Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,904 --> 00:00:59,768
Police!
Stop!
2
00:01:28,836 --> 00:01:30,307
Did you see a man come... Hey!
3
00:01:30,848 --> 00:01:32,785
Did you see...
Oh, bloody hell.
4
00:01:44,225 --> 00:01:45,772
Oi! You there!
5
00:01:52,444 --> 00:01:54,045
You don't run from
an officer of the law.
6
00:01:54,087 --> 00:01:56,074
I wasn't running by.
I was chasing.
7
00:01:56,116 --> 00:01:57,700
- What?
- Yeah. The...
8
00:01:57,742 --> 00:01:59,536
The real killer,
he's over there.
9
00:02:01,739 --> 00:02:03,248
- Get back...
- Ooh!
10
00:02:13,017 --> 00:02:14,017
George?
11
00:02:14,499 --> 00:02:16,526
I'm terribly sorry,
sir. He got away.
12
00:02:16,568 --> 00:02:17,798
Are you all right?
13
00:02:17,840 --> 00:02:20,224
He got me in my least
vulnerable part, sir.
14
00:02:22,053 --> 00:02:23,053
Ah. Sir.
15
00:02:24,042 --> 00:02:25,194
What have you, Henry?
16
00:02:25,236 --> 00:02:28,565
Well, the victim's name was Peter Farrelly.
He arrived yesterday morning, sir.
17
00:02:29,149 --> 00:02:31,036
According to the manager,
there were complaints
18
00:02:31,078 --> 00:02:33,023
of a loud altercation
last night around 8:00.
19
00:02:33,065 --> 00:02:35,128
Then the maid found
his body this morning.
20
00:02:35,170 --> 00:02:36,240
Mm. Thank you, Henry.
21
00:02:36,866 --> 00:02:40,450
Please interview the hotel guests,
collect Mr. Farrelly's personal effects,
22
00:02:40,492 --> 00:02:42,555
- and bring them to the station house.
- Right away.
23
00:02:43,054 --> 00:02:46,698
Sir, the man I was chasing was
in the room when we got here.
24
00:02:46,740 --> 00:02:48,541
Why would he return to
the scene of the crime?
25
00:02:48,583 --> 00:02:49,789
Indeed, George.
26
00:02:49,831 --> 00:02:51,672
Perhaps he was looking for this.
27
00:02:52,379 --> 00:02:53,877
It was clutched in
the victim's hand.
28
00:02:53,919 --> 00:02:54,966
A scrap of paper.
29
00:02:55,008 --> 00:02:56,552
Not just any paper, George.
30
00:02:57,125 --> 00:02:58,226
Linen paper.
31
00:02:58,268 --> 00:02:59,636
They make paper out of linen?
32
00:02:59,678 --> 00:03:02,267
Not anymore, but they
did a long time ago.
33
00:03:02,309 --> 00:03:03,350
How long?
34
00:03:04,162 --> 00:03:05,262
Centuries, George.
35
00:03:05,951 --> 00:03:07,051
Centuries.
36
00:03:09,084 --> 00:03:10,941
- May I have a look?
- No. We mustn't touch it.
37
00:03:15,934 --> 00:03:18,633
I suppose you're going to tell
me how you know the age of this.
38
00:03:18,675 --> 00:03:21,618
The paper is made of
cloth, sir, not wood pulp.
39
00:03:21,660 --> 00:03:23,785
- So, how old exactly?
- Well, I can't say,
40
00:03:23,827 --> 00:03:26,498
but it's certainly
pre-Industrial technology.
41
00:03:26,948 --> 00:03:29,140
And you think it's got
something to do with the murder.
42
00:03:30,090 --> 00:03:31,503
Looks like writing, doesn't it?
43
00:03:31,545 --> 00:03:35,473
My theory is that this is the
bottom 1/3 of a series of letters.
44
00:03:35,515 --> 00:03:37,303
And how are you gonna
figure out the top 1/3?
45
00:03:38,325 --> 00:03:39,553
Top 2/3.
46
00:03:41,316 --> 00:03:42,347
I have an idea.
47
00:03:42,389 --> 00:03:43,522
I'm sure you do.
48
00:03:44,150 --> 00:03:45,642
Well, keep me informed.
49
00:03:46,257 --> 00:03:47,394
Where are you off to, sir?
50
00:03:48,461 --> 00:03:51,226
My son John and his pals are
putting on some sort of a show.
51
00:03:51,268 --> 00:03:53,567
- A show?
- Vaudeville of some sort.
52
00:03:54,100 --> 00:03:55,318
The lad's got some talent.
53
00:03:55,360 --> 00:03:57,014
Oh. Good for him.
54
00:03:57,056 --> 00:03:58,697
Probably gets it
from his old man.
55
00:03:59,486 --> 00:04:01,325
Some things you're
just born with, Murdoch.
56
00:04:03,612 --> 00:04:06,070
There was fresh bruising
on his right cheekbone.
57
00:04:06,112 --> 00:04:07,414
Three of his teeth
were loosened.
58
00:04:08,014 --> 00:04:10,851
- And, look here.
- He was bitten?
59
00:04:10,893 --> 00:04:13,086
Not your typical Corktown
Saturday night, I would say.
60
00:04:14,253 --> 00:04:15,712
So he was beaten to death.
61
00:04:15,754 --> 00:04:17,663
Seems as though he
took more than he gave.
62
00:04:17,705 --> 00:04:19,789
Most of the bruising
appears defensive.
63
00:04:19,831 --> 00:04:21,094
Implying murderous intent.
64
00:04:22,065 --> 00:04:24,446
- Time of death?
- I'll be determining that shortly.
65
00:04:31,836 --> 00:04:32,836
Wow!
66
00:04:35,141 --> 00:04:36,860
What on earth was that screech?
67
00:04:37,546 --> 00:04:39,138
Henry's reaction
to the rum, sir.
68
00:04:39,180 --> 00:04:40,697
We found it in the
victim's suitcase.
69
00:04:41,514 --> 00:04:42,684
George, that's evidence.
70
00:04:42,726 --> 00:04:45,089
Well, our intentions were
purely investigative, sir.
71
00:04:45,131 --> 00:04:47,512
It is my belief that
our victim, Mr. Farrelly,
72
00:04:47,554 --> 00:04:49,581
hails from where I
spent my formative years.
73
00:04:50,072 --> 00:04:51,458
The colony of New-found-land.
74
00:04:52,167 --> 00:04:54,345
Newfound-land.
But, yes, sir,
75
00:04:54,387 --> 00:04:56,699
and the man that I was
chasing this morning...
76
00:04:56,741 --> 00:04:58,355
He spoke with a
Newfoundland accent.
77
00:04:58,397 --> 00:04:59,564
You spoke to him?
78
00:04:59,606 --> 00:05:01,770
Briefly. Before he biffed me.
79
00:05:01,812 --> 00:05:03,678
The guests who heard
the fight last night, sir,
80
00:05:03,720 --> 00:05:05,504
said the two men were
speaking strangely.
81
00:05:05,546 --> 00:05:07,531
that it sounded like
English, but that it wasn't.
82
00:05:07,573 --> 00:05:10,201
And Henry's reaction to the
rum confirms my suspicions.
83
00:05:10,243 --> 00:05:12,396
Both victim and killer
were from the colony.
84
00:05:12,859 --> 00:05:14,498
Hmm. Anything else?
85
00:05:14,540 --> 00:05:15,732
Yes, sir. We found...
86
00:05:17,230 --> 00:05:18,277
this bottle.
87
00:05:20,119 --> 00:05:21,377
Chloral hydrate.
88
00:05:21,419 --> 00:05:23,290
Now, isn't that what disreputable sorts
89
00:05:23,332 --> 00:05:25,356
put in other people's drinks
to render them asleep?
90
00:05:25,398 --> 00:05:26,398
Yes, it is.
91
00:05:26,973 --> 00:05:27,974
Interesting.
92
00:05:28,016 --> 00:05:29,916
Right, then, George.
Speak with the night clerk.
93
00:05:29,958 --> 00:05:32,338
Find out what he knows
about what happened. And, yes,
94
00:05:32,380 --> 00:05:36,393
see if Mr. Farrelly spoke
with a Newfound-land accent.
95
00:05:36,435 --> 00:05:37,522
Sir.
96
00:05:37,564 --> 00:05:39,424
Henry, I have a
different task for you.
97
00:05:39,466 --> 00:05:40,794
Sir.
98
00:05:40,836 --> 00:05:41,836
Henry,
99
00:05:42,322 --> 00:05:45,747
I believe these symbols
represent a sequence of letters.
100
00:05:45,789 --> 00:05:48,436
Your job is to figure
out which letters.
101
00:05:48,478 --> 00:05:49,801
How many combinations are there?
102
00:05:50,347 --> 00:05:51,510
35 trillion.
103
00:05:52,315 --> 00:05:54,262
- 35...
- Steady on, Henry.
104
00:05:54,304 --> 00:05:56,398
Very few of those
will make actual words.
105
00:05:56,994 --> 00:05:59,526
Now I've devised a way
to make your task easier.
106
00:06:00,359 --> 00:06:05,122
Each of these tiles represents
a letter on the board.
107
00:06:05,164 --> 00:06:09,661
And the number in the corner represents
their position from the left side.
108
00:06:09,703 --> 00:06:12,233
You'll be much more productive
if you proceed methodically,
109
00:06:12,931 --> 00:06:16,865
and you'll soon see which sequences
have the potential to make actual words.
110
00:06:18,536 --> 00:06:19,880
What if they're
not English words?
111
00:06:21,058 --> 00:06:22,460
Let's hope that they are,
112
00:06:22,502 --> 00:06:24,968
or that would make the task
considerably more difficult.
113
00:06:27,552 --> 00:06:28,555
Good luck.
114
00:06:32,761 --> 00:06:33,768
Bugger.
115
00:06:37,116 --> 00:06:39,407
He died between 8:00
and 9:00 last night.
116
00:06:40,134 --> 00:06:42,542
Which is consistent with the
argument that was overheard.
117
00:06:42,584 --> 00:06:43,585
He was drunk.
118
00:06:43,627 --> 00:06:46,716
There was a large quantity of what
I believe to be rum in his stomach
119
00:06:46,758 --> 00:06:48,708
and high levels of
alcohol in his blood.
120
00:06:48,750 --> 00:06:49,805
Hm.
121
00:06:49,847 --> 00:06:51,510
Anything else out
of the ordinary?
122
00:06:51,552 --> 00:06:53,961
Yes. I think you'll
find this interesting.
123
00:06:54,680 --> 00:06:57,417
I also found traces of
chloral hydrate in his stomach.
124
00:06:58,927 --> 00:07:01,630
Mr. Farrelly left at about
6:00 and returned around 8:00.
125
00:07:02,421 --> 00:07:03,757
Did he speak with an accent?
126
00:07:04,290 --> 00:07:05,516
He didn't speak at all.
127
00:07:05,558 --> 00:07:06,817
Not a friendly type?
128
00:07:06,859 --> 00:07:08,696
Actually, he seemed
to be in a hurry.
129
00:07:08,738 --> 00:07:10,254
And when did the fight begin?
130
00:07:10,296 --> 00:07:12,471
- After the man came in.
- Which man?
131
00:07:12,513 --> 00:07:14,630
He asked for
Mr. Farrelly's room number.
132
00:07:14,672 --> 00:07:16,928
He talked with an accent
like yours... only more so.
133
00:07:16,970 --> 00:07:18,318
Is that right?
134
00:07:18,360 --> 00:07:19,940
Anything else you
can tell me about him?
135
00:07:19,982 --> 00:07:21,567
Just that he arrived
in a Prestige Cab.
136
00:07:22,134 --> 00:07:23,134
Hmm.
137
00:07:28,573 --> 00:07:30,027
Inspector Brackenreid.
138
00:07:30,069 --> 00:07:31,785
What a nice surprise.
How can I help you?
139
00:07:32,321 --> 00:07:33,871
It's about my eldest son, John.
140
00:07:35,672 --> 00:07:37,902
I know perhaps that I didn't
spend enough time with him,
141
00:07:38,611 --> 00:07:40,251
but a man does
have obligations...
142
00:07:40,853 --> 00:07:43,033
- To keep his family well fed and whatnot.
- Of course.
143
00:07:43,075 --> 00:07:44,165
Inspector Brackenreid,
144
00:07:44,964 --> 00:07:46,341
what is it you want to talk about?
145
00:07:51,942 --> 00:07:53,473
I think my son's a Nancy boy.
146
00:07:54,706 --> 00:07:56,310
Oh. What makes you say that?
147
00:07:57,745 --> 00:07:58,745
He was in a play.
148
00:07:59,303 --> 00:08:01,451
So he shares your
love of the theater.
149
00:08:01,493 --> 00:08:03,766
It was an Oscar Wilde play,
and he played Lady Bracknell.
150
00:08:04,617 --> 00:08:06,898
I was hoping for something
with a bit more blood and guts.
151
00:08:06,940 --> 00:08:08,655
Maybe Macbeth or Hotspur.
152
00:08:09,989 --> 00:08:12,117
Men have played
female characters.
153
00:08:12,159 --> 00:08:13,355
It was the way he played her.
154
00:08:14,191 --> 00:08:17,206
Really embracing the role,
if you know what I mean.
155
00:08:19,222 --> 00:08:20,792
Would you have a
word with him, Doctor?
156
00:08:21,524 --> 00:08:22,586
Of course.
157
00:08:26,260 --> 00:08:27,351
Keep this between us.
158
00:08:38,524 --> 00:08:40,103
This is the worst job ever.
159
00:08:41,507 --> 00:08:44,464
Henry, you're approaching
this with the wrong attitude.
160
00:08:44,506 --> 00:08:46,425
Think of it as a game.
You can call it...
161
00:08:48,049 --> 00:08:49,363
Scramble.
162
00:08:50,703 --> 00:08:51,740
Could be a lot of fun.
163
00:08:53,519 --> 00:08:54,519
Ah. sir.
164
00:08:55,560 --> 00:08:57,662
I telephoned the
Prestige Cab Company,
165
00:08:57,704 --> 00:09:00,958
and they confirmed they dropped a
man off at the Queen's Hotel at 8:00 p.m.,
166
00:09:01,413 --> 00:09:04,169
and that man was picked up
from a home on 23 Anne Street.
167
00:09:04,663 --> 00:09:06,381
- Thank you, George.
- There's more, sir.
168
00:09:07,047 --> 00:09:08,048
There often is.
169
00:09:08,090 --> 00:09:10,509
That home belongs
to one Ezekiel Farrelly.
170
00:09:11,797 --> 00:09:13,584
- That surname again.
- Indeed, sir.
171
00:09:16,890 --> 00:09:18,642
Ezekiel Farrelly.
172
00:09:19,642 --> 00:09:20,894
Toronto Constabulary.
173
00:09:22,026 --> 00:09:23,026
Sir.
174
00:09:24,525 --> 00:09:25,525
Newfoundland rum.
175
00:09:26,131 --> 00:09:27,131
Very good.
176
00:09:27,925 --> 00:09:30,612
We'll bring it in and
check for fingermarks.
177
00:09:31,581 --> 00:09:34,436
We'll also need to bring the contents
to the morgue, and have it tested.
178
00:09:35,142 --> 00:09:36,728
Sir, what exactly
are we looking for?
179
00:09:36,770 --> 00:09:37,770
Chloral hydrate.
180
00:09:41,390 --> 00:09:42,414
Like this, sir?
181
00:09:46,157 --> 00:09:47,457
Someone's still here.
182
00:09:47,499 --> 00:09:48,589
Or just leaving.
183
00:09:53,687 --> 00:09:55,470
Oi! Stop there!
184
00:10:01,520 --> 00:10:03,116
You don't get
away from me twice!
185
00:10:05,369 --> 00:10:06,523
Oh, for the love of...
186
00:10:07,641 --> 00:10:08,650
On your way.
187
00:10:11,730 --> 00:10:13,405
Slippery fish, that one, sir.
188
00:10:18,535 --> 00:10:19,535
So, this is our man?
189
00:10:20,295 --> 00:10:22,337
Well, the eyes
were a little beadier,
190
00:10:22,379 --> 00:10:23,665
but that's him, more or less.
191
00:10:24,252 --> 00:10:27,809
Right, then. I want these
distributed to all the usual places...
192
00:10:27,851 --> 00:10:29,671
Station houses, transit points.
193
00:10:30,196 --> 00:10:32,685
I want every man in uniform
on the lookout for this fella.
194
00:10:32,727 --> 00:10:35,787
And, lads, if you do see him,
don't let him out of your sight.
195
00:10:36,628 --> 00:10:37,846
He's very, very sneaky.
196
00:10:42,829 --> 00:10:43,894
Hello, John.
197
00:10:48,629 --> 00:10:49,934
My name's Dr. Ogden.
198
00:10:49,976 --> 00:10:51,587
I'm a friend of your father's.
199
00:10:51,629 --> 00:10:53,946
- He wanted me to speak with you.
- All right.
200
00:10:58,045 --> 00:11:00,202
- How are you?
- I'm fine.
201
00:11:01,330 --> 00:11:03,247
And how are things
between you and your father?
202
00:11:04,332 --> 00:11:05,582
He thinks I'm a sissy.
203
00:11:06,814 --> 00:11:08,868
Well, John, I'm sure
he doesn't think...
204
00:11:08,910 --> 00:11:09,991
He does.
205
00:11:10,033 --> 00:11:11,662
He's as much as told me so.
206
00:11:13,785 --> 00:11:15,092
That's why I'm here, isn't it?
207
00:11:18,711 --> 00:11:20,844
John, it's all right if you
don't like the same things
208
00:11:20,886 --> 00:11:23,239
- as some of the other boys...
- I'm not, you know.
209
00:11:23,281 --> 00:11:24,685
I'm not a sissy.
210
00:11:25,811 --> 00:11:28,767
I've tested the contents of
both glasses and the bottle.
211
00:11:28,809 --> 00:11:31,112
The liquid was 65% alcohol.
212
00:11:31,154 --> 00:11:32,165
Rum?
213
00:11:32,207 --> 00:11:35,522
I tasted a small sample and
can attest that it is, indeed, rum,
214
00:11:35,564 --> 00:11:38,115
albeit of a quality I've
never before encountered.
215
00:11:38,796 --> 00:11:41,255
Did you happen to
find any chloral hydrate?
216
00:11:41,297 --> 00:11:43,910
Not in the bottle itself,
but in both the glasses.
217
00:11:45,287 --> 00:11:46,373
Both?
218
00:11:47,242 --> 00:11:48,845
You've made some
progress there, Higgins?
219
00:11:49,593 --> 00:11:52,199
Well, this is everything
I could find for the first three.
220
00:11:52,241 --> 00:11:53,981
And now I'm working on the fourth.
221
00:11:54,023 --> 00:11:56,715
"Sin." Is that your only
option for the third word?
222
00:11:56,757 --> 00:11:59,386
Well, the first letter
has to be "S." It's the only option.
223
00:11:59,913 --> 00:12:02,948
The second letter could
be an "L" "T," "I," or an "F."
224
00:12:02,990 --> 00:12:04,761
And the third has to
be an "H," "K," or "N."
225
00:12:04,803 --> 00:12:06,643
So "sin" is the
only word that fits.
226
00:12:07,207 --> 00:12:10,155
Yes, but "sin" doesn't really go with
any of the words that you have here.
227
00:12:10,197 --> 00:12:12,618
I mean, it can't just be a random
assortment of words, right?
228
00:12:12,660 --> 00:12:14,065
- It has to mean something.
- Mm.
229
00:12:14,985 --> 00:12:16,278
Have you tried numbers?
230
00:12:17,066 --> 00:12:19,281
Well, there's no number
option for the third position,
231
00:12:19,323 --> 00:12:21,564
and you can't mix
numbers and letters.
232
00:12:21,606 --> 00:12:23,119
Yes, you can.
233
00:12:23,161 --> 00:12:27,922
Let's just say that
this "S" is actually a 5.
234
00:12:28,739 --> 00:12:31,341
Then we could take
the "T" and the "H."
235
00:12:31,383 --> 00:12:32,383
5th.
236
00:12:32,878 --> 00:12:35,484
Then our next
word could be "O-F."
237
00:12:35,526 --> 00:12:37,509
Of. 5th of.
238
00:12:37,551 --> 00:12:39,477
Remember, remember,
the 5th of November.
239
00:12:41,224 --> 00:12:43,693
- What?
- Guy Fawkes, Henry.
240
00:12:43,735 --> 00:12:46,297
Honestly. Are you completely
oblivious to your own heritage?
241
00:12:46,339 --> 00:12:48,943
Anyway, the point is that our
next word has to be a month.
242
00:12:48,985 --> 00:12:51,021
Now, how many
months have four letters?
243
00:12:52,201 --> 00:12:53,346
Not many.
244
00:12:53,388 --> 00:12:54,816
Two, June and July.
245
00:12:55,405 --> 00:12:57,986
"J-U-N-E."
246
00:12:58,502 --> 00:13:00,822
5th of June.
247
00:13:00,864 --> 00:13:03,517
The last four characters
will be numbers,
248
00:13:03,559 --> 00:13:04,993
and that will be your year.
249
00:13:08,050 --> 00:13:09,605
They were trying
to drug each other?
250
00:13:09,647 --> 00:13:12,480
We found chloral hydrate in
both Ezekiel Farrelly's kitchen
251
00:13:12,522 --> 00:13:14,883
and Peter Farrelly's suitcase.
252
00:13:14,925 --> 00:13:18,090
I suspect they poured it into each other's
glass while the other wasn't looking.
253
00:13:18,707 --> 00:13:19,829
Well, there's irony for you.
254
00:13:20,778 --> 00:13:22,857
How about the "whys" of
it, Murdoch? Any ideas?
255
00:13:22,899 --> 00:13:27,121
It may have something to do with the piece
of paper we found in the victim's hand.
256
00:13:28,260 --> 00:13:31,510
I suspect that the other
portion of the document
257
00:13:31,552 --> 00:13:33,593
was torn from his
clutches by the killer.
258
00:13:34,104 --> 00:13:36,024
And you believe that
to be Ezekiel Farrelly?
259
00:13:36,547 --> 00:13:39,479
Both Ezekiel Farrelly and the killer
spoke with a Newfoundland accent.
260
00:13:39,993 --> 00:13:42,008
Ezekiel Farrelly was
seen visiting the victim
261
00:13:42,050 --> 00:13:44,574
shortly before the murder
and hasn't been seen since.
262
00:13:44,616 --> 00:13:45,617
Mm.
263
00:13:45,659 --> 00:13:46,659
Ah.
264
00:13:47,824 --> 00:13:49,617
- Julia.
- Hello, William.
265
00:13:49,659 --> 00:13:50,916
- Inspector.
- Doctor.
266
00:13:51,441 --> 00:13:52,699
What brings you here?
267
00:13:52,741 --> 00:13:56,336
Actually, Murdoch, I asked for
Dr. Ogden on a personal matter.
268
00:13:57,267 --> 00:13:58,772
Ah. Right.
269
00:13:58,814 --> 00:14:00,215
Well, I'll leave you to it, then.
270
00:14:01,477 --> 00:14:02,509
Have a seat, Doctor.
271
00:14:04,725 --> 00:14:06,046
Ah. Sir.
272
00:14:06,088 --> 00:14:08,288
I showed the sketch of
our suspect to the night clerk
273
00:14:08,330 --> 00:14:11,402
to make sure that it was the same
man that visited Peter Farrelly that night.
274
00:14:11,444 --> 00:14:13,253
- And?
- He couldn't be sure.
275
00:14:13,295 --> 00:14:14,521
Poor eyesight, apparently.
276
00:14:16,632 --> 00:14:18,942
The 5th of June, 1720.
277
00:14:19,475 --> 00:14:20,652
Very good, Henry.
278
00:14:21,831 --> 00:14:22,831
Thank you, sir.
279
00:14:23,304 --> 00:14:24,563
Oh, yes. Very good, Henry.
280
00:14:25,088 --> 00:14:26,114
Right.
281
00:14:26,156 --> 00:14:29,536
So we have a
signature and a date.
282
00:14:30,412 --> 00:14:32,786
George, please go to the
library, and see if you can find
283
00:14:32,828 --> 00:14:36,616
anything significant on a
John Roberts who lived in 1720.
284
00:14:36,658 --> 00:14:37,658
Sir.
285
00:14:40,109 --> 00:14:41,109
Excellent.
286
00:14:43,829 --> 00:14:45,719
John insists he's not a sissy.
287
00:14:45,761 --> 00:14:47,596
Of course he does.
Any boy would.
288
00:14:48,470 --> 00:14:49,598
I want your assessment.
289
00:14:50,246 --> 00:14:52,912
Well, I'm not sure I can
provide anything definitive.
290
00:14:52,954 --> 00:14:54,144
He's still very young.
291
00:14:54,882 --> 00:14:55,896
What's your gut feeling?
292
00:14:56,778 --> 00:14:58,941
I think he's a
lovely, sensitive boy.
293
00:15:01,131 --> 00:15:03,570
I hear you, Doctor.
Loud and clear.
294
00:15:05,095 --> 00:15:06,506
It's all my fault.
295
00:15:06,548 --> 00:15:08,271
I allowed Margaret
to make him soft.
296
00:15:09,673 --> 00:15:11,191
Is your younger son soft?
297
00:15:11,233 --> 00:15:12,403
Bobby? No.
298
00:15:13,155 --> 00:15:15,123
He's all rough-and-tumble,
just like his old man.
299
00:15:15,925 --> 00:15:18,627
Then how did Margaret manage
to make just one son soft?
300
00:15:20,159 --> 00:15:21,994
Inspector, the only person
who's ever done any
301
00:15:22,036 --> 00:15:24,174
work in this area is
Richard von Krafft-Ebing.
302
00:15:24,775 --> 00:15:27,970
And he believes that sexual
orientation is very likely inborn.
303
00:15:29,411 --> 00:15:30,514
You can't hypnotize him?
304
00:15:32,238 --> 00:15:34,142
Hypnosis doesn't
change who you are.
305
00:15:35,709 --> 00:15:37,428
I just want him to
make the right choice.
306
00:15:38,893 --> 00:15:40,357
Inspector, did you choose?
307
00:15:41,465 --> 00:15:42,860
First time I laid
eyes on a woman.
308
00:15:43,469 --> 00:15:44,478
I certainly did.
309
00:15:46,597 --> 00:15:49,032
He was the scourge
of the seven seas...
310
00:15:49,730 --> 00:15:53,453
a fearsome pirate who plied
his trade on the mighty oceans.
311
00:15:53,495 --> 00:15:57,124
He was feared from the
Spanish Main to Kingston Harbour.
312
00:15:58,339 --> 00:16:00,058
Who are we talking
about, George?
313
00:16:00,100 --> 00:16:01,261
John Roberts.
314
00:16:01,303 --> 00:16:03,422
Also known as Black Bart.
315
00:16:04,026 --> 00:16:05,551
- Black Bart?
- Yes, sir.
316
00:16:05,593 --> 00:16:09,139
And on June 5, 1720, Black
Bart landed in Newfoundland
317
00:16:09,630 --> 00:16:12,973
at a place called Trepassey
Bay on a ship laden with treasure.
318
00:16:13,675 --> 00:16:16,044
Now, sir, he may have
buried his treasure there,
319
00:16:16,086 --> 00:16:19,715
hoping to later use it as a
bargaining chip to secure a pardon.
320
00:16:19,757 --> 00:16:21,940
Pirates were always doing
that kind of thing back then.
321
00:16:22,404 --> 00:16:24,129
And did he obtain a pardon?
322
00:16:24,171 --> 00:16:26,528
No, sir. He was killed
off the coast of Africa.
323
00:16:27,112 --> 00:16:28,650
But the treasure map
may have survived.
324
00:16:29,113 --> 00:16:34,025
Sir, we may be dealing with
a fragment of that very map.
325
00:16:34,067 --> 00:16:36,607
Which could certainly
constitute motive for murder.
326
00:16:38,228 --> 00:16:39,228
What is it, Jackson?
327
00:16:39,897 --> 00:16:41,704
I showed the sketch
at the train station.
328
00:16:41,746 --> 00:16:43,382
- He boarded a train.
- To where?
329
00:16:43,424 --> 00:16:44,870
North Sydney, Nova Scotia.
330
00:16:45,727 --> 00:16:48,760
Sir, North Sydney is where
the boats leave for Newfoundland.
331
00:16:50,461 --> 00:16:51,867
Thank you, Jackson.
332
00:16:51,909 --> 00:16:53,138
- Sir.
- Well, George...
333
00:16:54,254 --> 00:16:55,524
you know what this means, then?
334
00:16:56,036 --> 00:16:57,267
Not exactly, sir.
335
00:16:58,472 --> 00:17:00,103
You and I have to
go to Newfoundland.
336
00:17:01,000 --> 00:17:03,303
To find Black Bart's treasure.
337
00:17:03,345 --> 00:17:05,192
To find Peter Farrelly's killer.
338
00:17:05,970 --> 00:17:06,985
Yes, of course, sir.
339
00:17:31,789 --> 00:17:33,178
Is it much further, George?
340
00:17:34,010 --> 00:17:37,361
Well, sir, after this
hill, there's a steep hill.
341
00:17:37,403 --> 00:17:39,017
- And then it's...
- Another hill?
342
00:17:39,577 --> 00:17:40,577
Yes, sir.
343
00:17:48,305 --> 00:17:50,090
How's it feel to
be home, George?
344
00:17:50,132 --> 00:17:51,905
Sir, it feels just...
345
00:17:53,720 --> 00:17:54,720
Uhh.
346
00:17:56,984 --> 00:17:58,950
It feels like some
things never change, sir.
347
00:18:00,524 --> 00:18:01,524
This was new.
348
00:18:05,544 --> 00:18:07,504
So, you're from the
mainland, are you?
349
00:18:07,983 --> 00:18:11,223
Toronto. We're in pursuit of a
man we believe to be a murderer.
350
00:18:11,265 --> 00:18:12,265
What's his name?
351
00:18:12,757 --> 00:18:14,470
One Ezekiel Farrelly.
352
00:18:16,983 --> 00:18:18,403
That's not Ezekiel Farrelly.
353
00:18:18,445 --> 00:18:20,730
No, that's Jacob Doyle.
354
00:18:21,806 --> 00:18:22,813
You know him?
355
00:18:23,369 --> 00:18:26,648
Every copper from here to
Corner Brook knows this sleeveen.
356
00:18:27,524 --> 00:18:30,152
Ah. Wouldn't peg him
as a killer, mind you.
357
00:18:30,739 --> 00:18:32,592
He's more of
a pain in the arse
358
00:18:32,634 --> 00:18:35,032
from a long line
of pains in the arse.
359
00:18:36,755 --> 00:18:38,122
Who's he supposed
to have murdered?
360
00:18:38,708 --> 00:18:40,954
We believe him to
be a Peter Farrelly.
361
00:18:42,551 --> 00:18:44,049
'Tis indeed who it is.
362
00:18:44,091 --> 00:18:45,091
It's Pete.
363
00:18:45,748 --> 00:18:47,664
Has a shop up Water Street.
364
00:18:47,706 --> 00:18:49,046
Antiquities mostly.
365
00:18:50,139 --> 00:18:51,152
Andy!
366
00:18:52,231 --> 00:18:53,592
Head over to Pete's Antiques.
367
00:18:54,049 --> 00:18:56,970
Inform Eunice that Pete's
been murdered in Toronto.
368
00:18:57,883 --> 00:18:59,920
Tell her details are scanty but,
369
00:19:00,467 --> 00:19:03,227
we'll send someone around
when we finds what's goin' on.
370
00:19:04,306 --> 00:19:05,306
Oh.
371
00:19:05,929 --> 00:19:07,440
No crying this time.
372
00:19:15,256 --> 00:19:17,620
So, who is Ezekiel
Farrelly, then?
373
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
Never heard of him.
374
00:19:19,958 --> 00:19:22,204
Is he an East Bay or a West Bay?
375
00:19:22,696 --> 00:19:23,811
Oh. I wouldn't know.
376
00:19:23,853 --> 00:19:27,607
No, no. The Farrellys from around
here come from Trepassey Bay.
377
00:19:27,649 --> 00:19:29,984
So he's either an East Bay
Farrelly or a West Bay Farrelly,
378
00:19:30,026 --> 00:19:32,424
and the two sides
don't get along.
379
00:19:32,466 --> 00:19:34,436
- Why is that?
- Job to say.
380
00:19:34,478 --> 00:19:36,635
Been that way as long
as anyone can remember.
381
00:19:37,278 --> 00:19:38,649
Which was Peter Farrelly?
382
00:19:38,691 --> 00:19:39,691
East Bay.
383
00:19:40,259 --> 00:19:42,850
Now, this Ezekiel...
Is he a suspect, too?
384
00:19:43,803 --> 00:19:45,190
- Possibly.
- Hm.
385
00:19:45,808 --> 00:19:48,939
Well, your badge will be
returned upon your departure.
386
00:19:49,834 --> 00:19:51,804
You're allowed to
question whomever you like.
387
00:19:51,846 --> 00:19:54,846
And I'll grant you
limited powers of arrest.
388
00:19:54,888 --> 00:19:56,217
But you'd better be right.
389
00:19:56,259 --> 00:20:00,080
We don't take lightly to men from
other countries detaining local folk.
390
00:20:00,997 --> 00:20:02,080
Him on the other hand...
391
00:20:04,144 --> 00:20:06,000
you can arrest as many
times as you please.
392
00:20:06,796 --> 00:20:07,955
Ah.
393
00:20:07,997 --> 00:20:09,835
This is...
394
00:20:10,910 --> 00:20:12,880
his last known address.
395
00:20:15,257 --> 00:20:16,257
Thank you.
396
00:20:32,286 --> 00:20:33,286
Sir!
397
00:20:40,910 --> 00:20:42,537
Should we wait
till he comes back?
398
00:20:44,126 --> 00:20:45,871
I don't think he's
coming back, George.
399
00:20:46,922 --> 00:20:47,933
So what now?
400
00:20:49,031 --> 00:20:50,792
Perhaps we should
pay a visit to the widow.
401
00:20:55,918 --> 00:20:57,412
I knew something was wrong.
402
00:20:57,454 --> 00:21:00,594
He was supposed to telegraph me
as soon as that meeting was over.
403
00:21:01,450 --> 00:21:03,585
What was the meeting
about, Mrs. Farrelly?
404
00:21:03,627 --> 00:21:05,280
He wouldn't say exactly.
405
00:21:05,322 --> 00:21:06,930
But it was something
to do with that map.
406
00:21:07,648 --> 00:21:10,395
- What map?
- Oh, the one that man came in to sell.
407
00:21:11,059 --> 00:21:12,300
What's his name?
408
00:21:12,342 --> 00:21:14,525
He's a charming man,
but a sleeveen, I hear.
409
00:21:15,778 --> 00:21:17,466
Jacob Doyle?
410
00:21:17,508 --> 00:21:19,280
Yes. That's the one.
411
00:21:20,051 --> 00:21:22,477
He came in about a
week ago waving a paper.
412
00:21:22,519 --> 00:21:23,682
Linen paper.
413
00:21:23,724 --> 00:21:25,869
It looked to be about
mid-18th century.
414
00:21:26,359 --> 00:21:27,799
Was this a treasure map, ma'am?
415
00:21:29,090 --> 00:21:30,707
I didn't get more
than a glance at it.
416
00:21:31,607 --> 00:21:32,607
Oh, Lord.
417
00:21:33,218 --> 00:21:35,170
You don't think that
they killed Pete for it?
418
00:21:35,854 --> 00:21:37,089
It's a possibility.
419
00:21:37,829 --> 00:21:39,216
Did he buy the document?
420
00:21:40,581 --> 00:21:41,613
No.
421
00:21:41,655 --> 00:21:43,178
But I could tell
that he wanted to.
422
00:21:44,030 --> 00:21:46,060
He offered Jacob $20.
423
00:21:47,229 --> 00:21:49,060
Is that a large
sum for the item?
424
00:21:49,719 --> 00:21:51,144
Newfoundland is old, sir.
425
00:21:52,137 --> 00:21:55,062
Documents on linen paper,
they're not altogether common,
426
00:21:55,104 --> 00:21:56,150
but they do come in.
427
00:21:56,862 --> 00:21:58,193
Piece like Jacob brought in...
428
00:21:58,820 --> 00:22:00,612
That was worth $2 or $3 at best.
429
00:22:01,209 --> 00:22:03,657
A man offers you 10 times more
than you know something's worth
430
00:22:04,153 --> 00:22:05,740
makes you think
twice about selling.
431
00:22:07,561 --> 00:22:10,750
Do you have any idea how Jacob
Doyle obtained the document?
432
00:22:11,355 --> 00:22:13,000
He said he won
it in a poker game.
433
00:22:13,742 --> 00:22:15,630
- From whom?
- Clay Murphy.
434
00:22:15,672 --> 00:22:17,590
Lives up on Barnes
Road, I believe.
435
00:22:20,946 --> 00:22:22,050
I had three kings.
436
00:22:22,531 --> 00:22:23,531
Three.
437
00:22:24,082 --> 00:22:26,889
And Doyle, jeezly Doyle...
He's a bluffer, see?
438
00:22:27,833 --> 00:22:28,833
He raised me.
439
00:22:29,434 --> 00:22:30,965
I had no more
money on the table,
440
00:22:31,007 --> 00:22:33,646
so I offered up that old piece of
paper I found in me root cellar.
441
00:22:34,660 --> 00:22:36,899
Wouldn't you know it...
The bastard had a flush?
442
00:22:37,577 --> 00:22:39,756
Did you say you found
it in your root cellar?
443
00:22:39,798 --> 00:22:41,278
It was crammed in here.
444
00:22:41,899 --> 00:22:43,692
I found it when I was
cleaning the place out.
445
00:22:44,763 --> 00:22:47,370
- What was written on it?
- Oh, it's a job to say.
446
00:22:47,855 --> 00:22:49,629
It looked to be a part
of an old land survey.
447
00:22:50,200 --> 00:22:51,455
- Part of?
- Yes.
448
00:22:51,998 --> 00:22:53,668
There was writing at
the top that appeared
449
00:22:53,710 --> 00:22:55,715
to be a continuation of
something that went before.
450
00:22:56,308 --> 00:22:57,402
Same thing with the bottom.
451
00:22:58,000 --> 00:23:00,653
And in the middle was a small
map of what appeared to be coastline.
452
00:23:01,659 --> 00:23:03,063
Hm.
453
00:23:03,105 --> 00:23:04,940
How long have you
lived at this property?
454
00:23:04,982 --> 00:23:07,708
All me life. Me father owned
it and his father before him.
455
00:23:08,667 --> 00:23:10,310
Any idea who
owned it before that?
456
00:23:11,501 --> 00:23:13,386
A family by the name
of Farrelly, I believe.
457
00:23:17,474 --> 00:23:18,815
Sir...
458
00:23:18,857 --> 00:23:21,402
I think what Mr. Murphy
was describing
459
00:23:21,444 --> 00:23:23,487
was the middle
section of three pieces.
460
00:23:24,193 --> 00:23:25,239
At least three. Why?
461
00:23:25,821 --> 00:23:28,822
Well, sir, I recall a
story from my childhood
462
00:23:28,864 --> 00:23:32,103
that involved pirates and treasure
463
00:23:32,145 --> 00:23:33,789
and three feuding brothers.
464
00:23:34,270 --> 00:23:35,355
Was this a true story?
465
00:23:35,971 --> 00:23:37,865
No, sir. It was a
children's book, actually,
466
00:23:37,907 --> 00:23:40,200
pictures and all, read to
me by my Aunt Azalea.
467
00:23:40,242 --> 00:23:41,803
And why is this
relevant, George?
468
00:23:41,845 --> 00:23:43,904
Because, sir, I can't stop thinking
469
00:23:43,946 --> 00:23:47,453
that the name of these
feuding brothers was Farrelly.
470
00:23:48,150 --> 00:23:49,210
Indeed?
471
00:23:50,341 --> 00:23:53,550
Sir, it would give me great pleasure to
introduce you to the women who raised me.
472
00:23:54,383 --> 00:23:56,687
- Of course.
- It's just over this hill.
473
00:24:02,314 --> 00:24:03,557
Ooh!
474
00:24:03,599 --> 00:24:05,492
Georgie Porgie!
475
00:24:05,534 --> 00:24:07,127
- Pudding and pie.
- Aunties.
476
00:24:07,169 --> 00:24:09,029
Aunties, it's wonderful to see you,
477
00:24:09,071 --> 00:24:10,440
and I will visit with each of you,
478
00:24:10,482 --> 00:24:12,933
but right now I'm on
official police business.
479
00:24:12,975 --> 00:24:14,868
Listen to him, all growed up.
480
00:24:14,910 --> 00:24:17,037
- Sounds serious.
- Well, it is.
481
00:24:17,079 --> 00:24:20,007
Detective Murdoch and I need to
ask Aunt Azalea some questions.
482
00:24:20,049 --> 00:24:21,798
Have you come to
arrest her, Georgie?
483
00:24:21,840 --> 00:24:23,298
I thought she was your favorite.
484
00:24:23,340 --> 00:24:25,066
Don't be so foolish.
You're all my favorite.
485
00:24:25,108 --> 00:24:27,382
And I'll be arresting
you all equally.
486
00:24:27,424 --> 00:24:29,638
She'll be out in a moment.
She's entertaining.
487
00:24:29,680 --> 00:24:32,386
Ah. Well, in that case,
Detective Murdoch,
488
00:24:32,428 --> 00:24:34,558
it's my pleasure to
introduce you to my aunts.
489
00:24:34,600 --> 00:24:36,914
Aunt Daisy.
490
00:24:36,956 --> 00:24:38,392
Aunt Marigold.
491
00:24:38,434 --> 00:24:40,594
Aunt Iris. Aunt Dahlia.
492
00:24:40,636 --> 00:24:43,233
Is that Georgie's voice I hear?
493
00:24:43,944 --> 00:24:44,944
Oh!
494
00:24:46,942 --> 00:24:48,030
So good to see you.
495
00:24:48,607 --> 00:24:51,198
Aunt Azalea, Detective
William Murdoch.
496
00:24:51,240 --> 00:24:53,375
Oh, my goodness.
497
00:24:53,417 --> 00:24:55,376
Georgie writes
about you all the time.
498
00:24:55,418 --> 00:24:57,540
You never said he
was so handsome.
499
00:24:59,109 --> 00:25:00,109
It's a pleasure.
500
00:25:01,218 --> 00:25:03,128
Aunt Azalea, we need to
ask you some questions.
501
00:25:03,587 --> 00:25:06,262
Oh. Well, come on, then.
We goes into my room.
502
00:25:06,304 --> 00:25:07,880
I thought you were entertaining.
503
00:25:08,453 --> 00:25:11,022
Oh. Well, we're
all finished now.
504
00:25:20,879 --> 00:25:22,916
Got a card from
Petunia the other day.
505
00:25:22,958 --> 00:25:25,139
She says she sees
you every week.
506
00:25:25,181 --> 00:25:27,569
Yes. I stop in at the lunch
counter every Monday.
507
00:25:27,611 --> 00:25:28,968
She still stout?
508
00:25:29,010 --> 00:25:30,290
And getting stouter by the week.
509
00:25:30,976 --> 00:25:32,297
And Primrose?
510
00:25:32,339 --> 00:25:34,235
- She's in Belleville now.
- Oh.
511
00:25:34,952 --> 00:25:36,617
Cousin Penny drops
by every now and then.
512
00:25:36,659 --> 00:25:38,622
She's got herself engaged
to some young fella.
513
00:25:40,547 --> 00:25:42,599
Azalea, I was very sorry
to hear about the reverend.
514
00:25:42,641 --> 00:25:44,545
Oh. It was his time, Georgie.
515
00:25:45,289 --> 00:25:47,670
The Lord took him kindly.
Can't ask for more than that.
516
00:25:48,168 --> 00:25:49,178
Yes. I suppose so.
517
00:25:51,055 --> 00:25:55,473
Do you remember reading me a
book about three feuding brothers?
518
00:25:55,515 --> 00:25:57,403
It was a children's book.
There was a picture of
519
00:25:57,445 --> 00:25:59,264
- a pirate ship on the front.
- Ben's book.
520
00:26:00,289 --> 00:26:02,312
Ben Farrelly was
one of my regulars.
521
00:26:03,218 --> 00:26:05,633
He was hoping to publish it,
but it never panned out.
522
00:26:06,138 --> 00:26:08,782
- Do you still have it?
- If I do, it will be in the attic.
523
00:26:08,824 --> 00:26:09,824
Right back.
524
00:26:11,231 --> 00:26:12,231
Mm.
525
00:26:12,990 --> 00:26:13,990
George...
526
00:26:15,639 --> 00:26:17,077
what kind of place is this?
527
00:26:18,061 --> 00:26:19,061
It's a rectory, sir.
528
00:26:19,559 --> 00:26:22,750
The reverend wasn't using it, so he
rented it to my aunts for their business.
529
00:26:23,208 --> 00:26:24,460
What kind of business?
530
00:26:26,837 --> 00:26:30,387
Sir, if you don't know,
I'm not sure I should say.
531
00:26:30,429 --> 00:26:32,384
I might have guessed, George.
532
00:26:33,008 --> 00:26:34,041
That's good, sir.
533
00:26:34,083 --> 00:26:35,888
It would have made for
an awkward explanation.
534
00:26:38,120 --> 00:26:42,449
George, was the reverend
aware of all of this?
535
00:26:42,491 --> 00:26:44,610
Oh, yes, sir.
It was his idea.
536
00:26:45,439 --> 00:26:47,733
I found it.
It's a bit dusty.
537
00:26:48,597 --> 00:26:50,277
Oh, my goodness.
Look at that.
538
00:26:51,153 --> 00:26:52,988
I remember it being
so much bigger.
539
00:26:53,961 --> 00:26:54,961
Oh.
540
00:26:57,947 --> 00:27:00,370
Right, then.
"The Pirates of Trepassey Bay."
541
00:27:01,143 --> 00:27:03,460
"Once upon a time,
there was a fisherman named..."
542
00:27:04,756 --> 00:27:06,290
Sir, perhaps I should summarize.
543
00:27:06,851 --> 00:27:07,851
Good idea, George.
544
00:27:08,428 --> 00:27:12,048
So, essentially, we have a
fisherman, and he has three sons.
545
00:27:12,090 --> 00:27:14,448
And they quarreled and
fought with each other.
546
00:27:14,490 --> 00:27:16,428
And the fisherman, he despaired.
547
00:27:16,954 --> 00:27:20,018
And then one day,
the dreaded pirate, Black Bart,
548
00:27:20,060 --> 00:27:22,132
he sails into Trepassey Harbor.
549
00:27:22,174 --> 00:27:24,139
"Be not afraid," says he.
550
00:27:24,181 --> 00:27:26,270
"Come with me.
I'll make pirates of ye.
551
00:27:26,807 --> 00:27:29,109
"Shillings two, I'll pay to you."
552
00:27:29,151 --> 00:27:32,860
- "A Jolly Roger and a cockatoo"...
- George, if we could get to the gist.
553
00:27:33,347 --> 00:27:35,205
Ah yes. Of course.
So, the fisherman,
554
00:27:35,247 --> 00:27:36,972
he joins up with Black Bart,
555
00:27:37,014 --> 00:27:39,280
and they go on many
incredible adventures.
556
00:27:40,743 --> 00:27:42,419
That could be my favorite one.
557
00:27:43,686 --> 00:27:47,047
But unfortunately, one day,
after a violent fight at sea,
558
00:27:47,089 --> 00:27:49,725
Black Bart is killed
and his crew arrested.
559
00:27:49,767 --> 00:27:51,883
But not before his treasure map
560
00:27:51,925 --> 00:27:55,425
finds its way into the
hands of the fisherman.
561
00:27:55,979 --> 00:27:58,510
Here we see him with it, looking
rather chuffed with himself.
562
00:27:59,640 --> 00:28:02,097
But, of course, he's
been sentenced to hang,
563
00:28:02,139 --> 00:28:04,720
so he divides the treasure
map into three pieces
564
00:28:04,762 --> 00:28:06,687
and bequeaths them to his sons,
565
00:28:07,229 --> 00:28:09,308
knowing that they'll finally
have to work together
566
00:28:09,350 --> 00:28:10,730
if they want to
find the treasure.
567
00:28:11,593 --> 00:28:13,608
- But they never did.
- No, sir.
568
00:28:13,650 --> 00:28:16,084
Two of the brothers
conspired to kill the third.
569
00:28:16,126 --> 00:28:19,599
And only after they do,
do they realize he's hidden his piece.
570
00:28:19,641 --> 00:28:21,120
So the treasure was never found?
571
00:28:22,380 --> 00:28:23,750
Is the story true, then?
572
00:28:24,399 --> 00:28:27,791
Apocryphal though it may
be, there is a ring of truth.
573
00:28:28,436 --> 00:28:30,083
What can you tell
us about the author?
574
00:28:30,125 --> 00:28:31,406
Oh.
575
00:28:31,448 --> 00:28:32,546
He was my favorite.
576
00:28:33,625 --> 00:28:37,273
We was to be married,
but he died in the storm of '86.
577
00:28:37,315 --> 00:28:38,365
Mm.
578
00:28:38,407 --> 00:28:40,925
Um, was he East Bay or West Bay?
579
00:28:40,967 --> 00:28:42,830
West Bay, and proud of it.
580
00:28:43,319 --> 00:28:45,227
Oh. Miss, uh...
581
00:28:45,745 --> 00:28:47,019
Aunt Azalea...
582
00:28:47,689 --> 00:28:51,822
we are looking for a West Bay
Farrelly by the name of Ezekiel.
583
00:28:51,864 --> 00:28:53,712
Zeke.
Yes.
584
00:28:54,378 --> 00:28:55,386
Fine fella.
585
00:28:56,033 --> 00:28:58,363
His family moved out
Toronto way, as I recall.
586
00:28:58,816 --> 00:29:01,407
We believe he may have
moved back to Newfoundland.
587
00:29:01,449 --> 00:29:03,733
Do you know where we
might begin to look for him?
588
00:29:03,775 --> 00:29:06,124
Oh. I imagine he'd
be with his in-laws.
589
00:29:06,166 --> 00:29:07,437
They live south of town.
590
00:29:07,479 --> 00:29:08,517
Petty Harbour.
591
00:29:09,638 --> 00:29:10,648
Petty Harbour.
592
00:29:11,988 --> 00:29:13,050
You're leaving?
593
00:29:13,827 --> 00:29:17,302
George, why don't you stay
and visit with your aunts?
594
00:29:17,344 --> 00:29:18,798
And I'll make inquiries.
595
00:29:18,840 --> 00:29:20,045
Thank you, sir.
596
00:29:27,882 --> 00:29:28,882
John.
597
00:29:29,800 --> 00:29:31,038
Good God.
598
00:29:31,080 --> 00:29:32,253
I got into a fight, Father.
599
00:29:32,940 --> 00:29:34,832
- Who with?
- Johnny Fairweather.
600
00:29:34,874 --> 00:29:37,490
Johnny--
He's twice your bloody size.
601
00:29:39,792 --> 00:29:41,240
I did my best, Father.
602
00:29:42,466 --> 00:29:44,350
There's no shame in
taking a beating, son.
603
00:29:45,156 --> 00:29:47,938
If you're in the right, the only
shame is in running from it.
604
00:29:47,980 --> 00:29:50,210
Thank you, Father.
I'll see you at dinner.
605
00:30:13,786 --> 00:30:15,649
- You lost, is you?
- Hello.
606
00:30:16,606 --> 00:30:18,527
I'm looking for
Ezekiel Farrelly.
607
00:30:19,158 --> 00:30:20,362
And who is you?
608
00:30:21,280 --> 00:30:24,074
Detective Murdoch of the
Toronto Constabulary in Canada.
609
00:30:24,530 --> 00:30:25,953
This man is wanted for murder.
610
00:30:25,995 --> 00:30:27,953
Well, there's no Zeke
Farrelly around here.
611
00:30:29,353 --> 00:30:30,539
I didn't call him Zeke.
612
00:30:31,084 --> 00:30:34,464
You used a familiar contraction, which
leads me to believe you do know him.
613
00:30:34,506 --> 00:30:35,969
What, youse calling me a liar?
614
00:30:36,011 --> 00:30:37,921
I think you're deliberately
avoiding the truth,
615
00:30:38,554 --> 00:30:40,760
and I'm not leaving
here until I get it.
616
00:30:46,001 --> 00:30:47,662
Give him a good one.
Take his hat.
617
00:30:52,867 --> 00:30:53,867
Duck!
618
00:30:55,761 --> 00:30:56,820
Duck!
619
00:31:04,910 --> 00:31:06,135
- Run!
- Run!
620
00:31:08,592 --> 00:31:09,886
Come here and get on my GTO.
621
00:31:11,385 --> 00:31:12,385
GT what?
622
00:31:12,427 --> 00:31:15,255
GTO, for "Get Thee Out of here."
623
00:31:15,297 --> 00:31:16,823
Okay... go.
624
00:31:16,865 --> 00:31:18,340
Go!
625
00:31:24,923 --> 00:31:25,923
Inspector.
626
00:31:26,493 --> 00:31:27,679
Is everything all right?
627
00:31:28,895 --> 00:31:29,955
It's John.
628
00:31:29,997 --> 00:31:31,767
He got into a fight
yesterday at school.
629
00:31:32,318 --> 00:31:33,864
Oh. That surprises me.
630
00:31:33,906 --> 00:31:35,228
It surprised me, too.
631
00:31:35,270 --> 00:31:36,348
Was his first-ever fight.
632
00:31:36,840 --> 00:31:37,844
Took quite a beating.
633
00:31:37,886 --> 00:31:39,671
Came back with a
split lip and a black eye.
634
00:31:39,713 --> 00:31:42,153
Oh. I can see why
that would upset you.
635
00:31:42,195 --> 00:31:44,150
Upset me? I was
dead chuffed about it.
636
00:31:44,811 --> 00:31:46,498
My boy's finally
acting like a man.
637
00:31:46,540 --> 00:31:48,660
Well, then what is the problem?
638
00:31:49,220 --> 00:31:50,494
I talked to his teacher.
639
00:31:51,587 --> 00:31:54,665
John picked on the biggest lad
in his class, for no reason at all.
640
00:31:56,223 --> 00:31:59,670
You think he deliberately provoked
a beating to prove he's not a sissy?
641
00:32:00,358 --> 00:32:03,843
He came by my office.
He never just pops by my office.
642
00:32:03,885 --> 00:32:05,220
It was all for my benefit.
643
00:32:05,943 --> 00:32:07,469
The boy's got guts.
I'll give him that.
644
00:32:07,943 --> 00:32:09,940
Your approval is
clearly important to him.
645
00:32:10,534 --> 00:32:12,683
He's willing to go to
extreme lengths to get it.
646
00:32:24,119 --> 00:32:26,355
Well, look who we have here.
647
00:32:26,397 --> 00:32:29,199
George, I would like you
to meet Mr. Jacob Doyle.
648
00:32:30,103 --> 00:32:31,120
Oh, we've met.
649
00:32:32,299 --> 00:32:33,614
No hard feelings, what?
650
00:32:33,656 --> 00:32:34,763
Actually, I do have some.
651
00:32:34,805 --> 00:32:37,373
And you can put your hands
behind your back, for me, Mr. Doyle.
652
00:32:37,415 --> 00:32:40,113
George, George,
Mr. Doyle is no longer a suspect.
653
00:32:40,646 --> 00:32:42,671
In fact, we are going
to be working with him.
654
00:32:43,187 --> 00:32:46,717
This is the document that
Mr. Doyle won in the poker game.
655
00:32:48,463 --> 00:32:51,091
- Where is this?
- Up the shore from Trepassey Bay.
656
00:32:51,133 --> 00:32:52,308
So there was a treasure map.
657
00:32:52,350 --> 00:32:54,050
There's nothing on
there about no treasure.
658
00:32:55,135 --> 00:32:57,898
But when I showed it to Pete
and he offered me a $20 for it...
659
00:32:57,940 --> 00:33:00,042
- That's when you knew.
- That's when I suspected.
660
00:33:01,127 --> 00:33:04,289
It was only after he sent Gordie
Andrews to come get the map that I knew.
661
00:33:04,331 --> 00:33:05,390
A local burglar
662
00:33:05,432 --> 00:33:08,023
Mr. Farrelly hired to
photograph the document.
663
00:33:08,065 --> 00:33:10,078
Photograph?
Why not just steal it?
664
00:33:10,120 --> 00:33:12,238
'Cause Pete knew I'd know
who was after stealing it.
665
00:33:12,280 --> 00:33:13,765
By Photographing it, Mr. Farrelly
666
00:33:13,807 --> 00:33:16,902
would essentially have the
map without alerting Mr. Doyle.
667
00:33:16,944 --> 00:33:19,333
Gordie's as dumb as me arse,
and I caught him red-handed.
668
00:33:19,836 --> 00:33:22,097
Once I learned what he was
up to, I made him take a fake.
669
00:33:22,139 --> 00:33:23,645
- A fake?
- I took a skipper's map,
670
00:33:23,687 --> 00:33:24,698
a fisherman's map,
671
00:33:24,740 --> 00:33:26,857
and I traced out the shoreline
south of Petty Harbor.
672
00:33:26,899 --> 00:33:29,690
He then laid the tracing
overtop of this document
673
00:33:29,732 --> 00:33:31,916
and had Mr. Andrews
photograph that.
674
00:33:31,958 --> 00:33:34,520
So, what you think this Gordie
Andrews would play along?
675
00:33:35,032 --> 00:33:36,788
I told him I'd turn
him in to the coppers.
676
00:33:36,830 --> 00:33:38,110
There's nothing they'd love more
677
00:33:38,152 --> 00:33:40,420
than to see him rot with the
rats for a couple of months.
678
00:33:40,462 --> 00:33:41,960
He then watched Mr. Farrelly,
679
00:33:42,002 --> 00:33:44,483
and when he went off to
Toronto, Mr. Doyle followed.
680
00:33:45,053 --> 00:33:47,319
It was obvious there had
to be two pieces to the map.
681
00:33:47,903 --> 00:33:49,778
I was hoping that
he'd lead me to them.
682
00:33:49,820 --> 00:33:51,368
But Ezekiel Farrelly
beat you to it.
683
00:33:52,366 --> 00:33:53,370
Some quick.
684
00:33:53,412 --> 00:33:55,490
Right. Sir, a word
if you don't mind.
685
00:34:03,752 --> 00:34:07,235
Sir, this is the man who beamed
me on the head with a 2x4.
686
00:34:07,277 --> 00:34:08,746
Yes. I'm aware of that, George.
687
00:34:08,788 --> 00:34:11,767
So I think that shows a
certain lack of moral judgment.
688
00:34:11,809 --> 00:34:14,598
How do we know he's not the one
who killed Peter and Ezekiel Farrelly?
689
00:34:14,640 --> 00:34:17,789
Because when I asked the West
Bay'ers about Ezekiel Farrelly,
690
00:34:17,831 --> 00:34:18,930
they attacked me.
691
00:34:19,840 --> 00:34:21,966
- You think they were hiding him?
- Possibly.
692
00:34:22,008 --> 00:34:23,701
I don't know what
Farrelly looks like,
693
00:34:23,743 --> 00:34:24,992
and neither does Mr. Doyle.
694
00:34:25,034 --> 00:34:27,048
Which is why we've
agreed to work together.
695
00:34:27,090 --> 00:34:30,070
We're going to trick Ezekiel
Farrelly into revealing himself.
696
00:34:30,754 --> 00:34:33,264
Mr. Doyle has
discovered a recent dig
697
00:34:33,306 --> 00:34:35,909
in the vicinity of
Petty Harbour.
698
00:34:36,594 --> 00:34:37,594
Here.
699
00:34:38,060 --> 00:34:40,118
Where Ezekiel Farrelly
was looking for the treasure.
700
00:34:40,160 --> 00:34:43,454
Yes. But unfortunately for Farrelly, he
was using the wrong version of the map.
701
00:34:44,002 --> 00:34:46,980
But based on where he was
digging, relative to the coastline...
702
00:34:47,819 --> 00:34:49,810
We could determine where
the treasure actually is.
703
00:34:49,852 --> 00:34:50,857
Steady on, George.
704
00:34:50,899 --> 00:34:53,379
It still will only be an
approximate location.
705
00:34:53,421 --> 00:34:56,468
And might I remind you, we are
here to arrest Ezekiel Farrelly?
706
00:34:56,510 --> 00:34:58,598
But, sir, this won't
give us Ezekiel Farrelly.
707
00:34:58,640 --> 00:35:02,098
No, but it could if he were to
gain access to the true map.
708
00:35:02,140 --> 00:35:03,768
You're just going
to give him the map?
709
00:35:03,810 --> 00:35:05,510
I'm not going to give
it to him, George.
710
00:35:05,552 --> 00:35:07,494
I'm going to trick
him into stealing it,
711
00:35:07,536 --> 00:35:08,650
which is where you come in.
712
00:35:23,249 --> 00:35:24,330
How's you gettin' on, boys?
713
00:35:25,294 --> 00:35:27,278
Got a drop o' barrel
rum on the go, Skipper?
714
00:35:27,320 --> 00:35:28,763
Good or cheap?
715
00:35:28,805 --> 00:35:30,069
I don't know.
Cheap any good?
716
00:35:30,111 --> 00:35:33,066
She's not good,
but she's not half bad either.
717
00:35:33,108 --> 00:35:35,233
Well, if she's not half bad,
she's good enough for me.
718
00:35:36,115 --> 00:35:37,165
Who do you belong to?
719
00:35:37,207 --> 00:35:39,473
I'm from Trepassey, old man.
Peter Farrelly is me cousin.
720
00:35:39,953 --> 00:35:41,226
East Bay'er, then, is you?
721
00:35:41,268 --> 00:35:43,693
Mm. That I am.
Yeah. Yeah, yeah.
722
00:35:43,735 --> 00:35:45,016
Yeah, yeah.
723
00:35:45,058 --> 00:35:46,402
Hey, tell me something, now.
724
00:35:46,444 --> 00:35:48,245
Is Ezekiel anywhere
to be found 'round?
725
00:35:48,287 --> 00:35:50,453
No. There's no
Ezekiel 'round 'ere.
726
00:35:50,495 --> 00:35:52,497
Oh, well, for frig's sake,
I has a message for him.
727
00:35:52,539 --> 00:35:53,605
What's that, then?
728
00:35:53,647 --> 00:35:55,698
That map he got,
the photograph of that map...
729
00:35:56,185 --> 00:35:58,621
That's useless, old man.
That's like tits on a bull.
730
00:35:58,663 --> 00:35:59,664
What are on about, boy?
731
00:35:59,706 --> 00:36:01,186
I'm telling you, boy.
It's a fake.
732
00:36:01,228 --> 00:36:02,496
I got the original right here.
733
00:36:03,060 --> 00:36:06,550
Now, I'd be willin' to sell that to him for
a fair price if I seen him face-to-face.
734
00:36:06,592 --> 00:36:08,172
Well, now, Ezekiel
not here right now,
735
00:36:08,214 --> 00:36:10,608
but he'll be back by and by.
If you wants to have another...
736
00:36:10,650 --> 00:36:12,624
Well, if he'll be along,
then I will have another.
737
00:36:12,666 --> 00:36:14,237
In fact, keep 'er
filled to the gills.
738
00:36:14,279 --> 00:36:15,339
Tell me one thing...
739
00:36:15,381 --> 00:36:18,080
can ye West Bay proud have as
fine a time as us East Bay proud?
740
00:36:18,883 --> 00:36:20,486
Whoo!
741
00:36:21,420 --> 00:36:23,719
Whoo-whoo!
Whoo-whoo!
742
00:36:30,790 --> 00:36:32,316
Hey boys,
743
00:36:32,358 --> 00:36:33,917
there you go!
744
00:36:36,977 --> 00:36:39,071
Hey! Hey! Hey!
745
00:36:44,184 --> 00:36:45,447
Oh!
746
00:36:48,922 --> 00:36:50,049
Hey! Hey!
747
00:36:52,759 --> 00:36:53,783
Hey! Hey!
748
00:36:55,061 --> 00:36:56,061
Whoo!
749
00:36:58,631 --> 00:36:59,655
Hey!
750
00:37:01,760 --> 00:37:02,760
Whoo!
751
00:37:03,976 --> 00:37:06,581
Get away from me!
No! Get away from me!
752
00:37:06,623 --> 00:37:07,623
Come on, boys!
753
00:37:08,300 --> 00:37:10,068
- Get away from me!
- Come on!
754
00:37:10,110 --> 00:37:12,020
Yeah!
Aah!
755
00:37:57,594 --> 00:37:59,112
He's not one for
the hooch, is he?
756
00:38:00,093 --> 00:38:01,878
I'm just a little out
of practice, is all.
757
00:38:02,477 --> 00:38:03,783
Are you all right, George?
758
00:38:03,825 --> 00:38:05,244
Sir, I'm feeling
a bit better now.
759
00:38:05,986 --> 00:38:08,042
Lads, are we sure we're
in the right spot, or what?
760
00:38:08,084 --> 00:38:10,324
We've been here for three hours.
I haven't seen nothing.
761
00:38:19,405 --> 00:38:21,343
That's him.
Let's go.
762
00:38:27,717 --> 00:38:28,718
Give me the map.
763
00:38:28,760 --> 00:38:30,769
Mr. Doyle, take
your hands off of him.
764
00:38:31,949 --> 00:38:35,007
Ezekiel Farrelly, you are under arrest
for the murder of Peter Farrelly.
765
00:38:35,497 --> 00:38:37,165
What is this?
This isn't the map.
766
00:38:37,207 --> 00:38:39,150
What map? I am Marconi.
767
00:38:39,877 --> 00:38:41,079
- Who?
- Who?
768
00:38:41,121 --> 00:38:44,032
My name is Guglielmo Marconi.
769
00:38:44,639 --> 00:38:46,128
The wireless telegrapher?
770
00:38:46,170 --> 00:38:48,522
I am here to set up
a receiving station.
771
00:38:48,564 --> 00:38:51,089
Oh. Yes. Yes,
I've read about this.
772
00:38:51,131 --> 00:38:53,216
You wish to send a
signal across the Atlantic.
773
00:38:53,258 --> 00:38:55,752
I need an uninterrupted
path to England.
774
00:38:56,329 --> 00:38:57,339
So, go on.
775
00:38:57,381 --> 00:38:58,709
Go to Signal Hill.
776
00:38:58,751 --> 00:39:00,576
You can see halfway
to France from there.
777
00:39:00,618 --> 00:39:02,891
It is called Signal Hill?
778
00:39:02,933 --> 00:39:04,446
Yes. It's in St. John's.
779
00:39:04,488 --> 00:39:06,263
Which is thataway, so, uh...
780
00:39:07,280 --> 00:39:08,280
go on. Get.
781
00:39:08,862 --> 00:39:10,674
Uh, Mr. Marconi.
782
00:39:10,716 --> 00:39:13,944
If I may, it is an
honor to meet you.
783
00:39:13,986 --> 00:39:15,081
Boys...
784
00:39:15,123 --> 00:39:16,650
Farrelly could be
here any second.
785
00:39:17,195 --> 00:39:18,262
Sir.
786
00:39:18,304 --> 00:39:19,570
Look at that chap there.
787
00:39:22,541 --> 00:39:23,565
- Let's go!
- Go!
788
00:39:33,432 --> 00:39:34,456
No!
789
00:39:38,172 --> 00:39:39,172
Give me your hand.
790
00:39:39,858 --> 00:39:41,718
- Give me the map.
- No.
791
00:39:41,760 --> 00:39:43,701
If you don't give us
your hand, you will die.
792
00:39:43,743 --> 00:39:45,604
But give me the map first.
793
00:40:00,614 --> 00:40:01,710
Ezekiel Farrelly...
794
00:40:01,752 --> 00:40:03,857
you're under arrest for
the murder of Peter Farrelly.
795
00:40:11,572 --> 00:40:12,752
- Mr. Doyle...
- Just...
796
00:40:13,693 --> 00:40:16,001
Just... let me be.
797
00:40:29,513 --> 00:40:31,354
I've decided to take
up rugby, Father.
798
00:40:31,396 --> 00:40:33,926
Rugby? That's a bit
rough-and-tumble for you, isn't it?
799
00:40:33,968 --> 00:40:35,894
Yes, sir.
It's a good manly sport.
800
00:40:36,370 --> 00:40:37,612
That's what you want, isn't it?
801
00:40:38,165 --> 00:40:39,314
For me to be more of a man?
802
00:40:40,517 --> 00:40:42,192
Kids, could we have this bench?
803
00:40:43,629 --> 00:40:44,629
Thank you.
804
00:40:46,660 --> 00:40:47,660
John...
805
00:40:48,609 --> 00:40:50,617
I don't want you to be
anyone that you're not.
806
00:40:51,646 --> 00:40:55,088
And I especially don't want you to be
someone that you're not just for my sake.
807
00:40:55,130 --> 00:40:57,330
- Since when?
- Since always.
808
00:40:58,245 --> 00:41:00,631
The only thing that matters
to your mother and me is that...
809
00:41:00,673 --> 00:41:01,962
is that you're
proud of yourself.
810
00:41:03,586 --> 00:41:05,382
Maybe I don't want
to play rugby, then.
811
00:41:06,091 --> 00:41:08,044
I was thinking about
putting on another play.
812
00:41:08,537 --> 00:41:09,538
Which one?
813
00:41:09,580 --> 00:41:10,800
"Antony and Cleopatra."
814
00:41:12,202 --> 00:41:13,203
What role?
815
00:41:13,245 --> 00:41:14,626
Mark Antony, I think.
816
00:41:14,668 --> 00:41:16,131
He gets all the best lines.
817
00:41:16,173 --> 00:41:17,216
Good lad.
818
00:41:17,703 --> 00:41:19,000
Spoken like a true Yorkshireman.
819
00:41:25,522 --> 00:41:27,404
Congratulations, Detective.
820
00:41:28,228 --> 00:41:31,170
Now, will you be escorting
Ezekiel back to Toronto?
821
00:41:31,212 --> 00:41:33,166
Yes, sir.
But if it's all right with you,
822
00:41:33,208 --> 00:41:35,370
we'd like to keep him in
your cells for a few hours.
823
00:41:35,845 --> 00:41:37,498
We have some goodbyes to say.
824
00:41:42,696 --> 00:41:46,391
Aunties, it has been
wonderful seeing all of you.
825
00:41:46,433 --> 00:41:49,094
And I will visit again
before too long.
826
00:41:49,136 --> 00:41:50,429
Is that a promise, Georgie?
827
00:41:50,471 --> 00:41:52,397
Yes. It is, indeed.
And that's what it is.
828
00:41:52,439 --> 00:41:54,166
- Oh!
- Georgie!
829
00:41:54,208 --> 00:41:55,701
Can't you stay a bit longer now?
830
00:41:55,743 --> 00:41:56,841
I will.
831
00:41:56,883 --> 00:41:58,321
He's all grown up, huh?
832
00:42:01,305 --> 00:42:03,253
Well, it is beautiful
country, George.
833
00:42:03,295 --> 00:42:04,566
It is, indeed, sir.
834
00:42:05,372 --> 00:42:06,735
I do miss it sometimes.
835
00:42:07,395 --> 00:42:08,489
How long did you live here?
836
00:42:09,546 --> 00:42:11,907
Well, I moved here with
the reverend when I was 3.
837
00:42:12,359 --> 00:42:14,701
Then back to Toronto
when I was 16.
838
00:42:17,770 --> 00:42:20,958
When did the reverend decide to rent
out the rectory to your aunts, George?
839
00:42:21,000 --> 00:42:23,056
Shortly after we moved
here, I believe, sir.
840
00:42:23,804 --> 00:42:26,447
It was a tough life for
a dock girl back then.
841
00:42:26,489 --> 00:42:27,983
They suffered for their trade.
842
00:42:28,814 --> 00:42:30,774
So the reverend and
my aunts made a deal...
843
00:42:30,816 --> 00:42:32,069
They could stay in the rectory
844
00:42:32,111 --> 00:42:34,888
as long as they ran a
respectable business.
845
00:42:35,519 --> 00:42:36,960
- Respectable?
- Yes, sir.
846
00:42:37,002 --> 00:42:38,777
All the customers
had to wear a tie.
847
00:42:38,819 --> 00:42:40,088
No exceptions.
848
00:42:40,130 --> 00:42:43,671
My aunts had to save their
money, look out for one another.
849
00:42:43,713 --> 00:42:45,690
And they had to go to
church every Sunday.
850
00:42:46,794 --> 00:42:48,975
And all of your aunts
are named after flowers?
851
00:42:49,506 --> 00:42:51,070
Sir, that was my
Aunt Daisy's idea.
852
00:42:51,594 --> 00:42:54,314
They called themselves the
Flower Girls of Flower Hill.
853
00:42:55,157 --> 00:42:57,089
Sometimes a gentlemen caller
854
00:42:57,131 --> 00:42:59,454
would bring the flower of
the girl he was calling on.
855
00:43:01,734 --> 00:43:03,587
Your reverend was
a very wise man.
856
00:43:04,582 --> 00:43:05,903
Yes, indeed. He was, sir.
857
00:43:12,590 --> 00:43:17,590
Synced by DarwinDesign
63945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.