All language subtitles for Lovely_Dark_and_Deep_2023[_52294]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,138 --> 00:00:10,749
[birds chirping]
2
00:01:01,104 --> 00:01:02,671
[Dispatch] Morning Rangers.
3
00:01:02,801 --> 00:01:04,934
Another morning Roundup.
Let's get started.
4
00:01:06,109 --> 00:01:07,154
104 over.
5
00:01:07,284 --> 00:01:08,503
[Ranger] 104 responding.
6
00:01:08,633 --> 00:01:10,635
Gonna hike around
Bench Lake. Over.
7
00:01:10,766 --> 00:01:12,159
[Dispatch] Copy
that 104. Thanks.
8
00:01:12,289 --> 00:01:12,942
107. Over.
9
00:01:14,335 --> 00:01:15,901
[Ranger] 107. Responding.
10
00:01:16,032 --> 00:01:18,556
Still camping in
Atla Valley. Over.
11
00:01:18,687 --> 00:01:19,688
[Dispatch] Thanks
107. Copy that.
12
00:01:19,818 --> 00:01:20,950
109. Over.
13
00:01:27,870 --> 00:01:29,611
109. Go ahead. Over.
14
00:01:30,829 --> 00:01:33,484
[suspenseful music]
15
00:01:35,747 --> 00:01:39,099
109 what's your status? Over.
16
00:01:39,229 --> 00:01:43,842
[footsteps thudding]
[birds chirping]
17
00:01:45,017 --> 00:01:46,367
Barney, are you there? Over.
18
00:01:48,847 --> 00:01:49,631
109. Over.
19
00:01:50,762 --> 00:01:53,461
[suspenseful music]
20
00:01:54,810 --> 00:01:57,552
[footsteps thudding]
21
00:02:00,120 --> 00:02:03,688
Barney? Are there any rangers
near Barney's station?
22
00:02:03,819 --> 00:02:07,431
Can anybody confirm the
status of 109? Over.
23
00:02:07,562 --> 00:02:10,173
[suspenseful music]
24
00:02:14,873 --> 00:02:17,572
[suspenseful music]
25
00:03:15,891 --> 00:03:20,200
[wood crackling]
[suspenseful music]
26
00:03:36,825 --> 00:03:37,739
[Radio Announcer] Okay. And
it's that thing, you know,
27
00:03:37,869 --> 00:03:39,523
don't turn back for a second.
28
00:03:39,654 --> 00:03:41,221
So many times the
parents as a kid say,
29
00:03:41,351 --> 00:03:43,223
"It's just like that."
30
00:03:43,353 --> 00:03:45,660
Were there one
second, gone the next.
31
00:03:45,790 --> 00:03:47,270
But like very often
without being a trace,
32
00:03:47,401 --> 00:03:51,883
like nothing without making
me sound just vanished, gone.
33
00:03:52,014 --> 00:03:52,580
[Radio Announcer]
Right. These places
34
00:03:52,710 --> 00:03:54,016
are supposed to be safe.
35
00:03:54,146 --> 00:03:55,713
It's a national park
for Christ's sake.
36
00:03:55,844 --> 00:03:58,412
People are there on their
vacation with their kids.
37
00:03:58,542 --> 00:04:00,979
Then they go missing
sometimes from large groups.
38
00:04:01,110 --> 00:04:03,417
And it's not like these kids
are being neglected or ignored.
39
00:04:03,547 --> 00:04:06,420
[tail light clicking]
40
00:04:08,987 --> 00:04:12,121
Let's talk about
the shoes, right.
41
00:04:12,252 --> 00:04:13,818
Sometimes the shoes are found.
42
00:04:13,949 --> 00:04:15,603
[Radio Announcer] Yes, in
some cases the shoes are found,
43
00:04:15,733 --> 00:04:17,039
but there's no trees in the body
44
00:04:17,169 --> 00:04:18,649
and the children aren't found.
45
00:04:18,780 --> 00:04:21,086
That's what gets paused, okay.
46
00:04:21,217 --> 00:04:23,915
[suspenseful music]
47
00:04:27,049 --> 00:04:29,704
[static hissing]
48
00:04:35,362 --> 00:04:39,888
[suspenseful music]
[tail light clicking]
49
00:04:43,065 --> 00:04:44,327
[bandage ripping]
50
00:04:44,458 --> 00:04:46,111
[Ranger] So who did she hire?
51
00:04:46,242 --> 00:04:48,026
- [Ranger] Ranger Lennon.
- [Ranger] Thanks.
52
00:04:48,157 --> 00:04:49,506
Really?
53
00:04:49,637 --> 00:04:50,899
- You heard of her?
- Yeah.
54
00:04:51,029 --> 00:04:52,161
You?
55
00:04:52,292 --> 00:04:53,989
Yeah, she said she's a little.
56
00:04:56,078 --> 00:04:57,819
How are y'all doing?
57
00:04:57,949 --> 00:04:58,994
- Hey.
- Hey. How are you?
58
00:05:00,300 --> 00:05:01,257
You must be Lennon.
59
00:05:02,954 --> 00:05:04,216
Y'all meet Ranger Lennon yet?
60
00:05:05,957 --> 00:05:07,568
No.
61
00:05:07,698 --> 00:05:08,960
- She sat right there.
- Hello?
62
00:05:10,745 --> 00:05:11,615
Excuse us.
63
00:05:13,443 --> 00:05:15,227
- [Ranger] Nice to meet you.
- See you later.
64
00:05:18,143 --> 00:05:19,319
Congrats on the dream job.
65
00:05:21,277 --> 00:05:22,409
You've been after this
for years, haven't you?
66
00:05:24,019 --> 00:05:24,933
Yeah.
67
00:05:25,063 --> 00:05:26,761
I'm not a psychic or anything,
68
00:05:26,891 --> 00:05:28,980
just another member
of the rumor mill.
69
00:05:29,111 --> 00:05:31,026
But don't worry, it
spreads nice things too.
70
00:05:33,681 --> 00:05:34,899
Ranger Jackson, at your service.
71
00:05:37,728 --> 00:05:42,211
We've gone through
a lot today, a lot
for you to remember.
72
00:05:42,342 --> 00:05:46,824
And as most of you know,
90 days in the Backcountry
73
00:05:46,955 --> 00:05:50,175
can make a person
awfully forgetful.
74
00:05:50,306 --> 00:05:51,960
So to help with
that, we've set up
75
00:05:52,090 --> 00:05:55,180
a lot of resources for rangers.
76
00:05:55,311 --> 00:05:58,532
Morning Roundup is still
at 8:00 AM and still.
77
00:05:58,662 --> 00:06:01,491
[suspenseful music]
78
00:06:08,498 --> 00:06:09,630
[static hissing]
79
00:06:09,760 --> 00:06:11,588
You hungry? I got trail mix.
80
00:06:11,719 --> 00:06:14,330
We will have an answer
to you within a few hours.
81
00:06:14,461 --> 00:06:17,507
And we've put together
informational binders.
82
00:06:17,638 --> 00:06:19,422
Take one.
83
00:06:19,553 --> 00:06:22,860
Inside you'll find everything
we just talked about
84
00:06:22,991 --> 00:06:24,993
and probably some
things that we didn't.
85
00:06:26,995 --> 00:06:31,347
For instance, we have not
put cell phone towers in park
86
00:06:31,478 --> 00:06:33,305
and we still haven't
run the electricity
87
00:06:33,436 --> 00:06:35,569
to the Backcountry
ranger stations.
88
00:06:37,309 --> 00:06:38,267
Any questions?
89
00:06:40,530 --> 00:06:44,621
Okay. We are going to
separate into our districts.
90
00:06:44,752 --> 00:06:46,493
Good luck rangers.
91
00:06:46,623 --> 00:06:50,845
And remember, leave
nothing but footprints.
92
00:06:50,975 --> 00:06:52,803
Take nothing but memories.
93
00:06:54,370 --> 00:06:56,546
Peel nothing but time.
94
00:07:00,681 --> 00:07:03,161
[chairs dragging]
95
00:07:07,688 --> 00:07:10,647
Oh, well if it is
our favorite ranger.
96
00:07:10,778 --> 00:07:13,258
Mr. and Mrs. Finley
get an early start?
97
00:07:13,389 --> 00:07:14,434
[Mr. Finley] Getting
wilderness passes.
98
00:07:14,564 --> 00:07:15,652
Really?
99
00:07:15,783 --> 00:07:16,566
Oh no, we're not
planning everything crazy.
100
00:07:16,697 --> 00:07:17,567
Well, not yet.
101
00:07:17,698 --> 00:07:19,221
[both laugh]
102
00:07:19,351 --> 00:07:20,657
Since Harold had
his knee surgery done.
103
00:07:20,788 --> 00:07:22,311
Ah, should have had
this done years ago.
104
00:07:22,442 --> 00:07:23,921
And then the doctor
gave us the all pass.
105
00:07:24,052 --> 00:07:25,619
So we planned an overnight
for later in the summer.
106
00:07:25,749 --> 00:07:27,664
A couple of nights.
107
00:07:27,795 --> 00:07:29,405
You should see the amount
of stuff he's bought.
108
00:07:29,536 --> 00:07:31,712
You'd think we were
moving out there.
109
00:07:31,842 --> 00:07:34,671
I wanna see the rest of
the park before I die. Yeah.
110
00:07:34,802 --> 00:07:37,326
You know the bits that most
people only see pictures of.
111
00:07:37,457 --> 00:07:39,807
Well, we're gonna take some
practice hikes before we go
112
00:07:39,937 --> 00:07:40,895
build up our stamina.
113
00:07:41,025 --> 00:07:43,114
Yeah. Give this
baby a test run.
114
00:07:43,245 --> 00:07:45,682
Hannah, how's your
summer looking dear?
115
00:07:45,813 --> 00:07:47,031
Have you been
giving tours again?
116
00:07:49,469 --> 00:07:51,296
I got a job in
the Backcountry.
117
00:07:51,427 --> 00:07:52,994
Oh, that's wonderful.
118
00:07:53,124 --> 00:07:55,213
Oh, about goddamn time.
119
00:07:55,344 --> 00:07:57,564
Oh, your family must
be so proud of you.
120
00:07:57,694 --> 00:07:58,390
Yep.
121
00:07:58,521 --> 00:07:59,696
[trunk closes]
122
00:07:59,827 --> 00:08:04,484
[soft music]
[chopper motor whirring]
123
00:09:08,199 --> 00:09:12,769
[soft music]
[birds chirping]
124
00:09:14,597 --> 00:09:18,862
[soft music]
[footsteps thudding]
125
00:09:18,993 --> 00:09:20,690
[box thuds]
126
00:09:20,821 --> 00:09:23,171
[soft music]
127
00:09:23,301 --> 00:09:25,434
[bag drops]
128
00:09:28,263 --> 00:09:32,528
[soft music]
[footsteps thudding]
129
00:09:32,659 --> 00:09:34,922
[soft music]
130
00:09:35,052 --> 00:09:37,315
[paper ripping]
131
00:09:37,446 --> 00:09:39,535
[footsteps thudding]
[soft music]
132
00:09:39,666 --> 00:09:41,929
[door opens]
133
00:09:43,844 --> 00:09:46,063
[soft music]
134
00:09:54,855 --> 00:09:56,770
[knife slashing]
135
00:09:56,900 --> 00:09:59,033
[soft music]
136
00:10:03,124 --> 00:10:07,781
[water flowing]
[soft music]
137
00:10:14,178 --> 00:10:18,792
[soft music]
[birds chirping]
138
00:10:20,141 --> 00:10:24,101
[water flowing]
[soft music]
139
00:10:24,232 --> 00:10:26,582
[soft music]
140
00:10:40,770 --> 00:10:42,990
[box closes]
141
00:10:44,774 --> 00:10:47,821
[soft music]
142
00:10:47,951 --> 00:10:50,388
[pen scribbling]
143
00:10:52,173 --> 00:10:54,436
[soft music]
144
00:12:21,262 --> 00:12:23,351
[Girl] Run like the birds.
145
00:12:23,481 --> 00:12:25,745
[soft music]
146
00:12:27,747 --> 00:12:29,139
Look's like a bird.
147
00:12:29,270 --> 00:12:31,968
[suspenseful music]
148
00:12:34,405 --> 00:12:37,844
[wings flattering]
149
00:12:37,974 --> 00:12:39,584
[Dispatch] Good
morning rangers
150
00:12:39,715 --> 00:12:42,065
and welcome to the
first Backcountry
roundup for the season.
151
00:12:42,196 --> 00:12:43,110
Let's get it going.
152
00:12:43,240 --> 00:12:44,720
104. Over?
153
00:12:44,851 --> 00:12:47,854
[Ranger] 104 responding.
154
00:12:47,984 --> 00:12:50,334
Current position
is Hump trail over.
155
00:12:50,465 --> 00:12:52,032
[Dispatch] Copy that 104.
156
00:12:52,162 --> 00:12:54,512
107. Over?
157
00:12:54,643 --> 00:12:55,992
[Ranger] 107 responding
158
00:12:56,123 --> 00:12:58,647
gonna see the cabin today, over.
159
00:12:58,778 --> 00:13:00,344
[Dispatch] Copy 107.
160
00:13:00,475 --> 00:13:01,998
114. You're up. Over.
161
00:13:05,872 --> 00:13:07,917
114, where you at? Over.
162
00:13:08,048 --> 00:13:09,658
114. Responding.
163
00:13:09,789 --> 00:13:12,400
Plan is to hike Black Mountain
Trail into the lookout.
164
00:13:12,530 --> 00:13:15,577
Long pass. Over.
165
00:13:15,707 --> 00:13:18,232
[Dispatch] Copy that 114.
166
00:13:18,362 --> 00:13:21,365
[chopper engine whirring]
167
00:13:29,939 --> 00:13:34,552
[footsteps thudding]
[birds chirping]
168
00:14:04,147 --> 00:14:05,496
[Radio Announcer]
For most of us, hiking
169
00:14:05,627 --> 00:14:07,977
in one of America's national
parks is something special.
170
00:14:08,108 --> 00:14:11,198
We go with family or
friends, making memories
171
00:14:11,328 --> 00:14:13,940
in some of the most beautiful
places in the world.
172
00:14:14,070 --> 00:14:16,943
But what if all of
a sudden that person
173
00:14:17,073 --> 00:14:19,728
who is just right beside
you, they're gone.
174
00:14:19,859 --> 00:14:23,993
No sound, no scream, just gone.
175
00:14:24,124 --> 00:14:26,953
[Radio Announcer]
Which is the massive
176
00:14:27,083 --> 00:14:30,782
unreported amounts of
missing person cases
177
00:14:30,913 --> 00:14:32,828
and unsolved missing
person cases.
178
00:14:32,959 --> 00:14:34,003
[Radio Announcer]
Usually children.
179
00:14:34,134 --> 00:14:35,135
[Radio Announcer]
Usually children
180
00:14:35,265 --> 00:14:38,529
that come out of our
National park system.
181
00:14:38,660 --> 00:14:40,705
[Radio Announcer] There
are so many disappearances
182
00:14:40,836 --> 00:14:43,186
and a lot of similarities
between these cases.
183
00:14:43,317 --> 00:14:44,884
[Radio Announcer]
Yeah. One of which
184
00:14:45,014 --> 00:14:47,799
is they happen in or near
Granite Boulder Fields.
185
00:14:47,930 --> 00:14:50,585
The largest granite field
is at Alvarez National Park.
186
00:14:50,715 --> 00:14:52,717
The largest collection of
missing people anywhere
187
00:14:52,848 --> 00:14:55,329
in the world is at
Alvarez National Park.
188
00:14:55,459 --> 00:14:56,634
[Radio Announcer]
That's not a coincidence.
189
00:14:56,765 --> 00:14:58,854
[Radio Announcer] I know
190
00:14:58,985 --> 00:14:59,855
[Radio Announcer]
These missing people
are found in areas
191
00:14:59,986 --> 00:15:02,075
that have been searched
multiple times.
192
00:15:02,205 --> 00:15:03,206
[Radio Announcer]
And the searchers know
193
00:15:03,337 --> 00:15:05,339
they haven't missed the
body, but they come back
194
00:15:05,469 --> 00:15:07,689
to the same area
they've already searched
195
00:15:07,819 --> 00:15:09,778
and suddenly there it is.
196
00:15:09,909 --> 00:15:11,345
[Radio Announcer]
Exactly. Yes.
197
00:15:11,475 --> 00:15:12,737
[Radio Announcer]
There's no database
198
00:15:12,868 --> 00:15:15,305
for people who go missing
in the national parks.
199
00:15:15,436 --> 00:15:16,567
[Radio Announcer] So
they don't even know
200
00:15:16,698 --> 00:15:18,134
how many people
have gone missing?
201
00:15:18,265 --> 00:15:19,744
[Radio Announcer]
They don't know.
202
00:15:19,875 --> 00:15:20,745
[Radio Announcer] Well,
we know what's happening,
203
00:15:20,876 --> 00:15:22,573
but nobody's talking about it.
204
00:15:22,704 --> 00:15:23,574
[Radio Announcer] Why
aren't they talking about it?
205
00:15:23,705 --> 00:15:25,141
Are they scared?
206
00:15:25,272 --> 00:15:26,577
[Radio Announcer]
They're rangers,
207
00:15:26,708 --> 00:15:28,753
I mean, they have to know
that this is happening, right?
208
00:15:28,884 --> 00:15:29,450
[Radio Announcer]
The rangers know,
209
00:15:29,580 --> 00:15:31,365
they have to know.
210
00:15:31,495 --> 00:15:33,193
[Radio Announcer] And
their shoes are gone.
211
00:15:33,323 --> 00:15:34,498
[Radio Announcer]
What's with the shoes?
212
00:15:34,629 --> 00:15:35,760
[Radio Announcer]
Yeah. That's weird.
213
00:15:35,891 --> 00:15:38,111
People go missing.
214
00:15:38,241 --> 00:15:40,330
[Radio Announcer]
They're gone.
215
00:15:40,461 --> 00:15:41,462
[Radio Announcer]
Good morning Rangers.
216
00:15:41,592 --> 00:15:44,465
[reporters chattering]
217
00:15:55,519 --> 00:15:57,043
[Dispatch] Good
evening rangers
218
00:15:57,173 --> 00:15:58,609
be safe out there.
Speak tomorrow.
219
00:15:58,740 --> 00:15:59,567
Over and out.
220
00:16:01,569 --> 00:16:03,745
[teeth biting]
221
00:16:15,539 --> 00:16:20,109
[footsteps thudding]
[Lennon humming]
222
00:16:36,343 --> 00:16:38,040
[Dispatch] Call to 114.
223
00:16:43,698 --> 00:16:45,874
114 responding. Over.
224
00:16:46,005 --> 00:16:49,443
[Dispatch] 121 to 114. Over.
225
00:16:49,573 --> 00:16:52,185
114 responding. I
didn't copy. Over.
226
00:16:52,315 --> 00:16:54,796
[static hissing]
227
00:16:59,583 --> 00:17:01,803
[bag drops]
228
00:17:02,934 --> 00:17:05,589
[radio clanking]
229
00:17:12,814 --> 00:17:15,208
[hand rummaging]
230
00:17:16,731 --> 00:17:18,385
[zipper opens]
231
00:17:18,515 --> 00:17:20,387
[hand rummaging]
232
00:17:20,517 --> 00:17:21,040
Come on.
233
00:17:24,652 --> 00:17:27,046
[zipper closes]
234
00:17:27,176 --> 00:17:27,916
Shit.
235
00:17:34,836 --> 00:17:37,317
[Lennon exhales]
236
00:17:37,447 --> 00:17:42,061
[crickets chirping]
[footsteps thudding]
237
00:17:55,204 --> 00:17:58,033
[suspenseful music]
238
00:18:07,695 --> 00:18:10,915
[static hissing]
239
00:18:11,046 --> 00:18:13,396
114 responding. Over.
240
00:18:13,527 --> 00:18:16,182
[suspenseful music]
241
00:18:27,889 --> 00:18:28,803
[wood crackling]
242
00:18:28,933 --> 00:18:29,760
Easy there, I'm a ranger.
243
00:18:32,415 --> 00:18:34,635
Hello? You all right?
244
00:18:34,765 --> 00:18:35,984
Yeah, me too.
245
00:18:37,072 --> 00:18:38,291
Ah, neighbor.
246
00:18:39,814 --> 00:18:41,032
You get yourself off?
247
00:18:44,427 --> 00:18:45,689
I tried to radio you earlier.
248
00:18:47,256 --> 00:18:49,128
Old batteries die?
249
00:18:49,258 --> 00:18:50,651
We've all been there?
250
00:18:50,781 --> 00:18:52,696
Those things, next to worthless.
251
00:18:57,310 --> 00:18:58,441
I forgot my spares.
252
00:18:58,572 --> 00:19:01,270
Oh well I got a few in
my pack if you want 'em.
253
00:19:01,401 --> 00:19:02,793
Sure, thanks.
254
00:19:02,924 --> 00:19:03,403
Alright.
255
00:19:05,840 --> 00:19:07,189
You wanna get some dinner?
256
00:19:07,320 --> 00:19:08,147
I know a great spot.
257
00:19:09,800 --> 00:19:11,150
Come on.
258
00:19:11,280 --> 00:19:14,414
[footsteps thudding]
259
00:19:14,544 --> 00:19:17,025
[water flowing]
260
00:19:25,468 --> 00:19:28,036
How many seasons have
you worked for Backcountry?
261
00:19:28,167 --> 00:19:30,125
[water flowing]
262
00:19:30,256 --> 00:19:31,170
This is my 10th year.
263
00:19:33,302 --> 00:19:33,998
You like it?
264
00:19:35,652 --> 00:19:37,654
Are you kidding
me? It spoiled me.
265
00:19:40,309 --> 00:19:42,877
I don't think I'd be much
good at anything else.
266
00:19:43,007 --> 00:19:45,271
[water flowing]
267
00:19:48,404 --> 00:19:49,144
Tell me about you.
268
00:19:50,319 --> 00:19:52,365
Why the National Park Service?
269
00:19:52,495 --> 00:19:54,845
[water flowing]
270
00:19:56,456 --> 00:19:57,979
I'm sure you know a
lot about me already.
271
00:19:59,067 --> 00:19:59,676
[Jackson] I do.
272
00:20:02,462 --> 00:20:04,377
But I'd like to
hear it from you.
273
00:20:04,507 --> 00:20:05,204
Why?
274
00:20:06,161 --> 00:20:08,555
[water flowing]
275
00:20:08,685 --> 00:20:10,992
Rumors have a way of
getting people all wrong.
276
00:20:11,122 --> 00:20:13,647
[water flowing]
277
00:20:20,393 --> 00:20:21,655
What would you like to know?
278
00:20:24,440 --> 00:20:25,180
Are they true?
279
00:20:26,312 --> 00:20:28,270
The rumors?
280
00:20:28,401 --> 00:20:30,881
[water flowing]
281
00:20:31,969 --> 00:20:32,666
I'm not crazy.
282
00:20:35,495 --> 00:20:36,713
- That's not true.
- No?
283
00:20:36,844 --> 00:20:38,585
Nope.
284
00:20:38,715 --> 00:20:40,630
Everyone out here is at
least a little bit crazy.
285
00:20:40,761 --> 00:20:43,242
[water flowing]
286
00:20:51,989 --> 00:20:52,555
How you sleeping?
287
00:20:53,774 --> 00:20:54,905
I'm sorry.
288
00:20:55,036 --> 00:20:55,515
Sleep?
289
00:20:57,865 --> 00:21:00,346
Some people have a
problem with it out here.
290
00:21:00,476 --> 00:21:02,739
[water flowing]
291
00:21:04,437 --> 00:21:05,220
I am.
292
00:21:06,917 --> 00:21:08,397
Fine.
293
00:21:08,528 --> 00:21:11,052
[water flowing]
294
00:21:21,802 --> 00:21:26,372
[soft music]
[water flowing]
295
00:21:49,960 --> 00:21:51,571
[Dispatch] Thanks 113.
296
00:21:51,701 --> 00:21:54,574
And I think that's it for today.
297
00:21:54,704 --> 00:21:56,315
Be safe out there
rangers. Over and out.
298
00:21:57,272 --> 00:21:59,883
[birds chirping]
299
00:22:03,496 --> 00:22:05,498
- I'm gonna head out.
- Oh, hold up.
300
00:22:08,805 --> 00:22:09,937
Extras.
301
00:22:10,067 --> 00:22:11,460
Thanks.
302
00:22:11,591 --> 00:22:13,070
Hate for you to be
without your radio.
303
00:22:13,201 --> 00:22:15,203
Worthless as they are,
it's safer than nothing.
304
00:22:20,034 --> 00:22:20,948
Till next time neighbor.
305
00:22:23,516 --> 00:22:25,126
Yep. Till then.
306
00:22:25,256 --> 00:22:28,129
[footsteps thudding]
307
00:22:28,259 --> 00:22:30,436
[soft music]
308
00:23:13,348 --> 00:23:14,741
[footsteps thudding]
[soft music]
309
00:23:14,871 --> 00:23:16,699
[paper ruffling]
310
00:23:16,830 --> 00:23:18,353
[soft music]
311
00:23:18,484 --> 00:23:20,573
[door opens]
312
00:23:22,488 --> 00:23:24,620
[bag drops]
313
00:23:26,100 --> 00:23:28,711
[door closes]
314
00:23:28,842 --> 00:23:30,974
[soft music]
315
00:23:39,374 --> 00:23:41,637
[box opening]
316
00:23:43,030 --> 00:23:44,727
[hand throwing]
317
00:23:44,858 --> 00:23:46,555
[box closes]
318
00:23:46,686 --> 00:23:48,862
[soft music]
319
00:23:54,389 --> 00:23:57,000
[wood crackling]
320
00:24:06,445 --> 00:24:08,577
[Girl] That might be a bird.
321
00:24:08,708 --> 00:24:11,319
[suspenseful music]
322
00:24:14,496 --> 00:24:16,803
[Woman] Where's your sister?
323
00:24:16,933 --> 00:24:19,545
[Lennon exhales]
324
00:24:30,860 --> 00:24:35,430
[water flowing]
[Lennon humming]
325
00:24:42,393 --> 00:24:44,787
[birds chirping]
326
00:24:50,358 --> 00:24:54,971
[Lennon humming]
[birds chirping]
327
00:24:58,584 --> 00:25:00,760
[soft music]
328
00:25:10,944 --> 00:25:13,512
[pen scribbling]
329
00:25:17,124 --> 00:25:19,126
[soft music]
330
00:25:19,256 --> 00:25:22,085
[footsteps thudding]
331
00:25:24,479 --> 00:25:28,004
[soft music]
[pen scribbling]
332
00:25:28,135 --> 00:25:29,136
[paper ruffling]
333
00:25:29,266 --> 00:25:32,008
[door opens]
334
00:25:32,139 --> 00:25:33,880
[bag drops]
335
00:25:34,010 --> 00:25:35,751
[pen scribbling]
336
00:25:35,882 --> 00:25:38,493
[water flowing]
337
00:25:38,624 --> 00:25:40,800
[soft music]
338
00:25:49,504 --> 00:25:50,679
114 responding.
339
00:25:52,289 --> 00:25:56,511
[soft music]
[pen scribbling]
340
00:25:56,642 --> 00:25:58,861
[soft music]
341
00:26:02,996 --> 00:26:06,347
[footsteps thudding]
342
00:26:06,477 --> 00:26:08,349
[pen scribbling]
343
00:26:08,479 --> 00:26:10,699
[soft music]
344
00:26:19,795 --> 00:26:22,406
[pen scribbling]
345
00:26:28,499 --> 00:26:30,719
[soft music]
346
00:27:12,369 --> 00:27:15,068
[crickets chirping]
347
00:27:25,426 --> 00:27:29,952
[suspenseful music]
[crickets chirping]
348
00:27:35,784 --> 00:27:38,134
[light flickers]
349
00:27:39,396 --> 00:27:41,529
[door bangs]
350
00:27:41,660 --> 00:27:43,574
[Man] We need help. No hurry.
351
00:27:45,620 --> 00:27:48,144
What's going on?
What's the problem?
352
00:27:48,275 --> 00:27:49,798
Open the door.
353
00:27:49,929 --> 00:27:51,017
Open the door.
354
00:27:51,147 --> 00:27:52,279
[door bangs]
355
00:27:52,409 --> 00:27:53,236
We need help
356
00:27:54,934 --> 00:27:57,284
[door bangs]
357
00:27:57,414 --> 00:27:58,415
Open the door.
358
00:27:59,765 --> 00:28:01,288
[door bangs]
359
00:28:01,418 --> 00:28:03,594
[man pants]
360
00:28:05,901 --> 00:28:07,686
[door opens]
361
00:28:07,816 --> 00:28:10,514
[man pants]
362
00:28:10,645 --> 00:28:11,864
We have to hurry.
363
00:28:13,213 --> 00:28:16,303
Sir. Sir, I'm gonna help you.
364
00:28:16,433 --> 00:28:18,348
But I need to put my shoes on
365
00:28:18,479 --> 00:28:19,219
and to do that,
366
00:28:21,482 --> 00:28:25,225
I need you to let
go of my arm, okay?
367
00:28:25,355 --> 00:28:27,009
Okay. Let go of my arm.
368
00:28:27,140 --> 00:28:29,185
[man pants]
369
00:28:31,100 --> 00:28:31,884
Sir?
370
00:28:33,320 --> 00:28:35,278
[suspenseful music]
371
00:28:35,409 --> 00:28:36,715
Sir, wait.
372
00:28:36,845 --> 00:28:38,281
[feet running]
[suspenseful music]
373
00:28:38,412 --> 00:28:40,370
Sir. Wait.
374
00:28:40,501 --> 00:28:41,676
[feet running]
[suspenseful music]
375
00:28:41,807 --> 00:28:42,982
Shit.
376
00:28:43,112 --> 00:28:44,505
114 dispatch.
377
00:28:44,635 --> 00:28:46,507
I've got a 10-33
in progress. Over.
378
00:28:49,075 --> 00:28:51,033
114 dispatch. 10-33. Over.
379
00:28:53,862 --> 00:28:56,691
[Dispatch] 114, this
is dispatch. What's
your 10-33? Over.
380
00:28:57,823 --> 00:28:59,738
[suspenseful music]
381
00:28:59,868 --> 00:29:02,653
10-80 of an injured male.
He's in shock and running.
382
00:29:02,784 --> 00:29:04,177
He might be leading
me to people.
383
00:29:05,831 --> 00:29:08,485
I need assistance.
And a 10-52 over.
384
00:29:08,616 --> 00:29:10,183
[Dispatch] Copy that 114.
385
00:29:10,313 --> 00:29:12,446
SNR have been dispatched
to your ranger station.
386
00:29:13,839 --> 00:29:16,537
[suspenseful music]
387
00:29:23,065 --> 00:29:24,763
Sarah?
388
00:29:24,893 --> 00:29:29,289
[suspenseful music]
[Lennon pants]
389
00:29:35,077 --> 00:29:37,601
[Lennon gasps]
390
00:29:42,432 --> 00:29:43,956
She was right there.
391
00:29:47,394 --> 00:29:48,569
Then she wasn't.
392
00:29:50,092 --> 00:29:51,485
Okay.
393
00:29:51,615 --> 00:29:54,967
[chopper engine whirring]
394
00:30:00,015 --> 00:30:01,538
Lost a couple of
hikers down there.
395
00:30:05,151 --> 00:30:06,805
Oh no, don't do that.
We'll give it back to her.
396
00:30:06,935 --> 00:30:07,457
Thank you.
397
00:30:10,069 --> 00:30:13,289
Missing girl's name
is Sarah Greenberg.
398
00:30:13,420 --> 00:30:16,205
According to her friends,
she was at camp one minute
399
00:30:16,336 --> 00:30:17,859
and gone the next.
400
00:30:17,990 --> 00:30:19,861
The rest we know.
401
00:30:19,992 --> 00:30:22,690
Now it's easy to get
turned around at night.
402
00:30:22,821 --> 00:30:26,607
So it's not likely that
she's far from camp,
403
00:30:26,737 --> 00:30:29,610
but we'll treat this
like any other S&R
404
00:30:29,740 --> 00:30:31,612
and walk on a grid.
405
00:30:31,742 --> 00:30:33,440
Jackson will take the lead.
406
00:30:35,224 --> 00:30:36,225
One of her friend's camera
407
00:30:37,574 --> 00:30:39,141
and Sarah's driver's license.
408
00:30:39,272 --> 00:30:40,316
Look through the pictures.
409
00:30:43,754 --> 00:30:45,278
You fit to stay?
410
00:30:45,408 --> 00:30:46,888
Yes ma'am.
411
00:30:47,019 --> 00:30:48,107
There's no shame
in coming back
412
00:30:48,237 --> 00:30:50,631
and getting those feet
properly looked at.
413
00:30:50,761 --> 00:30:51,850
I would like to stay ma'am.
414
00:30:53,373 --> 00:30:54,374
Excellent.
415
00:30:55,854 --> 00:30:57,899
Well stay safe and smart.
416
00:30:59,074 --> 00:31:00,423
Jackson.
- Ma'am.
417
00:31:03,470 --> 00:31:05,124
Quinn, Johnson, Rodriguez.
418
00:31:05,254 --> 00:31:06,603
Y'all clear on your
search perimeters?
419
00:31:06,734 --> 00:31:07,300
- Yep.
- Yep.
420
00:31:07,430 --> 00:31:08,605
Great.
421
00:31:08,736 --> 00:31:09,911
Mark your maps and gear up.
422
00:31:12,261 --> 00:31:13,654
- What about me?
- You stay.
423
00:31:15,874 --> 00:31:17,440
I can search. I'm fine.
424
00:31:17,571 --> 00:31:19,312
[Jackson] Someone needs to
be here in case she comes back.
425
00:31:21,357 --> 00:31:22,750
If she were close by she
would've heard the helicopter.
426
00:31:22,881 --> 00:31:23,925
She would've found a trail.
427
00:31:27,450 --> 00:31:28,147
You stay.
428
00:31:30,497 --> 00:31:33,108
[birds chirping]
429
00:31:50,734 --> 00:31:53,259
[hand dragging]
430
00:31:53,389 --> 00:31:56,001
[birds chirping]
431
00:32:01,223 --> 00:32:02,355
[bag drops]
432
00:32:02,485 --> 00:32:03,878
[hand taps]
433
00:32:04,009 --> 00:32:06,707
[suspenseful music]
434
00:32:08,013 --> 00:32:09,623
[Girl] Jenny? Jenny?
435
00:32:11,277 --> 00:32:11,799
Jenny?
436
00:32:16,891 --> 00:32:17,631
Jenny?
437
00:32:20,068 --> 00:32:24,681
[suspenseful music]
[footsteps thudding]
438
00:32:25,813 --> 00:32:26,596
Sarah?
439
00:32:27,684 --> 00:32:30,644
[suspenseful music]
440
00:32:31,601 --> 00:32:32,385
Jenny?
441
00:32:33,342 --> 00:32:35,040
Sarah?
442
00:32:35,170 --> 00:32:35,692
Jenny?
443
00:32:37,303 --> 00:32:39,044
[Crowd] Jenny? Jenny?
444
00:32:39,174 --> 00:32:39,696
Sarah?
445
00:32:41,350 --> 00:32:42,090
Jenny?
446
00:32:43,265 --> 00:32:44,005
Sarah?
447
00:32:46,790 --> 00:32:48,357
[Crowd] Jenny? Jenny?
448
00:32:49,315 --> 00:32:50,664
Sarah?
449
00:32:50,794 --> 00:32:53,406
[Crowd] Jenny? Jenny?
450
00:32:53,536 --> 00:32:54,363
Jenny? Jenny?
451
00:32:55,451 --> 00:32:56,626
Sarah?
452
00:32:56,757 --> 00:32:57,584
[Crowd] Jenny?
453
00:32:57,714 --> 00:32:59,455
[Lennon] Sarah?
454
00:32:59,586 --> 00:33:00,717
[Crowd] Jenny?
455
00:33:03,982 --> 00:33:04,721
Jenny?
456
00:33:06,680 --> 00:33:08,334
[Lennon pants]
457
00:33:08,464 --> 00:33:10,466
[bottle opens]
458
00:33:10,597 --> 00:33:12,816
[Lennon pants]
459
00:33:16,168 --> 00:33:18,779
[fingers fumbling]
460
00:33:21,608 --> 00:33:24,480
[birds chirping]
461
00:33:24,611 --> 00:33:27,092
[Lennon exhales]
462
00:33:43,934 --> 00:33:46,415
[footsteps thudding]
463
00:33:46,546 --> 00:33:49,244
[suspenseful music]
464
00:34:05,739 --> 00:34:10,048
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
465
00:34:10,178 --> 00:34:12,789
[twigs rattling]
466
00:34:32,244 --> 00:34:35,029
[footsteps thudding]
467
00:34:37,684 --> 00:34:40,339
[suspenseful music]
468
00:34:57,356 --> 00:35:00,141
[footsteps thudding]
469
00:35:07,757 --> 00:35:08,497
Hello?
470
00:35:10,804 --> 00:35:11,631
Ma'am?
471
00:35:12,936 --> 00:35:15,287
[footsteps approaching]
472
00:35:15,417 --> 00:35:17,027
Ma'am, I'm a park ranger.
473
00:35:18,594 --> 00:35:20,770
Are you in need of some help?
474
00:35:20,901 --> 00:35:23,556
[Sarah chanting]
475
00:35:38,005 --> 00:35:38,788
Sarah?
476
00:35:41,835 --> 00:35:42,966
Sarah Greenberg?
477
00:35:44,403 --> 00:35:47,057
[suspenseful music]
478
00:35:56,719 --> 00:35:58,286
Are you real?
479
00:35:58,417 --> 00:36:00,680
[Sarah pants]
480
00:36:02,899 --> 00:36:05,119
[Sarah sobs]
481
00:36:14,302 --> 00:36:15,956
Hey hey. It's okay.
482
00:36:18,393 --> 00:36:19,089
It's okay.
483
00:36:21,091 --> 00:36:22,267
I'm real. I'm real.
484
00:36:23,877 --> 00:36:24,399
I'm here.
485
00:36:26,140 --> 00:36:30,536
[footsteps thudding]
[rangers chattering]
486
00:36:49,859 --> 00:36:50,947
Good work ranger.
487
00:36:51,078 --> 00:36:52,427
Did she say what happened?
488
00:36:52,558 --> 00:36:53,472
No, she didn't say anything.
489
00:36:55,561 --> 00:36:57,867
I'll get her home and make
sure she's taken care of.
490
00:36:57,998 --> 00:37:00,783
But you need to see me
at the end of the week.
491
00:37:00,914 --> 00:37:02,524
There are some things
we need to discuss.
492
00:37:03,830 --> 00:37:05,614
Yes, ma'am.
493
00:37:05,745 --> 00:37:08,182
- I'm happy to-
- No, thank you Jackson.
494
00:37:08,313 --> 00:37:09,923
I think I need to
do this one myself.
495
00:37:11,968 --> 00:37:15,407
And you are to stay at your
ranger station until then,
496
00:37:15,537 --> 00:37:16,756
you are done for the season.
497
00:37:16,886 --> 00:37:18,932
But I-
- I'm serious.
498
00:37:19,062 --> 00:37:20,368
You were well intentioned,
499
00:37:20,499 --> 00:37:22,849
not listening to
Ranger Jackson earlier,
500
00:37:22,979 --> 00:37:25,591
but we are not giving
you suggestions here.
501
00:37:25,721 --> 00:37:27,070
You've got five days.
502
00:37:27,201 --> 00:37:29,812
Just pack your bags,
let your feet healed
503
00:37:29,943 --> 00:37:31,858
and wait for the helicopter.
504
00:37:31,988 --> 00:37:32,902
Do you understand?
505
00:37:36,732 --> 00:37:38,386
I understand.
506
00:37:38,517 --> 00:37:39,082
I mean it.
507
00:37:40,127 --> 00:37:41,259
Stay put.
508
00:37:42,347 --> 00:37:45,480
[chopper engine whirring]
509
00:37:48,091 --> 00:37:50,659
Look, I'm sorry it was
wrong of me to ignore your-
510
00:37:50,790 --> 00:37:53,445
My explicit instructions.
511
00:37:53,575 --> 00:37:56,361
Yes, but we found her.
512
00:37:56,491 --> 00:37:57,884
You found her
513
00:37:58,014 --> 00:38:01,322
[chopper engine whirring]
514
00:38:12,594 --> 00:38:15,336
[suspenseful music]
515
00:38:44,583 --> 00:38:45,584
[hand taps]
516
00:38:45,714 --> 00:38:46,976
[chair squeaks]
517
00:38:47,107 --> 00:38:51,851
[birds chirping]
[soft music]
518
00:38:55,898 --> 00:39:00,512
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
519
00:39:06,256 --> 00:39:08,955
[suspenseful music]
520
00:39:42,075 --> 00:39:46,558
[crickets chirping]
[suspenseful music]
521
00:40:03,705 --> 00:40:06,752
[radio static hissing]
522
00:40:13,976 --> 00:40:16,544
[Lennon exhales]
523
00:40:18,372 --> 00:40:19,895
[radio beeps]
524
00:40:20,026 --> 00:40:21,157
Piece of shit.
525
00:40:22,332 --> 00:40:25,031
[crickets chirping]
526
00:40:35,476 --> 00:40:37,870
[wood crackling]
527
00:40:41,047 --> 00:40:43,615
[grass whooshing]
528
00:40:47,053 --> 00:40:49,664
[crickets chirping]
529
00:40:53,799 --> 00:40:56,671
[suspenseful music]
530
00:40:59,848 --> 00:41:00,675
Hello?
531
00:41:02,590 --> 00:41:04,679
[man panting]
532
00:41:08,248 --> 00:41:08,770
Hello?
533
00:41:12,426 --> 00:41:12,948
Hello?
534
00:41:14,167 --> 00:41:17,257
[suspenseful music]
535
00:41:17,387 --> 00:41:19,520
Hey.
536
00:41:19,651 --> 00:41:22,305
Hey, hey. I am a ranger.
537
00:41:22,436 --> 00:41:23,959
I can help.
538
00:41:24,090 --> 00:41:27,789
[footsteps thudding]
539
00:41:27,920 --> 00:41:32,533
[suspenseful music]
[Lennon pants]
540
00:41:58,777 --> 00:42:00,518
[zipper opens]
541
00:42:00,648 --> 00:42:03,259
[suspenseful music]
542
00:42:04,347 --> 00:42:06,785
[zipper closes]
543
00:42:08,656 --> 00:42:11,398
[suspenseful music]
544
00:42:16,316 --> 00:42:16,838
Hello?
545
00:42:24,759 --> 00:42:26,718
[suspenseful music]
[footsteps thudding]
546
00:42:26,848 --> 00:42:29,329
[zipper opens]
547
00:42:31,244 --> 00:42:33,681
I am a national park ranger.
548
00:42:33,812 --> 00:42:35,683
I am armed.
549
00:42:35,814 --> 00:42:38,512
[suspenseful music]
550
00:42:47,086 --> 00:42:51,612
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
551
00:42:56,835 --> 00:42:57,444
[Jackson] Lennon?
552
00:42:58,532 --> 00:42:59,577
[Lennon pants]
553
00:42:59,707 --> 00:43:01,013
Jackson.
554
00:43:01,143 --> 00:43:02,405
[Jackson] We have reports
555
00:43:02,536 --> 00:43:03,624
of someone needing
help in your area.
556
00:43:03,755 --> 00:43:06,888
Possibly wounded,
maybe disoriented.
557
00:43:07,019 --> 00:43:09,804
Copy that. I think they
were just here. Over.
558
00:43:11,371 --> 00:43:13,416
[static hissing]
559
00:43:13,547 --> 00:43:15,070
I didn't copy that.
560
00:43:15,201 --> 00:43:16,289
Repeat. Over.
561
00:43:17,638 --> 00:43:18,378
[Jackson] You
should go after him.
562
00:43:20,336 --> 00:43:22,208
Okay. Copy that. Over and out.
563
00:43:22,338 --> 00:43:24,993
[suspenseful music]
564
00:43:32,697 --> 00:43:33,219
Hello?
565
00:43:34,916 --> 00:43:37,615
[suspenseful music]
566
00:43:39,791 --> 00:43:43,490
If you're hurt and in need of
assistance, I'm a park ranger.
567
00:43:43,621 --> 00:43:44,317
I can help you.
568
00:43:45,535 --> 00:43:48,277
[suspenseful music]
569
00:43:52,586 --> 00:43:53,369
Hello?
570
00:43:55,110 --> 00:43:57,722
[suspenseful music]
571
00:43:59,941 --> 00:44:02,640
[footsteps thudding]
572
00:44:06,774 --> 00:44:09,472
[suspenseful music]
573
00:44:14,129 --> 00:44:16,218
[Jackson] Did you find them?
574
00:44:20,135 --> 00:44:21,093
I think I'm lost.
575
00:44:22,398 --> 00:44:23,661
This looks like Bench Lake,
576
00:44:25,053 --> 00:44:25,619
but this is,
577
00:44:27,142 --> 00:44:28,100
it's impossible.
578
00:44:29,449 --> 00:44:31,669
it's miles away from it.
579
00:44:31,799 --> 00:44:34,628
[Jackson] No, this is
where you need to be.
580
00:44:34,759 --> 00:44:35,542
What?
581
00:44:38,893 --> 00:44:40,112
Jackson I don't
think you understand.
582
00:44:43,028 --> 00:44:47,467
I'm across the park
from where I just was.
583
00:44:47,597 --> 00:44:50,122
[Jackson] No, you
don't understand.
584
00:44:51,819 --> 00:44:52,341
Jackson?
585
00:44:54,387 --> 00:44:58,608
[Jackson] Leave nothing.
Take nothing. Kill nothing.
586
00:45:00,219 --> 00:45:03,701
[suspenseful music]
[static hissing]
587
00:45:05,485 --> 00:45:09,054
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
588
00:45:13,449 --> 00:45:16,061
[Girl] Run. Run like the bird.
589
00:45:16,191 --> 00:45:19,717
[suspenseful music]
[Lennon falls]
590
00:45:19,847 --> 00:45:21,196
Run like the birds.
591
00:45:22,415 --> 00:45:25,200
[suspenseful music]
592
00:45:26,680 --> 00:45:28,421
[Lennon mumbles]
593
00:45:28,551 --> 00:45:29,814
Run like the birds.
594
00:45:29,944 --> 00:45:31,598
Take this trail
then we can go die.
595
00:45:31,729 --> 00:45:32,860
[Woman] Birds don't run.
596
00:45:32,991 --> 00:45:34,340
[Man] Well. Well, Jenny.
597
00:45:34,470 --> 00:45:36,908
Some do. I've seen them.
598
00:45:37,038 --> 00:45:37,996
Birds fly.
599
00:45:45,003 --> 00:45:46,395
Wake up.
600
00:45:46,526 --> 00:45:49,137
[static hissing]
601
00:45:53,663 --> 00:45:55,578
[footsteps thudding]
602
00:45:55,709 --> 00:45:58,146
[Lennon pants]
603
00:45:59,408 --> 00:46:02,237
[footsteps thudding]
604
00:46:36,402 --> 00:46:39,231
[stick scribbling]
605
00:46:40,275 --> 00:46:41,450
Ranger station.
606
00:46:43,278 --> 00:46:44,410
Tent.
607
00:46:47,021 --> 00:46:47,543
And then.
608
00:47:01,601 --> 00:47:04,691
[footsteps approaching]
609
00:47:09,174 --> 00:47:11,785
[Dispatch] We
hope you understand.
610
00:47:14,135 --> 00:47:17,486
Leave nothing. Take nothing.
Kill nothing on you.
611
00:47:20,098 --> 00:47:21,621
I haven't.
612
00:47:21,751 --> 00:47:24,798
[Jackson] You have.
You've taken from us.
613
00:47:30,586 --> 00:47:35,069
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
614
00:47:38,290 --> 00:47:40,945
[suspenseful music]
615
00:47:52,304 --> 00:47:53,827
Are you real?
616
00:47:53,958 --> 00:47:56,786
[suspenseful music]
617
00:48:03,837 --> 00:48:06,492
[Lennon pants]
618
00:48:06,622 --> 00:48:11,062
[Jackson] Leave nothing.
Take nothing. Kill nothing.
619
00:48:11,845 --> 00:48:13,281
This isn't real.
620
00:48:13,412 --> 00:48:15,718
This isn't real,
this isn't real.
621
00:48:18,199 --> 00:48:22,029
[Jackson] Leave nothing.
Take nothing. Kill nothing.
622
00:48:25,293 --> 00:48:28,470
Replace what you took
or they'll keep you.
623
00:48:29,515 --> 00:48:31,865
[Sarah pants]
624
00:48:41,135 --> 00:48:45,618
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
625
00:49:14,603 --> 00:49:15,953
Oh, Mrs. Finley. Thank God.
626
00:49:17,563 --> 00:49:19,695
It's Ranger Lennon.
I need some help.
627
00:49:23,308 --> 00:49:24,787
I need some help.
628
00:49:24,918 --> 00:49:25,701
Mrs. Finley?
629
00:49:28,487 --> 00:49:29,270
Hey.
630
00:49:31,446 --> 00:49:32,273
Mrs. Finley?
631
00:49:34,580 --> 00:49:35,711
Mrs. Finley. Hello?
632
00:49:39,498 --> 00:49:41,369
I hope you washed your hands.
633
00:49:41,500 --> 00:49:42,588
[Mr. Finley chuckles]
634
00:49:42,718 --> 00:49:43,458
Good enough.
635
00:49:45,286 --> 00:49:46,026
Mr. Finley?
636
00:49:47,419 --> 00:49:48,507
Mr. Finley, can you-
637
00:49:50,509 --> 00:49:51,684
[Mrs. Finley] Get the bowl.
638
00:49:51,814 --> 00:49:52,990
[Mr. Finley] Oh.
639
00:49:53,120 --> 00:49:56,994
[suspenseful music]
640
00:49:57,124 --> 00:49:57,907
You've outdone yourself.
641
00:49:59,431 --> 00:50:00,867
I'm here.
642
00:50:00,998 --> 00:50:01,868
Hey. I am here.
643
00:50:03,304 --> 00:50:03,783
I'm here.
644
00:50:04,958 --> 00:50:07,265
[Lennon sobs]
645
00:50:11,138 --> 00:50:13,010
Am I ready for this?
646
00:50:13,140 --> 00:50:13,793
Oh, hey.
647
00:50:14,924 --> 00:50:17,579
[footsteps thudding]
648
00:50:17,710 --> 00:50:22,236
[suspenseful music]
[Lennon pants]
649
00:50:23,716 --> 00:50:25,935
[Lennon gasps]
650
00:50:28,199 --> 00:50:30,897
[suspenseful music]
651
00:51:11,807 --> 00:51:14,941
[footsteps thudding]
652
00:51:16,595 --> 00:51:17,335
Hey?
653
00:51:20,860 --> 00:51:21,948
Hey, hey wait.
654
00:51:24,081 --> 00:51:24,864
Hello?
655
00:51:26,474 --> 00:51:26,996
Wait.
656
00:51:28,215 --> 00:51:30,957
[crowd chattering]
657
00:51:38,878 --> 00:51:40,445
Nature calls.
658
00:51:40,575 --> 00:51:42,447
[Mr. Finley chuckles]
659
00:51:42,577 --> 00:51:43,100
Be quick.
660
00:51:45,624 --> 00:51:47,582
Simply perform
the following steps
661
00:51:47,713 --> 00:51:51,673
to guarantee years of
satisfactory service.
662
00:51:51,804 --> 00:51:55,895
Keep action lightly
oiled, with good oil.
663
00:51:56,025 --> 00:52:00,247
Apply lubricating oil to
trigger barrel and chambers.
664
00:52:00,378 --> 00:52:03,032
[suspenseful music]
665
00:52:05,600 --> 00:52:07,472
[gun fires]
666
00:52:07,602 --> 00:52:08,690
[Lennon pants]
667
00:52:08,821 --> 00:52:10,257
See?
668
00:52:10,388 --> 00:52:11,737
Easy as pie.
669
00:52:11,867 --> 00:52:14,000
[Lennon pants]
670
00:52:14,131 --> 00:52:15,393
[feet running]
[suspenseful music]
671
00:52:15,523 --> 00:52:16,437
Oh, no, no, no.
672
00:52:16,568 --> 00:52:17,699
Oh jeez.
673
00:52:17,830 --> 00:52:20,180
[feet running]
674
00:52:22,530 --> 00:52:24,097
Run.
675
00:52:24,228 --> 00:52:26,882
[suspenseful music]
676
00:52:28,057 --> 00:52:29,450
Run like the birds.
677
00:52:29,581 --> 00:52:32,236
[suspenseful music]
678
00:52:34,020 --> 00:52:37,545
[birds chirping]
679
00:52:37,676 --> 00:52:40,722
[footsteps approaching]
680
00:52:53,735 --> 00:52:58,131
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
681
00:53:31,686 --> 00:53:34,559
[paper ruffling]
682
00:53:34,689 --> 00:53:37,344
[suspenseful music]
683
00:53:41,174 --> 00:53:45,352
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
684
00:54:04,371 --> 00:54:06,025
You've really
outdone yourself.
685
00:54:08,636 --> 00:54:13,250
[suspenseful music]
[mouth chewing]
686
00:54:16,165 --> 00:54:20,648
[suspenseful music]
[Lennon retching]
687
00:54:28,700 --> 00:54:29,614
Okay.
688
00:54:31,268 --> 00:54:33,835
[Mr. Finley pants]
689
00:54:36,969 --> 00:54:38,797
I'm just gonna go and
use the facilities.
690
00:54:38,927 --> 00:54:40,277
Okay. I'll be here.
691
00:54:46,718 --> 00:54:49,373
[suspenseful music]
692
00:55:04,910 --> 00:55:06,520
[Lennon exhales]
693
00:55:06,651 --> 00:55:09,349
[suspenseful music]
694
00:55:30,588 --> 00:55:31,676
[gun drops]
695
00:55:31,806 --> 00:55:32,938
[suspenseful music]
696
00:55:33,068 --> 00:55:34,156
[Mr. Finley] Okay. Ready?
697
00:55:34,287 --> 00:55:35,941
[Mrs. Finley] I'm ready.
698
00:55:36,071 --> 00:55:38,117
[Mr. Finley laughs]
699
00:55:38,247 --> 00:55:39,640
Ooh.
700
00:55:39,771 --> 00:55:42,339
[suspenseful music]
701
00:55:42,469 --> 00:55:45,080
[birds chirping]
702
00:55:46,473 --> 00:55:49,346
[suspenseful music]
703
00:56:36,436 --> 00:56:38,830
[paper ruffling]
704
00:56:39,961 --> 00:56:42,529
[birds chirping]
705
00:56:52,539 --> 00:56:53,235
Where's your sister?
706
00:56:53,366 --> 00:56:56,064
[static hissing]
707
00:57:06,945 --> 00:57:08,990
[Mrs. Finley] Be quick. Okay.
708
00:57:12,211 --> 00:57:13,430
[Mr. Finley] You've
outdone yourself.
709
00:57:13,560 --> 00:57:14,474
[Radio Announcer]
Tell us about you.
710
00:57:14,605 --> 00:57:16,258
Why the national park service?
711
00:57:17,608 --> 00:57:19,653
We'd like to hear her from you.
712
00:57:21,220 --> 00:57:23,048
I need to find her.
713
00:57:23,178 --> 00:57:24,789
[Radio Announcer]
She is not lost.
714
00:57:24,919 --> 00:57:28,445
[static hissing]
715
00:57:28,575 --> 00:57:30,185
[Radio] Easy as pie.
716
00:57:30,316 --> 00:57:32,666
[Radio] Oh no.
Don't kill them.
717
00:57:34,102 --> 00:57:35,800
I won't kill them.
718
00:57:35,930 --> 00:57:39,064
[Radio] If you don't,
then we'll keep you.
719
00:57:41,109 --> 00:57:42,807
Then keep me.
720
00:57:42,937 --> 00:57:45,462
[static hissing]
721
00:57:49,161 --> 00:57:51,598
[radio drops]
722
00:57:58,910 --> 00:58:01,695
[suspenseful music]
723
00:58:11,052 --> 00:58:13,577
[hands rubbing]
724
00:58:19,321 --> 00:58:22,020
[suspenseful music]
725
00:59:18,598 --> 00:59:23,211
[footsteps thudding]
[soft music]
726
00:59:37,095 --> 00:59:39,750
[suspenseful music]
727
01:00:07,342 --> 01:00:10,389
[Man] Mountains. It's
about 50 miles east.
728
01:00:10,519 --> 01:00:11,520
- [Lennon] Dad?
- [Man] That's not hers.
729
01:00:11,651 --> 01:00:13,000
[Lennon] Have
they found Jenny.
730
01:00:13,131 --> 01:00:14,828
[Man] It can't be hers.
731
01:00:14,959 --> 01:00:18,484
[Woman] I'm so sorry.
732
01:00:18,615 --> 01:00:21,052
[Man] We were nowhere near
the mountains. 50 miles away.
733
01:00:22,444 --> 01:00:24,490
It's not possible it's her.
734
01:00:24,621 --> 01:00:27,798
How could she have
gotten that far?
735
01:00:27,928 --> 01:00:29,626
[Lennon sobs]
736
01:00:29,756 --> 01:00:32,411
[wood crackling]
737
01:00:36,763 --> 01:00:39,548
[suspenseful music]
738
01:00:53,475 --> 01:00:56,522
[footsteps approaching]
739
01:00:59,743 --> 01:01:02,093
[woman humming]
740
01:01:31,600 --> 01:01:34,734
[suspenseful music]
741
01:01:34,865 --> 01:01:35,648
Girls?
742
01:01:36,997 --> 01:01:39,173
[feet running]
743
01:01:44,570 --> 01:01:47,051
So what's the plan
for today, ladies?
744
01:01:47,181 --> 01:01:49,183
[juice pouring]
745
01:01:49,314 --> 01:01:50,707
[crayon scribbling]
746
01:01:50,837 --> 01:01:53,057
[Girl] Can we
play outside please?
747
01:01:53,187 --> 01:01:53,622
[Woman] Sure.
748
01:01:57,409 --> 01:01:59,106
You could walk to
the park if you want.
749
01:02:02,109 --> 01:02:03,067
[Girl] Yeah.
750
01:02:03,197 --> 01:02:05,243
[all laugh]
751
01:02:09,203 --> 01:02:11,205
[wind whooshing]
752
01:02:11,336 --> 01:02:12,293
[feet running]
753
01:02:12,424 --> 01:02:13,947
[Woman] Slow down.
754
01:02:20,171 --> 01:02:22,216
[door opens]
755
01:02:23,609 --> 01:02:26,090
[girl running]
756
01:02:28,440 --> 01:02:30,268
[Radio] I can see Jenny. Over.
757
01:02:31,965 --> 01:02:33,662
[Radio] Report when
you're sure. Over.
758
01:02:35,403 --> 01:02:36,274
[Radio] Copy that. Over.
759
01:02:41,279 --> 01:02:43,890
[Radio] It is
her. She's not lost.
760
01:02:46,240 --> 01:02:47,241
She's been taken.
761
01:02:49,766 --> 01:02:53,857
There's nothing I can do. Over.
762
01:02:53,987 --> 01:02:55,772
[Radio] Copy that.
Pull everyone in.
763
01:02:55,902 --> 01:02:58,296
We'll talk to the
parents. Over and out.
764
01:03:01,690 --> 01:03:04,084
[door opens]
765
01:03:04,215 --> 01:03:05,259
[door closes]
766
01:03:05,390 --> 01:03:07,871
[door swinging]
767
01:03:11,483 --> 01:03:13,137
[Radio] Copy that. Over.
768
01:03:13,267 --> 01:03:15,487
[door swinging]
769
01:03:51,131 --> 01:03:53,481
[paint dripping]
770
01:04:02,186 --> 01:04:06,451
[teeth ripping]
[suspenseful music]
771
01:04:11,282 --> 01:04:13,197
[door opens]
772
01:04:13,327 --> 01:04:15,025
[Lennon pants]
773
01:04:15,155 --> 01:04:17,854
[suspenseful music]
774
01:04:32,303 --> 01:04:34,914
[feet running]
775
01:04:35,045 --> 01:04:37,743
[suspenseful music]
776
01:04:43,749 --> 01:04:48,275
[footsteps approaching]
[suspenseful music]
777
01:04:56,240 --> 01:05:00,548
[blood dripping]
[suspenseful music]
778
01:05:03,160 --> 01:05:05,902
[Lennon sobs]
779
01:05:06,032 --> 01:05:08,252
[door opens]
780
01:05:10,297 --> 01:05:11,342
[door closes]
781
01:05:11,472 --> 01:05:14,388
[door opens]
782
01:05:14,519 --> 01:05:16,521
[door closes]
783
01:05:16,651 --> 01:05:18,523
[suspenseful music]
784
01:05:18,653 --> 01:05:19,785
Jenny?
785
01:05:19,916 --> 01:05:22,614
[suspenseful music]
786
01:05:24,224 --> 01:05:24,964
Jenny?
787
01:05:26,748 --> 01:05:28,402
Jenny?
788
01:05:28,533 --> 01:05:31,188
[suspenseful music]
789
01:05:36,193 --> 01:05:38,891
[suspenseful music]
790
01:05:43,417 --> 01:05:45,376
[Lennon bumps]
791
01:05:45,506 --> 01:05:48,553
[Lennon pants]
792
01:05:48,683 --> 01:05:50,033
No. No. No. No. No.
793
01:05:52,557 --> 01:05:54,863
[Lennon pants]
794
01:06:12,533 --> 01:06:15,406
[door opens]
795
01:06:15,536 --> 01:06:17,712
[door swings]
796
01:06:22,282 --> 01:06:24,589
[door closes]
797
01:06:26,286 --> 01:06:27,984
[suspenseful music]
798
01:06:28,114 --> 01:06:29,202
How do you catch a squirrel?
799
01:06:34,991 --> 01:06:36,253
You climb a tree and act nuts?
800
01:06:37,602 --> 01:06:40,257
[water dripping]
801
01:06:54,749 --> 01:06:56,577
Oh, I was saying
man this is just,
802
01:06:56,708 --> 01:07:01,191
[suspenseful music]
[water dripping]
803
01:07:04,803 --> 01:07:06,283
This is just a
nightmare sweetheart.
804
01:07:08,546 --> 01:07:10,287
Go back to bed.
805
01:07:10,417 --> 01:07:14,813
[water dripping]
[suspenseful music]
806
01:07:23,039 --> 01:07:25,954
[knife stabbing]
[Lennon gasps]
807
01:07:26,085 --> 01:07:30,481
[man gasps]
[water dripping]
808
01:07:30,611 --> 01:07:33,527
[door opens]
809
01:07:33,658 --> 01:07:36,313
[water dripping]
810
01:07:39,098 --> 01:07:41,492
[Lennon pants]
811
01:07:44,016 --> 01:07:46,758
[light flickers]
812
01:07:46,888 --> 01:07:49,674
[suspenseful music]
813
01:08:16,135 --> 01:08:17,397
Run.
814
01:08:17,528 --> 01:08:21,923
[suspenseful music]
[feet running]
815
01:08:28,669 --> 01:08:30,976
[door opens]
816
01:08:32,891 --> 01:08:35,894
[water splashing]
817
01:08:36,024 --> 01:08:38,723
[suspenseful music]
818
01:09:05,880 --> 01:09:07,055
I'm so sorry.
819
01:09:08,753 --> 01:09:09,710
I was supposed to
be watching you.
820
01:09:09,841 --> 01:09:11,059
I should have been watching you.
821
01:09:12,496 --> 01:09:13,888
[Girl] It wasn't your fault.
822
01:09:17,283 --> 01:09:18,502
I never stopped
looking for you.
823
01:09:20,112 --> 01:09:21,157
They keep us here.
824
01:09:24,508 --> 01:09:27,902
[Zhang] Lennon?
825
01:09:28,033 --> 01:09:29,991
Who are they?
826
01:09:30,122 --> 01:09:33,038
[suspenseful music]
827
01:09:35,736 --> 01:09:36,476
Jenny?
828
01:09:38,130 --> 01:09:39,784
[suspenseful music]
829
01:09:39,914 --> 01:09:40,350
Jenny?
830
01:09:48,575 --> 01:09:51,143
[water splashing]
831
01:09:52,971 --> 01:09:54,494
[door closes]
832
01:09:54,625 --> 01:09:57,280
[suspenseful music]
833
01:10:01,501 --> 01:10:03,677
[man screams]
834
01:10:07,072 --> 01:10:11,642
[Lennon pants]
[water splashes]
835
01:10:19,432 --> 01:10:20,694
[Girl] Can we play
outside Mom, please.
836
01:10:22,957 --> 01:10:26,744
[Woman] Slow down.
837
01:10:26,874 --> 01:10:27,832
[Woman] You could walk
to the park if you want.
838
01:10:29,486 --> 01:10:30,530
[Father] How do
you catch a squirrel?
839
01:10:32,967 --> 01:10:34,795
[Woman] Jenny?
840
01:10:34,926 --> 01:10:36,754
[Zhang] There's
nothing I can do.
841
01:10:36,884 --> 01:10:38,625
[Father] It's just a
nightmare, sweetheart.
842
01:10:38,756 --> 01:10:40,105
Go back to bed.
843
01:10:40,236 --> 01:10:41,193
[Zhang] Lennon?
844
01:10:41,324 --> 01:10:42,803
[Lennon pants]
845
01:10:42,934 --> 01:10:44,152
[Zhang] Lennon?
846
01:10:47,721 --> 01:10:48,244
Lennon?
847
01:10:51,159 --> 01:10:52,204
Zhang?
848
01:10:52,335 --> 01:10:55,207
[suspenseful music]
849
01:10:56,730 --> 01:10:57,862
Are are you real?
850
01:11:00,168 --> 01:11:00,995
I'm real.
851
01:11:02,780 --> 01:11:05,609
I don't understand. I don't
understand what's happening.
852
01:11:05,739 --> 01:11:06,914
I hit my head.
853
01:11:07,045 --> 01:11:09,003
This isn't because
you hit your head.
854
01:11:11,571 --> 01:11:12,877
I don't understand.
855
01:11:13,007 --> 01:11:15,662
[suspenseful music]
856
01:11:20,058 --> 01:11:20,798
They take.
857
01:11:22,321 --> 01:11:23,235
And we'd let them.
858
01:11:24,715 --> 01:11:25,281
Who?
859
01:11:28,414 --> 01:11:29,328
Who knows.
860
01:11:32,113 --> 01:11:33,071
Whatever they are,
861
01:11:34,768 --> 01:11:35,726
they live here
862
01:11:38,119 --> 01:11:39,338
where it still gets dark.
863
01:11:41,645 --> 01:11:43,081
Where you can still
see the stars.
864
01:11:44,256 --> 01:11:46,345
[soft music]
865
01:11:56,747 --> 01:12:00,228
Usually rangers come to us.
866
01:12:00,359 --> 01:12:03,536
Tell us about the weird things
they experience in the woods.
867
01:12:06,322 --> 01:12:07,932
That's when we explain.
868
01:12:10,891 --> 01:12:13,416
They usually give us
a chance to explain
869
01:12:16,636 --> 01:12:17,420
because, I think because
870
01:12:18,812 --> 01:12:20,423
we protect their space.
871
01:12:21,598 --> 01:12:24,427
[suspenseful music]
872
01:12:31,347 --> 01:12:34,350
I've given them so many.
873
01:12:34,480 --> 01:12:37,091
[suspenseful music]
874
01:12:46,013 --> 01:12:47,363
I regret her most.
875
01:12:48,625 --> 01:12:51,279
[suspenseful music]
876
01:12:56,284 --> 01:12:57,895
I am not going to
let them take you.
877
01:13:00,985 --> 01:13:01,551
It's too late.
878
01:13:04,510 --> 01:13:05,555
I won't give them
what they want.
879
01:13:08,079 --> 01:13:08,558
I know.
880
01:13:10,734 --> 01:13:11,474
I will.
881
01:13:15,478 --> 01:13:16,217
Goodbye Lennon.
882
01:13:19,569 --> 01:13:22,398
You are going to make
one hell of a ranger.
883
01:13:22,528 --> 01:13:25,444
[suspenseful music]
884
01:13:34,061 --> 01:13:36,586
[water splashing]
885
01:13:39,850 --> 01:13:42,592
[suspenseful music]
886
01:14:06,616 --> 01:14:09,227
[water splashing]
887
01:14:09,357 --> 01:14:13,623
[suspenseful music]
[Lennon pants]
888
01:14:19,498 --> 01:14:20,281
Zhang?
889
01:14:21,848 --> 01:14:24,242
[Lennon pants]
890
01:14:24,372 --> 01:14:27,201
Jenny, I'm not
gonna you leave you.
891
01:14:27,332 --> 01:14:28,768
I'm not gonna leave you again.
892
01:14:28,899 --> 01:14:29,987
I'm gonna save you.
893
01:14:32,729 --> 01:14:34,470
Lennon?
894
01:14:34,600 --> 01:14:35,253
Jackson?
895
01:14:36,559 --> 01:14:37,821
[bag drops]
896
01:14:37,951 --> 01:14:39,475
Oh my God.
897
01:14:39,605 --> 01:14:41,433
[Lennon pants]
898
01:14:41,564 --> 01:14:43,609
[water splashes]
899
01:14:43,740 --> 01:14:45,829
[Lennon pants]
900
01:14:47,439 --> 01:14:48,484
I got you. I got you.
901
01:14:48,614 --> 01:14:50,790
You're okay.
902
01:14:50,921 --> 01:14:53,489
[Lennon pants] I got you.
I got you. I got you.
903
01:14:53,619 --> 01:14:55,882
[Lennon pants]
904
01:14:56,013 --> 01:14:57,493
What's happening?
905
01:14:57,623 --> 01:14:58,885
You just got lost.
906
01:15:00,713 --> 01:15:01,932
Let's get you warmed
up. All right.
907
01:15:02,062 --> 01:15:05,109
[Lennon pants]
908
01:15:05,239 --> 01:15:06,153
I got you.
909
01:15:06,284 --> 01:15:07,503
Okay.
910
01:15:07,633 --> 01:15:10,157
[Lennon shivers]
911
01:15:10,288 --> 01:15:12,420
121 to dispatch. Over.
912
01:15:12,551 --> 01:15:14,335
How do you know I was lost?
913
01:15:14,466 --> 01:15:15,772
121 to dispatch. Over.
914
01:15:19,993 --> 01:15:20,646
You all know.
915
01:15:22,082 --> 01:15:22,779
Don't you?
916
01:15:26,870 --> 01:15:29,699
[Dispatch] 121 this is
dispatch. Go ahead. Over.
917
01:15:29,829 --> 01:15:30,700
Why didn't you tell me?
918
01:15:32,963 --> 01:15:34,704
[Dispatch] 121, this is
dispatch. Go ahead over.
919
01:15:34,834 --> 01:15:37,489
[Lennon shivers]
920
01:15:39,012 --> 01:15:41,798
Dispatch. I got eyes on 114.
921
01:15:41,928 --> 01:15:45,628
It's an S&R, to Bench
Lake south side.
922
01:15:45,758 --> 01:15:46,977
[Dispatch] Copy that 121.
923
01:15:47,107 --> 01:15:48,892
I got you. It's
gonna be alright. Okay?
924
01:15:50,110 --> 01:15:52,286
[soft music]
925
01:16:02,906 --> 01:16:04,777
[Radio Announcer] And in
areas that have been searched
926
01:16:04,908 --> 01:16:06,518
and searched and searched again.
927
01:16:06,649 --> 01:16:09,565
I mean these are not
small S&R operations.
928
01:16:09,695 --> 01:16:10,957
These aren't volunteers.
929
01:16:11,088 --> 01:16:15,179
These are members of
the NPS, DLM and USFS.
930
01:16:15,309 --> 01:16:17,747
People that are trained
in Backcountry S&R.
931
01:16:17,877 --> 01:16:19,705
[Radio Announcer] This
phenomena, if you will,
932
01:16:19,836 --> 01:16:21,881
seems to happen close to
large volumes of water,
933
01:16:22,012 --> 01:16:24,928
significant river systems
or in close proximity-
934
01:16:25,058 --> 01:16:28,584
Remember, may seem like
you're alone out there,
935
01:16:28,714 --> 01:16:30,107
but we're all neighbors. Okay?
936
01:16:32,413 --> 01:16:34,546
And that's about it.
937
01:16:36,287 --> 01:16:37,505
Y'all have your binders
938
01:16:37,636 --> 01:16:40,813
and most of what
it says in there.
939
01:16:40,944 --> 01:16:41,901
If you've got any questions.
940
01:16:42,032 --> 01:16:44,948
[suspenseful music]
941
01:16:52,695 --> 01:16:56,133
Don't forget, leave
nothing but footprints.
942
01:16:56,263 --> 01:16:58,265
Take nothing but memories.
943
01:16:58,396 --> 01:17:00,267
Kill nothing but time.
944
01:17:00,398 --> 01:17:01,921
Have a good one.
945
01:17:02,052 --> 01:17:04,663
[crowd chattering]
946
01:17:09,886 --> 01:17:11,975
[tape ripping]
947
01:17:12,105 --> 01:17:14,847
[footsteps thudding]
948
01:17:16,544 --> 01:17:19,591
[door opens]
949
01:17:19,722 --> 01:17:21,811
[soft music]
950
01:17:28,078 --> 01:17:30,080
[bag drops]
951
01:17:30,210 --> 01:17:34,780
[suspenseful music]
[knife carving]
952
01:17:54,800 --> 01:17:59,500
[suspenseful music]
[crickets chirping]
953
01:18:08,771 --> 01:18:11,730
[Ranger] 119 to
dispatch. Over.
954
01:18:11,861 --> 01:18:14,646
[Dispatch] 119. This is
dispatch. Go ahead over.
955
01:18:14,777 --> 01:18:16,082
[Dispatch] We have
a missing person
956
01:18:16,213 --> 01:18:18,737
last seen near Pear Lake. Over.
957
01:18:18,868 --> 01:18:20,173
[Dispatch] Copy that 119.
958
01:18:20,304 --> 01:18:23,220
S&R are being dispatched
to your ranger stations.
959
01:18:23,350 --> 01:18:26,963
All call any rangers in the
Pear Lake vicinity. Over.
960
01:18:27,093 --> 01:18:29,182
Dispatch. This
is 114 responding.
961
01:18:29,313 --> 01:18:31,184
I'm in the Pear
Lake vicinity. Over.
962
01:18:32,969 --> 01:18:34,710
[Dispatch] Copy that
114. Thank you. Over.
963
01:18:36,581 --> 01:18:38,714
[Ranger] Dispatch.
This is 112 responding.
964
01:18:38,844 --> 01:18:40,977
I can be near Pear
Lake in an hour. Over.
965
01:18:43,544 --> 01:18:45,024
Alright guys, I got
batteries in the back.
966
01:18:45,155 --> 01:18:47,940
[rangers chattering]
967
01:18:56,122 --> 01:18:57,297
[zipper closing]
968
01:18:57,428 --> 01:19:00,300
[rangers chattering]
969
01:19:01,911 --> 01:19:03,564
[Ranger] Coming off behind.
970
01:19:03,695 --> 01:19:08,221
[suspenseful music]
[footsteps thudding]
971
01:19:10,397 --> 01:19:11,181
James?
972
01:19:12,878 --> 01:19:17,056
[suspenseful music]
[crickets chirping]
973
01:19:17,187 --> 01:19:21,757
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
974
01:19:39,644 --> 01:19:42,255
[James groaning]
975
01:19:47,304 --> 01:19:48,392
James?
976
01:19:48,522 --> 01:19:51,134
[James groaning]
977
01:19:54,920 --> 01:19:55,703
James?
978
01:20:03,102 --> 01:20:04,190
Are you real?
979
01:20:07,585 --> 01:20:08,368
Are you real?
980
01:20:21,947 --> 01:20:22,600
No.
981
01:20:29,999 --> 01:20:32,740
[suspenseful music]
982
01:20:50,454 --> 01:20:55,024
[suspenseful music]
[footsteps thudding]
983
01:21:15,958 --> 01:21:18,308
[gentle music]
984
01:22:03,048 --> 01:22:05,224
[soft music]
59121