Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,010 --> 00:00:16,000
Timing and Subtitles brought to you
by The Blood of Youth Team @ Viki.com
2
00:00:37,720 --> 00:00:40,140
♫ The blade dance causes ripples to spread across the lake ♫
3
00:00:40,140 --> 00:00:43,900
♫ Waving the banner amidst the storm and rain ♫
4
00:00:43,900 --> 00:00:46,380
♫ The snow is not bothered by sadness or joy ♫
5
00:00:46,380 --> 00:00:49,500
♫ Blazing through the desert with the reins in hand ♫
6
00:00:49,500 --> 00:00:52,500
♫ Young and inexperienced, it is apparent ♫
7
00:00:52,500 --> 00:00:55,680
♫ Noble aspirations met with recklessness ♫
8
00:00:55,680 --> 00:00:58,580
♫ No fear of fate's intricate design ♫
9
00:00:58,580 --> 00:01:01,820
♫ Overcome all the obstacles that fate presents ♫
10
00:01:01,820 --> 00:01:04,900
♫ Through trials and hardship spawns vast courage ♫
11
00:01:04,900 --> 00:01:07,980
♫ The journey to seek glory and justice is not in vain ♫
12
00:01:07,980 --> 00:01:10,100
♫ With one smile there's understanding ♫
13
00:01:10,100 --> 00:01:13,950
♫ Singing about our journey ♫
14
00:01:14,480 --> 00:01:17,300
♫ Pursuing the dream of our youth ♫
15
00:01:17,300 --> 00:01:20,360
♫ We take everything as it comes ♫
16
00:01:20,360 --> 00:01:23,460
♫ The distant land might be dangerous ♫
17
00:01:23,460 --> 00:01:26,500
♫ But what's life without an adventure? ♫
18
00:01:26,500 --> 00:01:29,680
♫ The youth are supposed to dream big and be sharp ♫
19
00:01:29,680 --> 00:01:32,700
♫ Life teaches us with every struggle ♫
20
00:01:32,700 --> 00:01:35,160
♫ To do what we can in the world ♫
21
00:01:35,160 --> 00:01:40,780
♫ Together, another journey awaits ♫
22
00:01:44,360 --> 00:01:50,020
[The Blood of Youth]
23
00:01:50,020 --> 00:01:53,070
[Episode 25]
24
00:01:56,360 --> 00:01:58,170
Twenty-three years ago,
25
00:01:58,170 --> 00:02:02,800
your ancestors escorted His Majesty
and fought their way to Tai'an Hall.
26
00:02:02,800 --> 00:02:06,330
Many people died in that bloodbath.
27
00:02:06,330 --> 00:02:09,090
But their glory remains in the world.
28
00:02:09,090 --> 00:02:12,870
This glory runs in your veins.
29
00:02:12,870 --> 00:02:14,530
Let me ask you.
30
00:02:14,530 --> 00:02:20,720
Will you make a way for Lord
Yong'an who returns to the city alone?
31
00:02:20,720 --> 00:02:23,000
We will!
32
00:02:23,000 --> 00:02:24,260
Good!
33
00:02:24,260 --> 00:02:26,790
Tiger Soldiers!
34
00:02:30,890 --> 00:02:32,630
Get ready, soldiers!
35
00:02:32,630 --> 00:02:35,630
An hour later, we shall depart!
36
00:02:35,630 --> 00:02:37,480
Yes!
37
00:02:38,770 --> 00:02:40,421
[Tianqi]
38
00:03:19,230 --> 00:03:20,370
It's you.
39
00:03:20,370 --> 00:03:21,970
I remember you.
40
00:03:21,970 --> 00:03:25,300
The first disciple of Wushuang City, Lu Yuzhai.
41
00:03:25,300 --> 00:03:27,040
I remember you too.
42
00:03:27,040 --> 00:03:29,760
Lei Wujie of Xueyue City.
43
00:03:30,880 --> 00:03:32,660
You got it wrong.
44
00:03:32,660 --> 00:03:33,950
What did I get wrong?
45
00:03:33,950 --> 00:03:35,970
I'm not my dumb martial brother.
46
00:03:35,970 --> 00:03:37,500
I have a good memory.
47
00:03:37,500 --> 00:03:40,270
I never forget people I've met just once.
48
00:03:40,270 --> 00:03:44,680
You got my name right but my title wrong.
49
00:03:45,730 --> 00:03:47,490
You left Xueyue City?
50
00:03:47,490 --> 00:03:49,110
No.
51
00:03:49,110 --> 00:03:52,010
I didn't come here on behalf of Xueyue City this time.
52
00:03:54,760 --> 00:03:56,460
I'm here as one of Tianqi's Four Guardians,
53
00:03:56,460 --> 00:03:59,500
guardian of the East, Azure Dragon.
54
00:03:59,500 --> 00:04:01,600
When I was a child,
55
00:04:01,600 --> 00:04:06,860
I had heard legendary stories of Tianqi's Four Guardians.
56
00:04:06,860 --> 00:04:11,320
Azure Dragon was Li Xinyue, the Sword Heart with dreams.
57
00:04:12,140 --> 00:04:17,640
The sword in your hand must be the Heart
Sword, the fourth most famous sword in the world.
58
00:04:17,640 --> 00:04:21,700
Then you should be glad you
are going to fight with the legend.
59
00:04:21,700 --> 00:04:24,300
However, before we start,
60
00:04:24,300 --> 00:04:27,130
I got two things to say to you.
61
00:04:27,130 --> 00:04:33,010
First, as a spear user, you're no match for Qianluo,
62
00:04:33,010 --> 00:04:37,120
and you're far worse than my third martial uncle.
63
00:04:37,120 --> 00:04:38,990
What's the second thing?
64
00:04:38,990 --> 00:04:43,260
Second, as an eldest martial brother,
65
00:04:43,260 --> 00:04:46,190
you are so much worse than my
eldest martial brother, Tang Lian.
66
00:04:46,190 --> 00:04:50,330
And you Wushuang City think
you can be the best in the world?
67
00:04:50,330 --> 00:04:52,870
What a joke.
68
00:04:52,870 --> 00:04:54,590
Get in formation!
69
00:04:59,760 --> 00:05:02,720
I hate things like formations.
70
00:05:02,720 --> 00:05:08,930
Kunlun Sword Deity once said swords are a lone weapon.
71
00:05:09,760 --> 00:05:14,830
The sword is lonely, and so is the swordsman.
72
00:05:14,830 --> 00:05:19,490
A group action like this is simply deplorable.
73
00:05:19,490 --> 00:05:22,780
But I heard that Sword Heart Tomb
also has a generational sword formation.
74
00:05:22,780 --> 00:05:26,840
Sword Heart Tomb's Thousand Men
Formation guards the sacred site of the tomb.
75
00:05:26,840 --> 00:05:28,310
It's impregnable.
76
00:05:28,310 --> 00:05:31,460
A little stunt like yours can never be compared with that.
77
00:05:34,100 --> 00:05:36,220
Based on what I heard,
78
00:05:36,220 --> 00:05:40,160
you are not a talkative and aggressive person.
79
00:05:40,160 --> 00:05:45,350
Maybe it's because I've been hanging
out with someone who likes to be sarcastic,
80
00:05:45,350 --> 00:05:48,430
and I've picked up some bad habits.
81
00:05:49,230 --> 00:05:53,070
I used to be a humble and polite hot-blooded young man.
82
00:05:53,070 --> 00:05:55,420
You're stalling for time.
83
00:05:56,580 --> 00:05:58,280
You saw through me.
84
00:05:58,280 --> 00:06:01,640
I mean, I'm going to fight against a dozen of you alone.
85
00:06:01,640 --> 00:06:04,380
What's wrong with me stalling for time a little?
86
00:06:05,730 --> 00:06:07,030
It's useless.
87
00:06:07,030 --> 00:06:11,340
Other than Wushuang City, there are
too many people who want to kill him.
88
00:06:11,340 --> 00:06:15,760
Stalling us only gives others the opportunity to kill him.
89
00:06:15,760 --> 00:06:19,400
At least we just want to capture him.
90
00:06:19,980 --> 00:06:23,400
The people who want to kill him are as
many as the people who want to save him.
91
00:06:23,400 --> 00:06:26,790
As for what you said about capturing him,
92
00:06:26,790 --> 00:06:32,490
do you know what he would say
to you if he heard you say that?
93
00:06:32,490 --> 00:06:34,530
What would he say?
94
00:06:39,200 --> 00:06:41,220
Bah.
95
00:06:41,220 --> 00:06:43,060
Attack!
96
00:06:50,970 --> 00:06:52,900
[Luo City Army]
97
00:06:53,930 --> 00:06:55,640
Report!
98
00:06:56,190 --> 00:06:57,380
What's going on?
99
00:06:57,380 --> 00:06:59,890
General, there is someone blocking our way ahead.
100
00:06:59,890 --> 00:07:01,810
Someone is blocking our way?
[Chen Hu, Luo City Army]
101
00:07:01,810 --> 00:07:05,260
Who dares to get in our way?
102
00:07:10,980 --> 00:07:12,630
This road is closed.
103
00:07:12,630 --> 00:07:13,850
Who are you?
104
00:07:13,850 --> 00:07:16,350
How dare you stand in the way of the Luo City Army.
105
00:07:22,610 --> 00:07:26,990
I'm Vermilion Bird of Tianqi's Four
Guardians, the guardian of the South.
106
00:07:26,990 --> 00:07:30,570
You must be the descendant of that predecessor.
107
00:07:30,570 --> 00:07:35,900
For the sake of his friendship with
His Majesty, please get out of the way.
108
00:07:37,050 --> 00:07:39,660
Do you know what this line means?
109
00:07:39,660 --> 00:07:43,490
Whoever crosses this line will die!
110
00:08:01,580 --> 00:08:03,160
General!
111
00:08:05,690 --> 00:08:07,220
Kill her!
112
00:08:07,220 --> 00:08:10,780
Yes! Kill!
113
00:08:10,780 --> 00:08:12,320
Kill!
114
00:08:12,320 --> 00:08:15,430
I shall clear the path for you with my spear
115
00:08:17,440 --> 00:08:21,190
and help you ascend to the throne of Tianqi.
116
00:08:32,375 --> 00:08:34,225
[Luo City Army]
117
00:08:36,431 --> 00:08:38,300
[Muliang]
118
00:08:48,450 --> 00:08:52,750
[Ji Xue, Baixiao Sect]
119
00:08:54,950 --> 00:08:57,500
Culminating the qi of a sword with a city.
120
00:08:57,500 --> 00:09:02,320
Lone Sword Deity's melancholy sword
thought truly lives up to its reputation.
121
00:09:02,320 --> 00:09:04,750
Last year at this time, in this place,
122
00:09:04,750 --> 00:09:07,590
as the peach blossoms, her face blushed.
123
00:09:07,590 --> 00:09:10,180
Her beautiful face is no longer here,
124
00:09:10,180 --> 00:09:13,840
leaving the peach blossoms
booming in the gentle breeze.
125
00:09:13,840 --> 00:09:16,410
What brings you here, sir?
126
00:09:18,520 --> 00:09:22,310
I was wondering why Ji Ruofeng
would reopen the martial arts rank.
127
00:09:22,310 --> 00:09:24,690
It turns out that Baixiao Sect has a new successor.
128
00:09:24,690 --> 00:09:26,580
Where is your father?
129
00:09:26,580 --> 00:09:29,320
He has not yet recovered from his
serious injury, so I have to do it for him.
130
00:09:29,320 --> 00:09:32,130
Why did you reopen the rank?
131
00:09:32,130 --> 00:09:34,240
I want to put an end to the past martial era
132
00:09:34,240 --> 00:09:38,030
and mark a start for the new martial era.
133
00:09:38,030 --> 00:09:39,490
Interesting.
134
00:09:39,490 --> 00:09:42,620
Mister Spear Deity, you have made it to
third place on the Top-Rank List this time,
135
00:09:42,620 --> 00:09:44,990
but you're still a little behind Luo Qingyang.
136
00:09:44,990 --> 00:09:47,640
Mister Spear Deity, are you confident that you can stop him?
137
00:09:47,640 --> 00:09:50,880
My eldest martial brother has made it to second place too,
138
00:09:50,880 --> 00:09:53,010
but when we were in Xueyue City, I beat him up every day.
139
00:09:53,010 --> 00:09:56,660
He's the Principal City Lord, yet all he
does is drink and make liquor every day.
140
00:09:56,660 --> 00:09:59,430
Whenever I see someone like him,
I'll always beat them up.
141
00:10:02,490 --> 00:10:05,670
This is my tribute to the City Lord of Melancholy City.
142
00:10:05,670 --> 00:10:07,890
Melancholy City?
143
00:10:07,890 --> 00:10:12,420
When Beili was founded, this city was once prosperous,
144
00:10:12,420 --> 00:10:14,650
but due to climate change,
the inhabitants moved south.
145
00:10:14,650 --> 00:10:16,460
It ended up becoming ruins.
146
00:10:16,460 --> 00:10:18,760
People call it Melancholy City.
147
00:10:18,760 --> 00:10:23,740
Later, the Sword Deity lived here alone, and so people call it Muliang City
to show their respect.
148
00:10:23,740 --> 00:10:28,460
He guards this city all on his own.
This kind of spirit is truly admirable.
149
00:10:29,890 --> 00:10:31,430
He's here.
150
00:10:42,800 --> 00:10:43,990
Let's go.
151
00:10:43,990 --> 00:10:46,390
He has no intention of leaving the city.
152
00:10:46,390 --> 00:10:47,730
How do you know that?
153
00:10:47,730 --> 00:10:50,510
The sword thoughts on his scabbard told me that.
154
00:10:51,040 --> 00:10:53,630
This is really a duel between masters of the Top-Rank List.
155
00:10:53,630 --> 00:10:56,130
I can never get it.
156
00:10:56,130 --> 00:10:58,300
But I haven't delivered my gift yet.
157
00:10:58,300 --> 00:10:59,930
You can follow his example.
158
00:10:59,930 --> 00:11:02,110
Throw the liquor over to him.
159
00:11:02,990 --> 00:11:04,710
I'll give it a try.
160
00:11:10,490 --> 00:11:13,360
Now that the gift has been delivered, I should get going.
161
00:11:24,510 --> 00:11:30,260
So this is Ji Ruofeng's daughter,
the new successor of Baixiao Sect.
162
00:11:31,780 --> 00:11:33,840
And the new White Tiger.
163
00:11:51,610 --> 00:11:53,950
Sir, here's your tea.
164
00:11:55,280 --> 00:11:58,310
Does it rain a lot here?
165
00:11:58,310 --> 00:12:03,220
Yes. It often rains here, especially in this season.
166
00:12:03,220 --> 00:12:06,530
Sometimes, it rains for two weeks.
167
00:12:07,760 --> 00:12:10,980
Do you come from far away, sir?
168
00:12:12,640 --> 00:12:14,270
Yes.
169
00:12:14,270 --> 00:12:17,990
I have two homes, both in faraway places.
170
00:12:18,660 --> 00:12:21,150
What brings you here then?
171
00:12:22,750 --> 00:12:24,380
To kill someone.
172
00:12:25,820 --> 00:12:29,180
Sir, that's very funny.
173
00:12:34,760 --> 00:12:37,790
Waiter, do you have liquor here?
174
00:12:38,250 --> 00:12:40,870
Yes, but it's not the shop's.
175
00:12:40,870 --> 00:12:43,460
It's the liquor I kept for myself.
176
00:12:43,460 --> 00:12:44,830
Can I buy it from you?
177
00:12:44,830 --> 00:12:47,380
I'll pay you three times the original price.
178
00:12:48,490 --> 00:12:51,480
It's just common liquor. That's very generous.
179
00:12:51,480 --> 00:12:53,150
Please wait a moment.
180
00:12:58,510 --> 00:13:01,190
Sir, here's your liquor.
181
00:13:13,110 --> 00:13:14,630
What is the name of this liquor?
182
00:13:14,630 --> 00:13:17,900
This jug of liquor is worth only ten copper coins.
There is no name.
183
00:13:17,900 --> 00:13:20,210
It's just homemade plain liquor.
184
00:13:20,910 --> 00:13:22,540
Plain liquor?
185
00:13:23,610 --> 00:13:25,710
I've always heard them talk about it.
186
00:13:25,710 --> 00:13:30,100
I wonder if the liquor here is the
same as those in Snowfall Villa.
187
00:13:30,100 --> 00:13:31,510
Snowfall Villa?
188
00:13:31,510 --> 00:13:33,540
What place is that?
189
00:13:35,270 --> 00:13:37,190
I don't know either.
190
00:13:37,190 --> 00:13:42,050
One of them said it was an elegant manor with snow falling in front of it
and flowers flying at the back,
191
00:13:42,050 --> 00:13:45,420
and the other said it was a wrecked inn,
192
00:13:46,910 --> 00:13:50,150
which is just a little bigger than your tea shop.
193
00:13:50,150 --> 00:13:53,760
There was leakage everywhere and holes in the roof.
194
00:13:59,050 --> 00:14:03,140
Waiter, I've reserved this tea shop for now.
195
00:14:03,140 --> 00:14:04,930
Come back four hours later.
196
00:14:04,930 --> 00:14:07,640
Sir, what do you mean?
197
00:14:07,640 --> 00:14:09,870
Did you forget what I just said?
198
00:14:09,870 --> 00:14:14,630
I'm here to kill someone.
199
00:14:18,420 --> 00:14:22,990
Leave now before it's too late.
200
00:15:06,370 --> 00:15:08,230
Tang Lian.
201
00:15:27,800 --> 00:15:32,070
Do you know what the real power of the real Heart Sword is?
202
00:15:32,760 --> 00:15:37,030
The real power of it is it can command all swords.
203
00:15:37,030 --> 00:15:38,770
All your swords are afraid of me.
204
00:15:38,770 --> 00:15:41,360
So, of course you are no match for me.
205
00:15:43,030 --> 00:15:44,230
All right.
206
00:15:44,230 --> 00:15:46,440
I've shown all my cards.
207
00:15:46,440 --> 00:15:49,020
Isn't it time for you to show your cards too?
208
00:15:49,630 --> 00:15:53,660
I've been looking forward to your Wushuang Sword Box.
209
00:16:00,230 --> 00:16:01,300
Master.
210
00:16:01,300 --> 00:16:03,360
Half-step Insouciant Phase.
211
00:16:03,360 --> 00:16:04,890
Half-step Sword Deity?
212
00:16:04,890 --> 00:16:06,390
What are you doing here?
213
00:16:06,390 --> 00:16:07,850
Have you no shame?
214
00:16:07,850 --> 00:16:10,160
You brat, mind your mouth.
215
00:16:12,230 --> 00:16:15,180
Maybe you shouldn't be called Wushuang City.
216
00:16:15,180 --> 00:16:18,420
You should change it to Shameless City.
217
00:16:18,920 --> 00:16:20,700
At first, you were ganging up on me.
218
00:16:20,700 --> 00:16:22,280
I was outnumbered.
219
00:16:22,280 --> 00:16:24,310
I can let that slide.
220
00:16:24,310 --> 00:16:25,980
But even your former city lord
is here to fight me now.
221
00:16:25,980 --> 00:16:28,480
You're bullying a kid. Do you have no shame?
222
00:16:29,060 --> 00:16:32,520
City Lord Song, you are a few
years older you are a few years older
223
00:16:32,520 --> 00:16:36,320
And you want to draw your sword on me?
224
00:16:37,720 --> 00:16:39,870
All I can practice
is theories inside the sword hut,
225
00:16:39,870 --> 00:16:43,130
and I can only put them into use outside.
226
00:16:43,130 --> 00:16:45,110
I've stayed in my hut for too long.
227
00:16:45,110 --> 00:16:47,590
I haven't made any improvement.
228
00:16:47,590 --> 00:16:50,660
That's why I left my city and came here today.
229
00:16:52,280 --> 00:16:57,250
Are you saying that you want
to forge your path with my blood?
230
00:16:58,560 --> 00:17:01,460
My surname is Lei, Lei of the Lei Fortress.
231
00:17:01,460 --> 00:17:06,140
You know we are powerful.
232
00:17:06,140 --> 00:17:07,960
We don't get intimidated easily.
233
00:17:22,570 --> 00:17:25,960
I heard that when you were young,
234
00:17:25,960 --> 00:17:28,470
you struck your sword toward the sky.
235
00:17:28,470 --> 00:17:34,040
It was so beautiful that even the
migrating swallows turned back
236
00:17:34,040 --> 00:17:37,950
and flew around the residual sword qi, hovering above it.
237
00:17:38,500 --> 00:17:41,620
That's why your name is Song Yanhui,
which means the return of the swallows.
238
00:17:41,620 --> 00:17:45,160
But after what I just saw, I'm really disappointed.
239
00:17:45,160 --> 00:17:46,500
You!
240
00:17:47,100 --> 00:17:51,520
When a swordsman forgets the reason for drawing his sword,
241
00:17:51,520 --> 00:17:53,720
he loses the heart of the sword.
242
00:17:53,720 --> 00:17:57,900
How can a person who has lost the
heart of a sword become a sword deity?
243
00:17:57,900 --> 00:18:04,070
City Lord Song, do you remember
the reason for drawing your sword?
244
00:18:10,130 --> 00:18:12,230
The reason for drawing my sword?
245
00:18:14,370 --> 00:18:17,520
Back then, you swung your sword at me.
246
00:18:17,520 --> 00:18:20,830
You made me realize that the
reason I drew my sword is to protect.
247
00:18:20,830 --> 00:18:23,800
Today, I shall return what you gave me.
248
00:18:24,440 --> 00:18:26,200
If you want to become a sword deity,
249
00:18:26,200 --> 00:18:30,870
perhaps you will have to start
learning from drawing the sword.
250
00:18:34,160 --> 00:18:37,770
Just one swing to determine victory.
251
00:18:39,330 --> 00:18:41,530
You're too arrogant.
252
00:18:42,820 --> 00:18:44,870
I'm still young.
253
00:18:44,870 --> 00:18:46,670
I can afford to be arrogant.
254
00:19:01,960 --> 00:19:03,440
Master!
255
00:19:23,950 --> 00:19:28,570
When one practices sword
techniques for the sake of practicing,
256
00:19:28,570 --> 00:19:30,680
he loses the soul of the sword.
257
00:19:33,890 --> 00:19:36,740
I'm leaving the city today.
258
00:19:37,610 --> 00:19:39,820
Why must you leave the city?
259
00:19:40,770 --> 00:19:42,330
To practice sword techniques.
260
00:19:42,330 --> 00:19:44,520
Can't you practice it in Wushuang City?
261
00:19:44,520 --> 00:19:47,450
Why do you have to go outside of the city?
262
00:19:47,450 --> 00:19:49,720
Because there is injustice outside the city.
263
00:19:49,720 --> 00:19:52,100
I will draw my sword for injustice,
264
00:19:52,100 --> 00:19:54,030
for all the people of the world,
265
00:19:54,030 --> 00:19:57,560
and for all the people who are suffering.
266
00:20:02,400 --> 00:20:04,130
You are right.
267
00:20:04,820 --> 00:20:07,440
All these years,
268
00:20:07,440 --> 00:20:10,930
I only draw my sword because I want to win Xueyue City.
269
00:20:11,480 --> 00:20:14,840
I have forgotten all those things.
270
00:20:22,000 --> 00:20:24,470
Master, should we go after him?
271
00:20:24,470 --> 00:20:26,350
No.
272
00:20:26,350 --> 00:20:28,240
We can't catch up with him anymore.
273
00:20:48,892 --> 00:20:50,488
[Tianqi]
274
00:20:53,739 --> 00:20:55,450
[Luo City Army]
275
00:21:21,060 --> 00:21:22,810
How many more men can you kill?
276
00:21:22,810 --> 00:21:25,070
300? 500?
277
00:21:25,070 --> 00:21:26,490
Or 1,000?
278
00:21:26,490 --> 00:21:28,240
I don't want to kill anyone,
279
00:21:28,240 --> 00:21:30,140
but if you don't withdraw your troops,
280
00:21:30,140 --> 00:21:33,270
then I'll kill as many as I can.
281
00:21:33,270 --> 00:21:35,600
You are very strong,
282
00:21:35,600 --> 00:21:38,500
but you've underestimated the strength of the Luo City Army.
283
00:21:38,500 --> 00:21:45,190
Today, we shall fight you till the end.
284
00:22:06,820 --> 00:22:08,430
It's Ye Battalion!
285
00:22:11,910 --> 00:22:14,230
Charge!
286
00:22:14,230 --> 00:22:16,130
Kill!
287
00:22:16,130 --> 00:22:18,440
Oh, no. They're going to charge
and break our formation.
288
00:22:18,440 --> 00:22:20,160
Line up for defense!
289
00:22:21,950 --> 00:22:23,650
Attack!
290
00:23:01,290 --> 00:23:04,170
Will many more die in the future?
291
00:23:05,740 --> 00:23:07,420
Yes.
292
00:23:07,420 --> 00:23:09,070
This is war.
293
00:23:09,070 --> 00:23:12,300
The faster and quicker you win, the fewer people will die.
294
00:23:12,300 --> 00:23:14,310
It's not about killing the enemy,
295
00:23:14,310 --> 00:23:17,630
it's about winning the war.
296
00:23:17,630 --> 00:23:20,690
All right. Let's win it fast then.
297
00:23:20,690 --> 00:23:22,890
You really like Chuhe, don't you?
298
00:23:24,050 --> 00:23:25,610
His name is Xiao Se.
299
00:23:40,810 --> 00:23:41,980
You again.
300
00:23:41,980 --> 00:23:44,470
I thought there would be a large troop here to stop me,
301
00:23:44,470 --> 00:23:46,550
but you are the only one.
302
00:23:46,550 --> 00:23:48,430
I heard that in the past few years,
303
00:23:48,430 --> 00:23:50,950
although you couldn't use
your inner force anymore,
304
00:23:50,950 --> 00:23:54,430
you never stopped the practice of staff skills.
305
00:23:54,430 --> 00:23:56,800
I've been waiting for this day.
306
00:23:56,800 --> 00:23:57,780
This day?
307
00:23:57,780 --> 00:24:00,130
A day for a rematch.
308
00:24:03,340 --> 00:24:05,590
Don't bluff.
309
00:24:05,590 --> 00:24:07,880
Your meridians have just been reshaped.
310
00:24:07,880 --> 00:24:12,040
Your power is just at the Carefree Phase, at most.
311
00:24:12,040 --> 00:24:14,190
How are you going to fight me?
312
00:24:18,810 --> 00:24:21,440
There will be no one to save you today.
313
00:24:21,440 --> 00:24:23,130
I don't need others to save me.
314
00:24:23,130 --> 00:24:26,500
You're at Sturdy Phase,
you think you can take me down?
315
00:24:36,090 --> 00:24:37,110
Very well.
316
00:24:37,110 --> 00:24:39,340
After these years of honing your skills,
317
00:24:39,340 --> 00:24:41,410
you are indeed much stronger than back then.
318
00:24:41,410 --> 00:24:43,650
You are good enough to fight with me.
319
00:24:43,650 --> 00:24:49,850
Perhaps you would wonder why
you had not encountered any obstacles
320
00:24:49,850 --> 00:24:52,430
That's because someone stopped them for you,
321
00:24:52,430 --> 00:24:55,930
and they couldn't stop me.
322
00:24:55,930 --> 00:24:59,820
It's a pity that I don't want to kill you yet
323
00:24:59,820 --> 00:25:04,250
because my disciple wants to have a fairer duel with you.
324
00:25:04,710 --> 00:25:08,140
I look forward to the day when you become a true master.
325
00:25:09,990 --> 00:25:11,510
When that day comes,
326
00:25:11,510 --> 00:25:14,260
I will come back to kill you.
327
00:25:35,130 --> 00:25:36,800
The eldest martial disciple of Xueyue City,
328
00:25:36,800 --> 00:25:39,400
you're just as I heard.
329
00:25:39,400 --> 00:25:43,760
Black Tortoise of Tianqi's Four
Guardians, the guardian of the North,
330
00:25:44,480 --> 00:25:47,400
that's who I came here as.
331
00:25:47,400 --> 00:25:49,440
I heard that despite your young age,
332
00:25:49,440 --> 00:25:53,030
you have already mastered the best hidden weapon technique
of the Tang Clan,
333
00:25:53,030 --> 00:25:55,050
Fatal Blossom Shower.
334
00:25:55,050 --> 00:25:59,420
It would be an honor to see it today.
335
00:25:59,420 --> 00:26:01,940
I'm from the Tang family,
336
00:26:01,940 --> 00:26:05,470
but I'm here for the Xiao family today.
337
00:26:07,340 --> 00:26:09,600
I didn't bring any hidden weapons.
338
00:26:09,600 --> 00:26:11,400
All I have
339
00:26:14,100 --> 00:26:17,530
are my fists
340
00:26:19,530 --> 00:26:22,530
and these seven cups of liquor.
341
00:26:22,530 --> 00:26:26,380
Dubhe, Merak, Phecda,
342
00:26:26,380 --> 00:26:30,400
Megrez, Alioth, Mizar, and Alkaid.
343
00:26:30,400 --> 00:26:33,300
The Seven Starry Nights.
344
00:26:59,920 --> 00:27:02,230
Insouciant Phase.
345
00:27:05,060 --> 00:27:07,900
This is good liquor.
346
00:27:58,860 --> 00:28:00,950
These are the real Hanging Heaven
and Distant Seas.
347
00:28:00,950 --> 00:28:04,920
Those were just children's plays.
348
00:28:08,820 --> 00:28:10,880
I traveled around the world when I was younger.
349
00:28:10,880 --> 00:28:13,870
I have seen the spectacles of the world.
350
00:28:13,870 --> 00:28:16,450
I have sung all the songs of the world
351
00:28:16,450 --> 00:28:19,330
and met a man who had no regrets.
352
00:28:20,610 --> 00:28:23,500
I also had a dream of ten years.
353
00:28:23,500 --> 00:28:27,110
I saw blood and bones everywhere.
354
00:28:27,110 --> 00:28:30,850
Heroes drew their swords and shouted!
355
00:28:47,230 --> 00:28:48,580
Yes.
356
00:28:53,850 --> 00:28:55,675
[Tianqi]
357
00:29:06,750 --> 00:29:07,900
Chuhe.
358
00:29:07,900 --> 00:29:09,240
Uncle.
359
00:29:09,240 --> 00:29:10,620
You're back.
360
00:29:10,620 --> 00:29:12,770
I haven't seen the city yet.
361
00:29:15,660 --> 00:29:17,390
Make way for him!
362
00:29:24,510 --> 00:29:25,880
He is still the same as back then,
363
00:29:25,880 --> 00:29:28,080
like an untamed wild horse.
364
00:29:28,080 --> 00:29:30,350
Only now the pony has grown up.
365
00:29:30,350 --> 00:29:32,900
I think no one can control him anymore.
366
00:29:32,900 --> 00:29:35,240
Your Highness, a group is approaching.
367
00:29:35,240 --> 00:29:36,910
How many of them?
368
00:29:41,420 --> 00:29:43,830
Sounds like a few hundred people.
369
00:29:43,830 --> 00:29:45,900
Why are there so many people here?
370
00:29:45,900 --> 00:29:48,310
- How much further?
- Less than a li.
371
00:29:48,930 --> 00:29:51,210
Get all troops on alert.
Get prepared to face the enemy.
372
00:29:51,210 --> 00:29:52,750
Stay alert!
373
00:30:07,240 --> 00:30:08,950
Your Highness.
374
00:30:08,950 --> 00:30:11,750
Like father, like daughter indeed, Miss Ye.
375
00:30:11,750 --> 00:30:13,690
I have always heard that you are weak,
376
00:30:13,690 --> 00:30:15,220
that you couldn't even stand for a long time.
377
00:30:15,220 --> 00:30:19,660
I didn't expect to see you to be as imposing
as your father when you rode the horse.
378
00:30:19,660 --> 00:30:21,180
You flatter me, Your Highness.
379
00:30:21,180 --> 00:30:24,870
I left Tianqi without permission
this time, please forgive me.
380
00:30:25,570 --> 00:30:26,860
Never mind.
381
00:30:26,860 --> 00:30:29,370
You and Chuhe are best friends who grew up together.
382
00:30:29,370 --> 00:30:30,690
I trust you.
383
00:30:30,690 --> 00:30:34,130
Are you implying that you don't trust my father?
384
00:30:34,780 --> 00:30:37,440
Your Ye Battalion is called the Tiger and Wolf Battalion,
385
00:30:37,440 --> 00:30:39,930
and your father is the head of the Tiger and Wolf.
386
00:30:39,930 --> 00:30:42,550
It's a pity that we can work together to conquer the world,
387
00:30:42,550 --> 00:30:44,360
but we can't trust each other completely.
388
00:30:44,360 --> 00:30:46,940
I assume we're here for the same man.
389
00:30:48,520 --> 00:30:53,070
Your father and I made a deal to
see who could get him after a year.
390
00:30:53,070 --> 00:30:55,560
You are still thinking about that?
391
00:30:57,270 --> 00:31:01,580
Looks like this girl from Xueyue
City has been through a great battle.
392
00:31:01,580 --> 00:31:04,240
What's the matter? You ran into an enemy?
393
00:31:04,240 --> 00:31:07,200
Luo City Army isn't strong enough to be considered an enemy.
394
00:31:07,710 --> 00:31:09,520
You are quite arrogant.
395
00:31:09,520 --> 00:31:12,440
I guess you've fended off a group of enemies for him.
396
00:31:12,440 --> 00:31:15,310
On our way here from Tianqi,
we haven't really done anything.
397
00:31:15,310 --> 00:31:17,030
We are in no position
to compete over him with you.
398
00:31:17,030 --> 00:31:19,750
I suppose you understand, right, Miss Ye?
399
00:31:20,930 --> 00:31:22,830
Yes, I understand.
400
00:31:23,440 --> 00:31:27,470
None of us can get him because he won't listen to us.
401
00:31:28,000 --> 00:31:29,560
But we can support him.
402
00:31:29,560 --> 00:31:30,840
Just like what we are doing now.
403
00:31:30,840 --> 00:31:32,640
We are chasing after him.
404
00:31:32,640 --> 00:31:35,190
Come on. Let's go back to Tianqi.
405
00:31:38,760 --> 00:31:41,270
Young Lady, should we go after them?
406
00:31:41,270 --> 00:31:43,388
- We will follow them until the gate of
Tianqi City, then, you all can turn back.
407
00:31:43,400 --> 00:31:43,900
- Yes, Young Lady.
408
00:31:43,900 --> 00:31:47,170
Ye, you don't trust Marquis Lanyue?
409
00:31:47,850 --> 00:31:51,640
Qianluo, don't simply trust people from Tianqi City.
410
00:31:51,640 --> 00:31:55,250
Especially those from the imperial family.
411
00:31:59,340 --> 00:32:02,030
Miss Ruoyi, are you going to Tianqi?
412
00:32:02,030 --> 00:32:03,080
Of course.
413
00:32:03,080 --> 00:32:04,260
What are the odds?
414
00:32:04,260 --> 00:32:07,130
I'm going to Tianqi too. How about we travel together?
415
00:32:07,130 --> 00:32:10,470
Well, well, Lei Wujie, didn't you see me here?
416
00:32:10,470 --> 00:32:12,940
You only greeted Ye but not me.
417
00:32:12,940 --> 00:32:17,260
Qianluo, I've just escaped from Wushuang City's men.
418
00:32:17,260 --> 00:32:18,910
Please cut me some slack.
419
00:32:18,910 --> 00:32:20,170
Wushuang City?
420
00:32:20,170 --> 00:32:21,790
Lord Bai made a move too?
421
00:32:22,750 --> 00:32:26,380
Yes, but they probably only wanted to stop him.
422
00:32:26,380 --> 00:32:28,140
They don't intend to kill him.
423
00:32:28,140 --> 00:32:29,610
Everyone is here.
424
00:32:29,610 --> 00:32:31,730
Tang Lian should've departed too.
425
00:32:31,730 --> 00:32:33,840
I wonder where he is.
426
00:32:38,000 --> 00:32:40,180
There is no need to worry about him.
427
00:32:40,180 --> 00:32:42,680
With him here, every problem can be solved.
428
00:32:42,680 --> 00:32:45,620
We just need to wait for him in Tianqi.
429
00:32:49,100 --> 00:32:51,290
Qianluo has got a very good point.
430
00:32:51,290 --> 00:32:55,250
Everyone knows how reliable the
eldest martial disciple of Xueyue City is.
431
00:32:55,250 --> 00:32:56,970
We will see him in Tianqi City.
432
00:32:57,420 --> 00:32:59,630
You have two cups of liquor left.
433
00:33:01,130 --> 00:33:05,350
But there's only one of you left.
434
00:33:52,890 --> 00:33:57,960
I can see that you have no strength left.
435
00:33:57,960 --> 00:34:04,080
You have one last cup left, but I
don't think you will drink it anymore.
436
00:34:04,080 --> 00:34:06,470
Won't I?
437
00:34:06,470 --> 00:34:09,840
This is the first time I've seen such incredible liquor,
438
00:34:09,840 --> 00:34:15,260
but I know if you drink another cup, you will die.
439
00:34:15,260 --> 00:34:20,260
But if I don't drink, how can I live?
440
00:34:20,260 --> 00:34:23,390
You can go your own way, and I will go mine.
441
00:34:23,390 --> 00:34:27,680
Some of you are dead, and some are maimed.
442
00:34:27,680 --> 00:34:30,060
They are incompetent.
443
00:34:30,060 --> 00:34:35,060
As assassins, they failed to kill and were killed by others.
444
00:34:35,100 --> 00:34:37,800
They have nothing to complain about.
445
00:34:40,040 --> 00:34:45,740
You people from Dark River can be really coldhearted.
446
00:34:47,510 --> 00:34:50,790
But what makes you think
447
00:34:51,720 --> 00:34:55,410
you can negotiate terms with Xueyue City?
448
00:35:01,700 --> 00:35:08,227
♪Don't be afraid of the roars and the thunders♪
449
00:35:08,227 --> 00:35:14,611
♪Don't be afraid of the waves and the wind♪
450
00:35:15,780 --> 00:35:19,790
♪You can't see the end of the world
without traveling♪
451
00:35:19,790 --> 00:35:24,360
Even if I don't use hidden
weapons, I can still make this move.
452
00:35:24,360 --> 00:35:30,000
The Fatal Blossom Shower!
453
00:35:30,000 --> 00:35:33,036
♪Riding a nimbus cloud while singing♪
454
00:35:33,036 --> 00:35:37,046
♪I'm free to do whatever I want♪
455
00:35:37,046 --> 00:35:42,696
♪I would rather travel light
than wear that lavish fur♪
456
00:35:42,696 --> 00:35:45,766
♪Riding on a spear while singing♪
457
00:35:45,766 --> 00:35:49,476
♪I know the universe is endless♪
458
00:35:49,476 --> 00:35:54,296
♪Facing the rising tides and mountains,
my heart is as calm as a millpond♪
459
00:35:54,296 --> 00:35:56,425
♪Fame does not matter to a carefree person♪
460
00:35:56,425 --> 00:35:58,600
♪Riding a nimbus cloud♪
461
00:35:58,600 --> 00:36:02,684
♪Through the seas and the clouds♪
462
00:36:02,684 --> 00:36:04,990
♪A fantasy in the martial arts world♪
463
00:36:04,990 --> 00:36:09,086
♪Disrupts the time in the world♪
464
00:36:09,086 --> 00:36:11,462
♪Taking a long journey and singing♪
465
00:36:11,462 --> 00:36:15,565
♪With stories that will never end♪
466
00:36:15,565 --> 00:36:28,465
♪It's better to stay passionate in this life♪
467
00:36:34,900 --> 00:36:37,970
(Lian,) your mother and I are going away today.
468
00:36:37,970 --> 00:36:39,940
Take good care of yourself in Tang Clan.
469
00:36:39,940 --> 00:36:42,790
Father, where are you going?
470
00:36:42,790 --> 00:36:47,440
A place far away, but we will come back a year later.
471
00:36:48,940 --> 00:36:51,200
All right.
472
00:37:18,620 --> 00:37:24,660
Father, Mother, why aren't you back yet?
473
00:37:24,660 --> 00:37:27,530
I can't hang in there anymore.
474
00:37:30,710 --> 00:37:32,770
Is your name Tang Lian?
475
00:37:38,160 --> 00:37:40,820
Yes, my name is Tang Lian.
476
00:37:41,560 --> 00:37:44,640
Every year on this day, you are here waiting for someone.
477
00:37:44,640 --> 00:37:46,420
It's been three years.
478
00:37:46,420 --> 00:37:51,330
My parents said they would be back a year later.
479
00:37:52,480 --> 00:37:57,220
Your parents aren't coming back.
480
00:38:00,830 --> 00:38:04,570
You will live with me from now on.
481
00:38:04,570 --> 00:38:10,040
I'm Tang Lianyue, and I am now your master.
482
00:38:18,020 --> 00:38:20,780
Father, Mother,
483
00:38:20,780 --> 00:38:25,280
were you also lying in a place
484
00:38:25,280 --> 00:38:31,180
where no one knew and dying like me?
485
00:38:40,640 --> 00:38:43,590
Would you like a cup of liquor to warm you up?
486
00:38:43,590 --> 00:38:47,750
Lying here in the rain, you must be freezing.
487
00:38:54,270 --> 00:38:55,970
Want to drink it?
488
00:38:59,290 --> 00:39:01,260
Why don't you want it?
489
00:39:02,020 --> 00:39:07,940
If you came to humiliate me, I'd advise you to give up.
490
00:39:09,730 --> 00:39:14,430
You're just like Tang Lianyue described, you're a rock.
491
00:39:41,380 --> 00:39:43,300
You will have one more master from now on.
492
00:39:43,300 --> 00:39:45,570
I'm Baili Dongjun.
493
00:39:47,960 --> 00:39:49,810
You are Baili Dongjun?
494
00:39:49,810 --> 00:39:51,640
Yes.
495
00:39:51,640 --> 00:39:56,080
I'm Baili Dongjun, who is even stronger than Tang Lianyue.
496
00:39:59,020 --> 00:40:03,180
Lian, once you leave,
497
00:40:03,180 --> 00:40:05,940
how long will it be
before we see each other again?
498
00:40:07,420 --> 00:40:09,050
I...
499
00:40:11,270 --> 00:40:14,290
We only see each other when there is an assignment.
500
00:40:14,290 --> 00:40:18,610
When there isn't, it's as if I don't exist.
501
00:40:18,610 --> 00:40:22,710
Is it that in your heart I don't matter at all?
502
00:40:23,420 --> 00:40:25,390
No.
503
00:40:25,390 --> 00:40:27,230
It's just that I...
504
00:40:30,760 --> 00:40:34,410
In front of others, you are the eldest martial brother
who carries a lot of responsibilities.
505
00:40:34,410 --> 00:40:37,760
Why is it that you stutter whenever you speak to me?
506
00:40:37,760 --> 00:40:40,400
Are you afraid that I will swallow you?
507
00:40:41,790 --> 00:40:46,430
Master Lianyue told me to wait for someone in Xueyue City.
508
00:40:46,430 --> 00:40:50,300
And I will protect this someone when
he tries to finish a very important mission.
509
00:40:50,300 --> 00:40:53,430
It's just that this mission can be very dangerous.
510
00:40:53,430 --> 00:40:55,050
I'm afraid...
511
00:40:56,760 --> 00:41:00,220
- I'm afraid that I would implicate you.
- But I'm not afraid of being implicated.
512
00:41:09,210 --> 00:41:13,930
Rui, I will come back to you.
513
00:41:13,930 --> 00:41:19,940
By then, I won't be here as Xueyue City's
eldest martial disciple or the Tang Clan's disciple.
514
00:41:19,940 --> 00:41:23,040
I will come to you as Tang Lian.
515
00:41:23,040 --> 00:41:24,610
When?
516
00:41:24,610 --> 00:41:28,570
When I complete the mission given by my master.
517
00:41:43,440 --> 00:41:49,220
I wish I could drink Master's liquor again.
518
00:42:00,020 --> 00:42:10,020
Timing and Subtitles brought to you
by The Blood of Youth Team @ Viki.com
519
00:42:13,520 --> 00:42:16,825
♫ The temple is extremely quiet ♫
520
00:42:16,825 --> 00:42:21,255
♫ We still have a long way to go in the martial arts world ♫
521
00:42:21,255 --> 00:42:24,325
♫ Outside the snow is falling ♫
522
00:42:24,325 --> 00:42:28,955
♫ Only clouds know the warmth of the cold moon ♫
523
00:42:28,955 --> 00:42:32,355
♫ The roaring fate ♫
524
00:42:32,355 --> 00:42:36,705
♫ Sweeping away the fog of time ♫
525
00:42:36,705 --> 00:42:39,605
♫ The past is desolate ♫
526
00:42:39,605 --> 00:42:44,335
♫ Waiting for the ride to the highest heaven ♫
527
00:42:44,335 --> 00:42:47,355
♫ The ethereal fog ♫
528
00:42:47,355 --> 00:42:51,975
♫ Fame and fortune do not matter to an enlightened person ♫
529
00:42:51,975 --> 00:42:54,975
♫ I face the sun ♫
530
00:42:54,975 --> 00:42:59,225
♫ To have a pristine soul in this polluted world ♫
531
00:42:59,225 --> 00:43:03,585
♫ Traveling far and overcoming
challenges life throws my way ♫
532
00:43:03,585 --> 00:43:06,925
♫ I'm not wasting my youth away ♫
533
00:43:06,925 --> 00:43:09,305
♫ Like blade and sword, relying on each other ♫
534
00:43:09,305 --> 00:43:11,925
♫ With devoted friends and strong bonds ♫
535
00:43:11,925 --> 00:43:14,535
♫ No dream is small ♫
536
00:43:14,535 --> 00:43:18,925
♫ Despite conflicts and the feuds, we sing proudly ♫
537
00:43:18,925 --> 00:43:22,075
♫ Youths ought to be fearless ♫
538
00:43:22,075 --> 00:43:25,655
♫ Visiting all corners of the
world with our youthful spirits ♫
539
00:43:25,655 --> 00:43:27,255
♫ Traveling freely with friends ♫
540
00:43:27,255 --> 00:43:33,435
♫ I won't be lonely if I have my confidants ♫
541
00:43:35,770 --> 00:43:40,155
♫ Traveling far and overcoming
challenges life throws my way ♫
542
00:43:40,155 --> 00:43:43,455
♫ I'm not wasting my youth away ♫
543
00:43:43,455 --> 00:43:45,755
♫ Like blade and sword, relying on each other ♫
544
00:43:45,755 --> 00:43:48,405
♫ With devoted friends and strong bonds ♫
545
00:43:48,405 --> 00:43:51,405
♫ No dream is too small ♫
546
00:43:52,910 --> 00:43:57,255
♫ Despite conflicts and the feuds, we sing proudly ♫
547
00:43:57,255 --> 00:44:00,555
♫ Youths ought to be fearless ♫
548
00:44:00,555 --> 00:44:04,075
♫ Visiting all corners of the
world with our youthful spirits ♫
549
00:44:04,075 --> 00:44:05,675
♫ Traveling freely with friends ♫
550
00:44:05,675 --> 00:44:12,585
♫ I won't be lonely if I have my confidants ♫
42635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.