All language subtitles for The Partridge Family - S02E11 - I Can Get it for You Retail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,220 [THE PARTRIDGE FAMILY'S "COME ON GET HAPPY" PLAYING] 2 00:00:08,170 --> 00:00:12,190 ? Hello, world, hear the song That we're singing ? 3 00:00:12,390 --> 00:00:15,000 ? Come on, get happy ? 4 00:00:17,030 --> 00:00:21,050 ? A whole lot of lovin' Is what we'll be bringing ? 5 00:00:21,250 --> 00:00:23,170 ? We'll make you happy ? 6 00:00:25,170 --> 00:00:27,960 ? We had a dream We'd go traveling together ? 7 00:00:28,160 --> 00:00:29,900 ? We'd spread a little love ? 8 00:00:30,100 --> 00:00:31,910 ? And then we'll keep Movin' on ? 9 00:00:32,110 --> 00:00:35,170 ? Something always happens Whenever we're together ? 10 00:00:35,370 --> 00:00:39,050 ? We get a happy feeling When we're singing a song ? 11 00:00:39,250 --> 00:00:43,000 ? Traveling along there's A song that we're singing ? 12 00:00:43,200 --> 00:00:45,130 ? Come on, get happy ? 13 00:00:47,160 --> 00:00:51,140 ? A whole lot of lovin' Is what we'll be bringing ? 14 00:00:51,340 --> 00:00:54,100 ? We'll make you happy ? 15 00:00:54,300 --> 00:00:58,130 ? We'll make you happy ? 16 00:00:58,330 --> 00:01:02,020 ? We'll make you happy ? 17 00:01:04,040 --> 00:01:05,230 [???] 18 00:01:15,180 --> 00:01:16,980 Hi, Mom. Hi. 19 00:01:17,180 --> 00:01:20,930 How was the haircut? Terrific, if you like baldness. 20 00:01:21,130 --> 00:01:22,860 They hardly took any off. 21 00:01:23,060 --> 00:01:25,190 You thinking of buying that coat? 22 00:01:25,390 --> 00:01:29,040 Honey, that's not the sort for herself. 23 00:01:29,240 --> 00:01:30,000 Why not? 24 00:01:30,200 --> 00:01:33,100 Because it's wildly exotic and frivolous. 25 00:01:33,300 --> 00:01:36,020 You like it, though. Yes, I like it. 26 00:01:36,220 --> 00:01:40,000 I didn't think you were materialistic things. 27 00:01:40,200 --> 00:01:44,080 Well, I do have my moments from time to time. 28 00:01:44,280 --> 00:01:47,090 Well, it's nice to know in common. 29 00:01:49,020 --> 00:01:51,020 [???] 30 00:01:55,120 --> 00:01:57,970 Mail call. 31 00:01:58,170 --> 00:02:00,840 Partridge, Keith. 32 00:02:01,040 --> 00:02:03,070 Partridge, Laurie. 33 00:02:03,270 --> 00:02:04,850 Resident. 34 00:02:05,050 --> 00:02:07,080 Partridge, Keith. 35 00:02:07,280 --> 00:02:09,820 Partridge, Shirley. Mom. 36 00:02:10,020 --> 00:02:11,160 Partridge, Danny. 37 00:02:11,360 --> 00:02:12,930 Resident. 38 00:02:13,130 --> 00:02:14,940 Anything important in the mail? 39 00:02:15,140 --> 00:02:18,000 No, nothing interesting. Just personal mail. 40 00:02:18,200 --> 00:02:20,210 What do you call interesting? Checks. 41 00:02:20,410 --> 00:02:23,030 How can you tell without even opening the envelope? 42 00:02:23,230 --> 00:02:27,200 Well, when there's money inside, my palms start to sweat. 43 00:02:27,400 --> 00:02:31,220 Mom, there's a letter here for you from Grandma. 44 00:02:31,420 --> 00:02:35,020 Would you open it for me, honey? of us, anyway. 45 00:02:35,220 --> 00:02:37,800 Okay. 46 00:02:38,000 --> 00:02:41,100 It's a birthday card. for three weeks. 47 00:02:41,300 --> 00:02:44,900 You know your grandmother. out in September. 48 00:02:45,100 --> 00:02:47,160 How old will you be, Mom? 49 00:02:47,360 --> 00:02:48,960 Twenty-three. 50 00:02:49,160 --> 00:02:52,230 Mom, you don't expect him to buy that, do you? 51 00:02:52,430 --> 00:02:54,820 Why don't you tell him the truth? 52 00:02:55,020 --> 00:02:57,140 Because the last time I told him my age 53 00:02:57,340 --> 00:02:59,110 he ran down the street screaming, 54 00:02:59,310 --> 00:03:01,200 "My mommy's 32," to all the neighbors. 55 00:03:01,400 --> 00:03:04,030 So, what's wrong with that? I was only 31. 56 00:03:04,230 --> 00:03:06,870 You don't understand anything about women. 57 00:03:07,070 --> 00:03:08,150 I was just a kid then. 58 00:03:10,130 --> 00:03:12,100 [???] 59 00:03:14,090 --> 00:03:15,840 Has anybody got any ideas 60 00:03:16,040 --> 00:03:18,020 about what they're gonna do for Mom's birthday? 61 00:03:18,220 --> 00:03:21,030 I thought about offering to do all the cooking for a month. 62 00:03:21,230 --> 00:03:24,200 How about you? Buy the family a stomach pump. 63 00:03:24,400 --> 00:03:25,850 Very funny. 64 00:03:26,050 --> 00:03:28,230 I know exactly what I'm gonna buy her. 65 00:03:28,430 --> 00:03:30,950 You do? Well, what is it? 66 00:03:31,150 --> 00:03:34,130 Something wildly exotic and frivolous. 67 00:03:34,330 --> 00:03:35,220 [???] 68 00:03:47,100 --> 00:03:49,050 [???] 69 00:04:07,000 --> 00:04:09,150 Did you find out what it costs? Yeah. 70 00:04:09,350 --> 00:04:11,190 You're still gonna aren't you? 71 00:04:11,390 --> 00:04:15,110 Sure. But you're gonna have to come up with $1300. 72 00:04:15,310 --> 00:04:17,950 It costs that much? Hm-hm. 73 00:04:18,150 --> 00:04:21,230 When I think of all the stocks and bonds I could buy with that, 74 00:04:21,430 --> 00:04:22,940 I get goose bumps. 75 00:04:23,140 --> 00:04:25,200 Maybe we should wait until next year. 76 00:04:25,400 --> 00:04:28,190 No, I want her still young enough to enjoy it. 77 00:04:28,390 --> 00:04:31,020 [???] 78 00:04:33,200 --> 00:04:35,830 Mom, do you have a ballpoint pen? 79 00:04:36,030 --> 00:04:38,820 Keith, I gave you three just last week. 80 00:04:39,020 --> 00:04:42,000 I know. It's those They keep stealing them. 81 00:04:42,200 --> 00:04:43,800 DANNY: their own pens? 82 00:04:44,000 --> 00:04:46,190 KEITH: Of course they can. they steal yours? 83 00:04:46,390 --> 00:04:50,960 Because he might have with his actual hands. 84 00:04:51,160 --> 00:04:53,080 That's cute, Laurie. Very cute. 85 00:04:53,280 --> 00:04:54,860 I don't get it. 86 00:04:55,060 --> 00:04:57,000 Your brother enjoys the reputation 87 00:04:57,200 --> 00:04:58,920 of being a very romantic figure, Danny. 88 00:04:59,120 --> 00:05:01,200 Although he's too embarrassed to admit it. 89 00:05:01,400 --> 00:05:02,970 DANNY: his ballpoints? 90 00:05:03,170 --> 00:05:05,190 Oh, it's not only his ballpoints. 91 00:05:05,390 --> 00:05:08,910 It's anything personal this romantic figure owns. 92 00:05:09,110 --> 00:05:11,190 Is she kidding? Weird but true. 93 00:05:13,110 --> 00:05:15,020 Interesting. 94 00:05:15,220 --> 00:05:17,000 [???] 95 00:05:21,070 --> 00:05:22,230 What'd you wanna see me about? 96 00:05:22,430 --> 00:05:23,930 There's a whole untapped market 97 00:05:24,130 --> 00:05:26,160 of sex-starved teenyboppers out there. 98 00:05:26,360 --> 00:05:27,850 This is our big break. 99 00:05:28,050 --> 00:05:30,880 I'm not sure yet whether I even like girls. 100 00:05:31,080 --> 00:05:33,220 I mean to get the money for Mom's fur coat. 101 00:05:33,420 --> 00:05:37,040 Don't you see? This is exactly the business opportunity 102 00:05:37,240 --> 00:05:38,940 we've been waiting for. It is? 103 00:05:39,140 --> 00:05:42,100 Yeah. First we gotta steal Keith's toothbrush. 104 00:05:42,300 --> 00:05:44,020 Why? steal his ballpoints, 105 00:05:44,220 --> 00:05:46,230 they'll pay money for his toothbrush. 106 00:05:46,430 --> 00:05:48,800 Who'd buy a used toothbrush? 107 00:05:49,000 --> 00:05:50,870 Well, we can soon find out. 108 00:05:51,070 --> 00:05:54,100 First we'll get and we'll test-market them. 109 00:05:54,300 --> 00:05:56,100 What sort of items? 110 00:05:56,300 --> 00:05:58,940 As personal as possible. 111 00:05:59,140 --> 00:06:01,840 Do you have a toothbrush? I seem to have lost mine. 112 00:06:02,040 --> 00:06:03,880 I'll put one in the bathroom. Thanks. 113 00:06:04,080 --> 00:06:05,800 Keith, do you want the rest of your pickle? 114 00:06:06,000 --> 00:06:07,120 Uh-huh. You're not eating it. 115 00:06:07,320 --> 00:06:09,000 I'm going to. 116 00:06:09,200 --> 00:06:11,900 DANNY: It's just lying there. 117 00:06:12,100 --> 00:06:13,030 Danny, if you want a pickle, 118 00:06:13,230 --> 00:06:15,160 there's a whole jar full in the cupboard. 119 00:06:15,360 --> 00:06:17,050 No, thanks. I don't like pickles. 120 00:06:19,100 --> 00:06:22,040 KEITH: Is there any more milk? SHIRLEY: In the refrigerator. 121 00:06:22,240 --> 00:06:24,020 [???] 122 00:06:37,220 --> 00:06:40,050 Danny, did you eat my pickle? 123 00:06:40,250 --> 00:06:40,890 No. 124 00:06:41,090 --> 00:06:42,850 Come on, Danny, 125 00:06:43,050 --> 00:06:45,050 you've had your eye on my pickle ever since you came in here. 126 00:06:45,250 --> 00:06:46,140 How do you know you didn't eat it? 127 00:06:46,340 --> 00:06:48,000 Because I'm not that absent-minded. 128 00:06:48,200 --> 00:06:50,090 Then how come you lost your toothbrush? 129 00:06:50,290 --> 00:06:51,000 Mom? 130 00:06:51,200 --> 00:06:53,890 Danny, did you eat his pickle? 131 00:06:54,090 --> 00:06:56,880 No, Mom, I didn't eat his pickle. 132 00:06:57,080 --> 00:06:59,230 Keith, you must've eaten it. You just don't remember. 133 00:06:59,430 --> 00:07:02,010 Mom, how could I have forgotten something like that? 134 00:07:02,210 --> 00:07:04,120 Is it really that important? 135 00:07:04,320 --> 00:07:08,050 My whole mouth was all ready for that pickle. 136 00:07:08,250 --> 00:07:10,200 [???] 137 00:07:17,170 --> 00:07:18,870 Psst! 138 00:07:19,070 --> 00:07:20,230 Wanna buy Keith Partridge's comb? 139 00:07:20,430 --> 00:07:22,860 Are you kidding? No. I'm his brother. 140 00:07:23,060 --> 00:07:25,160 I've got other personal stuff of his too. 141 00:07:25,360 --> 00:07:26,900 Look. 142 00:07:27,100 --> 00:07:29,100 Wow. Let's see the comb. 143 00:07:31,050 --> 00:07:34,050 How much? Seventy-five cents. 144 00:07:37,050 --> 00:07:38,160 There you go. 145 00:07:41,020 --> 00:07:43,230 Take your time. Browse if you like. 146 00:07:43,430 --> 00:07:46,070 GIRL: Where'd you get it? 147 00:07:48,170 --> 00:07:51,090 [CHATTERING] 148 00:07:56,160 --> 00:07:59,190 [???] 149 00:08:06,100 --> 00:08:08,910 Well, I guess they're me seriously now. 150 00:08:09,110 --> 00:08:12,040 I've just given them a $19.00 deposit. 151 00:08:12,240 --> 00:08:15,880 That means $2581 left to go. 152 00:08:16,080 --> 00:08:17,810 Do you think we can do it? 153 00:08:18,010 --> 00:08:19,830 Sure. You didn't see those girls. 154 00:08:20,030 --> 00:08:23,070 Hundreds came running at me, screaming and yelling. 155 00:08:23,270 --> 00:08:25,130 Gosh. Were you scared? 156 00:08:25,330 --> 00:08:26,830 No. I loved it. 157 00:08:27,030 --> 00:08:29,000 You know, I've never been attacked by a herd 158 00:08:29,200 --> 00:08:31,150 of stampeding I sold everything. 159 00:08:31,350 --> 00:08:32,830 That's great. 160 00:08:33,030 --> 00:08:34,180 So, what do we do now? 161 00:08:34,380 --> 00:08:37,160 We get enough stuff to hold a gigantic auction. 162 00:08:37,360 --> 00:08:40,130 Then we can make a killing in one crack. 163 00:08:40,330 --> 00:08:42,040 So, what's next? 164 00:08:42,240 --> 00:08:45,000 We accumulate stock. 165 00:08:45,200 --> 00:08:46,220 [???] 166 00:10:00,200 --> 00:10:04,860 Laurie, has Keith with a girl lately? 167 00:10:05,060 --> 00:10:08,070 How should I know? I'm only his sister. 168 00:10:08,270 --> 00:10:10,880 Sometimes he tells you tells me. 169 00:10:11,080 --> 00:10:14,000 Haven't you noticed he's been acting strange? 170 00:10:14,200 --> 00:10:15,840 He's been acting strange for years. 171 00:10:16,040 --> 00:10:17,220 He keeps losing things. 172 00:10:17,420 --> 00:10:19,980 He's always been that way. 173 00:10:20,180 --> 00:10:24,810 Remember the time he lost house apart looking for it? 174 00:10:25,010 --> 00:10:29,060 He looked everywhere wanted to call the police. 175 00:10:31,000 --> 00:10:33,220 Okay, that does it. Let's call the police. 176 00:10:33,420 --> 00:10:36,180 What? Why? is missing. 177 00:10:38,060 --> 00:10:39,800 Keith, calm down. 178 00:10:40,000 --> 00:10:42,210 It probably just slipped off when it was being laundered. 179 00:10:42,410 --> 00:10:45,830 It's not only the belt. and my sock 180 00:10:46,030 --> 00:10:47,880 and the shoelaces and the shirt buttons 181 00:10:48,080 --> 00:10:50,060 and the sheet music and my running shoe. 182 00:10:50,260 --> 00:10:52,140 Gee, sounds like a case for the Mod Squad. 183 00:10:52,340 --> 00:10:56,150 It's not funny. Somebody's out to drive me crazy. 184 00:10:56,350 --> 00:10:59,110 It all started when I lost my pickle. 185 00:10:59,310 --> 00:11:02,910 Well, then, maybe we of Missing Vegetables. 186 00:11:03,110 --> 00:11:05,210 Do you know how silly you sound? 187 00:11:05,410 --> 00:11:09,010 You see? It's working. 188 00:11:09,210 --> 00:11:09,950 [???] 189 00:11:10,150 --> 00:11:12,070 CHRIS: Why couldn't we just buy 190 00:11:12,270 --> 00:11:14,820 some toothbrushes and say Keith used them? 191 00:11:15,020 --> 00:11:17,170 Are you kidding? Do you want Ralph Nader on our backs? 192 00:11:17,370 --> 00:11:21,100 No. But I think Keith's beginning to suspect. 193 00:11:21,300 --> 00:11:23,860 He's starting to look funny at me. 194 00:11:24,060 --> 00:11:26,090 He's starting to look funny at everyone. 195 00:11:26,290 --> 00:11:29,150 Anyway, all we need is one more thing. 196 00:11:29,350 --> 00:11:31,950 Something sensational and sure-fire 197 00:11:32,150 --> 00:11:34,190 that will attract people to the auction. 198 00:11:34,390 --> 00:11:37,040 Something really personal. 199 00:11:37,240 --> 00:11:40,160 How about if we steal his bed? 200 00:11:40,360 --> 00:11:43,090 No, I think he'd miss that. 201 00:11:43,290 --> 00:11:45,900 I've got it! What? 202 00:11:46,100 --> 00:11:48,040 I'll give you a hint. 203 00:11:48,240 --> 00:11:50,900 It's very personal, it's brown, 204 00:11:51,100 --> 00:11:53,210 and girls would love to run their fingers through it. 205 00:11:53,410 --> 00:11:55,180 [???] 206 00:12:49,230 --> 00:12:52,030 Okay. Be sure to put in each envelope. 207 00:12:52,230 --> 00:12:54,000 We want them to get their money's worth. 208 00:12:54,200 --> 00:12:56,210 Are we gonna hold the auction tomorrow, Danny? 209 00:12:56,410 --> 00:12:58,820 Yep. I just wish we had time 210 00:12:59,020 --> 00:13:01,040 to get out a line of lockets to go with the hair. 211 00:13:01,240 --> 00:13:03,130 Then we'd really clean up. 212 00:13:05,190 --> 00:13:07,040 [???] 213 00:13:11,050 --> 00:13:12,000 What's Keith gonna do 214 00:13:12,200 --> 00:13:14,060 when he finds that big hole in his head? 215 00:13:14,260 --> 00:13:15,150 He won't notice. 216 00:13:15,350 --> 00:13:17,940 He's gotta miss 36 envelopes of hair. 217 00:13:18,140 --> 00:13:19,890 I took it all from the back. 218 00:13:20,090 --> 00:13:22,150 He doesn't have eyes in the back of his head. 219 00:13:22,350 --> 00:13:25,090 [???] 220 00:13:31,170 --> 00:13:32,960 [SCREAMING] 221 00:13:33,160 --> 00:13:34,890 What is it? 222 00:13:35,090 --> 00:13:36,950 KEITH: I'm bald as a bumper. 223 00:13:37,150 --> 00:13:39,150 What? I think I've caught something. 224 00:13:39,350 --> 00:13:42,020 Look at the bald spot Let me see. 225 00:13:42,220 --> 00:13:45,090 It's an awfully neat circle to be a disease. 226 00:13:45,290 --> 00:13:47,840 It looks like away with scissors. 227 00:13:48,040 --> 00:13:49,890 You mean someone's stolen my hair? 228 00:13:50,090 --> 00:13:53,020 Now will you believe somebody's out to get me? Look at my hair! 229 00:13:53,220 --> 00:13:54,030 Keith, Keith, calm down. 230 00:13:54,230 --> 00:13:56,230 Calm down? in the back of my head. 231 00:13:56,430 --> 00:13:59,100 There has to be a logical explanation for this. 232 00:13:59,300 --> 00:14:02,230 Mom, you're not gonna tell me I've misplaced it. 233 00:14:04,100 --> 00:14:06,820 [???] 234 00:14:07,020 --> 00:14:10,190 Okay, the coast is clear. DANNY: Okay. 235 00:14:10,390 --> 00:14:13,230 [???] 236 00:14:21,140 --> 00:14:22,020 Hi. 237 00:14:22,220 --> 00:14:25,120 Hi. Where you going with the wagon? 238 00:14:25,320 --> 00:14:27,020 What wagon? 239 00:14:28,040 --> 00:14:29,070 Oh. 240 00:14:30,140 --> 00:14:31,200 Oh, we're going to school. 241 00:14:31,400 --> 00:14:32,930 What's in it? 242 00:14:33,130 --> 00:14:34,840 Just some junk. 243 00:14:35,040 --> 00:14:37,010 Oh. You recycling it? 244 00:14:37,210 --> 00:14:38,000 In a way. 245 00:14:38,200 --> 00:14:40,020 See you, Mr. Kincaid. 246 00:14:40,220 --> 00:14:43,900 [???] 247 00:14:44,100 --> 00:14:46,800 Look, Keith, It's no great tragedy. 248 00:14:47,000 --> 00:14:48,160 I mean, it will grow back. 249 00:14:48,360 --> 00:14:50,120 What am I gonna do until then? 250 00:14:50,320 --> 00:14:52,900 Well, wear a cap. 251 00:14:53,100 --> 00:14:54,850 Somebody stole it. 252 00:14:55,050 --> 00:14:57,010 It's the Grand Canyon back there. 253 00:14:57,210 --> 00:14:59,900 Honey, it's not that bad. 254 00:15:00,100 --> 00:15:02,100 Who'd wanna steal my hair? 255 00:15:02,300 --> 00:15:05,160 Have you heard hair thieves in town? 256 00:15:05,360 --> 00:15:08,130 Hi. What's all this about thieves? 257 00:15:08,330 --> 00:15:12,130 Hi, Reuben. Keith's hair. 258 00:15:12,330 --> 00:15:14,100 [???] 259 00:15:15,200 --> 00:15:16,930 You don't have any questions? 260 00:15:17,130 --> 00:15:19,190 Oh, I have a number of questions. 261 00:15:19,390 --> 00:15:23,140 I just can't make up my mind which one to ask first. 262 00:15:23,340 --> 00:15:24,980 [???] 263 00:15:25,180 --> 00:15:29,080 Keith, have you had a fight with Chris or Danny lately? 264 00:15:29,280 --> 00:15:32,970 You think it was Danny? Mm. Just a hunch. 265 00:15:33,170 --> 00:15:35,920 I hate to say this, Mom, but it doesn't sound like him. 266 00:15:36,120 --> 00:15:38,230 I mean, he's devious, but he's not spiteful. 267 00:15:38,430 --> 00:15:42,810 I know, but he's been acting awfully innocent lately. 268 00:15:43,010 --> 00:15:43,920 [PHONE RINGING] 269 00:15:44,120 --> 00:15:46,220 Would you get that, Reuben? Sure. 270 00:15:48,100 --> 00:15:50,940 Hello? No, he's not here right now. 271 00:15:51,140 --> 00:15:53,090 Would you like to leave a message? 272 00:15:55,150 --> 00:15:57,820 Yes. Yes, I'll ask him 273 00:15:58,020 --> 00:16:01,040 to get back to you on that. Mm-mm. 274 00:16:02,130 --> 00:16:04,000 [???] 275 00:16:04,200 --> 00:16:05,950 Oh, that was for Danny. 276 00:16:06,150 --> 00:16:09,150 Somebody wanted to know if he still wants a mink coat. 277 00:16:11,050 --> 00:16:14,000 What would Danny want with a mink coat? 278 00:16:14,200 --> 00:16:17,010 It's probably a phase. He'll grow out of it. 279 00:16:17,210 --> 00:16:19,020 That makes about as much sense 280 00:16:19,220 --> 00:16:22,080 as everything else that's been going on around here. 281 00:16:22,280 --> 00:16:25,030 It's beginning to make a lot of sense to me. 282 00:16:25,230 --> 00:16:27,170 Where is Danny, anyway? 283 00:16:27,370 --> 00:16:30,000 Now, that is a question I can answer. 284 00:16:30,200 --> 00:16:32,010 I have here a sock actually worn 285 00:16:32,210 --> 00:16:34,850 by your favorite sex symbol, Keith Partridge. 286 00:16:35,050 --> 00:16:36,940 What am I bid? Do I hear 50 cents? 287 00:16:37,140 --> 00:16:39,170 GIRL 1: Fifty. DANNY: Okay, I have 50. 288 00:16:39,370 --> 00:16:41,940 Do I hear 75 cents Keith Partridge sock? 289 00:16:42,140 --> 00:16:45,020 GIRL 2: Seventy-five cents. DANNY: Okay, 75 cents. 290 00:16:45,220 --> 00:16:47,100 Do I hear 80 cents for this genuine 291 00:16:47,300 --> 00:16:48,030 Keith Partridge sock 292 00:16:48,230 --> 00:16:50,130 with a genuine Keith Partridge hole in the heel? 293 00:16:50,330 --> 00:16:52,910 GIRL 3: Eighty. He's selling my sock. 294 00:16:53,110 --> 00:16:54,890 One dollar. Do I hear one dollar 295 00:16:55,090 --> 00:16:57,150 for this actual favorite sock of a national singing idol? 296 00:16:57,350 --> 00:17:00,930 GIRL 4: A dollar. Going, going, gone. 297 00:17:01,130 --> 00:17:03,860 Sold to the young lady with the braces. 298 00:17:04,060 --> 00:17:06,150 There you go. I'm sure you're gonna get 299 00:17:06,350 --> 00:17:08,110 a lot of enjoyment from that sock. 300 00:17:08,310 --> 00:17:10,180 Now, this next-- Oh. 301 00:17:10,380 --> 00:17:12,980 Danny. Chris. 302 00:17:13,180 --> 00:17:16,200 I want you to stop this that money you've taken. 303 00:17:16,400 --> 00:17:19,950 GIRLS: Aw! You can't do that. 304 00:17:20,150 --> 00:17:22,800 Mom, why? They're really snapping the stuff up. 305 00:17:23,000 --> 00:17:25,110 It isn't fair to take advantage of people. 306 00:17:25,310 --> 00:17:28,800 Danny said we're only giving the public what it wants. 307 00:17:29,000 --> 00:17:30,120 That's my pickle. 308 00:17:31,180 --> 00:17:33,020 It's Keith! 309 00:17:35,080 --> 00:17:38,020 Look, Danny, I'm not of ethics with you now. 310 00:17:38,220 --> 00:17:40,040 Just do as I say. 311 00:17:40,240 --> 00:17:44,230 Okay. I'm sorry, the auction's ended. 312 00:17:44,430 --> 00:17:45,980 GIRLS: Aw... 313 00:17:46,180 --> 00:17:47,910 GIRL 5: It just started. 314 00:17:48,110 --> 00:17:50,230 Come on, they're really looking forward to this. 315 00:17:50,430 --> 00:17:52,160 You should have thought of that sooner. 316 00:17:52,360 --> 00:17:54,830 Mrs. Partridge, I rode my bike 317 00:17:55,030 --> 00:17:56,810 all the way across town to get here. 318 00:17:57,010 --> 00:17:59,140 Couldn't you let Danny sell just one more thing? 319 00:17:59,340 --> 00:18:02,010 GIRLS: Yeah! 320 00:18:05,000 --> 00:18:07,060 Kids, I'm very sorry. 321 00:18:07,260 --> 00:18:10,840 But Danny had no right from Keith. 322 00:18:11,040 --> 00:18:13,800 I can't let him sell something that isn't his. 323 00:18:14,000 --> 00:18:16,190 Boy, all the way across town for nothing. 324 00:18:20,070 --> 00:18:22,080 Oh, they're really disappointed, Mom. 325 00:18:22,280 --> 00:18:24,120 And they also have us surrounded. 326 00:18:29,050 --> 00:18:31,170 How about a song? GIRLS: Yeah! 327 00:18:34,120 --> 00:18:38,050 Well, we could try that new song that Keith wrote. 328 00:18:38,250 --> 00:18:40,890 GIRLS: Yeah! 329 00:18:41,090 --> 00:18:45,050 Little treat, as an encore, I'm gonna beat Danny up. 330 00:18:45,250 --> 00:18:46,800 Not a good idea, Keith. 331 00:18:47,000 --> 00:18:49,100 You should always leave the audience wanting more. 332 00:18:49,300 --> 00:18:51,210 [PIANO PLAYING] 333 00:18:56,050 --> 00:18:59,080 [SINGING "EVERY LITTLE BIT O' YOU"] 334 00:21:06,180 --> 00:21:08,010 [???] 335 00:21:08,210 --> 00:21:10,030 Keith? 336 00:21:10,230 --> 00:21:11,900 Chris and Danny have something 337 00:21:12,100 --> 00:21:14,130 they wanna say to you. Right, boys? 338 00:21:16,020 --> 00:21:17,900 We just wanna say we're sorry. 339 00:21:18,100 --> 00:21:20,180 Yeah, we want you to know it was nothing personal. 340 00:21:20,380 --> 00:21:24,040 Nothing personal? You stole the hair from my head. 341 00:21:24,240 --> 00:21:25,900 Yeah, well, 342 00:21:26,100 --> 00:21:28,140 we realize now that stealing the hair from your head 343 00:21:28,340 --> 00:21:30,210 was a definite invasion of privacy. 344 00:21:30,410 --> 00:21:33,800 Danny, I felt like I was in the middle of Gaslight. 345 00:21:34,000 --> 00:21:36,080 Didn't you know you were driving me bananas? 346 00:21:36,280 --> 00:21:37,930 I guess not. 347 00:21:38,130 --> 00:21:39,960 But you have to understand, Keith, 348 00:21:40,160 --> 00:21:43,150 you're dealing with a couple of very immature minds. 349 00:21:43,350 --> 00:21:44,880 [???] 350 00:21:45,080 --> 00:21:47,120 They brought back all the things they took. 351 00:21:48,220 --> 00:21:50,230 Except for the stuff we sold. 352 00:21:50,430 --> 00:21:52,860 Yeah, and there's in the garage, 353 00:21:53,060 --> 00:21:55,170 and it's too big for us to bring up alone. 354 00:21:55,370 --> 00:21:56,960 KEITH: Well, 355 00:21:57,160 --> 00:22:01,060 I guess there was no real harm done. 356 00:22:04,150 --> 00:22:06,190 You stole my bed. 357 00:22:06,390 --> 00:22:09,100 I told you he'd miss it. 358 00:22:09,300 --> 00:22:12,010 [???] 359 00:22:17,030 --> 00:22:19,010 Shirley, this is from Tracy and me. 360 00:22:19,210 --> 00:22:21,230 Oh, thank you, Reuben. Happy birthday. 361 00:22:21,430 --> 00:22:23,230 Thank you. 362 00:22:28,020 --> 00:22:30,810 Oh. Isn't that pretty? 363 00:22:31,010 --> 00:22:33,130 Open it up. My present's inside. 364 00:22:37,120 --> 00:22:39,140 Just what I've always wanted. 365 00:22:39,340 --> 00:22:41,840 A picture of the Cookie Monster. 366 00:22:42,040 --> 00:22:43,170 Thank you, darling. 367 00:22:43,370 --> 00:22:45,980 This is from Danny and me. 368 00:22:46,180 --> 00:22:50,080 Happy birthday, Mom. what this could be. 369 00:22:50,280 --> 00:22:52,070 It's a mink. A mink? 370 00:23:00,140 --> 00:23:01,890 Oh. 371 00:23:02,090 --> 00:23:04,030 DANNY: rabbit's foot. 372 00:23:04,230 --> 00:23:07,220 SHIRLEY: with me wherever I go. 373 00:23:07,420 --> 00:23:10,870 Thank you, boys. 374 00:23:11,070 --> 00:23:13,160 We're sorry we couldn't get you the mink coat. 375 00:23:13,360 --> 00:23:16,200 Well, I think I'm a little young for a mink coat, anyway. 376 00:23:16,400 --> 00:23:18,090 Do you have to be a certain age? 377 00:23:19,140 --> 00:23:21,030 Well, look at it this way. 378 00:23:21,230 --> 00:23:23,020 If I got a mink coat now, 379 00:23:23,220 --> 00:23:26,030 I wouldn't have anything in my old age. 380 00:23:26,230 --> 00:23:27,810 Maybe she's right. 381 00:23:28,010 --> 00:23:29,140 We better wait a couple more years. 382 00:23:34,040 --> 00:23:37,180 Here, Mom. Happy birthday. Oh, thank you, Keith. 383 00:23:40,100 --> 00:23:41,850 Oh, Keith. 384 00:23:42,050 --> 00:23:45,120 That's just lovely. I really like it. 385 00:23:45,320 --> 00:23:47,040 That's not bad taste. 386 00:23:48,060 --> 00:23:49,130 For a guy with no taste. 387 00:23:53,230 --> 00:23:55,930 What's wrong? size or something? 388 00:23:56,130 --> 00:24:00,230 Well, I hate to look a gift horse in the mouth, 389 00:24:00,430 --> 00:24:03,030 but it looks very expensive. 390 00:24:03,230 --> 00:24:05,200 You never seem to have any money. 391 00:24:05,400 --> 00:24:08,110 Yeah, where did you get the money, Keith? 392 00:24:08,310 --> 00:24:09,870 Ah, it was easy. 393 00:24:10,070 --> 00:24:12,130 I just got a pair of scissors 394 00:24:12,330 --> 00:24:15,050 and I took off about that much here... 395 00:24:15,250 --> 00:24:17,120 [LAUGHING] 396 00:24:17,320 --> 00:24:19,100 [???] 397 00:24:24,040 --> 00:24:26,070 [???] 26525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.