Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,060 --> 00:00:15,900
Timing and Subtitles brought to you
by The Blood of Youth Team @ Viki.com
2
00:00:37,840 --> 00:00:40,160
♫ The blade dance causes ripples to spread across the lake ♫
3
00:00:40,160 --> 00:00:43,860
♫ Waving the banner amidst the storm and rain ♫
4
00:00:43,860 --> 00:00:46,300
♫ The snow is not bothered by sadness or joy ♫
5
00:00:46,300 --> 00:00:49,420
♫ Blazing through the desert with the reins in hand ♫
6
00:00:49,420 --> 00:00:52,640
♫ Young and inexperienced, it is apparent ♫
7
00:00:52,640 --> 00:00:55,600
♫ Noble aspirations met with recklessness ♫
8
00:00:55,600 --> 00:00:58,600
♫ No fear of fate's intricate design ♫
9
00:00:58,600 --> 00:01:01,740
♫ Overcome all the obstacles that fate presents ♫
10
00:01:01,740 --> 00:01:04,820
♫ Through trials and hardship spawns vast courage ♫
11
00:01:04,820 --> 00:01:08,000
♫ The journey to seek glory and justice is not in vain ♫
12
00:01:08,000 --> 00:01:10,020
♫ With one smile there's understanding ♫
13
00:01:10,020 --> 00:01:13,970
♫ Singing about our journey ♫
14
00:01:14,604 --> 00:01:17,320
♫ Pursuing the dream of our youth ♫
15
00:01:17,320 --> 00:01:20,480
♫ We take everything as it comes ♫
16
00:01:20,480 --> 00:01:23,480
♫ The distant land might be dangerous ♫
17
00:01:23,480 --> 00:01:26,420
♫ But what's life without an adventure? ♫
18
00:01:26,420 --> 00:01:29,740
♫ The youth are supposed to dream big and be sharp ♫
19
00:01:29,740 --> 00:01:32,820
♫ Life teaches us with every struggle ♫
20
00:01:32,820 --> 00:01:35,280
♫ We must do what we can in the world ♫
21
00:01:35,280 --> 00:01:40,670
♫ Together, another journey awaits ♫
22
00:01:44,800 --> 00:01:50,020
[The Blood of Youth]
23
00:01:50,020 --> 00:01:53,060
[Episode 2]
24
00:01:54,880 --> 00:01:56,280
Interesting.
25
00:01:56,280 --> 00:02:00,620
These people don't even know
what the Golden Coffin contains.
26
00:02:00,620 --> 00:02:02,260
And they dare meddle in this.
27
00:02:02,260 --> 00:02:03,960
Senior Brother. While it's chaotic down there...
28
00:02:03,960 --> 00:02:05,620
- Hand it over!
- Hand it over now!
29
00:02:05,620 --> 00:02:07,680
I can't tell how strong the
white-haired man with the jade sword is.
30
00:02:07,680 --> 00:02:09,060
- Hurry up now!
- Quick!
31
00:02:09,060 --> 00:02:10,560
So noisy.
32
00:02:20,380 --> 00:02:24,140
Senior Brother... D-Did you see him unsheathe his sword?
33
00:02:24,140 --> 00:02:26,380
Only the first three slashes.
34
00:02:26,380 --> 00:02:30,160
After that... it was all a blur.
35
00:02:33,540 --> 00:02:36,620
I've been cleaning up a lot of weaklings lately.
36
00:02:36,620 --> 00:02:40,480
To my surprise, it seems quite a few got through.
37
00:02:40,480 --> 00:02:44,660
I'm afraid neither Tang Lian nor I can defeat him.
38
00:02:44,660 --> 00:02:46,604
In order to do that...
39
00:02:49,680 --> 00:02:55,440
Although Sangu City saw a surge in visitors
recently, many people have gone missing too.
40
00:02:55,440 --> 00:02:59,380
In order to spare Young Master Tang the hassle,
41
00:02:59,380 --> 00:03:01,980
I've already eliminated all the unnecessary ones.
42
00:03:01,980 --> 00:03:04,440
You make that sounds nice,
43
00:03:04,440 --> 00:03:07,440
but you merely wiped out my rivals.
44
00:03:07,440 --> 00:03:09,560
And now you want me to fight you.
45
00:03:11,020 --> 00:03:13,200
Yes, that too.
46
00:03:13,200 --> 00:03:16,132
So you're here for the coffin, too.
47
00:03:16,132 --> 00:03:18,240
That belongs to Xueyue City.
48
00:03:18,240 --> 00:03:21,900
It seems like you don't what it is you're transporting.
49
00:03:21,900 --> 00:03:24,020
It doesn't belong to Xueyue City.
50
00:03:24,020 --> 00:03:25,812
You know what it is?
51
00:03:25,812 --> 00:03:27,508
Of course.
52
00:03:28,140 --> 00:03:30,660
Sir, I think you're mistaken.
53
00:03:30,660 --> 00:03:35,828
Right now, the most important
thing here at Belle Manor is our bet.
54
00:03:36,540 --> 00:03:38,640
If you're not interested,
55
00:03:39,260 --> 00:03:41,112
please move aside.
56
00:03:42,140 --> 00:03:43,740
A bet?
57
00:03:44,660 --> 00:03:46,948
A bet of life and death.
58
00:03:49,300 --> 00:03:51,388
I'm a swordsman.
59
00:03:52,660 --> 00:03:56,576
Only my sword decides my fate.
60
00:03:56,576 --> 00:03:59,048
Not a few dice.
61
00:03:59,780 --> 00:04:04,344
However, I'm in the mood to
play this game with you two tonight.
62
00:04:05,080 --> 00:04:10,828
If you two win, you'll have one night to flee.
63
00:04:12,940 --> 00:04:15,408
Looks like you really have a lot of confidence.
64
00:04:17,260 --> 00:04:19,256
Confident or not,
65
00:04:21,080 --> 00:04:23,260
we'll know after the game.
66
00:04:37,340 --> 00:04:39,044
Telekinesis.
67
00:04:39,044 --> 00:04:42,464
I can't believe you would use such lousy tricks like this.
68
00:04:45,940 --> 00:04:47,060
What?
69
00:04:47,060 --> 00:04:48,460
Come here!
70
00:04:48,460 --> 00:04:52,900
Do the people from Xueyue City
only know how to kill and nothing else?
71
00:04:55,340 --> 00:04:56,900
One round to decide the outcome.
72
00:04:56,900 --> 00:04:58,400
If you win, I'll leave.
73
00:04:58,400 --> 00:05:02,020
If I win, leave the coffin here.
74
00:05:02,020 --> 00:05:04,968
That sounds fair.
75
00:05:04,968 --> 00:05:07,820
I once gambled with someone for three days straight
76
00:05:07,820 --> 00:05:12,260
in Tianqi City's Qianjin Gambling House and even won a city.
77
00:05:12,260 --> 00:05:13,840
Do you believe me?
78
00:05:14,420 --> 00:05:18,808
Only seeing is believing.
79
00:05:42,880 --> 00:05:46,432
If you can win a city, then...
80
00:05:46,432 --> 00:05:48,840
Five, five, six. Big.
81
00:05:51,180 --> 00:05:56,044
This is why you people in the martial arts world are boring.
82
00:05:56,044 --> 00:06:00,296
A bet is only fun when you gamble.
83
00:06:00,880 --> 00:06:04,468
If you already know the outcome,
84
00:06:04,468 --> 00:06:07,072
then the bet is meaningless.
85
00:06:07,072 --> 00:06:10,160
Then tell me, what do you want to wager on?
86
00:06:10,160 --> 00:06:14,220
I'll wager on five, five, six.
87
00:06:14,220 --> 00:06:15,380
Big.
88
00:06:15,380 --> 00:06:16,680
You...
89
00:06:18,520 --> 00:06:20,020
Okay.
90
00:06:21,680 --> 00:06:24,484
It's been decided then.
91
00:06:27,700 --> 00:06:29,400
Oh, no.
92
00:06:29,940 --> 00:06:31,360
Shattering Touch.
93
00:06:31,360 --> 00:06:33,440
A victim of it might look fine from the outside,
94
00:06:33,440 --> 00:06:36,020
but his innards will be completely destroyed.
95
00:06:36,020 --> 00:06:38,920
The die within the casing must be...
96
00:06:38,920 --> 00:06:40,540
Of course, it looks grim.
97
00:06:40,540 --> 00:06:43,240
Since it's a gamble, how could it be that easy?
98
00:06:43,240 --> 00:06:44,800
Do you want to change your decision then?
99
00:06:44,800 --> 00:06:46,640
Change my decision?
100
00:06:46,640 --> 00:06:49,460
The sure-fire way to win a bet
101
00:06:49,460 --> 00:06:52,240
is to believe that you will win.
102
00:06:53,500 --> 00:06:56,412
As long as you believe you'll win,
103
00:06:56,412 --> 00:06:58,264
you will win.
104
00:06:58,264 --> 00:06:59,820
Let's see.
105
00:07:10,380 --> 00:07:12,080
Five, five, six.
106
00:07:16,820 --> 00:07:19,204
Impressive abilities, Young Master.
107
00:07:19,204 --> 00:07:21,088
No talent really, no.
108
00:07:21,088 --> 00:07:22,880
It's just a small trick.
109
00:07:22,880 --> 00:07:24,580
I don't know any martial arts.
110
00:07:25,260 --> 00:07:26,864
You don't?
111
00:07:26,864 --> 00:07:29,804
The path you're walking is a dangerous one.
112
00:07:29,820 --> 00:07:31,812
If you can't fight,
113
00:07:31,820 --> 00:07:34,820
it's best to stay out of this then.
114
00:07:34,820 --> 00:07:37,164
Are you breaking your promise now?
115
00:07:37,164 --> 00:07:39,424
I said I wouldn't kill you.
116
00:07:39,424 --> 00:07:42,404
But my friends might beg to differ.
117
00:07:42,404 --> 00:07:46,188
They don't have as much patience as I do.
118
00:07:47,440 --> 00:07:49,372
We also have a friend.
119
00:07:49,372 --> 00:07:53,488
He can be a bit goofy, but his martial arts aren't bad.
120
00:07:53,488 --> 00:07:56,880
So your friends might not have the advantage.
121
00:07:56,880 --> 00:07:59,540
If you knew who I was,
122
00:07:59,540 --> 00:08:02,080
you wouldn't have made that claim at all.
123
00:08:03,200 --> 00:08:07,020
The White-Haired Deity of Tian Wai Tian.
[Mo Qishi, Tian Wai Tian Sect]
124
00:08:07,060 --> 00:08:08,340
Tian Wai Tian?
125
00:08:08,340 --> 00:08:12,744
Twelve years ago, your name would indeed invoke fear.
126
00:08:12,820 --> 00:08:14,820
Who are you?
127
00:08:14,820 --> 00:08:16,380
How do you know me?
128
00:08:16,380 --> 00:08:18,116
Not many know you.
129
00:08:18,116 --> 00:08:20,368
But naturally, some do.
130
00:08:31,500 --> 00:08:34,980
I didn't expect to run into someone from Tian Wai Tian here.
131
00:08:34,980 --> 00:08:37,392
Did you forget your promise from before?
132
00:08:37,392 --> 00:08:39,500
Lu Yudi from Wushuang City?
133
00:08:39,500 --> 00:08:41,032
Wouldn't have thought you'd be here too.
134
00:08:41,032 --> 00:08:44,440
Tang Lian. Regardless of our rivalry,
135
00:08:44,440 --> 00:08:48,656
the Golden Coffin cannot end up in his hands!
136
00:08:50,880 --> 00:08:56,700
The content of the coffin
originally belonged to Tian Wai Tian.
137
00:08:56,700 --> 00:08:58,676
You want to stop me?
138
00:09:00,040 --> 00:09:04,520
There are nine stages for martial
arts and above them exist four phases.
139
00:09:04,520 --> 00:09:08,340
They are the Hard Phase of Mortals,
the Unrestrained Phase of Earth,
140
00:09:08,340 --> 00:09:10,600
the Carefree Phase of Heaven,
141
00:09:10,600 --> 00:09:13,612
and the Mental Phase of the
Unknown that only exists in legend.
142
00:09:13,612 --> 00:09:17,100
The martial arts of the White-Haired Deity
is already in the Carefree Phase of Heaven.
143
00:09:17,100 --> 00:09:18,796
Tian Wai Tian.
144
00:09:18,796 --> 00:09:20,744
As expected from them.
145
00:09:20,744 --> 00:09:23,104
What is this Tian Wai Tian?
146
00:09:24,300 --> 00:09:27,140
You might not be familiar with the name of Tian Wai Tian.
147
00:09:27,140 --> 00:09:30,880
But it also goes by another name
that will surely jog your memory.
148
00:09:30,880 --> 00:09:33,460
- Demon Sect.
- Demon Sect?
149
00:10:13,900 --> 00:10:15,220
Can we win?
150
00:10:15,220 --> 00:10:20,008
If he hadn't shown mercy just
now, that slash just now would have...
151
00:10:20,008 --> 00:10:22,100
You're all descendants of my old friends.
152
00:10:22,100 --> 00:10:25,956
Out of respect for your masters, I won't kill you.
153
00:10:25,956 --> 00:10:31,396
But if you get in my way again,
don't blame me for not showing mercy.
154
00:10:41,880 --> 00:10:43,480
Cloud Shuttle!
155
00:10:48,420 --> 00:10:50,020
Light Frost!
156
00:10:53,380 --> 00:10:55,180
Thread!
157
00:11:03,860 --> 00:11:05,560
Jade Wish!
158
00:11:18,380 --> 00:11:21,864
The Wushuang Sword Box from Wushuang City.
159
00:11:21,864 --> 00:11:24,892
I heard no one has been able
to command it for a century now.
160
00:11:24,904 --> 00:11:26,200
[Wu Shuang, Wushuang City]
161
00:11:26,200 --> 00:11:29,360
Kiddo, what is your name?
162
00:11:30,700 --> 00:11:34,120
Wu Shuang, (unparalleled) from the Imperial Wushuang City!
163
00:11:34,120 --> 00:11:36,260
After the emergence of Xueyue City,
164
00:11:36,260 --> 00:11:40,960
Wushuang City has already lost its imperial title.
165
00:11:41,900 --> 00:11:44,200
It will be added back sooner or later.
166
00:11:44,200 --> 00:11:45,800
Interesting.
167
00:11:46,580 --> 00:11:48,200
What do you want?
168
00:11:48,200 --> 00:11:50,640
I don't want to miss the
opportunity to fight a powerful foe.
169
00:11:50,640 --> 00:11:54,224
Naturally, I'm here to learn from my senior.
170
00:11:54,224 --> 00:11:55,960
Arrogant, aren't you?
171
00:11:57,060 --> 00:11:59,768
I don't have time for you.
172
00:11:59,768 --> 00:12:01,400
Charge!
173
00:12:04,960 --> 00:12:06,020
Stop there!
174
00:12:06,020 --> 00:12:08,208
Wu Shuang, come back!
175
00:12:09,180 --> 00:12:10,880
After them!
176
00:12:14,340 --> 00:12:16,900
That White-haired Deity said his friends were here too.
177
00:12:16,900 --> 00:12:20,400
If I were you, I would go watch over that coffin right now.
178
00:12:22,540 --> 00:12:23,900
Do we continue after them?
179
00:12:23,900 --> 00:12:25,300
Yes.
180
00:12:29,460 --> 00:12:33,260
That's... Lei Wujie's thunderbolt explosive.
181
00:12:33,260 --> 00:12:35,676
I am Jiangnan Thunderbolt Sect's,
182
00:12:36,340 --> 00:12:38,380
Lei Wujie for the Lei family!
183
00:12:38,380 --> 00:12:40,780
Is there anyone else who's not afraid to die?
184
00:12:42,500 --> 00:12:43,900
Attack!
185
00:13:04,440 --> 00:13:06,188
He's so fast.
186
00:13:11,020 --> 00:13:13,640
Fire Infusion of the Lei family.
187
00:13:13,640 --> 00:13:15,380
No wonder.
188
00:13:15,380 --> 00:13:16,800
Attack!
189
00:13:31,460 --> 00:13:33,160
Tang Lian?
190
00:13:33,160 --> 00:13:35,956
You managed to come out of there alive?!
191
00:13:37,380 --> 00:13:40,460
- How are you feeling?
- I just picked up that technique,
192
00:13:40,460 --> 00:13:42,700
so I haven't fully mastered it yet.
193
00:13:42,700 --> 00:13:44,220
But I feel much better now.
194
00:13:44,220 --> 00:13:46,260
I can fight around ten of them, no problem.
195
00:13:46,260 --> 00:13:47,800
[Listen to the Water and Trees]
196
00:13:47,800 --> 00:13:49,416
Fire Infusion.
197
00:13:49,416 --> 00:13:54,160
Where you convert your rage into a short burst of power.
198
00:13:54,160 --> 00:13:58,824
How long will your dying ember last?
199
00:13:59,900 --> 00:14:04,840
Enough to defeat people, like you,
who are neither human nor demon!
200
00:14:05,960 --> 00:14:08,196
Such audacity.
201
00:14:08,196 --> 00:14:10,620
[Listen to the Water and Trees]
202
00:14:21,140 --> 00:14:24,428
What... what is going on?
203
00:14:26,260 --> 00:14:28,536
It's sorcery.
204
00:14:28,536 --> 00:14:30,460
Sorcery??
205
00:14:30,460 --> 00:14:32,260
What kind of sorcery?
206
00:14:32,260 --> 00:14:33,940
Look.
207
00:14:39,380 --> 00:14:41,080
What?
208
00:14:41,080 --> 00:14:43,360
Do you notice any discrepancies?
209
00:14:44,640 --> 00:14:46,884
The moon is so big.
210
00:14:48,740 --> 00:14:51,460
But it looks like it is pasted in the sky.
211
00:14:51,460 --> 00:14:53,464
Today is the 22nd.
212
00:14:54,220 --> 00:14:57,060
It should be a last quarter moon.
213
00:14:57,060 --> 00:14:59,348
How could it be a full moon?
214
00:14:59,348 --> 00:15:01,504
Then Senior Brother, you mean...
215
00:15:02,260 --> 00:15:04,360
It's a Guxu Technique.
(T/N: loneliness and emptiness)
216
00:15:04,360 --> 00:15:08,604
It is an evil formation.
217
00:15:08,604 --> 00:15:13,172
Anyone who's it in will enter a dream-like state.
218
00:15:13,172 --> 00:15:15,800
You have to be careful now.
219
00:15:15,800 --> 00:15:20,032
In this dream, everything is an illusion,
220
00:15:20,032 --> 00:15:24,364
but everything is also real.
221
00:15:25,160 --> 00:15:27,820
Senior Brother, what are you talking about?
222
00:15:27,820 --> 00:15:29,988
I don't quite get it.
223
00:15:29,988 --> 00:15:31,580
Careful!
224
00:15:46,200 --> 00:15:47,700
Senior Brother...
225
00:15:51,780 --> 00:15:53,100
You got him!
226
00:15:53,100 --> 00:15:55,092
How did you do that?
227
00:15:55,660 --> 00:15:59,224
This is a formation filled with murderous traps.
228
00:15:59,224 --> 00:16:02,580
What you see might not be real.
229
00:16:04,300 --> 00:16:08,300
In moments like these, you need to forget about your eyes,
230
00:16:08,300 --> 00:16:10,520
and use your ears instead.
231
00:16:12,440 --> 00:16:14,948
Forget about my eyes?
232
00:16:14,948 --> 00:16:16,444
Listen for their positions.
233
00:16:16,444 --> 00:16:19,020
One of the compulsory lessons in Xueyue City.
234
00:16:19,020 --> 00:16:20,740
Listen carefully.
235
00:16:20,740 --> 00:16:23,820
Our world is vast and wind currents are everywhere.
236
00:16:23,820 --> 00:16:28,640
The biggest weakness of this formation
is that it blocks all external noises.
237
00:16:30,380 --> 00:16:35,936
So in the Guxu formation, you just need to listen carefully.
238
00:16:35,936 --> 00:16:41,164
of a crack in the air, that's when
your enemy exposes himself.
239
00:16:45,940 --> 00:16:47,692
Listen...
240
00:16:58,260 --> 00:16:59,760
Here.
241
00:17:01,860 --> 00:17:03,260
Got him!
242
00:17:03,260 --> 00:17:05,292
You're gifted.
243
00:17:06,960 --> 00:17:09,460
I've learned martial arts since I was young after all.
244
00:17:09,460 --> 00:17:12,452
And I trained my hearing too.
245
00:17:23,620 --> 00:17:26,220
Locate positions by sound and killing with your eyes closed.
246
00:17:26,220 --> 00:17:30,900
If you think with just that, you can
break the Guxu formation, you're too naive.
247
00:17:47,460 --> 00:17:49,208
I guessed right.
248
00:17:49,208 --> 00:17:52,800
In order to meet with Fairy Rui, senior
brother would definitely pass by Belle Manor.
249
00:17:52,800 --> 00:17:57,736
It seems like he's been trapped in some sort of formation.
250
00:17:59,440 --> 00:18:04,840
Is this the Guxu Formation that
trapped father when he fought
251
00:18:04,840 --> 00:18:07,052
against the Demon Sect?
252
00:18:07,700 --> 00:18:10,800
Senior Brother, why are there so many of them?
253
00:18:40,660 --> 00:18:42,280
What should we do now?
254
00:18:42,280 --> 00:18:44,540
Remain calm. Stay composed.
255
00:18:44,540 --> 00:18:46,380
They can't do anything to us!
256
00:18:47,660 --> 00:18:50,520
I just have to buy time until the
White-haired Deity comes back.
257
00:18:50,520 --> 00:18:53,081
There's nothing you can do!
258
00:18:53,660 --> 00:18:58,568
Father told me that the Guxu Formation
relies on the formation and disruptive sounds.
259
00:18:58,568 --> 00:19:02,096
Break the flute and you break the formation.
260
00:19:05,980 --> 00:19:08,020
Senior Brother, what was that sound?
261
00:19:09,100 --> 00:19:10,420
A spear.
262
00:19:10,420 --> 00:19:11,920
Qianluo is here.
263
00:19:11,920 --> 00:19:13,300
Stop talking.
264
00:19:13,300 --> 00:19:15,140
I need to follow the sound.
265
00:19:25,180 --> 00:19:26,920
The formation is broken!
266
00:19:33,380 --> 00:19:34,880
Boss!
267
00:19:35,940 --> 00:19:36,980
What do you think, Senior Brother?
268
00:19:36,980 --> 00:19:39,772
Isn't our teamwork impeccable?
269
00:19:39,772 --> 00:19:42,760
You must be Miss Sikong. I'm Lei Wujie.
270
00:19:42,760 --> 00:19:44,860
Don't let your guard down. It's not over yet.
271
00:19:44,860 --> 00:19:46,380
You!
272
00:19:48,300 --> 00:19:51,220
I've already dispelled this sorcery.
273
00:19:51,220 --> 00:19:52,740
What else do you have?
274
00:19:52,740 --> 00:19:54,748
Go on and show me!
275
00:19:54,748 --> 00:19:57,880
Indeed. You broke the formation.
276
00:19:59,020 --> 00:20:01,296
So you still followed us here.
277
00:20:01,296 --> 00:20:05,668
Truth be told, we don't want to offend Xueyue City.
278
00:20:05,668 --> 00:20:10,540
But it seems like Wushuang City
and Tian Wai Tian are involved now too.
279
00:20:10,540 --> 00:20:14,360
If we don't intervene today, it'll probably be too late.
280
00:20:14,360 --> 00:20:17,228
What's inside the coffin is important to us
281
00:20:17,228 --> 00:20:19,620
and we really cannot give it up.
282
00:20:20,720 --> 00:20:24,920
What exactly is in this coffin?
283
00:20:24,920 --> 00:20:29,488
For some, it's fame and fortune.
284
00:20:30,260 --> 00:20:34,100
For others, it's a powerful technique.
285
00:20:34,100 --> 00:20:39,184
For us, it's just an answer.
286
00:20:39,184 --> 00:20:40,720
An answer?
287
00:20:40,720 --> 00:20:43,300
- Thirteen years ago...
- Enough.
288
00:20:43,300 --> 00:20:46,048
The Wangyi Pavilion Massacre thirteen years ago.
289
00:20:46,048 --> 00:20:49,544
Within one night, the entire pavilion was wiped out.
290
00:20:49,544 --> 00:20:52,908
Only after the eldest son of the
owner, Xie Liuyi, was knocked out,
291
00:20:52,908 --> 00:20:55,168
did he survive.
292
00:20:58,220 --> 00:21:02,200
After he regained consciousness, he
lost his memory regarding that night.
293
00:21:02,880 --> 00:21:06,460
He then studied under Sage Tian Quan and became an assassin.
294
00:21:06,460 --> 00:21:09,744
His name in the martial arts world, Ming Hou.
295
00:21:10,360 --> 00:21:12,796
You seem to know quite a bit.
296
00:21:12,820 --> 00:21:17,920
Unfortunately, the Wangyi Pavilion
Massacre was an unsolved case.
297
00:21:17,920 --> 00:21:23,480
Even if there were clues to be had, they
would have disappeared after 13 years.
298
00:21:24,340 --> 00:21:28,860
Do you truly believe the coffin contains your answer?
299
00:21:31,780 --> 00:21:37,332
Although truth be told, I'm getting
more and more interested in this coffin.
300
00:21:39,200 --> 00:21:40,600
Stop!
301
00:23:04,100 --> 00:23:06,568
This is getting more and more interesting.
302
00:23:08,740 --> 00:23:11,064
L-Living dead!
303
00:23:15,180 --> 00:23:19,292
[Wuxin]
304
00:23:21,160 --> 00:23:23,260
And it's a monk?
305
00:23:24,740 --> 00:23:27,412
A living monk?
306
00:23:28,020 --> 00:23:29,660
No ordination scar.
307
00:23:29,660 --> 00:23:31,444
He isn't a monk.
308
00:23:31,444 --> 00:23:33,520
Bring him with us first.
309
00:24:05,500 --> 00:24:07,100
Ming Hou!
310
00:24:24,180 --> 00:24:25,880
I've met you before.
311
00:24:26,500 --> 00:24:29,060
I've paid a visit to Abbot Wang You,
312
00:24:29,060 --> 00:24:32,080
but he wouldn't help me.
313
00:24:32,080 --> 00:24:37,308
The old monk said before, the
answer you want, no matter what it is,
314
00:24:37,308 --> 00:24:40,076
would become your inner demon.
315
00:24:40,076 --> 00:24:44,476
I appreciate Abbot Wang You's kindness.
316
00:24:45,180 --> 00:24:49,280
However, knowing the answer will be my inner demon,
317
00:24:49,280 --> 00:24:53,020
not knowing will also be my inner demon.
318
00:24:55,500 --> 00:24:57,200
Makes sense.
319
00:25:17,220 --> 00:25:18,820
Ming Hou!
320
00:25:25,500 --> 00:25:27,180
Are you all right?
321
00:25:28,980 --> 00:25:31,280
What the old monk wouldn't tell you,
322
00:25:31,280 --> 00:25:33,544
I've already told you.
323
00:25:35,500 --> 00:25:37,700
This is suffering you'll have to face alone.
324
00:25:37,700 --> 00:25:40,324
All the best.
325
00:25:41,540 --> 00:25:44,240
To return the favor,
326
00:25:44,240 --> 00:25:47,000
we can get you out of here.
327
00:25:53,340 --> 00:25:55,324
This is my own suffering to face.
328
00:25:56,980 --> 00:25:58,780
You should go.
329
00:26:00,740 --> 00:26:02,140
Let's go!
330
00:26:02,740 --> 00:26:04,940
[Justify What is Pure to Stay Graceful]
331
00:26:09,540 --> 00:26:13,260
- Wu Shuang!
- Wu Shuang! Wu Shuang!
332
00:26:13,860 --> 00:26:19,380
- Wu Shuang!
- Wu Shuang! Wu Shuang!
333
00:26:19,380 --> 00:26:20,760
Wu Shuang!
334
00:26:21,420 --> 00:26:23,120
Wu Shuang!
335
00:26:23,120 --> 00:26:25,680
- Senior Brother! Quick, come overe here!
- Wu Shuang!
336
00:26:25,680 --> 00:26:28,140
- Wu Shuang!
- The Wushuang Sword Box?
337
00:26:30,860 --> 00:26:32,360
What...
338
00:26:35,160 --> 00:26:36,760
How can this be?
339
00:26:37,820 --> 00:26:40,960
Is Junior Brother... Is he...
340
00:26:43,420 --> 00:26:45,360
Senior Brother! Senior Brother!
341
00:26:45,360 --> 00:26:47,540
How can this be?
342
00:26:48,460 --> 00:26:50,932
How could this happen?
343
00:26:50,940 --> 00:26:54,020
How am I supposed to face the City Lord now?
344
00:26:54,020 --> 00:26:56,180
- It's all my fault!
- Senior Brother.
345
00:26:56,180 --> 00:27:00,564
I got ahead of myself and that's why he's dead.
346
00:27:01,180 --> 00:27:03,932
Oh, my junior martial brother!
347
00:27:05,320 --> 00:27:06,920
Wushuang...
348
00:27:09,120 --> 00:27:10,840
Why are you all here?
349
00:27:11,540 --> 00:27:16,112
He was fast and I got tired of
chasing him, so I fell asleep.
350
00:27:17,520 --> 00:27:18,540
- I'm going to kill you!
- Senior Brother!
351
00:27:18,540 --> 00:27:19,940
- Senior Brother!
- I'm going to kill you!
352
00:27:19,940 --> 00:27:21,220
- Senior Brother!
- Senior Brother.
353
00:27:21,220 --> 00:27:22,840
- Don't do this.
- Let go of me! Let go!
354
00:27:22,840 --> 00:27:24,260
- Calm down, Senior Brother!
- Come here!
355
00:27:24,260 --> 00:27:25,300
- Calm down.
- Come here right now!
356
00:27:25,300 --> 00:27:26,880
Stop. Calm down.
357
00:27:26,880 --> 00:27:28,880
- Don't do anything reckless.
- Yes.
358
00:27:29,940 --> 00:27:32,340
Forget it. That person's martial arts skills were great.
359
00:27:32,380 --> 00:27:34,880
He could have killed you easily. I'm glad you're fine.
360
00:27:34,900 --> 00:27:36,820
What should we do now then?
361
00:27:37,680 --> 00:27:41,588
Even if we return to Belle Manor
now, we won't get what we're after.
362
00:27:42,380 --> 00:27:45,072
Let's retreat and come up with a plan.
363
00:27:45,072 --> 00:27:46,420
Let's go.
364
00:28:14,140 --> 00:28:16,440
Close your eyes! Don't look into his eyes!
365
00:28:19,980 --> 00:28:22,212
Your liaison is finally here.
366
00:28:23,060 --> 00:28:24,300
I'm Wu Chan.
367
00:28:24,300 --> 00:28:26,780
This is my junior brother.
[Wu Chan, Nine Dragon Sect]
368
00:28:26,780 --> 00:28:29,252
He is also a disciple of Abbot Wang You.
369
00:28:29,252 --> 00:28:30,860
He's Wu Xin.
370
00:28:32,440 --> 00:28:34,300
This isn't a great place to talk.
371
00:28:34,300 --> 00:28:36,300
Let's leave here first.
372
00:28:49,660 --> 00:28:53,180
Lian, aren't osmanthus cakes your favorite?
373
00:28:53,180 --> 00:28:54,880
What's the matter?
374
00:28:55,540 --> 00:28:57,140
Let me feed you.
375
00:28:57,140 --> 00:28:59,460
There are people around. Stop playing.
376
00:28:59,460 --> 00:29:01,240
Such a prude.
377
00:29:02,500 --> 00:29:06,100
By the way, why did you come along?
378
00:29:07,640 --> 00:29:09,120
I like that Young Master over there.
379
00:29:09,120 --> 00:29:10,860
Is there a problem?
380
00:29:12,740 --> 00:29:13,940
Oh right, Tang Lian.
381
00:29:13,940 --> 00:29:17,740
I received a missive stating that
per Nine Dragon Sect's request,
382
00:29:17,740 --> 00:29:20,100
Xueyue City assigned you to escort
my junior brother to meet up with me.
383
00:29:20,100 --> 00:29:22,560
But it didn't mention your friends here.
384
00:29:22,560 --> 00:29:24,010
May I know...
385
00:29:24,010 --> 00:29:27,380
This is the daughter of the Spear
Deity Sikong Changfeng, Sikong Qianluo.
386
00:29:27,380 --> 00:29:32,172
I'm Lei Wujie of the Jiangnan Thunderbolt Sect.
387
00:29:32,180 --> 00:29:35,348
I'm just the owner of an inn.
388
00:29:35,348 --> 00:29:39,824
The young man of the Lei Clan and I
have a business to settle in Xueyue City.
389
00:29:39,824 --> 00:29:42,380
This is Fairy Rui from Belle Manor.
390
00:29:42,380 --> 00:29:44,972
They are with me.
391
00:29:45,700 --> 00:29:48,580
Why was your junior brother in the Golden Coffin?
392
00:29:48,580 --> 00:29:51,320
The Golden Coffin is a treasure of Hanshui Temple,
393
00:29:51,320 --> 00:29:54,520
it's capable of suppressing one's inner force.
394
00:29:54,520 --> 00:29:58,080
- Suppress?
- He's studied the 32 Secret Arts of the Rakshasa.
395
00:29:58,080 --> 00:30:03,280
Master Da Jue thinks he is dangerous,
so he is to travel within the Golden Coffin.
396
00:30:03,280 --> 00:30:06,572
I heard once you master any one
397
00:30:06,572 --> 00:30:10,564
of the secret arts, you can obtain godlike power.
398
00:30:10,564 --> 00:30:14,124
And to think your junior brother here learned all of them.
399
00:30:15,060 --> 00:30:18,824
Abbot Wang You was a revered monk.
400
00:30:18,824 --> 00:30:22,960
Why would he allow Wu Xin to study those secret arts?
401
00:30:25,380 --> 00:30:29,380
This all starts with Abbot Wang You.
402
00:30:29,380 --> 00:30:31,580
Abbot Wang You had mastered the Six Paths of Buddhism.
403
00:30:31,580 --> 00:30:34,720
Among which his Divine Eye was the most powerful.
404
00:30:34,720 --> 00:30:37,280
They say visitors who went to Hanshui Temple
405
00:30:37,280 --> 00:30:39,672
just have to look at Wang You
406
00:30:39,672 --> 00:30:44,300
and they will automatically repent for their sins.
407
00:30:44,900 --> 00:30:45,900
It was that powerful?
408
00:30:45,900 --> 00:30:47,680
Nothing needed to be said?
409
00:30:47,680 --> 00:30:50,080
His mastery of Divine Eye was so proficient
410
00:30:50,080 --> 00:30:54,240
that he could read someone's
mind and change it with one look.
411
00:30:54,240 --> 00:30:56,340
That's how he enlightened people.
412
00:30:56,340 --> 00:30:58,820
However, several months ago,
413
00:30:58,820 --> 00:31:01,960
Abbot Wang You suddenly passed away.
414
00:31:01,960 --> 00:31:07,996
Rumor has it that after Abbot Wang
You passed away, his body turned to dust
415
00:31:07,996 --> 00:31:10,496
and disappeared into thin air.
416
00:31:10,496 --> 00:31:12,580
The rumor is right.
417
00:31:12,580 --> 00:31:14,824
How did he die suddenly?
418
00:31:14,860 --> 00:31:21,600
Another rumor says that Abbot
Wang You died from a heavy burden.
419
00:31:21,600 --> 00:31:24,764
You know many things, Brother.
420
00:31:24,764 --> 00:31:25,980
That's right.
421
00:31:25,980 --> 00:31:30,400
Someone had been forcing Master to
surrender my junior brother over because he
422
00:31:30,400 --> 00:31:34,588
once performed my master's mind-reading trick too.
423
00:31:34,588 --> 00:31:36,320
But his is called Devil Eye.
424
00:31:36,320 --> 00:31:37,700
Devil Eye?
425
00:31:37,700 --> 00:31:39,308
What technique is that?
426
00:31:39,308 --> 00:31:40,940
I've never heard of it before.
427
00:31:40,940 --> 00:31:46,340
The Divine Eye sees your soul and reads your mind.
428
00:31:46,340 --> 00:31:50,416
But the Devil Eye doesn't see your soul.
429
00:31:50,416 --> 00:31:52,680
It sees your inner demon.
430
00:31:52,680 --> 00:31:57,316
If I'm not mistaken, your junior brother
here cannot study Buddhism somehow,
431
00:31:57,316 --> 00:32:01,492
so Abbot Wang You let him study the Rakshasa secret arts.
432
00:32:02,380 --> 00:32:08,808
And now, he alone has those 32
secret arts and is incredibly powerful.
433
00:32:08,808 --> 00:32:11,080
No wonder so many people want him.
434
00:32:11,080 --> 00:32:15,680
Master Da Jue wants to use the Purification
Chants to erase those secret arts from Wu Xin.
435
00:32:15,680 --> 00:32:18,392
But that will cripple him.
436
00:32:18,392 --> 00:32:20,260
From what I know,
437
00:32:20,840 --> 00:32:25,700
after learning that, Wu Xin used the Tortoise
Breathing Technique and laid down in the coffin.
438
00:32:25,700 --> 00:32:27,720
He didn't fight back.
439
00:32:27,720 --> 00:32:32,836
So the Demon Sect is interested in your
junior brother because of those secret arts?
440
00:32:32,836 --> 00:32:33,960
Demon Sect?
441
00:32:33,960 --> 00:32:35,460
Enough.
442
00:32:35,460 --> 00:32:39,420
Knowing too much about the Demon Sect brings ill fortune.
443
00:32:39,420 --> 00:32:41,600
He is right.
444
00:32:44,420 --> 00:32:45,920
Who's there?
445
00:32:48,000 --> 00:32:49,160
You again.
446
00:32:49,160 --> 00:32:50,480
All right.
447
00:32:50,480 --> 00:32:54,600
Hand him over to me and you all can live.
448
00:32:54,600 --> 00:32:56,100
In your dreams.
449
00:32:56,840 --> 00:32:58,640
Senior Brother, let me help you!
450
00:32:58,640 --> 00:33:00,380
Protect my junior brother!
451
00:33:08,640 --> 00:33:09,840
Aren't you going to help?
452
00:33:09,840 --> 00:33:12,180
I don't know any martial arts.
453
00:33:12,180 --> 00:33:13,780
Protect Wu Xin.
454
00:33:14,940 --> 00:33:18,100
That White-haired Deity's martial arts have
reached the Carefree Phase of Heaven level.
455
00:33:18,100 --> 00:33:21,072
All of you will be barely able to touch him.
456
00:33:35,120 --> 00:33:36,720
Wait for me!
457
00:33:45,740 --> 00:33:46,780
Wait for me!
458
00:33:46,780 --> 00:33:48,740
I haven't gotten on yet!
459
00:34:26,100 --> 00:34:27,380
It's futile.
460
00:34:27,380 --> 00:34:29,020
That person's abilities are too great.
461
00:34:29,020 --> 00:34:30,340
A numerical advantage won't change anything.
462
00:34:30,340 --> 00:34:32,220
What should we do then?
463
00:34:34,140 --> 00:34:35,448
Use this.
464
00:34:35,448 --> 00:34:37,580
You know what that is?
465
00:34:38,220 --> 00:34:42,488
Judging from its shape, it must
be the Lei Clan's Qilin Fire Fangs.
466
00:34:42,488 --> 00:34:46,020
They say it carries the Qinlin's
anger and can scare a god away.
467
00:34:46,020 --> 00:34:48,020
The recipe for that has been lost a long time ago!
468
00:34:48,020 --> 00:34:49,860
We only have one left and my sect leader has it!
469
00:34:49,860 --> 00:34:51,560
How could he possibly give it to me?
470
00:34:51,560 --> 00:34:54,640
Wait. My sect leader told me not to tell that to anyone.
471
00:34:54,640 --> 00:34:56,700
Poor Lei Clan.
472
00:34:56,700 --> 00:34:58,100
But you're right.
473
00:34:58,100 --> 00:35:00,040
This is our only option.
474
00:35:02,320 --> 00:35:05,616
I don't want to carry on with you juniors.
475
00:35:05,616 --> 00:35:08,300
I'll say it again, hand him over to me.
476
00:35:08,300 --> 00:35:10,880
My patience has a limit.
477
00:35:10,880 --> 00:35:13,500
Move aside! I'll take care of it!
478
00:35:21,940 --> 00:35:23,880
So it has come to this.
479
00:35:23,880 --> 00:35:24,860
A sword?
480
00:35:24,860 --> 00:35:27,620
The Lei Clan prohibits its disciples
from using a sword, doesn't it?
481
00:35:27,620 --> 00:35:29,900
Is that the sword, Shabu?
(T/N: Killing Terror)
482
00:35:55,640 --> 00:35:58,308
The long sword, Shabu.
483
00:35:58,308 --> 00:36:00,740
You're a disciple of Lei Hong.
484
00:36:00,740 --> 00:36:02,800
All right.
485
00:36:02,800 --> 00:36:06,976
All of you truly think I won't kill you.
486
00:36:26,920 --> 00:36:28,900
What an imposing sword aura.
487
00:36:30,220 --> 00:36:32,404
Seems he's really angry now.
488
00:37:08,760 --> 00:37:10,460
Too much.
489
00:37:11,140 --> 00:37:13,756
You look too much like him.
490
00:37:25,380 --> 00:37:27,620
Crimson Frost Leaves.
491
00:37:27,620 --> 00:37:32,908
I didn't expect this move from you despite your injury.
492
00:37:33,620 --> 00:37:38,088
You must be within the top three of the Tang Sect.
493
00:37:39,580 --> 00:37:41,400
Have you heard of this saying?
494
00:37:41,400 --> 00:37:43,000
What saying?
495
00:37:43,000 --> 00:37:46,820
Three moves of the Tang, leaves one dead.
496
00:37:47,580 --> 00:37:51,180
It seems like I underestimated you.
497
00:37:58,620 --> 00:38:02,364
Who else wants to try me?
498
00:38:02,364 --> 00:38:04,000
Me!
499
00:38:07,060 --> 00:38:10,940
If you don't want to be permanently disabled, don't get up.
500
00:38:12,940 --> 00:38:14,940
Can you still stand up?
501
00:38:14,940 --> 00:38:17,980
Stop gawking. Only you can hear me.
502
00:38:18,620 --> 00:38:21,061
If you still have any strength left,
503
00:38:21,061 --> 00:38:23,380
then stand before me.
504
00:38:24,060 --> 00:38:25,904
Stop looking around.
505
00:38:25,904 --> 00:38:29,420
If you keep looking around, that
white-haired man will take me away soon.
506
00:38:29,420 --> 00:38:32,620
Hurry up and stand before me.
507
00:38:37,920 --> 00:38:41,100
Tang Lian. I don't want to kill you.
508
00:38:41,100 --> 00:38:42,980
Why force me to?
509
00:38:42,980 --> 00:38:44,920
How many more hidden weapons do you have?
510
00:38:44,920 --> 00:38:49,040
Bone Nail. Iron Spike. Dragon Needle.
511
00:38:49,060 --> 00:38:50,892
You only have one chance.
512
00:38:50,892 --> 00:38:52,900
Unleash all of them.
513
00:38:52,900 --> 00:38:54,320
The Fatal Flying Blossoms
514
00:38:54,320 --> 00:38:57,200
isn't something every Tang Sect member can use.
515
00:38:57,200 --> 00:38:58,932
But you're Tang Lian.
516
00:38:58,932 --> 00:39:00,660
You can do it.
517
00:39:00,660 --> 00:39:02,832
If you insist,
518
00:39:02,832 --> 00:39:05,060
prepare for my attack then.
519
00:39:05,060 --> 00:39:06,560
Now!
520
00:40:29,500 --> 00:40:32,132
You didn't let me down.
521
00:40:32,132 --> 00:40:36,536
But that won't delay him for too long.
522
00:40:47,020 --> 00:40:57,000
Timing and Subtitles brought to you
by The Blood of Youth Team @ Viki.com
523
00:41:09,700 --> 00:41:13,000
♫ The temple is extremely quiet ♫
524
00:41:13,000 --> 00:41:17,380
♫ We still have a long way to go in the martial arts world ♫
525
00:41:17,380 --> 00:41:20,500
♫ Outside the snow is falling ♫
526
00:41:20,500 --> 00:41:25,040
♫ Only clouds know the warmth of the cold moon ♫
527
00:41:25,040 --> 00:41:28,240
♫ The roaring fate ♫
528
00:41:28,240 --> 00:41:32,680
♫ Sweeping away the fog of time ♫
529
00:41:32,680 --> 00:41:35,760
♫ The past is desolate ♫
530
00:41:35,760 --> 00:41:40,508
♫ Waiting for the ride to the highest heaven ♫
531
00:41:40,508 --> 00:41:43,440
♫ The ethereal fog ♫
532
00:41:43,440 --> 00:41:48,140
♫ Fame and fortune do not matter to an enlightened person ♫
533
00:41:48,140 --> 00:41:51,140
♫ I face the sun ♫
534
00:41:51,140 --> 00:41:55,300
♫ To have a pristine soul in this polluted world ♫
535
00:41:55,300 --> 00:41:59,340
♫ Traveling far and overcoming
challenges life throws my way ♫
536
00:41:59,360 --> 00:42:02,880
♫ I'm not wasting my youth away ♫
537
00:42:02,880 --> 00:42:05,280
♫ Like blade and sword, relying on each other ♫
538
00:42:05,280 --> 00:42:08,000
♫ With devoted friends and strong bonds ♫
539
00:42:08,000 --> 00:42:10,680
♫ No dream is small ♫
540
00:42:10,680 --> 00:42:14,880
♫ Despite conflicts and the feuds, we sing proudly ♫
541
00:42:14,880 --> 00:42:18,240
♫ Youths ought to be fearless ♫
542
00:42:18,240 --> 00:42:21,840
♫ Visiting all corners of the
world with our youthful spirits ♫
543
00:42:21,840 --> 00:42:23,420
♫ Traveling freely with friends ♫
544
00:42:23,420 --> 00:42:29,296
♫ I won't be lonely if I have my confidants ♫
545
00:42:31,960 --> 00:42:36,320
♫ Traveling far and overcoming
challenges life throws my way ♫
546
00:42:36,320 --> 00:42:39,460
♫ I'm not wasting my youth away ♫
547
00:42:39,460 --> 00:42:41,840
♫ Like blade and sword, relying on each other ♫
548
00:42:41,840 --> 00:42:44,480
♫ With devoted friends and strong bonds ♫
549
00:42:44,480 --> 00:42:47,676
♫ No dream is small ♫
550
00:42:49,100 --> 00:42:53,320
♫ Despite conflicts and the feuds, we sing proudly ♫
551
00:42:53,320 --> 00:42:56,640
♫ Youths ought to be fearless ♫
552
00:42:56,640 --> 00:43:00,240
♫ Visiting all corners of the
world with our youthful spirits ♫
553
00:43:00,240 --> 00:43:01,740
♫ Traveling freely with friends ♫
554
00:43:01,740 --> 00:43:08,790
♫ I won't be lonely if I have my confidants ♫
41554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.