Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:15,986 --> 00:04:17,505
Logiusso Gaspare!
2
00:05:45,614 --> 00:05:47,263
My husband is not in.
3
00:05:54,165 --> 00:05:55,292
Where is he?
4
00:05:56,160 --> 00:05:57,897
He's gone grape picking.
5
00:06:00,499 --> 00:06:02,064
When is he coming back?
6
00:06:02,627 --> 00:06:03,799
After the Angelus.
7
00:07:17,064 --> 00:07:19,667
Would you like to try our wine?
8
00:08:07,280 --> 00:08:09,320
Why do you want to see him?
9
00:08:26,551 --> 00:08:28,244
It tastes good.
10
00:08:28,460 --> 00:08:30,110
What do you want from him?
11
00:08:36,836 --> 00:08:38,617
It's men's business.
12
00:10:51,777 --> 00:10:53,817
I never did that.
13
00:10:54,077 --> 00:10:55,900
Never with another man!
14
00:10:56,681 --> 00:10:59,849
I did it for my husband.
15
00:11:00,110 --> 00:11:01,759
For you, Gaspare,
16
00:11:02,020 --> 00:11:05,189
because I love you
and I don't want to lose you.
17
00:11:05,449 --> 00:11:07,184
To save your life!
18
00:11:16,559 --> 00:11:18,382
You're still here?
19
00:11:19,424 --> 00:11:21,333
What else do you want?
20
00:11:29,666 --> 00:11:33,400
- I'm waiting for your husband.
- What?
21
00:11:34,398 --> 00:11:38,304
I only did this so you would leave.
22
00:11:38,565 --> 00:11:40,996
You're a man of honor.
23
00:11:42,341 --> 00:11:44,249
You must leave.
24
00:11:44,468 --> 00:11:45,726
Do it for me!
25
00:11:46,681 --> 00:11:47,593
Promise me.
26
00:11:49,458 --> 00:11:52,410
Promise me you will leave.
27
00:12:04,780 --> 00:12:06,299
All right.
28
00:12:07,557 --> 00:12:08,947
Fine...
29
00:12:10,596 --> 00:12:12,116
I'm leaving.
30
00:12:13,331 --> 00:12:15,327
Tell your husband that
31
00:12:18,105 --> 00:12:21,749
here is the rifle
I borrowed from him yesterday.
32
00:12:24,832 --> 00:12:26,177
Thank you for everything.
33
00:12:54,824 --> 00:12:56,082
Hi!
34
00:12:56,690 --> 00:12:59,250
Hi, Fabiani.
Excuse me, sir.
35
00:12:59,510 --> 00:13:01,420
I didn't recognize you.
36
00:13:01,898 --> 00:13:04,849
Got a cigarette
for this poor match? Thanks.
37
00:13:05,110 --> 00:13:07,541
You can always count on my matches.
38
00:13:08,843 --> 00:13:12,489
- We pay taxes on matches too.
- What's said is said.
39
00:13:13,748 --> 00:13:15,614
Always the same old prank.
40
00:13:16,177 --> 00:13:19,042
Why don't you give me
a Roman salute, then?
41
00:13:19,998 --> 00:13:21,733
Say hello to your missus.
42
00:13:24,468 --> 00:13:27,290
Look who's coming?
Hello, sweetie. How's it going?
43
00:13:27,505 --> 00:13:30,544
Fancy watching television
at my place tonight?
44
00:13:30,934 --> 00:13:32,454
What about your wife?
45
00:13:32,670 --> 00:13:35,708
- I'll come to your place.
- My mother will kick you out.
46
00:13:35,969 --> 00:13:38,791
It's so complicated!
There's no use having a TV, then?
47
00:13:39,051 --> 00:13:40,223
Bye, Marco.
48
00:13:40,483 --> 00:13:43,825
Bye, Miss Ministry of Transport.
Say hello to your mother.
49
00:13:45,605 --> 00:13:47,992
You're working late, today?
50
00:13:48,208 --> 00:13:49,424
I'm not sure...
51
00:13:49,684 --> 00:13:51,985
What have you done to your coat?
52
00:13:52,246 --> 00:13:55,283
What a shame!
Let me help you.
53
00:13:55,500 --> 00:13:56,802
Overnight?
54
00:13:57,064 --> 00:13:59,797
Bring your deck of cards,
we'll fleece the caretaker.
55
00:14:01,533 --> 00:14:03,400
Hi, John Wayne!
56
00:14:04,398 --> 00:14:05,744
You were at the office?
57
00:14:06,569 --> 00:14:08,304
Of course.
58
00:14:08,565 --> 00:14:09,564
I didn't see you.
59
00:14:09,824 --> 00:14:14,336
From 9 to 11, I went to watch
a game of table tennis.
60
00:14:14,598 --> 00:14:17,332
Come with me to the betting office.
I've got some tickets.
61
00:14:17,549 --> 00:14:21,152
- I filled them in this morning.
- Are you tired?
62
00:14:21,413 --> 00:14:23,711
- You bet!
- Let's go for a drink.
63
00:14:24,581 --> 00:14:26,143
All right, then.
64
00:14:26,447 --> 00:14:28,530
Last one in pays the bill!
65
00:14:29,874 --> 00:14:33,608
Force your way through.
Watch the bus!
66
00:14:35,041 --> 00:14:36,603
Mission accomplished!
67
00:14:38,382 --> 00:14:39,989
Well done!
68
00:14:42,940 --> 00:14:46,022
You know my mother used to date
Zatopek's father
69
00:14:46,282 --> 00:14:48,148
and you still want
to race against me!
70
00:14:48,452 --> 00:14:50,189
God, you're so short!
71
00:14:50,449 --> 00:14:54,224
I almost have to kneel down
to spray this in your eye!
72
00:14:54,658 --> 00:14:57,827
- You're crazy!
- Don't get upset about this.
73
00:14:58,391 --> 00:15:01,820
Can't believe your eyes, can you?
Let's have this drink.
74
00:15:02,081 --> 00:15:03,382
Wait a minute.
75
00:15:04,121 --> 00:15:06,898
- You're going back home?
- Yes, why?
76
00:15:07,158 --> 00:15:09,457
If you wait for me,
you could give me a ride.
77
00:15:09,676 --> 00:15:11,890
I'll buy you a drink
and then we'll go.
78
00:15:12,410 --> 00:15:15,623
That makes 3 drinks. Hand over
the money, we have a guest.
79
00:15:16,836 --> 00:15:18,356
Tell the man you're sorry.
80
00:15:18,791 --> 00:15:22,219
3 Martinis with olives
and sausages!
81
00:15:23,652 --> 00:15:25,648
To starboard!
82
00:15:26,255 --> 00:15:28,903
Here we are.
This is my manor.
83
00:15:29,165 --> 00:15:31,248
Steer straight ahead.
84
00:15:32,635 --> 00:15:35,630
Thanks a lot.
I think we're there.
85
00:15:36,802 --> 00:15:38,885
We only risked our lives 7 times!
86
00:15:40,057 --> 00:15:42,749
- All right, off I go.
- We had a good laugh.
87
00:15:42,966 --> 00:15:45,049
Thanks, no need to make a fuss.
88
00:15:45,309 --> 00:15:48,913
If you want to stay for lunch,
meet me at your place.
89
00:15:49,954 --> 00:15:54,249
That's some car you got here!
You can drive home now.
90
00:15:54,468 --> 00:15:57,332
Don't forget, to brake,
use the one in the middle.
91
00:15:57,549 --> 00:15:59,111
Idiot.
92
00:16:07,315 --> 00:16:09,528
Mr. Alvaro De Santis lives here?
93
00:16:09,790 --> 00:16:11,307
Second floor, number 7.
94
00:16:11,785 --> 00:16:14,128
I know, that's where I live.
95
00:16:14,390 --> 00:16:18,035
I should have guessed.
I fall for it every time.
96
00:16:18,686 --> 00:16:20,596
You should go on a diet.
97
00:16:22,202 --> 00:16:24,719
Nothing beats walking!
98
00:16:36,785 --> 00:16:40,127
"She poisoned her husband
and ran off with her neighbor."
99
00:16:40,561 --> 00:16:42,384
Hello, Mrs. Marietta.
100
00:16:42,731 --> 00:16:45,292
Pack your suitcase
while I poison my husband.
101
00:16:45,552 --> 00:16:47,116
Give me 10 minutes.
102
00:16:47,374 --> 00:16:49,893
Don't use arsenic,
it's a classic and it's very sour.
103
00:16:50,197 --> 00:16:51,890
He doesn't even like vinegar.
104
00:16:52,194 --> 00:16:55,231
So don't use vinegar either.
105
00:17:07,515 --> 00:17:09,033
Alvaro?
106
00:17:12,635 --> 00:17:13,939
Hello.
107
00:17:14,936 --> 00:17:16,239
Hello, Luisa.
108
00:17:16,499 --> 00:17:18,018
You look tired.
109
00:17:18,366 --> 00:17:21,621
I am.
I have loads of work.
110
00:17:22,010 --> 00:17:24,874
What an awful morning!
I've got a headache.
111
00:17:25,093 --> 00:17:27,393
Let's have lunch,
you'll nap afterwards.
112
00:17:27,653 --> 00:17:29,346
I can't,
I have to go back to work.
113
00:17:29,606 --> 00:17:30,735
My slippers...
114
00:17:32,731 --> 00:17:34,165
Stop that!
115
00:17:35,944 --> 00:17:37,593
You're 10!
116
00:17:38,244 --> 00:17:40,499
You're too old
for these childish games.
117
00:17:44,753 --> 00:17:46,707
Always clowning around...
118
00:17:48,486 --> 00:17:50,353
What will become of you?
119
00:17:52,480 --> 00:17:54,042
Turn around!
120
00:17:55,866 --> 00:17:57,253
Behave yourself.
121
00:18:01,985 --> 00:18:03,547
What a life!
122
00:18:04,763 --> 00:18:06,759
Can't wait for my retirement.
123
00:18:52,723 --> 00:18:54,458
- Have we met before?
- No.
124
00:18:54,893 --> 00:18:56,846
Let's get to know each other.
125
00:18:56,890 --> 00:18:58,582
Bye!
126
00:19:18,591 --> 00:19:21,759
Very comfy place you have here!
127
00:19:22,020 --> 00:19:25,492
A woman likes to be comfortable.
Usually, I go to a hotel.
128
00:19:25,752 --> 00:19:28,660
But when I have guests,
I like to make a good impression.
129
00:19:28,964 --> 00:19:30,700
You're right.
130
00:19:30,917 --> 00:19:33,739
You always work
where I picked you up...
131
00:19:33,999 --> 00:19:36,040
- Met you, I mean.
- Yes, till 9.30 pm.
132
00:19:36,255 --> 00:19:38,947
My last client usually gives me
a ride home.
133
00:19:39,641 --> 00:19:41,898
So you don't pay for the taxi.
134
00:19:42,158 --> 00:19:43,374
That's clever.
135
00:19:43,981 --> 00:19:45,241
Well done.
136
00:19:50,795 --> 00:19:52,445
Could you turn around?
137
00:19:52,878 --> 00:19:55,917
- You don't mind?
- Not at all.
138
00:20:09,373 --> 00:20:10,718
I know this guy!
139
00:20:10,978 --> 00:20:12,498
- It's my husband.
- No!
140
00:20:14,190 --> 00:20:16,491
We've been married for 3 years.
141
00:20:17,184 --> 00:20:18,704
I know him.
142
00:20:21,091 --> 00:20:22,436
It's Roberto Romarini!
143
00:20:22,697 --> 00:20:25,344
- How do you know him?
- How do I know him?
144
00:20:25,605 --> 00:20:27,557
We were in the same class,
15 years ago.
145
00:20:27,819 --> 00:20:29,945
We played
on the same basketball team.
146
00:20:31,377 --> 00:20:33,591
What a coincidence!
147
00:20:34,155 --> 00:20:35,718
You're his wife!
148
00:20:38,278 --> 00:20:39,753
Congratulations!
149
00:20:40,969 --> 00:20:43,182
He put on some weight
and lost his hair
150
00:20:43,444 --> 00:20:45,440
but he still has the same smile.
151
00:20:45,744 --> 00:20:48,348
I'd be happy to see him again.
152
00:20:48,739 --> 00:20:52,167
Wait here,
he'll be back in half an hour.
153
00:20:52,949 --> 00:20:55,206
No, I have to go.
154
00:20:55,422 --> 00:20:57,549
Where did you put my trousers?
155
00:20:57,809 --> 00:21:00,067
What an idiot,
I put them in the wardrobe.
156
00:21:00,327 --> 00:21:02,410
- Excuse me.
- It's no big deal.
157
00:21:02,801 --> 00:21:05,015
I can't help it,
I have to tidy up!
158
00:21:05,275 --> 00:21:07,835
If you want to stay,
I'll make you some coffee.
159
00:21:08,096 --> 00:21:10,266
No thanks, don't bother.
160
00:21:12,132 --> 00:21:14,042
Now's the wrong time for that.
161
00:21:14,302 --> 00:21:17,601
I won't mind.
Besides Roberto will be pleased.
162
00:21:17,861 --> 00:21:19,424
You sure?
163
00:21:19,772 --> 00:21:22,419
If you think he'll be pleased.
164
00:21:24,242 --> 00:21:26,499
You're a nice person.
Did you hear me?
165
00:21:28,366 --> 00:21:31,143
Roberto is lucky
166
00:21:31,403 --> 00:21:35,049
he found a girl like you:
serious, conscientious...
167
00:21:35,309 --> 00:21:36,829
You can tell straight away.
168
00:21:37,045 --> 00:21:39,998
You're not one
of those boring shrews.
169
00:21:40,214 --> 00:21:43,643
You've been around.
Can't learn your trade in school.
170
00:21:44,728 --> 00:21:47,593
Girls like you are
born prostitutes.
171
00:21:47,853 --> 00:21:48,939
You're right.
172
00:22:12,419 --> 00:22:14,457
Is this expensive?
What is it?
173
00:22:15,500 --> 00:22:17,150
A Clavinova.
174
00:22:17,541 --> 00:22:19,667
Nice place you have here.
175
00:22:20,623 --> 00:22:23,574
In Tokyo there's a school
where they teach women
176
00:22:23,832 --> 00:22:25,831
- how to take care of men.
- Really?
177
00:22:26,569 --> 00:22:28,260
They get a diploma?
178
00:22:28,522 --> 00:22:31,343
All I know is that
it's a recognized profession
179
00:22:31,603 --> 00:22:34,858
such as typist or social worker.
180
00:22:35,509 --> 00:22:38,417
Believe me, I just came back from
the Olympic Games.
181
00:22:39,111 --> 00:22:41,976
Those Japanese, they're something!
182
00:22:42,410 --> 00:22:45,231
They make such tiny radio sets.
183
00:22:45,492 --> 00:22:47,489
I always carry one in my bag.
184
00:22:47,749 --> 00:22:50,788
It keeps me company.
185
00:22:51,134 --> 00:22:53,869
In America,
all you buy is Japanese.
186
00:22:54,259 --> 00:22:58,339
You can read "Made in Japan"
on the feet of new-born babies!
187
00:22:59,772 --> 00:23:01,248
That's him.
188
00:23:01,507 --> 00:23:02,593
Wait!
189
00:23:03,244 --> 00:23:05,674
How can I explain how I got here?
190
00:23:05,978 --> 00:23:08,540
Don't worry,
I brought you here.
191
00:23:09,841 --> 00:23:12,966
Hide, we'll surprise him.
192
00:23:17,176 --> 00:23:19,042
- Good evening, honey.
- Darling!
193
00:23:21,082 --> 00:23:24,554
I went to see Aunt Margherita.
She's so lonely.
194
00:23:25,119 --> 00:23:28,244
She's inviting us for lunch
next Sunday.
195
00:23:28,460 --> 00:23:29,893
Roberto, look who's here!
196
00:23:33,973 --> 00:23:36,924
- Who's that madman?
- Your old school pal.
197
00:23:38,226 --> 00:23:40,700
I'm Tonino.
Don't you recognize me?
198
00:23:41,525 --> 00:23:44,476
Tonino Zaffardi. Tony the Nip.
199
00:23:47,861 --> 00:23:49,250
What are you doing here?
200
00:23:51,160 --> 00:23:52,461
What am I doing?
201
00:23:56,413 --> 00:23:58,192
He's one of my clients.
202
00:23:58,799 --> 00:24:01,013
I ran into your wife by accident.
203
00:24:01,273 --> 00:24:03,444
I didn't know she was your wife.
204
00:24:03,704 --> 00:24:05,005
What?
205
00:24:06,177 --> 00:24:08,739
A lady-killer like you!
You've sunk that low!
206
00:24:10,083 --> 00:24:11,429
Is it a disgrace?
207
00:24:12,166 --> 00:24:13,513
Thank you very much...
208
00:24:15,291 --> 00:24:17,202
She's right.
209
00:24:17,897 --> 00:24:20,241
No harm intended, honey.
210
00:24:20,499 --> 00:24:22,194
- Sit down.
- Thank you.
211
00:24:23,496 --> 00:24:25,231
You haven't changed a bit.
212
00:24:25,839 --> 00:24:27,358
You look very fit.
213
00:24:27,619 --> 00:24:30,135
If I hadn't seen your picture
in the bedroom
214
00:24:30,397 --> 00:24:34,606
I never would have guessed
this was your home.
215
00:24:35,170 --> 00:24:36,733
Are you married?
216
00:24:36,994 --> 00:24:39,121
No, I like my freedom.
217
00:24:39,336 --> 00:24:41,507
That explains your late strolls.
218
00:24:42,246 --> 00:24:45,067
My clients are usually married men,
not bachelors.
219
00:24:45,327 --> 00:24:47,757
- You hear that?
- She knows her stuff.
220
00:24:51,621 --> 00:24:55,570
It's been a long time!
It's really amazing!
221
00:24:56,611 --> 00:24:58,695
- Sorry...
- It's all right.
222
00:24:58,956 --> 00:25:01,125
Do you have any news
from Galimberti?
223
00:25:01,385 --> 00:25:05,596
He left for Venezuela for his health
224
00:25:05,856 --> 00:25:10,153
and because of some dirty business,
you know...
225
00:25:10,718 --> 00:25:11,759
What do you mean?
226
00:25:12,150 --> 00:25:15,535
He got into trouble
with a 15-year-old girl.
227
00:25:16,360 --> 00:25:18,748
It was in the papers.
228
00:25:18,964 --> 00:25:21,958
He did 3 years in jail
229
00:25:22,219 --> 00:25:25,866
and found out
his wife had run off with a gigolo.
230
00:25:26,385 --> 00:25:28,207
That's a tough one.
231
00:25:28,426 --> 00:25:29,858
Sad to be a cuckold.
232
00:25:30,119 --> 00:25:32,374
- What are you talking about?
- Nothing.
233
00:25:34,111 --> 00:25:35,891
What's your line of work?
234
00:25:36,152 --> 00:25:38,669
- I bet you're a civil servant.
- I'm a businessman.
235
00:25:38,929 --> 00:25:41,273
I own a fashionable bar
in the via Marulana.
236
00:25:41,533 --> 00:25:44,224
Come and see me,
we'll have a chat.
237
00:25:44,702 --> 00:25:47,219
- I've got to go.
- Have dinner with us.
238
00:25:47,480 --> 00:25:49,128
No, I must go.
239
00:25:50,257 --> 00:25:54,468
- There's always enough to go...
- I don't want to bother you.
240
00:25:54,815 --> 00:25:58,460
I'll drop by,
I have nothing to do all day.
241
00:25:58,721 --> 00:25:59,763
I believe you.
242
00:26:00,327 --> 00:26:02,020
- See you soon.
- No problem.
243
00:26:02,280 --> 00:26:04,233
I'll come after I drop off my wife.
244
00:26:05,492 --> 00:26:08,832
Speaking of your wife,
I almost forgot.
245
00:26:09,051 --> 00:26:11,481
What are you doing?
I can't accept.
246
00:26:11,742 --> 00:26:14,128
Why is that?
Business is business.
247
00:26:14,390 --> 00:26:15,474
You're joking or what?
248
00:26:15,735 --> 00:26:18,860
Would you let me pay
for my coffee in your bar?
249
00:26:20,075 --> 00:26:23,157
That's different.
You can't compare a coffee with...
250
00:26:23,503 --> 00:26:25,241
Do you want to offend me?
251
00:26:28,061 --> 00:26:31,750
All right. If you take it that way,
what can I say?
252
00:26:32,010 --> 00:26:35,309
- My humble respects.
- Bye, sweetheart.
253
00:26:38,000 --> 00:26:39,520
She's a nice girl.
254
00:26:40,866 --> 00:26:42,645
Good evening.
255
00:26:45,163 --> 00:26:48,503
Tonino Zaffardi.
It was a pleasure to see him again.
256
00:27:17,670 --> 00:27:19,320
- What's going on?
- Nothing.
257
00:27:19,581 --> 00:27:21,750
Nothing?
Look at your faces!
258
00:27:22,272 --> 00:27:24,746
- Tell me.
- Let's eat.
259
00:27:24,961 --> 00:27:27,915
How could I eat
with you telling me "let's eat"?
260
00:27:30,431 --> 00:27:34,207
I'd rather know now.
What's happened?
261
00:27:34,902 --> 00:27:36,638
What's the matter with you?
262
00:27:39,936 --> 00:27:42,106
Elena, don't do that.
263
00:27:42,367 --> 00:27:45,449
Stay here.
I have a right to know the truth.
264
00:27:46,533 --> 00:27:50,309
Marcello,
your sister was dishonoured.
265
00:27:50,917 --> 00:27:52,871
Dishonoured? By whom?
266
00:27:53,434 --> 00:27:54,998
An unscrupulous man.
267
00:27:55,778 --> 00:27:58,079
She met at the swimming pool.
268
00:27:58,295 --> 00:28:01,811
He seemed kind and shy,
but he was putting on an act.
269
00:28:02,374 --> 00:28:06,022
They talked on the telephone
and they went out last night...
270
00:28:06,846 --> 00:28:10,707
Last night...
Marcello, he dishonoured her!
271
00:28:17,176 --> 00:28:21,124
- You hear me?
- Of course I hear you.
272
00:28:23,991 --> 00:28:26,768
- So she wasn't at the cinema.
- No.
273
00:28:31,413 --> 00:28:33,018
Marcello!
How can you eat?
274
00:28:35,015 --> 00:28:36,577
What do you want me to do?
275
00:28:36,794 --> 00:28:39,398
What a question!
He's an unscrupulous man.
276
00:28:39,790 --> 00:28:43,086
Elena phoned him,
he won't talk to her.
277
00:28:46,603 --> 00:28:49,165
- How dare he?
- Exactly!
278
00:28:49,815 --> 00:28:52,549
We want you to talk to him.
279
00:28:52,809 --> 00:28:53,939
- To whom?
- To him.
280
00:28:54,199 --> 00:28:57,106
I wanted to cheer up Elena,
not to talk to him.
281
00:28:57,367 --> 00:28:59,710
You are the head of the family now.
282
00:29:01,013 --> 00:29:03,617
Why did your father leave us
so quickly?
283
00:29:03,833 --> 00:29:06,265
When he was alive,
this would have never happened!
284
00:29:06,525 --> 00:29:09,172
I should hope not, she was only 6
when he died.
285
00:29:10,692 --> 00:29:14,250
- So will you go?
- Of course I will.
286
00:29:15,292 --> 00:29:16,681
I'm going.
287
00:29:19,457 --> 00:29:20,934
What should I tell him?
288
00:29:21,195 --> 00:29:24,753
That when you make a promise
to a girl,
289
00:29:25,015 --> 00:29:26,447
you keep it.
290
00:29:26,749 --> 00:29:29,919
Elena is an honourable young lady.
291
00:29:31,351 --> 00:29:34,824
Girls are defenceless
with such a man.
292
00:29:35,082 --> 00:29:36,777
Girls only stand up to me.
293
00:29:39,728 --> 00:29:42,853
I can't stand that kind of guy...
294
00:29:44,457 --> 00:29:46,932
It's easy to be unscrupulous.
295
00:29:47,974 --> 00:29:52,228
But if you're honest,
you always fall for it.
296
00:29:53,964 --> 00:29:56,957
I can't wait to tell this man
what I think.
297
00:29:57,697 --> 00:30:02,038
If he saw me with his sister,
he'd beat me up.
298
00:30:02,253 --> 00:30:04,468
But I'm the brother,
I'll strike first.
299
00:30:05,075 --> 00:30:07,809
- Don't do anything stupid.
- Don't worry.
300
00:30:08,416 --> 00:30:11,325
She's my sister.
We're of the same flesh and blood.
301
00:30:11,542 --> 00:30:13,625
It's like he had dishonoured me.
302
00:30:14,103 --> 00:30:16,230
It's an image, of course.
303
00:30:19,442 --> 00:30:20,700
Mother?
304
00:30:21,265 --> 00:30:22,523
The soup is terrible.
305
00:30:22,783 --> 00:30:25,692
I wasn't in the mood for cooking.
306
00:30:26,124 --> 00:30:27,775
It's no big deal.
307
00:30:28,035 --> 00:30:29,424
Story of my life.
308
00:30:30,378 --> 00:30:32,505
Overwork, disgusting food,
309
00:30:33,374 --> 00:30:35,283
lonely nights... That's my life.
310
00:30:35,804 --> 00:30:37,150
There you go!
311
00:30:44,658 --> 00:30:46,091
Really disgusting.
312
00:31:13,652 --> 00:31:15,170
So?
313
00:31:16,124 --> 00:31:17,731
I'm coming.
314
00:31:32,791 --> 00:31:34,007
It's cold.
315
00:31:35,527 --> 00:31:38,000
You look like an undercover cop.
316
00:31:38,565 --> 00:31:40,127
Let me put something on.
317
00:31:40,388 --> 00:31:43,426
Funny idea to swim
at this time of the day.
318
00:31:44,033 --> 00:31:46,117
I must be crazy!
319
00:31:47,246 --> 00:31:49,719
Where were we, M. Bonnilli?
320
00:31:50,067 --> 00:31:52,410
Bonnelli.
I was talking about my sister.
321
00:31:52,757 --> 00:31:54,667
Elena? She's a fine girl.
322
00:31:54,927 --> 00:31:57,663
She was, until yesterday.
323
00:31:58,574 --> 00:32:01,221
This is a man-to-man talk,
we can speak openly.
324
00:32:01,481 --> 00:32:04,172
- So?
- So, here is what I think.
325
00:32:04,867 --> 00:32:08,295
An honourable girl
always stays honourable.
326
00:32:08,643 --> 00:32:10,509
Even after her first man.
327
00:32:10,770 --> 00:32:14,111
What if she carries on
seeing other men?
328
00:32:14,373 --> 00:32:16,542
She can start saving some money.
329
00:32:16,802 --> 00:32:17,974
I'm only joking.
330
00:32:18,322 --> 00:32:21,665
It won't happen.
Don't take it so seriously.
331
00:32:21,968 --> 00:32:23,314
Sorry, but...
332
00:32:23,574 --> 00:32:24,832
Hi, Fred.
333
00:32:32,471 --> 00:32:36,030
- You like her?
- I'm not in the mood.
334
00:32:36,291 --> 00:32:37,897
As I was saying,
335
00:32:38,288 --> 00:32:41,976
- we live in a modern world.
- That's not the point.
336
00:32:42,324 --> 00:32:44,190
Do you have 100 liras?
337
00:32:45,405 --> 00:32:47,010
Why?
338
00:32:47,749 --> 00:32:49,832
Tango, samba or twist?
339
00:32:50,049 --> 00:32:51,699
- Twist.
- All right.
340
00:32:55,866 --> 00:32:57,557
Excuse me...
341
00:33:02,072 --> 00:33:03,677
It's new?
342
00:33:04,457 --> 00:33:05,804
Two years old.
343
00:33:09,624 --> 00:33:11,621
Can I join in, girls?
344
00:33:23,599 --> 00:33:26,594
Are you two free tonight?
Nice belly!
345
00:33:26,855 --> 00:33:29,069
We're in the middle
of a conversation.
346
00:33:29,329 --> 00:33:32,498
You are going to say
that we are old-fashioned
347
00:33:32,714 --> 00:33:35,057
but you behave
in an intolerable way.
348
00:33:35,319 --> 00:33:36,880
Let's not exaggerate.
349
00:33:37,358 --> 00:33:39,355
We don't play polo,
like you do.
350
00:33:39,790 --> 00:33:43,086
I find it inappropriate to talk
in this place.
351
00:33:43,348 --> 00:33:46,255
- You're uncomfortable here?
- No, why?
352
00:33:46,777 --> 00:33:49,989
I just think this is
a touchy conversation...
353
00:33:50,249 --> 00:33:52,549
If you don't see why, I do.
354
00:33:53,851 --> 00:33:56,716
You are rather
extravagant and thoughtless.
355
00:33:56,976 --> 00:33:59,190
You swim in November,
you twist.
356
00:33:59,624 --> 00:34:02,489
You are only listening to me
with half an ear.
357
00:34:02,966 --> 00:34:06,307
You are right. Come to the bar,
it will be quieter.
358
00:34:06,569 --> 00:34:08,086
The barman is not here.
359
00:34:08,348 --> 00:34:09,650
- All right?
- Yes.
360
00:34:09,910 --> 00:34:14,121
I think that a nice young man
like you
361
00:34:14,945 --> 00:34:17,983
should use his brains a bit more
362
00:34:18,244 --> 00:34:21,846
and see that each woman is unique.
Take my sister, for instance...
363
00:34:22,582 --> 00:34:24,884
Let's go under cover!
364
00:34:25,405 --> 00:34:28,617
- My sister...
- Fancy a swim in the rain?
365
00:34:29,311 --> 00:34:31,829
- I can't swim!
- Excuse me.
366
00:34:34,824 --> 00:34:36,255
A quiet place, you said...
367
00:34:36,516 --> 00:34:38,599
Don't you understand?
368
00:34:38,860 --> 00:34:40,509
No, I don't.
369
00:34:41,898 --> 00:34:45,499
What do you expect from me?
If there's any way I can help...
370
00:34:47,236 --> 00:34:50,145
You have dishonoured my sister...
371
00:34:50,405 --> 00:34:51,186
What?
372
00:34:52,228 --> 00:34:54,875
- You took advantage of her.
- What?
373
00:34:55,135 --> 00:34:58,130
You want to dance without me?
I don't think so!
374
00:34:58,913 --> 00:35:02,689
Your sister is 27.
She's not a child anymore.
375
00:35:03,079 --> 00:35:06,248
She's pretty and fun.
We were here last night.
376
00:35:06,464 --> 00:35:08,721
- Alone...
- That's the problem!
377
00:35:08,981 --> 00:35:11,802
If only it had been crowded
yesterday and empty today.
378
00:35:12,064 --> 00:35:15,145
We drank and...
It happened.
379
00:35:15,405 --> 00:35:17,619
What do you mean, "it happened"?
380
00:35:19,919 --> 00:35:22,132
You asked for it.
381
00:35:22,393 --> 00:35:25,170
Disease and fate are implacable,
sex is not!
382
00:35:25,431 --> 00:35:28,469
You can always say no.
383
00:35:28,730 --> 00:35:31,204
You took part in it, admit it!
384
00:35:31,985 --> 00:35:33,765
I don't deny it.
385
00:35:34,719 --> 00:35:36,976
It's easy to put the blame
on the drinks.
386
00:35:37,236 --> 00:35:38,452
I must say...
387
00:35:38,669 --> 00:35:40,708
- Are you listening?
- Yes, carry on.
388
00:35:41,056 --> 00:35:44,616
A real gentleman doesn't force
a woman to drink!
389
00:35:44,874 --> 00:35:47,957
- I admit it was wrong.
- Thank you.
390
00:35:48,478 --> 00:35:50,908
But I don't know what to do.
391
00:35:51,169 --> 00:35:53,556
Let's go somewhere else.
392
00:35:54,858 --> 00:35:58,200
- Tell me what I should do.
- I should tell you?
393
00:35:58,417 --> 00:36:00,718
- Have you seen my sister?
- I was here first.
394
00:36:00,978 --> 00:36:01,890
All right.
395
00:36:05,101 --> 00:36:07,315
You may think I'm old-fashioned
396
00:36:07,575 --> 00:36:09,919
but in the past,
when such things happened,
397
00:36:10,179 --> 00:36:13,695
when a girl was compromised,
people talked about compensation.
398
00:36:13,956 --> 00:36:14,867
What do you mean?
399
00:36:15,083 --> 00:36:18,513
Think.
You're single, so is Elena,
400
00:36:18,773 --> 00:36:21,507
you like each other,
so draw your own conclusions.
401
00:36:22,028 --> 00:36:25,023
- You must be joking?
- On the contrary.
402
00:36:28,799 --> 00:36:30,319
This is ridiculous!
403
00:36:30,579 --> 00:36:32,445
Do you know who you're talking to?
404
00:36:32,706 --> 00:36:35,527
If I get married,
it will be to a wealthy American
405
00:36:35,788 --> 00:36:38,348
who owns a yacht in Portofino
and a chalet in Cortina.
406
00:36:38,608 --> 00:36:40,257
I want to be comfortable.
407
00:36:40,518 --> 00:36:43,339
Honestly,
do you see me married to Elena?
408
00:36:43,599 --> 00:36:45,466
What a bargain!
409
00:36:47,246 --> 00:36:48,765
Not that Elena is ugly,
410
00:36:49,025 --> 00:36:53,018
she can be attractive,
once in a while, when you're drunk.
411
00:36:53,624 --> 00:36:55,535
But honestly, from me to you,
412
00:36:55,752 --> 00:36:58,486
would you marry Elena?
413
00:37:00,874 --> 00:37:02,871
I'm her brother!
414
00:37:03,260 --> 00:37:06,907
- I don't fancy her more than you.
- You got some nerve!
415
00:37:07,166 --> 00:37:09,858
- Who's that girl?
- I don't know.
416
00:37:10,119 --> 00:37:11,985
- Really?
- She's good-looking.
417
00:37:20,795 --> 00:37:22,315
Pretty chick, right?
418
00:37:23,009 --> 00:37:26,785
- Come, I'll introduce you.
- You don't know her!
419
00:37:27,653 --> 00:37:30,996
You can introduce me
when you know her.
420
00:37:31,211 --> 00:37:32,166
Come on!
421
00:37:34,815 --> 00:37:38,157
- Sit down!
- Excuse him, Miss.
422
00:37:38,416 --> 00:37:39,719
Careful!
423
00:37:39,980 --> 00:37:41,413
I'll sit here.
424
00:37:43,235 --> 00:37:46,099
- My friend Bonnilli...
- Bonnelli.
425
00:37:46,577 --> 00:37:50,093
- would like to know your name.
- No...
426
00:37:50,788 --> 00:37:53,782
Why would your friend
want to know my name?
427
00:37:55,127 --> 00:37:57,645
He told me that a chef-d'oeuvre
always has a name.
428
00:37:57,905 --> 00:38:00,466
"Leda and the Swan",
"Venus landing on the Shore",
429
00:38:00,726 --> 00:38:04,416
"Mona Lisa"... What's the name
of this beautiful piece of art?
430
00:38:04,763 --> 00:38:06,413
My name is Loredana.
431
00:38:07,150 --> 00:38:08,624
Loredana?
432
00:38:08,885 --> 00:38:12,315
Beautiful name.
Marcello Bonnelli. Nice to meet you.
433
00:38:13,791 --> 00:38:17,045
This is Mister Alfredo.
Miss Loredana.
434
00:38:17,306 --> 00:38:19,042
Call me Fred.
Are you free tonight?
435
00:38:19,302 --> 00:38:21,647
We could have dinner together.
8 o'clock?
436
00:38:22,210 --> 00:38:24,945
- I'm meeting a girlfriend.
- That's a shame.
437
00:38:25,206 --> 00:38:26,855
It's perfect.
438
00:38:27,116 --> 00:38:30,241
That will make 4 of us,
I won't have to be the third wheel.
439
00:38:30,544 --> 00:38:32,236
8 o'clock, all right.
440
00:38:33,799 --> 00:38:36,403
You seem confident.
What if we don't show up?
441
00:38:36,665 --> 00:38:39,919
If you don't show up at 8,
we'll jump in the pool.
442
00:38:40,179 --> 00:38:41,525
They empty the water at 7.30.
443
00:38:41,785 --> 00:38:44,172
See you at 8, don't forget.
444
00:38:45,170 --> 00:38:46,343
Goodbye.
445
00:38:47,166 --> 00:38:48,252
I'm counting on you.
446
00:38:52,593 --> 00:38:54,111
Pretty, isn't she?
447
00:38:54,545 --> 00:38:56,716
- You think they'll come?
- Of course.
448
00:38:56,976 --> 00:39:00,101
Let's buy some whiskey,
have them drink a little.
449
00:39:01,013 --> 00:39:03,486
- You're telling me?
- I forgot.
450
00:39:05,483 --> 00:39:07,915
Goodbye and thank you.
451
00:39:08,130 --> 00:39:11,124
- Excuse me, we are friends now?
- Of course.
452
00:39:11,516 --> 00:39:13,817
Tonight, you go out with Loredana
453
00:39:14,077 --> 00:39:16,942
and tomorrow, her brother
asks you to marry her.
454
00:39:17,374 --> 00:39:19,155
- What would you answer?
- Yes.
455
00:39:19,719 --> 00:39:22,583
You say that today,
but tomorrow...
456
00:39:23,624 --> 00:39:27,706
Honestly, you can't compare
Loredana to your sister.
457
00:39:28,052 --> 00:39:29,442
That's for sure.
458
00:39:30,874 --> 00:39:33,478
- I'm joking!
- It's not the same thing.
459
00:39:34,650 --> 00:39:36,516
Not the same league.
460
00:39:37,384 --> 00:39:40,119
I've got to go.
We meet up here at 8?
461
00:39:41,160 --> 00:39:43,807
No, I pick you up at your place
at 7.45.
462
00:39:44,069 --> 00:39:47,367
- I know where you live.
- Right, you gave Elena a lift.
463
00:39:49,233 --> 00:39:51,533
Bye, see you later.
464
00:39:51,750 --> 00:39:52,792
Bye, Marcello.
465
00:39:55,266 --> 00:39:56,395
See you tonight, Fred!
466
00:40:09,632 --> 00:40:12,020
I'd need a new coat.
467
00:40:16,968 --> 00:40:18,052
Marcello.
468
00:40:18,964 --> 00:40:21,351
- So?
- So what?
469
00:40:21,611 --> 00:40:22,827
You talked to him?
470
00:40:23,391 --> 00:40:26,125
Of course I did.
More than 2 hours.
471
00:40:26,516 --> 00:40:29,336
You told him to face up to
his responsibilities?
472
00:40:30,856 --> 00:40:32,809
You bet. I shut him up.
473
00:40:33,765 --> 00:40:35,804
- Actually, Fred is...
- Fred?
474
00:40:36,152 --> 00:40:39,797
Alfredo. He's a gentleman,
a fine man.
475
00:40:40,666 --> 00:40:42,749
You'll notice, sooner or later.
476
00:40:43,444 --> 00:40:45,960
- What's that?
- An undershirt.
477
00:40:46,351 --> 00:40:49,216
I'm allowed to buy myself
an undershirt.
478
00:40:49,476 --> 00:40:52,341
I wanted something
a little more flattering.
479
00:40:52,861 --> 00:40:56,248
- What did he say?
- I spoke to him and...
480
00:40:57,593 --> 00:40:59,719
You should stop bothering him.
481
00:41:00,110 --> 00:41:01,195
What do you mean?
482
00:41:01,759 --> 00:41:04,147
Stop calling him all the time.
483
00:41:04,667 --> 00:41:06,230
Give it time.
484
00:41:06,707 --> 00:41:09,138
Where are my blue shorts
with my initials?
485
00:41:09,442 --> 00:41:13,825
Give me the perfume
I offered you for Christmas.
486
00:41:14,346 --> 00:41:15,778
What else did he say?
487
00:41:16,169 --> 00:41:17,471
He said...
488
00:41:18,903 --> 00:41:21,551
Why are you always touching
my meccano?
489
00:41:21,811 --> 00:41:24,849
It takes patience to build one,
stop fiddling with it.
490
00:41:25,110 --> 00:41:27,498
I don't want anybody else
to touch it.
491
00:41:28,496 --> 00:41:31,836
- So what did he say?
- You want to know?
492
00:41:33,052 --> 00:41:36,439
He thinks she's really nice,
he likes her a lot...
493
00:41:38,044 --> 00:41:40,648
This shirt is all crumpled.
494
00:41:40,908 --> 00:41:44,249
Iron it.
And don't make such a face.
495
00:41:45,032 --> 00:41:47,593
Go, go iron your little brother's
shirt.
496
00:41:48,503 --> 00:41:49,980
Mind the collar.
497
00:41:51,628 --> 00:41:53,322
Would you run a bath for me?
498
00:41:53,624 --> 00:41:55,839
A bath, now?
You're going out tonight?
499
00:41:56,880 --> 00:42:00,788
I'm entitled to a bit of
distraction, once in a while.
500
00:42:01,047 --> 00:42:03,956
Tell me the truth.
Can I find peace of mind?
501
00:42:05,648 --> 00:42:08,035
No mother can, nowadays.
502
00:42:08,252 --> 00:42:10,944
Hand me my undershirt.
Those ones are loose.
503
00:42:11,204 --> 00:42:13,981
I don't want them anymore.
Give me the new one.
504
00:42:15,978 --> 00:42:19,190
Fred is a nice, helpful guy.
505
00:42:19,450 --> 00:42:22,619
I'm sure you'd like him.
One night...
506
00:42:22,922 --> 00:42:25,440
This one makes my waist thinner.
507
00:42:25,700 --> 00:42:28,304
If you want,
we can invite him for dinner.
508
00:42:29,736 --> 00:42:32,861
It would be best if Elena
weren't in that night.
509
00:42:33,166 --> 00:42:37,246
- He didn't promise anything?
- It's not that simple, mother.
510
00:42:37,461 --> 00:42:40,153
I'm seeing him in 2 hours.
I hope everything will be fine.
511
00:42:40,415 --> 00:42:41,369
I really do.
512
00:42:44,667 --> 00:42:46,707
But Elena
513
00:42:46,924 --> 00:42:50,005
has to realize
that it's also her fault.
514
00:42:50,960 --> 00:42:54,824
Think about it, mother.
She is 27.
515
00:42:55,692 --> 00:42:58,252
Sure, she's a nice girl...
516
00:42:59,250 --> 00:43:02,723
but she doesn't catch your eye.
Really.
517
00:43:07,627 --> 00:43:10,579
Let's face it, mother.
You...
518
00:43:11,577 --> 00:43:14,616
Between us, Elena...
would you marry her?
519
00:43:16,958 --> 00:43:19,390
Elena, run a bath for me!
520
00:43:19,650 --> 00:43:22,689
She doesn't catch your eye.
That's all.
521
00:43:49,336 --> 00:43:51,117
What's that?
522
00:43:58,192 --> 00:43:59,927
What's going on?
523
00:44:00,189 --> 00:44:04,528
Nothing.
It must be the schoolchildren.
524
00:44:09,085 --> 00:44:10,996
Schoolchildren?
525
00:44:13,123 --> 00:44:17,158
- That means it's 8.30!
- What's the matter? Sleep.
526
00:44:17,549 --> 00:44:20,586
The kids are in school
and I'm still in bed!
527
00:44:20,848 --> 00:44:24,884
Don't you think you're a bit old
to go to school?
528
00:44:25,145 --> 00:44:26,577
This is no time for jokes.
529
00:44:26,880 --> 00:44:29,355
I have an appointment at 10,
I told you.
530
00:44:29,616 --> 00:44:32,306
I'm going to be late.
I have to hurry up.
531
00:44:32,567 --> 00:44:35,344
Don't panic.
You have plenty of time.
532
00:44:35,822 --> 00:44:38,035
It's not even 10 yet.
533
00:44:38,339 --> 00:44:42,897
You have an hour and a half,
it's only 8.30.
534
00:44:43,677 --> 00:44:47,498
Take it easy,
there's no rush.
535
00:44:47,714 --> 00:44:50,707
It's bad to wake up with a start,
536
00:44:50,926 --> 00:44:52,619
makes you 10 years older
each time.
537
00:44:52,835 --> 00:44:54,919
No chance of that happening to you.
538
00:44:56,785 --> 00:45:00,996
You bit me.
What's with the biting?
539
00:45:02,253 --> 00:45:05,770
- I have to go home and change.
- You don't have to change.
540
00:45:06,030 --> 00:45:07,290
What?
541
00:45:07,679 --> 00:45:10,415
You don't have to change!
542
00:45:10,630 --> 00:45:12,541
You make me raise my voice.
543
00:45:13,278 --> 00:45:16,013
I can't go in an evening gown.
544
00:45:16,273 --> 00:45:19,875
I did ask you to wake me up at 8.
545
00:45:20,223 --> 00:45:22,957
You told me you rose with the sun.
546
00:45:23,260 --> 00:45:24,954
Much ado about nothing, really!
547
00:45:27,557 --> 00:45:32,375
Slow down,
or you'll be there at 10.
548
00:45:34,025 --> 00:45:38,235
- They'll wait for you.
- No. I like being on time.
549
00:45:38,496 --> 00:45:40,405
That's a woman's prime virtue.
550
00:45:42,445 --> 00:45:44,268
Let's say her second.
551
00:45:44,616 --> 00:45:47,783
As you like.
But I want to be on time.
552
00:45:48,260 --> 00:45:50,388
Of course, you're virtuous.
553
00:45:52,297 --> 00:45:54,336
There's one. Where's the other?
554
00:45:54,598 --> 00:45:57,116
- The other what?
- My other shoe.
555
00:45:57,374 --> 00:45:59,719
You're not very sharp
this morning.
556
00:46:00,371 --> 00:46:04,103
That was it!
I slept the whole night
557
00:46:04,364 --> 00:46:05,623
on this thing.
558
00:46:09,616 --> 00:46:10,960
It's hot!
559
00:46:13,825 --> 00:46:15,692
I drank too much yesterday.
560
00:46:16,429 --> 00:46:19,250
I saw you.
You wanted to ride
561
00:46:19,510 --> 00:46:22,028
a policeman's bicycle.
562
00:46:22,853 --> 00:46:24,589
I can't ride a bicycle.
563
00:46:24,849 --> 00:46:28,843
I know. I had to carry you
on the crossbar.
564
00:46:29,538 --> 00:46:31,447
With my back pains...
565
00:46:31,880 --> 00:46:34,442
The band was quite good
last night.
566
00:46:34,702 --> 00:46:37,871
The trumpet was all right,
but the sax...
567
00:46:38,086 --> 00:46:41,124
- Shall we dance again?
- If you want to.
568
00:46:43,382 --> 00:46:44,424
Are you crazy?
569
00:46:44,684 --> 00:46:47,116
You want me to die or what?
570
00:46:48,416 --> 00:46:52,106
It's not that.
It's a 3 beat rhythm.
571
00:46:54,320 --> 00:46:55,926
I'll explain tomorrow.
572
00:46:56,186 --> 00:46:57,791
It doesn't matter.
573
00:46:58,009 --> 00:47:00,397
l will try my best next time.
574
00:47:01,699 --> 00:47:05,605
- What time is it?
- Quarter to nine.
575
00:47:06,124 --> 00:47:08,252
Oh no!
I'm going to be late.
576
00:47:08,513 --> 00:47:12,290
Or will I be there at 10?
What do you think?
577
00:47:12,505 --> 00:47:15,197
- Sure, you'll make it.
- Bye, angel.
578
00:47:15,457 --> 00:47:17,020
Bye, darling.
579
00:47:20,492 --> 00:47:23,920
- Can I see you tonight?
- No, not tonight.
580
00:47:24,311 --> 00:47:27,002
Some other time, maybe.
I'll call you.
581
00:47:27,653 --> 00:47:30,866
It will be the occasion
to take my mother out.
582
00:47:31,124 --> 00:47:34,250
Mimi's back from Sweden,
we can visit her.
583
00:47:34,598 --> 00:47:38,070
God! I'll never make it by 10!
Bye!
584
00:47:38,677 --> 00:47:41,542
Want me to give you a lift?
585
00:47:41,802 --> 00:47:43,711
No, thanks. I'd rather not.
586
00:47:43,973 --> 00:47:45,839
Bye, my love.
587
00:47:48,400 --> 00:47:51,699
I really don't want music
right now.
588
00:48:57,150 --> 00:48:59,667
I bet it's going to rain.
589
00:49:10,170 --> 00:49:12,038
My good luck!
590
00:49:22,670 --> 00:49:24,147
There's one coming.
591
00:49:38,599 --> 00:49:39,772
Good evening.
592
00:49:41,204 --> 00:49:44,285
Fancy a ride, you and me?
593
00:49:45,241 --> 00:49:46,413
What?
594
00:49:47,106 --> 00:49:48,235
Of course...
595
00:49:49,753 --> 00:49:51,056
I can understand...
596
00:50:14,147 --> 00:50:16,056
Fine.
597
00:50:17,098 --> 00:50:21,003
Of course, with a car...
598
00:50:23,652 --> 00:50:24,694
It's easy.
599
00:50:35,499 --> 00:50:37,367
There's not much traffic.
600
00:50:38,148 --> 00:50:42,272
It's quiet tonight.
601
00:50:44,874 --> 00:50:48,391
Here comes another one.
602
00:51:43,252 --> 00:51:44,294
Good evening.
603
00:51:45,770 --> 00:51:51,282
- You want to know where I live?
- If you want me to.
604
00:51:53,105 --> 00:51:55,535
Shall we take my car?
605
00:51:56,491 --> 00:51:58,920
- No, let's take yours.
- As you like.
606
00:51:59,051 --> 00:52:00,397
I'll lock the door.
607
00:52:02,697 --> 00:52:04,172
Where do you live?
608
00:52:05,474 --> 00:52:08,079
- In San Giovanni.
- That's a bit of a distance.
609
00:52:08,295 --> 00:52:10,640
It doesn't matter
with a car like yours...
610
00:52:10,900 --> 00:52:14,936
I'll let you drive,
I'm sure you're a good driver.
611
00:52:16,932 --> 00:52:18,366
Will it be safe here?
612
00:52:18,624 --> 00:52:20,275
- We'll see.
- Let's go.
613
00:52:21,533 --> 00:52:23,832
- Give me a kiss.
- What are you doing?
614
00:52:24,224 --> 00:52:25,831
Take a hard right.
615
00:52:27,219 --> 00:52:29,346
Careful with the car,
it's brand new.
616
00:52:29,606 --> 00:52:32,124
I'm going to change it soon.
I don't like it anymore.
617
00:52:32,341 --> 00:52:34,207
That's the kind of guy I am.
618
00:52:47,835 --> 00:52:49,268
Watch the pothole.
619
00:52:50,483 --> 00:52:53,044
There are loads of them.
620
00:52:53,086 --> 00:52:55,170
Thanks, I wouldn't have noticed.
621
00:52:55,518 --> 00:52:56,777
Watch the dog!
622
00:52:58,123 --> 00:53:00,856
We've passed San Giovanni,
is it far now?
623
00:53:01,204 --> 00:53:03,416
No, I live right there.
624
00:53:10,405 --> 00:53:11,491
Here we are.
625
00:53:13,356 --> 00:53:16,569
I'm sorry, but about the money...
626
00:53:18,044 --> 00:53:19,650
How much is it?
627
00:53:20,344 --> 00:53:22,949
Why?
You don't know the prices?
628
00:53:23,207 --> 00:53:27,158
No, it's just that
I'm not really rich.
629
00:53:27,375 --> 00:53:29,025
Now you tell me!
630
00:53:30,241 --> 00:53:31,802
Excuse me for a second.
631
00:53:32,064 --> 00:53:33,192
Take your time.
632
00:53:34,233 --> 00:53:36,665
I'm coming, mother.
633
00:53:36,880 --> 00:53:38,096
It's late!
634
00:53:40,397 --> 00:53:43,739
- It's my mother.
- You want me to call mine?
635
00:53:43,999 --> 00:53:46,864
That'd make
our engagement official!
636
00:53:47,167 --> 00:53:49,728
You are so funny...
637
00:53:50,552 --> 00:53:53,851
Mother doesn't like this too much,
I'd better say goodbye.
638
00:53:54,111 --> 00:53:55,371
I hope I'll see you again.
639
00:53:55,586 --> 00:53:57,801
Sure,
you'll introduce me to your aunt!
640
00:53:58,061 --> 00:53:58,885
Wait!
641
00:54:01,707 --> 00:54:05,005
- A little peck?
- Dream on!
642
00:54:05,483 --> 00:54:07,999
Back off! Go away!
643
00:54:08,218 --> 00:54:09,302
You in a hurry?
644
00:54:09,564 --> 00:54:11,040
Bye, ma'am!
645
00:54:12,427 --> 00:54:13,469
Be quiet!
646
00:54:13,947 --> 00:54:16,768
Well, I see her point.
647
00:54:17,116 --> 00:54:19,719
Every night, it's the same thing.
648
00:54:19,980 --> 00:54:23,625
What will the neighbours say?
649
00:54:25,231 --> 00:54:27,010
It's not my fault, mother.
650
00:54:27,619 --> 00:54:31,916
I leave the bar at 2.10 am
and the last bus is at 2.
651
00:54:32,132 --> 00:54:35,474
I'm not going to spend
2000 liras on cabs every night.
652
00:54:36,473 --> 00:54:40,552
I don't really enjoy being called
a bastard every night.
653
00:54:42,028 --> 00:54:45,415
Poor dad!
I feel sorry for him.
654
00:55:02,689 --> 00:55:05,509
I understand why you got 7 years!
655
00:55:07,853 --> 00:55:12,627
Damn! This guy is starting
to get on my nerves!
656
00:55:12,888 --> 00:55:14,407
Shut up!
657
00:55:17,575 --> 00:55:19,442
Here's the floor cloth you wanted.
658
00:55:19,702 --> 00:55:22,567
- What are you going to do?
- Shut him up!
659
00:55:28,207 --> 00:55:31,333
It wasn't easy,
but I got the authorization
660
00:55:31,594 --> 00:55:33,851
to let your husband out for 2 days.
661
00:55:34,111 --> 00:55:36,499
- Are you happy?
- It's better than nothing.
662
00:55:36,716 --> 00:55:39,538
You know that good behaviour
in prison
663
00:55:39,753 --> 00:55:41,924
can't erase the crimes he committed.
664
00:55:42,184 --> 00:55:45,916
If it hadn't been so serious,
you wouldn't have got these 2 days.
665
00:55:46,525 --> 00:55:47,567
Come in.
666
00:55:52,210 --> 00:55:54,510
- Diocleziano!
- Virginia!
667
00:55:55,814 --> 00:55:57,116
What's going on?
668
00:55:58,027 --> 00:55:59,416
Here, Pompeii.
669
00:55:59,632 --> 00:56:02,931
- You're on leave for 2 days.
- Really? Why?
670
00:56:03,843 --> 00:56:06,447
Your mother wants to see you.
671
00:56:06,707 --> 00:56:09,007
- She's old and...
- What's the matter?
672
00:56:09,355 --> 00:56:12,871
- Her heart.
- I'm not surprised.
673
00:56:13,260 --> 00:56:16,994
I can't be at peace for 7 years.
Thanks anyway.
674
00:56:17,341 --> 00:56:20,640
You should thank her.
She did the paperwork.
675
00:56:20,900 --> 00:56:22,549
She must love your mother.
676
00:56:22,853 --> 00:56:27,106
- You don't argue anymore?
- No, it's been a while.
677
00:56:27,757 --> 00:56:30,015
We won't keep you any longer, sir.
678
00:56:30,405 --> 00:56:32,791
Thank the authorities for me.
679
00:56:35,223 --> 00:56:38,522
I feel sorry for you,
always locked up in here.
680
00:56:41,516 --> 00:56:43,686
It's a gift from God!
681
00:56:43,947 --> 00:56:46,724
Hi, Diocleziano.
I'm glad to see you again.
682
00:56:47,028 --> 00:56:49,893
So am I!
Who are you, by the way?
683
00:56:50,153 --> 00:56:52,194
Homer.
Poor Bonari's brother.
684
00:56:52,498 --> 00:56:56,273
I was sorry to send him
to kingdom come, but...
685
00:56:56,533 --> 00:56:59,224
- Are you in the choir?
- I'm with the sopranos.
686
00:56:59,485 --> 00:57:02,783
I was really sad, believe me.
687
00:57:03,218 --> 00:57:06,647
- He slept with a married woman.
- It's not proper.
688
00:57:06,907 --> 00:57:08,599
Especially when it's Diocleziano's.
689
00:57:08,860 --> 00:57:11,985
I have no resentment.
It's over now.
690
00:57:12,246 --> 00:57:15,674
And you, are you all right?
You seem tense.
691
00:57:15,934 --> 00:57:18,582
- What's that?
- It's suede.
692
00:57:18,799 --> 00:57:21,750
- What's your line of work?
- Business. Very successful.
693
00:57:22,010 --> 00:57:25,223
- That's what women say.
- Congratulations.
694
00:57:25,483 --> 00:57:28,522
Bye, kids.
See you later.
695
00:57:31,950 --> 00:57:34,380
If mama doesn't die,
we'll have a party!
696
00:57:38,721 --> 00:57:41,325
Nobody sings like I do, you know!
697
00:58:02,983 --> 00:58:05,023
It's me, Diocleziano.
698
00:58:07,670 --> 00:58:10,623
Mama, it's me, Diocleziano.
Do you recognize me?
699
00:58:11,533 --> 00:58:13,833
What's the big deal?
700
00:58:14,094 --> 00:58:16,177
I've been lying in bed for a month.
701
00:58:16,439 --> 00:58:18,434
I've had 7 control visits
because of you.
702
00:58:18,695 --> 00:58:20,866
- You're not dying?
- You wish.
703
00:58:21,124 --> 00:58:23,643
If I were a man, I'd show you.
704
00:58:24,380 --> 00:58:25,640
I'll bury you all.
705
00:58:25,900 --> 00:58:27,940
She doesn't look sick.
706
00:58:28,460 --> 00:58:30,630
She's fit as a fiddle.
707
00:58:30,891 --> 00:58:32,498
What a woman!
708
00:58:34,233 --> 00:58:35,882
You put on an act
709
00:58:36,491 --> 00:58:38,660
because you wanted to see me?
710
00:58:38,877 --> 00:58:41,611
Me? The less I see you
the better I feel.
711
00:58:42,393 --> 00:58:44,910
Your father spent
15 years in prison.
712
00:58:45,561 --> 00:58:48,207
I wish he would have stayed here.
713
00:58:48,426 --> 00:58:51,898
But your wife wanted to see you.
714
00:58:52,505 --> 00:58:54,373
She was longing for some...
715
00:58:54,676 --> 00:58:56,542
That's love for you!
716
00:58:56,802 --> 00:58:58,973
Let's play cards.
717
00:58:59,538 --> 00:59:01,750
- OK, I deal.
- 50 liras a card.
718
00:59:02,098 --> 00:59:04,224
Double for the kings.
719
00:59:06,481 --> 00:59:10,605
I've been playing cards for 4 years
with my mates in prison.
720
00:59:11,994 --> 00:59:15,378
So, if I may...
Excuse me, I'll be right back.
721
00:59:15,682 --> 00:59:16,681
Come, Virginia.
722
00:59:17,072 --> 00:59:18,634
You're leaving me on my own?
723
00:59:19,025 --> 00:59:20,500
- Yes.
- Thank you!
724
00:59:21,369 --> 00:59:23,625
Four years is a long time.
725
00:59:25,795 --> 00:59:27,619
Try to understand.
726
00:59:27,835 --> 00:59:29,874
Make an effort.
727
00:59:32,480 --> 00:59:36,211
Try to see this from my perspective.
728
00:59:37,949 --> 00:59:41,507
Mama, play patience
while you wait for me.
729
01:00:10,371 --> 01:00:13,322
One last kiss for my wife
and I'm all yours.
730
01:00:14,233 --> 01:00:16,230
Goodbye, Virginia.
731
01:00:16,924 --> 01:00:18,791
Take care of yourself.
732
01:00:19,007 --> 01:00:19,746
Diocleziano!
733
01:00:19,961 --> 01:00:22,523
I was glad to see you!
734
01:00:22,783 --> 01:00:24,259
So was I!
735
01:00:24,564 --> 01:00:26,211
- Who are you?
- Homer.
736
01:00:27,731 --> 01:00:31,030
- Diocleziano, I've got to talk to you.
- In 3 years.
737
01:00:35,674 --> 01:00:38,885
- Here, Diocleziano.
- My snack. Thanks, love.
738
01:00:45,614 --> 01:00:48,086
If I get beaten up,
I'll find you.
739
01:00:48,652 --> 01:00:49,606
Bye, love!
740
01:00:51,603 --> 01:00:52,645
Are you okay?
741
01:00:56,332 --> 01:00:57,853
Bye everyone!
742
01:01:00,067 --> 01:01:02,194
When are you going to tell him?
743
01:01:03,582 --> 01:01:05,579
In about 20 days.
744
01:01:15,648 --> 01:01:17,166
You're pregnant?
745
01:01:21,898 --> 01:01:23,634
You're really expecting a baby?
746
01:01:27,757 --> 01:01:28,973
My baby?
747
01:01:30,839 --> 01:01:33,400
Of course, who else's?
748
01:01:35,960 --> 01:01:38,434
In 9 months, I'll be a father?
749
01:01:39,128 --> 01:01:41,299
Maybe a bit earlier.
750
01:01:41,559 --> 01:01:43,730
Like you, you were born at 7 months.
751
01:01:45,163 --> 01:01:47,158
That's right.
752
01:01:49,111 --> 01:01:50,586
Sir!
753
01:01:51,846 --> 01:01:55,492
I, Diocleziano, I'm having a baby!
754
01:01:57,445 --> 01:01:59,875
- My wife is pregnant!
- Good for you.
755
01:02:00,135 --> 01:02:02,567
I'm expecting a baby!
756
01:02:02,827 --> 01:02:04,390
When I get out of here,
757
01:02:04,650 --> 01:02:07,384
I'll sing him to sleep.
758
01:02:21,924 --> 01:02:22,966
Come here!
759
01:02:24,746 --> 01:02:27,132
Diocleziano! Let me go!
760
01:02:32,601 --> 01:02:34,858
It's not a nursery here!
761
01:02:36,942 --> 01:02:39,025
Shut up!
762
01:02:41,108 --> 01:02:44,320
This guy's no gift of nature!
763
01:03:45,778 --> 01:03:48,773
Bring out your rags!
764
01:03:51,333 --> 01:03:54,502
Bring out your rags!
765
01:04:07,002 --> 01:04:11,082
Bring out your rags!
766
01:04:26,968 --> 01:04:28,617
Come on up!
767
01:04:29,746 --> 01:04:30,960
What are you selling?
768
01:04:31,221 --> 01:04:32,045
Come on up.
769
01:04:32,176 --> 01:04:32,957
Last floor.
770
01:04:36,907 --> 01:04:37,689
I'm coming!
771
01:04:47,367 --> 01:04:48,408
Shit!
772
01:04:55,135 --> 01:04:58,434
Those fancy guys don't know
how to park!
773
01:04:58,695 --> 01:05:01,559
They think they own the street.
774
01:06:06,230 --> 01:06:07,358
Closed!
775
01:06:22,723 --> 01:06:25,978
The lift is only for residents.
776
01:06:26,239 --> 01:06:27,844
It only opens with a key.
777
01:06:28,799 --> 01:06:31,880
If you use the staircase,
wipe your feet.
778
01:06:32,228 --> 01:06:34,442
The lift is reserved
for those people!
779
01:06:34,702 --> 01:06:38,652
The poor worker has to use
the stairs and not mess them up!
780
01:06:41,343 --> 01:06:42,775
What have I done?
781
01:07:11,291 --> 01:07:12,940
It opens like that?
782
01:07:31,473 --> 01:07:33,426
Well...
783
01:07:47,054 --> 01:07:48,877
What the heck...
784
01:08:05,630 --> 01:08:09,320
I'm sorry.
Did you hurt yourself?
785
01:08:09,666 --> 01:08:11,273
I just tripped.
786
01:08:12,532 --> 01:08:13,877
With all these rugs...
787
01:08:21,603 --> 01:08:23,123
You're out of breath?
788
01:08:23,339 --> 01:08:25,814
You kidding?
I just climbed up 5 floors.
789
01:08:26,811 --> 01:08:28,331
You live here?
790
01:08:28,547 --> 01:08:32,498
What's 5 floors
for a strong man like you?
791
01:08:32,844 --> 01:08:35,319
I still had to climb them.
792
01:08:35,926 --> 01:08:39,051
Come here
and rest for a while.
793
01:08:47,124 --> 01:08:48,599
I'm all right!
794
01:08:49,510 --> 01:08:51,204
Please, sit down.
795
01:08:51,464 --> 01:08:53,288
Check this out!
796
01:08:56,369 --> 01:08:57,757
The curtains!
797
01:08:58,843 --> 01:09:00,145
The silverware!
798
01:09:01,273 --> 01:09:03,832
I was just having a snack.
799
01:09:10,388 --> 01:09:12,038
You shack up in a palace!
800
01:09:13,730 --> 01:09:15,726
You live a good life.
801
01:09:17,461 --> 01:09:19,199
I do my best.
802
01:09:19,980 --> 01:09:22,064
Right, you do your best!
803
01:09:22,454 --> 01:09:24,710
With all the stuff you got here,
804
01:09:25,057 --> 01:09:27,749
you live on a million a month, easy.
805
01:09:28,096 --> 01:09:29,572
Look at this.
806
01:09:29,832 --> 01:09:32,957
It must cost at least
10 000 liras, maybe more.
807
01:09:33,739 --> 01:09:34,694
What is that?
808
01:09:35,735 --> 01:09:36,994
It's nice.
809
01:09:37,905 --> 01:09:40,640
And the paintings, framed and all.
It looks great!
810
01:09:41,507 --> 01:09:43,027
There's a light underneath!
811
01:09:43,591 --> 01:09:45,327
You've got to fix that one.
812
01:09:45,934 --> 01:09:50,623
- Would you like something?
- I won't say no.
813
01:09:51,186 --> 01:09:52,010
So...
814
01:09:52,272 --> 01:09:54,746
What's that,
the tiny black beads?
815
01:09:54,961 --> 01:09:56,742
- Caviar.
- What?
816
01:09:59,172 --> 01:10:00,996
I don't like that. And this?
817
01:10:03,991 --> 01:10:05,292
Not bad.
818
01:10:07,290 --> 01:10:10,934
Swell even,
if that's what you call a snack.
819
01:10:11,195 --> 01:10:12,410
I don't like anchovy.
820
01:10:12,627 --> 01:10:15,708
That's a snack?
What's lunch for you, then?
821
01:10:17,184 --> 01:10:19,138
Look what I eat.
822
01:10:19,485 --> 01:10:21,525
Mortadella sandwich.
823
01:10:21,785 --> 01:10:23,044
That's not fair!
824
01:10:24,042 --> 01:10:24,998
It's mine!
825
01:10:25,214 --> 01:10:25,996
Calm down!
826
01:10:27,689 --> 01:10:30,206
The world's not
the way it should be.
827
01:10:31,942 --> 01:10:33,417
Go ahead, help yourself!
828
01:10:33,895 --> 01:10:36,802
Some just have it all.
The Chinese are right,
829
01:10:37,064 --> 01:10:39,450
the bourgeois should be executed.
830
01:10:40,015 --> 01:10:41,836
Except you, maybe.
831
01:10:42,791 --> 01:10:44,961
Thanks for counting me out.
832
01:10:46,916 --> 01:10:48,391
I hope you will
833
01:10:48,782 --> 01:10:51,169
speak out for me to the Chinese.
834
01:10:52,471 --> 01:10:56,464
What else could I want?
There's butter and coffee.
835
01:10:57,028 --> 01:10:59,025
Let's eat and enjoy!
836
01:10:59,285 --> 01:11:01,022
The worker is having a break.
837
01:11:03,061 --> 01:11:04,753
Let's try some anchovy.
838
01:11:10,917 --> 01:11:13,434
Funny,
those lights under the paintings.
839
01:11:30,057 --> 01:11:31,968
Come with me.
840
01:11:32,619 --> 01:11:33,920
I'm too busy.
841
01:11:34,398 --> 01:11:36,958
Come here,
you'll be much more comfortable.
842
01:11:49,676 --> 01:11:51,369
One for the road.
843
01:11:53,322 --> 01:11:55,015
You never know.
844
01:12:02,176 --> 01:12:03,652
Life is wonderful!
845
01:12:16,932 --> 01:12:20,361
The toasts are good,
but they're too small.
846
01:12:21,621 --> 01:12:24,702
- Do you smoke?
- Yes, I do. Give me that.
847
01:12:28,478 --> 01:12:29,910
What brand are those?
848
01:12:30,518 --> 01:12:34,250
Muratti! They're good,
but they're too expensive for me.
849
01:12:34,510 --> 01:12:35,944
Keep them.
850
01:12:36,204 --> 01:12:39,458
How many are there?
10, 12, 13, 14, 15.
851
01:12:39,763 --> 01:12:42,020
You've smoked 5
since this morning!
852
01:12:42,280 --> 01:12:44,190
Got a match?
853
01:12:48,574 --> 01:12:52,045
You mourning someone?
You're all dressed in black.
854
01:13:02,290 --> 01:13:04,502
- You crazy?
- You don't like this?
855
01:13:04,763 --> 01:13:07,454
Of course not, you're burning me.
Just you try it!
856
01:13:08,799 --> 01:13:10,275
Do it to me.
857
01:13:14,919 --> 01:13:16,916
Please, do the same thing to me.
858
01:13:20,735 --> 01:13:22,471
You're alone here?
859
01:13:24,033 --> 01:13:27,766
Why?
What do you have in mind?
860
01:13:28,200 --> 01:13:29,849
I was just asking.
861
01:13:30,153 --> 01:13:32,888
I wouldn't leave you home alone.
862
01:13:36,621 --> 01:13:38,096
Nice lighter...
863
01:13:41,177 --> 01:13:44,476
Stop, you're tickling me.
I was saying, nice lighter.
864
01:13:46,994 --> 01:13:48,123
What's that?
865
01:13:49,077 --> 01:13:52,072
- Chocolates, you want some?
- Not now.
866
01:13:52,549 --> 01:13:56,239
I'm smoking.
I'll take a few for later.
867
01:13:56,585 --> 01:13:59,450
Only 2 or 3,
they're heavy on my stomach.
868
01:13:59,884 --> 01:14:02,619
It gives me heartburn,
some sort of ulcer...
869
01:14:02,835 --> 01:14:04,874
What horrible stories!
870
01:14:05,093 --> 01:14:07,610
Do you have anything livelier
to tell?
871
01:14:08,608 --> 01:14:10,908
You know, I live a dog's life.
872
01:14:11,125 --> 01:14:14,250
I run all over the place,
work like crazy.
873
01:14:15,682 --> 01:14:18,416
All that trouble
for a piece of bread this big...
874
01:14:25,449 --> 01:14:26,968
You want to sleep with me?
875
01:14:29,616 --> 01:14:30,788
I'm not against it.
876
01:14:32,132 --> 01:14:34,085
Why didn't you ask straight away?
877
01:14:37,731 --> 01:14:39,554
Your husband is old?
878
01:14:44,589 --> 01:14:46,108
Don't bite me!
879
01:14:48,669 --> 01:14:49,841
Stop it!
880
01:14:52,489 --> 01:14:54,355
I've got feathers in my nose.
881
01:14:55,657 --> 01:14:57,957
What are you doing?
Where are you going?
882
01:14:58,348 --> 01:15:00,648
Please hold me tight.
883
01:15:00,908 --> 01:15:01,777
Watch it!
884
01:15:04,294 --> 01:15:05,900
- Stop.
- Why?
885
01:15:06,594 --> 01:15:08,460
- Be rude.
- What do you mean?
886
01:15:08,721 --> 01:15:12,410
I beg you, be rough. Shout.
887
01:15:12,844 --> 01:15:14,753
You're totally insane!
888
01:15:15,015 --> 01:15:17,184
What do you want me to shout?
889
01:15:17,445 --> 01:15:20,744
- Whatever, but shout!
- What, for example?
890
01:15:21,265 --> 01:15:23,913
Bring out your rags!
891
01:15:27,038 --> 01:15:29,858
I can't believe how heavy you are.
892
01:15:30,292 --> 01:15:33,460
You should go easy on the snacks.
You're really heavy!
893
01:15:33,721 --> 01:15:37,150
Where is it? Bring out your rags!
Mind your head.
894
01:15:37,410 --> 01:15:40,795
Bring out your rags!
895
01:16:07,663 --> 01:16:09,919
You don't have a light.
896
01:16:10,960 --> 01:16:12,697
Is this the old man's picture?
897
01:16:14,824 --> 01:16:16,299
You look like a cuckold.
898
01:16:20,552 --> 01:16:22,983
Hurry up!
899
01:16:23,939 --> 01:16:28,018
If you want to see me again,
you know where to find me.
900
01:16:33,617 --> 01:16:35,917
- Bye, darling.
- And the rags?
901
01:16:36,351 --> 01:16:38,956
- What rags?
- The rags!
902
01:16:39,867 --> 01:16:42,557
Why did you call me
from your window, then?
903
01:16:42,819 --> 01:16:46,898
Fool! You still don't understand
why I asked you to come up?
904
01:16:47,158 --> 01:16:48,721
That's the best one yet!
905
01:16:49,763 --> 01:16:51,976
Fancy people...
906
01:16:52,236 --> 01:16:54,841
The Chinese are right,
you're all crazy.
907
01:16:55,708 --> 01:16:58,833
I climb 5 floors
and you don't give me anything!
908
01:16:59,094 --> 01:17:00,788
You make me sick!
909
01:17:01,265 --> 01:17:04,476
You won't be seeing me around!
910
01:18:18,695 --> 01:18:20,344
Margherita!
911
01:18:24,945 --> 01:18:27,246
What's going on?
912
01:18:27,505 --> 01:18:30,110
You were supposed to meet me
at the front door.
913
01:18:30,674 --> 01:18:32,324
Not to draw a crowd!
914
01:18:32,627 --> 01:18:35,145
You weren't coming.
I thought you changed your mind.
915
01:18:35,405 --> 01:18:38,530
No! But there's no need
to tell the whole neighbourhood!
916
01:18:38,791 --> 01:18:41,916
Who cares?
I could be your boyfriend.
917
01:18:42,349 --> 01:18:44,085
Here, boyfriends ride Vespas.
918
01:18:44,390 --> 01:18:47,038
Will you back off!
And turn off the radio!
919
01:18:48,643 --> 01:18:51,420
Swear you won't tell anyone.
920
01:18:51,681 --> 01:18:53,895
Who do you think I am?
I'm a gentleman.
921
01:18:54,155 --> 01:18:55,630
Don't touch my mirror.
922
01:18:55,891 --> 01:18:58,929
You're all the same,
you can't keep your mouths shut.
923
01:18:59,407 --> 01:19:00,666
Isn't it Adalgisa?
924
01:19:01,794 --> 01:19:03,096
Yes. Stupid!
925
01:19:03,356 --> 01:19:05,657
- She's going to see us.
- Let's ignore her.
926
01:19:05,916 --> 01:19:07,567
I slept with her once
927
01:19:07,827 --> 01:19:10,214
and now
she keeps calling me all the time.
928
01:19:10,518 --> 01:19:13,860
Charming!
And you call yourself a gentleman?
929
01:19:14,165 --> 01:19:16,898
How discreet.
Why are you telling me this?
930
01:19:17,158 --> 01:19:18,807
Sorry, I didn't mean to.
931
01:19:19,111 --> 01:19:21,890
I knew it.
Adalgisa told me.
932
01:19:22,280 --> 01:19:24,927
- She didn't mean to.
- Nothing to brag about.
933
01:19:25,623 --> 01:19:28,704
You must be desperate to go out
with a girl like that.
934
01:19:28,920 --> 01:19:31,957
I agree, she's not bright.
935
01:19:32,176 --> 01:19:34,085
So why do you date her?
936
01:19:34,346 --> 01:19:37,427
Me? Don't believe all she tells you.
937
01:19:37,861 --> 01:19:40,596
This is our first romantic day
together.
938
01:19:42,158 --> 01:19:45,197
Give me a smile.
And leave that mirror alone!
939
01:19:53,530 --> 01:19:57,871
The car is all yours. Change the oil
and wash it, as usual.
940
01:19:58,304 --> 01:20:01,125
Fine.
You'll be busy for an hour at least?
941
01:20:18,660 --> 01:20:20,093
Here we are.
942
01:20:20,483 --> 01:20:23,478
You can get out of the car. Come on.
943
01:20:24,085 --> 01:20:26,125
What? It's here.
944
01:20:27,167 --> 01:20:29,641
What about him?
Aren't you asking him in?
945
01:20:30,292 --> 01:20:34,285
- Don't be silly, I live here!
- You live in Piazza Navona.
946
01:20:34,632 --> 01:20:36,976
We can't sleep in my mother's bed!
947
01:20:37,236 --> 01:20:40,057
Nor in the bed
where you make all your conquests.
948
01:20:40,361 --> 01:20:42,489
I'm sure you didn't change
the sheets.
949
01:20:42,749 --> 01:20:44,485
- It'll take 2 minutes.
- Sure.
950
01:20:44,746 --> 01:20:46,829
I could do your laundry as well!
951
01:20:47,219 --> 01:20:49,432
I don't want mechanics to see me
952
01:20:49,694 --> 01:20:52,081
go into a bachelor flat!
953
01:20:52,819 --> 01:20:55,466
- Margherita, calm down...
- Not here!
954
01:20:55,726 --> 01:20:57,116
Let's go elsewhere!
955
01:20:58,634 --> 01:21:01,976
What will people think
if I do something like that?
956
01:21:02,236 --> 01:21:04,971
Right now,
I'm the one who looks like a fool.
957
01:21:19,989 --> 01:21:22,897
I poured a bit more than 1000 liras,
is that alright?
958
01:21:23,157 --> 01:21:25,544
Don't worry, here's your 1000 liras.
959
01:21:34,616 --> 01:21:37,827
You like it, or you want one
with revolving doors?
960
01:21:39,128 --> 01:21:41,343
Do you have some identification?
961
01:21:43,903 --> 01:21:45,770
Not even your driving license?
962
01:21:46,030 --> 01:21:48,981
- Only a pay-slip.
- We'll try and convince them.
963
01:21:49,373 --> 01:21:50,718
Come on, get out.
964
01:21:55,707 --> 01:21:58,791
Let's go elsewhere!
965
01:21:59,094 --> 01:22:01,829
I couldn't do it
in front of Saint Peter's!
966
01:22:02,999 --> 01:22:06,559
If you've decided to avoid churches
in Rome, you'll die a virgin.
967
01:22:06,950 --> 01:22:10,206
I'm a Catholic myself
and I respect churches
968
01:22:10,422 --> 01:22:13,547
- but we're not in the sacristy.
- You're right.
969
01:22:13,851 --> 01:22:16,541
- You must think I'm annoying.
- Nonsense!
970
01:22:17,367 --> 01:22:20,666
But you see?
It would feel weird to imagine
971
01:22:20,882 --> 01:22:23,140
a priest sleeping in the next room.
972
01:22:23,400 --> 01:22:26,958
His life is less complicated
than mine.
973
01:22:38,547 --> 01:22:40,110
Where are you going?
974
01:22:40,499 --> 01:22:42,582
I don't know.
But not to this hotel.
975
01:22:42,801 --> 01:22:44,147
I'll send you a note!
976
01:23:02,853 --> 01:23:04,373
What's on your mind?
977
01:23:05,544 --> 01:23:07,280
Same thing that's on yours.
978
01:23:08,061 --> 01:23:09,624
Aren't you ashamed?
979
01:23:10,579 --> 01:23:13,182
Remove your hand,
The police are here.
980
01:23:13,832 --> 01:23:15,960
It's not against the highway code.
981
01:23:16,221 --> 01:23:18,608
Yes it is. There's a sign:
"No parking".
982
01:23:18,869 --> 01:23:22,210
That's a good one.
Hello, gentlemen.
983
01:23:22,689 --> 01:23:24,033
How are you?
984
01:23:26,204 --> 01:23:29,980
Couldn't you find
a more annoying horn?
985
01:23:30,241 --> 01:23:32,324
I didn't have time to change it.
986
01:23:33,540 --> 01:23:35,708
- Where are we going?
- Trust me.
987
01:23:36,621 --> 01:23:40,831
You don't want to be seen,
I know a quiet corner.
988
01:23:42,132 --> 01:23:45,561
Damned wind!
I just came from the hairdresser's.
989
01:23:45,822 --> 01:23:48,208
Why,
you know I'm a naughty boy!
990
01:23:48,469 --> 01:23:50,509
Stop it! Calm down!
991
01:23:54,676 --> 01:23:56,282
What's that?
992
01:24:03,877 --> 01:24:05,266
What is it?
993
01:24:05,917 --> 01:24:07,957
A train and a car collided.
994
01:24:08,174 --> 01:24:09,954
Was it serious?
995
01:24:10,301 --> 01:24:12,515
See what's left.
996
01:24:15,249 --> 01:24:17,419
Poor car!
997
01:24:17,853 --> 01:24:19,763
No, that's the railcar!
998
01:24:28,660 --> 01:24:32,089
Here we are!
The quietest corner around Rome.
999
01:24:32,871 --> 01:24:37,081
- What if someone sees us?
- We'll cut his tongue off!
1000
01:24:37,297 --> 01:24:40,900
Very funny.
I read in the paper that some maniac
1001
01:24:41,160 --> 01:24:43,460
attacked a couple.
The girl was raped and he...
1002
01:24:43,721 --> 01:24:44,849
He ran away.
1003
01:24:46,152 --> 01:24:50,319
I know, it was me,
not the fiancé but the maniac.
1004
01:24:51,836 --> 01:24:54,832
Sorry, but I'm afraid.
1005
01:24:55,049 --> 01:24:58,608
If a man points a gun at you,
take your clothes off!
1006
01:24:59,520 --> 01:25:03,166
- I wouldn't have the choice.
- I should have brought a gun.
1007
01:25:03,556 --> 01:25:04,858
Come here!
1008
01:25:06,638 --> 01:25:07,897
Sweetie!
1009
01:25:09,458 --> 01:25:10,630
Renato!
1010
01:25:10,891 --> 01:25:13,624
- What is it?
- It's just a rabbit.
1011
01:25:13,843 --> 01:25:17,228
That's what you say.
Please, let's go.
1012
01:25:17,791 --> 01:25:21,351
- Anywhere but here.
- What a fuss!
1013
01:25:22,263 --> 01:25:25,082
- Damn!
- Don't get angry!
1014
01:25:25,301 --> 01:25:27,384
- Kiss me!
- I want to
1015
01:25:27,645 --> 01:25:31,030
but not here.
Let's go somewhere else.
1016
01:25:31,855 --> 01:25:33,939
You know the story
of the hanged man?
1017
01:25:34,373 --> 01:25:37,367
He didn't want to be hanged,
so in front of each tree,
1018
01:25:37,583 --> 01:25:40,708
he said: "not that one".
You're just like him.
1019
01:25:42,749 --> 01:25:47,045
No, I'm not.
I just need somewhere quiet.
1020
01:25:47,523 --> 01:25:49,564
I can be quiet anywhere.
1021
01:25:49,824 --> 01:25:53,817
Your place, here, at the hotel,
in the street, anywhere!
1022
01:25:54,336 --> 01:25:57,158
- Let's go.
- You keep changing your mind.
1023
01:25:57,897 --> 01:26:00,674
- Come on, once and for all!
- Don't get mad.
1024
01:26:00,934 --> 01:26:02,757
Fine, let's go.
1025
01:26:03,540 --> 01:26:05,492
- Damn seat!
- What are you doing?
1026
01:26:06,491 --> 01:26:09,051
Guess!
I'm trying to fix that seat.
1027
01:26:09,311 --> 01:26:11,569
- My finger!
- Are you hurt? Let me see.
1028
01:26:11,829 --> 01:26:12,783
Don't worry.
1029
01:26:13,000 --> 01:26:15,214
One kiss and it's over.
1030
01:26:19,250 --> 01:26:20,770
Won't work!
1031
01:26:21,204 --> 01:26:24,849
Damned seat,
it worked fine yesterday.
1032
01:26:25,110 --> 01:26:27,757
Yesterday?
You were with someone else?
1033
01:26:28,018 --> 01:26:31,621
No, I was asked...to take
a wounded man to the hospital.
1034
01:26:33,356 --> 01:26:34,658
Let's see...
1035
01:26:37,176 --> 01:26:39,736
- It's stuck.
- It doesn't work?
1036
01:26:41,082 --> 01:26:42,601
Can you fix it?
1037
01:26:43,513 --> 01:26:44,989
You can't fix it?
1038
01:26:45,856 --> 01:26:48,721
You'll see right away.
1039
01:26:49,111 --> 01:26:53,018
It's an automatic seat,
it straightens in a second.
1040
01:26:53,278 --> 01:26:54,927
You're such a rude guy!
1041
01:26:56,230 --> 01:26:58,314
Renato! Someone's coming!
1042
01:26:58,574 --> 01:27:01,829
- So what?
- I told you.
1043
01:27:03,000 --> 01:27:04,736
Oh dear, what a mess!
1044
01:27:06,777 --> 01:27:09,380
- You need a hand?
- No, thanks.
1045
01:27:10,552 --> 01:27:11,985
The seat is stuck?
1046
01:27:14,589 --> 01:27:16,499
Just like a good old bed!
1047
01:27:17,498 --> 01:27:19,581
If you can wait,
1048
01:27:19,927 --> 01:27:22,184
I'll buy you a drink.
1049
01:27:22,445 --> 01:27:26,134
Between two drinks,
we'll crack jokes.
1050
01:27:26,395 --> 01:27:27,697
But not now!
1051
01:27:27,957 --> 01:27:29,172
Good luck.
1052
01:27:30,388 --> 01:27:33,469
They come petting,
then they give themselves airs!
1053
01:27:34,294 --> 01:27:35,682
Did you manage?
1054
01:27:36,724 --> 01:27:38,331
- Go get...
- Stop it!
1055
01:27:38,634 --> 01:27:41,846
Don't swear!
Think what you want, but shut up.
1056
01:27:42,410 --> 01:27:44,710
If I were to say what I think,
1057
01:27:45,189 --> 01:27:47,272
the troopers would blush.
1058
01:27:47,575 --> 01:27:48,791
Let's go!
1059
01:27:49,007 --> 01:27:51,439
I know how
this day is going to end.
1060
01:27:53,869 --> 01:27:56,864
Stop touching the mirror,
get it?
1061
01:28:07,931 --> 01:28:10,449
See how you drive?
1062
01:28:10,795 --> 01:28:12,532
Mind your own business!
1063
01:28:15,223 --> 01:28:19,041
They're right.
Straighten up, Renato!
1064
01:28:19,564 --> 01:28:22,297
You can lie down too.
Aren't you comfortable?
1065
01:28:22,557 --> 01:28:24,336
Just like being in bed.
1066
01:28:24,598 --> 01:28:26,898
- Where are we going?
- Over there.
1067
01:28:33,148 --> 01:28:34,277
Watch out!
1068
01:28:34,538 --> 01:28:36,491
Don't lean over me.
1069
01:28:45,518 --> 01:28:47,992
You found it,
that quiet corner of yours!
1070
01:28:48,773 --> 01:28:50,552
Appearances can be deceptive.
1071
01:29:00,839 --> 01:29:03,920
There's loads of cars
and no one there!
1072
01:29:04,224 --> 01:29:07,653
Eating is not the only thing
people do here.
1073
01:29:08,825 --> 01:29:11,299
The restaurant isn't
what brings people here.
1074
01:29:11,820 --> 01:29:13,599
It's well-organized.
1075
01:29:13,860 --> 01:29:16,681
But they'll serve you food
if you want to eat?
1076
01:29:16,942 --> 01:29:19,242
- Of course, why?
- I'm starving.
1077
01:29:21,022 --> 01:29:22,498
- You choose.
- Here.
1078
01:29:22,931 --> 01:29:24,364
After you.
1079
01:30:08,807 --> 01:30:11,628
I'd like to take a nap.
1080
01:30:11,890 --> 01:30:14,538
Good idea,
let's get a nice room.
1081
01:30:15,101 --> 01:30:18,052
I really want to sleep,
nothing more.
1082
01:30:18,920 --> 01:30:21,742
You shouldn't make love
right after lunch.
1083
01:30:22,002 --> 01:30:25,431
- You can die from it.
- You can die if you don't!
1084
01:30:26,385 --> 01:30:28,730
You're kidding,
but I'm serious.
1085
01:30:28,991 --> 01:30:31,811
One of our acquaintances,
who worked for the T.V
1086
01:30:32,116 --> 01:30:33,765
he died from it.
1087
01:30:36,542 --> 01:30:39,884
- What a way to go.
- You're so selfish.
1088
01:30:40,926 --> 01:30:44,832
Can you imagine,
me, alone with your corpse?
1089
01:30:46,439 --> 01:30:47,915
I can't believe it!
1090
01:30:48,348 --> 01:30:51,647
You imagine you get raped
and now you see me dead.
1091
01:30:51,907 --> 01:30:54,554
Have you been reading
too many horror stories?
1092
01:30:59,155 --> 01:31:01,890
You said you were tired.
1093
01:31:02,931 --> 01:31:04,666
So let's get some rest.
1094
01:31:05,275 --> 01:31:08,182
You get some rest
and then we'll see.
1095
01:31:08,704 --> 01:31:09,874
Shall we go?
1096
01:31:10,614 --> 01:31:11,957
Shall we?
1097
01:31:13,130 --> 01:31:14,476
Let's go.
1098
01:31:18,123 --> 01:31:19,424
Come on!
1099
01:31:20,378 --> 01:31:21,724
Wait!
1100
01:31:22,202 --> 01:31:23,981
I don't like the waiter.
1101
01:31:29,710 --> 01:31:33,096
So what?
He's not going to sleep with you.
1102
01:31:35,440 --> 01:31:38,304
You'll think I'm being fussy,
1103
01:31:38,565 --> 01:31:41,907
but I'd rather go to the motel
we saw on our way here.
1104
01:31:42,166 --> 01:31:46,030
Why?
It's nice and quiet here.
1105
01:31:51,542 --> 01:31:55,492
It's a posh place,
all the rich Romans come here.
1106
01:32:04,432 --> 01:32:06,040
Let's go to the motel.
1107
01:32:07,471 --> 01:32:09,077
You don't like it here?
1108
01:32:14,502 --> 01:32:16,108
Let's go, then.
1109
01:32:30,822 --> 01:32:32,253
Are you happy?
1110
01:32:37,723 --> 01:32:40,327
Sorry, my Lady, I'll never learn...
1111
01:32:40,544 --> 01:32:42,236
Next time, I'll cough.
1112
01:32:45,101 --> 01:32:46,707
My bag...
1113
01:32:47,966 --> 01:32:50,527
Please, don't provoke me.
1114
01:33:00,466 --> 01:33:02,679
What I like best about you
is your smile.
1115
01:33:05,023 --> 01:33:06,585
Look at that.
1116
01:33:07,064 --> 01:33:09,494
They've found a solution.
1117
01:33:10,405 --> 01:33:11,924
Lucky you!
1118
01:33:33,105 --> 01:33:36,273
You go first.
Work it all out, I'll join you.
1119
01:33:36,533 --> 01:33:39,355
Work what out?
We ask for a room, that's all.
1120
01:33:39,919 --> 01:33:43,695
What if they refuse,
if there's no vacancy?
1121
01:33:46,255 --> 01:33:47,515
Fine.
1122
01:33:54,458 --> 01:33:57,236
I'm going, but I've had enough.
1123
01:33:57,582 --> 01:34:01,317
If you don't join me,
you're walking the whole way back.
1124
01:34:01,880 --> 01:34:04,268
Why wouldn't I?
I told you I would.
1125
01:34:04,832 --> 01:34:07,263
- You're such a lout!
- Fine.
1126
01:34:26,533 --> 01:34:28,444
May I help you?
1127
01:34:33,825 --> 01:34:37,081
Bitte, can I have a room?
1128
01:34:37,341 --> 01:34:41,768
My Frau in the car,
need sleep, rest, quick.
1129
01:34:42,028 --> 01:34:45,110
If she's under age,
she's not coming in.
1130
01:34:45,457 --> 01:34:47,627
Under age!
That would beat all.
1131
01:34:50,231 --> 01:34:52,272
7000 liras, in advance.
1132
01:34:52,532 --> 01:34:54,616
7000, that's cheap.
1133
01:34:54,874 --> 01:34:56,177
Here you go.
1134
01:35:02,731 --> 01:35:05,249
Show this gentleman to his room.
1135
01:35:27,992 --> 01:35:31,420
- Are you busy?
- Don't mention it. Are you alone?
1136
01:35:31,681 --> 01:35:35,241
- No, my wife is in the car.
- Good!
1137
01:35:48,174 --> 01:35:49,520
The key.
1138
01:35:50,431 --> 01:35:52,124
You can come in this way.
1139
01:35:53,599 --> 01:35:54,945
You don't like it?
1140
01:35:55,249 --> 01:35:57,809
I like it.
As long as people like me.
1141
01:36:03,105 --> 01:36:06,143
Why did you say "good"
when I said I wasn't by myself?
1142
01:36:06,447 --> 01:36:09,224
Usually people come here
with company,
1143
01:36:09,485 --> 01:36:12,827
but sometimes they're alone.
So they try to...
1144
01:36:14,564 --> 01:36:17,210
Don't you like it?
1145
01:36:17,861 --> 01:36:22,072
I do, I'm only human,
but not with just anybody.
1146
01:36:22,374 --> 01:36:25,110
It's only fair,
you're a beautiful girl...
1147
01:36:25,457 --> 01:36:26,976
You have a right to choose.
1148
01:36:28,669 --> 01:36:32,619
Only with someone you like.
Come here!
1149
01:36:32,878 --> 01:36:34,268
What are you doing?
1150
01:36:34,874 --> 01:36:36,221
- Let me go.
- Right...
1151
01:36:36,481 --> 01:36:39,476
Come back in the morning,
I have less work then.
1152
01:36:39,736 --> 01:36:42,081
All right,
next time I'll come early.
1153
01:36:42,297 --> 01:36:44,641
- They're expecting me!
- Me too!
1154
01:36:44,902 --> 01:36:46,204
Hurry up!
1155
01:37:05,605 --> 01:37:07,471
You could have been a bit quicker!
1156
01:37:07,731 --> 01:37:10,944
Sometimes it takes time
to do things right.
1157
01:37:11,464 --> 01:37:13,157
We're not going anymore?
1158
01:37:13,677 --> 01:37:16,499
I changed my mind,
It's too crowded.
1159
01:37:16,716 --> 01:37:18,625
People could recognize you,
let's go!
1160
01:37:18,973 --> 01:37:21,836
- You're so rude!
- Are you hurt?
1161
01:37:22,141 --> 01:37:23,877
One kiss, and it's all over!
1162
01:37:25,093 --> 01:37:28,218
You keep me waiting for an hour,
and then we leave.
1163
01:37:28,478 --> 01:37:31,429
We'll come back another day,
morning's best.
1164
01:37:31,864 --> 01:37:35,552
The staff is less busy,
you can take your time.
1165
01:37:35,814 --> 01:37:38,591
- I'll bring you a book.
- What for?
1166
01:37:38,851 --> 01:37:40,978
So you can read
while you wait.
1167
01:37:41,325 --> 01:37:43,843
To kill time.
Watch out, reverse!
1168
01:37:44,103 --> 01:37:45,231
Hold on!
1169
01:37:49,268 --> 01:37:52,871
And now forward,
Hold on tight!
1170
01:37:53,565 --> 01:37:55,082
I warned you.
82985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.