All language subtitles for Hudson and Rex - 06x07 - Dancer, Traitor, Shepherd, Spy.SYNCOPY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,091 --> 00:00:25,420 Where are you, François? 2 00:00:34,579 --> 00:00:35,918 Ughh! 3 00:00:36,022 --> 00:00:37,859 Oh! Let me help you, sir. 4 00:00:38,539 --> 00:00:40,102 But I am fine. 5 00:00:40,130 --> 00:00:42,420 - Thank you so much. - Watch yourself, sir. 6 00:00:58,505 --> 00:01:00,709 You just need a little more speed in your spot. 7 00:01:00,806 --> 00:01:02,398 And don't forget the second arm. 8 00:01:03,229 --> 00:01:04,995 Okay. Where is he? 9 00:01:05,261 --> 00:01:07,400 I'm sure he'll be here soon. Okay? 10 00:01:07,401 --> 00:01:09,024 Let's do it one more time, Sadie. 11 00:01:09,633 --> 00:01:12,173 Let's go again, from the repeat at bar 12. 12 00:01:22,572 --> 00:01:23,602 Oof! 13 00:01:25,018 --> 00:01:26,018 Ooh! 14 00:01:34,624 --> 00:01:36,712 Sir! Are you all right, sir? 15 00:01:36,815 --> 00:01:37,815 Sir! 16 00:01:38,015 --> 00:01:40,741 Someone help Sadie. 17 00:01:40,858 --> 00:01:41,858 Sir! 18 00:01:41,866 --> 00:01:42,873 Help! 19 00:01:43,512 --> 00:01:44,536 Help! 20 00:01:54,677 --> 00:01:56,054 Okay, thank you for your help. 21 00:01:58,748 --> 00:02:00,273 The man who called 911, 22 00:02:00,308 --> 00:02:01,757 he said that the victim was alone. 23 00:02:01,799 --> 00:02:03,793 When he collapsed, he uttered a few words 24 00:02:04,022 --> 00:02:07,097 in what sounded like an Eastern European accent before he died. 25 00:02:07,139 --> 00:02:08,874 But the witness said 26 00:02:08,884 --> 00:02:10,624 that he could only make out the name Sadie. 27 00:02:10,834 --> 00:02:13,897 Well, that's strange. His ID has a French name. 28 00:02:14,418 --> 00:02:15,918 Yeah. François Duval. 29 00:02:17,189 --> 00:02:19,674 There's a fresh cut on his hand. 30 00:02:20,505 --> 00:02:23,371 I really don't think it was caused by his fall. 31 00:02:23,852 --> 00:02:24,882 Cause of death? 32 00:02:24,955 --> 00:02:26,567 Oh, I'm not sure. 33 00:02:26,964 --> 00:02:29,993 Petechia and signs of cyanosis on his hands and face. 34 00:02:30,368 --> 00:02:32,645 It's as if he died of asphyxiation 35 00:02:32,650 --> 00:02:34,335 but there's no indication he was strangled. 36 00:02:43,781 --> 00:02:44,781 Poison? 37 00:02:45,409 --> 00:02:46,703 He smells poison? 38 00:02:47,424 --> 00:02:49,537 Because that could make sense. 39 00:02:49,782 --> 00:02:52,629 Rex doesn't always pick up on poison that's been ingested. 40 00:02:52,677 --> 00:02:54,965 It could have been on the body. Skin contact poisons. 41 00:02:55,109 --> 00:02:56,488 Rex. Back up. 42 00:02:58,510 --> 00:03:00,364 - You didn't come in contact? - No, I'm gloved. 43 00:03:00,385 --> 00:03:01,889 Everyone step back! 44 00:03:01,987 --> 00:03:04,072 Notify the hazardous materials unit. 45 00:03:04,303 --> 00:03:05,521 Good find, Rex. 46 00:03:18,228 --> 00:03:21,117 The victim was a choreographer and ballet instructor 47 00:03:21,125 --> 00:03:22,404 according to his business card. 48 00:03:22,436 --> 00:03:24,455 It's not exactly a cutthroat business. 49 00:03:24,504 --> 00:03:26,071 I wouldn't think so here. 50 00:03:26,815 --> 00:03:28,709 Too early to narrow down the type of poison? 51 00:03:29,234 --> 00:03:32,012 The cut on his hand didn't have time to become inflamed 52 00:03:32,026 --> 00:03:33,945 - before he died. - Hmm. 53 00:03:33,987 --> 00:03:35,815 That's how the poison was administered? 54 00:03:35,960 --> 00:03:37,940 If so, it killed him in under 30 minutes. 55 00:03:37,975 --> 00:03:39,857 Something extremely toxic. 56 00:03:39,906 --> 00:03:42,285 Yeah, a contact poison that presents this way, 57 00:03:42,572 --> 00:03:45,112 - my best guess is strychnine. - Hmmm. 58 00:03:45,154 --> 00:03:46,715 Contact poison means the killer 59 00:03:46,736 --> 00:03:48,856 had to get close to the victim. 60 00:03:49,745 --> 00:03:50,884 Huh. 61 00:03:59,987 --> 00:04:01,740 Looks like she's been calling him all morning. 62 00:04:01,754 --> 00:04:03,454 Should we go talk to her? 63 00:04:09,256 --> 00:04:10,970 Hey! Hey, boss. 64 00:04:11,026 --> 00:04:12,741 How'd you like dinner last night? 65 00:04:13,175 --> 00:04:14,476 It was interesting. 66 00:04:14,875 --> 00:04:16,666 Interesting is your word for bad. 67 00:04:16,729 --> 00:04:18,436 No, it's my word for interesting. 68 00:04:18,443 --> 00:04:19,769 No, no, Charlie's is different 69 00:04:19,781 --> 00:04:21,113 and Sarah's is unique. 70 00:04:21,314 --> 00:04:23,409 You didn't like the restaurant recommendation I gave you? 71 00:04:23,476 --> 00:04:25,688 Camilla liked it. I just... I didn't get it. 72 00:04:25,712 --> 00:04:27,092 What's to get? It's delicious. 73 00:04:27,113 --> 00:04:28,989 I didn't get how I could spend that much on a meal 74 00:04:29,017 --> 00:04:30,178 and still be hungry. 75 00:04:30,332 --> 00:04:32,923 Maybe you have an appetite for what I dug up on the case so far? 76 00:04:32,942 --> 00:04:33,963 You've been sitting on that one 77 00:04:33,981 --> 00:04:35,000 - all morning. Haven't you? - I have. 78 00:04:35,001 --> 00:04:36,012 - Right. - Can you hold this? 79 00:04:36,013 --> 00:04:38,509 - Yeah. - Okay, so Sarah seems to think 80 00:04:38,544 --> 00:04:40,252 that François Duval was poisoned 81 00:04:40,308 --> 00:04:42,364 within a half hour before he collapsed. 82 00:04:42,567 --> 00:04:44,994 I picked him up on CCTV on Bond Street 83 00:04:45,057 --> 00:04:46,681 nowhere near his home or studio. 84 00:04:47,331 --> 00:04:48,850 See, he looks agitated. 85 00:04:48,953 --> 00:04:50,569 He bumps into this signpost. 86 00:04:50,570 --> 00:04:52,375 He falls over and then he's assisted 87 00:04:52,389 --> 00:04:54,545 by this passerby in a ball cap 88 00:04:54,559 --> 00:04:56,315 and then collapses shortly after. 89 00:04:58,302 --> 00:05:00,724 Okay, we need to find the identity of the man in the ball cap. 90 00:05:00,843 --> 00:05:02,103 And where's Duval coming from? 91 00:05:02,152 --> 00:05:03,768 Well, no CCTV on that 92 00:05:03,796 --> 00:05:06,616 and no credit card history to help us out. 93 00:05:06,677 --> 00:05:09,275 - Background? - Well, I checked his business website. 94 00:05:09,289 --> 00:05:10,899 It said he opened his school in '04 95 00:05:10,927 --> 00:05:12,312 but nothing really before that. 96 00:05:12,332 --> 00:05:15,435 I'm only halfway through a Marvelous Mills post mortem tech workup. 97 00:05:15,771 --> 00:05:17,563 You know, no matter how much you say that, 98 00:05:17,702 --> 00:05:19,366 - it's not going to catch on. - Why? 99 00:05:19,367 --> 00:05:20,627 Is it interesting? 100 00:05:29,304 --> 00:05:31,158 - Have a seat, Nadia. - Yeah. 101 00:05:31,585 --> 00:05:32,781 Thank you. 102 00:05:34,637 --> 00:05:36,050 How could this happen? 103 00:05:36,645 --> 00:05:38,982 My uncle was in perfect health. 104 00:05:39,781 --> 00:05:41,032 I'm sorry for your loss. 105 00:05:42,564 --> 00:05:45,064 Were you his only family? Did he have a partner? 106 00:05:45,239 --> 00:05:47,556 No, he's been a bachelor my whole life, 107 00:05:47,842 --> 00:05:50,221 despite the best efforts of his students' moms. 108 00:05:52,516 --> 00:05:55,505 François raised me after my parents died. 109 00:05:56,274 --> 00:05:57,401 Mm-hmm. 110 00:05:58,891 --> 00:06:00,022 Listen, 111 00:06:00,360 --> 00:06:04,146 you weren't aware of any conflicts he was having lately? 112 00:06:04,608 --> 00:06:06,378 He was a ballet teacher. 113 00:06:06,616 --> 00:06:07,884 And a good man. 114 00:06:08,834 --> 00:06:10,401 Everybody liked him. 115 00:06:13,290 --> 00:06:14,956 You think this was deliberate? 116 00:06:16,061 --> 00:06:18,210 That is what we're trying to determine. 117 00:06:19,028 --> 00:06:21,918 Did François speak with an accent? 118 00:06:23,079 --> 00:06:24,640 Yes, French. 119 00:06:25,095 --> 00:06:26,550 Any other languages? 120 00:06:27,873 --> 00:06:29,056 No. 121 00:06:29,671 --> 00:06:32,799 I knew something was wrong when he was late for Sadie's rehearsal. 122 00:06:32,841 --> 00:06:34,150 It was so unlike him. 123 00:06:34,318 --> 00:06:36,319 Were he and Sadie close? 124 00:06:36,539 --> 00:06:38,453 They worked together intensively. 125 00:06:39,748 --> 00:06:41,868 She's our most promising student in years. 126 00:06:42,176 --> 00:06:43,239 Hmm. 127 00:06:44,407 --> 00:06:46,507 I saw François yesterday at rehearsal. 128 00:06:48,634 --> 00:06:50,153 He seemed fine. 129 00:06:50,747 --> 00:06:52,252 His usual self. 130 00:06:52,532 --> 00:06:54,273 What are you rehearsing for? 131 00:06:54,700 --> 00:06:56,813 Duval puts a few shows on every year. 132 00:06:59,584 --> 00:07:01,018 Baby, what's wrong? 133 00:07:02,089 --> 00:07:04,230 Uh, Sarah Truong, SJPD. 134 00:07:04,237 --> 00:07:06,266 We're investigating the death of François Duval. 135 00:07:06,287 --> 00:07:07,484 No kidding. 136 00:07:07,693 --> 00:07:09,086 I can't say I'm surprised. 137 00:07:09,142 --> 00:07:11,410 He had Sadie on a six-day a-week dance schedule. 138 00:07:11,459 --> 00:07:13,635 Told her how long to sleep, what to eat. 139 00:07:13,719 --> 00:07:15,790 All for a teaching job at some regional dance school? 140 00:07:16,196 --> 00:07:17,651 The man was a tyrant. 141 00:07:17,966 --> 00:07:19,625 He wanted me to achieve excellence. 142 00:07:19,688 --> 00:07:22,192 Baby, you're a ballerina. Not a pro athlete. 143 00:07:24,837 --> 00:07:26,349 You know, I'm going to need you 144 00:07:26,398 --> 00:07:29,138 - to come down to the station. - What for? 145 00:07:29,229 --> 00:07:31,303 - She didn't kill him. - It's just routine. 146 00:07:31,645 --> 00:07:34,300 We'll get her home safe. Why don't you go get changed? 147 00:07:45,587 --> 00:07:47,742 Yesterday was the last time you saw François? 148 00:07:47,777 --> 00:07:48,813 Is that correct? 149 00:07:49,191 --> 00:07:51,030 I understand that he lives here? 150 00:07:51,231 --> 00:07:52,373 That's right. 151 00:07:52,450 --> 00:07:54,206 Yeah, I checked his apartment when he was late 152 00:07:54,231 --> 00:07:55,984 but there was no sign of him. 153 00:07:58,076 --> 00:08:00,413 I don't know if he came home last night. 154 00:08:00,798 --> 00:08:02,303 Do you mind if I take a look at his place? 155 00:08:02,345 --> 00:08:03,464 Of course. 156 00:08:03,849 --> 00:08:05,794 It's right here, adjoining the studio. 157 00:08:05,817 --> 00:08:06,920 Come on, pal. 158 00:08:14,093 --> 00:08:17,410 I'll be in the office if you need anything else, Detective. Okay? 159 00:08:18,162 --> 00:08:19,162 Thank you. 160 00:08:29,942 --> 00:08:31,635 _ 161 00:08:41,127 --> 00:08:42,676 English, French. 162 00:08:43,936 --> 00:08:45,097 And Russian. 163 00:08:47,910 --> 00:08:49,505 Looks like a vintage copy. 164 00:08:50,492 --> 00:08:52,298 But with a recent clipping 165 00:08:52,508 --> 00:08:55,068 for electron ocean floor mapping. 166 00:09:24,782 --> 00:09:26,037 Good find, partner. 167 00:09:33,097 --> 00:09:36,938 - Think you can open it? - I mean, top of the line, TitanGear 620. 168 00:09:36,955 --> 00:09:38,646 One of the highest security ratings on the market. 169 00:09:38,890 --> 00:09:41,301 You know we have blowtorches in the lab, right? 170 00:09:41,322 --> 00:09:42,595 I'm not a cave person. 171 00:09:42,609 --> 00:09:44,351 No, a simple side-channel attack 172 00:09:44,379 --> 00:09:47,024 monitoring the flow of electric current between the keypad 173 00:09:47,066 --> 00:09:49,802 and electronic locking mechanism should do the trick. 174 00:09:51,454 --> 00:09:54,817 Um, something strange about our victim. 175 00:09:55,023 --> 00:09:56,976 His niece said that he spoke English and French 176 00:09:57,004 --> 00:09:59,127 but I found Russian books in his apartment. 177 00:09:59,453 --> 00:10:02,308 Yeah well, I have a couple of Pablo Neruda books at home. 178 00:10:02,336 --> 00:10:03,756 Keep meaning to take a Spanish class. 179 00:10:03,791 --> 00:10:06,242 German on my bookshelf. Think I can read them? 180 00:10:06,507 --> 00:10:07,576 Nein. 181 00:10:08,453 --> 00:10:10,873 Well, yeah, maybe it is an affectation 182 00:10:10,894 --> 00:10:12,910 but also our witness said that his dying words 183 00:10:12,931 --> 00:10:14,642 were in an Eastern European accent 184 00:10:14,643 --> 00:10:16,576 and I also found birch juice in his apartment 185 00:10:16,590 --> 00:10:17,794 which is popular in Russia. 186 00:10:17,829 --> 00:10:19,030 So, why would he be trying 187 00:10:19,047 --> 00:10:20,542 to hide Russian ties from his family? 188 00:10:21,891 --> 00:10:23,777 Well, that's what I'm trying to figure out. 189 00:10:31,956 --> 00:10:33,624 I'm sorry about my husband. 190 00:10:34,229 --> 00:10:35,264 Ryan's... 191 00:10:36,243 --> 00:10:37,301 possessive. 192 00:10:37,362 --> 00:10:39,288 Oh, you don't have to apologize for him. 193 00:10:41,213 --> 00:10:42,719 I'm not sure how I can help you. 194 00:10:43,475 --> 00:10:46,608 Well, you said that Duval had you in rehearsals 195 00:10:46,743 --> 00:10:47,773 for a show. 196 00:10:47,879 --> 00:10:52,018 But I didn't see any posters for the show at the school. 197 00:10:52,541 --> 00:10:54,371 I wasn't having an affair with François. 198 00:10:54,415 --> 00:10:56,029 Oh, I didn't suggest that. 199 00:10:56,281 --> 00:10:59,297 But maybe your husband accused you? 200 00:11:01,300 --> 00:11:03,110 He resented François. 201 00:11:03,964 --> 00:11:05,440 The best teacher I ever had. 202 00:11:05,587 --> 00:11:08,895 - Resented enough to hurt him? - No. Never. 203 00:11:10,403 --> 00:11:11,708 Ryan is all talk. 204 00:11:12,806 --> 00:11:14,645 What are you rehearsing for? 205 00:11:18,851 --> 00:11:21,651 François got me an audition for the New York City Ballet. 206 00:11:21,886 --> 00:11:23,526 It's almost impossible to get one 207 00:11:23,561 --> 00:11:25,289 but he convinced them to see me. 208 00:11:25,499 --> 00:11:26,955 And I got in! 209 00:11:27,577 --> 00:11:30,117 I'm supposed to leave in two weeks to join the company. 210 00:11:31,127 --> 00:11:33,714 Oh, Ryan doesn't know that you're leaving. 211 00:11:34,973 --> 00:11:38,108 The story about rehearsing for the show was a cover. 212 00:11:40,669 --> 00:11:42,341 It was all François' idea. 213 00:11:42,530 --> 00:11:44,834 He had an escape plan. He knew exactly what to do. 214 00:11:45,024 --> 00:11:46,317 He even booked the audition 215 00:11:46,334 --> 00:11:48,290 the same week that Ryan was away fishing with his buddies. 216 00:11:48,395 --> 00:11:51,236 And you're sure Ryan never found out? 217 00:11:53,196 --> 00:11:55,774 François and Nadia were helping me train, but, 218 00:11:56,062 --> 00:11:57,777 now I don't know what will happen. 219 00:11:57,817 --> 00:11:59,255 Well, you can still go. 220 00:11:59,333 --> 00:12:01,886 I can't get the visa I need without Ryan finding out. 221 00:12:02,377 --> 00:12:04,748 François said he'd take care of that too. 222 00:12:05,472 --> 00:12:09,305 It was like he was an expert at making people disappear. 223 00:12:09,472 --> 00:12:10,932 Wouldn't Ryan follow you? 224 00:12:10,993 --> 00:12:12,629 Ryan can't travel to the US. 225 00:12:12,679 --> 00:12:14,090 Lifetime ban. 226 00:12:16,265 --> 00:12:17,920 I don't know 227 00:12:18,024 --> 00:12:21,112 if I can go through with it without François. 228 00:12:23,851 --> 00:12:27,631 A witness told us that Duval said your name before he died. 229 00:12:28,471 --> 00:12:29,521 He did? 230 00:12:30,265 --> 00:12:33,307 This could be why. You were his unfinished business. 231 00:12:33,706 --> 00:12:36,638 He wanted to be sure I made it to New York. 232 00:12:37,352 --> 00:12:38,885 Yeah, I think he did. 233 00:12:42,258 --> 00:12:44,385 Sadie's husband Ryan has a history of violence. 234 00:12:44,420 --> 00:12:46,190 He was banned from the US after an assault 235 00:12:46,211 --> 00:12:48,206 at a Detroit ballgame five years ago. 236 00:12:48,241 --> 00:12:50,760 - And you said he has motive? - If he knew Duval 237 00:12:50,774 --> 00:12:52,551 was trying to help Sadie leave town 238 00:12:52,558 --> 00:12:55,863 but Sadie seems to think that he never found out about the plan. 239 00:12:55,920 --> 00:12:57,354 Poison doesn't seem like his style. 240 00:12:57,369 --> 00:12:58,836 Yeah, I was thinking the same thing. 241 00:12:58,837 --> 00:13:00,740 You know, Sadie said something interesting. 242 00:13:00,775 --> 00:13:03,727 She said that when Duval was arranging her audition 243 00:13:03,741 --> 00:13:06,589 and move to New York, it was as if he... 244 00:13:07,024 --> 00:13:10,036 I don't know he was an expert at making people disappear. 245 00:13:10,237 --> 00:13:11,785 That is interesting. 246 00:13:12,273 --> 00:13:14,268 Jesse. Any luck opening the safe? 247 00:13:15,403 --> 00:13:16,835 Yeah, any minute now. 248 00:13:18,334 --> 00:13:19,334 Oh. 249 00:13:19,492 --> 00:13:21,172 - That's weird. - What? 250 00:13:21,193 --> 00:13:22,718 Uh the toxicology report 251 00:13:22,739 --> 00:13:26,104 shows that François Duval wasn't poisoned with strychnine. 252 00:13:27,189 --> 00:13:29,667 Whatever the poison was, it doesn't show up on tests. 253 00:13:29,679 --> 00:13:30,737 Hmm. 254 00:13:30,955 --> 00:13:32,472 How did Rex know? 255 00:13:42,697 --> 00:13:46,415 Oh, here we go! 256 00:13:50,438 --> 00:13:52,458 That must have been what Rex was alerting to. 257 00:13:52,507 --> 00:13:53,683 Huh. 258 00:13:53,989 --> 00:13:55,213 Here. 259 00:13:55,334 --> 00:13:56,648 Thanks, Jesse. 260 00:13:57,637 --> 00:14:00,341 Well, I've got currency from about five different countries here. 261 00:14:00,446 --> 00:14:02,049 Multiple passports. 262 00:14:05,379 --> 00:14:07,541 All of them with Duval's picture. 263 00:14:08,437 --> 00:14:10,766 Yeah and what looks like a New York starter kit 264 00:14:10,808 --> 00:14:12,739 for Sadie complete with cash 265 00:14:12,760 --> 00:14:14,888 and a forged O1 Visa. 266 00:14:17,777 --> 00:14:19,955 You know, I get the feeling François Duval was 267 00:14:20,058 --> 00:14:21,807 more than just a choreographer. 268 00:14:22,593 --> 00:14:25,060 Yeah. I think he was a Russian spy. 269 00:14:32,638 --> 00:14:35,315 So, if Duval was a foreign agent, 270 00:14:35,341 --> 00:14:36,688 why is he active in Canada? 271 00:14:36,723 --> 00:14:39,592 Well, Canada and Russia are two of five countries 272 00:14:39,600 --> 00:14:42,740 that are jockeying for a trillion dollars worth of oil 273 00:14:42,766 --> 00:14:44,166 in the Arctic Circle. 274 00:14:44,193 --> 00:14:45,583 All these countries are trying to prove 275 00:14:45,618 --> 00:14:48,408 that their land mass extends underneath the Circle. 276 00:14:48,469 --> 00:14:51,775 Russia's been mapping the ocean floor around the North Pole 277 00:14:51,793 --> 00:14:53,927 aggressively for years now and Canada has been 278 00:14:53,962 --> 00:14:56,637 monitoring their air, sea and submarine movements 279 00:14:56,672 --> 00:14:58,552 - while they do it. - Wait, so, 280 00:14:58,683 --> 00:15:02,374 Russian agents are basically here to watch us watch them? 281 00:15:02,486 --> 00:15:04,438 Right. We have two listening posts, 282 00:15:04,515 --> 00:15:06,447 Alert on Ellesmere Island, 283 00:15:06,469 --> 00:15:09,209 and Leitrim, near Ottawa. 284 00:15:09,237 --> 00:15:11,126 As well as their own underwater mapping efforts 285 00:15:11,133 --> 00:15:12,547 in support of Canada's claim. 286 00:15:12,833 --> 00:15:14,478 What does a ballet teacher in St. John's 287 00:15:14,513 --> 00:15:15,737 have to do with all of that? 288 00:15:15,814 --> 00:15:18,032 Well, as a dancer, he would have a perfect cover 289 00:15:18,060 --> 00:15:19,270 for international travel. 290 00:15:19,284 --> 00:15:20,936 Ah, that's why he would have been recruited. 291 00:15:20,964 --> 00:15:22,231 Yeah, could be. 292 00:15:22,455 --> 00:15:24,474 So, let's say he's an expert at putting people 293 00:15:24,475 --> 00:15:27,120 in new places with new jobs like he was doing with Sadie. 294 00:15:27,771 --> 00:15:29,835 He could use his twenty years of experience 295 00:15:29,848 --> 00:15:32,018 and contacts here to help orient 296 00:15:32,039 --> 00:15:34,971 and place agents in strategic positions all over Canada. 297 00:15:35,041 --> 00:15:38,161 The question is, what went wrong after all that time? 298 00:15:38,860 --> 00:15:40,882 Well, it does give me an idea 299 00:15:41,029 --> 00:15:43,653 how to identify the poison that killed him. 300 00:15:44,507 --> 00:15:46,655 Yeah, I'm going to put a call in to CSIS. 301 00:15:46,837 --> 00:15:49,848 And, I'm going to make a note for my memoirs. 302 00:15:51,124 --> 00:15:52,402 Rex. 303 00:16:00,193 --> 00:16:02,587 Special Agent Liu, you do not seem surprised 304 00:16:02,615 --> 00:16:04,806 to learn that there was a Russian operative in St. John's. 305 00:16:04,902 --> 00:16:06,698 It's not breaking protocol for me to say 306 00:16:06,719 --> 00:16:08,105 there could be Russian operatives 307 00:16:08,112 --> 00:16:10,001 anywhere in North America, Superintendent. 308 00:16:10,227 --> 00:16:13,268 Can you confirm that François Duval was a foreign agent? 309 00:16:13,986 --> 00:16:15,262 I appreciate your call. 310 00:16:15,710 --> 00:16:18,469 Please keep me informed. 311 00:16:18,758 --> 00:16:20,893 Uh, if he was an agent, 312 00:16:21,193 --> 00:16:23,732 maybe you have some idea as to who would have wanted him dead. 313 00:16:24,055 --> 00:16:26,020 Superintendent Donovan, do you have evidence 314 00:16:26,034 --> 00:16:28,916 that Mr. Duval's death is a matter of national security? 315 00:16:29,296 --> 00:16:30,386 Not yet. 316 00:16:30,400 --> 00:16:32,534 Well, then maybe he was killed by someone local 317 00:16:32,555 --> 00:16:34,269 for reasons to do with his life here. 318 00:16:34,367 --> 00:16:38,032 Using a poison so rare that we haven't been able to identify it yet? 319 00:16:38,296 --> 00:16:39,998 I suggest you follow the evidence. 320 00:16:40,572 --> 00:16:41,710 If you're not going to help, 321 00:16:42,209 --> 00:16:44,210 I can also assume you're going to stay out of our way. 322 00:16:44,441 --> 00:16:46,981 CSIS isn't in the business of criminal investigation. 323 00:16:46,986 --> 00:16:48,254 Of course not. 324 00:16:48,538 --> 00:16:50,045 You wouldn't want to be called to court 325 00:16:50,073 --> 00:16:52,081 to testify about your involvement in this case 326 00:16:52,088 --> 00:16:53,439 or any of your related sources. 327 00:16:53,572 --> 00:16:54,691 Exactly. 328 00:17:07,395 --> 00:17:08,395 Hey. 329 00:17:08,400 --> 00:17:10,169 What did CSIS have to say? 330 00:17:10,434 --> 00:17:12,485 They know plenty but they're not sharing. 331 00:17:12,503 --> 00:17:15,109 Well, I might have something. 332 00:17:15,238 --> 00:17:16,828 You remember that man in the ball cap 333 00:17:16,839 --> 00:17:18,367 that helped Duval up off the street? 334 00:17:18,469 --> 00:17:19,469 Yes. 335 00:17:19,481 --> 00:17:21,177 Well, my thought is that if Duval 336 00:17:21,193 --> 00:17:23,108 was poisoned before he collapsed, 337 00:17:23,673 --> 00:17:25,946 we know at least one person he came into contact with. 338 00:17:27,183 --> 00:17:28,909 - The man who helped him up. - Exactly. 339 00:17:28,920 --> 00:17:29,920 And if Charlie is right... 340 00:17:29,950 --> 00:17:32,300 and this is about international espionage, 341 00:17:33,129 --> 00:17:35,564 this guy in the ball cap could have flown into St. John's 342 00:17:35,620 --> 00:17:37,535 within the last day or so to start his mission. 343 00:17:37,557 --> 00:17:40,871 So, I went through some immigration photos 344 00:17:41,229 --> 00:17:43,602 and I came across this guy. 345 00:17:44,884 --> 00:17:46,991 - That looks like the same guy. - Right? 346 00:17:47,047 --> 00:17:48,782 He travelled under the name Simon Petrov. 347 00:17:48,803 --> 00:17:50,364 He arrived in St. John's two nights ago. 348 00:17:50,365 --> 00:17:51,665 That is good work, Jesse. 349 00:17:51,882 --> 00:17:53,436 I'm going to notify all transit points 350 00:17:53,457 --> 00:17:55,236 and let them know that if this guy's on the island, 351 00:17:55,276 --> 00:17:57,207 - we can't let him leave. - Okay. 352 00:18:06,678 --> 00:18:08,544 - Hey. - Hey, it's quiet in here. 353 00:18:08,628 --> 00:18:10,852 Yeah, I sent my staff to do other things. 354 00:18:10,880 --> 00:18:12,811 I figured we don't want too many eyes on this. 355 00:18:12,848 --> 00:18:14,050 That's good thinking. 356 00:18:14,862 --> 00:18:17,115 So, you said you had an idea of what to look for? 357 00:18:17,365 --> 00:18:19,222 Once Charlie mentioned espionage, 358 00:18:19,250 --> 00:18:21,482 I started thinking chemical weapons. 359 00:18:22,262 --> 00:18:23,434 Novichok? 360 00:18:23,538 --> 00:18:26,310 It's so rare there's no reliable postmortem test for it. 361 00:18:26,687 --> 00:18:28,521 And it wouldn't show up in a toxicology screen? 362 00:18:28,612 --> 00:18:30,927 The transient nature of nerve agents in the human body 363 00:18:30,955 --> 00:18:33,222 make it difficult to detect even if you're looking for it. 364 00:18:33,250 --> 00:18:34,657 But one study showed 365 00:18:34,676 --> 00:18:36,588 that it does absorb and remain stable in bone. 366 00:18:36,980 --> 00:18:38,575 So, you're testing Duval's bone? 367 00:18:38,617 --> 00:18:39,933 With fluorescent sensors. 368 00:18:39,961 --> 00:18:41,150 And what does that look like? 369 00:18:41,192 --> 00:18:42,697 Well, this is my first time doing this, Joe. 370 00:18:42,724 --> 00:18:44,796 I don't even know if this is going to work. 371 00:18:44,852 --> 00:18:46,416 Of course. I know you've got this. 372 00:18:46,444 --> 00:18:49,648 - Just let me know if I can support, okay? - Okay. 373 00:19:19,469 --> 00:19:21,048 That was a very good question. 374 00:19:21,284 --> 00:19:22,701 See you next time. 375 00:19:23,966 --> 00:19:26,331 Ah. You've missed the lecture. 376 00:19:26,716 --> 00:19:28,227 Ah. Police. 377 00:19:28,996 --> 00:19:31,044 - Professor Federov? - Yes. 378 00:19:31,089 --> 00:19:33,108 I wonder if I might ask you a few questions? 379 00:19:34,400 --> 00:19:35,572 Of course. 380 00:19:37,296 --> 00:19:38,959 Do you recognize this man? 381 00:19:41,951 --> 00:19:43,556 - No. - Mmm. 382 00:19:44,262 --> 00:19:46,677 Oh, his name is François Duval. 383 00:19:46,691 --> 00:19:49,027 He may have attended one of your lectures. 384 00:19:49,331 --> 00:19:52,875 I've seen 500 faces in these seats over the last two days. 385 00:19:52,896 --> 00:19:54,400 What is this about? 386 00:19:54,607 --> 00:19:56,233 We're investigating his murder. 387 00:19:59,480 --> 00:20:01,089 That's very unfortunate. 388 00:20:02,068 --> 00:20:04,496 But I'm afraid I've never seen him in my life. 389 00:20:07,323 --> 00:20:08,876 If he was here, 390 00:20:09,380 --> 00:20:10,800 I missed him. 391 00:20:11,469 --> 00:20:13,872 I'm sorry I cannot assist you, Detective. 392 00:20:17,812 --> 00:20:19,218 Professor Federov. 393 00:20:22,150 --> 00:20:24,844 You claim not to have not seen François Duval. 394 00:20:25,201 --> 00:20:27,762 But I can tell by your reaction you knew him well. 395 00:20:28,365 --> 00:20:32,089 - Um, I'm afraid you are mistaken. - Professor. 396 00:20:32,536 --> 00:20:35,020 I know Duval came to your lecture and I know 397 00:20:36,400 --> 00:20:38,367 you know more than you're willing to say. 398 00:20:39,822 --> 00:20:41,719 You're a Russian geophysicist. 399 00:20:42,174 --> 00:20:43,881 And I believe that François Duval 400 00:20:43,895 --> 00:20:45,833 may have been working for the Russians as well. 401 00:20:56,141 --> 00:20:57,331 What is it? 402 00:20:58,618 --> 00:20:59,912 Come with me. 403 00:21:00,848 --> 00:21:01,848 Please. 404 00:21:03,467 --> 00:21:06,266 I don't think it's safe to continue the conversation here. 405 00:21:06,462 --> 00:21:07,676 Follow my lead. 406 00:21:07,779 --> 00:21:08,876 Act natural. 407 00:21:18,805 --> 00:21:19,938 This way. 408 00:21:20,641 --> 00:21:21,960 Don't look back. 409 00:21:26,929 --> 00:21:28,202 Rex, left. 410 00:21:31,714 --> 00:21:32,848 In here. 411 00:21:44,443 --> 00:21:45,514 Hi. 412 00:21:53,020 --> 00:21:55,135 You must be Special Agent Liu. 413 00:22:04,859 --> 00:22:06,405 Were you unclear about staying 414 00:22:06,440 --> 00:22:07,881 out of our investigation, Agent Liu? 415 00:22:07,902 --> 00:22:09,225 Because I thought I was clear. 416 00:22:09,232 --> 00:22:10,400 I was taking a walk. 417 00:22:10,428 --> 00:22:12,022 - Your detective... - You want to know what we know 418 00:22:12,043 --> 00:22:14,317 - without giving us anything. - I'm not at liberty 419 00:22:14,331 --> 00:22:16,059 - to speak about... - Detective Hudson is interviewing 420 00:22:16,066 --> 00:22:17,865 Professor Federov right now. 421 00:22:17,977 --> 00:22:19,894 And if you want to stay out of his paperwork, 422 00:22:19,964 --> 00:22:21,727 it's about time you start helping. 423 00:22:23,371 --> 00:22:26,210 François Duval was a Russian agent known to CSIS. 424 00:22:26,380 --> 00:22:27,919 He came to Canada with his niece 425 00:22:27,933 --> 00:22:30,279 after his brother and sister in-law were killed in Russia. 426 00:22:31,348 --> 00:22:32,509 Killed how? 427 00:22:32,565 --> 00:22:34,168 François' brother, Nadia's father 428 00:22:34,210 --> 00:22:35,728 was a dissident academic. 429 00:22:36,348 --> 00:22:37,967 We believe it was a car bomb. 430 00:22:38,233 --> 00:22:40,199 And yet Duval continued to work for Russia? 431 00:22:40,920 --> 00:22:42,788 It can be dangerous to refuse. 432 00:22:45,839 --> 00:22:48,512 His real name is Marius Orlov. 433 00:22:49,313 --> 00:22:52,003 And we were once very much in love. 434 00:22:53,762 --> 00:22:55,229 This was in Russia? 435 00:22:55,938 --> 00:22:57,520 Yes. Butyn. 436 00:22:57,900 --> 00:22:59,213 Our home town. 437 00:23:00,374 --> 00:23:03,865 I had no idea who or what he was back then. 438 00:23:04,111 --> 00:23:07,417 He was my glamorous dancer boyfriend. 439 00:23:07,520 --> 00:23:10,549 And I was a naive girl. 440 00:23:12,011 --> 00:23:17,155 The FSB had already recognized his potential and recruited him. 441 00:23:18,121 --> 00:23:21,486 And they sent him to train in France? 442 00:23:21,900 --> 00:23:22,948 Yes. 443 00:23:23,693 --> 00:23:26,391 Then after his brother was killed 444 00:23:26,412 --> 00:23:28,419 and he took his niece away from Russia, 445 00:23:28,440 --> 00:23:30,371 I didn't hear from him for years. 446 00:23:30,406 --> 00:23:32,037 Who re-initiated contact? 447 00:23:32,226 --> 00:23:33,451 He did. 448 00:23:33,762 --> 00:23:35,102 Two months ago. 449 00:23:35,313 --> 00:23:36,739 In New York City. 450 00:23:37,277 --> 00:23:40,259 You had no idea what he was doing for the FSB? 451 00:23:40,846 --> 00:23:42,330 We spoke about our work 452 00:23:42,400 --> 00:23:45,038 but only when we were sure we could not be overheard. 453 00:23:45,268 --> 00:23:49,438 In parks, noisy restaurants, that sort of thing. 454 00:23:49,693 --> 00:23:51,486 So, your work is sensitive too. 455 00:23:52,348 --> 00:23:53,364 It can be. 456 00:23:54,539 --> 00:23:55,757 But I... 457 00:23:56,624 --> 00:23:58,556 trusted Marius with my life. 458 00:24:01,038 --> 00:24:02,628 You saw him yesterday? 459 00:24:02,782 --> 00:24:04,279 Sitting in my lecture. 460 00:24:05,934 --> 00:24:07,988 He saw it advertised in the paper. 461 00:24:10,709 --> 00:24:12,417 I didn't even know he lived here. 462 00:24:14,279 --> 00:24:15,993 We, uh... 463 00:24:16,658 --> 00:24:18,260 We spent the night together. 464 00:24:19,245 --> 00:24:21,038 And in the morning, he was gone. 465 00:24:28,865 --> 00:24:30,323 What time did he leave? 466 00:24:31,417 --> 00:24:32,960 Before six this morning. 467 00:24:33,279 --> 00:24:34,381 Mmm. 468 00:24:34,762 --> 00:24:36,886 You said that you were worried about being overheard. 469 00:24:36,900 --> 00:24:38,649 Did you suspect you were being surveilled? 470 00:24:38,957 --> 00:24:41,589 Both of us have work that is important to Russia. 471 00:24:42,831 --> 00:24:44,345 Do you recognize this man? 472 00:24:48,486 --> 00:24:50,139 He sat beside me on the plane. 473 00:24:50,230 --> 00:24:51,900 On my flight from Moscow. 474 00:24:52,273 --> 00:24:53,659 You suspect him? 475 00:24:54,429 --> 00:24:55,639 You do. 476 00:24:56,589 --> 00:24:58,361 And I led him straight to Marius. 477 00:25:04,911 --> 00:25:06,744 Thanks for taking the time, Louise. 478 00:25:06,772 --> 00:25:09,130 I know it's late where you are. 479 00:25:09,486 --> 00:25:10,663 Yeah. 480 00:25:10,782 --> 00:25:15,545 Yeah, so as I mentioned, um, I haven't encountered FGAs before. 481 00:25:15,594 --> 00:25:17,988 And I... you know, I'd hate to move my team forward on this 482 00:25:18,003 --> 00:25:20,697 if I'm not interpreting these results correctly. 483 00:25:22,417 --> 00:25:23,417 Right. 484 00:25:23,502 --> 00:25:26,903 Yes, the victim had rapid onset of asphyxiation. 485 00:25:27,882 --> 00:25:28,960 Mm-hmm. 486 00:25:29,727 --> 00:25:32,367 The excitation effects that you're looking at 487 00:25:32,395 --> 00:25:35,417 are from a postmortem biomedical sample 488 00:25:35,520 --> 00:25:38,469 under a 475-nanometer green-blue light. 489 00:25:39,189 --> 00:25:41,254 That's right, as per your suggestion, yeah. 490 00:25:43,279 --> 00:25:44,493 Okay. 491 00:25:46,081 --> 00:25:48,180 And you're certain? 492 00:25:51,174 --> 00:25:52,727 Wow. Okay. 493 00:25:53,316 --> 00:25:55,433 Yeah, absolutely. 494 00:25:55,442 --> 00:25:57,331 Let me follow up with you tomorrow 495 00:25:57,366 --> 00:25:59,094 and then I'll send you my full report. 496 00:26:00,228 --> 00:26:02,240 Great. Okay, talk soon. 497 00:26:06,313 --> 00:26:08,977 I believe the poison that killed Duval was Novichok. 498 00:26:09,005 --> 00:26:12,003 Specifically, A234 which combines methyl cyanide 499 00:26:12,010 --> 00:26:13,753 and a low-potency organophosphate. 500 00:26:13,788 --> 00:26:15,886 Cyanide. That's why Rex alerted to it. 501 00:26:16,096 --> 00:26:17,644 Airports and ferry terminals 502 00:26:17,688 --> 00:26:19,050 have Petrov's picture flagged 503 00:26:19,085 --> 00:26:20,981 so, there's no reason to believe he's left the island. 504 00:26:21,037 --> 00:26:23,018 If he is still here, that means he has another target. 505 00:26:23,151 --> 00:26:25,406 - Who? - My guess is Dasha Federov. 506 00:26:25,502 --> 00:26:27,479 She's valuable in the Russian fight 507 00:26:27,520 --> 00:26:29,403 for Arctic resources. She's also met with Duval 508 00:26:29,421 --> 00:26:30,707 twice in the last two months. 509 00:26:30,819 --> 00:26:32,683 Well, if they're both doing important work for their country, 510 00:26:32,727 --> 00:26:34,033 I mean, why would they be targeted for death? 511 00:26:34,586 --> 00:26:36,520 Maybe they became suspicious of Duval. 512 00:26:36,832 --> 00:26:38,609 You think he was working for CSIS? 513 00:26:38,658 --> 00:26:41,346 Well, if he has flipped, that would be a strong reason to kill him. 514 00:26:41,479 --> 00:26:43,928 And if they thought that Duval and Dasha were both in on it... 515 00:26:43,942 --> 00:26:45,386 That would make her a target too. 516 00:26:45,397 --> 00:26:46,589 Okay, I'm going to confirm this 517 00:26:46,612 --> 00:26:48,134 and see if Liu can set up a safe house 518 00:26:48,141 --> 00:26:49,832 - while we try to figure this thing out. - Okay, I'll make sure 519 00:26:49,874 --> 00:26:52,693 - she gets there safely. - Charlie, before you two go. 520 00:26:52,796 --> 00:26:54,023 Here. 521 00:26:54,486 --> 00:26:57,250 The K234 antidote. I just got them in. 522 00:26:57,565 --> 00:26:58,762 Is this effective? 523 00:26:59,294 --> 00:27:01,379 Well, hopefully, you won't need them. 524 00:27:02,279 --> 00:27:03,471 Comforting. 525 00:27:16,451 --> 00:27:18,403 I don't believe Marius would trade secrets 526 00:27:18,417 --> 00:27:19,956 to a foreign government but, 527 00:27:20,250 --> 00:27:22,357 perhaps I didn't know him as well as I thought. 528 00:27:22,382 --> 00:27:23,658 He never once hinted to you 529 00:27:23,679 --> 00:27:25,715 that he might be helping Canadian intelligence? 530 00:27:26,624 --> 00:27:27,624 No. 531 00:27:28,141 --> 00:27:30,547 - Where will they take me? - To a safe house 532 00:27:30,556 --> 00:27:32,877 until the suspect is apprehended. After that... 533 00:27:32,900 --> 00:27:34,500 What about Marius's niece? 534 00:27:34,767 --> 00:27:36,417 - Where is she? - Nadia? 535 00:27:36,520 --> 00:27:37,748 I met her once 536 00:27:37,790 --> 00:27:39,245 when she was very small. 537 00:27:39,868 --> 00:27:42,135 Do you think I could talk to her before I leave? 538 00:27:42,513 --> 00:27:45,164 She and I are probably the two people who loved Marius most. 539 00:27:45,227 --> 00:27:46,857 Mm-hmm. 540 00:27:57,038 --> 00:27:58,038 Come here. 541 00:28:00,226 --> 00:28:02,563 Stay in here. Keep the door locked. Go. 542 00:28:08,313 --> 00:28:10,119 Rex. Go. 543 00:28:26,164 --> 00:28:27,717 Rex, follow! 544 00:28:35,777 --> 00:28:36,882 Ughh! 545 00:28:36,896 --> 00:28:38,969 What are you doing? 546 00:28:40,890 --> 00:28:43,214 What? 547 00:28:43,766 --> 00:28:45,176 Poison? Where? 548 00:28:53,520 --> 00:28:55,213 Thanks, pal. 549 00:29:13,638 --> 00:29:14,744 You were lucky. 550 00:29:14,975 --> 00:29:16,254 I had Rex. 551 00:29:17,733 --> 00:29:19,388 I just got a text from Joe. 552 00:29:19,675 --> 00:29:21,789 Dasha's secure at the safe house. 553 00:29:22,975 --> 00:29:24,741 I guess this proves she is a target. 554 00:29:25,833 --> 00:29:28,660 There was no poison on the passenger side door. 555 00:29:28,871 --> 00:29:30,738 Only on the handle you would have touched. 556 00:29:31,255 --> 00:29:33,802 Maybe Petrov needs to bring Dasha back alive. 557 00:29:39,630 --> 00:29:41,610 This guy almost got my detective killed. 558 00:29:41,624 --> 00:29:43,625 Superintendent, if I knew where Petrov was, 559 00:29:43,639 --> 00:29:45,878 - he'd already be in custody. - You may not know where he is, 560 00:29:45,941 --> 00:29:47,591 but you know a lot more than you're letting on. 561 00:29:47,605 --> 00:29:50,476 I'm holding back nothing I know to be relevant to your investigation. 562 00:29:50,497 --> 00:29:52,757 We believe Duval to be a double agent 563 00:29:52,869 --> 00:29:54,199 working for Russia 564 00:29:54,241 --> 00:29:56,354 while still feeding Canadian intelligence information. 565 00:29:56,396 --> 00:30:00,735 - I can neither confirm nor deny. - Enough with the subterfuge! 566 00:30:01,288 --> 00:30:03,331 People are in real danger here! 567 00:30:03,387 --> 00:30:05,234 Then I suggest you do your job 568 00:30:05,311 --> 00:30:06,669 and find the killer. 569 00:30:16,458 --> 00:30:18,284 Okay, yeah. Thanks. 570 00:30:18,285 --> 00:30:19,593 Take care of yourself. 571 00:30:19,837 --> 00:30:21,013 Yeah, you too. 572 00:30:21,909 --> 00:30:23,700 How's your friend at CSIS? 573 00:30:23,896 --> 00:30:25,288 Good. Uh... 574 00:30:25,320 --> 00:30:27,345 So, apparently she said that 575 00:30:27,730 --> 00:30:30,129 Liu is pretty hot stuff at the agency right now. 576 00:30:30,143 --> 00:30:33,467 He had an asset that provided a tip about a Russian operative 577 00:30:33,502 --> 00:30:35,871 that was working undercover out of Alert two years ago. 578 00:30:36,147 --> 00:30:38,442 So, Duval was giving information to CSIS. 579 00:30:38,477 --> 00:30:41,514 I imagine having his brother murdered by the FSB 580 00:30:41,535 --> 00:30:43,291 complicated his loyalties. 581 00:30:44,113 --> 00:30:45,113 Hmm. 582 00:30:47,657 --> 00:30:49,028 Imagine having to leave your home 583 00:30:49,042 --> 00:30:50,266 and everything you've known. 584 00:30:51,044 --> 00:30:52,436 Your dad did it. 585 00:30:54,038 --> 00:30:55,113 Yeah. 586 00:30:55,962 --> 00:30:57,704 And it was a lot of work for a lot of years. 587 00:30:57,768 --> 00:30:58,845 Mmm. 588 00:30:59,678 --> 00:31:01,757 But I don't think he ever regretted it. 589 00:31:04,814 --> 00:31:06,113 I'm glad he came here. 590 00:31:24,028 --> 00:31:25,091 Morning. 591 00:31:25,140 --> 00:31:27,316 - Hi. - What's up? 592 00:31:27,630 --> 00:31:29,870 Did you notice there wasn't a single word on the morning news 593 00:31:29,887 --> 00:31:32,293 about our little international espionage murder? 594 00:31:32,363 --> 00:31:36,616 I listen to music on the drive to work but I'm not surprised. 595 00:31:36,630 --> 00:31:38,127 Duval's death was reported as 596 00:31:38,141 --> 00:31:40,996 St. John's Man Dead after Collapsing on a Downtown Street. 597 00:31:41,010 --> 00:31:43,102 They didn't use his name and there was no mention of... 598 00:31:44,893 --> 00:31:45,921 Novichok. 599 00:31:45,975 --> 00:31:48,572 I mean this was massive when it happened in Salisbury. 600 00:31:48,600 --> 00:31:51,157 Okay, okay, Jesse. I reported the confirmed case 601 00:31:51,164 --> 00:31:52,864 to the health authorities but because we believe this 602 00:31:52,899 --> 00:31:55,090 to be a very targeted attack, they decided 603 00:31:55,104 --> 00:31:57,910 - to avoid alarming the public. - Yeah, no one likes an alarmed public. 604 00:31:57,931 --> 00:32:00,886 And they've ensured that ERs and EMTs are supplied with the antidote. 605 00:32:00,921 --> 00:32:02,160 So, beyond that, 606 00:32:02,272 --> 00:32:04,274 I think they're trying to keep it quiet for now. 607 00:32:04,792 --> 00:32:07,172 Do you think CSIS is trying to organize a cover-up? 608 00:32:08,438 --> 00:32:10,803 Uh, if they are, we'll never know. 609 00:32:11,285 --> 00:32:12,952 I actually thought about applying to CSIS 610 00:32:12,987 --> 00:32:14,652 before coming to work for the SJPD. 611 00:32:14,673 --> 00:32:15,722 Why didn't you? 612 00:32:15,733 --> 00:32:17,912 I'm not cut out for that level of deception, Sarah. 613 00:32:17,947 --> 00:32:19,961 - No. - No. No, probably not. 614 00:32:19,978 --> 00:32:21,885 And Agent Liu, he seems comfortable with this. 615 00:32:21,893 --> 00:32:23,354 Agent Liu believes in the objective 616 00:32:23,372 --> 00:32:26,180 - and he's trained to maintain... - An inhuman level of discretion. 617 00:32:26,529 --> 00:32:28,833 Well, I'm sure he has feelings, like the rest of us. 618 00:32:28,861 --> 00:32:31,411 Mm-hmm. Yeah. Or he's a robot. 619 00:32:31,458 --> 00:32:32,671 Perhaps. 620 00:32:34,935 --> 00:32:37,747 Don't be fooled by the suit, Jesse. No one is a robot. 621 00:32:44,216 --> 00:32:46,481 The question we need to ask, Dasha, is why now? 622 00:32:46,529 --> 00:32:47,895 If they had been following you, 623 00:32:47,923 --> 00:32:49,700 they could have seen you meet with Duval in New York. 624 00:32:49,847 --> 00:32:50,940 Mmm. 625 00:32:51,135 --> 00:32:53,884 Even the appearance of disloyalty would put me in danger. 626 00:32:53,906 --> 00:32:55,262 What did Duval promise you? 627 00:32:55,297 --> 00:32:56,682 This is ridiculous! 628 00:32:56,703 --> 00:32:58,942 Asking me to betray my country would be madness. 629 00:32:58,970 --> 00:33:02,032 - Very dangerous. - No one is listening to us now. 630 00:33:02,128 --> 00:33:03,659 - And the truth is you... - I don't care 631 00:33:03,668 --> 00:33:06,516 what he said to you. If he told you I wanted to defect, 632 00:33:06,551 --> 00:33:07,819 he was lying. 633 00:33:08,419 --> 00:33:10,474 - Was he? - Lying or no, 634 00:33:10,553 --> 00:33:13,498 - he did say to me that she wanted out. - And who did you tell? 635 00:33:13,533 --> 00:33:15,454 I am trying to protect you... 636 00:33:15,472 --> 00:33:17,265 the way I told Duval I would! 637 00:33:19,665 --> 00:33:20,938 Dasha. 638 00:33:22,699 --> 00:33:25,223 Dasha, we are trying to protect you. 639 00:33:33,527 --> 00:33:35,264 Marius... 640 00:33:36,564 --> 00:33:41,986 he knew I was unhappy with my country's sabre-rattling. 641 00:33:42,039 --> 00:33:43,290 Mm-hmm. 642 00:33:43,320 --> 00:33:45,826 They use it to justify my work 643 00:33:45,852 --> 00:33:48,266 but I don't want to start wars. 644 00:33:48,871 --> 00:33:52,504 Marius told me this Canadian Security idiot would assist. 645 00:33:53,320 --> 00:33:55,189 He told me we could be together. 646 00:33:57,147 --> 00:33:58,521 I agreed. 647 00:33:59,492 --> 00:34:00,725 Foolishness. 648 00:34:00,906 --> 00:34:02,320 Like, um, 649 00:34:02,423 --> 00:34:03,769 a teenager 650 00:34:03,975 --> 00:34:05,413 all over again. 651 00:34:09,576 --> 00:34:11,377 Was this the night before he died? 652 00:34:12,871 --> 00:34:14,553 He told me to wait for him. 653 00:34:15,716 --> 00:34:18,358 When he didn't come back, I didn't know what to do, 654 00:34:18,393 --> 00:34:21,799 who was watching. I acted normal. 655 00:34:21,862 --> 00:34:22,996 Went to my lectures. 656 00:34:23,009 --> 00:34:26,439 Then you walked in and told me he was dead. 657 00:34:27,307 --> 00:34:29,643 Why didn't you tell me this when I brought you in to the station? 658 00:34:30,762 --> 00:34:32,284 Don't you see? 659 00:34:32,906 --> 00:34:35,223 It's impossible to know when they are listening. 660 00:34:50,009 --> 00:34:52,538 - She believes this is all her fault. - Uh-huh. 661 00:34:52,587 --> 00:34:54,385 That he was killed for trying to help her. 662 00:34:54,490 --> 00:34:56,009 When do you plan on telling her the truth? 663 00:34:59,699 --> 00:35:02,229 Duval has been working with the Russians for a long time. 664 00:35:02,733 --> 00:35:05,056 For many years, he's also been helping people like Dasha 665 00:35:05,070 --> 00:35:06,491 who are trying to get out of Russia. 666 00:35:06,768 --> 00:35:08,289 Helping them disappear. 667 00:35:08,630 --> 00:35:09,996 When they went to New York, 668 00:35:10,017 --> 00:35:12,578 she told him about her work in airborne sonar technology. 669 00:35:12,613 --> 00:35:14,390 The Russians are trying to catch up to the Americans. 670 00:35:14,418 --> 00:35:16,720 Yeah, mapping the ocean floor with airplanes. 671 00:35:16,783 --> 00:35:18,245 I ran the intel up the chain. 672 00:35:18,287 --> 00:35:21,150 Canada initiated counter movements in the Arctic as a result. 673 00:35:21,389 --> 00:35:22,952 Russians had to abort their test flight. 674 00:35:22,987 --> 00:35:24,360 Russia found out about the leak? 675 00:35:24,588 --> 00:35:26,048 They must have traced it back to Duval. 676 00:35:26,074 --> 00:35:29,142 That's why the FSB has been after Duval after all these years. 677 00:35:32,452 --> 00:35:35,139 It would be a kindness to tell her the whole story. 678 00:35:38,561 --> 00:35:39,561 Rex. 679 00:35:51,863 --> 00:35:53,978 I told you, buddy. We'll get the car back when it's cleaned. 680 00:36:23,733 --> 00:36:24,959 Stay back, partner. 681 00:36:34,162 --> 00:36:35,249 Novichok? 682 00:36:35,353 --> 00:36:38,536 I'll test but it appears to be the same method of murder 683 00:36:38,537 --> 00:36:39,748 as François Duval's. 684 00:36:39,790 --> 00:36:42,169 Charlie didn't get to him in time to try out the antidote. 685 00:36:44,456 --> 00:36:46,311 How did Petrov find the safe house? 686 00:36:50,180 --> 00:36:51,413 No sign of Dasha? 687 00:36:51,422 --> 00:36:53,071 Rex tracked her scent out here. 688 00:36:53,456 --> 00:36:55,379 Do you think that Petrov took Dasha? 689 00:36:55,701 --> 00:36:57,941 Charlie thinks she may have gone looking for Nadia. 690 00:37:05,358 --> 00:37:07,268 I know my uncle was interested 691 00:37:07,289 --> 00:37:10,111 in Russian politics, literature, but, 692 00:37:10,204 --> 00:37:12,338 I never imagined... 693 00:37:12,939 --> 00:37:14,559 You do look familiar. 694 00:37:14,594 --> 00:37:16,107 - Is that crazy? - No. 695 00:37:16,121 --> 00:37:17,731 Dasha. 696 00:37:19,778 --> 00:37:22,525 - You can't be here. It's not safe. - Safe? 697 00:37:23,189 --> 00:37:25,104 He found me at the house. 698 00:37:25,564 --> 00:37:28,180 Agent Liu came in just in time. He told me to run. 699 00:37:31,663 --> 00:37:33,310 He's dead, isn't he? 700 00:37:38,077 --> 00:37:39,663 He died saving me. 701 00:37:40,042 --> 00:37:41,980 We can't have his death be for nothing. 702 00:37:42,353 --> 00:37:44,676 - I'm getting you out of here. - There's nowhere to hide. 703 00:37:44,767 --> 00:37:46,153 They'll find me again. 704 00:37:46,608 --> 00:37:48,623 I had to see Nadia before they do. 705 00:37:49,231 --> 00:37:50,870 We're not going to let them hurt you too. 706 00:37:53,594 --> 00:37:55,179 You don't understand. 707 00:37:55,906 --> 00:37:58,697 Failure is not an option in these missions. 708 00:37:58,801 --> 00:38:00,580 They will stop at nothing. 709 00:38:09,166 --> 00:38:10,284 What is it? 710 00:38:10,387 --> 00:38:11,732 Are you expecting anyone? 711 00:38:12,422 --> 00:38:13,525 No. 712 00:38:13,735 --> 00:38:15,008 The school is closed. 713 00:38:16,030 --> 00:38:17,387 Rex, stay. 714 00:38:40,308 --> 00:38:41,764 Nadia, get her out of here! 715 00:38:43,591 --> 00:38:44,972 Aghh! 716 00:38:53,422 --> 00:38:54,815 Agghh! 717 00:39:45,957 --> 00:39:47,422 Aghh! 718 00:39:52,980 --> 00:39:54,283 I'm okay. 719 00:39:54,284 --> 00:39:57,269 I'm okay. Let's go. 720 00:39:58,870 --> 00:40:00,304 Come on! 721 00:40:01,566 --> 00:40:03,428 Rex! Go! 722 00:40:19,659 --> 00:40:20,849 You're under arrest. 723 00:40:46,594 --> 00:40:48,904 - Will you be all right? - I will. 724 00:40:49,008 --> 00:40:50,766 My uncle left the school to me 725 00:40:50,801 --> 00:40:52,551 and he taught me well. 726 00:40:53,042 --> 00:40:55,805 About ballet and everything else. 727 00:40:56,560 --> 00:40:58,298 Will Dasha be all right? 728 00:40:58,939 --> 00:41:00,589 She's going to be relocated. 729 00:41:00,973 --> 00:41:02,759 I was hoping to stay in touch with her. 730 00:41:03,030 --> 00:41:04,663 She'd asked for the same thing. 731 00:41:04,901 --> 00:41:07,307 So, CSIS is going to arrange secure channels for you. 732 00:41:07,596 --> 00:41:09,697 - Thank you. - Yeah. 733 00:41:20,491 --> 00:41:22,064 She's a beautiful dancer. 734 00:41:22,461 --> 00:41:25,715 Well, feds have also agreed to help Sadie get a real O1 visa. 735 00:41:26,370 --> 00:41:28,050 Then I'll get her to her flight. 736 00:41:28,367 --> 00:41:31,614 And I'll be there to help make sure that Ryan says goodbye politely. 737 00:41:31,628 --> 00:41:32,811 Mm-hmm. 738 00:41:33,628 --> 00:41:35,995 She'll finally get her fresh start in New York City. 739 00:41:36,904 --> 00:41:38,808 Just like my uncle wanted. 740 00:42:03,077 --> 00:42:04,375 Hey, guys. 741 00:42:04,491 --> 00:42:06,607 What do you think of popping in an old spy film tonight? 742 00:42:06,649 --> 00:42:08,816 A little pizza? A little popcorn? 743 00:42:08,844 --> 00:42:10,033 Spy Game! 744 00:42:10,089 --> 00:42:11,780 - Three Days of the Condor! - Bond! 745 00:42:11,801 --> 00:42:13,494 - James Bond! - Okay, yeah. 746 00:42:13,543 --> 00:42:16,070 Those are good, but hear me out. How about this... 747 00:42:16,594 --> 00:42:18,120 Austin Powers marathon. 748 00:42:20,801 --> 00:42:23,198 That's a... That's an interesting choice. 749 00:42:23,212 --> 00:42:25,769 - Yeah, that'd be different. - He's a unique character. 750 00:42:26,343 --> 00:42:28,354 Okay. Okay, I get it. 751 00:42:28,422 --> 00:42:30,870 - Oh, Jesse, come on. - We didn't say it was bad! 752 00:42:30,904 --> 00:42:32,384 No except you did! 753 00:42:33,077 --> 00:42:34,500 Trust me! 754 00:42:40,732 --> 00:42:42,249 New idea: Black Swan. 755 00:42:44,146 --> 00:42:46,348 Okay, come on. 756 00:42:46,531 --> 00:42:47,974 Oh boy. 757 00:42:53,791 --> 00:42:58,791 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 55508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.