Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,030 --> 00:00:16,050
Timing and Subtitles brought to you
by The Blood of Youth Team @ Viki.com
2
00:00:37,800 --> 00:00:40,020
♫ The blade dance causes ripples to spread across the lake ♫
3
00:00:40,020 --> 00:00:43,880
♫ Waving the banner admist the storm and rain ♫
4
00:00:43,880 --> 00:00:46,360
♫ The snow is not bothered by sadness or joy ♫
5
00:00:46,360 --> 00:00:49,280
♫ Blazing through the desert with the reins in hand ♫
6
00:00:49,280 --> 00:00:52,580
♫ Young and inexperienced, it is apparent ♫
7
00:00:52,580 --> 00:00:55,660
♫ Noble aspirations met with recklessness ♫
8
00:00:55,660 --> 00:00:58,560
♫ No fear of fate's intricate design ♫
9
00:00:58,560 --> 00:01:01,800
♫ Overcome all the obstacles that fate presents ♫
10
00:01:01,800 --> 00:01:04,980
♫ Through trials and hardship spawns vast courage ♫
11
00:01:04,980 --> 00:01:08,060
♫ The journey to seek glory and justice is not in vain ♫
12
00:01:08,060 --> 00:01:10,180
♫ With one smile there's understanding ♫
13
00:01:10,180 --> 00:01:14,600
♫ Singing about our journey ♫
14
00:01:14,600 --> 00:01:17,280
♫ Pursuing the dream of our youth ♫
15
00:01:17,280 --> 00:01:20,440
♫ We take everything as it comes ♫
16
00:01:20,440 --> 00:01:23,540
♫ The distant land might be dangerous ♫
17
00:01:23,540 --> 00:01:26,380
♫ But what's life without an adventure? ♫
18
00:01:26,380 --> 00:01:29,660
♫ The youth are supposed to dream big and be sharp ♫
19
00:01:29,660 --> 00:01:32,780
♫ Life teaches us with every struggle ♫
20
00:01:32,780 --> 00:01:35,040
♫ We must do what we can in the world ♫
21
00:01:35,040 --> 00:01:41,160
♫ Together, another journey awaits ♫
22
00:01:44,460 --> 00:01:50,050
[The Blood of Youth]
23
00:01:50,050 --> 00:01:52,970
[Episode 20]
24
00:01:54,440 --> 00:01:57,740
Ye Xiaoying the Slayer?
25
00:02:07,360 --> 00:02:12,370
General Ye, what brings you here from Tianqi?
26
00:02:14,120 --> 00:02:19,820
He, do you think I wanted to visit the Lei Fortress?
27
00:02:22,060 --> 00:02:27,040
I'm not willing to be involved with you guys.
28
00:02:27,040 --> 00:02:30,150
However, I think my daughter is with you guys.
29
00:02:30,150 --> 00:02:33,680
Tell me then. Should I come or not?
30
00:02:33,680 --> 00:02:35,480
Father?
31
00:02:41,790 --> 00:02:45,960
My daughter, are you hurt?
32
00:02:46,750 --> 00:02:47,990
That's great to hear.
33
00:02:47,990 --> 00:02:50,440
She's the daughter of Ye Xiaoying?
34
00:02:52,290 --> 00:02:54,380
Why didn't you tell me earlier?
35
00:02:56,010 --> 00:02:59,490
You...Do you like her?
36
00:03:06,510 --> 00:03:11,440
Ruoyi, how's the person you mentioned in Xueyue City doing?
37
00:03:11,440 --> 00:03:14,640
Chuhe is seriously wounded. He's being treated right now.
38
00:03:14,640 --> 00:03:17,780
Today's a crucial day for his survival.
39
00:03:20,100 --> 00:03:21,990
Were you guys pursued?
40
00:03:21,990 --> 00:03:27,270
The information I sent
to the General's Residence was leaked. I was too careless.
41
00:03:28,840 --> 00:03:30,910
You don't need to blame yourself.
42
00:03:31,820 --> 00:03:33,130
Let's go.
43
00:03:36,970 --> 00:03:40,510
Kid, I was just testing you.
44
00:03:40,510 --> 00:03:43,040
After all, you're the son of my old friend.
45
00:03:44,130 --> 00:03:45,560
You didn't disappoint me at all.
46
00:03:45,560 --> 00:03:51,440
Speaking of which, I even carried you when you were born.
47
00:03:54,780 --> 00:03:56,110
Greetings, Mr. Ye.
48
00:03:56,110 --> 00:03:59,170
Good. Let's go.
49
00:04:02,290 --> 00:04:06,840
Ye Xiaoying didn't come here just to see his daughter.
50
00:04:06,840 --> 00:04:09,840
He's here for the sake of the one lying in there.
51
00:04:11,240 --> 00:04:14,520
Martial Uncle, you mean...
52
00:04:14,520 --> 00:04:17,050
He brought many men with him.
53
00:04:17,050 --> 00:04:21,230
When he gives the order, they can rush into Lei Fortress
and take him away.
54
00:04:21,230 --> 00:04:23,610
We would have no way to stop him.
55
00:04:25,340 --> 00:04:27,020
I can stop him.
56
00:04:32,070 --> 00:04:33,700
Xiao Se?
57
00:04:35,270 --> 00:04:36,880
Xiao Se!
58
00:04:40,050 --> 00:04:42,210
I won't open the door. Don't come in.
59
00:04:42,210 --> 00:04:44,540
Lei Wujie, are you all right?
60
00:04:44,540 --> 00:04:46,140
I'm fine.
61
00:04:47,340 --> 00:04:50,470
I just want to see if Xiao Se is all right.
62
00:04:51,140 --> 00:04:53,000
This is the first time Wuxin is treating me like this.
63
00:04:53,000 --> 00:04:55,990
What exactly is going on in there?
64
00:05:00,390 --> 00:05:02,350
This is what you call terminal lucidity.
65
00:05:02,350 --> 00:05:04,790
Even his powers have grown significantly.
66
00:05:04,790 --> 00:05:07,140
This should be the price of taking the Three-Day Pill.
67
00:05:07,140 --> 00:05:11,110
The power in his body will surge within an instant.
68
00:05:11,110 --> 00:05:15,110
With this power, he can remain invincible for an hour.
69
00:05:15,110 --> 00:05:20,040
However, he will be vulnerable after an hour.
70
00:05:20,040 --> 00:05:22,170
We don't have much time now.
71
00:05:22,170 --> 00:05:23,870
We should suppress him first.
72
00:05:23,870 --> 00:05:27,980
After that, we'll clear his hidden
pulse and remove his zhenqi.
73
00:05:27,980 --> 00:05:32,740
After that, he will never be able to practice martial
arts again. He might not even be able to walk properly.
74
00:05:32,740 --> 00:05:35,440
This is the only way to save him.
75
00:05:35,440 --> 00:05:37,830
Never be able to practice martial arts?
76
00:05:39,240 --> 00:05:41,940
I hope he won't blame me for this.
77
00:05:41,940 --> 00:05:43,540
Forget it.
78
00:05:43,540 --> 00:05:48,170
I once lost all of my powers too. However, I obtained Peace.
79
00:05:48,170 --> 00:05:49,800
Continue.
80
00:05:51,240 --> 00:05:52,810
Stop.
81
00:05:53,750 --> 00:05:55,580
Move aside.
82
00:05:58,710 --> 00:06:01,200
Are you the young divine healer?
83
00:06:07,170 --> 00:06:11,620
I've seen Tang Lian's Fatal Blossom Shower.
But he's nothing compared to you.
84
00:06:21,190 --> 00:06:25,950
Snow Chickweed? That's an extremely rare herb.
85
00:06:29,590 --> 00:06:31,730
Do you two have any powers?
86
00:06:32,560 --> 00:06:34,040
Barely.
87
00:06:34,040 --> 00:06:35,140
I guess.
88
00:06:35,140 --> 00:06:38,560
I need an absolute answer. Please answer me again.
89
00:06:38,560 --> 00:06:39,670
Top ten in Beili Kingdom.
90
00:06:39,670 --> 00:06:41,470
Top one outside of Beili Kingdom.
91
00:06:41,470 --> 00:06:45,030
Great. I want you guys to assist me in
forcing his internal energy into his hidden pulse.
92
00:06:45,030 --> 00:06:47,060
That's what we did before.
93
00:06:47,060 --> 00:06:50,820
But when we suppressed his
internal energy, it would bounce back.
94
00:06:50,820 --> 00:06:52,920
This time, I will seal off his hidden pulse.
95
00:06:52,920 --> 00:06:56,780
What you guys need to do is to force
his zhenqi back into the hidden pulse.
96
00:06:56,780 --> 00:06:59,100
I still have nine silver needles. That's enough.
97
00:06:59,100 --> 00:07:01,860
Okay. Let's try again.
98
00:07:26,240 --> 00:07:30,900
Excuse me. Mister, are you from Sword Heart Tomb?
99
00:07:30,900 --> 00:07:34,160
No. I'm just a passerby.
100
00:07:34,160 --> 00:07:38,160
I met the lady who was rushing by coincidence.
And her horse was out of stamina.
101
00:07:38,160 --> 00:07:40,340
That's why I sent her here.
102
00:07:41,560 --> 00:07:45,640
I see.
If that's the case, you can be considered our benefactor.
103
00:07:46,470 --> 00:07:47,820
-Thank you.
-Thank you.
104
00:07:47,820 --> 00:07:49,260
Don't mention it.
105
00:07:49,260 --> 00:07:54,660
Marquis, I'm still here. Drop the act, please.
106
00:07:54,660 --> 00:07:56,570
General.
107
00:07:58,830 --> 00:08:03,940
This must be your daughter. She's all grown up.
She does resemble her mother.
108
00:08:03,940 --> 00:08:06,000
Greetings, Marquis Lanyue.
109
00:08:07,410 --> 00:08:10,150
The Golden Marquis Lanyue?
110
00:08:10,150 --> 00:08:11,930
Do you know him?
111
00:08:12,830 --> 00:08:15,330
I've only heard of his name before.
112
00:08:15,330 --> 00:08:18,740
He's His Majesty's youngest brother.
113
00:08:19,440 --> 00:08:21,860
General, what are you doing here?
114
00:08:21,860 --> 00:08:24,800
My daughter is disobedient.
115
00:08:24,800 --> 00:08:29,540
Although she's weak, she loves to explore dangerous places.
116
00:08:29,540 --> 00:08:33,220
I had no choice but to catch her myself.
117
00:08:34,110 --> 00:08:36,090
I understand now.
118
00:08:36,090 --> 00:08:38,800
General, you're here to catch your daughter.
119
00:08:38,800 --> 00:08:43,970
However, I don't think you need
the mighty Ye Battalion for this.
120
00:09:09,400 --> 00:09:11,900
Excuse me. Let me interrupt for a second.
121
00:09:11,900 --> 00:09:15,980
I don't understand the conversation
122
00:09:15,980 --> 00:09:20,800
between a marquis and a general like you guys.
123
00:09:22,770 --> 00:09:27,080
Seems like this young man still
doesn't know who's lying inside, huh?
124
00:09:27,080 --> 00:09:30,880
I know who he is. He's my friend, Xiao Se.
125
00:09:32,100 --> 00:09:37,250
Xiao Se? He's Lord Yong'an, Xiao Chuhe.
126
00:09:37,250 --> 00:09:40,180
Lord Yong'an, Xiao Chuhe?
127
00:09:40,180 --> 00:09:45,030
This is...This is...Are you referring to the
Lord Yong'an who stood up for Lord Langya?
128
00:09:45,030 --> 00:09:49,170
Are you referring to the 17-year-old prodigy
who reached the Insouciant Phase?
129
00:09:49,170 --> 00:09:54,810
Qianluo, they say Xiao Se is Lord Yong'an. What...
130
00:09:54,810 --> 00:09:59,260
(So, that's what Father meant
when he told me to protect him.)
131
00:09:59,260 --> 00:10:01,560
Xiao Se is Xiao Chuhe.
132
00:10:01,560 --> 00:10:05,860
Xiao Se is Lord Yong'an. Lord Yong'an is Xiao Se?
133
00:10:09,250 --> 00:10:12,870
Qianluo? Qianluo?
134
00:10:12,870 --> 00:10:16,000
Xiao Se is Lord Yong'an. Aren't you excited?
135
00:10:16,000 --> 00:10:19,280
Young man, why are you so excited?
136
00:10:19,280 --> 00:10:23,890
He's a legendary character. Of course I'm excited.
137
00:10:23,890 --> 00:10:29,540
Qianluo, hurry and tell Lian about this thrilling news!
Go now.
138
00:10:38,000 --> 00:10:39,680
Lian.
139
00:10:41,390 --> 00:10:44,690
Lian, why didn't you come over when you were awake?
140
00:10:47,220 --> 00:10:50,140
Tang Clan was the cause of everything after all.
141
00:10:50,140 --> 00:10:55,280
As a disciple of the Tang Clan, I truly feel guilty.
142
00:10:55,280 --> 00:11:00,950
Let's forget about that for now.
Lian, Xiao Se is actually Xiao Chuhe, the Sixth Prince.
143
00:11:04,730 --> 00:11:07,270
I never expected that to be true.
144
00:11:07,270 --> 00:11:09,340
You knew about it?
145
00:11:11,530 --> 00:11:13,700
It was just my speculation.
146
00:11:13,700 --> 00:11:16,400
And now, a general and even a marquis are here.
147
00:11:16,400 --> 00:11:17,970
Seems like they're going to take him away.
148
00:11:17,970 --> 00:11:19,550
Marquis?
149
00:11:22,130 --> 00:11:23,500
Let's go.
150
00:11:23,500 --> 00:11:27,590
Wuxin, do you know that Xiao Se is Lord Yong'an?
151
00:11:31,850 --> 00:11:33,660
Why are you frowning at me?
152
00:11:33,660 --> 00:11:36,640
Are you upset because I'm better-looking than you?
153
00:11:36,640 --> 00:11:38,940
You're a dashing young man indeed.
154
00:11:38,940 --> 00:11:41,430
You do look like one of my old friends.
155
00:11:41,430 --> 00:11:44,100
Do you know my father, Ye Dingzhi?
156
00:11:44,100 --> 00:11:45,610
Ye Dingzhi?
157
00:11:46,410 --> 00:11:48,250
I've heard a lot about him.
158
00:11:48,250 --> 00:11:49,770
However, I've never seen him before.
159
00:11:49,770 --> 00:11:52,440
Wuxin, how's Xiao Se?
160
00:11:53,060 --> 00:11:55,110
You guys got yourself a gem here.
161
00:11:55,110 --> 00:11:57,780
That young lady is truly a divine healer.
162
00:11:57,780 --> 00:12:01,650
She saved Xiao Se's life with just a few needles.
163
00:12:02,490 --> 00:12:05,580
However, she doesn't have a great temper.
164
00:12:05,580 --> 00:12:08,730
You guys have to be careful when you talk to her.
165
00:12:08,730 --> 00:12:10,130
Okay.
166
00:12:10,130 --> 00:12:11,510
I'll go and take a look.
167
00:12:11,510 --> 00:12:13,590
I want to visit my nephew too.
168
00:12:17,250 --> 00:12:20,620
Those who pass my sword will be slain.
169
00:12:22,180 --> 00:12:25,420
I forgot to ask this young man for his identity.
170
00:12:25,420 --> 00:12:27,000
Who are you?
171
00:12:27,000 --> 00:12:28,880
Why are you stopping us?
172
00:12:28,880 --> 00:12:32,390
I'm the Azure Dragon, one of Tianqi's Four Guardians.
173
00:12:32,390 --> 00:12:34,360
I guard the East.
174
00:12:34,360 --> 00:12:36,350
Azure Dragon?
175
00:12:36,350 --> 00:12:38,230
Who are you to Li Xinyue?
176
00:12:38,890 --> 00:12:43,450
My father is Lei Mengsha, my mother
is Li Xinyue, and my sister is Li Hanyi.
177
00:12:43,450 --> 00:12:44,990
I see.
178
00:12:45,880 --> 00:12:49,710
Lei Wujie, they just want to check on Xiao Se's injury.
179
00:12:49,710 --> 00:12:52,750
- If there's anything, when Xiao Se awakes...
-Miss Ruoyi,
180
00:12:53,580 --> 00:12:55,530
pardon me, but I cannot do so.
181
00:12:56,770 --> 00:12:59,970
Wise man, you're the son of my superior.
182
00:12:59,970 --> 00:13:04,250
Naturally, I will protect you from any harm.
183
00:13:05,010 --> 00:13:08,630
However, the person inside has a unique identity.
184
00:13:08,630 --> 00:13:11,180
I have to take him with me.
185
00:13:12,060 --> 00:13:16,600
Ye Xiaoying, are you trying to defy His Majesty's decree?
186
00:13:16,600 --> 00:13:18,500
His Majesty's decree?
187
00:13:18,500 --> 00:13:23,540
If that's the case, Marquis, I assume
you have His Majesty's decree with you.
188
00:13:23,540 --> 00:13:25,810
Please let me read it then.
189
00:13:25,810 --> 00:13:27,850
Ye Xiaoying, how dare you!
190
00:13:27,850 --> 00:13:30,170
People call me the Slayer!
191
00:13:33,980 --> 00:13:36,270
Do you think I'm timid?
192
00:13:42,650 --> 00:13:44,100
Lian.
193
00:13:46,490 --> 00:13:49,700
- Who might you be?
- I'm the Black Tortoise.
194
00:13:49,700 --> 00:13:52,020
One of Tianqi's Four Guardians. I guard the North.
195
00:13:52,020 --> 00:13:54,470
You're a disciple of Tang Lianyue?
196
00:13:54,470 --> 00:13:59,250
I'm a disciple of Tang Lianyue and
Baili Dongjun of Xueyue City, Tang Lian.
197
00:13:59,250 --> 00:14:00,790
Greetings, Marquis Lanyue.
198
00:14:02,820 --> 00:14:06,500
Miss, which guardian are you then?
199
00:14:07,940 --> 00:14:10,080
Must I be one of the guardians?
200
00:14:10,080 --> 00:14:12,920
It concerns Xiao Se. That's why I'm here.
201
00:14:12,920 --> 00:14:15,240
Are you the daughter of the Spear Deity?
202
00:14:15,240 --> 00:14:17,870
I'm the Vermilion Bird, one of Tianqi's Four Guardians.
203
00:14:17,870 --> 00:14:19,540
I guard the South.
204
00:14:20,100 --> 00:14:22,370
If so, you can count me in.
205
00:14:26,460 --> 00:14:30,090
You guys stood in front of me that day.
206
00:14:30,090 --> 00:14:33,680
Today, it's my turn to protect you guys.
207
00:14:33,680 --> 00:14:35,180
Great.
208
00:14:35,180 --> 00:14:37,330
That's brave of you.
209
00:14:37,330 --> 00:14:39,600
It's been years since I witnessed this.
210
00:14:39,600 --> 00:14:44,740
I have to take the person inside with me as it's my task.
211
00:14:55,730 --> 00:14:57,010
Stop.
212
00:14:58,460 --> 00:15:00,500
You guys want to steal my patient
when he hasn't recovered yet?
213
00:15:00,500 --> 00:15:02,960
Fine. You guys can go ahead.
214
00:15:02,960 --> 00:15:04,650
You can go for it.
215
00:15:04,650 --> 00:15:07,740
Do you believe that he'll die within three days on the road?
216
00:15:07,740 --> 00:15:11,030
That's easy. I just need to bring you along.
217
00:15:11,030 --> 00:15:13,450
That's pointless. I can't cure him.
218
00:15:13,450 --> 00:15:14,900
What?
219
00:15:17,600 --> 00:15:20,000
Divine Healer, please be more specific.
220
00:15:20,000 --> 00:15:22,250
Just now, you've suppressed his injury.
221
00:15:22,250 --> 00:15:24,000
Did something else happen?
222
00:15:24,000 --> 00:15:26,240
Xiao Se's condition has stabilized.
223
00:15:26,240 --> 00:15:28,270
However, that's the only thing I can do.
224
00:15:28,270 --> 00:15:31,030
If so, how can we make sure
he recovers completely?
225
00:15:32,530 --> 00:15:36,840
The celestial mountain, Penglai
Island, the reclusive deities,
226
00:15:36,840 --> 00:15:38,680
and the Soul-Amending Skill.
227
00:15:39,630 --> 00:15:44,270
Mr. Xie, I'm afraid these are
just nonsense written in books.
228
00:15:44,270 --> 00:15:48,090
Even if Penglai Island does
exist, no one has been there before.
229
00:15:48,580 --> 00:15:52,950
Chuhe can only stay alive if he returns to Tianqi with me.
230
00:15:52,950 --> 00:15:54,610
Even my master can't treat his condition.
231
00:15:54,610 --> 00:15:57,500
No one else can treat him.
232
00:15:58,470 --> 00:16:01,330
The State Preceptor, Qi Tianchen.
233
00:16:01,330 --> 00:16:03,590
Qi Tianchen might be able to do it.
234
00:16:03,590 --> 00:16:05,850
But judging from Xiao Se's current condition,
235
00:16:05,850 --> 00:16:09,760
stepping into Tianqi doesn't seem like a wise choice.
236
00:16:11,060 --> 00:16:12,200
What do you mean by that?
237
00:16:12,200 --> 00:16:14,600
Could it be that you want him to die here?
238
00:16:14,600 --> 00:16:18,810
No one else in Tianqi can harm him when I'm here.
239
00:16:18,810 --> 00:16:23,180
If that person could harm him back
then, he can harm him this time, too.
240
00:16:28,030 --> 00:16:30,800
The celestial mountain isn't just a myth.
241
00:16:30,800 --> 00:16:32,830
Someone has been there before.
242
00:16:33,940 --> 00:16:35,190
Who is it?
243
00:16:35,190 --> 00:16:36,660
Baili Dongjun.
244
00:16:36,660 --> 00:16:39,020
My master has been
to the celestial mountain before?
245
00:16:39,020 --> 00:16:40,900
He has.
246
00:16:40,900 --> 00:16:45,140
He lost all of his powers after
his second visit to the island.
247
00:16:45,140 --> 00:16:50,630
But after his return, he fought Ye
Dingzhi and repelled the Demon Sect.
248
00:16:51,350 --> 00:16:55,950
Even if you're right, judging from his condition,
249
00:16:55,950 --> 00:16:59,160
tell me how long he can last.
250
00:17:00,390 --> 00:17:01,890
I'm going.
251
00:17:03,390 --> 00:17:04,700
Xiao Se.
252
00:17:09,300 --> 00:17:10,840
Why are you pretending to be tough?
253
00:17:10,840 --> 00:17:12,630
Look at your current state.
254
00:17:12,630 --> 00:17:15,480
Maybe you'll be dead before leaving the sea.
255
00:17:15,480 --> 00:17:19,430
Uncle, I want my hidden pulse to be cured.
256
00:17:20,950 --> 00:17:24,370
What's the point in treating your
hidden pulse but losing your life?
257
00:17:25,040 --> 00:17:26,940
The State Preceptor
cannot treat your hidden pulse.
258
00:17:26,940 --> 00:17:30,620
However, he can make sure
you have nothing to worry about for the rest of your life.
259
00:17:30,620 --> 00:17:32,140
What happens after that?
260
00:17:33,190 --> 00:17:36,330
Do I have to spend my entire life like a good-for-nothing?
261
00:17:37,420 --> 00:17:42,260
I need to give it a try as long as there's a sliver of hope.
262
00:17:42,260 --> 00:17:44,310
No one can stop me.
263
00:17:45,240 --> 00:17:46,850
Okay.
264
00:17:46,850 --> 00:17:50,310
Since you've said so, I will keep you company.
265
00:17:51,060 --> 00:17:53,580
We're just heading to an island, right?
266
00:17:53,580 --> 00:17:57,950
If we depart from Dongji, we can
reach Sanshe Island within half a month.
267
00:17:58,820 --> 00:18:00,540
Uncle.
268
00:18:00,540 --> 00:18:01,790
Yes?
269
00:18:01,790 --> 00:18:03,420
General Ye.
270
00:18:03,890 --> 00:18:06,080
Your Highness, do you have any instructions?
271
00:18:06,080 --> 00:18:09,390
Please return to Tianqi now.
272
00:18:09,390 --> 00:18:12,850
I came here under your father's order.
273
00:18:12,860 --> 00:18:14,810
I have to bring you back.
274
00:18:14,810 --> 00:18:17,320
If not, I cannot face His Majesty.
275
00:18:20,270 --> 00:18:22,710
Uncle, please look at my hand.
276
00:18:25,750 --> 00:18:27,320
What do you mean by that?
277
00:18:27,890 --> 00:18:33,690
I've slain countless enemies with my hands.
278
00:18:33,690 --> 00:18:37,910
I've even pointed fingers at the Emperor himself.
279
00:18:38,750 --> 00:18:44,270
But now, I don't even have the strength to grab a stick.
280
00:18:46,200 --> 00:18:52,810
Uncle, do you think the Xiao Chuhe you
know will spend the rest of his life like this?
281
00:19:00,620 --> 00:19:04,630
Chuhe, I wish to help you too.
282
00:19:04,630 --> 00:19:06,700
- But I...
- One year.
283
00:19:07,420 --> 00:19:10,930
After one year, at this time,
284
00:19:10,930 --> 00:19:13,150
no matter if I've recovered or not,
285
00:19:13,150 --> 00:19:15,710
no matter if I'm alive or not,
286
00:19:15,710 --> 00:19:18,730
I will be in Xueyue City, waiting for you all.
287
00:19:18,750 --> 00:19:23,810
No matter who it is, I will surely return with you guys.
288
00:19:28,540 --> 00:19:29,890
Okay.
289
00:19:30,430 --> 00:19:33,980
If it was someone else, I'd never compromise.
290
00:19:34,610 --> 00:19:37,820
But I'm sure you will keep your word.
291
00:19:37,820 --> 00:19:41,820
See you in Xueyue City after one year.
292
00:19:43,650 --> 00:19:47,040
I will surely keep my promise.
293
00:19:48,620 --> 00:19:50,240
Xiao Se?
294
00:19:51,240 --> 00:19:52,610
That's a great name.
295
00:19:52,620 --> 00:19:58,090
But I expect you to appear as Xiao Chuhe.
296
00:20:03,370 --> 00:20:08,690
Chuhe, on that day, I will lead
your father's 1,000 Tiger Soldiers
297
00:20:08,690 --> 00:20:12,530
and raise the golden divine bird flag of the Xiao family.
298
00:20:13,140 --> 00:20:16,050
We will call your name in Xueyue City.
299
00:20:16,780 --> 00:20:17,930
Remember.
300
00:20:17,930 --> 00:20:22,260
You're the Sixth Prince of the
Xiao family and Lord Yong'an of Beili.
301
00:20:22,260 --> 00:20:26,190
Tianqi will always be your home.
302
00:20:30,540 --> 00:20:34,200
Your Highness, we'll wait for your return.
303
00:20:34,860 --> 00:20:36,870
Take care, General Ye.
304
00:20:39,000 --> 00:20:40,480
Ruoyi.
305
00:20:44,610 --> 00:20:48,840
Since Third City Lord couldn't cure you even after so long,
306
00:20:48,840 --> 00:20:51,800
I think we should seek help from the State Preceptor.
307
00:20:51,800 --> 00:20:53,170
Let's go.
308
00:20:56,620 --> 00:20:58,200
Ruoyi.
309
00:21:03,860 --> 00:21:05,430
Be a good girl.
310
00:21:07,850 --> 00:21:09,270
Ruo...
311
00:21:15,380 --> 00:21:17,280
I think you stand a chance.
312
00:21:17,280 --> 00:21:19,930
- Really?
- Really.
313
00:21:19,930 --> 00:21:21,960
She looked at two people when she was leaving.
314
00:21:21,960 --> 00:21:24,460
She looked at Xiao Se because they were old acquaintances.
315
00:21:24,460 --> 00:21:27,430
The other person was you. You're her new friend.
316
00:21:31,310 --> 00:21:33,100
You're a monk.
317
00:21:33,100 --> 00:21:35,200
What do you know?
318
00:21:35,200 --> 00:21:37,210
By the way, do you want to join us?
319
00:21:37,210 --> 00:21:39,150
It's been so long since we traveled together.
320
00:21:39,150 --> 00:21:40,610
My identity is special.
321
00:21:40,610 --> 00:21:44,220
If I join you guys, people might
think that I'm up to no good.
322
00:21:44,220 --> 00:21:48,940
I'm afraid we'll be stopped before we can
depart from land even though I'm kind and just.
323
00:21:48,940 --> 00:21:50,820
Kind and just?
324
00:21:50,820 --> 00:21:52,060
I couldn't tell.
325
00:21:52,060 --> 00:21:54,370
You're right. Of course you can't tell.
326
00:21:54,370 --> 00:21:57,300
That's why you couldn't tell
when people are interested in you.
327
00:21:57,300 --> 00:21:59,250
All right. I'll go now.
328
00:22:03,760 --> 00:22:06,100
We made a promise that we'd view the peak of Mount Kunlun,
329
00:22:06,100 --> 00:22:08,460
the edge of the sea, and the edge of the world.
330
00:22:08,460 --> 00:22:09,910
You must return safely.
331
00:22:11,380 --> 00:22:15,070
You came back this time to settle some old scores, right?
332
00:22:15,070 --> 00:22:18,270
No. I came here to check on you.
333
00:22:18,270 --> 00:22:19,980
Nonsense.
334
00:22:21,040 --> 00:22:22,690
I could say the same.
335
00:22:22,690 --> 00:22:24,100
See you.
336
00:22:27,860 --> 00:22:30,970
I look forward to the day we meet again.
337
00:22:33,370 --> 00:22:34,920
Why does he do that all the time?
338
00:22:34,920 --> 00:22:37,420
He comes and goes whenever he feels like it.
339
00:22:38,130 --> 00:22:42,050
Lei Wujie, protect him on the way to the celestial mountain.
340
00:22:42,050 --> 00:22:43,640
Why did you only tell Lei Wujie that?
341
00:22:43,640 --> 00:22:45,550
What about me?
342
00:22:45,550 --> 00:22:49,490
How could you omit me from the Four Guardians of Tianqi?
343
00:22:49,490 --> 00:22:51,910
Four Guardians of Tianqi?
344
00:22:51,910 --> 00:22:54,480
They are just titles imposed by others onto you.
345
00:22:54,480 --> 00:22:56,440
Just forget about me.
346
00:22:56,440 --> 00:22:59,410
Do you think I'm doing this because of that title?
347
00:22:59,410 --> 00:23:02,270
I just said it to make myself cooler.
348
00:23:02,270 --> 00:23:03,880
I was trying to scare them away.
349
00:23:03,890 --> 00:23:08,010
I'm helping you out because we're friends.
350
00:23:08,950 --> 00:23:10,350
What kind of friends?
351
00:23:10,350 --> 00:23:15,010
Naturally, we're friends who have
gone through thick and thin together.
352
00:23:15,440 --> 00:23:19,660
Xiao Se, you don't need to reject them.
353
00:23:19,660 --> 00:23:24,330
Since you wish to return to your old
self, you should accept our assistance.
354
00:23:26,030 --> 00:23:29,310
Prince Xiao, are you done?
355
00:23:32,030 --> 00:23:33,620
If so, we should continue our treatment.
356
00:23:33,620 --> 00:23:36,210
You shouldn't talk too much when you're about to die.
357
00:23:42,550 --> 00:23:45,810
Zhao Yuzhen is dead. Li Hanyi went berserk.
358
00:23:45,810 --> 00:23:48,020
After that, a huge fight erupted in Lei Fortress.
359
00:23:48,020 --> 00:23:50,580
Lei Qianhu of the Lei Clan
was murdered by Dark River.
360
00:23:50,580 --> 00:23:53,310
Old Master Tang of the Tang Clan was murdered by Xiao Chuhe.
361
00:23:53,310 --> 00:23:57,120
Lei Yunhe has made a comeback, and the Two Heroes of the Lei Clan
have resurfaced.
362
00:23:57,950 --> 00:23:59,300
That's all.
363
00:23:59,300 --> 00:24:01,810
Has Chuhe got his power back?
364
00:24:01,810 --> 00:24:03,480
It wasn't stated in the letter.
365
00:24:04,430 --> 00:24:09,080
Even if he did get his power back, he
wouldn't be able to kill Old Master Tang.
366
00:24:09,080 --> 00:24:10,910
Judging by his personality,
367
00:24:10,910 --> 00:24:15,300
he will never commit an act that will incite the hatred
of the entire Tang Clan.
368
00:24:16,030 --> 00:24:18,180
There's more to this than meets the eye.
369
00:24:18,850 --> 00:24:21,030
- Investigate it thoroughly.
- Yes, Your Highness.
370
00:24:23,480 --> 00:24:30,390
Initially, I just wanted Old Master Tang to let
Tang Ze show his skills during the heroes' gathering
371
00:24:30,390 --> 00:24:32,830
so that we could suppress the Lei Fortress.
372
00:24:32,830 --> 00:24:38,620
But the involvement of Dark River has
landed us in an irredeemable situation.
373
00:24:38,620 --> 00:24:40,070
This is good too.
374
00:24:40,070 --> 00:24:42,940
Now, the Tang Clan and the Lei
Clan are hostile to one another.
375
00:24:42,940 --> 00:24:46,860
They turned against each other.
It's a huge blow to Xueyue City.
376
00:24:46,860 --> 00:24:48,450
What about that person?
377
00:24:48,450 --> 00:24:50,380
We have no news of him yet.
378
00:24:50,380 --> 00:24:52,060
Wrathful Sword Deity will come soon.
379
00:24:52,060 --> 00:24:53,940
I believe he will have an answer.
380
00:24:55,990 --> 00:25:02,080
But I keep feeling that there's a
mastermind behind everything.
381
00:25:02,910 --> 00:25:04,610
[Lord Chi's Residence]
When I look at it,
382
00:25:04,610 --> 00:25:08,590
it may seem like a waste now that Old Master Tang is dead,
383
00:25:08,590 --> 00:25:15,410
but turning the Tang Clan against the
Lei Clan has reduced Xueyue City's power.
384
00:25:15,950 --> 00:25:22,440
This is a great deal for Xiao Chong,
who has bet everything on Wushuang City.
385
00:25:22,440 --> 00:25:25,360
Indeed. If two men ride on a horse, one must ride behind.
386
00:25:25,360 --> 00:25:26,950
Just let them fight.
387
00:25:26,950 --> 00:25:31,840
If both of them perish, the world will be mine.
388
00:25:32,930 --> 00:25:36,370
But this time, I've overestimated Xiao Chong.
389
00:25:36,380 --> 00:25:38,890
He made a cowardly decision.
390
00:25:38,890 --> 00:25:43,800
Rumor has it that Xiao Chuhe is
only alive all thanks to Ye Anshi.
391
00:25:51,720 --> 00:25:53,390
I made one wrong move.
392
00:25:53,390 --> 00:25:59,100
I thought Ye Dingzhi's child would be as ambitious as I am.
393
00:25:59,100 --> 00:26:00,700
What shall we do next?
394
00:26:00,700 --> 00:26:03,180
He should be returning to Tianqi City too.
395
00:26:03,190 --> 00:26:06,780
We have to prepare ourselves before he arrives.
396
00:26:08,470 --> 00:26:09,920
Qianluo, listen to me.
397
00:26:09,920 --> 00:26:11,640
No, I won't.
398
00:26:11,640 --> 00:26:13,770
You guys are tricking me.
399
00:26:13,770 --> 00:26:15,240
Too many things had happened here.
400
00:26:15,240 --> 00:26:16,580
We cannot write all of them down in a letter.
401
00:26:16,580 --> 00:26:18,870
Someone needs to return to
Xueyue City and notify Third Master.
402
00:26:18,870 --> 00:26:21,140
Lian, you should go then.
403
00:26:21,140 --> 00:26:22,570
Qianluo.
404
00:26:23,380 --> 00:26:26,310
I'll be fine with Lei Wujie and Tang Lian by my side.
405
00:26:26,310 --> 00:26:27,920
Report back to Xueyue City.
406
00:26:27,920 --> 00:26:31,410
You can meet up with us at Dongji Sea City by then.
407
00:26:31,410 --> 00:26:33,940
We need to recuperate at Lei
Fortress for several days anyway.
408
00:26:33,940 --> 00:26:35,570
The timing will be just right.
409
00:26:35,570 --> 00:26:37,060
Are you sure you're not deceiving me?
410
00:26:37,060 --> 00:26:40,870
Marquis Lanyue said Xiao Chuhe is a man of his word.
411
00:26:40,870 --> 00:26:42,910
Even he believes in him. Why don't you believe in him?
412
00:26:42,910 --> 00:26:45,080
Okay. I believe in you.
413
00:26:45,080 --> 00:26:48,270
I won't waste any time. I'll depart right now.
414
00:26:55,000 --> 00:26:56,870
Are you sure you want to bring Qianluo along?
415
00:26:56,870 --> 00:26:58,480
I deceived her.
416
00:27:01,380 --> 00:27:04,130
But you said you are a man of your word.
417
00:27:04,130 --> 00:27:05,870
You should listen closely.
418
00:27:05,870 --> 00:27:08,820
I said Xiao Chuhe is a man of his word.
419
00:27:08,820 --> 00:27:11,040
I'm Xiao Se. It has nothing to do with me.
420
00:27:13,300 --> 00:27:15,200
You're a liar indeed.
421
00:27:15,200 --> 00:27:19,040
I've asked you so many times if
you were the person I was waiting for.
422
00:27:19,710 --> 00:27:21,170
But you said no.
423
00:27:21,170 --> 00:27:23,980
I don't know if you're the successor
of the Black Tortoise Token.
424
00:27:23,980 --> 00:27:26,110
But you know everything.
425
00:27:26,540 --> 00:27:28,270
Do you think it's difficult for you?
426
00:27:28,910 --> 00:27:33,110
Although I had no choice, Old
Master Tang did die in front of me
427
00:27:33,110 --> 00:27:35,490
and everyone there saw it.
428
00:27:35,490 --> 00:27:38,540
Right now, the entire Tang Clan
sees me as their sworn enemy.
429
00:27:38,540 --> 00:27:42,360
Yet, as the eldest disciple of the
Tang Clan, you swore to protect me.
430
00:27:46,350 --> 00:27:48,475
[Tianqi, protecting the land]
431
00:27:49,540 --> 00:27:52,040
It's because I uphold my principles.
432
00:27:53,990 --> 00:27:56,920
I told you long ago. You shouldn't be too hard on yourself.
433
00:27:56,920 --> 00:28:00,980
To be honest, I didn't kill Old Master Tang.
434
00:28:02,950 --> 00:28:04,040
What?
435
00:28:04,040 --> 00:28:09,970
With the internal force I had back then, I
could never kill him under their pressure.
436
00:28:11,180 --> 00:28:14,070
I speculate that Su Changhe launched a sneak attack.
437
00:28:14,070 --> 00:28:16,250
He's the true killer.
438
00:28:17,820 --> 00:28:20,080
However, the Tang Clan will never believe in that.
439
00:28:20,080 --> 00:28:21,690
I believe in you.
440
00:28:22,410 --> 00:28:24,430
- You believe in me?
- Xiao Se!
441
00:28:25,860 --> 00:28:29,360
Why do you shout my name every day?
442
00:28:30,030 --> 00:28:32,610
What else should I call you then?
443
00:28:32,610 --> 00:28:34,670
Should I call you Xiao Chuhe, Lord Yong'an?
444
00:28:34,670 --> 00:28:37,480
Or should I call you Sixth Prince, Your Highness?
445
00:28:38,620 --> 00:28:40,250
Are you itching for a beating?
446
00:28:40,250 --> 00:28:41,600
I was just kidding.
447
00:28:41,600 --> 00:28:44,720
It doesn't matter if you're Xiao
Chuhe, Lord Yong'an, or Sixth Prince.
448
00:28:44,720 --> 00:28:46,470
I only know that you're Xiao Se.
449
00:28:46,470 --> 00:28:48,770
You're my best friend.
450
00:28:48,770 --> 00:28:51,220
That's why you should let me show you around
451
00:28:51,220 --> 00:28:54,280
since it's your first time coming to Lei Fortress.
452
00:28:54,280 --> 00:28:56,000
You've grown up.
453
00:28:56,000 --> 00:28:57,370
Sure.
454
00:29:24,610 --> 00:29:28,420
[Hanshui Temple]
Master, I've returned.
455
00:29:28,420 --> 00:29:30,350
Wuxin?
456
00:29:30,350 --> 00:29:32,230
Why have you returned?
457
00:29:33,300 --> 00:29:36,720
It's because you said before that
Hanshui Temple would always be my home.
458
00:29:36,720 --> 00:29:38,530
You said that I could come back anytime.
459
00:29:38,530 --> 00:29:40,530
All monks in Hanshui Temple have left.
460
00:29:40,530 --> 00:29:42,700
I'm the only person left.
461
00:29:42,700 --> 00:29:46,100
Wuxin, it would be great if you could come back.
462
00:29:46,100 --> 00:29:47,970
It's a shame
that I'm only staying here for a few days.
463
00:29:47,970 --> 00:29:49,760
I can't stay here for long.
464
00:29:49,760 --> 00:29:53,630
Wuchan, I have a favor to ask of you.
465
00:29:59,990 --> 00:30:02,050
His irises are scattered and dispersed.
466
00:30:02,050 --> 00:30:04,480
Obviously, he has lost his mind.
467
00:30:06,670 --> 00:30:09,100
Don't worry. I can save him.
468
00:30:11,140 --> 00:30:13,970
Minghou, you shall stay here in the future.
469
00:30:13,970 --> 00:30:15,990
You'll learn the Purification Chants from him.
470
00:30:15,990 --> 00:30:20,270
"Learn it to repel demons and the inner demon."
471
00:30:20,300 --> 00:30:23,720
Although Master said that before, it might take a long time.
472
00:30:23,720 --> 00:30:26,830
That's fine. Minghou can stay here.
473
00:30:26,830 --> 00:30:28,730
I need to look for someone.
474
00:30:28,750 --> 00:30:33,510
Rumor has it that she was one of the
people who caused my father to be killed.
475
00:30:34,580 --> 00:30:37,630
Wuxin, do you still harbor hatred against them?
476
00:30:40,270 --> 00:30:44,200
When Baili Dongjun sparred with my father, he barely won.
477
00:30:44,200 --> 00:30:46,750
My father managed to survive
even though he was seriously wounded.
478
00:30:46,750 --> 00:30:49,370
In the end, he was intercepted
and killed in Jiangnan.
479
00:30:49,370 --> 00:30:54,580
Rumor has it that the leader of
those who killed him was Li Hanyi.
480
00:30:54,580 --> 00:30:58,720
I'm just curious as to what happened that day.
481
00:30:59,340 --> 00:31:04,040
So, you'll head to Xueyue City and look for Li Hanyi?
482
00:31:04,710 --> 00:31:05,930
No.
483
00:31:06,580 --> 00:31:10,070
Li Hanyi showed herself at Lei Fortress that day.
484
00:31:10,070 --> 00:31:12,060
She was harmed by Dark River's Leader.
485
00:31:12,060 --> 00:31:14,080
Now, she has gone berserk.
486
00:31:14,080 --> 00:31:17,120
So I need to look for her.
487
00:31:19,370 --> 00:31:23,390
Even Li Hanyi, Xueyue Sword Deity, was harmed by Dark River.
488
00:31:24,230 --> 00:31:26,830
Is the martial arts world
going to embrace a major change?
489
00:31:31,070 --> 00:31:35,490
The entire Beili Kingdom will experience a major change.
490
00:31:40,710 --> 00:31:44,350
Marquis, you rushed back to Tianqi.
491
00:31:44,350 --> 00:31:47,260
However, you came to me
instead of heading to the palace.
492
00:31:47,260 --> 00:31:49,870
Have you encountered a difficult issue?
493
00:31:49,870 --> 00:31:55,400
I heard from people that there's a celestial mountain
called Penglai Island right outside of Sanshe Island.
494
00:31:55,400 --> 00:31:57,420
There's a deity on the island.
495
00:31:57,420 --> 00:32:01,910
He can ride the wind, co-exist with Heaven and Earth,
496
00:32:01,910 --> 00:32:04,000
and live as long as the sun and the moon.
497
00:32:04,000 --> 00:32:08,300
State Preceptor, have you heard about him before?
498
00:32:09,230 --> 00:32:13,310
Baili Dongjun mentioned his
experience on the island to me before.
499
00:32:13,310 --> 00:32:17,470
But I advised him not to return to that island.
500
00:32:17,470 --> 00:32:18,890
But why?
501
00:32:22,950 --> 00:32:25,830
This book records all kinds of peculiar things.
502
00:32:25,860 --> 00:32:31,050
According to the books, there are three
levels of power and five levels of celestialhood.
503
00:32:31,050 --> 00:32:35,290
The five levels are Sky Deity, Divine Deity,
504
00:32:35,300 --> 00:32:38,610
Earth Deity, Human Deity, and Ghost Deity.
505
00:32:38,610 --> 00:32:42,470
State Preceptor, I know you're powerful.
506
00:32:42,470 --> 00:32:43,910
But I'm not a cultivator.
507
00:32:43,910 --> 00:32:46,270
I don't understand what you're saying.
508
00:32:46,270 --> 00:32:48,160
Calm down.
509
00:32:48,160 --> 00:32:53,490
Out of the five levels, there are certain skills
that match your previous description.
510
00:32:53,490 --> 00:32:56,690
There are all kinds of mystical skills
in the world.
511
00:32:56,690 --> 00:33:01,310
As long as you're sincere
in cultivating your skills, you'll achieve immortality.
512
00:33:01,310 --> 00:33:03,230
The deity you mentioned might
be the Earth Deity who really exists.
513
00:33:10,470 --> 00:33:14,470
Could it be that deities truly exist?
514
00:33:14,470 --> 00:33:18,140
Master, His Majesty is waiting in the side hall.
515
00:33:20,090 --> 00:33:23,740
My brother is quite anxious.
516
00:33:29,380 --> 00:33:32,370
-Greetings, Your Majesty.
-Greetings, Your Majesty.
517
00:33:32,370 --> 00:33:33,440
Spare the formalities.
518
00:33:33,440 --> 00:33:35,990
-Thank you, Your Majesty.
-Thank you, Your Majesty.
519
00:33:35,990 --> 00:33:42,900
Lanyue. Why didn't you come to see
me in Pingqing Palace after your return?
520
00:33:42,900 --> 00:33:47,550
Why did you head to the Directorate of Astronomy?
521
00:33:47,550 --> 00:33:49,290
I had some doubts,
522
00:33:49,290 --> 00:33:53,230
and I wanted State Preceptor to resolve them
for me before I came to see you, Your Majesty.
523
00:33:53,230 --> 00:33:58,580
If so, has State Preceptor resolved your doubts?
524
00:33:58,580 --> 00:34:00,630
State Preceptor is on another level.
525
00:34:00,630 --> 00:34:03,710
It's as if he has answered my
question and hasn't at the same time.
526
00:34:03,710 --> 00:34:10,310
Lanyue, you just need to tell me
527
00:34:10,310 --> 00:34:14,560
whether you met Chuhe or not.
528
00:34:14,560 --> 00:34:16,440
I did meet him.
529
00:34:16,440 --> 00:34:19,230
Why didn't you bring him back?
530
00:34:19,230 --> 00:34:21,700
I wanted to bring him back too.
531
00:34:21,700 --> 00:34:26,000
It's just that there were several people protecting him.
532
00:34:28,580 --> 00:34:31,640
Who has such audacity to stop you?
533
00:34:31,640 --> 00:34:34,360
The son of General Lei Mengsha.
534
00:34:34,360 --> 00:34:38,570
There's another person called Tang Lian as well.
535
00:34:40,460 --> 00:34:42,410
He's Tang Lianyue's only disciple.
536
00:34:42,410 --> 00:34:44,190
After that, he moved to Xueyue City.
537
00:34:44,190 --> 00:34:47,270
He's also the disciple of Baili Dongjun.
538
00:34:47,710 --> 00:34:52,960
Lei Fortress, Tang Clan, and Xueyue City.
539
00:34:52,960 --> 00:34:57,790
Do they still intend to interfere with our family affairs?
540
00:34:57,790 --> 00:35:01,290
Your Majesty, it's not just them.
541
00:35:01,290 --> 00:35:05,370
Chuhe doesn't wish to return yet.
542
00:35:09,500 --> 00:35:11,440
Does he still resent me?
543
00:35:11,440 --> 00:35:12,850
No.
544
00:35:13,440 --> 00:35:16,030
Actually, he's willing to return.
545
00:35:17,480 --> 00:35:24,080
Chuhe's skills and power were
stripped by someone when he left Tianqi.
546
00:35:24,730 --> 00:35:29,570
And he sustained serious injuries in Lei Fortress when he fought against
the assassins of Dark River.
547
00:35:29,570 --> 00:35:33,370
Luckily, he was saved by the successor of the Medicine King.
That's how he was able to survive.
548
00:35:33,370 --> 00:35:37,310
But for him to be cured completely,
he has to head to a celestial island.
549
00:35:37,310 --> 00:35:41,450
Rumor has it that a deity over there can cure his meridians.
550
00:35:41,450 --> 00:35:46,850
Although it's a perilous trip, Chuhe
still wants to head there personally.
551
00:35:50,110 --> 00:35:52,910
I thought he was still angry at me.
552
00:35:52,910 --> 00:35:57,960
I never expected himto have gone through this.
553
00:35:59,040 --> 00:36:03,560
It's no wonder you looked for State Preceptor.
554
00:36:04,260 --> 00:36:06,850
It's related to celestialhood.
555
00:36:08,060 --> 00:36:10,940
Your Majesty,
556
00:36:10,940 --> 00:36:16,510
I've only heard about the deity on
Penglai Island without seeing him for myself.
557
00:36:16,530 --> 00:36:23,400
State Preceptor, can you cure Chuhe's condition?
558
00:36:24,080 --> 00:36:26,530
I can at least make sure he survives.
559
00:36:29,770 --> 00:36:34,030
Good. Since State Preceptor has said that,
560
00:36:34,030 --> 00:36:37,810
I... can rest at ease now.
561
00:36:39,790 --> 00:36:46,840
Lanyue,can you stop them if you rush from Tianqi to Dongji?
562
00:36:46,840 --> 00:36:52,590
Your Majesty, but I've already given Chuhe my promise.
563
00:36:54,700 --> 00:36:57,740
You dare to make your own decisions right now, huh?
564
00:36:57,740 --> 00:36:59,610
I dare not do so.
565
00:37:00,240 --> 00:37:01,660
Your Majesty.
566
00:37:01,660 --> 00:37:05,330
Eunuch Jinwei can complete the task for you.
567
00:37:05,330 --> 00:37:08,100
He's on his way to Dongji right now.
568
00:37:08,100 --> 00:37:11,850
[Dongji]
569
00:37:11,850 --> 00:37:13,530
Hurry up!
570
00:37:13,530 --> 00:37:15,770
Let's return together later. Lend me a hand.
571
00:37:15,770 --> 00:37:18,550
We caught a lot today. Leave them here. Slowly.
572
00:37:18,550 --> 00:37:20,340
Look.
573
00:37:20,340 --> 00:37:22,820
Aren't we by the sea now?
574
00:37:22,820 --> 00:37:25,460
Why can't I find the sea anywhere?
575
00:37:25,460 --> 00:37:28,180
Mister, the sea is in the east while we're in the west.
576
00:37:28,180 --> 00:37:30,030
Of course you won't find it.
577
00:37:32,350 --> 00:37:33,870
Thanks.
578
00:37:33,870 --> 00:37:35,680
The east?
579
00:37:35,680 --> 00:37:38,570
Why can't I tell directions no matter where I go?
580
00:37:38,570 --> 00:37:41,750
It's getting late.
Mister, why do you wish to head to the sea?
581
00:37:41,750 --> 00:37:43,200
I'm heading there to buy some food.
582
00:37:43,200 --> 00:37:45,150
The market over there closes in the afternoon.
583
00:37:45,150 --> 00:37:47,450
You won't get to buy anything.
584
00:37:47,450 --> 00:37:49,170
If so, where can I buy some food?
585
00:37:49,170 --> 00:37:51,910
I want something fresh and cheap.
586
00:37:51,910 --> 00:37:54,300
You should head to the fish market.
It operates until a later hour.
587
00:37:54,300 --> 00:37:56,300
The fish market?
588
00:37:57,940 --> 00:38:02,030
Although my shells aren't valuable, I
can exchange them for a few copper coins.
589
00:38:02,730 --> 00:38:04,550
If so, can you bring me to the fish market?
590
00:38:04,550 --> 00:38:05,840
Sure. Let's go.
591
00:38:05,840 --> 00:38:07,510
Let's go.
592
00:38:08,410 --> 00:38:10,310
By the way, mister, what's your name?
593
00:38:10,310 --> 00:38:12,300
I'm Lei Wujie. Miss, what about you?
594
00:38:12,300 --> 00:38:14,520
I'm Zhenzhu.
595
00:38:14,520 --> 00:38:16,780
Miss Zhenzhu, did you grow up here?
596
00:38:16,780 --> 00:38:17,660
That's right.
597
00:38:17,660 --> 00:38:18,980
Have you been to the sea before?
598
00:38:18,980 --> 00:38:21,440
Everyone here has been to the sea before.
599
00:38:21,440 --> 00:38:22,970
I'm heading to Sanshe Island.
600
00:38:22,970 --> 00:38:25,430
Can the boats here fetch me to Sanshe Island?
601
00:38:25,430 --> 00:38:26,670
Sanshe Island?
(*three snakes)
602
00:38:26,670 --> 00:38:28,820
A normal fisherman's boat cannot reach the island.
603
00:38:28,820 --> 00:38:31,110
Why do you want to head there? To catch snakes?
604
00:38:31,110 --> 00:38:32,300
I wish to check it out.
605
00:38:32,300 --> 00:38:35,830
After all, that place is rumored to be the edge of the sea.
606
00:38:37,230 --> 00:38:39,470
A huge ship just docked at our port recently.
607
00:38:39,470 --> 00:38:43,370
Look. There is a huge flag on the ship.
608
00:38:43,370 --> 00:38:46,020
It's a phoenix experiencing a rebirth.
609
00:38:46,020 --> 00:38:48,080
They said it's called Xuesong Ship.
610
00:38:48,080 --> 00:38:53,280
My father said that Xuesong Ship
is the largest and fastest ship in Beili.
611
00:38:53,280 --> 00:38:57,230
I think only Xuesong Ship can
head toward the edge of the sea.
612
00:38:57,230 --> 00:39:00,110
Why don't you check it out tomorrow?
613
00:39:00,730 --> 00:39:02,530
I see.
614
00:39:16,160 --> 00:39:19,330
Lian. I know what you're trying to say.
615
00:39:19,330 --> 00:39:22,790
I'm hungry too. This brat is so unreliable.
616
00:39:22,790 --> 00:39:24,840
It's been four hours, and he hasn't returned yet.
617
00:39:24,840 --> 00:39:27,200
I wonder where he went.
618
00:39:28,060 --> 00:39:31,010
Could it be that he's in trouble?
619
00:39:31,010 --> 00:39:32,990
That won't happen.
620
00:39:33,670 --> 00:39:38,100
I assume that brat is lost.
621
00:39:38,100 --> 00:39:42,510
Lian, Xiao Se, let's have some crabs.
622
00:39:42,510 --> 00:39:44,860
You're finally back.
623
00:39:49,160 --> 00:39:52,880
You brat. Why took you so long to buy some food?
624
00:39:52,880 --> 00:39:54,710
It's a long story.
625
00:39:54,710 --> 00:39:57,310
I went to their famous seafood market.
626
00:39:57,310 --> 00:40:01,710
They sell tortoises this huge and green groupers this long.
627
00:40:01,710 --> 00:40:04,570
If the tortoises are this huge and
the green groupers are this long,
628
00:40:04,570 --> 00:40:06,390
why did you only buy us crabs?
629
00:40:06,390 --> 00:40:08,700
It's because they are cheap.
630
00:40:08,700 --> 00:40:13,260
Look, it's a huge plate. I'm not lying here.
It only costs ten copper coins.
631
00:40:13,260 --> 00:40:17,250
Lei isn't wrong. We need to ride a boat to get to the sea.
632
00:40:17,250 --> 00:40:19,740
And we don't know how much we need to spend on it.
Don't be angry.
633
00:40:19,740 --> 00:40:22,870
What a joke. I'm the owner of Snowfall Villa.
634
00:40:22,870 --> 00:40:26,090
I once won a city in Qianjin Gambling House.
635
00:40:26,090 --> 00:40:29,630
Do you think I can't afford a boat ride?
I can even buy you a boat.
636
00:40:29,630 --> 00:40:33,350
Yeah, yeah. Mr. Xiao is the wealthiest and mightiest.
637
00:40:33,350 --> 00:40:35,780
So, Mr. Xiao, I assume you're not having these crabs, right?
638
00:40:35,780 --> 00:40:37,280
Hands off.
639
00:40:38,020 --> 00:40:40,650
Let's dig in then.
640
00:40:48,100 --> 00:40:50,830
Where did you get these stupid shells?
641
00:40:50,830 --> 00:40:54,740
Well, I bought them from a female local fisher.
642
00:40:54,740 --> 00:40:58,210
I bought the shells from her,
and she helped me to find a boat.
643
00:40:58,210 --> 00:41:00,060
Have you inquired about the boat for us?
644
00:41:00,060 --> 00:41:01,880
Of course.
645
00:41:01,880 --> 00:41:05,580
However, the boats here cannot travel that far.
646
00:41:05,580 --> 00:41:07,580
The authorities don't allow them to do so either.
647
00:41:07,580 --> 00:41:11,490
However, there's a ship called Xuesong Ship.
648
00:41:11,490 --> 00:41:13,720
It can go to the furthest part of the sea.
649
00:41:13,720 --> 00:41:15,700
Xuesong Ship?
650
00:41:15,700 --> 00:41:19,280
There's even a cool flag on the ship.
651
00:41:19,280 --> 00:41:23,740
It depicts a phoenix experiencing a rebirth.
652
00:41:23,740 --> 00:41:28,920
That's the Flying Phoenix.
It's the symbol of the Mu family in Qingzhou.
653
00:41:28,920 --> 00:41:30,850
The Mu family in Qingzhou?
654
00:41:30,850 --> 00:41:32,980
Qingzhou is just a category.
655
00:41:32,980 --> 00:41:36,320
The correct term should be the Nine Cities of Qingzhou.
656
00:41:36,320 --> 00:41:38,720
They're business-based cities.
657
00:41:38,720 --> 00:41:42,000
They occupy 80% of Beili's business industry.
658
00:41:42,000 --> 00:41:44,240
It's also the largest economic center in Beili.
659
00:41:44,240 --> 00:41:46,070
It represents the wealth of Tianqi.
660
00:41:46,070 --> 00:41:51,150
If that's the case, the Nine Cities of
Qingzhou is like your family's treasure vault.
661
00:41:51,150 --> 00:41:56,630
You can put it that way. The Mu family is known as the richest family
in the Nine Cities of Qingzhou.
662
00:42:04,970 --> 00:42:15,060
Timing and Subtitles brought to you
by The Blood of Youth Team @ Viki.com
663
00:42:20,875 --> 00:42:24,275
♫ The temple is extremely quiet ♫
664
00:42:24,275 --> 00:42:28,605
♫ We still have a long way to go in the martial arts world ♫
665
00:42:28,605 --> 00:42:31,775
♫ Outside the snow is falling ♫
666
00:42:31,775 --> 00:42:36,305
♫ Only clouds know the warmth of the cold moon ♫
667
00:42:36,305 --> 00:42:39,705
♫ The roaring fate ♫
668
00:42:39,705 --> 00:42:44,055
♫ Sweeping away the fog of time ♫
669
00:42:44,055 --> 00:42:47,055
♫ The past is desolate ♫
670
00:42:47,055 --> 00:42:51,985
♫ Waiting for the ride to the highest heaven ♫
671
00:42:51,985 --> 00:42:54,805
♫ The ethereal fog ♫
672
00:42:54,805 --> 00:42:59,325
♫ Fame and fortune do not matter to an enlightened person ♫
673
00:42:59,325 --> 00:43:02,425
♫ I face the sun ♫
674
00:43:02,425 --> 00:43:06,575
♫ To have a pristine soul in this polluted world ♫
675
00:43:06,575 --> 00:43:10,935
♫ Traveling far and overcoming
challenges life throws my way ♫
676
00:43:10,935 --> 00:43:14,275
♫ I'm not wasting my youth away ♫
677
00:43:14,275 --> 00:43:16,555
♫ Like blade and sword, relying on each other ♫
678
00:43:16,555 --> 00:43:19,275
♫ With devoted friends and strong bonds ♫
679
00:43:19,275 --> 00:43:21,985
♫ No dream is small ♫
680
00:43:21,985 --> 00:43:26,375
♫ Despite conflicts and the feuds, we sing proudly ♫
681
00:43:26,375 --> 00:43:29,525
♫ Youths ought to be fearless ♫
682
00:43:29,525 --> 00:43:33,205
♫ Visiting all corners of the
world with our youthful spirits ♫
683
00:43:33,205 --> 00:43:34,705
♫ Traveling freely with friends ♫
684
00:43:34,705 --> 00:43:40,985
♫ I won't be lonely if I have my confidants ♫
685
00:43:42,925 --> 00:43:47,605
♫ Traveling far and overcoming
challenges life throws my way ♫
686
00:43:47,605 --> 00:43:50,805
♫ I'm not wasting my youth away ♫
687
00:43:50,805 --> 00:43:53,205
♫ Like blade and sword, relying on each other ♫
688
00:43:53,205 --> 00:43:55,855
♫ With devoted friends and strong bonds ♫
689
00:43:55,855 --> 00:43:59,255
♫ No dream is small ♫
690
00:44:00,365 --> 00:44:04,705
♫ Despite conflicts and the feuds, we sing proudly ♫
691
00:44:04,705 --> 00:44:08,005
♫ Youths ought to be fearless ♫
692
00:44:08,005 --> 00:44:11,625
♫ Visiting all corners of the
world with our youthful spirits ♫
693
00:44:11,625 --> 00:44:13,125
♫ Traveling freely with friends ♫
694
00:44:13,125 --> 00:44:20,035
♫ I won't be lonely if I have my confidants ♫
55710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.