All language subtitles for The.Blood.of.Youth.S01E16.2022.1080p.WEB-DL.H265.AAC-BlackTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,100 --> 00:00:15,970 Timing and Subtitles brought to you by The Blood of Youth Team @ Viki.com 2 00:00:37,730 --> 00:00:40,150 ♫ The blade dance causes ripples to spread across the lake ♫ 3 00:00:40,150 --> 00:00:43,890 ♫ Waving the banner admist the storm and rain ♫ 4 00:00:43,890 --> 00:00:46,170 ♫ The snow is not bothered by sadness or joy ♫ 5 00:00:46,170 --> 00:00:49,200 ♫ Blazing through the desert with the reins in hand ♫ 6 00:00:49,200 --> 00:00:52,600 ♫ Young and inexperienced, it is apparent ♫ 7 00:00:52,600 --> 00:00:55,570 ♫ Noble aspirations met with recklessness ♫ 8 00:00:55,570 --> 00:00:58,600 ♫ No fear of fate's intricate design ♫ 9 00:00:58,600 --> 00:01:01,820 ♫ Overcome all the obstacles that fate presents ♫ 10 00:01:01,820 --> 00:01:04,950 ♫ Through trials and hardship spawns vast courage ♫ 11 00:01:04,950 --> 00:01:07,900 ♫ The journey to seek glory and justice is not in vain ♫ 12 00:01:07,900 --> 00:01:10,020 ♫ With one smile there's understanding ♫ 13 00:01:10,020 --> 00:01:14,520 ♫ Singing about our journey ♫ 14 00:01:14,520 --> 00:01:17,300 ♫ Pursuing the dream of our youth ♫ 15 00:01:17,300 --> 00:01:20,450 ♫ We take everything as it comes ♫ 16 00:01:20,450 --> 00:01:23,470 ♫ The distant land might be dangerous ♫ 17 00:01:23,470 --> 00:01:26,320 ♫ But what's life without an adventure? ♫ 18 00:01:26,320 --> 00:01:29,690 ♫ The youth are supposed to dream big and be sharp ♫ 19 00:01:29,690 --> 00:01:32,700 ♫ Life teaches us with every struggle ♫ 20 00:01:32,700 --> 00:01:35,150 ♫ We must do what we can in the world ♫ 21 00:01:35,150 --> 00:01:41,070 ♫ Together, another journey awaits ♫ 22 00:01:44,560 --> 00:01:50,020 [The Blood of Youth] 23 00:01:50,020 --> 00:01:52,970 [Episode 16] 24 00:01:52,970 --> 00:01:57,170 Eighth Level of Fire Infusion, Heavenly Flame. 25 00:02:01,260 --> 00:02:04,950 Lei Wujie, don't act rashly. 26 00:02:04,950 --> 00:02:08,020 Stand there and stay aggressive. 27 00:02:21,970 --> 00:02:23,730 Xiao Se. 28 00:02:24,350 --> 00:02:26,790 Xiao Se! Are you okay? 29 00:02:26,790 --> 00:02:28,010 - Xiao Se. - Xiao Se. 30 00:02:28,010 --> 00:02:29,130 Xiao Se. 31 00:02:29,130 --> 00:02:30,980 Let's leave. 32 00:02:32,470 --> 00:02:35,640 Qianluo, we can't just keep walking like this. 33 00:02:35,640 --> 00:02:38,400 Is there no ally of Xueyue City around here to help us? 34 00:02:38,400 --> 00:02:40,530 I have seldom left Xueyue City since I was young. 35 00:02:40,530 --> 00:02:43,470 I haven't met many people in the martial arts world. 36 00:02:43,470 --> 00:02:47,650 I don't know any allies of Xueyue City. Let alone looking for one. 37 00:02:47,650 --> 00:02:49,790 What should we do then? 38 00:02:50,350 --> 00:02:52,590 I've got an idea. 39 00:02:52,590 --> 00:02:54,640 Before Father left, he gave me a thing. 40 00:02:54,640 --> 00:02:57,540 With it, the ally nearby will come and help us. 41 00:02:57,540 --> 00:02:59,000 What is this? 42 00:02:59,000 --> 00:03:03,020 With a Cloud-Piercing Arrow, the backup will come to meet us. 43 00:03:05,970 --> 00:03:09,880 I got it. This is the distress signal of Xueyue City. 44 00:03:11,730 --> 00:03:15,350 But this beacon is only visible within a hundred lis. 45 00:03:15,350 --> 00:03:18,290 Is there really an ally of Xueyue City nearby? 46 00:03:19,060 --> 00:03:20,090 Idiot. 47 00:03:20,090 --> 00:03:22,600 How could you scold us upon waking up? You're the idiot. 48 00:03:22,600 --> 00:03:24,460 Don't scold him. 49 00:03:24,460 --> 00:03:26,100 Run! 50 00:03:26,100 --> 00:03:27,490 What? 51 00:03:27,490 --> 00:03:29,680 Hurry! Run! 52 00:03:29,680 --> 00:03:33,380 Sister Qianluo, he told me to run. What did it mean? 53 00:03:46,880 --> 00:03:48,820 Someone got them one step ahead of us. 54 00:03:48,820 --> 00:03:51,950 Is there any ally of Xueyue City nearby? 55 00:03:53,440 --> 00:03:55,380 Sword Heart Tomb. 56 00:04:00,750 --> 00:04:03,290 Okay. We're safe here. 57 00:04:03,290 --> 00:04:07,080 There's a magic formation outside Sword Heart Tomb. Outsiders can't get in here. 58 00:04:07,680 --> 00:04:11,240 Thank you, buddies. Care to tell me your names? 59 00:04:11,240 --> 00:04:12,680 He Qu. 60 00:04:12,680 --> 00:04:13,760 He Cong. 61 00:04:13,760 --> 00:04:15,460 What special names. 62 00:04:15,460 --> 00:04:16,890 There's no time for this. 63 00:04:16,890 --> 00:04:19,890 Don't worry. Divine Healer Hua happens to be picking herbs at Sword Heart Tomb. 64 00:04:19,890 --> 00:04:21,830 I'll take him there. 65 00:04:21,830 --> 00:04:23,220 Come. 66 00:04:24,290 --> 00:04:27,830 Brother Lei, come to Sword Pavilion with me. 67 00:04:27,830 --> 00:04:29,540 Old Master might want to see you. 68 00:04:29,540 --> 00:04:31,340 Who is Old Master? 69 00:04:31,340 --> 00:04:35,280 You're dumb. It's certainly the head of Sword Heart Tomb. 70 00:04:35,280 --> 00:04:37,100 The head? 71 00:04:44,150 --> 00:04:47,280 There are so many swords here. 72 00:04:47,280 --> 00:04:51,660 This is more imposing than the Sword Chamber in Xueyue City. 73 00:04:52,850 --> 00:04:57,200 By the way, Brother Mingxuan, why would you be here? 74 00:04:57,200 --> 00:04:59,700 I'm here to work on something. 75 00:04:59,700 --> 00:05:05,930 Yet, I saw the Qiancheng Token explode in the sky as soon as I got here. 76 00:05:05,930 --> 00:05:08,800 Not many people are eligible to use it. 77 00:05:08,800 --> 00:05:12,080 So I rushed over. It turned out to be you. 78 00:05:17,600 --> 00:05:20,150 Lei Wujie. Come over here. 79 00:05:20,150 --> 00:05:22,360 This is Qilin Fang Sword. 80 00:05:22,360 --> 00:05:25,040 It's the sword of Qilin's head swordsman, Li Xiuxi. 81 00:05:25,040 --> 00:05:27,440 It ranks 16th on the Records of Famous Swords. 82 00:05:31,140 --> 00:05:33,280 Qilin Fang Sword is a destructive weapon. 83 00:05:33,280 --> 00:05:35,330 If you want to touch it, 84 00:05:35,330 --> 00:05:40,050 you might hurt yourself. [Li Su, head of Sword Heart Tomb] 85 00:05:44,360 --> 00:05:46,350 Old Master. 86 00:05:46,350 --> 00:05:51,540 Which one is the disciple of Fairy Luoxia who asks to see me? 87 00:05:52,310 --> 00:05:56,050 I'm Luo Mingxuan, the disciple of Fairy Luoxia. 88 00:05:57,270 --> 00:06:00,680 Is your master doing well? 89 00:06:00,680 --> 00:06:02,350 She's well. 90 00:06:03,630 --> 00:06:09,050 Is she as pretty as she used to be? 91 00:06:13,600 --> 00:06:19,950 Well, I've done forging the swords you requested. 92 00:06:28,700 --> 00:06:31,350 The heavy sword is Desperate, the light one is Farewell, 93 00:06:31,350 --> 00:06:33,040 the long one is Phoenix, the double swords are 94 00:06:33,052 --> 00:06:35,080 Goumang (TN: referring to the God of Wood) and Calamity, 95 00:06:35,080 --> 00:06:37,540 and the three-foot swords are Wisdom and One-Eye. 96 00:06:37,540 --> 00:06:40,190 There are seven swords in total. 97 00:06:40,190 --> 00:06:43,470 Seven swords? That's generous. 98 00:06:45,120 --> 00:06:49,010 - Thank you, Old Master. - You may have them all. 99 00:06:55,510 --> 00:07:02,050 As for you, you look familiar. 100 00:07:07,140 --> 00:07:11,500 Tingyu, it's been a long time. 101 00:07:11,500 --> 00:07:14,290 You know this sword, Old Master? 102 00:07:14,290 --> 00:07:16,840 Tingyu, Guanxue, Wanghua, and Wenfeng. 103 00:07:16,840 --> 00:07:20,550 I forged the Elegant Four Swords when I was young. 104 00:07:20,550 --> 00:07:23,140 I certainly recognize it. 105 00:07:31,190 --> 00:07:35,040 You forged the Elegant Four Swords? 106 00:07:36,020 --> 00:07:39,870 Are you Lord Li Su? 107 00:07:40,600 --> 00:07:41,990 Wait a minute? 108 00:07:41,990 --> 00:07:44,470 Weren't you already dead? 109 00:07:44,470 --> 00:07:47,750 You... Nonsense. 110 00:07:47,750 --> 00:07:51,540 I just haven't shown up in the martial arts world for a couple of dozen years. 111 00:07:51,540 --> 00:07:53,180 Who told you I was dead? 112 00:07:53,180 --> 00:07:59,280 But rumor has it, the master of Sword Heart Tomb is your brother, Li Suchen. 113 00:07:59,280 --> 00:08:02,210 The rumor is not trustworthy. 114 00:08:05,880 --> 00:08:07,560 Grandfather? 115 00:08:12,150 --> 00:08:15,790 I'm such an unfilial grandson, Grandfather. 116 00:08:19,700 --> 00:08:22,760 Get up, get up. 117 00:08:25,950 --> 00:08:29,950 You're good at swordsmanship. Then you're not unfilial at all. 118 00:08:29,950 --> 00:08:35,960 Since you got Tingyu Sword, you must've met your sister. 119 00:08:37,100 --> 00:08:38,890 Good. 120 00:08:40,860 --> 00:08:44,090 Your sister is the unfilial one. 121 00:08:44,090 --> 00:08:50,300 She knew I was at Sword Heart Tomb all alone, but she didn't come and see me. 122 00:08:50,300 --> 00:08:55,670 It's not like I'd force her to be the master of Sword Heart Tomb. 123 00:08:55,670 --> 00:08:57,820 Why is she afraid of me? 124 00:08:57,820 --> 00:09:01,090 Tingyu Sword is a punishment for her. 125 00:09:01,090 --> 00:09:03,420 I confiscate it. 126 00:09:03,420 --> 00:09:04,920 But... 127 00:09:05,830 --> 00:09:10,080 Don't worry. Come to the Sword Pavilion tonight. 128 00:09:10,080 --> 00:09:14,360 I'll give you a more powerful sword. 129 00:09:27,920 --> 00:09:29,860 There's no wound. 130 00:09:29,860 --> 00:09:32,300 But he's got an irregular pulse. 131 00:09:32,300 --> 00:09:35,010 It's really rare. [Hua Jin, Medicine Valley] 132 00:10:02,430 --> 00:10:03,900 Let's go. 133 00:10:05,130 --> 00:10:07,510 Miss Ye, are you okay? 134 00:10:07,510 --> 00:10:09,080 I'm fine. 135 00:10:09,080 --> 00:10:11,390 I'm just a bit tired. 136 00:10:12,840 --> 00:10:15,680 Why is your pulse so irregular? 137 00:10:15,680 --> 00:10:17,890 They're coming. Keep on moving. 138 00:10:17,890 --> 00:10:19,370 Alright. 139 00:10:20,370 --> 00:10:22,570 We're already here. 140 00:10:22,570 --> 00:10:23,700 Martial Uncle? 141 00:10:23,700 --> 00:10:25,530 Go back with me. 142 00:10:27,590 --> 00:10:29,890 Are you going to betray the clan? 143 00:10:29,890 --> 00:10:31,420 But I'm with two clans. 144 00:10:31,420 --> 00:10:33,040 But your surname is Tang. 145 00:10:33,040 --> 00:10:34,310 Why must you do this? 146 00:10:34,310 --> 00:10:36,770 Does Tang Clan really have to do such a treacherous thing? 147 00:10:36,770 --> 00:10:39,130 This is not your concern. 148 00:10:39,130 --> 00:10:43,220 As a disciple of Tang Clan, all you need to do is obey orders. 149 00:10:43,220 --> 00:10:46,270 But Master Baili told me we got to do things in all conscience. 150 00:10:46,270 --> 00:10:50,200 That's enough, Tang Lian. Don't you forget your surname, Tang. 151 00:10:50,920 --> 00:10:54,320 Back then, it was you who sent him to Xueyue City. 152 00:10:54,320 --> 00:10:57,290 Now you want to cut ties between him and Xueyue City. 153 00:10:57,290 --> 00:10:59,460 Tang Clan is a century-old great family. 154 00:10:59,460 --> 00:11:02,130 Is this how the clan treats their disciples? 155 00:11:02,130 --> 00:11:06,070 Tang Lian, I'll give you one last chance. 156 00:11:06,070 --> 00:11:09,240 You're the best disciple of Tang Clan among your peers. 157 00:11:09,240 --> 00:11:12,380 I hope you won't make the wrong choice. 158 00:11:12,380 --> 00:11:13,650 Tang Lian. 159 00:11:13,650 --> 00:11:16,460 Miss Ye, leave. 160 00:11:16,460 --> 00:11:19,470 Find the nearest troop. Go! 161 00:11:32,790 --> 00:11:34,690 Watch out, Miss Ye! 162 00:11:39,120 --> 00:11:40,880 It's been so long since I used this. 163 00:11:40,880 --> 00:11:43,540 I almost forgot its name. 164 00:11:43,540 --> 00:11:45,540 Mind Peace Bell Technique. 165 00:11:45,540 --> 00:11:47,970 Yes, that's the name. 166 00:11:47,970 --> 00:11:50,620 Wu... Ye Anshi. 167 00:11:50,620 --> 00:11:52,450 I was Ye Anshi at Tian Wai Tian. 168 00:11:52,450 --> 00:11:55,530 Now that I've returned to Central Plains. It's better to call me Wu Xin. 169 00:11:55,530 --> 00:11:57,690 - Thanks for your help. - Oh, it's you. 170 00:11:57,690 --> 00:11:59,540 I let you go back to Tian Wai Tian last time. 171 00:11:59,540 --> 00:12:02,410 How dare you return to Central Plains? 172 00:12:03,140 --> 00:12:04,320 Let me go back? 173 00:12:04,320 --> 00:12:05,970 You? 174 00:12:11,570 --> 00:12:13,140 Let's go. 175 00:12:16,090 --> 00:12:18,290 Have you stopped Jingxia? 176 00:12:19,690 --> 00:12:23,060 I got the information today that Su Muyu, the head of Su family from Dark River, 177 00:12:23,060 --> 00:12:26,630 and Xie Qidao, the head of Xie family, joined forces to stop Li Hanyi from heading North. 178 00:12:26,660 --> 00:12:29,920 But Li Hanyi saw through the ambush and eventually broke through. 179 00:12:29,920 --> 00:12:31,230 Her whereabouts are still unknown. 180 00:12:31,230 --> 00:12:34,950 It seems like Dark River is making a move. 181 00:12:34,950 --> 00:12:37,370 Jingxia is too assertive. 182 00:12:37,370 --> 00:12:38,940 What about the three old masters of Tang Clan? 183 00:12:38,940 --> 00:12:41,580 They didn't want to come forward. 184 00:12:41,580 --> 00:12:44,270 But Li Hanyi already broke through that time. 185 00:12:44,270 --> 00:12:47,990 They got no choice but to come out. They still failed to get her. 186 00:12:48,950 --> 00:12:52,570 As for the reason why Tang Clan would work with Dark River, 187 00:12:52,570 --> 00:12:55,820 I guess it's because Ninth Prince had known about Tang Clan before he went there. 188 00:12:55,820 --> 00:12:59,150 They knew about your relationship with Ninth Prince. 189 00:12:59,150 --> 00:13:01,410 So they thought it was your order. 190 00:13:01,410 --> 00:13:06,750 How could Old Ninth be so certain that Dark River would work with him? 191 00:13:06,750 --> 00:13:11,160 Because Ninth Prince impersonated a person. 192 00:13:11,160 --> 00:13:12,380 Who? 193 00:13:12,380 --> 00:13:14,620 Xiao Chuhe. 194 00:13:22,540 --> 00:13:24,840 Grandfather, I'm here. 195 00:13:24,840 --> 00:13:27,090 You're here. 196 00:13:27,090 --> 00:13:28,870 What sword do you want to give me? 197 00:13:28,870 --> 00:13:32,400 It's certainly one of the best swords in the world. 198 00:13:32,400 --> 00:13:35,220 One of the best swords in the world? 199 00:13:35,220 --> 00:13:37,910 Is it on the Records of Famous Swords? 200 00:13:37,910 --> 00:13:41,940 Come. Look at the Records of Swords on both sides. 201 00:13:41,940 --> 00:13:48,100 The top ten famous swords are the best in the world. 202 00:13:48,100 --> 00:13:54,240 Look. The tenth sword in the Record of Swords, Worry-Free. 203 00:13:54,240 --> 00:13:56,730 It is as shiny as jade. 204 00:13:56,730 --> 00:14:01,440 Its sword body is stunning. Unlike the swords in the human world. 205 00:14:01,440 --> 00:14:04,710 It's with an aura of a deity. 206 00:14:04,710 --> 00:14:08,230 The current owner is still unknown. 207 00:14:08,230 --> 00:14:12,260 The ninth is a duo called Frost and Snow. 208 00:14:12,260 --> 00:14:16,110 They are a couple. 209 00:14:16,110 --> 00:14:19,640 The frost in autumn, the snow in winter. It's ordinary when they are separated. 210 00:14:19,640 --> 00:14:22,980 But when they join together as a duo, it'll bring magical power. 211 00:14:22,980 --> 00:14:26,360 The current owner is still unknown. 212 00:14:26,360 --> 00:14:29,990 The eighth sword is Haoque. 213 00:14:29,990 --> 00:14:35,140 It qualifies as the first sword of righteousness in the human world. 214 00:14:35,140 --> 00:14:38,670 It's so righteous that it can slaughter thousands of demons. 215 00:14:38,670 --> 00:14:42,030 It used to belong to Beili's Protector-in-Chief. 216 00:14:42,030 --> 00:14:45,790 It's stored at Heavenly Sword Pavilion in Tianqi City now. 217 00:14:45,790 --> 00:14:49,190 The Sword Slave is watching over it. 218 00:14:49,190 --> 00:14:54,070 The seventh sword is Mountains Mover. 219 00:14:54,070 --> 00:14:57,940 Its qi of sword is extremely strong. 220 00:14:57,940 --> 00:15:02,420 Once it's lifted, it can move thousands of mountains and make waves. 221 00:15:02,420 --> 00:15:05,000 Among these top ten famous swords, 222 00:15:05,000 --> 00:15:08,750 it's the only one forged by a sword forger of the present age. 223 00:15:08,750 --> 00:15:11,510 The current owner is still unknown. 224 00:15:11,510 --> 00:15:15,780 The sixth sword is Qingxiao. 225 00:15:15,780 --> 00:15:21,310 This is the treasure of Mount Wangcheng, the sword of the successive masters. 226 00:15:21,310 --> 00:15:25,470 The current owner is Zhao Yuzhen, the master of Mount Wangcheng, 227 00:15:25,470 --> 00:15:30,810 the Tao Sword Deity who's among the five Sword Deities. 228 00:15:30,810 --> 00:15:33,250 Take a look at this side. 229 00:15:33,860 --> 00:15:37,290 The fifth sword is Pojun. 230 00:15:37,290 --> 00:15:39,970 It's blunt and heavy. 231 00:15:39,970 --> 00:15:42,420 The regular people can't lift it up. 232 00:15:42,420 --> 00:15:45,190 It's called the Sword of Dominion. 233 00:15:45,190 --> 00:15:49,660 Its current holder is Yan Zhantian, the Rage Sword Deity. 234 00:15:49,660 --> 00:15:52,580 The fourth sword is... 235 00:15:55,820 --> 00:15:59,940 There are four characters, three characters, 236 00:15:59,940 --> 00:16:04,660 and mostly two characters in the names of the swords in the world. 237 00:16:04,660 --> 00:16:11,050 But this sword, it only has a character. 238 00:16:17,550 --> 00:16:18,860 Heart. 239 00:16:18,860 --> 00:16:20,430 Yes. 240 00:16:20,430 --> 00:16:23,720 The fourth sword in the Sword Record is Heart. 241 00:16:23,720 --> 00:16:27,620 It's the only sword with a single-character name. 242 00:16:27,620 --> 00:16:32,110 It has a psychic ability which allows it to connect with the sword owner. 243 00:16:32,110 --> 00:16:37,080 It's got pure thought. It can break the thoughts of regular swords. 244 00:16:37,080 --> 00:16:41,460 It's passed down to the successors of Sword Heart Tomb. 245 00:16:41,460 --> 00:16:45,230 Now, it's passed down to Lei Wujie. 246 00:16:50,830 --> 00:16:54,610 Grandfather, you're going to pass this sword to me? 247 00:16:54,610 --> 00:16:59,160 Your mother used to be the sword holder. 248 00:16:59,160 --> 00:17:03,560 You deserve to inherit it. 249 00:17:03,560 --> 00:17:10,570 But, some people reckon swords and humans are two different things. 250 00:17:10,570 --> 00:17:15,410 Like your sister, she refused to accept this Xin Sword. 251 00:17:15,410 --> 00:17:21,620 But she went to Mount Kunlun to seek for the Iron Glacier. 252 00:17:21,620 --> 00:17:28,070 But someone thinks that the sword is the heart, and the heart can be used as a sword. 253 00:17:28,070 --> 00:17:32,240 Like your mother. 254 00:17:36,330 --> 00:17:39,830 Grandfather, can you tell me about Mother? 255 00:17:39,830 --> 00:17:44,300 Your mother was a nice person. 256 00:17:44,300 --> 00:17:47,900 She was kind and smart with a gentle personality, 257 00:17:47,900 --> 00:17:51,960 and she was one of the very rare geniuses. 258 00:17:52,610 --> 00:17:56,900 If it wasn't for that darned Lei Mengsha, 259 00:17:56,900 --> 00:18:00,760 she would've been the successor of the Sword Tomb. 260 00:18:02,170 --> 00:18:05,360 How did Mother meet Father? 261 00:18:06,470 --> 00:18:13,900 Lei Mengsha came to visit Sword Heart Tomb with his best buddy, Baili Dongjun. 262 00:18:13,900 --> 00:18:19,000 He didn't stay at the Sword Pavilion, but went to Sword Heart Cliff. 263 00:18:19,000 --> 00:18:21,630 It was okay. 264 00:18:21,630 --> 00:18:24,200 But he insisted on competing with Xinyue. 265 00:18:24,200 --> 00:18:26,380 It was all right, too. 266 00:18:26,380 --> 00:18:28,210 Yet, he coincidentally won. 267 00:18:28,210 --> 00:18:31,520 Alright. Never mind he won. But he... 268 00:18:31,520 --> 00:18:37,920 Grandfather, why do you sound a little jealous? 269 00:18:39,320 --> 00:18:45,990 Since then, your mother had been clamoring to see the world with Lei Mengsha. 270 00:18:45,990 --> 00:18:49,330 I thought I'd just let her do it. 271 00:18:49,330 --> 00:18:54,670 As she was young, she couldn't just stay in the valley for her entire life. 272 00:18:54,670 --> 00:19:00,470 Moreover, Lei Mengsha was an outstanding man and he came from a great family. 273 00:19:00,470 --> 00:19:03,790 So I agreed. 274 00:19:04,800 --> 00:19:08,260 Over years, I've regretted it. 275 00:19:08,260 --> 00:19:12,550 I asked myself why I would agree to it. 276 00:19:12,550 --> 00:19:15,800 I should've kept her here. 277 00:19:15,800 --> 00:19:20,820 Kid, tell me, if I had kept her here back then, 278 00:19:20,820 --> 00:19:24,380 would things have turned out differently? 279 00:19:24,380 --> 00:19:27,890 You're right, but I wouldn't have existed then. 280 00:19:27,890 --> 00:19:30,630 You brat. 281 00:19:30,630 --> 00:19:34,650 How could you share the same personality with your father? 282 00:19:34,650 --> 00:19:38,030 You look simple-minded. 283 00:19:38,030 --> 00:19:40,600 Grandfather, don't you still have me and Sister? 284 00:19:40,600 --> 00:19:42,290 We'll often come to see you. 285 00:19:42,290 --> 00:19:46,190 You can come see me. But don't try to get any swords from me. 286 00:19:46,190 --> 00:19:51,620 Grandfather, you said you'd pass the Heart Sword to me. You can't regret it. 287 00:19:53,400 --> 00:19:55,400 You silly brat. 288 00:19:55,400 --> 00:19:58,740 This is not an ordinary sword. 289 00:19:58,740 --> 00:20:05,370 Even if I want to give it to you, it still depends on whether or not it acknowledges you. 290 00:20:13,370 --> 00:20:14,960 Lift. 291 00:20:19,300 --> 00:20:21,220 Lift again. 292 00:20:23,020 --> 00:20:27,880 Kid, don't always try to control the sword. 293 00:20:27,880 --> 00:20:30,700 You've got to communicate with it wholeheartedly. 294 00:20:30,700 --> 00:20:33,370 Only then will it respond to you. 295 00:20:33,370 --> 00:20:35,230 Try it again. 296 00:20:51,070 --> 00:20:55,210 Xiao Jie, long time no see. 297 00:20:56,740 --> 00:20:58,570 Mother. 298 00:20:59,210 --> 00:21:01,240 Is that you, Mother? 299 00:21:01,240 --> 00:21:03,420 I'm just your imagination. 300 00:21:03,420 --> 00:21:08,240 The resonance between the Xin Sword and you has transformed into me. 301 00:21:08,240 --> 00:21:11,660 Mother, I miss you so much, Mother. 302 00:21:11,660 --> 00:21:14,070 Sister, Grandfather, and I have reunited. 303 00:21:14,070 --> 00:21:18,610 If you and Father were still alive, we could live together like we used to. 304 00:21:18,610 --> 00:21:22,060 Silly kid, it's all right. 305 00:21:22,060 --> 00:21:28,090 As long as you've kept us in your mind, our family will always be together. 306 00:21:29,820 --> 00:21:33,570 By the way, Mother, I'm the Guardian Azure Dragon now. 307 00:21:33,570 --> 00:21:38,600 But, I don't know what I should do as a real guardian. 308 00:21:38,600 --> 00:21:44,840 Before I answer your question, you need to tell me why you hold a sword. 309 00:21:44,840 --> 00:21:47,170 Because there's someone I want to protect. 310 00:21:47,170 --> 00:21:54,010 To a guardian, holding a sword is to protect the people they want to protect. 311 00:21:54,010 --> 00:21:56,750 The people I want to protect? 312 00:21:59,610 --> 00:22:01,850 Protect those who I want to protect. 313 00:22:02,810 --> 00:22:05,020 Protect those who I want to protect. 314 00:22:05,680 --> 00:22:08,160 Protect those who I want to protect. 315 00:22:18,300 --> 00:22:19,870 Very well. 316 00:22:19,870 --> 00:22:26,220 After ten years, this Heart Sword has finally got 317 00:22:27,170 --> 00:22:29,890 (Protect those who I want to protect.) 318 00:22:29,890 --> 00:22:32,450 (Mother, don't worry.) 319 00:22:32,450 --> 00:22:34,930 (I won't let you down.) 320 00:22:37,690 --> 00:22:41,670 Kid, I heard that you'd been trying to avoid the chase all night. 321 00:22:41,670 --> 00:22:43,490 Go back and get some rest. 322 00:22:43,490 --> 00:22:47,860 Try the power of this Heart Sword tomorrow morning. 323 00:22:47,860 --> 00:22:51,990 Grandfather, you haven't told me about the remaining swords. 324 00:22:51,990 --> 00:22:54,870 I've heard about the top three many times, 325 00:22:54,870 --> 00:23:01,240 but it sounds different to hear the best sword forger in the world talk about it. 326 00:23:03,920 --> 00:23:04,960 Fine. 327 00:23:04,960 --> 00:23:06,690 As you wish. 328 00:23:07,550 --> 00:23:08,860 Come. 329 00:23:09,600 --> 00:23:13,460 The third sword is Iron Glacier. 330 00:23:13,460 --> 00:23:16,880 This is the coldest sword in the world. 331 00:23:16,880 --> 00:23:19,160 It was sealed on the summit of Mount Kunlun. 332 00:23:19,160 --> 00:23:22,360 It once belonged to the Greatest Kunlun Sword Deity. 333 00:23:22,360 --> 00:23:26,900 Now, its master is Li Hanyi, Xueyue Sword Deity. 334 00:23:27,540 --> 00:23:29,630 Sister is amazing. 335 00:23:29,630 --> 00:23:32,940 She doesn't inherit Heart Sword, but pursues a better one. 336 00:23:33,810 --> 00:23:37,310 Hey, brat, since you got Heart Sword, 337 00:23:37,310 --> 00:23:41,600 you should say Heart Sword is the best one. 338 00:23:42,440 --> 00:23:45,270 We can lose to Sister. It's not embarrassing. 339 00:23:49,030 --> 00:23:53,720 The second sword is the Vermilion. 340 00:23:53,720 --> 00:23:57,290 It is the treasure of Wushuang City. 341 00:23:57,290 --> 00:24:00,360 It's kept in Wushuang's Sword Box now. 342 00:24:00,360 --> 00:24:01,880 The sword is sharp. 343 00:24:01,880 --> 00:24:04,660 Once it's sent out, it'll be sure to hurt someone. 344 00:24:04,660 --> 00:24:09,890 Wushuang, the City Lord of Wushuang City, owns it now. 345 00:24:14,260 --> 00:24:18,320 I wonder when Wushuang could draw the sword. 346 00:24:19,070 --> 00:24:24,980 Being able to draw the Vermilion proves that he's already a sword deity. 347 00:24:27,440 --> 00:24:29,930 This is the last one... 348 00:24:32,470 --> 00:24:33,820 This... 349 00:24:36,200 --> 00:24:40,240 Grandfather, why is the drawing of the first sword blank? 350 00:24:40,680 --> 00:24:42,900 I'll tell you why. 351 00:24:42,900 --> 00:24:47,620 The first sword of the Swords Records is Tianzhan. 352 00:24:47,620 --> 00:24:49,960 The world's number one sword. 353 00:24:49,960 --> 00:24:55,300 The sword of heaven's will can only be held by the chosen one. 354 00:24:55,300 --> 00:24:58,528 It's stored in the Directorate of Astronomy and 355 00:24:58,540 --> 00:25:01,510 guarded by Qi Tianchen, the State Preceptor. 356 00:25:01,510 --> 00:25:06,960 Tianzhan is the deity sword that was left by the first Emperor. 357 00:25:06,960 --> 00:25:09,970 It hasn't appeared in the world for centuries. 358 00:25:09,970 --> 00:25:14,200 Although I'm the master of Sword Heart Tomb, I've never seen this sword before. 359 00:25:14,200 --> 00:25:16,600 Of course I couldn't paint it. 360 00:25:16,600 --> 00:25:18,940 It hasn't appeared in the world for centuries? 361 00:25:18,940 --> 00:25:21,280 Won't it rust? 362 00:25:21,840 --> 00:25:23,820 It won't. 363 00:25:23,820 --> 00:25:30,530 A chosen one like our first Emperor won't show up easily. 364 00:26:19,100 --> 00:26:24,050 Kid, how is the young man's condition? 365 00:26:24,540 --> 00:26:26,410 He's got a big problem. 366 00:26:26,410 --> 00:26:28,480 His hidden pulse is severely injured. 367 00:26:28,480 --> 00:26:31,180 Everyone knows that the significant pulses include the Eight Extra Meridians, 368 00:26:31,180 --> 00:26:33,800 the Twelve Regular Meridians, and the Fifteen Collaterals. 369 00:26:33,800 --> 00:26:36,010 In fact, each person has a hidden pulse. 370 00:26:36,010 --> 00:26:39,800 Because one's internal power is kept in the hidden pulse. 371 00:26:40,470 --> 00:26:42,610 He can't practice martial arts as his hidden pulse is injured. 372 00:26:42,610 --> 00:26:46,690 But I can sense a scary power in his hidden pulse. 373 00:26:46,690 --> 00:26:52,310 If this power backfires on him, it'll put him in great danger. 374 00:26:52,310 --> 00:26:54,370 I guess it has backfired on him once before. 375 00:26:54,370 --> 00:26:56,570 But it was not serious that time. 376 00:26:56,570 --> 00:26:59,260 So he only suffers qi deficiency. We just have to nourish his body. 377 00:26:59,260 --> 00:27:01,450 But in the future... 378 00:27:02,170 --> 00:27:03,210 What's the matter? 379 00:27:03,210 --> 00:27:06,610 There's a disease that you can't cure? 380 00:27:07,070 --> 00:27:10,800 Not to mention me, even if my master comes, I guess it'll still be incurable. 381 00:27:10,800 --> 00:27:14,350 As for the fickle martial brother of mine, I'm afraid he couldn't cure him either. 382 00:27:14,350 --> 00:27:18,600 You're talking about Sikong Changfeng, the Spear Deity? 383 00:27:18,600 --> 00:27:21,370 My master said if Changfeng had only studied medical skills, 384 00:27:21,370 --> 00:27:24,060 there wouldn't be any disease in the world that he couldn't cure. 385 00:27:24,060 --> 00:27:26,120 But he chose to learn medical skills and spear at the same time. 386 00:27:26,120 --> 00:27:27,670 He even became a City Lord. 387 00:27:27,670 --> 00:27:30,400 How can he master medical skills like this? 388 00:27:31,740 --> 00:27:34,240 Well, you focus on studying medical skills. 389 00:27:34,240 --> 00:27:38,040 You came to the Sword Heart Tomb and spent a year here picking herbs. 390 00:27:38,040 --> 00:27:42,030 I've asked you to learn sword skills from me many times but you refused. 391 00:27:42,030 --> 00:27:46,250 Why can't you cure him then? 392 00:27:46,790 --> 00:27:48,540 I'm still young. 393 00:27:49,610 --> 00:27:51,400 Still young? 394 00:27:51,400 --> 00:27:53,540 Nonsense. 395 00:28:01,580 --> 00:28:03,170 You're awake. 396 00:28:05,160 --> 00:28:07,030 Are you feeling better? 397 00:28:07,970 --> 00:28:09,580 Much better. 398 00:28:10,160 --> 00:28:11,490 Don't worry. 399 00:28:11,490 --> 00:28:14,510 I won't let you get hurt again. 400 00:28:19,600 --> 00:28:21,250 Drink the medicine. 401 00:28:27,450 --> 00:28:29,030 Here. 402 00:29:03,170 --> 00:29:05,790 It's already been three days. You finally can get off the bed. 403 00:29:05,790 --> 00:29:07,640 Thank you, Divine Healer. 404 00:29:07,640 --> 00:29:10,310 Don't thank me. I only did you a little favor. 405 00:29:10,310 --> 00:29:14,060 I can't heal your injured hidden pulse. 406 00:29:14,060 --> 00:29:16,520 I hear this all the time. 407 00:29:17,310 --> 00:29:20,000 I've read an ancient book at the Medicine Valley before. 408 00:29:20,000 --> 00:29:21,700 There's a medical skill recorded in it. 409 00:29:21,700 --> 00:29:23,440 It's called Soul-Amending Skill. 410 00:29:23,440 --> 00:29:29,150 It can bring death back to life. It can also reconnect the broken soul and pulse. 411 00:29:29,150 --> 00:29:32,790 It's just that it didn't mention the right way to use it. 412 00:29:32,790 --> 00:29:34,710 Maybe it's a long-lost skill. 413 00:29:34,710 --> 00:29:39,420 After all, even my master, the world's top physician, doesn't know about this skill. 414 00:29:40,020 --> 00:29:43,190 So, you're Xin Baicao's disciple. 415 00:29:43,740 --> 00:29:45,070 Yes. 416 00:29:46,120 --> 00:29:51,240 In the past few days, Qianluo told me that you're Changfeng's disciple. 417 00:29:51,240 --> 00:29:55,620 So, you should call me Martial Uncle. 418 00:29:56,400 --> 00:29:58,260 How old are you? 419 00:29:58,260 --> 00:30:01,620 I'm young. But I'm ambitious. 420 00:30:01,620 --> 00:30:03,410 What is your ambition? 421 00:30:03,410 --> 00:30:06,370 Like healing your injury? 422 00:30:07,510 --> 00:30:09,510 I'm serious. 423 00:30:11,580 --> 00:30:13,060 I believe you. 424 00:30:13,820 --> 00:30:16,342 By the way, they said you lent them your inner 425 00:30:16,354 --> 00:30:19,050 force through the so-called Circulation Formation. 426 00:30:19,050 --> 00:30:20,360 What book is that? 427 00:30:20,360 --> 00:30:21,810 Can you show it to me? 428 00:30:21,810 --> 00:30:23,470 Sure. 429 00:30:27,750 --> 00:30:30,480 This book is written by Xie Xuan, Scholarly Sword Deity. 430 00:30:30,480 --> 00:30:34,210 The technique in it can slowly heal my hidden pulse. 431 00:30:35,030 --> 00:30:36,760 What a peculiar book. 432 00:30:36,760 --> 00:30:39,000 If you want, I can lend it to you for a few more days. 433 00:30:39,000 --> 00:30:41,640 Never mind. I've memorized it. 434 00:30:43,120 --> 00:30:46,620 I didn't expect you to be gifted with such a great memory. 435 00:30:46,620 --> 00:30:49,940 But that Lei buddy of yours can't wait any longer. 436 00:30:49,940 --> 00:30:52,660 He's eager to leave the tomb and go to Lei Fortress. 437 00:30:52,660 --> 00:30:56,470 He said his sister would kill him if he was late. 438 00:30:56,470 --> 00:30:58,620 What kind of a sister is that? She's ferocious. 439 00:30:58,620 --> 00:31:00,460 She's one of the world's top five Sword Deities. 440 00:31:00,460 --> 00:31:02,070 What do you think? 441 00:31:02,070 --> 00:31:04,060 But since he's in a hurry, 442 00:31:04,980 --> 00:31:07,560 I shall pay Master Li a visit first. 443 00:31:09,090 --> 00:31:11,000 Greeting to Master Li. 444 00:31:13,310 --> 00:31:15,600 How are you feeling? 445 00:31:15,600 --> 00:31:18,300 Much better. Thanks for your help, Master Li. 446 00:31:19,230 --> 00:31:21,290 Hua Jin deserves credit for that. 447 00:31:21,290 --> 00:31:24,160 I didn't do anything. 448 00:31:25,510 --> 00:31:30,480 It's just that I didn't expect to be able to meet you here. 449 00:31:31,130 --> 00:31:33,070 By the way, 450 00:31:33,070 --> 00:31:37,960 what do you think about Dark River's pursuit? 451 00:31:38,510 --> 00:31:41,100 Dark River never stops until they die. 452 00:31:41,100 --> 00:31:43,350 If their purpose was to kill us, 453 00:31:43,350 --> 00:31:46,500 they should've sent the stronger killers over. 454 00:31:47,650 --> 00:31:49,260 What? 455 00:31:49,260 --> 00:31:52,410 Isn't Su Changli strong enough? 456 00:31:53,550 --> 00:31:57,050 Among us, I'm most likely the target. 457 00:31:57,050 --> 00:32:00,020 If they asked for Dark River's help to ensure I get killed, 458 00:32:00,020 --> 00:32:03,820 they should've sent an expert like Su Muyu, the Umbrella-Holding Demon. 459 00:32:04,810 --> 00:32:08,840 So I guess there's something else behind this. 460 00:32:09,400 --> 00:32:13,920 Maybe it's related to our destination. 461 00:32:18,750 --> 00:32:21,600 Lei Fortress. 462 00:32:21,600 --> 00:32:23,820 Hero banquet. 463 00:32:24,610 --> 00:32:26,970 These are just my guesses. 464 00:32:26,970 --> 00:32:30,690 The top priority is that we have to rush to Lei Fortress now. 465 00:32:30,690 --> 00:32:34,950 Before the enemy starts the plot, we still have room for maneuver. 466 00:32:37,540 --> 00:32:41,640 You said you're Xiao Se. 467 00:32:42,550 --> 00:32:43,890 Yes. 468 00:32:44,640 --> 00:32:49,660 Whatever my name was back then, that is the only name I'll use in the future. 469 00:32:56,680 --> 00:33:01,260 Those people from Dark River are afraid of Sword Heart Tomb so they dare not break in. 470 00:33:01,260 --> 00:33:04,130 But they won't necessarily leave. 471 00:33:04,130 --> 00:33:06,840 I'll repel them tonight. 472 00:33:06,840 --> 00:33:10,150 You shall leave tomorrow morning. 473 00:33:10,810 --> 00:33:13,440 We shall not bother you to do this. 474 00:33:17,410 --> 00:33:19,440 My grandson cares about you. 475 00:33:19,440 --> 00:33:22,540 And I care about my grandson. 476 00:33:29,940 --> 00:33:32,260 It's a perfect night to kill someone. 477 00:33:33,070 --> 00:33:36,180 Are you worried that Sword Heart Tomb will help them? 478 00:33:36,180 --> 00:33:39,170 We've seen He Qu and He Cong, the two Sword Guardians. 479 00:33:39,170 --> 00:33:43,510 Their sword techniques are far behind yours. There's nothing to fear. 480 00:33:43,510 --> 00:33:48,040 Besides them, there's another expert in Sword Heart Tomb. 481 00:33:49,070 --> 00:33:50,800 Another expert? Who is it? 482 00:33:50,800 --> 00:33:53,720 Sword Heart with the moon on it kills someone in a dream. 483 00:33:53,720 --> 00:33:55,200 Li Xinyue? 484 00:33:55,200 --> 00:33:57,000 She has been dead for years. 485 00:33:57,000 --> 00:33:59,970 Li Xinyue is dead. But Heart Sword is not. 486 00:33:59,970 --> 00:34:03,370 The person who taught her sword technique is still alive. 487 00:34:03,370 --> 00:34:05,030 Who is that person? 488 00:34:05,030 --> 00:34:07,840 The world's best sword forger, 489 00:34:09,760 --> 00:34:10,830 Li Suwang. 490 00:34:10,830 --> 00:34:12,620 Tengkong, a greatsword. 491 00:34:12,620 --> 00:34:15,760 It's an imitation sword of the world's fifth most famous sword, Pojun. 492 00:34:15,760 --> 00:34:18,130 I forged it when I was young. 493 00:34:18,130 --> 00:34:20,960 It's been a long time since I last saw it. 494 00:34:27,990 --> 00:34:29,320 It's a good sword. 495 00:34:29,320 --> 00:34:33,370 Unfortunately, it's in the wrong man's hand. 496 00:34:33,370 --> 00:34:37,630 Your strong killing aura has ruined the nice sword. 497 00:34:37,630 --> 00:34:41,090 A sword is intended to be a weapon. 498 00:34:41,090 --> 00:34:43,840 How dare you judge the swords in front of me? 499 00:34:52,340 --> 00:34:53,740 Grandfather! 500 00:34:56,530 --> 00:34:59,230 Grandfather, I'll fix this on my own. 501 00:34:59,230 --> 00:35:00,990 You don't have to do this for me. 502 00:35:00,990 --> 00:35:03,200 It's hard to deal with that man. 503 00:35:03,760 --> 00:35:05,880 I've met many of them before. 504 00:35:05,880 --> 00:35:08,190 I'm still well and alive. 505 00:35:14,410 --> 00:35:16,410 Let's fight with swords again. 506 00:35:17,490 --> 00:35:22,220 I've learned a technique from Li Hanyi, the Sword Deity. 507 00:35:22,220 --> 00:35:23,800 It's called 508 00:35:25,590 --> 00:35:27,880 Unpredictable Cloud and Mist. 509 00:35:33,550 --> 00:35:36,270 Heart Sword? Okay. 510 00:35:58,250 --> 00:35:59,870 A sword is not a weapon. 511 00:35:59,870 --> 00:36:01,700 But a friend. 512 00:36:01,700 --> 00:36:05,290 It doesn't matter to be killed by such a sword. 513 00:36:05,290 --> 00:36:07,260 Indeed, I struck you just now. 514 00:36:07,260 --> 00:36:09,440 But it didn't hurt you. 515 00:36:09,440 --> 00:36:14,770 To a killer, to lose is to die. 516 00:36:22,960 --> 00:36:23,950 It's a puppet again. 517 00:36:23,950 --> 00:36:25,570 Let him go. 518 00:36:25,570 --> 00:36:27,660 This is how he gets away. 519 00:36:27,660 --> 00:36:30,260 Mu Ying is nothing to be worry about. 520 00:36:32,070 --> 00:36:35,170 Kid, are you all right? 521 00:36:40,550 --> 00:36:42,130 Lei Wujie! 522 00:36:48,920 --> 00:36:53,730 Sir, it was you who tampered with Su Changli's move, wasn't it? 523 00:36:54,800 --> 00:36:56,710 It was. 524 00:36:56,710 --> 00:37:00,970 Just now when I fought him, 525 00:37:00,970 --> 00:37:04,340 I disrupted his zhenqi. 526 00:37:04,340 --> 00:37:07,700 But he didn't sense it. 527 00:37:07,700 --> 00:37:11,500 So when he fought Jie, 528 00:37:11,500 --> 00:37:14,840 he thought that he dodged the sword. 529 00:37:14,840 --> 00:37:19,750 In the end, with an inch off, his heart meridian was shattered. 530 00:37:20,400 --> 00:37:22,160 Why did you do this? 531 00:37:25,250 --> 00:37:28,310 Jie is talented, 532 00:37:28,310 --> 00:37:33,300 but he's soft-hearted. 533 00:37:34,380 --> 00:37:39,020 I can feel that he's going to be a gentleman in fighting. 534 00:37:39,020 --> 00:37:44,080 However, a gentleman's sword needs a killing aura too. 535 00:37:44,080 --> 00:37:48,800 His sword seeks victory, instead of survival. 536 00:37:48,800 --> 00:37:50,780 It's a wicked martial arts world. 537 00:37:50,780 --> 00:37:52,720 A sword like this 538 00:37:53,800 --> 00:37:56,190 won't last long. 539 00:37:57,330 --> 00:37:59,390 I don't want to kill people, 540 00:38:00,090 --> 00:38:02,660 but they tend to kill me. 541 00:38:02,660 --> 00:38:06,810 Whether it's the martial arts world or not, it's always been like this. 542 00:38:07,590 --> 00:38:09,870 I understand your concern. 543 00:38:09,870 --> 00:38:12,680 Please entrust Lei Wujie to me. 544 00:38:12,680 --> 00:38:14,780 If it wasn't for you, 545 00:38:14,780 --> 00:38:19,570 I wouldn't have made Jie do something like this. 546 00:38:19,570 --> 00:38:21,090 What do you mean? 547 00:38:33,610 --> 00:38:39,030 Four years ago, my daughter died. 548 00:38:39,030 --> 00:38:46,270 Now, I hope that my grandson can return safely. 549 00:38:52,390 --> 00:38:54,320 Noted. 550 00:38:55,660 --> 00:38:59,140 I'll never forget that you saved my life. 551 00:38:59,140 --> 00:39:02,560 I'll see you again if there's a chance. 552 00:39:04,220 --> 00:39:05,640 Wait, 553 00:39:08,410 --> 00:39:10,020 this is for you. 554 00:39:11,880 --> 00:39:13,410 What is this? 555 00:39:13,930 --> 00:39:18,360 I know you're rich that you carry around the precious Penglai Pills as candy. 556 00:39:18,360 --> 00:39:19,590 But this is different. 557 00:39:19,590 --> 00:39:23,780 A dying man could last three more days after taking it. 558 00:39:23,780 --> 00:39:27,830 If something happens to you again, take it and come to me in three days. 559 00:39:27,830 --> 00:39:29,390 I'll rescue you. 560 00:39:30,920 --> 00:39:32,360 Okay. 561 00:39:39,110 --> 00:39:40,310 Who is that Xiao Se? 562 00:39:40,310 --> 00:39:42,200 Why did you bow to him? 563 00:39:42,200 --> 00:39:47,110 He said he was Xiao Se and that he was no longer the man he used to be. 564 00:39:47,760 --> 00:39:50,710 But there's one thing that won't change. 565 00:39:50,710 --> 00:39:52,460 Which is his surname. 566 00:39:53,110 --> 00:39:55,280 As long as his surname is Xiao, 567 00:39:55,280 --> 00:40:02,890 then, everything does will never end. 568 00:40:34,970 --> 00:40:36,920 Should I go there? 569 00:40:36,920 --> 00:40:39,500 But Master didn't teach me how to comfort a man. 570 00:40:39,500 --> 00:40:41,090 Luo Mingxuan. 571 00:40:51,150 --> 00:40:52,820 Don't worry about me. 572 00:40:54,210 --> 00:40:57,560 Actually, I knew that there will be such a day. 573 00:40:58,360 --> 00:41:02,630 In the martial arts world, sometimes, you don't want to kill people, 574 00:41:02,630 --> 00:41:04,560 but they try to kill you. 575 00:41:05,360 --> 00:41:07,250 I understand. 576 00:41:09,510 --> 00:41:12,180 It's not up to you. 577 00:41:12,180 --> 00:41:14,390 But this is wrong! 578 00:41:14,970 --> 00:41:18,440 The fighting will grow hatred among people and it's never going to end. 579 00:41:18,440 --> 00:41:21,240 This is not the martial arts world I want. 580 00:41:22,340 --> 00:41:23,930 I know. 581 00:41:23,930 --> 00:41:27,380 What you want is a peaceful world where you can enjoy life. 582 00:41:28,920 --> 00:41:31,130 Am I being simple-minded? 583 00:41:32,130 --> 00:41:35,440 Do you know what kind of martial arts world I want? 584 00:41:39,000 --> 00:41:43,080 I once thought the martial arts world was like the imperial court. 585 00:41:43,080 --> 00:41:45,210 There would only be unlimited ambitions. 586 00:41:46,070 --> 00:41:49,310 Until I met you, Wuxin, Tianwaitian, 587 00:41:49,310 --> 00:41:53,460 Tianwaitian, Xueyue City, and Dark River. 588 00:41:54,190 --> 00:41:58,350 Now, I think the martial arts world is like a mirror. 589 00:41:58,350 --> 00:42:00,130 A mirror? 590 00:42:00,130 --> 00:42:03,670 When we stand before a mirror, we can see ourselves. 591 00:42:03,670 --> 00:42:08,120 When we face the martial arts world, what we see is our hearts. 592 00:42:20,070 --> 00:42:29,960 Timing and Subtitles brought to you by The Blood of Youth Team @ Viki.com 593 00:42:32,550 --> 00:42:35,850 ♫ The temple is extremely quiet ♫ 594 00:42:35,850 --> 00:42:40,230 ♫ We still have a long way to go in the martial arts world ♫ 595 00:42:40,230 --> 00:42:43,350 ♫ Outside the snow is falling ♫ 596 00:42:43,350 --> 00:42:47,980 ♫ Only clouds know the warmth of the cold moon ♫ 597 00:42:48,000 --> 00:42:50,980 ♫ The roaring fate ♫ 598 00:42:50,980 --> 00:42:55,630 ♫ Sweeping away the fog of time ♫ 599 00:42:55,630 --> 00:42:58,630 ♫ The past is desolate ♫ 600 00:42:58,630 --> 00:43:03,360 ♫ Waiting for the ride to the highest heaven ♫ 601 00:43:03,360 --> 00:43:06,380 ♫ The ethereal fog ♫ 602 00:43:06,380 --> 00:43:10,900 ♫ Fame and fortune do not matter to an enlightened person ♫ 603 00:43:10,900 --> 00:43:14,000 ♫ I face the sun ♫ 604 00:43:14,000 --> 00:43:18,150 ♫ To have a pristine soul in this polluted world ♫ 605 00:43:18,150 --> 00:43:22,310 ♫ Traveling far and overcoming challenges life throws my way ♫ 606 00:43:22,310 --> 00:43:25,650 ♫ I'm not wasting my youth away ♫ 607 00:43:25,650 --> 00:43:28,230 ♫ Like blade and sword, relying on each other ♫ 608 00:43:28,230 --> 00:43:30,830 ♫ With devoted friends and strong bonds ♫ 609 00:43:30,830 --> 00:43:33,450 ♫ No dream is small ♫ 610 00:43:33,450 --> 00:43:37,820 ♫ Despite conflicts and the feuds, we sing proudly ♫ 611 00:43:37,820 --> 00:43:41,000 ♫ Youths ought to be fearless ♫ 612 00:43:41,000 --> 00:43:44,930 ♫ Visiting all corners of the world with our youthful spirits ♫ 613 00:43:44,930 --> 00:43:46,280 ♫ Traveling freely with friends ♫ 614 00:43:46,280 --> 00:43:52,260 ♫ I won't be lonely if I have my confidants ♫ 615 00:43:54,700 --> 00:43:59,180 ♫ Traveling far and overcoming challenges life throws my way ♫ 616 00:43:59,180 --> 00:44:02,280 ♫ I'm not wasting my youth away ♫ 617 00:44:02,280 --> 00:44:04,780 ♫ Like blade and sword, relying on each other ♫ 618 00:44:04,780 --> 00:44:07,430 ♫ With devoted friends and strong bonds ♫ 619 00:44:07,430 --> 00:44:10,430 ♫ No dream is small ♫ 620 00:44:11,940 --> 00:44:16,180 ♫ Despite conflicts and the feuds, we sing proudly ♫ 621 00:44:16,180 --> 00:44:19,480 ♫ Youths ought to be fearless ♫ 622 00:44:19,480 --> 00:44:23,200 ♫ Visiting all corners of the world with our youthful spirits ♫ 623 00:44:23,200 --> 00:44:24,700 ♫ Traveling freely with friends ♫ 624 00:44:24,700 --> 00:44:31,610 ♫ I won't be lonely if I have my confidants ♫ 48937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.