Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,030 --> 00:00:16,000
Timing and Subtitles brought to you
by The Blood of Youth Team @ Viki.com
2
00:00:37,740 --> 00:00:40,140
♫ The blade dance causes ripples to spread across the lake ♫
3
00:00:40,140 --> 00:00:43,900
♫ Waving the banner amidst the storm and rain ♫
4
00:00:43,900 --> 00:00:46,380
♫ The snow is not bothered by sadness or joy ♫
5
00:00:46,380 --> 00:00:49,400
♫ Blazing through the desert with the reins in hand ♫
6
00:00:49,400 --> 00:00:52,620
♫ Young and inexperienced, it is apparent ♫
7
00:00:52,620 --> 00:00:55,580
♫ Noble aspirations met with recklessness ♫
8
00:00:55,580 --> 00:00:58,480
♫ No fear of fate's intricate design ♫
9
00:00:58,480 --> 00:01:01,820
♫ Overcome all the obstacles that fate presents ♫
10
00:01:01,820 --> 00:01:04,900
♫ Through trials and hardship spawns vast courage ♫
11
00:01:04,900 --> 00:01:07,980
♫ The journey to seek glory and justice is not in vain ♫
12
00:01:07,980 --> 00:01:10,000
♫ With one smile there's understanding ♫
13
00:01:10,000 --> 00:01:13,620
♫ Singing about our journey ♫
14
00:01:14,480 --> 00:01:17,300
♫ Pursuing the dream of our youth ♫
15
00:01:17,300 --> 00:01:20,460
♫ We take everything as it comes ♫
16
00:01:20,460 --> 00:01:23,460
♫ The distant land might be dangerous ♫
17
00:01:23,460 --> 00:01:26,400
♫ But what's life without an adventure? ♫
18
00:01:26,400 --> 00:01:29,620
♫ The youth are supposed to dream big and be sharp ♫
19
00:01:29,620 --> 00:01:32,800
♫ Life teaches us with every struggle ♫
20
00:01:32,800 --> 00:01:35,160
♫ We must do what we can in the world ♫
21
00:01:35,160 --> 00:01:40,780
♫ Together, another journey awaits ♫
22
00:01:44,360 --> 00:01:50,025
[The Blood of Youth]
23
00:01:50,025 --> 00:01:52,945
[Episode 35]
24
00:01:53,370 --> 00:01:57,000
But now, half the people in Tianqi City are watching us.
25
00:01:57,000 --> 00:01:59,940
We have more enemies now.
26
00:02:00,830 --> 00:02:04,620
It's not only us who are interested in the name list.
27
00:02:04,620 --> 00:02:08,240
I'm sure there are many people watching Xiao Yu as well.
28
00:02:08,240 --> 00:02:12,580
So, we have the same enemies.
29
00:02:13,250 --> 00:02:14,640
Your Highness,
30
00:02:15,290 --> 00:02:18,180
we've been drinking tea for an hour now.
31
00:02:18,670 --> 00:02:21,540
Are you asking me to leave, Eunuch Jade Deity?
32
00:02:22,260 --> 00:02:24,080
I wouldn't dare to.
33
00:02:24,550 --> 00:02:29,490
I just think that you have more important things to do.
34
00:02:29,920 --> 00:02:31,840
The investigation should be your priority.
35
00:02:32,900 --> 00:02:37,000
What if the person I'm looking for is here?
36
00:02:37,000 --> 00:02:40,030
A felon is hiding in the palace?
37
00:02:40,590 --> 00:02:44,470
That's quite a bold joke, I'm looking for is here?
38
00:02:44,470 --> 00:02:49,560
But often, the most dangerous place is also the safest one.
39
00:02:51,360 --> 00:02:55,440
If you don't believe me, you may search the place.
40
00:03:10,150 --> 00:03:11,870
Never mind.
41
00:03:11,870 --> 00:03:18,190
If you see him, please tell him that if he wants to live,
42
00:03:18,190 --> 00:03:21,100
I am his best choice.
43
00:03:21,100 --> 00:03:23,140
I see you off, Your Highness.
44
00:03:30,725 --> 00:03:33,775
[Baixiao Sect]
45
00:03:53,140 --> 00:04:00,260
These are the legendary six Iron Masked
Men in charge of the secrets of the world
46
00:04:02,100 --> 00:04:04,460
in Baixiao Sect.
47
00:04:06,940 --> 00:04:08,590
What an honor.
48
00:04:08,590 --> 00:04:12,160
I got to meet such mysterious figures today.
49
00:04:12,160 --> 00:04:14,070
No more words.
50
00:04:16,020 --> 00:04:18,220
You've seen the head.
51
00:04:18,220 --> 00:04:20,720
Iron Masked Men are nothing.
52
00:04:20,720 --> 00:04:25,520
The joint petition from the officials you have is
the most important intelligence in the world now.
53
00:04:25,520 --> 00:04:27,230
Name your price.
54
00:04:27,790 --> 00:04:30,080
You want the seller to make an offer?
55
00:04:30,080 --> 00:04:32,100
That's cunning.
56
00:04:32,800 --> 00:04:35,560
I want to know what you are offering.
57
00:04:36,320 --> 00:04:41,630
Baixiao Sect always offers fair prices
and always gives the best value for money.
58
00:04:43,930 --> 00:04:47,650
I'd like to help Jinyan.
59
00:04:47,650 --> 00:04:49,350
It's simple.
60
00:04:49,350 --> 00:04:51,320
I want to protect his life.
61
00:04:52,420 --> 00:04:54,570
Can you offer that?
62
00:04:58,200 --> 00:05:01,580
Lord Bai has received an order from Emperor Mingde
63
00:05:01,580 --> 00:05:04,370
to personally lead the Court of Judicature
to investigate this case.
64
00:05:04,370 --> 00:05:07,690
They went to Hongqing Hall from Emperor Mingde
65
00:05:07,690 --> 00:05:10,740
Director Jinxuan went there too.
66
00:05:10,740 --> 00:05:15,760
Thirty-seven officials of all statuses in Tianqi
City have sent their assassins to find Jinyan.
67
00:05:15,760 --> 00:05:19,080
Given the current situation, if
he wants to leave the city now,
68
00:05:19,080 --> 00:05:23,520
even if Baixiao Sect mobilizes all forces, we
only have 70 percent confidence to keep him alive.
69
00:05:23,520 --> 00:05:25,350
Seventy percent
70
00:05:26,120 --> 00:05:27,860
is not enough.
71
00:05:27,860 --> 00:05:31,550
Seventy percent is the most we can offer.
72
00:05:32,320 --> 00:05:37,880
Baixiao Sect can offer 70 percent, but
if the other party can offer 90 percent,
73
00:05:37,880 --> 00:05:40,350
can I choose to make a deal with them then?
74
00:05:40,350 --> 00:05:46,280
Are you saying that you want to convene
Baixiao Sect's Three-Party Meeting?
75
00:05:46,280 --> 00:05:47,890
Yes.
76
00:05:47,890 --> 00:05:51,960
Find two more parties, plus Baixiao Sect,
77
00:05:51,960 --> 00:05:58,220
we will all lay our cards on the table.
78
00:05:58,220 --> 00:06:01,970
Three-Party Meeting, the one who comes
does not ask, and the one who goes does not care.
79
00:06:01,970 --> 00:06:03,730
We agree.
80
00:06:03,730 --> 00:06:10,280
But other than the list, Jinyan needs to tell us all
information he has without asking for anything more.
81
00:06:11,230 --> 00:06:13,450
What if
82
00:06:14,080 --> 00:06:15,540
I don't want to?
83
00:06:16,590 --> 00:06:17,870
The door is right there.
84
00:06:17,870 --> 00:06:20,220
You can walk out now.
85
00:06:20,220 --> 00:06:22,710
Baixiao Sect won't do anything to stop you,
86
00:06:22,710 --> 00:06:28,450
but in an hour's time, you will be
the prey of the entire Tianqi City.
87
00:06:32,760 --> 00:06:35,660
Eunuch Jade Deity is a wise man.
88
00:06:36,590 --> 00:06:41,030
Jinyan, say the names of the people you want to see.
89
00:06:45,080 --> 00:06:51,470
Lord Bai, Xiao Chong, and Lord Chi, Xiao Yu.
90
00:06:52,270 --> 00:06:53,750
Interesting.
91
00:06:53,750 --> 00:06:56,150
What about Lord Yong'an?
92
00:06:58,200 --> 00:07:02,460
I don't think Lord Yong'an has any reason to help me.
93
00:07:02,460 --> 00:07:06,580
If he sees me now, he will probably kill me right away.
94
00:07:06,580 --> 00:07:08,350
[Lord Bai, Xiao Chong. The hour of Shen,
a few days later. Room of Qianjin Gambling House]
95
00:07:08,350 --> 00:07:12,090
Your Highness, what's written on it?
96
00:07:12,090 --> 00:07:17,020
Baixiao Sect invites me to Three-Party Meeting.
97
00:07:17,020 --> 00:07:22,710
Participants of the Three-Party Meeting
cannot reveal any part of the negotiations,
98
00:07:22,710 --> 00:07:25,490
nor can they reveal the other participants.
99
00:07:25,490 --> 00:07:31,280
If the rules are broken, Baixiao Sect will
make things difficult for those who break the rules.
100
00:07:31,280 --> 00:07:36,060
It's a headache to be targeted by Baixiao Sect.
101
00:07:37,270 --> 00:07:42,230
But I'm very interested in this Three-Party Meeting.
102
00:07:42,230 --> 00:07:43,930
Why?
103
00:07:45,560 --> 00:07:49,230
I will be able to get the list without any cost.
104
00:07:49,230 --> 00:07:51,730
This is the best outcome.
105
00:07:51,730 --> 00:07:57,220
Besides, I already figured out
the identity of the other participant.
106
00:07:57,220 --> 00:08:01,330
I don't think Eunuch Jade Deity will choose him.
[Lord Chi, Xiao Yu. The hour of Shen]
107
00:08:01,330 --> 00:08:03,280
[A few days later. Room of Qianjin Gambling House]
108
00:08:03,280 --> 00:08:06,110
Using an imperial felon to do business.
109
00:08:06,110 --> 00:08:08,700
Baixiao Sect has a lot of guts.
110
00:08:08,700 --> 00:08:13,800
Since it's Three-Party Meeting,
they would invite three people then.
111
00:08:13,800 --> 00:08:16,260
I'm guessing that besides me,
112
00:08:16,260 --> 00:08:21,320
the other two are Xiao Chong and Xiao Chuhe.
113
00:08:21,320 --> 00:08:23,270
[Snowfall Villa]
114
00:08:23,270 --> 00:08:24,560
We're not invited?
115
00:08:24,560 --> 00:08:28,860
No, you're not. Jinyan said you would never spare him.
116
00:08:29,470 --> 00:08:33,150
Jinyan is wimpish.
117
00:08:33,150 --> 00:08:35,610
Look at that confident look on your face.
118
00:08:35,610 --> 00:08:37,630
Have you come up with a bad idea again?
119
00:08:38,320 --> 00:08:41,830
Ruoyi, come with me to a place early tomorrow morning.
120
00:08:41,830 --> 00:08:43,420
Okay.
121
00:08:53,560 --> 00:08:54,980
These people are funny.
122
00:08:54,980 --> 00:08:58,530
When they want to do something big,
they choose to do it in this gambling house.
123
00:08:58,530 --> 00:09:01,180
Qianjin Gambling House is well located.
124
00:09:01,180 --> 00:09:04,170
It's surrounded by small streets.
125
00:09:04,170 --> 00:09:06,980
The streets are narrow and crowded.
126
00:09:06,980 --> 00:09:13,720
If they try to mobilize soldiers around
for a siege, it will inevitably cause chaos.
127
00:09:13,720 --> 00:09:15,490
No one would want to do that.
128
00:09:15,490 --> 00:09:18,450
That's why Baixiao Sect chose this place.
129
00:09:18,450 --> 00:09:22,130
A felon is being offered for sale in the gambling house,
130
00:09:22,130 --> 00:09:24,660
while everyone outside is trying to catch him.
131
00:09:25,870 --> 00:09:29,170
Baixiao Sect only cares about the
conduct of the Three-Party Meeting.
132
00:09:29,170 --> 00:09:33,080
He will choose whoever
133
00:09:33,080 --> 00:09:36,680
is fully prepared to save his life.
134
00:09:36,680 --> 00:09:44,120
That person's perfect preparation must have one
thing, that is, he can leave Qianjin Gambling House safely.
135
00:09:50,400 --> 00:09:53,610
Chong, you're here.
136
00:09:53,610 --> 00:09:55,070
I guessed it right.
137
00:09:55,070 --> 00:09:57,300
You are here too.
138
00:09:57,300 --> 00:09:59,580
You look so calm.
139
00:09:59,580 --> 00:10:03,320
You must have confidence that you would beat me.
140
00:10:07,960 --> 00:10:11,460
Lord Chi, please.
141
00:10:14,350 --> 00:10:15,980
Chong,
142
00:10:17,870 --> 00:10:20,200
I will go first then.
143
00:10:39,830 --> 00:10:45,500
I had already guessed that you are behind this,
144
00:10:45,500 --> 00:10:51,520
but I didn't expect that you would
be here in person, Eunuch Jade Deity.
145
00:10:51,520 --> 00:10:54,830
Even though it's Baixiao Sect's Three-Party Meeting
146
00:10:54,830 --> 00:10:58,580
and everyone's attendance will be kept confidential,
147
00:10:58,580 --> 00:11:04,610
you've got a lot of nerves.
148
00:11:07,040 --> 00:11:10,030
I never intend to hide my identity.
149
00:11:10,510 --> 00:11:14,400
After this, if Jinyan is safe,
150
00:11:14,400 --> 00:11:17,020
I will ask His Majesty to punish me.
151
00:11:17,020 --> 00:11:21,580
I will resign from all official positions
and go to guard the mausoleum.
152
00:11:22,110 --> 00:11:27,110
Even if His Majesty wants to execute
me, I won't say a word of complaint.
153
00:11:27,750 --> 00:11:31,360
How loyal of you.
154
00:11:31,870 --> 00:11:33,710
Let's cut to the chase.
155
00:11:34,280 --> 00:11:37,230
Jinyan just wants to stay alive.
156
00:11:37,230 --> 00:11:41,030
He will trade for the protection of
his life with the list he possesses.
157
00:11:41,510 --> 00:11:45,000
Can you protect him, Your Highness?
158
00:11:45,630 --> 00:11:48,200
So, he just wants to stay alive?
159
00:11:56,320 --> 00:12:02,820
You don't want to go to the
mausoleum and guard it until you are old.
160
00:12:03,870 --> 00:12:06,730
You can't let go of the power you have today.
161
00:12:07,470 --> 00:12:11,130
If you become a commoner,
162
00:12:11,870 --> 00:12:14,630
you can still be powerful
in the martial arts world.
163
00:12:15,200 --> 00:12:21,380
Those powerful people will still
kneel at your feet to butter you up.
164
00:12:23,040 --> 00:12:25,690
You are the Director of Seal.
165
00:12:26,500 --> 00:12:29,090
You deserve more.
166
00:12:29,090 --> 00:12:32,280
Why do you just want to stay alive?
167
00:12:33,350 --> 00:12:34,910
It's not enough.
168
00:12:36,160 --> 00:12:38,310
I can give you more.
169
00:12:39,200 --> 00:12:44,320
As long as you give me the list,
170
00:12:44,320 --> 00:12:47,460
I will keep you alive for a year.
171
00:12:47,920 --> 00:12:52,920
What about a year later?
172
00:12:55,590 --> 00:12:58,220
You will get your power back.
173
00:13:01,990 --> 00:13:03,800
Thank you, Your Highness.
174
00:13:04,470 --> 00:13:07,100
Please wait outside.
175
00:13:09,710 --> 00:13:13,160
How sure are you of making this happen?
176
00:13:13,750 --> 00:13:15,280
Ninety percent.
177
00:13:16,800 --> 00:13:18,700
What about the other ten percent?
178
00:13:21,750 --> 00:13:25,110
Eunuchs, you both made the wrong choice.
179
00:13:25,110 --> 00:13:29,880
There are no absolutes in the world.
180
00:13:30,830 --> 00:13:36,260
Jinyan, you've told so many lies.
181
00:13:36,940 --> 00:13:42,810
How can you not tell when people are lying to you?
182
00:13:45,280 --> 00:13:48,430
Miss Ji, please ask Lord Bai to come in.
183
00:13:51,590 --> 00:13:53,580
Farewell.
184
00:14:00,830 --> 00:14:02,510
Your Highness,
185
00:14:03,590 --> 00:14:08,320
Jinyan committed a crime and deserves to be executed,
186
00:14:08,320 --> 00:14:10,970
but I'm a little selfish.
187
00:14:10,970 --> 00:14:13,590
I want to help him stay alive.
188
00:14:14,870 --> 00:14:16,410
I can grant that.
189
00:14:17,230 --> 00:14:19,400
Do you have any other questions?
190
00:14:20,350 --> 00:14:24,860
I'd like to know how you will keep him alive.
191
00:14:24,860 --> 00:14:28,510
First of all, he needs to hand over the list.
192
00:14:28,510 --> 00:14:32,940
Then, we will take away
all his martial arts skills, and he'll be thrown into the Heavenly Prison.
193
00:14:32,940 --> 00:14:36,350
I promise you that he won't be abused in prison.
194
00:14:36,350 --> 00:14:39,280
He will be served two meals a
day and won't need to do any work.
195
00:14:39,280 --> 00:14:42,930
However, he can't leave his cell.
196
00:14:42,930 --> 00:14:44,580
He won't have cellmates.
197
00:14:44,590 --> 00:14:47,120
The guards won't talk to him either.
198
00:14:47,120 --> 00:14:53,000
Although his life will be a bit boring,
there is also something to look forward to.
199
00:14:53,000 --> 00:14:58,060
If there is a new emperor's wedding or a
natural disaster, an amnesty will be announced.
200
00:14:58,060 --> 00:15:01,760
As he is a traitor, he is not
within the scope of the amnesty,
201
00:15:02,470 --> 00:15:04,430
but he turned himself in.
202
00:15:04,430 --> 00:15:08,240
Besides, he offered to hand in the
list to help me investigate the case.
203
00:15:10,960 --> 00:15:13,280
I will convince my father.
204
00:15:15,750 --> 00:15:22,220
This is how you will keep me alive?
205
00:15:22,220 --> 00:15:26,810
As long as it is stated in their written judgment,
206
00:15:27,510 --> 00:15:30,040
the prisoners
in the Heavenly Prison will remain alive.
207
00:15:39,320 --> 00:15:41,860
How sure are you of making this happen?
208
00:15:43,630 --> 00:15:45,550
Nearly 100 percent.
209
00:15:46,230 --> 00:15:48,150
Why nearly?
210
00:15:49,470 --> 00:15:55,140
You should know that there is no absolute in the world.
211
00:15:55,800 --> 00:16:02,000
If someone tells you he's 100
percent sure, he must be lying then.
212
00:16:02,990 --> 00:16:07,000
If you believe him, you will all die.
213
00:16:09,470 --> 00:16:11,370
I see.
214
00:16:12,470 --> 00:16:14,760
Thank you, Your Highness.
215
00:16:15,920 --> 00:16:19,660
I have one last thing to say to you, Eunuch Jade Deity.
216
00:16:19,660 --> 00:16:26,040
If you choose someone else, then I
am 100 percent sure that I will kill Jinyan.
217
00:16:27,200 --> 00:16:29,630
I'm leading the Court of Judicature
to investigate the case.
218
00:16:29,630 --> 00:16:33,170
The Court of Judicature never lets any prisoner get away.
219
00:16:33,170 --> 00:16:38,170
Even if they flee to the corners of
the earth, we will hunt them down.
220
00:16:38,870 --> 00:16:45,130
I have no doubt that someone has the
ability to take Jinyan away from Tianqi.
221
00:16:45,870 --> 00:16:52,300
However, for the rest of his life, Jinyan
will be hunted by the Court of Judicature.
222
00:17:08,510 --> 00:17:10,660
Chong, you're out.
223
00:17:11,230 --> 00:17:13,120
How did it go?
224
00:17:13,120 --> 00:17:15,450
You seem to have a lot of confidence.
225
00:17:17,310 --> 00:17:21,190
As it's a case you are investigating,
you have more leverage than me.
226
00:17:21,190 --> 00:17:25,480
However, I've known Jinyan for a long time.
227
00:17:25,960 --> 00:17:28,410
I know him better than you do.
228
00:17:33,200 --> 00:17:35,450
We will choose Lord Bai.
229
00:17:35,450 --> 00:17:38,590
I... I don't want to go to the Heavenly Prison.
230
00:17:39,510 --> 00:17:42,480
You will only lose your martial arts
skills and a few years of freedom.
231
00:17:42,480 --> 00:17:47,110
When you come out of the Heavenly
Prison, you can still live freely.
232
00:17:47,110 --> 00:17:49,610
They won't try to kill you again.
233
00:17:50,160 --> 00:17:52,300
And I can keep you safe.
234
00:17:54,310 --> 00:17:56,160
But...
235
00:17:56,160 --> 00:17:58,930
(Why do you just want to stay alive?)
236
00:17:58,930 --> 00:18:01,480
(You deserve more.)
237
00:18:01,480 --> 00:18:03,630
(You are the Director of Seal.)
238
00:18:03,630 --> 00:18:06,080
(Staying alive isn't enough.)
239
00:18:06,080 --> 00:18:07,820
No buts.
240
00:18:08,400 --> 00:18:11,320
You mustn't choose Lord Chi, Xiao Yu.
241
00:18:11,320 --> 00:18:17,540
The reason you ended up like this today is
that you are too greedy and too obsessed.
242
00:18:18,550 --> 00:18:20,630
You mustn't make the same mistake.
243
00:18:21,200 --> 00:18:24,920
I know. I know, but...
244
00:18:25,880 --> 00:18:27,310
But
245
00:18:28,840 --> 00:18:32,160
I don't want to go to the Heavenly Prison.
246
00:18:32,160 --> 00:18:33,770
Heavenly Prison.
247
00:18:33,770 --> 00:18:37,040
This is the only ending you can offer him.
248
00:18:38,390 --> 00:18:42,510
He knows that place better than many people.
249
00:18:44,630 --> 00:18:47,560
It's daytime.
250
00:18:47,560 --> 00:18:49,450
You two seem free and comfortable.
251
00:18:49,450 --> 00:18:52,440
What are you doing in a gambling
house when you're supposed to work?
252
00:18:52,440 --> 00:18:56,720
Xiao Chuhe, what are you doing here?
253
00:18:56,720 --> 00:19:00,560
Since I'm here in the gambling house,
I'm going to join the game, of course.
254
00:19:01,260 --> 00:19:04,300
One of you threatened him, the other tempted him,
255
00:19:04,300 --> 00:19:06,110
while I am going to do a different thing.
256
00:19:06,110 --> 00:19:08,140
What different thing?
257
00:19:09,340 --> 00:19:11,860
I am going to flip the table.
258
00:19:17,120 --> 00:19:19,230
Calm down, Eunuch Jade Deity.
259
00:19:19,230 --> 00:19:21,020
It's me.
260
00:19:25,340 --> 00:19:29,620
I don't think we have the name of Lord Yong'an on our list.
261
00:19:29,620 --> 00:19:32,040
But your list includes Baixiao Sect.
262
00:19:32,040 --> 00:19:36,060
And Baixiao Sect can be represented by Lord Yong'an.
263
00:19:36,060 --> 00:19:37,860
That's right.
264
00:19:39,820 --> 00:19:45,590
A felon like you is meeting with a prince and the acting minister
of the Court of Judicature.
265
00:19:46,190 --> 00:19:47,830
You sure are bold.
266
00:19:47,830 --> 00:19:49,940
But I get it.
267
00:19:50,530 --> 00:19:52,990
You have got nothing to lose now.
268
00:19:52,990 --> 00:19:54,900
Only a few people can help you.
269
00:19:54,900 --> 00:19:59,680
There is only one thing you
want now, and that is, to live, right?
270
00:20:00,340 --> 00:20:04,520
Your Highness, what do you propose?
271
00:20:05,150 --> 00:20:07,030
You don't have to go to the Heavenly Prison.
272
00:20:07,030 --> 00:20:09,220
And you won't be hunted
by the Court of Judicature anymore.
273
00:20:09,220 --> 00:20:11,750
You can live your life happily.
274
00:20:16,630 --> 00:20:20,560
Can you make that happen, Your Highness?
275
00:20:21,100 --> 00:20:23,090
Of course not.
276
00:20:23,870 --> 00:20:26,400
Why don't you just cut to the chase, Your Highness?
277
00:20:28,020 --> 00:20:30,620
You are very smart indeed, Eunuch Jade Deity.
278
00:20:30,620 --> 00:20:35,110
I can't make that happen, but it can.
279
00:20:38,910 --> 00:20:40,240
What is this?
280
00:20:40,240 --> 00:20:42,950
This is the edict that exonerates you.
281
00:20:42,950 --> 00:20:44,630
Take a good look at it.
282
00:20:49,200 --> 00:20:52,400
[Exempt from execution,
a lighter sentence for Jinyan.]
283
00:20:58,780 --> 00:21:03,270
Looks like His Majesty sent you here.
284
00:21:04,100 --> 00:21:06,570
Jinyan is the Director of Seal.
285
00:21:07,340 --> 00:21:10,880
You should know the seal on it best, right?
286
00:21:16,580 --> 00:21:18,900
I want you to see His Majesty with me.
287
00:21:18,900 --> 00:21:23,000
Take your most precious thing
that everyone outside wants with you.
288
00:21:23,000 --> 00:21:25,750
Looks like they were all wrong.
289
00:21:26,260 --> 00:21:32,000
There is really someone in this world
who can give Jinyan 100 percent of hope,
290
00:21:32,710 --> 00:21:34,790
and he's not lying.
291
00:21:35,340 --> 00:21:39,510
They did not expect him to come forward.
292
00:21:39,510 --> 00:21:43,440
Eunuch Jade Deity, you are trying to make a choice?
293
00:21:44,100 --> 00:21:45,630
That's good.
294
00:21:46,300 --> 00:21:49,060
I love a scene like this.
295
00:21:49,060 --> 00:21:55,190
Once in the game, I will make sure to
leave the other players with no choice.
296
00:22:11,960 --> 00:22:13,790
We choose you.
297
00:22:16,870 --> 00:22:20,400
As expected of you, Eunuch Jade
Deity, you never disappoint me.
298
00:22:20,400 --> 00:22:22,480
Then let's depart now.
299
00:22:23,390 --> 00:22:28,060
Can you take us into the palace safely, Your Highness?
300
00:22:28,740 --> 00:22:32,870
Behind me, I have a talented young swordsman
301
00:22:32,870 --> 00:22:34,890
and a future female spear deity.
302
00:22:34,890 --> 00:22:37,120
Tiger Soldiers are waiting by the door.
303
00:22:37,120 --> 00:22:39,320
Plus Baixiao Sect's guards.
304
00:22:39,320 --> 00:22:41,240
Is this not enough?
305
00:22:41,240 --> 00:22:43,030
Thank you, Your Highness.
306
00:22:43,030 --> 00:22:44,640
Don't mention it.
307
00:22:55,150 --> 00:22:58,220
Everyone, I won the game.
308
00:22:58,220 --> 00:22:59,790
Thank you.
309
00:23:00,740 --> 00:23:05,560
Everyone, Jinyan has chosen Lord Yong'an.
310
00:23:06,500 --> 00:23:10,370
As promised before, please leave
Qianjin Gambling House for now.
311
00:23:10,390 --> 00:23:13,730
Don't come near here again for a day.
312
00:23:14,670 --> 00:23:16,410
Xiao Chuhe!
313
00:23:17,530 --> 00:23:19,900
Don't yell out my name.
314
00:23:26,910 --> 00:23:29,260
What did you offer them?
315
00:23:33,910 --> 00:23:39,440
Would you believe me if I said I had
given him the edict of exoneration?
316
00:23:39,990 --> 00:23:44,750
I have to admit that you always think one step ahead of me.
317
00:23:44,750 --> 00:23:46,770
You are better than I am on this.
318
00:23:54,190 --> 00:23:58,720
I've assigned the case to Chong.
319
00:24:00,020 --> 00:24:02,410
You assigned the case to Chong
320
00:24:02,410 --> 00:24:07,250
because you need to do this to appease
the Imperial Court and commoners.
321
00:24:07,990 --> 00:24:12,470
But what if Chong really finds him and presents the list?
322
00:24:12,470 --> 00:24:14,800
How will you deal with it then?
323
00:24:14,800 --> 00:24:20,640
Are you going to read out the names
in front of the officials and punish them?
324
00:24:22,150 --> 00:24:23,850
What do you need?
325
00:24:24,670 --> 00:24:26,420
I need a secret edict.
326
00:24:26,420 --> 00:24:29,200
A secret edict that can exempt Jinyan from execution.
327
00:24:36,070 --> 00:24:40,300
Xiao Se, why didn't His Majesty just
give the exoneration edict to Lord Bai?
328
00:24:40,300 --> 00:24:42,720
Lord Bai is the acting minister
of the Court of Judicature now.
329
00:24:42,720 --> 00:24:45,010
His every move is being watched.
330
00:24:45,500 --> 00:24:50,950
If Father had given it to him directly, it would
have been like revealing his selfish concern.
331
00:24:50,950 --> 00:24:54,850
And an emperor's selfish concern
must not be known by others.
332
00:24:57,540 --> 00:24:58,920
I get it now.
333
00:24:58,920 --> 00:25:01,310
To avoid criticism,
334
00:25:01,310 --> 00:25:04,850
His Majesty has to assign someone
to investigate the matter openly,
335
00:25:04,850 --> 00:25:08,750
but he also wants to get the petition in secret first.
336
00:25:08,750 --> 00:25:11,460
So, you went to him and asked for that secret edict.
337
00:25:11,460 --> 00:25:16,700
I am the only one in the world who
dares to speculate the Emperor's mind.
338
00:25:17,300 --> 00:25:20,370
And I'm the only one who dares to say it to him.
339
00:25:22,500 --> 00:25:25,740
Like father, like son, you are both cunning foxes.
340
00:25:26,350 --> 00:25:28,870
So have we achieved our goal?
341
00:25:29,540 --> 00:25:31,160
One more step to go.
342
00:25:31,160 --> 00:25:35,500
I believe that person is about to
lose his patience and make a move.
343
00:25:35,950 --> 00:25:40,330
This time, I will make sure Xiao Yu lose
one of his right-hand men.
344
00:25:58,220 --> 00:26:01,180
Eunuchs, you are still as cautious as ever.
345
00:26:01,180 --> 00:26:06,070
I've offered so much help, yet
you still want to travel at night.
346
00:26:07,780 --> 00:26:10,200
You misunderstood me, Your Highness.
347
00:26:10,740 --> 00:26:16,210
I'm just used to traveling at night.
348
00:26:19,500 --> 00:26:22,020
Are you coming with us too, Eunuch Jade Deity?
349
00:26:22,780 --> 00:26:24,290
I'm untalented.
350
00:26:24,300 --> 00:26:26,740
I just want to give you one more helping hand.
351
00:26:26,740 --> 00:26:28,950
Thank you for your help then.
352
00:26:39,540 --> 00:26:41,750
Songyu Street is right in front.
353
00:26:42,670 --> 00:26:48,990
I can feel that the aura here can
be described with these words,
354
00:26:48,990 --> 00:26:50,820
demons and spirits.
355
00:26:51,390 --> 00:26:54,750
Right description, Eunuch Jade Deity.
356
00:26:56,220 --> 00:26:59,890
Why did you make it sound so scary?
357
00:26:59,890 --> 00:27:01,760
Is it scary?
358
00:27:01,760 --> 00:27:03,990
You've killed a lot of people in your life.
359
00:27:03,990 --> 00:27:08,740
Do you know how much fear
these people felt before they died?
360
00:27:10,780 --> 00:27:14,770
At this point, stop lecturing me.
361
00:27:14,770 --> 00:27:17,720
I know I'm sinful.
362
00:27:17,720 --> 00:27:23,490
I'm sinful, but I still want to live.
363
00:27:49,150 --> 00:27:51,060
Someone has put out knockout gas.
364
00:27:55,350 --> 00:27:57,940
- Who are you?
- Someone who wants you dead.
365
00:28:04,980 --> 00:28:06,280
I recognize you.
366
00:28:06,280 --> 00:28:09,300
You're Grand Preceptor Dong Zhu's guard.
367
00:28:09,910 --> 00:28:12,360
Is the Grand Preceptor on the list too?
368
00:28:14,590 --> 00:28:16,220
Darn it.
369
00:28:24,870 --> 00:28:28,460
I will leave the rest to you, Lord Yong'an.
370
00:28:30,220 --> 00:28:31,200
Be careful.
371
00:28:31,200 --> 00:28:37,550
Director of Seal, are you feeling
honored to be escorted into the city by me?
372
00:28:44,020 --> 00:28:48,140
Your Highness, thank you for your hard work.
373
00:29:13,190 --> 00:29:19,050
Your martial arts skills have improved a
lot compared to the past, Your Highness.
374
00:29:19,050 --> 00:29:21,510
If you hadn't destroyed my hidden pulse,
375
00:29:21,510 --> 00:29:24,710
I wouldn't have improved so much.
376
00:29:25,540 --> 00:29:30,840
Sounds like you owe me a thank you, Your Highness.
377
00:29:30,840 --> 00:29:35,630
To repay the favor, I will destroy
your hidden pulse today then.
378
00:29:35,630 --> 00:29:37,490
Jinxuan!
379
00:29:40,630 --> 00:29:42,190
Go now.
380
00:29:50,020 --> 00:29:51,730
The Art of Detachment?
381
00:29:51,730 --> 00:29:53,870
You killed Jinyu?
382
00:29:55,950 --> 00:29:58,480
- So what if I did?
- You...
383
00:29:58,480 --> 00:30:00,590
An edict from His Majesty!
384
00:30:11,220 --> 00:30:17,250
Lord Yong'an, Xiao Chuhe, is summoned to the palace.
385
00:30:29,830 --> 00:30:31,430
Greetings, Father.
386
00:30:32,220 --> 00:30:34,060
Your Majesty.
387
00:30:36,870 --> 00:30:40,990
I deserve to die.
388
00:30:41,830 --> 00:30:46,500
Jinyan, you didn't want to guard the mausoleum,
389
00:30:46,500 --> 00:30:50,600
so you led the Langya Army into the capital.
390
00:30:51,400 --> 00:30:53,980
That was already a capital offense.
391
00:30:53,980 --> 00:31:00,370
You also tried to use a treasonous list in your hands
392
00:31:00,370 --> 00:31:03,530
to make my sons fight against each other.
393
00:31:03,530 --> 00:31:07,790
How should I punish you for this crime?
394
00:31:09,300 --> 00:31:11,250
Slow
395
00:31:12,300 --> 00:31:13,970
slicing.
396
00:31:14,540 --> 00:31:17,500
Yes, slicing you until you're dead.
397
00:31:19,300 --> 00:31:24,560
But since Chuhe has told you that I won't kill you,
398
00:31:24,560 --> 00:31:28,230
I will keep my word.
399
00:31:28,230 --> 00:31:33,680
And I won't send you to the Court of Judicature.
400
00:31:35,780 --> 00:31:42,290
Thank you for your mercy, Your Majesty.
Thank you for your mercy, Your Majesty!
401
00:31:42,290 --> 00:31:46,700
Hand over the petition.
402
00:32:14,540 --> 00:32:19,950
You must really want to know the names on this.
403
00:32:22,190 --> 00:32:23,950
I don't want to.
404
00:32:23,950 --> 00:32:27,430
If it was in my hands,
of course I would want to know.
405
00:32:27,430 --> 00:32:29,600
But it's in your hands now, Father.
406
00:32:29,600 --> 00:32:32,830
This secret should only be known by one person.
407
00:32:35,670 --> 00:32:38,640
If you want to read out the names, go on.
408
00:32:39,740 --> 00:32:45,350
I can guess whose names are on this without looking.
409
00:32:45,390 --> 00:32:52,440
The first name must be Grand Preceptor Dong Zhu.
410
00:33:03,740 --> 00:33:05,390
Father!
411
00:33:07,060 --> 00:33:08,810
Actually,
412
00:33:09,870 --> 00:33:15,780
most of the people on the list didn't really want to rebel.
413
00:33:16,390 --> 00:33:18,250
They just believed
414
00:33:19,500 --> 00:33:22,450
that I couldn't go on.
415
00:33:22,450 --> 00:33:25,720
Beili belongs to the Xiaos,
416
00:33:26,390 --> 00:33:30,290
but it doesn't have to be mine.
417
00:33:30,950 --> 00:33:35,110
Some of you want to arrest the people on the list.
418
00:33:36,570 --> 00:33:39,190
If you had really caught them,
419
00:33:40,500 --> 00:33:45,000
I'm afraid it would be the end of the Imperial Court then.
420
00:33:50,150 --> 00:33:52,440
But after this,
421
00:33:52,440 --> 00:33:57,470
no one will want to get a new heir from the Xiao family
422
00:33:57,470 --> 00:33:59,950
to inherit the throne again.
423
00:34:02,540 --> 00:34:04,400
Thank you, Father.
424
00:34:05,500 --> 00:34:07,930
My days are numbered.
425
00:34:07,930 --> 00:34:11,550
There's not much I can do to help you.
426
00:34:12,620 --> 00:34:19,170
You need to learn to help yourselves.
427
00:34:19,170 --> 00:34:21,420
When an emperor rules a nation,
428
00:34:22,430 --> 00:34:24,890
he must win the hearts of the people first.
429
00:34:28,830 --> 00:34:30,460
People's hearts are fickle.
430
00:34:30,460 --> 00:34:33,050
Even if they are grateful for your mercy this time,
431
00:34:33,050 --> 00:34:36,150
what will happen if they want to rebel again?
432
00:34:36,150 --> 00:34:37,980
Kill them then.
433
00:34:38,700 --> 00:34:40,580
All of them.
434
00:34:47,220 --> 00:34:51,870
- Summon Jade Deity.
- Summon Jade Deity!
435
00:34:55,910 --> 00:34:57,150
Your Majesty.
436
00:34:58,100 --> 00:35:03,290
If I release Jinyan into the martial arts world,
437
00:35:03,290 --> 00:35:07,040
he will be taken advantage of and hunted.
438
00:35:07,620 --> 00:35:10,230
If I send him to the Heavenly Prison,
439
00:35:11,020 --> 00:35:16,060
I suppose he will resent me.
440
00:35:16,060 --> 00:35:18,590
I will leave him to you.
441
00:35:19,220 --> 00:35:24,550
Jinyan, Jade Deity, do you have a problem with my decision?
442
00:35:26,060 --> 00:35:27,480
I wouldn't dare to.
443
00:35:27,480 --> 00:35:30,000
Thank you, Your Majesty.
444
00:35:30,000 --> 00:35:32,200
I wouldn't dare to.
445
00:35:33,430 --> 00:35:35,050
Such a slave.
446
00:35:35,790 --> 00:35:41,050
Jade Deity, take Jinyan away.
447
00:35:41,950 --> 00:35:43,420
Yes, Your Majesty.
448
00:35:48,660 --> 00:35:50,220
Chong'er.
449
00:35:50,830 --> 00:35:52,120
Yes, Father.
450
00:35:52,120 --> 00:35:55,190
About the destruction of this list,
451
00:35:55,190 --> 00:36:02,780
find a way to let the whole Tianqi City know about it today.
452
00:36:03,390 --> 00:36:04,960
Yes, Father.
453
00:36:08,140 --> 00:36:12,520
Father, I have something I need to report.
454
00:36:12,520 --> 00:36:14,100
Go ahead.
455
00:36:16,060 --> 00:36:19,670
When Tiger Soldiers were escorting Jinyan,
456
00:36:19,670 --> 00:36:24,600
Eunuch Jinxuan disobeyed your order and tried to stop us.
457
00:36:24,600 --> 00:36:26,800
Please judge this fairly, Father.
458
00:36:32,620 --> 00:36:34,590
Jinxuan!
459
00:36:34,590 --> 00:36:36,910
Come in!
460
00:36:42,990 --> 00:36:44,700
Your Majesty.
461
00:36:44,700 --> 00:36:48,700
Was what Chuhe said just now true?
462
00:36:48,700 --> 00:36:50,040
Please forgive me, Your Majesty.
463
00:36:50,040 --> 00:36:53,590
I was trying to save Jinyan before he entered the palace.
464
00:36:53,590 --> 00:36:55,020
How...
465
00:36:55,020 --> 00:36:58,450
How... How dare you!
466
00:36:58,990 --> 00:37:03,130
Your Majesty, I entered the palace
with Jinyan when we were little.
467
00:37:03,130 --> 00:37:08,070
We're not brothers, but we're closer than real brothers.
468
00:37:08,070 --> 00:37:10,790
His mistake this time is irredeemable.
469
00:37:10,790 --> 00:37:12,990
I did have selfish intentions.
470
00:37:12,990 --> 00:37:14,920
I wanted to save Jinyan.
471
00:37:14,920 --> 00:37:19,080
But I would still hand over the list to you, Your Majesty.
472
00:37:23,870 --> 00:37:31,240
Director Jinxuan, don't you think you
sounded ridiculous when you said that?
473
00:37:31,910 --> 00:37:37,550
Father, Jinxuan's actions can't be
justified by his own selfish intentions.
474
00:37:37,550 --> 00:37:39,910
Please give a fair judgment, Father.
475
00:37:40,910 --> 00:37:44,650
Jinxuan, starting today,
476
00:37:44,650 --> 00:37:47,980
you are grounded at Pingxin Hall.
477
00:37:47,980 --> 00:37:53,250
You are not allowed to step foot
outside without my permission.
478
00:37:55,350 --> 00:37:56,770
Chong'er.
479
00:37:57,430 --> 00:37:58,670
Father.
480
00:37:58,670 --> 00:38:03,350
You will investigate the case of Jinxuan
leaving the palace without permission and trying to take the list.
481
00:38:03,990 --> 00:38:05,650
Yes, Father.
482
00:38:10,580 --> 00:38:13,680
Eunuch Jinxuan was Father's studying companion.
483
00:38:13,680 --> 00:38:16,340
They grew up together.
484
00:38:16,790 --> 00:38:18,840
You want Father to kill him.
485
00:38:18,840 --> 00:38:20,830
It won't be that easy.
486
00:38:20,830 --> 00:38:22,390
I know.
487
00:38:22,870 --> 00:38:25,560
I didn't intend to kill him today.
488
00:38:26,350 --> 00:38:30,720
I'm content that Father has grounded him.
489
00:38:31,220 --> 00:38:35,050
As for what to do next, I will have to count on you.
490
00:38:37,180 --> 00:38:39,810
This is a hot potato.
491
00:38:40,500 --> 00:38:47,090
However, compared to Director Jinxuan,
Eunuch Jade Deity seems to be more trustworthy.
492
00:38:47,090 --> 00:38:50,690
I never thought he could go this far for Jinyan.
493
00:38:51,390 --> 00:38:53,090
He is just a stupid man.
494
00:38:53,090 --> 00:38:57,570
He has the ability and power, yet all he wanted
was to save a martial brother from a different clan.
495
00:38:57,570 --> 00:39:00,920
That's why we've taken very different paths.
496
00:39:00,920 --> 00:39:03,360
Have you taken the same path then?
497
00:39:03,360 --> 00:39:06,190
Eunuch Jade Deity and I have nothing in common either.
498
00:39:06,190 --> 00:39:08,860
In terms of willpower, I'm not as strong-willed as him.
499
00:39:09,430 --> 00:39:11,110
What about you two then?
500
00:39:11,110 --> 00:39:15,140
Are you now on the same page because of the small favors
you did for each other?
501
00:39:18,830 --> 00:39:21,360
Some ideas we have are the same,
502
00:39:21,360 --> 00:39:24,940
but the paths we take are completely different.
503
00:39:25,540 --> 00:39:29,450
Chuhe, looks like we have nothing in common too.
504
00:39:30,020 --> 00:39:31,290
Yes.
505
00:39:31,990 --> 00:39:33,950
We're on two different paths,
506
00:39:34,540 --> 00:39:37,220
but our paths occasionally cross,
507
00:39:37,220 --> 00:39:38,940
and we'd walk together for a while.
508
00:39:38,940 --> 00:39:41,420
We will eventually have to go our separate ways.
509
00:39:42,150 --> 00:39:46,390
Chong, the path ahead will only be more challenging.
510
00:39:49,660 --> 00:39:51,460
Father's physical condition...
511
00:39:52,020 --> 00:39:53,830
All diseases are curable.
512
00:39:54,870 --> 00:39:57,030
But it's not easy to treat the illness of the heart.
513
00:40:17,580 --> 00:40:21,620
Your Majesty, do you have a deep
friendship with Director Jinxuan?
514
00:40:22,080 --> 00:40:23,720
Yes.
515
00:40:24,850 --> 00:40:31,720
Jinxuan was my studying companion.
516
00:40:32,620 --> 00:40:37,920
He grew up with me.
517
00:40:38,910 --> 00:40:43,090
That explains why you only locked him
up despite the grave crime he committed.
518
00:40:43,910 --> 00:40:46,350
Being in Tianqi,
519
00:40:47,310 --> 00:40:50,150
especially in high positions,
520
00:40:50,150 --> 00:40:54,740
it's inevitable to make some silly mistakes.
521
00:40:55,830 --> 00:41:01,610
Look at those people I was with,
522
00:41:02,660 --> 00:41:05,170
one by one,
523
00:41:05,170 --> 00:41:07,060
some are dead,
524
00:41:07,060 --> 00:41:10,020
some have left Tianqi,
525
00:41:10,580 --> 00:41:13,310
and only Jinxuan is still here.
526
00:41:13,830 --> 00:41:18,390
I really don't want to kill him.
527
00:41:19,270 --> 00:41:22,400
Your Majesty, you are a nostalgic man.
528
00:41:23,790 --> 00:41:25,270
Hua Jin,
529
00:41:27,540 --> 00:41:29,900
how long do I have to live?
530
00:41:30,430 --> 00:41:32,910
Your Majesty, don't think about things like this.
531
00:41:32,910 --> 00:41:35,140
You just need to trust me.
532
00:41:36,350 --> 00:41:38,460
Of course I trust you.
533
00:41:38,910 --> 00:41:40,540
I
534
00:41:42,620 --> 00:41:44,920
just have a favor I need to ask.
535
00:41:45,620 --> 00:41:47,290
What is it?
536
00:41:47,290 --> 00:41:53,090
Extend my life for a few more days with your medical skills.
537
00:42:03,970 --> 00:42:13,920
Timing and Subtitles brought to you
by The Blood of Youth Team @ Viki.com
538
00:42:16,300 --> 00:42:19,600
♪The silent temple♪
539
00:42:19,600 --> 00:42:24,030
♪We still have a long way to go
in the martial arts world♪
540
00:42:24,030 --> 00:42:27,100
♪The falling snow♪
541
00:42:27,100 --> 00:42:31,630
♪Only clouds know the warmth of the cold moon♪
542
00:42:31,630 --> 00:42:34,930
♪The roaring fate♪
543
00:42:34,930 --> 00:42:39,380
♪At last, we see the light
at the end of the tunnel♪
544
00:42:39,380 --> 00:42:42,380
♪Everything is just a flash in the pan♪
545
00:42:42,380 --> 00:42:47,110
♪Waiting for the ride to the highest heaven♪
546
00:42:47,110 --> 00:42:50,130
♪The ethereal fog♪
547
00:42:50,130 --> 00:42:54,650
♪Fame and fortune do not matter
to an enlightened person♪
548
00:42:54,650 --> 00:42:57,750
♪I face the sun♪
549
00:42:57,750 --> 00:43:01,800
♪To have a pristine soul in this polluted world♪
550
00:43:01,800 --> 00:43:06,460
♪Travel far And overcome challenges life throws at me♪
551
00:43:06,460 --> 00:43:09,600
♪I do not waste my youth away♪
552
00:43:09,600 --> 00:43:11,880
♪Like blade and sword, relying on each other♪
553
00:43:11,880 --> 00:43:14,600
♪We are devoted friends How strong our bond is♪
554
00:43:14,600 --> 00:43:17,210
♪No dream is small♪
555
00:43:17,210 --> 00:43:21,600
♪Despite the conflicts and the feuds We sing proudly♪
556
00:43:21,600 --> 00:43:24,850
♪Youths ought to be fearless♪
557
00:43:24,850 --> 00:43:28,580
♪Visiting all corners of the
world With our youthful spirits♪
558
00:43:28,580 --> 00:43:30,030
♪Traveling freely with friends♪
559
00:43:30,030 --> 00:43:35,610
♪It won't be lonely if I have my confidants♪
560
00:43:38,450 --> 00:43:42,930
♪Travel far And overcome challenges life throws at me♪
561
00:43:42,930 --> 00:43:46,130
♪I do not waste my youth away♪
562
00:43:46,130 --> 00:43:48,430
♪Like blade and sword, relying on each other♪
563
00:43:48,430 --> 00:43:51,180
♪We are devoted friends How strong our bond is♪
564
00:43:51,180 --> 00:43:53,880
♪No dream is small♪
565
00:43:55,690 --> 00:44:00,030
♪Despite the conflicts and the feuds We sing proudly♪
566
00:44:00,030 --> 00:44:03,330
♪Youths ought to be fearless♪
567
00:44:03,330 --> 00:44:06,950
♪Visiting all corners of the
world With our youthful spirits♪
568
00:44:06,950 --> 00:44:08,350
♪Traveling freely with friends♪
569
00:44:08,350 --> 00:44:15,460
♪It won't be lonely if I have my confidants♪
45095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.