Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,220
[THE PARTRIDGE FAMILY'S
"COME ON GET HAPPY" PLAYING]
2
00:00:08,170 --> 00:00:12,190
? Hello, world, hear the song
That we're singing ?
3
00:00:12,390 --> 00:00:17,040
? Come on, get happy ?
4
00:00:17,240 --> 00:00:21,050
? A whole lot of lovin'
Is what we'll be bringing ?
5
00:00:21,250 --> 00:00:23,200
? We'll make you happy ?
6
00:00:25,170 --> 00:00:28,170
? We had a dream
We'd go traveling together ?
7
00:00:28,370 --> 00:00:30,130
? We'd spread a little love ?
8
00:00:30,330 --> 00:00:32,120
? And then we'll keep
Movin' on ?
9
00:00:32,320 --> 00:00:35,170
? Something always happens
Whenever we're together ?
10
00:00:35,370 --> 00:00:39,050
? We get a happy feeling
When we're singing a song ?
11
00:00:39,250 --> 00:00:43,000
? Traveling along there's
A song that we're singing ?
12
00:00:43,200 --> 00:00:47,170
? Come on, get happy ?
13
00:00:47,370 --> 00:00:51,140
? A whole lot of lovin'
Is what we'll be bringing ?
14
00:00:51,340 --> 00:00:54,100
? We'll make you happy ?
15
00:00:54,300 --> 00:00:58,130
? We'll make you happy ?
16
00:00:58,330 --> 00:01:02,020
? We'll make you happy ?
17
00:01:04,010 --> 00:01:06,160
"And even though my brother
Danny is only 11,
18
00:01:06,360 --> 00:01:08,040
"he's a trouper.
19
00:01:08,240 --> 00:01:09,050
"That is, if someone
20
00:01:09,250 --> 00:01:10,130
"who has to be in bed by 9:30
21
00:01:10,330 --> 00:01:12,070
"can be considered a trouper."
22
00:01:12,270 --> 00:01:14,140
Oh, great interview,
Keith.
23
00:01:14,340 --> 00:01:16,220
You just shattered
my freewheeling image.
24
00:01:16,420 --> 00:01:19,030
What are my legions
of fans going to think?
25
00:01:19,230 --> 00:01:20,080
CHRIS:
What about me?
26
00:01:20,280 --> 00:01:21,140
He said I sleep
with a teddy bear.
27
00:01:21,340 --> 00:01:23,020
Well, you do.
28
00:01:23,220 --> 00:01:25,180
It's not a teddy bear.
It's a grizzly.
29
00:01:25,380 --> 00:01:28,160
"My sister Laurie
is like most teenage girls.
30
00:01:28,360 --> 00:01:33,040
"She's crazy about boys."
Profound.
31
00:01:33,240 --> 00:01:36,190
"Her latest crush is on
a classmate, Harry Murphy."
32
00:01:36,390 --> 00:01:39,160
What? You didn't.
33
00:01:39,360 --> 00:01:41,030
He did.
34
00:01:41,230 --> 00:01:43,050
Oh, Keith,
how humiliating.
35
00:01:43,250 --> 00:01:45,170
Keith, I do think Laurie's
personal life
36
00:01:45,370 --> 00:01:47,010
is her own business.
37
00:01:47,210 --> 00:01:50,030
A girl likes to keep
some things secret.
38
00:01:50,230 --> 00:01:52,030
I thought I was
doing you a favor.
39
00:01:52,230 --> 00:01:54,070
If a guy knows where he stands,
it speeds things up.
40
00:01:54,270 --> 00:01:57,030
Stabbed in the back
with Cupid's arrow.
41
00:01:57,230 --> 00:01:58,190
I don't even know
a Harry Murphy.
42
00:01:58,390 --> 00:02:00,060
You don't?
But I thought--
43
00:02:00,260 --> 00:02:02,040
I used to have a crush
on Barry Murphy,
44
00:02:02,240 --> 00:02:03,220
but he moved away
a year ago.
45
00:02:03,420 --> 00:02:06,120
You don't show enough interest
to know who I like.
46
00:02:06,320 --> 00:02:08,120
Not that it's any
of your business.
47
00:02:08,320 --> 00:02:10,110
Look, Laurie,
what did I do so wrong?
48
00:02:10,310 --> 00:02:12,230
All those magazines wanna know
about everybody's love life.
49
00:02:12,430 --> 00:02:15,140
Well, I don't want my love life
put out in fan magazines.
50
00:02:15,340 --> 00:02:19,100
I don't blame her.
The big money's in books.
51
00:02:19,300 --> 00:02:21,220
Look, kids,
Keith is totally wrong in this,
52
00:02:21,420 --> 00:02:24,120
but I think you're
all taking it too seriously.
53
00:02:24,320 --> 00:02:26,110
Well, the least he can do
is apologize.
54
00:02:28,200 --> 00:02:30,130
Okay,
I'm sorry.
55
00:02:30,330 --> 00:02:32,010
It's too late for that.
56
00:02:33,050 --> 00:02:34,100
[DOORBELL RINGING]
57
00:02:34,300 --> 00:02:36,020
Kids,
see who's at the door.
58
00:02:36,220 --> 00:02:37,160
Creepo.
59
00:02:41,020 --> 00:02:42,150
[???]
60
00:02:44,190 --> 00:02:47,080
I'm Harry Murphy.
61
00:02:47,280 --> 00:02:49,120
Where's the chick
that's crazy about me?
62
00:02:49,320 --> 00:02:51,140
[???]
63
00:02:56,170 --> 00:02:58,220
[???]
64
00:03:06,200 --> 00:03:09,000
SHIRLEY:
Kids, who is it?
65
00:03:11,110 --> 00:03:12,200
What's the matter?
66
00:03:12,400 --> 00:03:16,020
Hey, qué pasa ?
67
00:03:16,220 --> 00:03:18,090
Hey,
you must be Laurie Partridge.
68
00:03:18,290 --> 00:03:20,210
I-- I must.
69
00:03:20,410 --> 00:03:21,210
Yeah,
I'm Harry Murphy.
70
00:03:24,190 --> 00:03:27,020
Mommy,
why is he wearing an earring?
71
00:03:27,220 --> 00:03:30,170
It's sentimental, kid.
It used to belong to my father.
72
00:03:30,370 --> 00:03:33,020
Why don't you kids go and see
what you'd like for lunch.
73
00:03:33,220 --> 00:03:34,140
But we just ate lunch.
74
00:03:34,340 --> 00:03:36,100
Go and see
what you'd like for dinner.
75
00:03:38,090 --> 00:03:39,110
You too.
76
00:03:39,310 --> 00:03:40,230
Okay.
77
00:03:40,430 --> 00:03:42,190
If you want me,
I'll be in the kitchen,
78
00:03:42,390 --> 00:03:45,220
sharpening
my pearl-handled butcher knife.
79
00:03:45,420 --> 00:03:49,060
Hey,
you got one of those too?
80
00:03:51,140 --> 00:03:54,020
I'm Shirley Partridge.
Oh, hey, how are you?
81
00:03:54,220 --> 00:03:55,140
That's my son, Keith.
Hey.
82
00:03:55,340 --> 00:03:57,160
Laurie.
83
00:03:57,360 --> 00:03:59,220
I understand you got
a crush on me.
84
00:03:59,420 --> 00:04:01,200
Well,
it's not that I...
85
00:04:01,400 --> 00:04:03,230
Actually, you see,
I'm the one--
86
00:04:03,430 --> 00:04:06,100
You got a crush
on me too?
87
00:04:06,300 --> 00:04:08,040
Hey,
they both do.
88
00:04:08,240 --> 00:04:09,220
I think I can explain.
89
00:04:09,420 --> 00:04:12,210
You see, Keith gave
an interview to Heavy magazine.
90
00:04:12,410 --> 00:04:15,030
Oh, yeah, that's a good
magazine. I subscribe.
91
00:04:15,230 --> 00:04:17,150
Well, it seems
that they misquoted him.
92
00:04:17,350 --> 00:04:19,010
What he meant to say was
93
00:04:19,210 --> 00:04:21,130
that Laurie had a crush
on Barry Murphy,
94
00:04:21,330 --> 00:04:25,180
but she really doesn't
have a crush on him anymore.
95
00:04:25,380 --> 00:04:29,030
Would you mind scraping
that mud off outside?
96
00:04:29,230 --> 00:04:33,200
Oh, I didn't wanna dirty
your lawn. Here.
97
00:04:33,400 --> 00:04:36,200
You know, I knew you didn't
really have a crush on me.
98
00:04:36,400 --> 00:04:38,220
It's just my gang dared me
to come down here,
99
00:04:38,420 --> 00:04:40,010
have a little fun.
100
00:04:40,210 --> 00:04:41,200
Pretty funny,
right?
101
00:04:43,200 --> 00:04:45,210
Yeah,
everybody likes a good put-on.
102
00:04:45,410 --> 00:04:48,160
Yeah, well, thanks
for the good put-on, Harry.
103
00:04:48,360 --> 00:04:50,170
Oh, hey, hey,
don't call me Harry.
104
00:04:50,370 --> 00:04:52,200
What should we call you?
Snake.
105
00:04:56,150 --> 00:04:58,150
Hey,
by the way,
106
00:04:58,350 --> 00:05:00,080
to prove I was here
and everything,
107
00:05:00,280 --> 00:05:02,020
you know,
to my gang,
108
00:05:02,220 --> 00:05:04,090
wanna give me an autograph?
109
00:05:04,290 --> 00:05:07,070
Oh, sure, sure.
Do you have some paper?
110
00:05:07,270 --> 00:05:08,180
Oh, no,
we don't need that.
111
00:05:08,380 --> 00:05:10,190
Just sign over the tattoo
where it says "hot."
112
00:05:14,190 --> 00:05:17,110
Gee, what a shame,
your pen is out of ink.
113
00:05:17,310 --> 00:05:20,070
Oh, that's all right.
You can scratch it in.
114
00:05:20,270 --> 00:05:22,070
Shirley?
115
00:05:22,270 --> 00:05:25,120
Shirley, some idiot ran
over your flamingo
116
00:05:25,320 --> 00:05:26,160
with his motorcycle.
117
00:05:26,360 --> 00:05:27,170
He's parked
on your front lawn.
118
00:05:32,230 --> 00:05:34,200
And I just wanna tell him
119
00:05:34,400 --> 00:05:37,080
it's one of the best-looking
motorcycles I've ever seen.
120
00:05:38,130 --> 00:05:40,120
Oh, hi.
SNAKE: Hey.
121
00:05:40,320 --> 00:05:45,070
That's not your bike, is it?
Oh, it's a-- She's a beaut.
122
00:05:45,270 --> 00:05:47,120
Reuben Kincaid,
Harry Murphy.
123
00:05:47,320 --> 00:05:50,110
Harry.
Hey, call me Snake.
124
00:05:50,310 --> 00:05:52,040
What else?
125
00:05:52,240 --> 00:05:54,120
Well...
126
00:05:54,320 --> 00:05:57,210
Snake,
it was very nice of you
127
00:05:57,410 --> 00:06:00,000
to drop by
and meet our family.
128
00:06:00,200 --> 00:06:03,020
Oh, hey, hey,
I'm very considerate that way.
129
00:06:03,220 --> 00:06:06,040
Oh, gee, I'm sorry
I creamed your bird.
130
00:06:06,240 --> 00:06:08,090
Well,
see you around.
131
00:06:08,290 --> 00:06:10,130
[???]
132
00:06:12,120 --> 00:06:13,140
[BELL RINGING]
133
00:06:25,130 --> 00:06:28,180
Don't you think Todd Marshall's
the grooviest guy in class?
134
00:06:28,380 --> 00:06:29,220
Well,
he's a nice guy.
135
00:06:29,420 --> 00:06:31,170
And so intelligent.
136
00:06:31,370 --> 00:06:34,150
That speech he gave on the
states was so stimulating.
137
00:06:34,350 --> 00:06:36,170
Yeah, I never knew there were
so many ways
138
00:06:36,370 --> 00:06:37,200
to abbreviate Pennsylvania.
139
00:06:37,400 --> 00:06:39,010
And when he told about--
140
00:06:39,210 --> 00:06:41,230
[MOTORCYCLE REVVING]
141
00:06:47,180 --> 00:06:49,100
You want a lift?
142
00:06:52,140 --> 00:06:54,190
You want a lift or something?
143
00:06:54,390 --> 00:06:56,160
Uh, gee, Snake,
I can't.
144
00:06:56,360 --> 00:06:59,160
I have to go to the library
to do a book report.
145
00:06:59,360 --> 00:07:00,190
Well,
I'll drive you there.
146
00:07:00,390 --> 00:07:02,010
Well,
it's upstairs.
147
00:07:02,210 --> 00:07:05,020
So what? Hop on.
148
00:07:05,220 --> 00:07:07,010
No,
but thanks anyway.
149
00:07:07,210 --> 00:07:09,130
Maybe some other time.
All right. See you around.
150
00:07:12,170 --> 00:07:14,210
[???]
151
00:07:20,130 --> 00:07:23,210
I wonder if he had
a hall pass.
152
00:07:23,410 --> 00:07:25,140
[???]
153
00:07:25,340 --> 00:07:27,160
Of course,
no one knows for sure,
154
00:07:27,360 --> 00:07:30,160
but the popular theory is
that the pyramids were built
155
00:07:30,360 --> 00:07:35,040
by pushing each stone block up
a series of inclined planes
156
00:07:35,240 --> 00:07:36,180
built alongside the structure.
157
00:07:36,380 --> 00:07:38,100
[THUDDING]
158
00:07:38,300 --> 00:07:41,130
[???]
159
00:07:51,170 --> 00:07:53,220
It's for you.
160
00:07:53,420 --> 00:07:56,090
[???]
161
00:08:09,040 --> 00:08:10,190
[SINGING "LISTEN TO THE SOUND"]
162
00:08:10,390 --> 00:08:12,190
? Listen to the sound
Of children playing ?
163
00:08:12,390 --> 00:08:16,160
? Listen to the sound
Of old folks praying ?
164
00:08:16,360 --> 00:08:22,120
? Listen to the sound
Of music all over the world ?
165
00:08:22,320 --> 00:08:25,090
? Now, can't you hear
Them singing? ?
166
00:08:25,290 --> 00:08:26,160
? La, la, la, la, la, la ?
167
00:08:26,360 --> 00:08:29,010
? Can't you hear
Them singing? ?
168
00:08:29,210 --> 00:08:30,130
? La, la, la, la, la, la ?
169
00:08:30,330 --> 00:08:32,150
? Sing a little louder ?
170
00:08:32,350 --> 00:08:33,220
? La, la, la, la, la, la ?
171
00:08:33,420 --> 00:08:39,000
? All over the world ?
172
00:08:39,200 --> 00:08:43,010
? Listen to the sound
Of motors roaring ?
173
00:08:43,210 --> 00:08:46,210
? Listen to the sound
Of rain drops pouring ?
174
00:08:46,410 --> 00:08:50,230
? Listen to the sound
Of music all over the world ?
175
00:08:53,060 --> 00:08:55,060
? Can't you hear
Them singing? ?
176
00:08:55,260 --> 00:08:57,020
? La, la, la, la, la, la ?
177
00:08:57,220 --> 00:08:59,010
? Can't you hear
Them singing? ?
178
00:08:59,210 --> 00:09:00,190
? La, la, la, la, la, la ?
179
00:09:00,390 --> 00:09:02,200
? Sing a little louder ?
180
00:09:02,400 --> 00:09:04,130
? La, la, la, la, la, la ?
181
00:09:04,330 --> 00:09:09,170
? All over the world ?
182
00:09:09,370 --> 00:09:13,120
? Listen to the sound
Of lovers sighing ?
183
00:09:13,320 --> 00:09:17,080
? Listen to the sound
Of babies crying ?
184
00:09:17,280 --> 00:09:23,160
? Listen to the sound
Of music all over the world ?
185
00:09:23,360 --> 00:09:25,170
? Can't you hear
Them singing? ?
186
00:09:25,370 --> 00:09:27,100
? La, la, la, la, la, la ?
187
00:09:27,300 --> 00:09:29,170
? Can't you hear
Them singing? ?
188
00:09:29,370 --> 00:09:30,200
? La, la, la, la, la, la ?
189
00:09:30,400 --> 00:09:33,070
? Sing a little louder ?
190
00:09:33,270 --> 00:09:34,170
? La, la, la, la, la, la ?
191
00:09:34,370 --> 00:09:38,050
? All over the world ?
192
00:09:38,250 --> 00:09:40,140
? Now, can't you hear
Them singing, baby? ?
193
00:09:40,340 --> 00:09:42,110
? La, la, la, la, la, la ?
194
00:09:42,310 --> 00:09:44,170
? Can't you hear
Them singing? ?
195
00:09:44,370 --> 00:09:46,040
? La, la, la, la, la, la ?
196
00:09:46,240 --> 00:09:48,050
? Sing a little louder ?
197
00:09:48,250 --> 00:09:51,030
? La, la, la, la, la, la ?
198
00:09:51,230 --> 00:09:54,210
? La, la, la, la
La, la, la, la ?
199
00:09:54,410 --> 00:09:56,020
? La, la, la, la... ?
200
00:09:56,220 --> 00:09:57,140
Laurie.
201
00:09:57,340 --> 00:10:01,010
Nobody said, "One more time."
Oh, I'm sorry.
202
00:10:01,210 --> 00:10:04,020
I just can't keep my mind
on what I'm doing.
203
00:10:04,220 --> 00:10:06,140
Laurie,
what's wrong?
204
00:10:06,340 --> 00:10:07,200
It's Snake.
205
00:10:07,400 --> 00:10:09,110
The guy from
the motorcycle gang?
206
00:10:09,310 --> 00:10:11,210
Who else do you know
named Snake?
207
00:10:11,410 --> 00:10:14,060
He's been coming around school
and asking me out.
208
00:10:14,260 --> 00:10:15,230
Is that an understatement.
209
00:10:15,430 --> 00:10:19,190
Around school they're beginning
to call her Cycle Queen.
210
00:10:19,390 --> 00:10:22,210
Hey, Laurie, come on,
show us your hobnail boots.
211
00:10:22,410 --> 00:10:24,080
Sure, laugh it up.
212
00:10:24,280 --> 00:10:25,230
You're the one that got me
into this mess.
213
00:10:25,430 --> 00:10:27,140
Well,
if he's bothering you,
214
00:10:27,340 --> 00:10:29,060
perhaps I should notify
the school authorities.
215
00:10:29,260 --> 00:10:32,000
Oh, they know.
216
00:10:32,200 --> 00:10:33,180
What are they going
to do about it?
217
00:10:33,380 --> 00:10:35,200
Well,
they were gonna notify you.
218
00:10:35,400 --> 00:10:38,070
Why don't you ask him
to be nice and go away?
219
00:10:38,270 --> 00:10:39,210
Not to this guy,
kid.
220
00:10:39,410 --> 00:10:42,050
He gives the tooth fairy
a lot of business.
221
00:10:42,250 --> 00:10:44,040
No,
I think Tracy's right.
222
00:10:44,240 --> 00:10:46,210
I guess the only way out
of this is to talk with him.
223
00:10:46,410 --> 00:10:49,220
Laurie, I don't think
I want you to do that.
224
00:10:49,420 --> 00:10:51,110
I'm just gonna talk to him.
225
00:10:51,310 --> 00:10:53,050
If you were me,
isn't that what you'd do?
226
00:10:54,070 --> 00:10:56,000
Well...
227
00:10:56,200 --> 00:10:58,170
Maybe if Keith went with you.
Me?
228
00:10:58,370 --> 00:11:01,180
Mom, if I get into any trouble,
I can always run for help.
229
00:11:01,380 --> 00:11:04,220
I don't need Keith
to do it for me.
230
00:11:04,420 --> 00:11:06,160
[???]
231
00:11:11,010 --> 00:11:12,130
Oh,
I think it's wonderful
232
00:11:12,330 --> 00:11:15,060
the way this whole family
pitches in to help.
233
00:11:15,260 --> 00:11:17,200
You know, Mom, if you weren't
always busy cleaning the house,
234
00:11:17,400 --> 00:11:20,000
you wouldn't be
so tired.
235
00:11:20,200 --> 00:11:21,080
[MOTORCYCLE REVVING]
236
00:11:21,280 --> 00:11:23,120
What was that?
Either a motorcycle
237
00:11:23,320 --> 00:11:26,030
or our lawn mower's
gone berserk.
238
00:11:29,070 --> 00:11:31,120
Hi.
Laurie.
239
00:11:34,030 --> 00:11:36,190
Did you see Snake today?
Uh-huh.
240
00:11:36,390 --> 00:11:38,110
Well,
what'd he say?
241
00:11:38,310 --> 00:11:40,190
Well, we had a long talk
and I'm really glad.
242
00:11:40,390 --> 00:11:42,070
It worked out
for the best.
243
00:11:42,270 --> 00:11:45,130
Did he take it all right?
He took it great.
244
00:11:45,330 --> 00:11:48,060
I have a date with him
tomorrow night.
245
00:11:48,260 --> 00:11:49,160
[???]
246
00:11:53,000 --> 00:11:55,100
You've got a date with him?
What happened?
247
00:11:55,300 --> 00:11:57,180
Yesterday you wanted
to get rid of him.
248
00:11:57,380 --> 00:11:59,090
Well, it's very simple,
Mom.
249
00:11:59,290 --> 00:12:01,000
We had a long talk
250
00:12:01,200 --> 00:12:02,200
and I found out he was
a very nice, sensitive guy.
251
00:12:02,400 --> 00:12:06,020
Sensitive? How can a guy named
Snake be sensitive?
252
00:12:06,220 --> 00:12:08,030
He is.
He wrote me a poem.
253
00:12:08,230 --> 00:12:11,190
You're kidding.
No. You can read it.
254
00:12:14,150 --> 00:12:17,160
I wake up in the morning
With a smile on my face
255
00:12:17,360 --> 00:12:20,170
Seeing the blue skies
And the whole human race
256
00:12:20,370 --> 00:12:23,100
Do they feel for me?
Will they cause me grief?
257
00:12:23,300 --> 00:12:25,030
If they scorn my emotions
258
00:12:25,230 --> 00:12:27,050
Should I punch them
in the teeth?
259
00:12:31,150 --> 00:12:33,080
Very sweet.
260
00:12:33,280 --> 00:12:35,090
You fell for the oldest line
in the world.
261
00:12:35,290 --> 00:12:36,130
I bet he stole that.
262
00:12:36,330 --> 00:12:39,140
Yeah,
he probably mugged a poet.
263
00:12:39,340 --> 00:12:41,090
You can't go out
with a guy like that.
264
00:12:41,290 --> 00:12:43,140
You don't even know him.
265
00:12:43,340 --> 00:12:45,040
I said I was gonna go out
with him
266
00:12:45,240 --> 00:12:47,080
and I'm not going
to break my word.
267
00:12:47,280 --> 00:12:49,120
Laurie.
268
00:12:49,320 --> 00:12:51,070
I'm afraid you're going
to have to.
269
00:12:51,270 --> 00:12:52,200
I don't want you
to go out with him.
270
00:12:54,090 --> 00:12:56,060
You too?
271
00:12:56,260 --> 00:12:58,030
[???]
272
00:12:58,230 --> 00:13:00,050
I said he was nice.
273
00:13:00,250 --> 00:13:03,110
I thought my own family
would have believed me.
274
00:13:03,310 --> 00:13:05,120
[???]
275
00:13:08,170 --> 00:13:12,080
Maybe we did come down
on her pretty hard.
276
00:13:12,280 --> 00:13:13,200
I think it's about time we had
277
00:13:13,400 --> 00:13:16,230
a little
mother-and-daughter talk.
278
00:13:16,430 --> 00:13:18,140
[???]
279
00:13:22,200 --> 00:13:24,160
Why are you looking at me
like that?
280
00:13:24,360 --> 00:13:26,060
You got her into this mess.
281
00:13:26,260 --> 00:13:27,220
You've gotta tell Snake
282
00:13:27,420 --> 00:13:29,140
that Laurie can't go out
with him.
283
00:13:29,340 --> 00:13:32,060
Me?
284
00:13:32,260 --> 00:13:34,000
[KNOCKING]
285
00:13:34,200 --> 00:13:35,140
Laurie.
286
00:13:37,120 --> 00:13:40,140
Look, honey.
287
00:13:40,340 --> 00:13:43,110
I know it's hard for you
to understand right now,
288
00:13:43,310 --> 00:13:45,070
but I wanna do what's best
for you.
289
00:13:46,090 --> 00:13:48,120
Are you mad at me?
290
00:13:48,320 --> 00:13:50,170
No.
Just disappointed.
291
00:13:52,030 --> 00:13:53,150
Remember when I was 8
292
00:13:53,350 --> 00:13:56,000
and Randy Pildy asked me
to his birthday party?
293
00:13:56,200 --> 00:13:58,060
I got braces that week
and the minute he saw me,
294
00:13:58,260 --> 00:14:00,060
he broke the date.
295
00:14:00,260 --> 00:14:02,080
I still remember his excuse.
296
00:14:02,280 --> 00:14:05,110
He said he decided he wanted
to put off turning 9.
297
00:14:05,310 --> 00:14:08,020
I also remember
that you were very hurt.
298
00:14:08,220 --> 00:14:10,160
Don't you see you're doing
the same thing to Snake?
299
00:14:10,360 --> 00:14:12,220
You're judging him
by the way he looks.
300
00:14:12,420 --> 00:14:14,100
Mom,
isn't that a kind of prejudice?
301
00:14:18,100 --> 00:14:20,190
I guess so.
302
00:14:20,390 --> 00:14:23,110
It's hard
to admit you're wrong.
303
00:14:23,310 --> 00:14:26,060
[???]
304
00:14:31,000 --> 00:14:33,030
KEITH:
if this is such a good idea.
305
00:14:33,230 --> 00:14:35,090
Do you wanna go down
in Partridge family history
306
00:14:35,290 --> 00:14:37,180
as the guy that wouldn't
save his sister
307
00:14:37,380 --> 00:14:42,000
from a fate worse than death?
No. What family history?
308
00:14:42,200 --> 00:14:45,030
The one I'm gonna write
if you don't go.
309
00:14:45,230 --> 00:14:46,060
Okay, all right.
310
00:14:46,260 --> 00:14:47,110
If I'm gonna do this,
311
00:14:47,310 --> 00:14:49,040
we might as well get it
over with.
312
00:14:49,240 --> 00:14:51,210
What we?
I can't go.
313
00:14:51,410 --> 00:14:54,100
Who'd write
the family history?
314
00:14:56,130 --> 00:14:58,120
[???]
315
00:15:02,110 --> 00:15:04,000
[MAN CHUCKLING]
316
00:15:06,060 --> 00:15:09,000
Excuse me.
317
00:15:09,200 --> 00:15:11,200
I think we have a visit
from Prince Charming.
318
00:15:13,170 --> 00:15:15,180
You got a glass slipper
on you?
319
00:15:16,220 --> 00:15:18,130
No.
320
00:15:21,000 --> 00:15:23,200
Snake, I'm looking for Snake.
I'm a friend of his.
321
00:15:23,400 --> 00:15:26,210
What are you gonna do,
redecorate his pad?
322
00:15:29,110 --> 00:15:32,200
Maybe I'll just come back later.
Freeze!
323
00:15:32,400 --> 00:15:34,130
You're all covered.
324
00:15:36,190 --> 00:15:39,210
Ooh... Ooh...
325
00:15:41,050 --> 00:15:42,230
You know, Glen,
326
00:15:42,430 --> 00:15:45,020
this is the first time I've been
threatened by a soprano.
327
00:15:45,220 --> 00:15:48,020
KEITH:
Danny, get out of here.
328
00:15:48,220 --> 00:15:51,010
Watch it, Keith,
he's got you covered
329
00:15:51,210 --> 00:15:53,010
with his snub-nosed finger.
330
00:15:53,210 --> 00:15:56,150
Maybe I should kick it
out of his hand, huh?
331
00:15:56,350 --> 00:15:57,210
DANNY:
Hey.
332
00:16:01,140 --> 00:16:04,060
Hey, cool it, will you?
These guys are okay.
333
00:16:10,080 --> 00:16:12,150
Thanks, Snake.
You came along just in time.
334
00:16:12,350 --> 00:16:15,050
Oh, these guys,
they're just having some fun.
335
00:16:15,250 --> 00:16:18,050
Maybe, but it'll go down
in the Partridge family history
336
00:16:18,250 --> 00:16:19,170
that we owe you one.
337
00:16:19,370 --> 00:16:22,020
Forget it.
You guys want a beer?
338
00:16:22,220 --> 00:16:25,090
No, thanks.
I do.
339
00:16:25,290 --> 00:16:27,120
But I never drink
until after 5.
340
00:16:27,320 --> 00:16:29,130
[???]
341
00:16:35,030 --> 00:16:36,180
Where have
you kids been?
342
00:16:36,380 --> 00:16:39,020
We had some man business
to take care of, Mom.
343
00:16:39,220 --> 00:16:40,160
We went to have it out
with Snake
344
00:16:40,360 --> 00:16:42,060
to tell him Laurie couldn't go
out with him.
345
00:16:42,260 --> 00:16:44,210
Oh, you just took it
on yourselves to do that.
346
00:16:44,410 --> 00:16:46,080
Well,
we didn't wanna worry you.
347
00:16:46,280 --> 00:16:48,050
You should have asked me first.
348
00:16:48,250 --> 00:16:50,100
I've already told Laurie
she could go out with him.
349
00:16:50,300 --> 00:16:53,220
You did? That's great.
It is?
350
00:16:53,420 --> 00:16:55,130
He's really a nice guy.
351
00:16:55,330 --> 00:16:57,100
And besides, he's got a lot
of respect for Laurie.
352
00:16:57,300 --> 00:16:59,000
Yeah,
I don't understand it.
353
00:17:00,110 --> 00:17:03,180
Well,
I guess I misjudged him.
354
00:17:03,380 --> 00:17:05,150
Yeah,
I guess we all did.
355
00:17:05,350 --> 00:17:08,110
Well, she's going to the school
dance with him tomorrow night.
356
00:17:08,310 --> 00:17:10,210
Since we've all agreed
he's such a nice guy
357
00:17:10,410 --> 00:17:13,090
there's nothing to worry about.
358
00:17:13,290 --> 00:17:14,140
Right.
359
00:17:14,340 --> 00:17:16,170
[???]
360
00:17:16,370 --> 00:17:19,000
If I say it enough,
maybe I'll believe it.
361
00:17:19,200 --> 00:17:20,190
[MUSIC PLAYING]
362
00:17:48,220 --> 00:17:50,160
You know,
in a way I'm kind of sorry
363
00:17:50,360 --> 00:17:52,120
that I asked you
to bring me here.
364
00:17:52,320 --> 00:17:55,060
You don't look as
if you're having fun.
365
00:17:55,260 --> 00:17:56,170
Me?
I'm having a ball.
366
00:17:58,120 --> 00:18:02,070
This is just not
the type of social function
367
00:18:02,270 --> 00:18:04,200
I'm used to attending.
368
00:18:04,400 --> 00:18:06,160
Everybody's able to stand up.
369
00:18:13,150 --> 00:18:18,090
Hey, look, you mind
if I take this coat off?
370
00:18:18,290 --> 00:18:19,190
It's strangling my armpits.
371
00:18:21,050 --> 00:18:22,180
No, no, no,
go right ahead.
372
00:18:22,380 --> 00:18:26,080
It's, you know,
more comfortable.
373
00:18:29,230 --> 00:18:31,200
You know,
we can go if you want.
374
00:18:31,400 --> 00:18:36,040
Oh, no, no.
I wanna show you a good time.
375
00:18:36,240 --> 00:18:37,160
Thanks.
376
00:18:46,070 --> 00:18:48,080
You wanna dance?
377
00:18:48,280 --> 00:18:49,180
That'd be great.
378
00:18:49,380 --> 00:18:52,080
Yeah,
I was afraid you'd say that.
379
00:18:52,280 --> 00:18:55,120
See, the only step I know
how to do is the box step.
380
00:18:55,320 --> 00:18:58,100
My old man taught it to me
by throwing a knife at my feet.
381
00:18:58,300 --> 00:18:59,190
I love the box step.
382
00:19:02,030 --> 00:19:03,160
You know something?
383
00:19:03,360 --> 00:19:05,120
You got a lot of class
for a girl
384
00:19:05,320 --> 00:19:07,060
who don't wear white lipstick.
385
00:19:29,120 --> 00:19:31,040
[BOY LAUGHING]
386
00:19:33,100 --> 00:19:35,040
Hey, isn't the guy supposed
to lead?
387
00:19:35,240 --> 00:19:38,070
I'm--
I'm sorry.
388
00:19:38,270 --> 00:19:40,130
Laurie,
I see those guys laughing at us.
389
00:19:40,330 --> 00:19:43,150
They probably told a joke.
Laurie, I know what's happening.
390
00:19:43,350 --> 00:19:45,190
Don't worry about it.
I don't want no trouble.
391
00:19:54,030 --> 00:19:55,200
Cutting in.
No, you're not.
392
00:19:55,400 --> 00:19:57,110
Oh, come on.
393
00:19:57,310 --> 00:19:59,080
This could be the last chance
to do the box step.
394
00:19:59,280 --> 00:20:00,220
It's been extinct for years,
you know?
395
00:20:00,420 --> 00:20:03,180
I'm sorry,
but I'm dancing with my date.
396
00:20:03,380 --> 00:20:05,040
Is this your date,
397
00:20:05,240 --> 00:20:06,200
with the long hair
and the gold earring?
398
00:20:06,400 --> 00:20:08,170
I thought he was your sister.
399
00:20:08,370 --> 00:20:10,210
Snake, I would like some punch,
please?
400
00:20:10,410 --> 00:20:13,030
Okay,
I'll be cool.
401
00:20:20,140 --> 00:20:22,130
Hey, listen, guy,
no hard feelings.
402
00:20:22,330 --> 00:20:24,210
As a matter of fact,
come to the next dance,
403
00:20:24,410 --> 00:20:27,090
we'll throw a fox-trot contest
in your honor.
404
00:20:27,290 --> 00:20:29,180
Why don't you take
a long walk on a short pier.
405
00:20:29,380 --> 00:20:32,070
Hey, hear that?
Very original.
406
00:20:32,270 --> 00:20:35,220
Now, who said bikers
weren't intellectuals?
407
00:20:37,230 --> 00:20:41,060
You mind holding this,
please?
408
00:20:41,260 --> 00:20:44,040
Snake? Snake?
409
00:20:44,240 --> 00:20:47,000
I'm just gonna propose
a little toast.
410
00:20:49,110 --> 00:20:51,010
[GLASS CRASHING]
411
00:21:03,060 --> 00:21:06,170
Good fight, huh?
How can a fight be good?
412
00:21:06,370 --> 00:21:09,020
I won.
413
00:21:09,220 --> 00:21:11,020
Thanks for letting me
use your helmet.
414
00:21:11,220 --> 00:21:14,200
Oh, it's not mine.
I borrowed it from my mom.
415
00:21:14,400 --> 00:21:18,070
Hey, listen, you're not mad at
me, are you, because I hit you?
416
00:21:18,270 --> 00:21:20,040
I never decked
a chick before.
417
00:21:20,240 --> 00:21:23,020
No, it was my fault
for trying to break it up.
418
00:21:23,220 --> 00:21:24,230
And I'm not mad
about the fight either.
419
00:21:24,430 --> 00:21:26,120
They goaded you into it.
420
00:21:26,320 --> 00:21:29,080
You know something?
You take a pretty good punch.
421
00:21:29,280 --> 00:21:31,230
I mean, I gave you my best shot,
you got right back up.
422
00:21:33,020 --> 00:21:35,030
Thanks.
423
00:21:35,230 --> 00:21:36,080
[???]
424
00:21:36,280 --> 00:21:38,090
Hey, listen,
425
00:21:38,290 --> 00:21:41,020
the Rogues are giving
a party Saturday night.
426
00:21:41,220 --> 00:21:42,000
Do you wanna ride with me?
427
00:21:45,120 --> 00:21:48,000
I don't think so.
428
00:21:48,200 --> 00:21:50,190
I like you an awful lot, Snake,
but we're not...
429
00:21:52,060 --> 00:21:54,090
Well,
you and I aren't...
430
00:21:54,290 --> 00:21:57,140
Well, you know, there are
some things that are just...
431
00:21:57,340 --> 00:21:59,230
I'm not making any sense.
432
00:21:59,430 --> 00:22:03,050
Yeah, you are.
433
00:22:03,250 --> 00:22:06,000
I just wanted to give it a shot.
I figured it wouldn't work out.
434
00:22:06,200 --> 00:22:08,060
You did?
Yeah.
435
00:22:08,260 --> 00:22:11,220
Somehow I just can't
picture you taking over a town.
436
00:22:11,420 --> 00:22:15,190
You mad at me?
How could I be mad at you?
437
00:22:15,390 --> 00:22:18,050
Keep in touch?
Sure.
438
00:22:20,100 --> 00:22:22,090
Keith,
you shouldn't spy on them.
439
00:22:22,290 --> 00:22:23,140
I'm not spying on them.
440
00:22:23,340 --> 00:22:25,170
The bush is in the way.
441
00:22:25,370 --> 00:22:28,110
We'll have to trim that bush.
442
00:22:28,310 --> 00:22:30,150
Here she comes.
443
00:22:30,350 --> 00:22:32,150
[MOTORCYCLE PASSING]
444
00:22:37,220 --> 00:22:40,000
Oh, hi.
Hi.
445
00:22:40,200 --> 00:22:42,190
I didn't hear you come up.
How'd it go?
446
00:22:42,390 --> 00:22:44,190
Fine.
Good.
447
00:22:48,010 --> 00:22:50,180
You're not waiting up for me,
are you?
448
00:22:50,380 --> 00:22:52,040
Oh, no, no.
449
00:22:52,240 --> 00:22:54,050
I've been all involved
in this book.
450
00:22:54,250 --> 00:22:57,100
Oh, and I've been working
on this song.
451
00:22:57,300 --> 00:22:59,200
Funny how time flies
when you're working.
452
00:22:59,400 --> 00:23:03,130
Yeah. Looks like the only
guardian missing is Danny.
453
00:23:03,330 --> 00:23:06,080
Oh,
I sent him to bed hours ago.
454
00:23:06,280 --> 00:23:09,150
DANNY:
I still happen to be awake!
455
00:23:11,170 --> 00:23:16,020
Go to sleep.
The coincidence is home.
456
00:23:17,190 --> 00:23:19,020
[???]
457
00:23:19,220 --> 00:23:22,030
Mom,
458
00:23:22,230 --> 00:23:25,020
I told Snake tonight
that I couldn't see him anymore.
459
00:23:25,220 --> 00:23:27,060
How'd he take it?
460
00:23:27,260 --> 00:23:29,000
He gave me something
to remember him by:
461
00:23:31,070 --> 00:23:33,090
His gold earring.
462
00:23:34,220 --> 00:23:38,000
DANNY:
Is it real gold?
463
00:23:39,080 --> 00:23:40,220
[???]
464
00:23:44,210 --> 00:23:45,230
[DOORBELL RINGING]
465
00:23:48,100 --> 00:23:49,230
Hi, Reuben.
Hi, Shirl.
466
00:23:49,430 --> 00:23:51,110
Hi,
Mr. Kincaid.
467
00:23:51,310 --> 00:23:54,210
Hi, gang. Did you get a new dog?
No.
468
00:23:54,410 --> 00:23:57,220
Oh, I saw paper scattered
all over the place.
469
00:23:57,420 --> 00:23:59,230
What is that?
I don't know.
470
00:23:59,430 --> 00:24:01,150
I found it on the doorstep.
471
00:24:01,350 --> 00:24:05,000
I figured it was your laundry
or an abandoned baby.
472
00:24:08,040 --> 00:24:09,140
A flamingo?
473
00:24:11,000 --> 00:24:13,070
There's a note here
addressed to Laurie.
474
00:24:13,270 --> 00:24:14,210
For me?
475
00:24:18,070 --> 00:24:20,210
It's from Snake.
Listen to this:
476
00:24:20,410 --> 00:24:23,140
I remember a Partridge
That is long since gone
477
00:24:23,340 --> 00:24:26,050
I remember a flamingo
That sat upon her lawn
478
00:24:26,250 --> 00:24:29,130
I bought this from a lady
Selling small forgets-me-not
479
00:24:29,330 --> 00:24:31,040
But I wouldn't put it
in your yard
480
00:24:31,240 --> 00:24:34,230
Because I think
the bird is hot
481
00:24:34,430 --> 00:24:36,210
[???]
482
00:24:44,050 --> 00:24:47,030
[???]
32183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.