Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,214 --> 00:00:03,133
(upbeat rock music)
2
00:00:31,787 --> 00:00:34,748
- Renato was born in
Arce, a really small town,
3
00:00:35,082 --> 00:00:35,707
very, very small town.
4
00:00:36,917 --> 00:00:39,586
He had this great passion of writing
5
00:00:39,920 --> 00:00:41,712
and he went to Rome.
6
00:00:42,046 --> 00:00:45,174
He said to me that when he
went to Rome as a young boy,
7
00:00:46,300 --> 00:00:50,346
he found there was at
that time many publishers
8
00:00:54,559 --> 00:00:58,688
that used to do what we call in Italy,
9
00:00:59,021 --> 00:01:01,148
we call them gialli,
10
00:01:01,482 --> 00:01:03,442
crime novels, pulp novels,
11
00:01:04,902 --> 00:01:09,532
that he wrote under various pseudonyms,
12
00:01:09,865 --> 00:01:14,662
and he was paid probably 100
lira for each page he wrote.
13
00:01:19,667 --> 00:01:24,589
He started this way by
writing those pulp novels
14
00:01:27,675 --> 00:01:32,388
and he approached the Italian cinema,
15
00:01:32,722 --> 00:01:36,225
which was, at that time,
very different from today.
16
00:01:36,559 --> 00:01:41,314
Quite soon, he was able to
direct his first movies,
17
00:01:43,482 --> 00:01:46,651
a bunch of Neapolitan movies,
18
00:01:46,985 --> 00:01:50,113
because there was a big market, mostly
19
00:01:50,447 --> 00:01:55,201
related to South Italy
and Neapolitan area,
20
00:01:55,910 --> 00:02:00,665
and he made a bunch of
these, which went good.
21
00:02:00,999 --> 00:02:05,795
After those, he made his first horror,
22
00:02:06,171 --> 00:02:08,882
because he went to see, probably,
23
00:02:09,215 --> 00:02:11,635
he said to me that he went
to see Horror of Dracula,
24
00:02:11,968 --> 00:02:14,512
the Hammer movie with Christopher Lee,
25
00:02:14,846 --> 00:02:19,643
and so he thought that the vampire theme
26
00:02:21,019 --> 00:02:23,021
was an exploitable theme,
27
00:02:23,355 --> 00:02:26,316
and they made The Vampire
and the Ballerina,
28
00:02:26,650 --> 00:02:28,652
L'Amante del Vampiro.
29
00:02:28,985 --> 00:02:33,782
(vampire breathing heavily)
(eerie music)
30
00:02:40,955 --> 00:02:42,623
(ballerina screaming)
31
00:02:42,956 --> 00:02:45,793
He went on doing movies of any kind.
32
00:02:46,126 --> 00:02:50,881
He made war movies, dramas,
33
00:02:52,925 --> 00:02:56,302
such as Ultimatum alla Vita,
34
00:02:56,636 --> 00:03:01,432
and he made comedies,
such as Aventura al Motel,
35
00:03:02,767 --> 00:03:04,769
which was sort of gag movie,
36
00:03:10,358 --> 00:03:15,154
movie with many episodes, with many gags,
37
00:03:15,488 --> 00:03:19,951
with various comedians,
including Franco and Ciccio,
38
00:03:20,284 --> 00:03:21,911
which were very popular at that time
39
00:03:22,245 --> 00:03:25,081
and which were very friendly with Renato.
40
00:03:25,415 --> 00:03:28,292
Renato was very friendly
with Franco, Ciccio,
41
00:03:28,626 --> 00:03:29,961
and he was very friendly
with Tano Cimarosa.
42
00:03:30,294 --> 00:03:34,090
Tano Cimarosa, which was
a great supporting actor
43
00:03:34,424 --> 00:03:38,511
and a great actor, too, in
the history of Italian cinema,
44
00:03:38,845 --> 00:03:42,265
and he was very, very
friendly with Renato.
45
00:03:42,598 --> 00:03:47,395
At the point when Tano was
very old and had some problem,
46
00:03:49,731 --> 00:03:54,569
I remember one day I was
in a famous bar in Rome.
47
00:03:54,902 --> 00:03:56,529
I was with Renato
48
00:03:56,863 --> 00:04:01,576
and I remember that Tano was there, too,
49
00:04:01,909 --> 00:04:02,910
and at a certain point,
50
00:04:04,286 --> 00:04:09,207
Tano had to take a taxi, and
Renato said to me, "Wait."
51
00:04:10,625 --> 00:04:15,297
And he took Tano, and
literally taken him by hand.
52
00:04:18,425 --> 00:04:23,346
He took Tano at the taxi on
the other side of the street,
53
00:04:23,680 --> 00:04:26,558
and it was a sweet scene to see,
54
00:04:34,273 --> 00:04:36,484
but they were very old at that time.
55
00:04:37,443 --> 00:04:41,404
He also worked a lot as an
organizer for other movies.
56
00:04:41,738 --> 00:04:43,782
He worked a lot for Titanus.
57
00:04:44,949 --> 00:04:48,036
He was behind the scenes
58
00:04:48,369 --> 00:04:53,166
forAntonio Margheriti's
Io Ti Amo and many others.
59
00:04:56,294 --> 00:04:58,338
Then, at the end of the '60s,
60
00:05:00,130 --> 00:05:03,634
he worked a lot with the Brazzi brothers,
61
00:05:03,967 --> 00:05:06,720
Oscar and Rossano Brazzi.
62
00:05:07,054 --> 00:05:09,639
Rossano was a very, very
famous actor in Italy,
63
00:05:09,972 --> 00:05:10,890
and not only in Italy,
64
00:05:11,224 --> 00:05:15,603
because he starred in a
lot of American movies
65
00:05:15,937 --> 00:05:18,272
and international movies.
66
00:05:18,606 --> 00:05:23,402
And his brother, Oscar,
was a producer, organizer,
67
00:05:23,736 --> 00:05:26,614
and at the end of the '60s,
68
00:05:26,948 --> 00:05:31,160
he tried to cash in by directing
69
00:05:31,494 --> 00:05:35,164
a bunch of exploitation movies,
70
00:05:35,498 --> 00:05:40,294
maybe the very first
exploitation movies in Italy,
71
00:05:41,128 --> 00:05:44,465
anticipating for a while what was going
72
00:05:44,799 --> 00:05:49,595
to happen in the '70s in
a larger scale in Italy.
73
00:05:50,429 --> 00:05:55,351
And Renato participated to almost any
74
00:05:56,060 --> 00:05:58,521
of those movies by Oscar Brazzi,
75
00:05:58,855 --> 00:06:02,400
except for ll Sesso del Diavolo,
76
00:06:02,733 --> 00:06:04,025
aka Trittico,
77
00:06:05,068 --> 00:06:08,738
which was a giallo starring Rossano Brazzi
78
00:06:09,072 --> 00:06:12,241
and entirely shot in Turkey.
79
00:06:12,575 --> 00:06:14,994
At a certain point, I don't know,
80
00:06:15,327 --> 00:06:18,872
I don't remember if Renato
ever told me, exactly,
81
00:06:19,205 --> 00:06:22,417
but at a certain point, they split,
82
00:06:23,835 --> 00:06:28,756
and Renato took with him his part of money
83
00:06:29,090 --> 00:06:34,012
that was his co-production for this movie
84
00:06:34,804 --> 00:06:38,016
that he decided not to co-produce,
85
00:06:38,349 --> 00:06:39,725
and with this part of money,
86
00:06:40,058 --> 00:06:44,855
he made his first G.R.P.
exploitation movie,
87
00:06:45,480 --> 00:06:48,317
The Truth According to Satan,
88
00:06:48,650 --> 00:06:51,403
which was originally titled,
89
00:06:51,737 --> 00:06:54,031
The Gospel According to Satan.
90
00:06:54,364 --> 00:06:56,700
Rita Calderoni was almost
91
00:06:57,034 --> 00:07:00,913
in any of his exploitation
movies from now on.
92
00:07:01,246 --> 00:07:05,626
Rita was in Delirio Caldo Riti Magie Nere.
93
00:07:05,959 --> 00:07:08,378
La Verita Econdo Satana was the first one,
94
00:07:09,421 --> 00:07:13,592
and she was also in
Torino Centrale del Vizio,
95
00:07:13,926 --> 00:07:18,013
which was the last classic Polselli movie.
96
00:07:19,014 --> 00:07:22,351
She met Renato in the very moment
97
00:07:22,684 --> 00:07:27,481
when he was changing completely
his way to make movies,
98
00:07:28,815 --> 00:07:32,110
because The Truth According to Satan
99
00:07:32,444 --> 00:07:36,197
was quite close to the
early exploitation movies
100
00:07:36,530 --> 00:07:40,534
that Oscar Brazzi was doing at that time,
101
00:07:40,868 --> 00:07:45,665
but probably Renato
wanted to go even further,
102
00:07:48,042 --> 00:07:51,712
and it was almost a porn
movie for that time.
103
00:07:55,716 --> 00:07:57,300
(ominous music)
104
00:07:57,634 --> 00:08:02,430
(people laughing)
(ominous music)
105
00:08:09,937 --> 00:08:14,817
This Dutch tape reflected
the American version,
106
00:08:15,150 --> 00:08:19,238
the famous Vietnam version
of the Delirium Caldo.
107
00:08:19,571 --> 00:08:24,368
It's a version where you
have a prologue and an ending
108
00:08:29,248 --> 00:08:34,044
that were made only for
the American market.
109
00:08:34,378 --> 00:08:36,422
When they tried to justify
110
00:08:36,755 --> 00:08:40,300
the madness of the main character,
111
00:08:40,634 --> 00:08:45,180
because he was a Vietnam veteran,
112
00:08:45,514 --> 00:08:50,227
and you have a scene in the
beginning, the prologue,
113
00:08:50,561 --> 00:08:55,232
that Renato told me that he shot entirely
114
00:08:55,566 --> 00:08:58,444
in the backyard of his house in Arce.
115
00:09:00,863 --> 00:09:05,784
(people moaning and groaning)
(ominous music)
116
00:09:10,456 --> 00:09:13,584
I think one of the weird
things about Renato
117
00:09:13,917 --> 00:09:18,213
is that he's very recognizable,
118
00:09:18,547 --> 00:09:20,507
extremely recognizable.
119
00:09:20,841 --> 00:09:25,637
I mean, he made those movies
with very low budgets,
120
00:09:28,057 --> 00:09:32,978
and they tell stories
that are absolutely...
121
00:09:37,316 --> 00:09:39,276
you can find those kind of stories
122
00:09:39,610 --> 00:09:44,406
maybe only in some B-grade
comic book of that time.
123
00:09:46,492 --> 00:09:49,912
And so everything makes you think to,
124
00:09:51,580 --> 00:09:54,416
of course, trash cinema,
125
00:09:54,750 --> 00:09:56,710
but for some reason,
126
00:09:57,711 --> 00:10:01,173
you can tell this is Renato Polselli
127
00:10:01,507 --> 00:10:06,261
after probably 10 seconds
of dialogues in a movie.
128
00:10:07,054 --> 00:10:11,975
There was someone that some way
129
00:10:12,351 --> 00:10:16,939
tried to do some Renato Polselli movie.
130
00:10:19,483 --> 00:10:24,238
I may mention Filippo Walter Ratti
131
00:10:25,405 --> 00:10:29,409
for I Vizi Morbosi di Una Governante,
132
00:10:29,743 --> 00:10:34,540
or especially Paolo
Solvay for Nude for Satan.
133
00:10:36,375 --> 00:10:37,583
Nude for Satan,
134
00:10:37,917 --> 00:10:42,171
which also stars Rita
Calderoni in its cast,
135
00:10:42,505 --> 00:10:47,301
is absolutely a Polselli
movie made by other people.
136
00:10:50,555 --> 00:10:55,476
But in any case, you see the difference.
137
00:10:56,686 --> 00:11:00,773
If you see Nuda per
Satana, Nude for Satan,
138
00:11:02,400 --> 00:11:05,027
you are able to say, This is not Polselli,
139
00:11:05,361 --> 00:11:10,158
even if it's totally a Polselli
movie because of the plot,
140
00:11:12,951 --> 00:11:16,830
because of the characters,
because of the actors.
141
00:11:17,789 --> 00:11:21,209
There is everything that
is inside a Polselli movie,
142
00:11:21,543 --> 00:11:23,335
but you say, "No, this is not Polselli."
143
00:11:23,669 --> 00:11:24,961
In fact, it's not Polselli.
144
00:11:25,295 --> 00:11:27,087
It's Paolo [indistinct].
145
00:11:27,421 --> 00:11:31,174
So I think this is quite weird,
146
00:11:31,507 --> 00:11:34,969
because in this kind of cinema,
147
00:11:35,303 --> 00:11:38,931
exploitation and very low-budget cinema,
148
00:11:39,265 --> 00:11:42,685
it's very rare to find a style.
149
00:11:44,020 --> 00:11:48,858
I think this is something
that has to be considered
150
00:11:49,192 --> 00:11:50,400
when you talk about Renato,
151
00:11:50,734 --> 00:11:52,610
even if it, of course,
152
00:11:52,943 --> 00:11:57,740
is more easy to talk about
the weirdness of his titles
153
00:12:00,409 --> 00:12:03,412
and plots and so on.
154
00:12:03,746 --> 00:12:08,542
(water running)
(ominous music)
155
00:12:09,168 --> 00:12:12,129
- Look over there, inspector!
- No, wait! Freeze!
156
00:12:17,134 --> 00:12:18,093
Oh, my God!
157
00:12:18,427 --> 00:12:20,804
Of course, there is a marketing purpose,
158
00:12:21,138 --> 00:12:25,809
because he made those
movies not only something
159
00:12:26,143 --> 00:12:27,770
that has to do with inspiration.
160
00:12:28,103 --> 00:12:29,687
I think he was inspired.
161
00:12:30,021 --> 00:12:30,855
I think he was inspired.
162
00:12:31,189 --> 00:12:33,650
I think he wanted to do
these kind of movies.
163
00:12:33,983 --> 00:12:37,570
These are comic book-like movies
164
00:12:37,904 --> 00:12:40,365
and I don't find this
165
00:12:40,698 --> 00:12:44,702
to be something bad to say for a movie,
166
00:12:45,036 --> 00:12:48,122
but he also wanted to save himself
167
00:12:48,456 --> 00:12:50,332
from the industry at that time,
168
00:12:50,666 --> 00:12:55,420
because he was no more the young director
169
00:12:58,882 --> 00:13:03,804
which had in front of him the
possibility to do new movies
170
00:13:04,846 --> 00:13:09,768
and trying to become a name.
171
00:13:10,102 --> 00:13:13,063
He had to do money.
172
00:13:13,397 --> 00:13:18,026
And so the exploitation
cinema was also made
173
00:13:18,360 --> 00:13:20,445
for making money, of course,
174
00:13:20,779 --> 00:13:23,907
because he lived from this, from cinema,
175
00:13:25,659 --> 00:13:29,204
and I find nothing wrong in this.
176
00:13:31,123 --> 00:13:34,793
I How many times .r
177
00:13:35,127 --> 00:13:39,256
I We're told .r
178
00:13:39,589 --> 00:13:43,176
I How many times I
179
00:13:43,510 --> 00:13:47,681
I Will can never see I
180
00:13:48,015 --> 00:13:52,769
I How many people understand I
181
00:13:53,478 --> 00:13:57,357
I What's inside the heart of man I
182
00:13:57,691 --> 00:14:01,486
I All the secrets will give way I
183
00:14:01,820 --> 00:14:05,365
I All the words we never say I
184
00:14:08,076 --> 00:14:11,580
(pop rock music)
185
00:14:20,881 --> 00:14:24,468
I How many times I
186
00:14:24,801 --> 00:14:28,597
I We're told don't talk or wait I
187
00:14:29,889 --> 00:14:32,975
(funky wah-wah music)
14317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.