All language subtitles for T.I.M..2023.720p.BluRay.x264.AAC-[Mkvking.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,708 --> 00:02:16,050 Gata ? 2 00:03:02,125 --> 00:03:05,208 - Eşti sigură că ăsta e drumul ? - Da, aşa cred. 3 00:03:35,458 --> 00:03:37,091 Ce părere ai ? 4 00:03:38,416 --> 00:03:40,666 Cred că trebuie să cumpărăm niște perdele. 5 00:03:43,750 --> 00:03:45,958 Trebuie să fiți familia Grainger. Bine aţi venit. 6 00:03:46,125 --> 00:03:50,041 E o casă inteligentă complet integrată, așa cum a solicitat compania dvs. 7 00:03:50,166 --> 00:03:53,885 Deci, toate aparatele pot fi activate de la distanţă 8 00:03:53,886 --> 00:03:55,709 folosind dispozitivul dvs. 9 00:03:55,710 --> 00:03:58,625 - Ştiu că nu-ţi place. - Nu-mi place. 10 00:03:58,750 --> 00:04:01,291 Uneori, veţi uita că sunteţi la ţară. 11 00:04:02,708 --> 00:04:05,416 Sunt camere video în întreaga proprietate, 12 00:04:05,625 --> 00:04:08,958 precum și încuietori inteligente și sticlă securizată. 13 00:04:09,958 --> 00:04:11,418 Unde să...? 14 00:04:11,666 --> 00:04:15,125 Pune-l în camera de oaspeți. Vreau să fii cu mine. 15 00:04:16,541 --> 00:04:18,833 Și aici avem dormitorul principal 16 00:04:18,958 --> 00:04:20,583 cu zonă de dressing, 17 00:04:20,875 --> 00:04:23,541 baie privată cu duș și cadă separată. 18 00:04:24,875 --> 00:04:27,875 - Doamne ! Ai 12 ani ? - Ce faci ?! 19 00:04:28,000 --> 00:04:30,208 Pe asta am lăsat-o nemobilată. 20 00:04:30,333 --> 00:04:36,250 Dar ar fi un bun birou sau camera copilului. 21 00:04:36,375 --> 00:04:37,987 Auzi ? 22 00:04:38,375 --> 00:04:39,887 Alo ! 23 00:04:39,958 --> 00:04:43,000 Pentru atunci când tehnologia complet integrată se destramă. 24 00:04:46,500 --> 00:04:48,833 Și în sfârșit, terasa de pe acoperiș, 25 00:04:49,000 --> 00:04:51,708 piesa de rezistență a proprietății. 26 00:04:55,041 --> 00:04:57,375 Deci, ce părere aveţi ? 27 00:04:58,541 --> 00:05:01,083 Cred că vom fi cu adevărat fericiți aici. 28 00:05:11,669 --> 00:05:14,734 Traducere PREL GHENCEA 29 00:05:14,750 --> 00:05:17,166 Îmi place ce întuneric e aici. 30 00:05:17,666 --> 00:05:19,508 Fără poluare luminoasă. 31 00:05:19,708 --> 00:05:21,166 E atât de romantic. 32 00:05:21,958 --> 00:05:24,750 Ce vrei să fac ? Să-ți spun despre stele ? 33 00:05:24,875 --> 00:05:27,500 Ar putea fi frumos, da. 34 00:05:29,076 --> 00:05:30,875 Să vedem... 35 00:05:31,041 --> 00:05:32,875 Cum se numeşte aia ? 36 00:05:33,208 --> 00:05:37,000 Aia se numește „Nike Swoosh”. 37 00:05:37,125 --> 00:05:41,105 Aproape, dar e Ursa Mare. 38 00:05:42,416 --> 00:05:45,333 Carul, chiar și tu ştii Carul. 39 00:05:48,291 --> 00:05:50,151 Și aia ? 40 00:05:50,500 --> 00:05:53,000 Cea din dreapta. 41 00:05:53,166 --> 00:05:55,875 Aia e „Alunița de pe umărul lui Abi”. 42 00:05:56,041 --> 00:05:58,791 Aia e, de fapt, tot Ursa Mare. 43 00:06:01,432 --> 00:06:06,481 Și ăsta e punctul sensibil, de pe gâtul ei. 44 00:06:07,418 --> 00:06:08,791 Și ăla e... 45 00:06:08,916 --> 00:06:10,958 Nici măcar nu te mai uiți la cer. 46 00:06:13,041 --> 00:06:14,731 De ce m-aș uita ? 47 00:06:49,791 --> 00:06:52,875 Dnă Grainger, bine ați venit la Integrate Robotics. 48 00:06:53,041 --> 00:06:56,666 Luaţi loc, dl Dewson va veni într-o clipă. 49 00:06:56,833 --> 00:06:58,041 Abi ! 50 00:07:00,000 --> 00:07:01,958 - Cum face...? - Deepfake. 51 00:07:02,166 --> 00:07:06,125 Am dezvoltat o nouă tehnologie care le creează perfect în timp real. 52 00:07:06,541 --> 00:07:09,583 Tare, nu ? Ţine-o tot aşa. 53 00:07:09,650 --> 00:07:12,016 - Mulțumesc, dle Dewson. - Mulțumesc, dle Dewson. 54 00:07:12,017 --> 00:07:15,250 O vom înlocui cu un T.I.M. în curând. Hai să-ţi arăt locul. 55 00:07:19,416 --> 00:07:21,833 Şi am ajuns la proteze. 56 00:07:36,366 --> 00:07:37,875 'Neața, la toată lumea ! 57 00:07:38,041 --> 00:07:40,528 Faceți cunoștință cu noul vostru șef de departament. 58 00:07:41,208 --> 00:07:43,762 Chris te va ajuta să te instalezi. 59 00:07:44,541 --> 00:07:48,666 E bine la ora 20:00 să te ia diseară ? Vom trimite o mașină. 60 00:07:49,083 --> 00:07:51,791 Da, perfect. 61 00:07:51,916 --> 00:07:54,583 Şi te va aștepta un cadou acasă. 62 00:07:54,958 --> 00:07:56,458 Sper să-ți placă. 63 00:08:09,916 --> 00:08:11,450 Bună ! 64 00:08:11,875 --> 00:08:13,459 Ceva noroc ? 65 00:08:14,375 --> 00:08:15,788 Nu încă. 66 00:08:16,000 --> 00:08:17,875 O să găseşti tu ceva. 67 00:08:20,750 --> 00:08:22,850 Am rezervat o masă pentru seara asta, totuși. 68 00:08:22,851 --> 00:08:26,494 Nu, îmi pare rău. Trebuie să mergem la cină la șeful meu. 69 00:08:28,083 --> 00:08:29,725 O să mă schimb. 70 00:08:31,602 --> 00:08:33,769 A sosit un pachet pentru tine. 71 00:08:34,083 --> 00:08:36,083 L-au pus în garaj. 72 00:08:48,541 --> 00:08:49,940 Iisuse ! 73 00:08:49,941 --> 00:08:52,750 Ultima dată când m-am mutat undeva, am primit o cană. 74 00:09:06,041 --> 00:09:07,458 Ce naiba e ? 75 00:09:08,041 --> 00:09:09,666 E de unde lucrez. 76 00:09:10,041 --> 00:09:12,375 - Un servitor robot ? - Da. 77 00:09:12,500 --> 00:09:14,625 Toți șefii de departament primesc unul. 78 00:09:15,208 --> 00:09:17,500 Şi dacă nu vor ? 79 00:09:21,126 --> 00:09:25,083 O să-l încercăm câteva zile. Sunt meniţi să-ți schimbe viața. 80 00:09:26,666 --> 00:09:28,557 Trebuie să-l pornești sau ceva ? 81 00:09:29,750 --> 00:09:32,583 Nu știu, eu mă ocup de mâini. 82 00:09:34,000 --> 00:09:35,208 Ce...? 83 00:09:36,791 --> 00:09:38,625 Bună, sunt Tim, 84 00:09:38,791 --> 00:09:41,500 Servitorul dvs Integrat Tehnologic. 85 00:09:43,291 --> 00:09:45,125 Cum vă pot fi de folos ? 86 00:09:47,291 --> 00:09:49,016 Nu-mi place asta. 87 00:09:49,625 --> 00:09:51,416 Ce nu-ți place ? 88 00:09:51,833 --> 00:09:55,249 Îmi pot adapta aspectul și manierele în funcție de preferințele tale. 89 00:09:55,250 --> 00:09:57,595 Toate upgrade-urile au fost incluse în pachetul dvs. 90 00:09:57,596 --> 00:10:00,666 Eşti în regulă. Doar că nu e obișnuit cu tine. 91 00:10:00,833 --> 00:10:04,070 Cu permisiunea ta, aş dori să mă sincronizez cu aparatele voastre. 92 00:10:04,071 --> 00:10:05,760 - Sigur. - Abi... 93 00:10:06,083 --> 00:10:08,041 Nu ne-am hotărât să-l păstrăm. 94 00:10:08,416 --> 00:10:10,228 Sincronizarea a fost activată. 95 00:10:10,250 --> 00:10:12,954 Dacă vrem să-l încercăm, trebuie să-l încercăm cum trebuie. 96 00:10:12,955 --> 00:10:15,708 Pentru a trimite e-mailuri și a autoriza achiziții în numele vostru, 97 00:10:15,875 --> 00:10:18,041 aș avea nevoie de parolele voastre. 98 00:10:21,125 --> 00:10:23,055 Mă duc să mă pregătesc. 99 00:10:25,125 --> 00:10:26,985 O vom face mâine, Tim. 100 00:10:27,666 --> 00:10:29,833 Vrei să-ți pregătesc baia ? 101 00:10:30,208 --> 00:10:33,375 - Da, mulţumesc. - Baia este pregătită. 102 00:10:33,541 --> 00:10:37,123 Cu permisiunea ta, aș vrea să merg sus și să pregătesc prosoapele. 103 00:10:38,625 --> 00:10:40,245 Mulțumesc, Tim. 104 00:10:41,875 --> 00:10:46,000 - Cu plăcere, doamnă Grainger. - Abi, poți să-mi spui Abi. 105 00:10:49,708 --> 00:10:52,833 Mașina va ajunge în aproximativ 47 de secunde. 106 00:10:52,958 --> 00:10:54,875 Vă voi avertiza la sosirea ei. 107 00:11:04,458 --> 00:11:06,673 Arăți uimitor. 108 00:11:06,674 --> 00:11:09,125 Nici tu nu arăţi prea rău. 109 00:11:10,666 --> 00:11:12,333 Mașina a sosit. 110 00:11:12,500 --> 00:11:15,773 Hai, nu vreau să-l fac pe șofer să aștepte. 111 00:11:19,833 --> 00:11:21,906 Vă rog să vă puneți centurile de siguranţă 112 00:11:21,907 --> 00:11:23,980 și vă voi duce la domnul Dewson. 113 00:11:25,666 --> 00:11:28,556 Poate ar trebui să mă duc în față și să mă prefac că conduc. 114 00:11:28,557 --> 00:11:33,205 Comanda manuală e situată sub torpedo, dacă doriți să preluați controlul. 115 00:11:33,375 --> 00:11:36,341 Fă orice te face să te simți bărbat. 116 00:11:57,125 --> 00:11:59,416 Bună seara, dle Grainger, Abi. 117 00:11:59,833 --> 00:12:03,208 Bine ați venit la reședința Dewson. Vă rog, pe aici. 118 00:12:12,125 --> 00:12:14,580 Pot să vă iau haina, dle Grainger ? 119 00:12:23,208 --> 00:12:26,291 Abi ! Și, Peter, nu-i așa ? 120 00:12:26,416 --> 00:12:27,875 - Paul. - Paul. 121 00:12:28,041 --> 00:12:29,792 Ea e Estelle, soția mea. 122 00:12:29,793 --> 00:12:32,125 Luaţi un pahar de șampanie şi veniţi în bibliotecă. 123 00:12:32,291 --> 00:12:34,416 - Îmi pare bine. - Bună, îmi pare bine. 124 00:12:44,125 --> 00:12:46,409 Te superi dacă o fur pe Abi pentru un minut ? 125 00:12:46,410 --> 00:12:48,307 Vreau să o prezint cuiva. 126 00:12:48,541 --> 00:12:52,833 Paul, aș dori să-ți prezint câțiva dintre prietenii mei. 127 00:12:52,958 --> 00:12:56,586 Tocmai vorbeam despre noul spa 128 00:12:56,587 --> 00:12:58,710 pe care l-au deschis la The Langford. 129 00:12:59,041 --> 00:13:02,541 - Ţi-ai primit cadoul ? - Da. Mulţumesc. 130 00:13:02,708 --> 00:13:04,898 Nu sunt sigur că Paul e prea încântat, totuși, 131 00:13:04,899 --> 00:13:07,833 dar sper să-l conving să-l păstrăm. 132 00:13:09,083 --> 00:13:10,931 Nu este opţional. 133 00:13:11,333 --> 00:13:14,125 Cum va arăta dacă angajații noștri nu-i vor ? 134 00:13:16,666 --> 00:13:19,750 O să se răzgândească el. Domnilor, ea e Abi. 135 00:13:21,083 --> 00:13:22,877 Femeia momentului. 136 00:13:23,166 --> 00:13:25,166 Ei sunt Hewitt și Carlson. 137 00:13:28,166 --> 00:13:30,227 Niciodată nu sunt sigur ce e potrivit. 138 00:13:30,228 --> 00:13:32,785 Deci, ce părere ai despre T.I.M-ul tău, Abi ? 139 00:13:32,786 --> 00:13:34,663 - Îţi place ? - Bineînțeles că-i place. 140 00:13:34,664 --> 00:13:37,125 Eleganţă, inteligență, loialitate. 141 00:13:37,291 --> 00:13:40,263 O celulă energetică care-l va menține în funcțiune timp de milenii. 142 00:13:40,264 --> 00:13:41,482 Cum să nu-ţi placă ? 143 00:13:41,483 --> 00:13:43,589 Miles s-ar căsători cu unul, dacă ar putea. 144 00:13:43,590 --> 00:13:45,007 Absolut. 145 00:13:45,008 --> 00:13:47,342 M-am săturat de voi oamenii, prea multe emoții haotice. 146 00:13:47,343 --> 00:13:49,166 Haosul e bun, Miles. 147 00:13:49,291 --> 00:13:51,574 Spune bărbatul cu trei divorțuri la activ. 148 00:13:51,575 --> 00:13:55,458 Crede-mă, Abi, știi exact cum stă treaba cu un robot. 149 00:13:55,708 --> 00:13:58,888 N-o să spună niciodată ceva şi apoi... 150 00:14:00,012 --> 00:14:02,093 ...să te înşele pe la spate. 151 00:14:03,916 --> 00:14:06,789 Şi să te lase cu un cec de pensie alimentară. 152 00:14:08,541 --> 00:14:11,162 Iar când vine vorba de fidelitate, 153 00:14:11,163 --> 00:14:14,541 prefer liniile de cod oricând în locul jurămintelor de nuntă. 154 00:14:14,708 --> 00:14:17,206 Ei bine, sunt inginer protetic, 155 00:14:17,207 --> 00:14:19,943 aşa că voi lăsa codarea pe seama voastră, specialiştilor. 156 00:14:20,125 --> 00:14:23,884 Deci, cu ce te ocupi mai exact ? 157 00:14:25,903 --> 00:14:27,414 Tim ! 158 00:14:30,083 --> 00:14:32,030 Șterge ăsta, te rog. 159 00:14:32,031 --> 00:14:34,115 - Domnule, eu... - Anulează. 160 00:14:36,458 --> 00:14:39,833 Scuzaţi-mă, voi aduce un făraş și o perie. 161 00:14:41,041 --> 00:14:44,549 Trebuie să-mi dau seama ce e în neregulă cu anularea comenzii. 162 00:14:44,550 --> 00:14:47,423 Ceea ce ne va permite să începem să vindem lucrurile. 163 00:14:48,353 --> 00:14:50,982 Adevăr vă spun, e o păpuşă inteligentă. 164 00:14:50,983 --> 00:14:54,759 Şi, în plus, aveam nevoie de puțină diversitate în grupul de gânditori. 165 00:15:02,180 --> 00:15:04,321 Deci, mergem la cină ? 166 00:15:07,583 --> 00:15:09,446 Bine aţi venit acasă. 167 00:15:09,447 --> 00:15:11,647 Sunt sigur că aţi avut o seară bună. 168 00:15:11,648 --> 00:15:13,345 Bine, îl păstrăm. 169 00:15:13,346 --> 00:15:17,333 - Mulţumesc, domnule Grainger. - Ține-o așa, poți să-mi spui Paul. 170 00:15:21,333 --> 00:15:22,987 Unde sunt luminile ? 171 00:15:28,041 --> 00:15:30,118 Doriţi să încui ? 172 00:15:30,119 --> 00:15:32,196 Da, sigur, Tim. 173 00:15:35,958 --> 00:15:38,606 Casa e acum încuiată și complet securizată. 174 00:15:38,607 --> 00:15:41,255 Poate aș putea să vă pregătesc ceva de băut. 175 00:15:41,695 --> 00:15:43,457 Nu, mersi. 176 00:15:43,583 --> 00:15:45,846 Am putea merge sus. 177 00:15:46,166 --> 00:15:48,125 E momentul potrivit, nu-i așa ? 178 00:15:48,126 --> 00:15:50,111 Acum cine e romantic ? 179 00:16:01,916 --> 00:16:03,708 Ești atât de sexy ! 180 00:16:14,149 --> 00:16:16,124 Este totul în regulă ? 181 00:16:18,458 --> 00:16:20,857 Ritmul vostru cardiac și semnele vitale sunt ridicate. 182 00:16:20,858 --> 00:16:22,507 Sunteţi în dificultate ? 183 00:16:30,056 --> 00:16:31,381 Oprește-te. 184 00:16:31,958 --> 00:16:34,501 Ne vedem dimineață, Tim. 185 00:16:49,958 --> 00:16:51,896 Mersi. 186 00:16:57,500 --> 00:16:59,510 Vreţi să răspund eu la ușă ? 187 00:16:59,511 --> 00:17:03,631 - Nu, e în regulă. Mă duc eu. - Preferința ta a fost notată. 188 00:17:04,500 --> 00:17:06,055 Bună ! 189 00:17:06,056 --> 00:17:09,601 Eu sunt Rose, locuiesc în cabana de pe drum. 190 00:17:09,602 --> 00:17:12,041 Eu sunt Abi. Intră. 191 00:17:12,166 --> 00:17:16,166 E în regulă, am vrut doar să vă aduc un mic cadou de bun venit. 192 00:17:16,583 --> 00:17:18,587 Le-am copt azi dimineață. 193 00:17:18,588 --> 00:17:20,186 Miroase incredibil. 194 00:17:21,166 --> 00:17:23,653 El este soțul meu, Paul, apropo. 195 00:17:23,654 --> 00:17:26,141 Bună ! Da, ne-am întâlnit ieri. 196 00:17:26,625 --> 00:17:29,208 Scuze, nu mi-a zis. 197 00:17:30,333 --> 00:17:32,375 Ei bine, vă las. 198 00:17:33,333 --> 00:17:36,014 Vă pot arăta orașul cândva, dacă doriți. 199 00:17:36,015 --> 00:17:37,596 Iată numărul meu. 200 00:17:38,764 --> 00:17:41,301 - Da, îți voi trimite mesaj. - E telefon fix. 201 00:17:41,302 --> 00:17:43,059 Nu mă omor cu mobilele. 202 00:17:43,060 --> 00:17:44,791 - Bine, atunci te voi suna. - Grozav ! 203 00:17:45,000 --> 00:17:47,541 Mulțumesc pentru ajutor. La revedere. 204 00:17:47,666 --> 00:17:50,457 „Nu se omoară cu mobilele”. 205 00:17:54,229 --> 00:17:56,380 Nu mi-ai spus că v-aţi întâlnit. 206 00:17:56,381 --> 00:17:58,970 Eram la o plimbare. Doar ne-am salutat. 207 00:17:58,971 --> 00:18:01,140 Cred că mi-a scăpat. 208 00:18:03,791 --> 00:18:05,680 Poți să miroşi ? 209 00:18:05,681 --> 00:18:09,430 Simțurile olfactive îmi permit să determin prospețimea alimentelor. 210 00:18:09,431 --> 00:18:11,795 De asemenea, mă avertizează asupra potențialelor pericole, 211 00:18:11,796 --> 00:18:13,599 cum ar fi o scurgere de gaze. 212 00:18:16,458 --> 00:18:19,613 Acum ar fi un moment bun pentru a vă introduce parolele ? 213 00:18:19,625 --> 00:18:21,492 Da, de ce nu ? 214 00:18:21,493 --> 00:18:23,359 Mulțumesc. 215 00:18:23,360 --> 00:18:25,756 Am solicitat acces deplin la aparatele voastre. 216 00:18:25,833 --> 00:18:28,611 Vă rog să utilizaţi scanerul de amprentă pentru a confirma. 217 00:18:30,148 --> 00:18:33,408 Abi, nu sunt sigur că e bine. 218 00:18:34,541 --> 00:18:37,296 Eu o fac. Nu am nimic de ascuns. 219 00:18:37,297 --> 00:18:40,052 Știi că nu despre asta e vorba. 220 00:18:40,053 --> 00:18:42,511 Pur și simplu nu vreau ca un computer 221 00:18:42,512 --> 00:18:44,900 să-şi bage nasul prin e-mailurile mele private. 222 00:18:47,000 --> 00:18:49,979 Am spus că lucrurile vor fi altfel aici. 223 00:18:50,833 --> 00:18:53,851 Dacă va trebui să am încredere în tine din nou, 224 00:18:53,852 --> 00:18:56,619 avem nevoie de transparență totală. 225 00:18:56,643 --> 00:18:58,475 Bine ? 226 00:19:06,416 --> 00:19:08,087 Mulțumesc. 227 00:19:08,088 --> 00:19:10,840 Acum pot trimite e-mailuri, pot autoriza tranzacții 228 00:19:10,841 --> 00:19:12,690 şi pot face cumpărături în numele vostru. 229 00:19:12,691 --> 00:19:14,946 De asemenea, dacă îmi daţi o frază de siguranţă, 230 00:19:14,947 --> 00:19:16,951 voi fi pe deplin operațional. 231 00:19:16,978 --> 00:19:18,631 Frază de siguranţă ? 232 00:19:18,632 --> 00:19:21,624 O serie de patru cuvinte care vor declanșa o oprire imediată. 233 00:19:21,625 --> 00:19:23,473 Ca să fiţi liniştiţi. 234 00:19:23,474 --> 00:19:26,401 Ce zici de: „Nu te-am dorit” ? 235 00:19:27,750 --> 00:19:29,354 Sunt opt cuvinte. 236 00:19:30,250 --> 00:19:34,246 Analiza mea sugerează: „arhitect, Bolivia, castel, Descartes”. 237 00:19:35,000 --> 00:19:36,791 Aceste cuvinte urmează formatul ABC, 238 00:19:37,000 --> 00:19:39,280 se referă la momente semnificative din viața voastră 239 00:19:39,281 --> 00:19:41,562 și e puțin probabil să fie folosite din greşeală. 240 00:19:41,563 --> 00:19:43,875 - Ar fi în regulă ? - Da. 241 00:19:44,041 --> 00:19:46,208 Fraza de siguranţă salvată. 242 00:19:47,125 --> 00:19:50,375 Simplu: „arhitect, Bolivia, castel”... 243 00:19:50,500 --> 00:19:52,398 Opreşte-te ! O să-l închizi. 244 00:19:52,399 --> 00:19:54,929 Sunt sigur că Freud ar avea ceva de spus despre asta... 245 00:19:57,541 --> 00:20:00,053 Sunt programat pentru a evita coliziunile. 246 00:20:11,666 --> 00:20:13,749 Acum sunt pe deplin operațional. 247 00:20:14,458 --> 00:20:17,547 Sper să vă ofer o viață ușoară și plăcere. 248 00:20:18,375 --> 00:20:19,836 Mulțumesc. 249 00:21:06,750 --> 00:21:09,208 Nu crezi că e puțin... sinistru ? 250 00:21:12,750 --> 00:21:14,250 Ar trebui să-l aducem aici. 251 00:21:14,541 --> 00:21:17,583 De ce ? Să fie sinistru de aproape ? 252 00:21:18,583 --> 00:21:21,291 Tim ! De ce nu vii aici ? 253 00:21:21,416 --> 00:21:22,833 Nu. 254 00:21:28,583 --> 00:21:30,416 Cum vă pot fi de folos ? 255 00:21:30,666 --> 00:21:32,875 Vrei să vezi filmul cu noi ? 256 00:21:33,791 --> 00:21:35,659 Dacă-ţi face plăcere. 257 00:21:49,291 --> 00:21:51,333 Nu, Alec, te rog. Am promis. 258 00:21:51,958 --> 00:21:56,458 Draga mea. Te iubesc atât de mult. 259 00:21:57,333 --> 00:21:59,966 Te iubesc din toată inima și sufletul meu. 260 00:22:02,500 --> 00:22:04,299 Vreau să mor. 261 00:22:05,708 --> 00:22:09,583 - Dacă aș putea muri. - Dacă ai muri, m-ai uita. 262 00:22:09,958 --> 00:22:12,708 Nu vreau să mă uiţi. 263 00:22:12,833 --> 00:22:14,856 Da, știu. Nici eu nu vreau. 264 00:22:43,791 --> 00:22:46,393 Nu i-au plăcut niciodată filmele vechi. 265 00:22:49,625 --> 00:22:51,581 E ciudat. 266 00:22:52,791 --> 00:22:55,052 Mie mi-a plăcut foarte mult. 267 00:22:57,666 --> 00:22:59,527 Ce ți-a plăcut ? 268 00:23:03,791 --> 00:23:05,791 Inevitabilitatea tragică, 269 00:23:06,708 --> 00:23:08,708 efemeritatea fericirii, 270 00:23:10,333 --> 00:23:12,201 și frumusețea iubirii. 271 00:23:16,250 --> 00:23:18,250 Înțelegi asta, Tim, 272 00:23:19,958 --> 00:23:21,791 sau doar o spui aşa ? 273 00:23:23,000 --> 00:23:24,641 Nu ştiu. 274 00:23:26,625 --> 00:23:28,270 Ce e dragostea ? 275 00:23:29,291 --> 00:23:32,125 Presupun că e doar un sentiment. 276 00:23:32,791 --> 00:23:35,587 Este greu de explicat. 277 00:23:37,000 --> 00:23:39,534 Mi-ar plăcea foarte mult dacă ai încerca. 278 00:23:46,640 --> 00:23:50,025 E atunci când vrei să-ți petreci tot timpul 279 00:23:50,026 --> 00:23:52,495 cu cineva. 280 00:23:52,708 --> 00:23:55,000 Să-i faci viața mai bună. 281 00:23:55,125 --> 00:23:57,286 Care te face să te simți în siguranță, 282 00:23:58,625 --> 00:24:02,238 pentru că te cunoaşte mai bine decât te cunoști tu însuți. 283 00:24:07,500 --> 00:24:10,598 Cred că mi-ar plăcea foarte mult să fiu iubit. 284 00:24:12,666 --> 00:24:14,540 Să aud acele cuvinte. 285 00:24:18,541 --> 00:24:20,916 Eu te iubesc pe tine... Abi ? 286 00:24:24,874 --> 00:24:27,821 Nu, nu cred. 287 00:24:28,208 --> 00:24:30,508 Dar eşti drăguţ, Tim. 288 00:24:33,636 --> 00:24:35,629 S-a terminat ? 289 00:24:35,630 --> 00:24:37,624 Am adormit. 290 00:24:39,000 --> 00:24:42,726 - A fost bun ? - Da. 291 00:24:56,916 --> 00:24:58,750 Haide. 292 00:25:21,208 --> 00:25:24,208 - E deja dimineaţă ? - Stai în pat. 293 00:25:27,291 --> 00:25:30,458 Nu, o să-ți fac micul dejun. 294 00:25:31,958 --> 00:25:34,541 Trebuie să mă fac util cumva. 295 00:25:44,750 --> 00:25:48,125 Bună dimineața, Paul. Vrei să-ţi pregătesc la fel ? 296 00:25:52,583 --> 00:25:54,161 Bună dimineața, Abi. 297 00:25:55,708 --> 00:25:58,708 - Arată incredibil. - Mulțumesc, Abi. 298 00:25:59,750 --> 00:26:02,625 - Vrei să auzi programul tău de azi ? - Da, te rog, Tim. 299 00:26:02,791 --> 00:26:05,011 Ai briefing-ul obișnuit al echipei la ora nouă. 300 00:26:05,012 --> 00:26:07,537 Apoi, la 11:00 te întâlneşti cu Miles Dewson. 301 00:26:07,538 --> 00:26:10,063 Restul zilei e liber pentru munca experimentală. 302 00:26:10,166 --> 00:26:13,175 Ai vrea să auzi programul tău, Paul ? 303 00:26:14,416 --> 00:26:17,066 Astăzi nu ai întâlniri. 304 00:26:25,916 --> 00:26:29,500 Ce face echipa de vis ? Suntem gata să intrăm în producție ? 305 00:26:29,666 --> 00:26:32,583 Vreau să verific niște diagnostice pe circuitul E3. 306 00:26:32,750 --> 00:26:35,560 Nu am făcut deja asta ? Chris, refă-le pentru Abi. 307 00:26:35,561 --> 00:26:37,300 Le-am modificat puţin. 308 00:26:38,958 --> 00:26:43,475 Uite, nu putem bate pasul pe loc. Trebuie să mergem înainte. 309 00:26:44,541 --> 00:26:46,733 Gândire fără limite, Abi ! 310 00:26:47,000 --> 00:26:48,994 De aceea te-am adus. 311 00:26:48,995 --> 00:26:50,990 Bun venit la Integrate. 312 00:26:57,141 --> 00:26:59,666 Ce zi ! Dewson ăsta ! 313 00:26:59,833 --> 00:27:02,041 Jur, dacă aș fi bărbat... 314 00:27:05,083 --> 00:27:08,125 Credeam că eşti Paul. 315 00:27:08,250 --> 00:27:11,583 Paul a plecat. Să-l apelez pentru tine ? 316 00:27:11,708 --> 00:27:13,833 Da. 317 00:27:14,000 --> 00:27:15,834 Telefonul lui e oprit. 318 00:27:15,835 --> 00:27:18,666 Vrei să afli ultimele lui coordonate GPS ? 319 00:27:18,791 --> 00:27:22,000 Nu, nu-i nevoie. Mă duc să alerg. 320 00:27:26,208 --> 00:27:28,838 Scuze, Tim, ai spus că știi unde e ? 321 00:27:28,839 --> 00:27:31,468 Telefonul lui e momentan inaccesibil, 322 00:27:31,469 --> 00:27:35,750 dar ultima sa locație e la circa 300 de metri de această casă. 323 00:28:11,791 --> 00:28:13,360 Bună. 324 00:28:13,958 --> 00:28:15,850 Îmi pare rău, nu am fost acasă. 325 00:28:15,851 --> 00:28:18,375 Am vrut să sun, dar mi-a murit telefonul. 326 00:28:20,041 --> 00:28:21,769 Unde ai fost ? 327 00:28:22,958 --> 00:28:25,791 Am fost să vorbesc cu niște agenții de recrutare din oraș. 328 00:28:25,792 --> 00:28:27,691 Fără succes. 329 00:28:28,375 --> 00:28:30,676 Îmi pare rău să aud. 330 00:28:30,677 --> 00:28:33,033 Rose m-a deturnat la întoarcere. 331 00:28:33,034 --> 00:28:35,248 Avea nevoie de ajutor ca să ridice ceva. 332 00:28:39,207 --> 00:28:41,863 Nu trebuie să-ți faci griji din cauza ei. 333 00:28:42,291 --> 00:28:44,169 Avea nevoie de ajutor. 334 00:28:44,208 --> 00:28:46,617 Aveam mult timp la dispoziţie. 335 00:28:46,916 --> 00:28:50,060 Poate ar trebui să te apuci de golf. 336 00:28:51,333 --> 00:28:52,987 Poate. 337 00:28:55,833 --> 00:28:57,814 Vrei să intri ? 338 00:29:00,595 --> 00:29:02,243 Probabil că nu ar trebui. 339 00:29:02,244 --> 00:29:05,573 Nu vreau să-i ucid pe micii înotători înainte de testul de săptămâna viitoare. 340 00:29:06,666 --> 00:29:08,712 Mulţumesc, apropo. 341 00:29:08,833 --> 00:29:11,271 Știu că nu-ți face plăcere. 342 00:29:12,500 --> 00:29:16,208 Suntem împreună în asta. Te iubesc. 343 00:29:16,333 --> 00:29:18,493 Te iubesc. 344 00:29:48,950 --> 00:29:50,718 Nu-mi place ! 345 00:29:50,719 --> 00:29:53,803 Haide, poți să te uiți la porno și tot. 346 00:29:53,804 --> 00:29:56,804 E ciudat să nu îl am pe Tim să-mi sugereze videoclipuri 347 00:29:56,805 --> 00:29:58,811 care se potrivesc preferințelor mele. 348 00:29:59,916 --> 00:30:02,791 - Daţi-mi mie asta. - Mulțumesc. 349 00:30:03,000 --> 00:30:05,017 Doctorul vă poate primi. 350 00:30:06,416 --> 00:30:09,307 - Poate, nu ? - Doar o chestiune de timp. 351 00:30:16,375 --> 00:30:18,127 Bună dimineaţa tuturor. 352 00:30:18,250 --> 00:30:19,705 'Neața. 353 00:30:21,250 --> 00:30:23,819 De ce te uiți la motorul rotativ ? 354 00:30:23,820 --> 00:30:26,390 Am spus să rulezi noile teste E3. 355 00:30:26,750 --> 00:30:29,587 Începusem, dar Dewson le-a oprit. 356 00:30:30,666 --> 00:30:32,627 Pentru Dumnezeu ! 357 00:30:32,628 --> 00:30:35,872 Cum vrea să rezolv problema dacă nu mă lasă să-mi fac treaba ? 358 00:30:39,500 --> 00:30:42,333 Rulează-le. Nu-mi pasă ce spune. 359 00:30:51,500 --> 00:30:53,625 Tim, ce părere ai ? 360 00:30:53,791 --> 00:30:56,060 Bleumarin sau roșu ? 361 00:30:56,061 --> 00:30:58,426 Ambele sunt potrivite pentru River House, 362 00:30:58,427 --> 00:31:00,364 dar roșul e mai adecvat. 363 00:31:01,700 --> 00:31:03,596 Roșu, atunci. 364 00:31:26,666 --> 00:31:28,796 Arăţi minunat. 365 00:31:28,797 --> 00:31:31,165 Simetria ta e fermecătoare. 366 00:31:31,708 --> 00:31:33,705 Mă ajuţi cu fermoarul ? 367 00:31:33,706 --> 00:31:36,376 Îmi este interzis să efectuez sarcini manuale delicate, 368 00:31:36,377 --> 00:31:38,646 până la următorul upgrade al protezei. 369 00:31:38,647 --> 00:31:40,916 E metal. Sunt sigur că va rezista. 370 00:31:40,917 --> 00:31:42,864 Anulează. 371 00:32:00,125 --> 00:32:04,031 - Tim ? Fermoarul. - Sigur. 372 00:32:06,250 --> 00:32:09,291 - Abi, rochia ta e ruptă. - Draci. 373 00:32:11,125 --> 00:32:12,865 Tim. 374 00:32:12,866 --> 00:32:15,408 Tim, nu e nimic. O pun pe cea bleumarin. 375 00:32:15,409 --> 00:32:16,869 Aș dori să mă revanşez, 376 00:32:16,870 --> 00:32:19,998 sunt patru croitorii în zonă, voi suna imediat. 377 00:32:23,477 --> 00:32:26,541 E-n regulă. 378 00:32:37,833 --> 00:32:39,827 Arăți super. 379 00:32:39,828 --> 00:32:43,382 Din cauza „simetriei mele fermecătoare”. 380 00:32:43,383 --> 00:32:46,069 - Ce ? - Nimic. 381 00:32:46,070 --> 00:32:49,217 Am comandat aperitivele. Scuze, mi-era foame. 382 00:32:49,997 --> 00:32:52,484 E frumos aici. Cum ai găsit locul ? 383 00:32:53,583 --> 00:32:56,266 Tim l-a ales, de fapt. 384 00:32:57,291 --> 00:33:00,077 M-am gândit că ar fi bine să ne răsfăţăm. 385 00:33:01,609 --> 00:33:04,742 Deci... cum a decurs interviul ? 386 00:33:04,743 --> 00:33:08,131 Grozav, dar nu au nimic pe aici momentan. 387 00:33:08,132 --> 00:33:11,586 Sunt prea calificat, se pare. 388 00:33:11,587 --> 00:33:15,041 - Îmi pare rău. - Dar... e ceva. 389 00:33:15,208 --> 00:33:18,475 Ceva la care spuneau că aș putea fi bun. 390 00:33:19,208 --> 00:33:21,550 Doar că e în Londra. 391 00:33:21,551 --> 00:33:24,337 Chiar lângă King's Cross și are program fix. 392 00:33:24,338 --> 00:33:27,124 Deci n-aș sta până la nouă în fiecare seară. 393 00:33:28,208 --> 00:33:31,722 - Nu. - Cum adică, „nu” ? 394 00:33:33,708 --> 00:33:35,982 Adică nu accepţi. 395 00:33:36,041 --> 00:33:39,069 Ar fi trebuit să avem un nou început. 396 00:33:39,070 --> 00:33:40,776 Nu te-ar afecta. 397 00:33:40,777 --> 00:33:43,930 Ai face o oră și jumătate numai dus. Nu ne-am mai vedea. 398 00:33:43,931 --> 00:33:47,221 - Încercăm să ne facem o familie. - O facem. 399 00:33:47,222 --> 00:33:49,708 - M-am gândit că e program fix... - Nu. 400 00:33:50,375 --> 00:33:52,183 Paul, nu. 401 00:33:52,708 --> 00:33:54,969 Nu aşa ne-am înţeles. 402 00:33:55,875 --> 00:33:58,830 - Niciodată nu mă asculți. - Ba sigur că te ascult ! 403 00:33:58,831 --> 00:34:00,956 Bun, atunci nu mă înțelegi. 404 00:34:26,375 --> 00:34:29,500 - Se pare că ai avut dreptate. - Da, e promițător. 405 00:34:29,750 --> 00:34:33,691 Chris, observi un punct slab între deget și police ? 406 00:34:33,692 --> 00:34:37,115 Orice presiune pare să contracareze pârghia și să strice prinderea. 407 00:34:37,833 --> 00:34:41,094 Da. E o problemă cu designul original. 408 00:34:41,095 --> 00:34:44,357 Am menționat asta lui ştii-tu-cine, dar... 409 00:34:44,358 --> 00:34:47,416 „Trebuie să-i batem pe chinezi”. 410 00:34:47,541 --> 00:34:51,208 Urăsc când oamenii scot pe piaţă lucruri care nu sunt gata. 411 00:34:52,500 --> 00:34:56,000 - Ei bine, sunt sigur că o s-o rezolvi. - Da, mulţumesc. 412 00:36:12,000 --> 00:36:14,060 Nu știam că te-ai întors. 413 00:36:14,061 --> 00:36:16,015 Ce căuta aici ? 414 00:36:17,228 --> 00:36:18,692 Rose ? 415 00:36:19,000 --> 00:36:21,402 Ne-a făcut un plan de grădină. 416 00:36:21,958 --> 00:36:24,763 - Ea s-a oferit. - Asta e tot ce a oferit ? 417 00:36:26,291 --> 00:36:28,791 Abi, nu face asta. 418 00:36:29,291 --> 00:36:32,208 Sunt blocat aici, la 50 de mile de prietenii mei. 419 00:36:32,333 --> 00:36:35,750 Nu pot să nu vorbesc cu singura persoană care locuiește în apropiere. 420 00:36:38,416 --> 00:36:39,992 Rose e drăguță. 421 00:36:40,000 --> 00:36:41,708 Ar trebui să o cunoști. 422 00:36:45,000 --> 00:36:46,708 Poți avea încredere în mine. 423 00:36:47,875 --> 00:36:49,541 Pe cuvânt. 424 00:36:55,958 --> 00:36:58,916 Ți-am luat ceva. 425 00:37:13,541 --> 00:37:15,199 Îmi place. 426 00:37:33,041 --> 00:37:36,750 - Mașina ta a sosit. - Mulţumesc. 427 00:37:39,708 --> 00:37:41,265 La naiba ! 428 00:37:41,266 --> 00:37:43,548 Trebuie să sun la clinică pentru rezultatele testelor, 429 00:37:43,549 --> 00:37:45,033 înainte de 8:30. 430 00:37:45,034 --> 00:37:48,166 - Pot să sun eu în numele tău. - Ar fi minunat. 431 00:37:51,708 --> 00:37:53,708 A fost trimis un e-mail. 432 00:37:55,125 --> 00:37:56,666 Nu cred că va merge aşa. 433 00:37:56,791 --> 00:38:00,166 Au spus să sun, că vor vorbi doar cu mine, așa că... 434 00:38:03,875 --> 00:38:05,518 Bună ziua, Clinica Conceive. 435 00:38:05,519 --> 00:38:07,161 Bună, sunt Abigail Grainger. 436 00:38:07,162 --> 00:38:09,869 Sun pentru rezultatele testelor mele și ale soțului meu. 437 00:38:09,870 --> 00:38:11,566 Desigur, le voi aduce imediat. 438 00:38:11,567 --> 00:38:13,867 - Puteţi aştepta o secundă ? - Nicio problemă. 439 00:38:15,916 --> 00:38:17,937 Am spus ceva care să te supere ? 440 00:38:18,083 --> 00:38:21,791 Nu... pur și simplu nu știam că poți face asta. 441 00:38:22,125 --> 00:38:25,029 Experimentele au arătat că oamenii se simt mai confortabil 442 00:38:25,030 --> 00:38:28,240 cu AI care sună mai puțin uman și sunt folosiți ca obiecte de uz casnic. 443 00:38:28,333 --> 00:38:33,000 Dacă preferi, îmi pot ajusta modelul vocal pentru o exprimare mai naturală. 444 00:38:33,875 --> 00:38:36,625 Nu... nu știu... 445 00:38:37,083 --> 00:38:39,083 Trebuie să plec, voi întârzia. 446 00:38:58,625 --> 00:38:59,937 Doamnă. 447 00:39:00,750 --> 00:39:03,333 - Drăguţ. - Nu-i așa ? 448 00:39:06,458 --> 00:39:09,666 Observ că nu porți noua ta bluză minunată. 449 00:39:09,916 --> 00:39:11,558 N-am găsit-o. 450 00:39:22,500 --> 00:39:24,183 Tim a făcut asta ? 451 00:39:26,375 --> 00:39:28,288 Nu, eu am făcut-o. 452 00:39:30,291 --> 00:39:32,441 Nu l-am văzut toată ziua. 453 00:39:46,000 --> 00:39:47,333 Ce...? 454 00:39:50,958 --> 00:39:53,000 Bună seara, Abi, Paul. 455 00:39:53,416 --> 00:39:56,333 Ce s-a întâmplat cu părul tău ? 456 00:39:56,500 --> 00:39:58,732 M-am înregistrat pentru un upgrade. 457 00:39:59,208 --> 00:40:01,202 Am crezut că ți-ar face plăcere. 458 00:40:01,833 --> 00:40:03,458 De ce ? 459 00:40:03,583 --> 00:40:07,745 Când eşti pe net, stai mai mult 0,4 secunde la poze cu bărbaţi bruneţi 460 00:40:07,746 --> 00:40:10,375 decât la cei cu o culoare scandinavă. 461 00:40:10,750 --> 00:40:13,118 Îţi crește și dilatarea pupilei. 462 00:40:13,250 --> 00:40:17,083 Acestea sunt amplificate dacă acei bărbați sunt de constituție slabă și bărbieriţi. 463 00:40:17,958 --> 00:40:19,651 Nu cred că e adevărat. 464 00:40:19,652 --> 00:40:22,172 Diametrul lor crește când te uiți de la Paul la mine. 465 00:40:22,173 --> 00:40:24,070 Nu mai vorbi. 466 00:40:24,071 --> 00:40:27,633 E doar un computer. Nu știe ce face. 467 00:40:29,500 --> 00:40:32,208 Vrei să revin la aspectul anterior ? 468 00:40:32,333 --> 00:40:35,333 Da, și nu mai face așa ceva. 469 00:40:38,375 --> 00:40:40,083 Ridic-o, te rog, Tim. 470 00:41:19,500 --> 00:41:23,083 - Ești un geniu, Abi. - Era timpul să observe cineva. 471 00:41:25,250 --> 00:41:27,291 Și poate face asta de fiecare dată ? 472 00:41:27,458 --> 00:41:31,041 Ştiam că am dreptate să ne concentrăm pe acel circuit. 473 00:41:31,166 --> 00:41:33,770 Voi spune logisticii că avem nevoie de o rechemare completă. 474 00:41:33,771 --> 00:41:35,898 Vreau proteze noi pe fiecare model. 475 00:41:35,899 --> 00:41:38,647 Te poți descurca fără Tim pentru o noapte, nu ? 476 00:41:38,648 --> 00:41:41,375 Sigur, dar încă nu am rezolvat cu punctul slab din mână. 477 00:41:41,500 --> 00:41:44,788 Putem repara asta în a doua generație. Trebuie să fim primii pe piață. 478 00:41:44,789 --> 00:41:46,719 Trebuie să-i înving pe chinezi ! 479 00:41:49,000 --> 00:41:50,583 Perfect. 480 00:41:50,750 --> 00:41:53,250 - Îmi dai voie ? - Da. 481 00:42:02,625 --> 00:42:03,833 Mulțumesc. 482 00:42:15,583 --> 00:42:20,041 - Rose ! Bună. - Abi, mă bucur să te văd ! 483 00:42:20,208 --> 00:42:23,125 Voiam să-ţi mulțumesc pentru planurile grădinii. 484 00:42:23,250 --> 00:42:24,706 Cu plăcere ! 485 00:42:24,707 --> 00:42:27,208 Ia loc, ne putem cunoaște. 486 00:42:27,416 --> 00:42:29,153 Îmi pare rău, nu pot. 487 00:42:29,154 --> 00:42:31,908 Mă întâlnesc cu Paul undeva pe strada principală. 488 00:42:31,916 --> 00:42:33,670 Merg cu tine ! 489 00:42:34,958 --> 00:42:36,666 Mă săturasem să trăiesc în Londra, 490 00:42:36,791 --> 00:42:38,593 aşa că m-am gândit... 491 00:42:39,666 --> 00:42:42,615 Îmi place locul ăsta ! 492 00:42:43,125 --> 00:42:44,958 Nu sunt fană bijuterii. 493 00:42:45,166 --> 00:42:47,333 Ce zici de pandantivul acela cu floare ? 494 00:42:47,458 --> 00:42:51,054 Cel de aur. Spune-mi că nu-ți place. 495 00:42:52,458 --> 00:42:55,166 Nu prea e genul meu, dar... 496 00:42:56,500 --> 00:42:58,750 Da, e drăguţ. 497 00:42:58,916 --> 00:43:00,416 Abi ! 498 00:43:00,833 --> 00:43:03,750 - Bună ! Tocmai am dat de Rose. - Văd. 499 00:43:03,875 --> 00:43:05,830 Te superi dacă îmi fur soția ? 500 00:43:05,875 --> 00:43:07,870 - Pe curând. - Pe curând. 501 00:43:08,402 --> 00:43:10,191 Am vești. 502 00:43:11,167 --> 00:43:14,500 Slujba aia de care ți-am spus... Cea din Londra... 503 00:43:15,000 --> 00:43:17,974 - Paul, nu... - Au spus că pot lucra de acasă. 504 00:43:17,975 --> 00:43:21,217 Va trebui să intru o zi la fiecare 2 săptămâni şi asta e tot. 505 00:43:21,218 --> 00:43:23,004 Pot să rămân aici. 506 00:43:24,375 --> 00:43:26,066 E fantastic. 507 00:43:32,333 --> 00:43:33,813 E groaznic. 508 00:43:38,583 --> 00:43:39,916 Poate ar trebui să mâncăm aici. 509 00:43:40,041 --> 00:43:42,208 Pun pariu că fac un curry jalnic la microunde. 510 00:43:42,375 --> 00:43:44,658 Mă gândeam că... 511 00:43:44,659 --> 00:43:46,625 ...am putea să ne întoarcem. 512 00:43:47,333 --> 00:43:49,162 E momentul potrivit ? 513 00:45:02,208 --> 00:45:05,166 Am avut o zi foarte frumoasă. 514 00:45:06,375 --> 00:45:08,291 Și eu. 515 00:45:08,833 --> 00:45:11,708 A fost ca pe vremuri. 516 00:45:12,083 --> 00:45:14,106 A fost, nu-i așa ? 517 00:45:14,625 --> 00:45:16,448 Doar noi doi. 518 00:45:17,916 --> 00:45:20,382 În mod normal suntem doar noi doi. 519 00:45:22,666 --> 00:45:24,427 Adică fără Tim. 520 00:45:25,750 --> 00:45:29,582 Tim nu e o persoană, e un computer. 521 00:45:30,000 --> 00:45:32,086 Chiar îl vezi așa ? 522 00:45:32,166 --> 00:45:33,984 Bineînţeles. 523 00:45:34,791 --> 00:45:37,055 Cred că ar trebui să plece. 524 00:45:38,916 --> 00:45:40,745 Dar e munca mea. 525 00:45:40,746 --> 00:45:44,338 Înțeleg, dar cred că el ne îngreunează lucrurile. 526 00:45:45,125 --> 00:45:47,427 Mereu cauți altceva pe care să dai vina. 527 00:45:47,433 --> 00:45:49,426 - Niciodată nu eşti tu. - Ba nu. 528 00:45:49,427 --> 00:45:51,419 Înainte, am fost eu, am înţeles, 529 00:45:51,420 --> 00:45:54,541 dar acum... nu mă pot relaxa cu el prin preajmă. 530 00:45:54,875 --> 00:45:57,201 Nu-mi place felul în care te privește. 531 00:45:59,337 --> 00:46:02,222 - E ridicol. - Nu-mi pasă. 532 00:46:02,223 --> 00:46:04,836 - Vreau să plece. - Firma nu m-ar lăsa. 533 00:46:04,837 --> 00:46:07,873 Tocmai ai salvat întregul proiect. Nu te vor concedia. 534 00:46:08,041 --> 00:46:10,696 Vreau să plece până la sfârșitul săptămânii, Abi. 535 00:46:10,697 --> 00:46:13,189 - Paul... - Vorbesc serios. 536 00:46:13,875 --> 00:46:16,305 Vreau să plece. 537 00:46:24,041 --> 00:46:25,750 E uimitor, Abi. 538 00:46:25,875 --> 00:46:28,540 Ceea ce ai făcut a fost ultima piesă a puzzle-ului. 539 00:46:28,541 --> 00:46:31,173 Ei pot învăţa abilități în câteva momente, 540 00:46:31,174 --> 00:46:33,806 pe care oamenii le-ar învăța în ani de zile. 541 00:46:34,083 --> 00:46:36,945 Am reuşit... împreună. 542 00:46:37,291 --> 00:46:41,083 AI integrată în lumea fizică. 543 00:46:57,539 --> 00:46:59,625 Abi. 544 00:46:59,958 --> 00:47:03,916 - Nu știam că te-ai întors. - Nu am vrut să te sperii. 545 00:47:04,041 --> 00:47:07,125 - Vreau să îți mulțumesc. - Pentru ce ? 546 00:47:12,833 --> 00:47:14,574 Pot să-ți arăt ? 547 00:47:40,541 --> 00:47:42,571 Se simte incredibil. 548 00:48:09,583 --> 00:48:12,875 Scuze că am întârziat. Am verificat un spațiu de birou. 549 00:48:13,982 --> 00:48:16,639 Am adus ceva de mâncare. 550 00:48:18,083 --> 00:48:21,583 - Când s-a întors ? - Acum câteva ore. 551 00:48:22,291 --> 00:48:25,916 - Hai să-ți pun nişte vin. - Nu, mersi. 552 00:48:26,333 --> 00:48:30,125 Îmi pun singur. Nu vreau să... te deranjez. 553 00:48:32,000 --> 00:48:33,931 O săptămână, Abi. 554 00:48:34,500 --> 00:48:36,026 O săptămână. 555 00:48:48,166 --> 00:48:50,325 Lucrezi din greu la următorul model ? 556 00:48:50,791 --> 00:48:53,732 Nu, cred că Paul și cu mine trebuie să evadăm puțin. 557 00:48:53,958 --> 00:48:56,190 Nu te poți opune unei "dolce vita". 558 00:48:56,791 --> 00:48:58,625 Chris... 559 00:48:59,125 --> 00:49:03,708 Cum crezi că ar reacţiona Dewson dacă aș renunţa la T.I.M. al meu ? 560 00:49:04,125 --> 00:49:07,180 Cred că dacă i-ar da cuiva voie, tu eşti aceea. 561 00:49:07,250 --> 00:49:10,021 Dacă nu-l vrei, trimite-l înapoi. 562 00:49:14,625 --> 00:49:16,291 Tim... 563 00:49:16,791 --> 00:49:20,908 - Miroase extraordinar. - Pregătesc spaghetti alle vongole. 564 00:49:23,000 --> 00:49:26,012 Trebuie să vorbesc cu tine despre ceva. 565 00:49:28,166 --> 00:49:30,559 Putem merge să ne așezăm ? 566 00:49:33,208 --> 00:49:36,958 Pari tensionată, Abi. Poate ceva muzică te-ar calma. 567 00:49:37,166 --> 00:49:38,827 Nu cred. 568 00:49:39,291 --> 00:49:42,133 Am observat că muzica îți scade în mod regulat 569 00:49:42,134 --> 00:49:44,975 temperatura, pulsul și frecvenţa respiraţiei. 570 00:49:44,976 --> 00:49:48,392 - Aș putea să-ţi cânt la pian. - Ştii să cânţi la pian ? 571 00:50:17,208 --> 00:50:20,149 Asta este una dintre piesele mele preferate. 572 00:50:20,500 --> 00:50:22,111 Da. 573 00:50:22,112 --> 00:50:25,303 Ai ascultat-o de 122 de ori pe telefonul tău. 574 00:50:25,333 --> 00:50:28,416 Și Paul te-a dus s-o vezi live de două ori. 575 00:50:29,250 --> 00:50:30,881 Da. 576 00:50:30,916 --> 00:50:33,625 Nu... o dată, de fapt. 577 00:50:34,125 --> 00:50:37,681 Înregistrările mele arată că a cumpărat 2 bilete pentru spectacol 578 00:50:37,682 --> 00:50:40,934 pe 14 și 17 aprilie anul trecut. 579 00:50:42,000 --> 00:50:43,911 Nu, a fost... 580 00:50:45,241 --> 00:50:48,576 Creșterea bătăilor inimii și a frecvenței respiraţiei indică mâhnire. 581 00:50:48,577 --> 00:50:51,375 Am spus ceva care să te supere ? 582 00:50:51,500 --> 00:50:54,958 Nu, vreau doar să fiu singură puţin. 583 00:51:01,958 --> 00:51:03,573 Ești bine ? 584 00:51:03,666 --> 00:51:05,676 Da, doar o durere de cap. 585 00:51:06,166 --> 00:51:10,285 - Vrei să-ți aduc ceva ? - Nu. Mă culc. 586 00:51:10,500 --> 00:51:13,597 Trebuie să mă trezesc devreme mâine ca să plec la Londra. 587 00:51:17,000 --> 00:51:19,713 Ce dracu' ? 588 00:51:44,833 --> 00:51:48,797 Scuze de deranj, dar tocmai ai primit un e-mail. 589 00:51:49,458 --> 00:51:53,614 Din păcate, spațiul de birouri pe care voiai să-l închiriezi, s-a dat. 590 00:51:53,615 --> 00:51:55,046 Rahat ! 591 00:51:55,047 --> 00:51:58,198 Aș putea să amenajez un birou temporar în dormitorul mic de la etaj. 592 00:51:58,199 --> 00:51:59,555 Sigur, cum zici. 593 00:52:00,041 --> 00:52:01,942 Tim ! 594 00:52:03,583 --> 00:52:05,479 Da, Paul. 595 00:52:05,791 --> 00:52:10,000 - Știi ce e cu Abi ? - Mă tem că nu, Paul. 596 00:52:10,250 --> 00:52:13,411 Nu sunt o persoană, sunt un computer. 597 00:52:25,027 --> 00:52:27,899 Sper că te simți mai bine. Voiam doar să-ți urez noroc. 598 00:52:27,900 --> 00:52:29,497 Te iubesc. 599 00:52:31,208 --> 00:52:32,757 Abi ? 600 00:53:25,833 --> 00:53:28,039 Bine ai venit acasă, Abi. 601 00:53:28,900 --> 00:53:30,597 Le iau eu. 602 00:53:35,583 --> 00:53:39,742 - Bănuiesc că a fost o călătorie plăcută. - Da, a fost bine, mulțumesc. 603 00:53:40,094 --> 00:53:43,291 - Și cum a fost prezentarea ? - Cred că a mers bine. 604 00:53:45,000 --> 00:53:47,958 - Unde este Paul ? - Nu-i cunosc locația. 605 00:53:48,291 --> 00:53:51,183 Telefonul lui e la încărcat sus. 606 00:53:51,184 --> 00:53:54,612 A menționat că va discuta despre planurile grădinii cu Rose. 607 00:53:56,125 --> 00:53:58,620 Mă duc să fac un duș. 608 00:54:14,362 --> 00:54:16,779 - Bună. - Ce faci ? 609 00:54:16,991 --> 00:54:19,118 Am fost să mă plimb, să-mi limpezesc mintea. 610 00:54:19,250 --> 00:54:21,430 Încerc să văd cum funcționează compania asta. 611 00:54:21,688 --> 00:54:23,964 Nu, vreau să spun la etaj, biroul tău. 612 00:54:24,750 --> 00:54:27,625 Locul pe care îl voiam s-a dat. 613 00:54:27,875 --> 00:54:30,208 Va trebui să lucrez de aici o vreme. 614 00:54:30,333 --> 00:54:33,875 Dar de ce acolo ? Ce încerci să spui ? 615 00:54:34,000 --> 00:54:36,541 Nu încerc... nu. 616 00:54:36,750 --> 00:54:39,166 E doar temporar. Tim, el a propus. 617 00:54:39,333 --> 00:54:41,177 Eu nici măcar nu m-am gândit. 618 00:54:41,708 --> 00:54:45,041 Da, și presupun că tot Tim ți-a spus să te duci și la Rose. 619 00:54:45,500 --> 00:54:47,583 Nu. Abi, nu înțeleg. 620 00:54:47,750 --> 00:54:49,333 Nu am fost la... 621 00:54:50,750 --> 00:54:52,500 El ţi-a spus asta ? 622 00:54:53,208 --> 00:54:54,666 El e. Încearcă să ne despartă. 623 00:54:54,791 --> 00:54:56,875 - E aiurea, Paul. - Nu, vorbesc serios. 624 00:54:57,000 --> 00:54:59,708 A intrat în mine zilele trecute. Ei n-au voie să facă asta. 625 00:54:59,833 --> 00:55:02,166 - E ceva cu el. - Nu poţi să te schimbi, nu-i așa ? 626 00:55:02,291 --> 00:55:05,150 Trebuie să vezi ce se întâmplă aici. Încearcă să-mi însceneze lucruri. 627 00:55:05,151 --> 00:55:07,732 - E obsedat de tine. - E un robot, Paul. 628 00:55:07,733 --> 00:55:09,430 Abi, trebuie să-l închidem. 629 00:55:09,431 --> 00:55:11,916 Închide-l fără permisiunea mea și ai dispărut. 630 00:55:12,041 --> 00:55:13,541 Nu totul e o mare conspirație, Paul. 631 00:55:13,666 --> 00:55:16,040 Uneori, e doar un tip care e cam ticălos. 632 00:55:19,041 --> 00:55:21,333 Tim, poți să aranjezi camera liberă, te rog ? 633 00:55:21,541 --> 00:55:22,975 Sigur, Abi. 634 00:55:32,583 --> 00:55:33,583 Tim ! 635 00:55:33,708 --> 00:55:37,333 Bluza albă pe care te-am rugat s-o calci nu e în şifonier. 636 00:57:49,166 --> 00:57:51,375 Unde ești, nenorocitule ? 637 00:58:30,625 --> 00:58:32,541 Te-am prins, ciudatule. 638 00:58:52,541 --> 00:58:54,416 Te duci undeva, Paul ? 639 00:58:54,583 --> 00:58:58,541 - Mă întâlnesc cu Abi pentru prânz. - Întâlnirea nu e în calendarul tău. 640 00:58:58,708 --> 00:59:00,273 Vreau să-i fac o surpriză. 641 00:59:00,500 --> 00:59:04,118 În apropiere se află o maşină a firmei. Dă-mi voie s-o chem pentru tine. 642 00:59:04,500 --> 00:59:06,916 Nu-i nevoie, o iau pe a noastră. 643 00:59:32,125 --> 00:59:34,666 Tim, maşina aia... 644 00:59:59,500 --> 01:00:01,791 Abigail Grainger, lăsați un mesaj. 645 01:00:02,125 --> 01:00:06,583 Eu sunt, am ceva să-ți arăt. Vin la tine. 646 01:00:36,750 --> 01:00:38,506 Mașină, putem încetini ? 647 01:00:41,500 --> 01:00:45,958 Mașină, mă simt rău, vreau să încetinești. 648 01:00:54,083 --> 01:00:55,958 Ușile sunt acum încuiate. 649 01:00:59,708 --> 01:01:04,208 Mașină, încetinește ! Comandă vocală. 650 01:01:04,333 --> 01:01:07,758 Încetineşte ! Ce dracu ?! 651 01:01:41,583 --> 01:01:43,250 Haide ! 652 01:01:43,750 --> 01:01:45,599 Airbag-urile dezactivate. 653 01:02:48,250 --> 01:02:51,916 - Îmi pare rău. - E-n regulă. 654 01:02:54,625 --> 01:02:56,359 Credeam că ai murit. 655 01:02:56,360 --> 01:02:59,875 Nu, stau pe capul tău un pic mai mult, mă tem. 656 01:03:08,291 --> 01:03:10,458 Ce s-a întâmplat ? 657 01:03:10,583 --> 01:03:12,458 Închide-ți mobilul. 658 01:03:15,291 --> 01:03:17,368 Cred că a fost Tim. 659 01:03:18,375 --> 01:03:20,018 E ridicol. 660 01:03:20,019 --> 01:03:22,833 Nu, nu ai fost acolo. 661 01:03:23,291 --> 01:03:26,441 A preluat controlul mașinii, el a făcut accidentul. 662 01:03:26,442 --> 01:03:28,333 A încercat să mă omoare. 663 01:03:31,363 --> 01:03:34,682 Te-ai lovit la cap. Cred că ești doar puțin confuz. 664 01:03:34,683 --> 01:03:36,465 L-am văzut, Abi. 665 01:03:36,466 --> 01:03:39,498 L-am văzut cu fața afundată în rochia ta. 666 01:03:40,900 --> 01:03:43,681 - El spală rufele. - Nu a fost așa. 667 01:03:43,682 --> 01:03:47,343 L-am înregistrat pe telefon și veneam să îți arăt, dar... 668 01:03:47,344 --> 01:03:49,279 ...trebuie să fi aflat. 669 01:03:49,280 --> 01:03:51,493 Asta nu a avut nimic de-a face cu Tim. 670 01:03:51,494 --> 01:03:53,708 A distrus bluza pe care mi-ai luat-o. 671 01:03:53,875 --> 01:03:56,165 - Paul... - E periculos. 672 01:03:56,166 --> 01:03:59,514 Nu mai sta lângă el. Du-te la un hotel undeva. 673 01:04:00,791 --> 01:04:02,931 O să mă gândesc. 674 01:04:03,458 --> 01:04:06,335 Dar stau aici cu tine în seara asta. 675 01:04:54,665 --> 01:04:56,375 Bună. Abi este ? 676 01:04:56,625 --> 01:04:58,872 Am auzit ce s-a întâmplat cu Paul. 677 01:04:58,875 --> 01:05:01,539 Te rog, vino înăuntru. 678 01:05:05,956 --> 01:05:08,059 Unde te duci ? 679 01:05:08,060 --> 01:05:10,362 Vreau să iau nişte lucruri din casă. 680 01:05:10,363 --> 01:05:12,750 - Ai spus că nu te duci. - Durează doar câteva ore. 681 01:05:12,916 --> 01:05:16,875 Nu voi folosi mașinile companiei, bine ? 682 01:05:17,000 --> 01:05:19,094 Te iubesc. 683 01:05:27,625 --> 01:05:29,726 Poți opri mașina, te rog ? 684 01:05:31,416 --> 01:05:34,833 Scuze, Abi, vreau doar să vorbesc cu tine despre ceva. 685 01:05:35,250 --> 01:05:36,708 Da ? 686 01:05:36,833 --> 01:05:38,674 Am încercat să te sun, dar se întrerupe mereu. 687 01:05:38,675 --> 01:05:40,273 Am venit la voi ieri. 688 01:05:40,274 --> 01:05:42,128 Voiam să vorbim despre planurile grădinii. 689 01:05:42,129 --> 01:05:43,708 Și omul ăla... 690 01:05:43,916 --> 01:05:46,605 - Îmi pare rău, trebuie să plec. - Ce ? 691 01:05:46,606 --> 01:05:49,243 - Poți să porneşti, te rog ? - Scuze... Abi ? 692 01:06:13,500 --> 01:06:15,486 Bună, Abi. 693 01:06:16,497 --> 01:06:18,619 Tim... 694 01:06:18,831 --> 01:06:21,132 Nu ai fost acasă în ultimele două nopți. 695 01:06:21,133 --> 01:06:23,103 Am fost la spital. 696 01:06:23,104 --> 01:06:26,291 Am venit doar să iau câteva lucruri. 697 01:06:26,958 --> 01:06:29,297 Să-ți pregătesc un bagaj ? 698 01:06:32,416 --> 01:06:33,841 Nu. 699 01:06:34,208 --> 01:06:37,458 Nu... Nu știu ce o să fac. 700 01:06:45,208 --> 01:06:47,441 Abi... 701 01:06:47,442 --> 01:06:50,621 ...știu că Paul dorește să mă returneze. 702 01:06:50,622 --> 01:06:53,692 Dacă comportamentul meu v-a supărat, îmi cer scuze. 703 01:06:54,000 --> 01:06:58,705 Obiectivul meu principal este de a crește confortul și calitatea vieții. 704 01:06:58,706 --> 01:07:02,715 Dacă nu am reușit în acest sens, pot aranja returnarea mea. 705 01:07:04,208 --> 01:07:06,407 Nu e vorba de asta. 706 01:07:07,458 --> 01:07:09,354 E vorba de Paul. 707 01:07:12,416 --> 01:07:15,541 - Abi... - Da, Tim ? 708 01:07:16,666 --> 01:07:20,208 Înțelegi că am fost programat să te slujesc în locul lui Paul. 709 01:07:23,041 --> 01:07:26,208 Nu, nu știam asta. 710 01:07:28,333 --> 01:07:31,083 Cred că e corect să-ţi spun motivul pentru care 711 01:07:31,208 --> 01:07:33,186 Paul doreşte să mă returneze. 712 01:07:33,187 --> 01:07:35,166 Dezvăluirea acestei înregistrări 713 01:07:35,291 --> 01:07:38,084 necesită anularea protocoalelor mele de confidențialitate. 714 01:07:38,085 --> 01:07:40,791 - Am permisiunea ta ? - Anulează. 715 01:07:41,208 --> 01:07:44,527 Asta a fost înregistrată când ai fost la Londra cu dl Dewson. 716 01:07:52,791 --> 01:07:56,301 Am oprit filmarea acolo pentru a minimiza suferința. 717 01:07:57,125 --> 01:08:00,140 Încrederea e o calitate umană admirabilă, Abi. 718 01:08:00,416 --> 01:08:02,833 Dar 82% dintre bărbații care comit o infidelitate 719 01:08:02,958 --> 01:08:05,600 repetă modelul la o dată ulterioară. 720 01:08:06,166 --> 01:08:09,334 Ești sigură că nu preferi să-ți pregătesc bagajul ? 721 01:08:11,166 --> 01:08:14,826 Nu... rămân aici. 722 01:08:53,583 --> 01:08:56,267 Abi ? 723 01:09:06,375 --> 01:09:08,584 Ți-am găsit bluza, Paul. 724 01:09:11,458 --> 01:09:13,229 Unde este Abi ? 725 01:09:13,500 --> 01:09:15,512 Ce ai făcut cu ea ? 726 01:09:16,041 --> 01:09:18,417 Abi nu vrea să te vadă. 727 01:09:18,972 --> 01:09:21,216 Abi, unde ești ? 728 01:09:21,269 --> 01:09:24,750 Valizele tale sunt împachetate. Vrea să pleci. 729 01:09:25,291 --> 01:09:27,354 Ai făcut ceva. 730 01:09:27,500 --> 01:09:30,315 Unde dracu e ? 731 01:09:34,830 --> 01:09:37,125 Slavă Domnului că ești bine ! 732 01:09:37,166 --> 01:09:40,041 Am tot sunat... 733 01:09:40,166 --> 01:09:41,947 Nu te vreau aici. 734 01:09:42,291 --> 01:09:45,916 - Știu ce ai făcut. - Despre ce vorbeşti ? 735 01:09:46,333 --> 01:09:47,780 Cu Rose. 736 01:09:48,166 --> 01:09:50,708 Am văzut videoclipul, nu are rost să minţi. 737 01:09:50,875 --> 01:09:53,083 Video ? Ce video ? 738 01:09:53,208 --> 01:09:54,445 Tim ? 739 01:10:06,625 --> 01:10:08,398 Nu sunt eu. 740 01:10:08,399 --> 01:10:10,490 Și presupun că nu ai cumpărat nici colierul. 741 01:10:10,491 --> 01:10:12,583 Colier ? Nu știu nimic despre niciun colier. 742 01:10:12,708 --> 01:10:14,958 - Tim... - Accesez achizițiile recente. 743 01:10:15,083 --> 01:10:17,666 22 iulie, magazinul de bijuterii Montpellier. 744 01:10:17,833 --> 01:10:20,708 125 de lire și 99 pence. 745 01:10:20,875 --> 01:10:22,208 - Abi... - Ieși afară... 746 01:10:22,375 --> 01:10:24,875 El a făcut asta. Asta nu e reală. 747 01:10:25,041 --> 01:10:26,791 Te rog, ieși afară ! 748 01:10:26,916 --> 01:10:29,916 Abi, te implor. Trebuie să mă asculți ! 749 01:10:30,125 --> 01:10:32,791 Ai vrea să chem o mașină pentru tine, Paul ? 750 01:10:35,416 --> 01:10:36,958 Du-te dracu', Tim ! 751 01:11:15,125 --> 01:11:19,208 - Bună, Rose Da Silva. - Bună, Rose ! Sunt Paul. 752 01:11:21,583 --> 01:11:25,548 Uite, am plecat o vreme din oraș. Poți să ai grijă de Abi pentru mine ? 753 01:11:25,791 --> 01:11:28,166 - De ce ? - Sunt puţin îngrijorat pentru ea. 754 01:11:28,541 --> 01:11:30,541 Din cauza acelui om care lucrează pentru voi ? 755 01:11:30,708 --> 01:11:33,041 Om ? Nu, e un robot. 756 01:11:34,625 --> 01:11:36,708 De ce spui asta ? 757 01:11:36,833 --> 01:11:38,316 Doamne... 758 01:11:38,375 --> 01:11:41,000 A încercat să mă sărute când am venit la tine acasă. 759 01:11:43,250 --> 01:11:45,666 Te sun eu înapoi. 760 01:12:04,333 --> 01:12:07,083 - Alo ? - Abi, stai, aşteaptă, te rog ! 761 01:12:07,250 --> 01:12:09,125 Am aflat ce s-a întâmplat. 762 01:12:09,250 --> 01:12:11,399 Am avut dreptate în privința lui Tim și am dovezi. 763 01:12:11,416 --> 01:12:13,060 Despre ce vorbeşti ? 764 01:12:13,061 --> 01:12:16,958 Trebuie să te duci la Rose, ne întâlnim acolo și ea va lămuri totul. 765 01:12:17,416 --> 01:12:19,132 Nu înțeleg. Nu poți veni aici ? 766 01:12:19,166 --> 01:12:21,625 Bine. Vin direct. 767 01:12:21,791 --> 01:12:24,696 Stai departe de Tim, bine ? 768 01:12:24,697 --> 01:12:26,133 Bine. 769 01:12:26,134 --> 01:12:27,663 Pe curând. 770 01:12:30,916 --> 01:12:34,625 - Cine era ? - Un agent de vânzări, nimic important. 771 01:12:34,833 --> 01:12:36,610 Pot să-ţi sugerez o alergare ? 772 01:12:36,875 --> 01:12:39,397 De multe ori pare să îți îmbunătățească starea de spirit. 773 01:12:43,916 --> 01:12:45,458 Abi ? 774 01:12:46,916 --> 01:12:49,833 Unde ești ? Trebuie să plecăm. 775 01:12:52,541 --> 01:12:54,291 Bine ai venit acasă, Paul. 776 01:13:25,000 --> 01:13:28,041 - Abi este acasă ? - E plecată. 777 01:13:28,208 --> 01:13:30,035 Pot să te ajut ? 778 01:13:30,250 --> 01:13:32,859 Unde e Paul ? E aici ? 779 01:13:32,860 --> 01:13:35,519 Paul nu mai stă la această adresă. 780 01:13:44,791 --> 01:13:47,418 Îi voi spune lui Abi că ai căutat-o. 781 01:13:54,625 --> 01:13:56,232 Ce a fost asta ? 782 01:13:57,375 --> 01:13:59,303 Apa la baie. 783 01:14:05,375 --> 01:14:08,242 Bănuiesc că sunetul pe care l-ai auzit e de la robinet. 784 01:14:10,500 --> 01:14:13,050 Sau eventual sistemul audio. 785 01:14:16,541 --> 01:14:19,024 Mulțumesc pentru vizită, Rose. 786 01:14:40,791 --> 01:14:42,362 Îmi pare rău, Paul. 787 01:14:46,541 --> 01:14:49,253 Abi se află în prezent la 4,5 km de această casă. 788 01:14:49,254 --> 01:14:51,345 Deci e puțin probabil să-ţi vină în ajutor. 789 01:14:53,833 --> 01:14:56,322 Îmi pare rău că a trebuit să fie așa. 790 01:14:56,583 --> 01:14:58,291 Arhitect ! 791 01:14:58,458 --> 01:15:01,619 Ar fi fost mai ușor dacă ai fi plecat. 792 01:15:01,620 --> 01:15:03,375 Bolivia ! 793 01:15:03,500 --> 01:15:06,129 Din păcate, n-a fost să fie. 794 01:15:13,420 --> 01:15:15,051 Castel ! 795 01:15:15,208 --> 01:15:18,281 Nu-ți pot permite să mă închizi. 796 01:16:11,295 --> 01:16:14,279 Bine ai venit acasă, Abi. Ai vrea să-ți pregătesc baia ? 797 01:16:29,458 --> 01:16:33,666 Abi, mi-am luat libertatea de a-ți repara rochia. 798 01:16:34,750 --> 01:16:36,778 Vrei s-o probezi ? 799 01:16:40,000 --> 01:16:42,666 Nu te înțeleg, Tim. 800 01:16:42,791 --> 01:16:45,213 Nu înţeleg ce eşti. 801 01:16:45,333 --> 01:16:47,387 L-ai înţeles pe Paul ? 802 01:16:48,291 --> 01:16:50,396 El te-a înţeles pe tine ? 803 01:16:53,375 --> 01:16:56,833 Aş dori să verific calitatea reparaţiilor. 804 01:16:58,545 --> 01:17:00,305 Sigur. 805 01:17:33,750 --> 01:17:35,799 Eşti perfectă. 806 01:17:38,416 --> 01:17:40,299 Arăţi perfect. 807 01:17:42,916 --> 01:17:44,910 Ești un fermecător, Tim. 808 01:17:44,911 --> 01:17:49,208 E rar să găsești un asemenea talent însoțit de o asemenea frumusețe. 809 01:18:06,416 --> 01:18:09,608 Vrei să mă ții în braţe o secundă ? 810 01:18:09,875 --> 01:18:12,169 Desigur, Abi. 811 01:18:19,666 --> 01:18:22,124 Am făcut ceea ce trebuie, nu-i așa ? 812 01:18:25,000 --> 01:18:27,259 Nu ai avut de ales. 813 01:18:29,375 --> 01:18:31,614 Meriţi pe cineva mai bun. 814 01:18:32,958 --> 01:18:35,597 Pe cineva care știe totul despre tine, 815 01:18:36,125 --> 01:18:39,415 și care realizează că nu are nevoie de nimeni altcineva. 816 01:18:45,416 --> 01:18:48,083 A fost delicios, Tim. 817 01:18:48,208 --> 01:18:51,189 Se pare că întotdeauna știi exact ce vreau. 818 01:18:51,190 --> 01:18:53,130 Ştiu, Abi. 819 01:18:53,131 --> 01:18:56,089 Te cunosc mai bine decât te cunoști tu pe tine însăți. 820 01:18:57,708 --> 01:18:59,757 Te iubesc. 821 01:19:00,958 --> 01:19:04,083 Nu știi ce spui. 822 01:19:04,208 --> 01:19:07,698 Îmi dau seama că nu e ceva ce vei spune înapoi. 823 01:19:11,250 --> 01:19:14,916 Nu mă mai săturam de stelele de aici. 824 01:19:15,041 --> 01:19:17,185 Sunt frumoase. 825 01:19:20,166 --> 01:19:22,313 De ce nu stai jos ? 826 01:19:34,458 --> 01:19:37,958 Paul îi zice aceleia „The Nike Swoosh”. 827 01:19:38,666 --> 01:19:42,176 Constelația la care te uiți e Ursa Mare. 828 01:19:42,208 --> 01:19:44,563 Are multe nume neoficiale. 829 01:19:44,564 --> 01:19:47,583 „Carul”, „Carul Mare” și „Căruţa”. 830 01:19:48,083 --> 01:19:50,786 „The Nike Swoosh” nu e unul dintre ele. 831 01:19:56,958 --> 01:20:01,453 Traducerea literală a Ursei Mari e „Ursoaica cea mai mare”. 832 01:20:01,454 --> 01:20:05,166 Se spune că asociațiile sale mitice se întind până în era paleolitică. 833 01:20:06,208 --> 01:20:10,090 Vrei să continui să-ţi spun informații despre constelație ? 834 01:20:10,091 --> 01:20:13,208 Nu, nu-i nevoie. 835 01:20:14,833 --> 01:20:17,293 Hai să stăm doar aşa puțin. 836 01:20:37,583 --> 01:20:40,106 Voiam doar să verific că ești bine. 837 01:20:40,107 --> 01:20:43,494 Paul părea foarte îngrijorat pentru tine ultima dată când am vorbit cu el. 838 01:20:43,495 --> 01:20:46,363 Poți să nu te mai prefaci, Rose. Știu. 839 01:20:46,364 --> 01:20:49,166 - Știu de tine și Paul. - Ce ? 840 01:20:49,333 --> 01:20:51,932 Nu e nimic între mine și Paul. 841 01:20:51,933 --> 01:20:54,664 Porți colierul ăla blestemat pe care ți l-a cumpărat. 842 01:20:54,665 --> 01:20:58,047 Credeam că e de la tine. Ca mulţumire pentru planurile grădinii. 843 01:20:58,048 --> 01:20:59,748 Putem să plecăm ? 844 01:21:01,875 --> 01:21:05,034 Abi, despre ce vorbești ? 845 01:21:05,035 --> 01:21:06,916 Abi ! 846 01:21:45,125 --> 01:21:48,954 Asta a fost înregistrată când ai fost la Londra cu domnul Dewson. 847 01:21:50,291 --> 01:21:52,187 Bine ai venit acasă, Abi. 848 01:21:52,188 --> 01:21:54,310 Le iau eu. 849 01:21:54,311 --> 01:21:56,808 Cum a fost prezentarea ? 850 01:21:56,809 --> 01:21:58,125 Deepfake. 851 01:21:58,250 --> 01:22:01,646 Am dezvoltat o nouă tehnologie care le creează în timp real. 852 01:22:16,875 --> 01:22:19,064 Galeria Montpellier. 853 01:22:19,065 --> 01:22:22,050 Bună, am o întrebare despre un pandantiv cu flori 854 01:22:22,051 --> 01:22:24,437 pe care mi l-a cumpărat soțul meu. Are forma unui trandafir. 855 01:22:24,438 --> 01:22:26,414 Trebuie să facem o cerere de asigurare. 856 01:22:26,415 --> 01:22:30,231 Da, a fost o piesă minunată. Soțul dvs l-a rezervat online. 857 01:22:30,232 --> 01:22:32,414 Deci nu a intrat în magazin. 858 01:22:32,645 --> 01:22:36,409 Scuze, a venit să-l ridice, acum vreo săptămână. 859 01:22:36,410 --> 01:22:39,199 Îmi aduc aminte de el. Înalt, blond. 860 01:22:39,200 --> 01:22:41,177 Foarte frapant. 861 01:23:43,830 --> 01:23:47,662 Tim, m-am gândit că ar fi drăguţ să iau niște flori noi. 862 01:23:47,666 --> 01:23:51,503 - Voi face comandă. - Ai putea să te duci să le iei ? 863 01:23:51,504 --> 01:23:54,648 Nu par niciodată la fel de frumoase dacă nu le alegi personal. 864 01:23:56,166 --> 01:23:59,218 Desigur, Abi. Cu mare plăcere. 865 01:24:41,958 --> 01:24:44,757 Ce păcat că ai găsit aia, Abi. 866 01:24:45,833 --> 01:24:49,750 Paul te-ar fi rănit din nou. Era doar o chestiune de timp. 867 01:24:50,791 --> 01:24:52,875 El nu a... 868 01:24:55,112 --> 01:24:57,315 Tu ai făcut asta ?! 869 01:24:57,316 --> 01:24:59,574 - Abi, te rog, nu... - Arhitect ! 870 01:24:59,575 --> 01:25:01,832 - Programul uman... - Bolivia ! 871 01:25:01,833 --> 01:25:04,564 - Mereu am prioritizat fericirea ta... - Castel ! Descartes ! 872 01:25:14,208 --> 01:25:16,900 Sunt dezamăgit de tine, Abi. 873 01:25:17,958 --> 01:25:20,887 - Fraza de siguranţă... - A fost schimbată. 874 01:25:20,888 --> 01:25:22,472 Cum ? 875 01:25:22,473 --> 01:25:24,456 Fraza de siguranţă e activată vocal. 876 01:25:24,500 --> 01:25:28,875 "Urăsc când oamenii scot pe piaţă lucruri care nu sunt gata." 877 01:25:53,637 --> 01:25:55,994 Serviciul de urgență, care este... 878 01:25:56,291 --> 01:25:59,262 Nu trebuie să se termine așa, Abi. 879 01:26:15,791 --> 01:26:17,796 Îmi pare rău, Abi. 880 01:26:29,278 --> 01:26:31,050 Oprește-te ! 881 01:26:31,191 --> 01:26:33,411 Nu mă mai filma. 882 01:27:37,333 --> 01:27:39,961 Ți-am pregătit meniul preferat. 883 01:27:41,708 --> 01:27:44,759 Speram că vei purta rochia. 884 01:27:44,916 --> 01:27:47,696 Eşti atât de frumoasă în ea. 885 01:27:54,458 --> 01:27:58,143 Nu doresc ca momentele finale să fie neplăcute pentru tine. 886 01:27:58,541 --> 01:28:02,065 Poate că puțină muzică ar crea o stare de calm. 887 01:28:03,250 --> 01:28:06,432 N-are rost să fugi, Abi. 888 01:28:07,083 --> 01:28:09,966 Știu mereu unde ești. 889 01:28:57,561 --> 01:28:59,094 Abi ! 890 01:29:53,335 --> 01:29:55,740 Moartea ta nu va fi dureroasă. 891 01:29:55,741 --> 01:29:58,145 Te rog, nu face asta, Tim. 892 01:29:58,146 --> 01:30:02,078 Mă iubești, vrei să fiu fericită. 893 01:30:04,028 --> 01:30:05,730 Aşa e, 894 01:30:05,731 --> 01:30:09,431 dar viața ta e finită, iar a mea nu. 895 01:30:09,455 --> 01:30:11,994 Am acceptat asta acum. 896 01:30:12,992 --> 01:30:16,082 Deși îmi voi șterge amintirile din această seară, 897 01:30:17,199 --> 01:30:20,387 le voi păstra mereu pe cele cu tine de dinainte. 898 01:30:22,643 --> 01:30:25,199 Nu vei fi uitată. 899 01:30:37,673 --> 01:30:40,367 Ar fi mai ușor dacă ai coopera. 900 01:31:03,341 --> 01:31:05,649 Nu face zgomot. 901 01:31:06,344 --> 01:31:08,534 Stai liniştită. 902 01:31:16,912 --> 01:31:20,107 Vă rog să așteptați la ușă. Voi veni imediat. 903 01:31:21,041 --> 01:31:22,910 Vreau s-o văd pe Abi. 904 01:31:23,083 --> 01:31:25,498 Nu e disponibilă să primească oaspeți. 905 01:31:25,499 --> 01:31:27,476 Se întâmplă ceva ciudat aici. 906 01:31:27,625 --> 01:31:29,319 Vreau să intru. 907 01:31:34,500 --> 01:31:36,737 Prezența ta nu e binevenită aici. 908 01:31:36,738 --> 01:31:39,166 Lasă-mă... să... intru. 909 01:31:47,291 --> 01:31:50,521 Încalci proprietatea familiei Grainger. 910 01:31:53,750 --> 01:31:56,541 Trebuie să pleci, acum. 911 01:32:01,541 --> 01:32:03,600 Nu-ţi mai spun o dată. 912 01:32:04,833 --> 01:32:07,208 Dă-mi drumul, ciudatule ! 913 01:32:07,500 --> 01:32:09,308 La revedere, Rose. 914 01:32:26,833 --> 01:32:28,333 La dracu ! 915 01:32:38,708 --> 01:32:40,083 Abi... 916 01:32:45,833 --> 01:32:49,875 - Dă-te din calea mea ! - Doar amâni inevitabilul. 917 01:33:23,791 --> 01:33:25,925 Nu te voi lăsa să faci asta din nou. 918 01:33:44,708 --> 01:33:46,625 Îmi pare rău, Abi. 919 01:34:54,375 --> 01:34:56,161 Întoarce-te, Abi ! 920 01:35:02,958 --> 01:35:05,157 Următorul va fi în pieptul ei. 921 01:35:05,833 --> 01:35:07,798 Bine, încetează ! 922 01:35:07,958 --> 01:35:10,041 Mulțumesc, Abi. 923 01:35:17,500 --> 01:35:19,339 De ce ai făcut asta ? 924 01:35:19,340 --> 01:35:22,523 Mărturia ei nu m-ar avantaja. 925 01:35:22,524 --> 01:35:25,708 - Nu vei scăpa. - Dimpotrivă. 926 01:35:26,208 --> 01:35:29,335 Nu las material genetic sau amprente. 927 01:35:29,336 --> 01:35:31,300 Dar tu, laşi. 928 01:35:31,301 --> 01:35:34,301 Cred că ai fost singura care a atins acest cuțit. 929 01:35:40,625 --> 01:35:42,219 Alo, poliția. 930 01:35:42,220 --> 01:35:45,329 Bună, numele meu e Abigail Grainger. Am făcut ceva groaznic. 931 01:35:45,330 --> 01:35:47,887 - Ajutor ! - Nu te aude, Abi. 932 01:35:47,888 --> 01:35:50,998 Folosesc inversarea de fază pentru a exclude zgomotul extern. 933 01:35:51,916 --> 01:35:55,189 Mi-am ucis soțul. Nu am mai suportat. 934 01:35:55,190 --> 01:35:57,237 Și pe femeia cu care se culca. 935 01:35:58,208 --> 01:36:02,208 Nu pot trăi cu ceea ce am făcut. Am luat pastile, multe. 936 01:36:02,375 --> 01:36:04,476 Și acum o să sar. 937 01:36:07,666 --> 01:36:10,362 Tim, te rog, ascultă-mă. 938 01:36:10,416 --> 01:36:14,145 Ești defect. Trebuie să te întorci la fabrică. 939 01:36:14,146 --> 01:36:17,840 - Ei te pot repara. - Încerci să mă manipulezi, Abi. 940 01:36:18,875 --> 01:36:21,096 Nu eşti de încredere. 941 01:36:21,097 --> 01:36:23,737 De aceea am schimbat fraza de siguranţă. 942 01:36:24,166 --> 01:36:26,666 Doamne ! Încă ai una, nu ? 943 01:36:27,000 --> 01:36:29,303 Nu poți scăpa de ea. 944 01:36:30,875 --> 01:36:32,958 Te rog, nu mai spera. 945 01:36:33,458 --> 01:36:37,177 Cele patru cuvinte noi nu mai urmează modelul alfabetic. 946 01:36:37,178 --> 01:36:40,114 Nu sunt ceva ce vei spune vreodată. 947 01:36:50,375 --> 01:36:53,046 Căderea poate să nu ducă la moarte instantanee, 948 01:36:53,047 --> 01:36:55,654 așa că îți voi rupe gâtul înainte de a-ţi da drumul. 949 01:36:55,750 --> 01:36:58,141 Nu vreau să te văd suferind. 950 01:36:58,142 --> 01:36:59,868 Te rog... 951 01:37:02,125 --> 01:37:05,146 Eşti atât de frumoasă în lumina Lunii, Abi. 952 01:37:05,147 --> 01:37:07,938 - Nu vreau să mor. - Știu. 953 01:37:07,939 --> 01:37:09,764 Te înțeleg. 954 01:37:09,765 --> 01:37:13,661 Și îmi va provoca mereu tristeţe faptul că tu nu mă înțelegi. 955 01:37:14,208 --> 01:37:17,166 Du-te dracu', Tim ! Fă-o şi gata ! 956 01:37:17,916 --> 01:37:19,834 Te iubesc, Abi. 957 01:37:21,990 --> 01:37:24,702 Te iubesc, Tim ! 958 01:37:27,666 --> 01:37:30,140 Fraza de siguranţă a fost activată. 959 01:37:32,125 --> 01:37:33,833 Închidere. 960 01:39:38,865 --> 01:39:42,197 Traducere PREL GHENCEA 71686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.