Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:03,720
-[soldiers scream]
-[dramatic music]
2
00:00:03,800 --> 00:00:04,800
-[gun fires]
-[soldier screams]
3
00:00:04,890 --> 00:00:06,980
[sword whooshes]
4
00:00:09,330 --> 00:00:11,810
I saw Makee on Sanctuary.
5
00:00:11,900 --> 00:00:13,380
-Makee's dead.
-I know.
6
00:00:13,460 --> 00:00:15,340
I shot her myself.
7
00:00:15,420 --> 00:00:17,470
[Ackerson] Your account
of events on Sanctuary
8
00:00:17,560 --> 00:00:19,300
has proven dubious.
9
00:00:19,380 --> 00:00:22,170
I know how you assholes think.
I was you once.
10
00:00:22,260 --> 00:00:25,130
There's other things to be,
other ways to live.
11
00:00:25,220 --> 00:00:27,220
-[Riz grunting]
-[John] Don't you quit.
12
00:00:27,300 --> 00:00:29,180
Get up.
13
00:00:29,260 --> 00:00:31,310
I know the location
of Catherine Halsey.
14
00:00:31,400 --> 00:00:33,010
It's not about the money
for you, is it?
15
00:00:33,090 --> 00:00:35,400
It's about what she did to ya.
16
00:00:35,490 --> 00:00:37,840
Soren never would've
left any of you behind.
17
00:00:37,920 --> 00:00:40,190
[Ackerson]
You're under arrest.
18
00:00:40,270 --> 00:00:41,880
[Woman] Ruby Ann
bought Soren's crew.
19
00:00:41,970 --> 00:00:43,670
[Kessler] When my dad comes
back, he'll protect us.
20
00:00:43,760 --> 00:00:46,710
He's not coming back!
21
00:00:46,800 --> 00:00:49,330
I want to introduce
you to someone.
22
00:00:49,410 --> 00:00:52,110
This is Julia.
She'll be your attendant.
23
00:00:52,200 --> 00:00:53,240
Where is she?
24
00:00:53,330 --> 00:00:55,510
Cortana, she's secure.
25
00:00:55,590 --> 00:00:58,770
Have you made any progress
with the problem I gave you?
26
00:00:58,860 --> 00:01:01,430
All of my simulations
returned the same result,
27
00:01:01,510 --> 00:01:03,990
regardless of any action taken.
28
00:01:04,080 --> 00:01:06,040
So there's nothing to be done.
29
00:01:06,130 --> 00:01:07,740
I was scanning the band,
30
00:01:07,820 --> 00:01:10,430
and I heard something
in the interference.
31
00:01:10,520 --> 00:01:11,520
[Elite roars]
32
00:01:11,610 --> 00:01:12,960
[John] You heard a message.
33
00:01:13,050 --> 00:01:14,660
This will happen again.
34
00:01:14,740 --> 00:01:16,140
I want you to post your evidence
35
00:01:16,220 --> 00:01:18,180
of the Covenant's
other activities.
36
00:01:18,270 --> 00:01:20,230
Press the button,
and I'll find you.
37
00:01:20,310 --> 00:01:22,270
This new guy, he's got
us escorting a tech team
38
00:01:22,360 --> 00:01:24,230
on some fix-it mission.
39
00:01:24,320 --> 00:01:25,710
If you're sending Cobalt
to another comms array,
40
00:01:25,800 --> 00:01:27,930
you better tell them
to expect the Covenant.
41
00:01:28,020 --> 00:01:29,980
I cannot authorize Silver Team
42
00:01:30,060 --> 00:01:31,590
to perform combat operations.
43
00:01:31,670 --> 00:01:34,110
[computer beeping]
44
00:01:34,200 --> 00:01:36,500
[rockets whooshing]
45
00:01:36,590 --> 00:01:39,160
-We're cleared for combat?
-Affirmative.
46
00:01:41,250 --> 00:01:42,940
[Kai] What exactly
is the mission?
47
00:01:44,640 --> 00:01:46,510
The Covenant's on Reach.
48
00:01:46,600 --> 00:01:48,120
[screaming]
49
00:01:48,210 --> 00:01:50,000
-[door crashes open]
-[sinister noises]
50
00:01:55,310 --> 00:01:58,220
[wind whistling]
51
00:02:05,970 --> 00:02:07,270
Seven clicks to target.
52
00:02:11,020 --> 00:02:12,190
[faint creaking sound]
53
00:02:13,930 --> 00:02:16,110
Riz?
54
00:02:16,200 --> 00:02:18,460
[Riz] Cobalt Three, Romeo,
this is Silver Three, over.
55
00:02:18,550 --> 00:02:20,370
[static crackling]
56
00:02:20,460 --> 00:02:22,510
Any Cobalt element,
this is Silver Three.
57
00:02:22,590 --> 00:02:24,810
We are en route to your
position, how copy?
58
00:02:24,900 --> 00:02:29,250
-[static crackles]
-[John] Try the relay.
59
00:02:29,340 --> 00:02:31,380
[Riz] Visegrád Relay,
this is Silver Three.
60
00:02:31,470 --> 00:02:34,300
-Radio check, over.
-[static crackling]
61
00:02:34,390 --> 00:02:35,950
[Kai] We getting
air support for this?
62
00:02:36,040 --> 00:02:37,480
[Riz] Visegrád Relay,
this is Silver Three.
63
00:02:37,560 --> 00:02:38,830
[Kai] Where is everybody?
64
00:02:38,910 --> 00:02:41,480
-Over.
-We're on our own.
65
00:02:41,570 --> 00:02:43,880
FLEETCOM doesn't believe
the Covenant's on Reach.
66
00:02:43,960 --> 00:02:46,230
They just think
Cobalt's missing.
67
00:02:46,310 --> 00:02:48,050
This is a search
and rescue mission,
68
00:02:48,140 --> 00:02:50,060
but we need to be prepared
for the possibility
69
00:02:50,140 --> 00:02:51,670
that Cobalt ran into something.
70
00:02:51,750 --> 00:02:54,100
[Vannak] Something Covenant?
71
00:02:54,190 --> 00:02:56,540
[John] Command thinks
this planet's untouchable.
72
00:02:56,630 --> 00:02:58,630
They haven't
seen what we've seen,
73
00:02:58,720 --> 00:03:00,760
and they don't
know what we know.
74
00:03:00,850 --> 00:03:03,200
I'll tell you this,
we will have contact.
75
00:03:03,290 --> 00:03:06,460
Until then, it's just us.
76
00:03:09,730 --> 00:03:11,250
[Kai] This seem right to you?
77
00:03:12,380 --> 00:03:13,470
[Vannak grunts softly]
78
00:03:28,570 --> 00:03:31,310
[static crackling]
79
00:03:44,370 --> 00:03:47,500
[somber choral music]
80
00:04:44,430 --> 00:04:47,780
[static crackling]
81
00:04:47,870 --> 00:04:50,830
[finger tapping]
82
00:04:56,920 --> 00:04:58,970
[doors slam]
83
00:04:59,050 --> 00:05:02,270
[footsteps]
84
00:05:15,550 --> 00:05:17,510
[distant, echoing clank]
85
00:05:18,940 --> 00:05:21,510
[clanking footsteps]
86
00:05:25,430 --> 00:05:27,470
[John] See if you
can get the power up.
87
00:05:27,560 --> 00:05:28,650
[Riz] Copy, Chief.
88
00:05:34,520 --> 00:05:36,570
[Vannak] Left in a hurry.
89
00:05:36,660 --> 00:05:40,230
No sign of Cobalt,
no breach marks at the--
90
00:05:40,310 --> 00:05:42,920
[pulse blaring]
91
00:05:44,060 --> 00:05:46,620
[static crackling]
92
00:05:50,930 --> 00:05:53,720
[garbled voices]
93
00:05:56,810 --> 00:05:58,420
[thunderous rumble]
94
00:05:58,500 --> 00:05:59,810
[sudden silence]
95
00:05:59,900 --> 00:06:01,810
[Kai] What the hell was that?
96
00:06:01,900 --> 00:06:03,640
[Riz] I don't know, I've
never heard anything like it.
97
00:06:03,730 --> 00:06:06,990
[John] I have, on Sanctuary.
98
00:06:08,690 --> 00:06:11,170
[heavy clank]
99
00:06:11,260 --> 00:06:15,610
[steady pounding on doors]
100
00:06:15,700 --> 00:06:17,960
[Vannak] You believe him now?
101
00:06:18,050 --> 00:06:20,000
[steady pounding continues]
102
00:06:27,790 --> 00:06:30,450
[finger tapping]
103
00:06:34,760 --> 00:06:38,110
[steady pounding continues]
104
00:06:43,550 --> 00:06:47,120
[finger tapping;
distant pounding]
105
00:06:47,210 --> 00:06:50,340
[static crackling]
106
00:06:55,390 --> 00:06:58,480
[steady pounding;
nearby static crackle]
107
00:07:03,610 --> 00:07:04,960
[distorted audio]
108
00:07:13,410 --> 00:07:16,360
[Briggs]
Stand down!
109
00:07:16,450 --> 00:07:19,020
Tell your team to lower
their weapons, Master Chief.
110
00:07:19,110 --> 00:07:20,760
[Vannak] What is this?
111
00:07:20,850 --> 00:07:22,720
-Chief?
-Now.
112
00:07:24,420 --> 00:07:26,240
I can't even describe
the amount of shit you're in.
113
00:07:26,330 --> 00:07:27,510
[Kai] I can't even describe
114
00:07:27,590 --> 00:07:29,160
what's about to
happen to your face.
115
00:07:29,250 --> 00:07:30,470
[Vannak] Who the hell
are these people?
116
00:07:30,550 --> 00:07:32,210
I carry priority
orders from FLEETCOM.
117
00:07:32,290 --> 00:07:33,600
-What orders?
-To bring you in.
118
00:07:33,690 --> 00:07:36,470
[John] You are impeding
my mission, move.
119
00:07:36,560 --> 00:07:38,340
There is no mission.
120
00:07:38,430 --> 00:07:40,910
-You stole a Condor.
-What?
121
00:07:41,000 --> 00:07:43,260
-Falsified a flight plan.
-What is she talking about?
122
00:07:43,350 --> 00:07:45,440
You're not even authorized to
be in those suits right now,
123
00:07:45,520 --> 00:07:47,180
let alone pointing
a gun at my face.
124
00:07:47,270 --> 00:07:50,270
So stand down, or
we will engage you.
125
00:07:50,360 --> 00:07:51,310
[Riz] Good luck with that.
126
00:07:51,400 --> 00:07:52,750
[Vannak] Chief, what do we do?
127
00:07:54,840 --> 00:07:56,970
[John] Where is Cobalt Team?
128
00:07:57,060 --> 00:07:59,280
-Last chance.
-John.
129
00:07:59,360 --> 00:08:01,280
[John] Tell me where Cobalt is,
or I'm going through that door.
130
00:08:01,370 --> 00:08:03,150
[Briggs] I gave you an order.
131
00:08:03,240 --> 00:08:04,590
[Vannak] What's the call?
132
00:08:06,020 --> 00:08:07,290
Chief?
133
00:08:07,370 --> 00:08:09,550
[steady pounding on doors]
134
00:08:12,330 --> 00:08:15,690
[Briggs] Ah, stand
down, do not fire!
135
00:08:18,380 --> 00:08:20,560
-Chief.
-They were here.
136
00:08:21,870 --> 00:08:22,910
I can prove it.
137
00:08:23,000 --> 00:08:24,780
[Kai sighs]
138
00:08:26,870 --> 00:08:28,440
[Kai] Not like this.
139
00:08:28,520 --> 00:08:30,870
[somber music]
140
00:08:36,570 --> 00:08:38,660
We were a thousand feet up,
141
00:08:38,750 --> 00:08:42,280
wind whipping, cables groaning.
142
00:08:42,360 --> 00:08:44,370
Couldn't have been more
than two degrees up there.
143
00:08:44,450 --> 00:08:48,410
-January, you know?
-Yeah.
144
00:08:48,500 --> 00:08:50,980
And I can't hold it anymore.
145
00:08:51,070 --> 00:08:53,980
I'm strapped in the
harness, and I look down,
146
00:08:54,070 --> 00:08:56,550
I tell Arthur,
I say, "I gotta go."
147
00:08:56,640 --> 00:08:59,210
[laughs]
What's he gonna do?
148
00:08:59,290 --> 00:09:00,510
You peed on Uncle Arthur?
149
00:09:00,600 --> 00:09:03,990
I peed on him.
What could he do?
150
00:09:04,080 --> 00:09:06,740
Okay, lift your chin up, yeah.
151
00:09:11,570 --> 00:09:13,220
What the hell's wrong with you?
152
00:09:13,310 --> 00:09:15,050
This shit is funny.
153
00:09:15,140 --> 00:09:16,270
Well, I've heard it before.
154
00:09:16,350 --> 00:09:18,050
What difference does that make?
155
00:09:18,140 --> 00:09:22,450
You're supposed to damn well
laugh when I repeat myself.
156
00:09:22,530 --> 00:09:24,360
I'm the one that's senile.
157
00:09:24,450 --> 00:09:25,800
I don't know what you're
complaining about.
158
00:09:25,890 --> 00:09:27,060
I'm not complaining.
159
00:09:27,150 --> 00:09:30,150
Well, I mean, you want to.
160
00:09:30,240 --> 00:09:32,500
What is it?
161
00:09:32,590 --> 00:09:34,720
Your secret's safe with me.
162
00:09:36,110 --> 00:09:37,720
Is this about that thing
163
00:09:37,810 --> 00:09:40,250
that you weren't
supposed to tell me?
164
00:09:40,330 --> 00:09:42,030
You weren't supposed
to remember.
165
00:09:42,120 --> 00:09:44,900
I don't choose what I forget.
166
00:09:47,390 --> 00:09:49,130
I might have to go away.
167
00:09:51,000 --> 00:09:52,390
Where?
168
00:09:52,480 --> 00:09:55,920
And I can't take you with me.
169
00:09:56,000 --> 00:09:57,790
[somber music]
170
00:09:59,140 --> 00:10:03,920
-I know.
-I want to, but I can't.
171
00:10:07,010 --> 00:10:08,580
You see that bridge?
172
00:10:08,670 --> 00:10:09,970
[Ackerson] I can't stop it, Dad.
173
00:10:10,060 --> 00:10:11,500
You know who built that bridge?
174
00:10:11,580 --> 00:10:13,720
It's not up to me.
175
00:10:13,800 --> 00:10:15,460
-It's too late.
-I built that bridge.
176
00:10:15,540 --> 00:10:18,900
Me and your Uncle Arthur.
177
00:10:18,980 --> 00:10:20,810
The day it was finished,
178
00:10:20,900 --> 00:10:25,080
I walked across it with
your mum, and your sister.
179
00:10:26,210 --> 00:10:28,860
She couldn't have
been more than 3.
180
00:10:30,300 --> 00:10:32,430
Held her little hand.
181
00:10:32,520 --> 00:10:33,870
She wouldn't let me pick her up.
182
00:10:33,950 --> 00:10:37,830
She wanted to walk
the whole way.
183
00:10:39,310 --> 00:10:41,570
Yeah.
[chuckles]
184
00:10:41,660 --> 00:10:43,700
All right.
185
00:10:43,790 --> 00:10:45,230
So when's she coming?
186
00:10:47,100 --> 00:10:48,230
Your sister.
187
00:10:51,410 --> 00:10:53,840
She's gone, Dad.
188
00:10:55,020 --> 00:10:57,240
Julia's gone.
189
00:10:57,320 --> 00:10:58,940
Mum, too.
190
00:11:02,240 --> 00:11:05,250
Oh.
191
00:11:05,330 --> 00:11:08,900
-It's just you and me.
-I know that.
192
00:11:08,990 --> 00:11:10,250
I damn well know that.
193
00:11:10,340 --> 00:11:12,250
Don't think that
I don't know that.
194
00:11:16,430 --> 00:11:18,000
Oh, sorry.
195
00:11:18,080 --> 00:11:19,170
[Ackerson] It's okay.
196
00:11:21,220 --> 00:11:26,050
Sorry, I just, sorry,
I just get confused sometimes.
197
00:11:26,140 --> 00:11:27,880
It's okay.
198
00:11:30,270 --> 00:11:34,750
Doesn't mean that I
don't know what's real.
199
00:11:37,840 --> 00:11:41,020
See you tomorrow, okay?
200
00:11:41,110 --> 00:11:41,850
Okay.
201
00:11:44,720 --> 00:11:47,290
-Promise me...
-Yeah, I promise.
202
00:11:47,370 --> 00:11:51,290
No, promise me you won't
let them take me alive.
203
00:11:58,820 --> 00:12:00,870
[Keyes] Absent without leave,
204
00:12:00,950 --> 00:12:03,430
unauthorized deployment
of weapons systems,
205
00:12:03,520 --> 00:12:06,440
violation of,
206
00:12:06,520 --> 00:12:09,350
I mean, what do you even call
stealing a goddamn Condor?
207
00:12:09,440 --> 00:12:10,830
Sir.
208
00:12:10,920 --> 00:12:13,440
I'm looking at 15
infractions of the UCMJ,
209
00:12:13,530 --> 00:12:15,530
one of which involves
pointing a loaded weapon
210
00:12:15,620 --> 00:12:16,580
in the face of an officer?
211
00:12:16,660 --> 00:12:17,670
I did that, sir.
212
00:12:17,750 --> 00:12:19,540
Sir, I had credible information.
213
00:12:19,620 --> 00:12:23,540
You had a feeling.
You had a delusion.
214
00:12:25,330 --> 00:12:26,760
You went outside the chain.
215
00:12:28,330 --> 00:12:29,500
Didn't ya?
216
00:12:32,770 --> 00:12:34,330
Yes, sir.
217
00:12:37,860 --> 00:12:39,510
Effective immediately,
218
00:12:39,600 --> 00:12:41,560
Silver Team is suspended
from combat operations,
219
00:12:41,650 --> 00:12:42,690
'til further notice.
220
00:12:42,780 --> 00:12:44,740
Admiral Keyes, I know--
221
00:12:44,820 --> 00:12:48,480
You know nothing because
it's not your job to know.
222
00:12:48,570 --> 00:12:49,790
It's mine.
223
00:12:49,870 --> 00:12:51,480
Your job is to follow orders.
224
00:12:51,570 --> 00:12:53,830
Cobalt was at Visegrád, sir.
225
00:12:58,270 --> 00:13:00,880
What's that?
226
00:13:00,970 --> 00:13:05,500
Four days ago, Cobalt
was deployed to Aktis IV.
227
00:13:08,890 --> 00:13:10,980
No, this isn't right.
228
00:13:12,760 --> 00:13:14,640
I saw Cobalt's flight plan.
229
00:13:14,720 --> 00:13:16,680
-[Vannak] Chief.
-I saw it.
230
00:13:16,770 --> 00:13:18,290
They changed it!
231
00:13:18,380 --> 00:13:21,080
[somber music]
232
00:13:24,560 --> 00:13:26,080
I know what I saw.
233
00:13:30,390 --> 00:13:33,520
John-117 is relieved
from active duty,
234
00:13:33,610 --> 00:13:35,310
and will be confined to barracks
235
00:13:35,400 --> 00:13:38,530
'til such a time as he clears
a psychiatric evaluation.
236
00:13:38,620 --> 00:13:40,050
A what?
237
00:13:40,140 --> 00:13:41,750
117 will submit
to neurochemical--
238
00:13:41,840 --> 00:13:43,450
Is this you, or
is this Ackerson?
239
00:13:43,530 --> 00:13:45,100
John, stop.
240
00:13:45,190 --> 00:13:47,670
Rack your suits, dismissed.
241
00:13:52,200 --> 00:13:54,590
Did you even try to defend us?
242
00:13:54,680 --> 00:13:58,110
I'm the only reason you're
not facing a court-martial.
243
00:14:03,420 --> 00:14:05,560
You lied to us.
244
00:14:05,640 --> 00:14:07,340
I told you what you needed to
know to complete the mission.
245
00:14:07,430 --> 00:14:10,300
-There was no mission.
-Cobalt was at Visegrád.
246
00:14:10,390 --> 00:14:11,950
-Chief, can I talk to you?
-This is ONI, all of it.
247
00:14:12,040 --> 00:14:14,520
-This is Ackerson.
-Come on, Chief.
248
00:14:14,610 --> 00:14:16,220
-Why do you think he's here?
-I can't listen to this.
249
00:14:16,310 --> 00:14:18,000
Where do you think you're going?
250
00:14:18,790 --> 00:14:19,960
Vannak!
251
00:14:20,050 --> 00:14:21,960
-You are out of control.
-What?
252
00:14:22,050 --> 00:14:23,660
You're not thinking
straight, you're erratic.
253
00:14:23,750 --> 00:14:26,360
Since when do you
question my judgment?
254
00:14:26,450 --> 00:14:30,280
Since you started
seeing dead people.
255
00:14:30,360 --> 00:14:33,980
I didn't tell anyone you said
you saw Makee on Sanctuary.
256
00:14:34,060 --> 00:14:38,070
John, I'm trying to help you.
257
00:14:38,150 --> 00:14:40,420
I'm trying to talk to you,
as your friend.
258
00:14:40,500 --> 00:14:44,640
I don't need a friend,
Petty Officer, I need a Spartan.
259
00:14:44,730 --> 00:14:46,030
Why don't you try doing that?
260
00:14:49,210 --> 00:14:51,690
125, you are not dismissed!
261
00:14:51,780 --> 00:14:54,300
[somber music]
262
00:15:03,610 --> 00:15:05,960
[indistinct chatter]
263
00:15:08,360 --> 00:15:09,620
[man] Hey!
264
00:15:13,930 --> 00:15:17,540
[liquid burbling]
265
00:15:17,630 --> 00:15:20,890
[suspenseful music]
266
00:15:27,770 --> 00:15:30,420
[Person] Who is she?
267
00:15:30,510 --> 00:15:32,160
[Laera gasps]
268
00:15:32,250 --> 00:15:33,860
[both grunting]
269
00:15:33,950 --> 00:15:36,210
[knife zings]
270
00:15:36,300 --> 00:15:38,520
-[knife clatters]
-[Laera coughing]
271
00:15:38,610 --> 00:15:41,220
[Laera panting]
272
00:15:42,520 --> 00:15:43,870
-Kwan?
-Shh!
273
00:15:43,960 --> 00:15:46,570
[nearby voices]
274
00:15:48,400 --> 00:15:49,830
What're you doing?
275
00:15:49,920 --> 00:15:51,440
-You're in danger.
-I can see that.
276
00:15:51,530 --> 00:15:52,880
Not from Ruby Ann.
277
00:15:52,970 --> 00:15:54,880
I'm talking about your crew.
278
00:15:54,970 --> 00:15:56,580
[eerie music]
279
00:15:56,670 --> 00:15:58,970
Ruby Ann bought them off.
280
00:15:59,060 --> 00:16:01,020
-They got rid of Soren.
-What?
281
00:16:01,110 --> 00:16:02,800
-You're next.
-What?
282
00:16:04,240 --> 00:16:06,980
-Is Soren--
-I don't know.
283
00:16:07,070 --> 00:16:09,810
You have to get Kessler and go.
284
00:16:09,900 --> 00:16:13,900
[imitating gunfire]
285
00:16:19,560 --> 00:16:22,430
-Come on, man, I got you.
-Did not.
286
00:16:22,520 --> 00:16:24,390
Are you kidding me,
at this range?
287
00:16:24,480 --> 00:16:26,870
-Come on, man.
-It's Master Chief.
288
00:16:26,960 --> 00:16:28,260
[Antares] Yeah,
it's Master Chief,
289
00:16:28,350 --> 00:16:29,790
in eight different pieces.
290
00:16:29,870 --> 00:16:30,960
[Kessler] Nope, nope,
you missed.
291
00:16:31,050 --> 00:16:32,960
[Antares] Fine.
292
00:16:33,050 --> 00:16:34,840
[Laera]
What are you doing here?
293
00:16:35,790 --> 00:16:38,010
Playing.
294
00:16:38,100 --> 00:16:39,010
We have good news.
295
00:16:40,100 --> 00:16:41,760
Ship's fixed.
296
00:16:41,840 --> 00:16:44,240
We can leave.
297
00:16:44,320 --> 00:16:46,410
You said it would
take a couple of days.
298
00:16:46,500 --> 00:16:48,150
It's Soren.
299
00:16:48,240 --> 00:16:51,810
-We worked all night.
-Come here.
300
00:16:51,900 --> 00:16:53,940
-We're not finished.
-Kessler.
301
00:16:56,810 --> 00:16:59,120
[Kessler sighs]
302
00:17:00,820 --> 00:17:02,080
Time to go.
303
00:17:03,690 --> 00:17:04,560
Can I come?
304
00:17:04,650 --> 00:17:06,260
-Yeah.
-No.
305
00:17:06,350 --> 00:17:07,220
Everybody goes.
306
00:17:09,520 --> 00:17:11,440
We're all family.
307
00:17:11,520 --> 00:17:13,000
You go ahead, I'll
meet you at the ship.
308
00:17:13,090 --> 00:17:14,660
We can wait.
309
00:17:14,750 --> 00:17:18,230
Don't trouble
yourselves, I can manage.
310
00:17:21,060 --> 00:17:22,540
-Carina.
-It's no trouble.
311
00:17:24,410 --> 00:17:25,930
[Antares] Carina.
312
00:17:27,890 --> 00:17:28,980
Come on.
313
00:17:29,060 --> 00:17:31,760
[tense music]
314
00:17:41,600 --> 00:17:44,250
[ominous music]
315
00:17:52,650 --> 00:17:53,910
Get your things.
316
00:18:00,530 --> 00:18:03,360
[Kessler] Kwan,
you can come out.
317
00:18:04,880 --> 00:18:08,150
[emotional music]
318
00:18:17,900 --> 00:18:19,980
[John groans]
319
00:18:20,070 --> 00:18:22,730
So, when you guys joined ONI,
is this what you had in mind?
320
00:18:22,810 --> 00:18:25,160
We don't like this any
more than you do, Chief.
321
00:18:35,910 --> 00:18:37,440
[John] If you get any closer,
322
00:18:37,520 --> 00:18:39,000
we're gonna have to
talk about our feelings.
323
00:18:39,090 --> 00:18:39,960
[Guard] It's just a routine
psych eval, Chief.
324
00:18:40,050 --> 00:18:42,830
[doors swoosh]
325
00:18:46,790 --> 00:18:47,750
[doors close firmly]
326
00:18:47,840 --> 00:18:49,800
[elevator whirring]
327
00:18:49,880 --> 00:18:52,540
-Sorry.
-What?
328
00:18:52,630 --> 00:18:55,540
[guards grunting]
329
00:18:55,630 --> 00:18:59,330
[tense music]
330
00:19:01,940 --> 00:19:06,290
-[door clicks]
-[pleasant music]
331
00:19:06,380 --> 00:19:09,160
-Hi.
-Hey, Riz.
332
00:19:09,250 --> 00:19:10,900
They canceled our training.
333
00:19:10,990 --> 00:19:15,950
I was sitting in my bunk, so--
334
00:19:16,040 --> 00:19:18,130
[Louis] So you decided
to come by here?
335
00:19:20,220 --> 00:19:22,350
Yeah.
336
00:19:22,440 --> 00:19:24,610
[food sizzling]
337
00:19:26,010 --> 00:19:27,360
[Louis] Look who I found.
338
00:19:27,440 --> 00:19:29,530
Hey, join us for dinner.
339
00:19:29,620 --> 00:19:30,750
There goes date night.
340
00:19:30,840 --> 00:19:32,320
Oh, I'm sorry.
341
00:19:32,400 --> 00:19:34,280
No, no, no, no,
don't listen to him.
342
00:19:34,360 --> 00:19:36,280
His idea of date night ends
with him falling asleep
343
00:19:36,370 --> 00:19:38,500
listening to the sat-link,
and me doing the dishes.
344
00:19:38,580 --> 00:19:41,670
[Louis] Babe, you don't do
the dishes, the machine does.
345
00:19:41,760 --> 00:19:44,590
Someone has to press
the button, come here.
346
00:19:46,330 --> 00:19:47,900
You know, I hope you're hungry.
347
00:19:47,990 --> 00:19:50,420
I can give you some
treatment after we eat, yeah?
348
00:19:50,510 --> 00:19:51,730
Oh, I didn't really
come here for that.
349
00:19:51,820 --> 00:19:54,030
Everything okay?
350
00:19:54,120 --> 00:19:58,130
Um, I guess I just
started walking,
351
00:19:58,210 --> 00:20:03,350
but it turns out I don't
really have anywhere to go.
352
00:20:03,440 --> 00:20:06,090
Oh, for God's sake,
you're making me sad.
353
00:20:06,180 --> 00:20:08,400
Now we have to drink, sit.
354
00:20:13,010 --> 00:20:15,800
It looks beautiful.
355
00:20:15,880 --> 00:20:17,840
Thank you.
356
00:20:17,930 --> 00:20:20,240
Louis' health?
357
00:20:20,320 --> 00:20:21,630
What are we drinking?
358
00:20:21,710 --> 00:20:23,930
Your favorite.
359
00:20:37,900 --> 00:20:39,990
Talk to me.
360
00:20:40,080 --> 00:20:44,260
The other day, you said
361
00:20:44,350 --> 00:20:49,960
there were other ways to live,
other things to be.
362
00:20:50,050 --> 00:20:51,530
That's right.
363
00:20:53,660 --> 00:20:55,530
Like what?
364
00:20:55,620 --> 00:20:56,790
[soft chuckle]
365
00:21:00,010 --> 00:21:02,890
We didn't know the
mission wasn't authorized.
366
00:21:02,970 --> 00:21:05,320
Me, Riz, Vannak.
367
00:21:05,410 --> 00:21:07,500
We were in the dark.
368
00:21:07,590 --> 00:21:09,410
And for the record,
369
00:21:09,500 --> 00:21:10,890
Chief was just doing what
he thought was right.
370
00:21:10,980 --> 00:21:13,290
Well, that's what concerns me.
371
00:21:13,380 --> 00:21:14,550
Look, I appreciate
you coming down here
372
00:21:14,640 --> 00:21:15,990
to advocate for your CO.
373
00:21:16,070 --> 00:21:18,290
If the Chief went
outside the chain,
374
00:21:18,380 --> 00:21:21,600
there needs to be
discipline, I get that.
375
00:21:21,690 --> 00:21:23,860
But we're not built
to sit around and wait.
376
00:21:23,950 --> 00:21:26,260
It's not good for us.
377
00:21:26,340 --> 00:21:29,170
We need to be in the fight.
378
00:21:29,260 --> 00:21:30,960
I'm not gonna
change my decision.
379
00:21:31,040 --> 00:21:32,440
I'm not asking you to.
380
00:21:33,350 --> 00:21:35,530
We are at war, sir.
381
00:21:35,610 --> 00:21:37,440
We're still the best
weapons you have.
382
00:21:37,530 --> 00:21:39,360
Are you suggesting
I deploy Silver Team
383
00:21:39,440 --> 00:21:41,100
without its leader?
384
00:21:41,190 --> 00:21:42,710
No, sir.
385
00:21:42,800 --> 00:21:45,450
Just me.
386
00:21:45,540 --> 00:21:48,890
Temporarily,
'til John's cleared.
387
00:21:48,980 --> 00:21:50,020
And if he's not?
388
00:21:51,370 --> 00:21:52,630
He's the Chief.
389
00:21:56,900 --> 00:21:58,900
Twenty minutes ago,
390
00:21:58,990 --> 00:22:01,470
John incapacitated the soldiers
assigned to monitor him,
391
00:22:01,550 --> 00:22:03,290
and escaped this facility.
392
00:22:03,380 --> 00:22:05,910
What?
393
00:22:05,990 --> 00:22:07,560
[Ackerson] Did he share
his plans with you?
394
00:22:07,650 --> 00:22:09,780
Plans, what?
395
00:22:09,870 --> 00:22:11,350
-What plans?
-Where is he?
396
00:22:11,430 --> 00:22:12,700
Oh, I don't know.
397
00:22:12,780 --> 00:22:13,960
Last time we spoke,
398
00:22:14,040 --> 00:22:15,570
I asked you if you had concerns
399
00:22:15,650 --> 00:22:16,920
about John's mental
stability, and you said---
400
00:22:17,000 --> 00:22:18,830
-That was before.
-Before what?
401
00:22:20,270 --> 00:22:22,710
How long has this been going on?
402
00:22:22,790 --> 00:22:24,620
-I don't know.
-Since Cortana was removed,
403
00:22:24,710 --> 00:22:27,620
or since John interacted
with the Covenant agent?
404
00:22:28,890 --> 00:22:30,060
I reviewed the file.
405
00:22:30,150 --> 00:22:31,320
What are you implying?
406
00:22:32,630 --> 00:22:35,630
You and I both know
he's not himself.
407
00:22:38,290 --> 00:22:41,940
Look, Kai, I, I want to
share something with you,
408
00:22:42,030 --> 00:22:44,640
and this isn't me speaking
as your superior, this is...
409
00:22:48,950 --> 00:22:50,560
sometimes people
don't get better.
410
00:22:53,080 --> 00:22:54,260
He just needs time.
411
00:22:56,300 --> 00:22:58,440
Sometimes, we do more
damage by holding on.
412
00:23:01,220 --> 00:23:03,350
I can't stay and watch him.
413
00:23:05,310 --> 00:23:06,620
[Ackerson] I know.
414
00:23:08,530 --> 00:23:09,490
Tell me what to do.
415
00:23:16,500 --> 00:23:19,330
[Kwan] Sometimes it takes weeks
to get here, sometimes months.
416
00:23:19,410 --> 00:23:21,290
Some never get here at all.
417
00:23:21,370 --> 00:23:24,030
We left Madrigal
with four ships.
418
00:23:24,110 --> 00:23:25,460
We arrived with one.
419
00:23:27,940 --> 00:23:29,950
You see that?
420
00:23:30,030 --> 00:23:32,860
That's where they process
you before you're indentured.
421
00:23:32,950 --> 00:23:34,600
It's not free.
422
00:23:36,740 --> 00:23:38,300
Nothing is free.
423
00:23:45,880 --> 00:23:47,310
I'm sorry.
424
00:23:49,010 --> 00:23:50,400
For what
happened to you.
425
00:23:51,320 --> 00:23:52,580
Don't be.
426
00:23:54,230 --> 00:23:55,750
Most people have it worse,
427
00:23:55,840 --> 00:23:58,630
and sometimes I
think I deserve it.
428
00:23:59,720 --> 00:24:01,150
I'm being punished.
429
00:24:01,240 --> 00:24:04,630
-Don't talk like that.
-It's true.
430
00:24:04,720 --> 00:24:07,810
I'm not supposed to be
here, this isn't my life.
431
00:24:07,900 --> 00:24:10,550
I failed my responsibility
to my people and my planet.
432
00:24:10,640 --> 00:24:12,640
You can't blame
yourself for that.
433
00:24:12,730 --> 00:24:13,770
I'm Kwan Ha.
434
00:24:15,600 --> 00:24:19,300
My family protected Madrigal
435
00:24:19,390 --> 00:24:21,690
for more generations
than anyone can count.
436
00:24:24,390 --> 00:24:26,310
And when it was my turn...
437
00:24:26,390 --> 00:24:28,310
[alarm blaring]
438
00:24:28,400 --> 00:24:30,140
[Laera] Kwan?
439
00:24:30,220 --> 00:24:33,750
[voices shouting]
440
00:24:33,840 --> 00:24:35,490
It's time to go.
We can blend in.
441
00:24:37,060 --> 00:24:38,140
We have to move now.
442
00:24:43,320 --> 00:24:47,200
-[radios crackling]
-[voices shouting]
443
00:24:48,460 --> 00:24:51,680
[suspenseful music]
444
00:24:58,080 --> 00:24:59,600
Take it off, they'll notice you.
445
00:25:02,340 --> 00:25:05,260
[engine rumbling]
446
00:25:05,350 --> 00:25:07,700
-Are we hiding?
-No.
447
00:25:07,780 --> 00:25:11,350
-Where are we going?
-To get your dad back.
448
00:25:11,440 --> 00:25:13,050
Are we scared?
449
00:25:15,880 --> 00:25:18,010
No. Stay close.
450
00:25:20,060 --> 00:25:23,060
[suspenseful music]
451
00:25:34,590 --> 00:25:36,070
[Kwan] Keep your head down.
452
00:25:36,160 --> 00:25:37,640
Don't look.
453
00:25:37,730 --> 00:25:38,940
[suspenseful music continues]
454
00:25:39,030 --> 00:25:40,340
[man]
Rising forward.
455
00:25:40,420 --> 00:25:42,340
[man 2]
Keep moving!
456
00:26:03,270 --> 00:26:07,450
[suspenseful music continues]
457
00:26:07,540 --> 00:26:10,500
-Are we scared now?
-Strap in.
458
00:26:10,590 --> 00:26:15,240
[suspenseful music continues]
459
00:26:15,330 --> 00:26:20,510
-[ship engine blasting]
-[suspenseful music continues]
460
00:26:23,550 --> 00:26:26,430
[dismayed shouting]
461
00:26:26,510 --> 00:26:29,130
Everything's gonna be okay, Kes.
462
00:26:30,520 --> 00:26:32,610
We're gonna get your dad now.
463
00:26:34,220 --> 00:26:38,350
-Told you.
-[suspenseful music continues]
464
00:26:38,440 --> 00:26:42,570
-[Laera] Oh, no, no.
-[suspenseful music continues]
465
00:26:42,660 --> 00:26:44,660
[Kwan] No, we're
not gonna make it!
466
00:26:44,750 --> 00:26:46,710
[Laera] Hold on!
467
00:26:46,800 --> 00:26:51,760
-[ship engine blasting]
-[suspenseful music continues]
468
00:26:53,320 --> 00:26:56,280
-Mom!
-[suspenseful music continues]
469
00:26:56,370 --> 00:26:58,240
Mom!
470
00:26:58,330 --> 00:27:02,030
-[Laera] Damn it!
-[suspenseful music continues]
471
00:27:02,110 --> 00:27:07,120
-[ship engine powers down]
-[suspenseful music continues]
472
00:27:13,340 --> 00:27:15,130
What are you doing?
473
00:27:15,210 --> 00:27:16,690
Wait for my move,
then get Kessler out of here.
474
00:27:16,780 --> 00:27:19,650
-Use the hatch.
-What about you?
475
00:27:19,740 --> 00:27:21,260
It's worth enough
to get both of you
476
00:27:21,350 --> 00:27:23,530
-on that transport.
-No.
477
00:27:23,610 --> 00:27:25,140
Promise me you'll
get him on that ship.
478
00:27:25,220 --> 00:27:27,840
Promise me you'll protect him.
479
00:27:27,920 --> 00:27:30,580
-[banging on door]
-[Antares] Laera!
480
00:27:30,670 --> 00:27:32,490
-No, they'll kill you.
-Mom?
481
00:27:32,580 --> 00:27:34,970
[gentle music]
482
00:27:35,060 --> 00:27:36,760
-[Antares] Open up, Laera!
-[gentle music continues]
483
00:27:36,850 --> 00:27:40,940
-I'll see you soon.
-[gentle music continues]
484
00:27:41,020 --> 00:27:42,590
[banging on door]
485
00:27:42,680 --> 00:27:45,110
[Antares] Don't make
me torch this door.
486
00:27:46,200 --> 00:27:47,770
There she is.
487
00:27:49,730 --> 00:27:52,430
Smart girl, this
could have got messy.
488
00:27:52,510 --> 00:27:57,560
-Laera, I'm sorry, I never--
-Give it up, it's not personal.
489
00:27:57,650 --> 00:27:59,130
It is!
490
00:27:59,220 --> 00:28:03,480
-[blows landing]
-[fighters grunting]
491
00:28:07,090 --> 00:28:09,180
[Briggs] We found
Cobalt Team 80 meters
492
00:28:09,270 --> 00:28:10,660
from the relay.
493
00:28:10,750 --> 00:28:11,920
They were in the trees.
494
00:28:13,840 --> 00:28:16,710
We observed plasma
scarring in the area.
495
00:28:16,800 --> 00:28:19,540
I don't think they
saw it coming.
496
00:28:19,630 --> 00:28:22,020
[Keyes] Thank you, Captain.
497
00:28:22,110 --> 00:28:24,890
[Briggs] How would you
like to handle this?
498
00:28:24,980 --> 00:28:27,160
The bodies, sir?
499
00:28:27,240 --> 00:28:28,980
[Keyes] There are no bodies.
500
00:28:29,070 --> 00:28:32,640
-I would list it as MIA.
-Sir.
501
00:28:32,730 --> 00:28:35,470
-Let's go.
-[door closes]
502
00:28:43,520 --> 00:28:45,650
You all right, Admiral?
503
00:28:48,050 --> 00:28:48,870
No.
504
00:28:51,350 --> 00:28:53,100
I understand.
505
00:28:54,530 --> 00:28:56,010
It's a tragedy.
506
00:28:56,100 --> 00:28:59,190
-Did you know...
-Pardon me?
507
00:28:59,280 --> 00:29:03,500
Did you know that Master Chief's
suspicions were valid
508
00:29:03,580 --> 00:29:06,410
when you sent our soldiers
out into a hostile--
509
00:29:06,500 --> 00:29:08,460
I resent the implication.
510
00:29:08,550 --> 00:29:10,420
I want to know what you knew,
511
00:29:10,500 --> 00:29:12,070
and I want to know
when you knew it.
512
00:29:12,160 --> 00:29:14,860
-Just calm down.
-Calm down?
513
00:29:17,380 --> 00:29:19,160
The Covenant is on this planet!
514
00:29:19,250 --> 00:29:21,080
It was a matter of time.
515
00:29:21,170 --> 00:29:22,650
This day was inevitable.
516
00:29:22,730 --> 00:29:24,080
It's mathematics, Admiral.
517
00:29:24,170 --> 00:29:26,610
In every analysis,
every simulation--
518
00:29:26,690 --> 00:29:28,570
This is not
a goddamn simulation!
519
00:29:28,650 --> 00:29:31,390
Right, it's not.
520
00:29:31,480 --> 00:29:34,610
But it's my job to
decide what to do next.
521
00:29:34,700 --> 00:29:36,270
We have to alert command.
522
00:29:36,360 --> 00:29:39,710
I assure you, your superiors
are already fully aware.
523
00:29:41,060 --> 00:29:42,060
[scoffs]
524
00:29:44,230 --> 00:29:46,710
We need to initiate
the Winter Contingency.
525
00:29:46,800 --> 00:29:49,460
Begin immediate
civilian evacuation!
526
00:29:49,540 --> 00:29:53,810
It's over, Admiral.
We don't get to win this one.
527
00:29:53,900 --> 00:29:56,850
If you send out
an evacuation alert,
528
00:29:56,940 --> 00:29:59,550
we'll have chaos, panic.
529
00:29:59,640 --> 00:30:02,430
The Covenant element hit
Cobalt Team days ago.
530
00:30:02,510 --> 00:30:04,690
We can only assume the Covenant
fleet isn't far behind.
531
00:30:05,780 --> 00:30:07,690
There is a plan in place,
532
00:30:07,780 --> 00:30:10,350
but it's going to require
some hard choices.
533
00:30:13,220 --> 00:30:14,830
I need to know that
you're with me.
534
00:30:16,130 --> 00:30:19,960
[tense music]
535
00:30:20,050 --> 00:30:23,270
-We're not gonna fight.
-I didn't say that.
536
00:30:23,360 --> 00:30:26,100
We're going to fight, we're
just not going to win.
537
00:30:27,930 --> 00:30:29,930
[tense music continues]
538
00:30:30,020 --> 00:30:31,720
-This is Reach.
-I know.
539
00:30:31,800 --> 00:30:33,670
Home to millions of people--
540
00:30:33,760 --> 00:30:35,020
And we will save what we can.
541
00:30:35,110 --> 00:30:39,330
-This is my home!
-It is my home too!
542
00:30:39,420 --> 00:30:42,940
Don't think for a second this
doesn't cost me everything.
543
00:30:44,550 --> 00:30:46,470
[tense music continues]
544
00:30:46,560 --> 00:30:51,690
-but this is reality, Admiral.
-[tense music continues]
545
00:30:51,780 --> 00:30:54,520
We can either face it or we die.
546
00:30:54,610 --> 00:30:56,700
[tense music continues]
547
00:30:56,780 --> 00:30:58,920
Essential assets are
being transported
548
00:30:59,000 --> 00:31:00,700
off the planet as we speak.
549
00:31:00,790 --> 00:31:02,880
Get your things together.
550
00:31:02,960 --> 00:31:05,880
-Tell no one.
-[tense music continues]
551
00:31:05,970 --> 00:31:07,930
I won't run.
552
00:31:08,010 --> 00:31:11,620
You'll fight another
day when we can win.
553
00:31:11,710 --> 00:31:13,800
[tense music continues]
554
00:31:13,890 --> 00:31:19,070
Admiral Keyes,
can I count on you?
555
00:31:19,150 --> 00:31:21,420
[tense music continues]
556
00:31:21,500 --> 00:31:25,940
-Go fuck yourself.
-[tense music continues]
557
00:31:34,730 --> 00:31:36,820
[Laera] Where's my husband?
558
00:31:36,910 --> 00:31:38,910
-Is he alive?
-Antares?
559
00:31:39,000 --> 00:31:42,610
-It's not too late, Antares.
-Yeah, it is.
560
00:31:42,700 --> 00:31:46,090
[ship engines power up]
561
00:31:49,100 --> 00:31:51,010
Go on, Kwan.
562
00:31:51,100 --> 00:31:53,190
[tense music]
563
00:31:53,280 --> 00:31:54,670
[voice clears throat]
564
00:31:59,720 --> 00:32:01,410
[guard]
Halt.
565
00:32:01,500 --> 00:32:02,370
[guard]
Wait.
566
00:32:02,460 --> 00:32:04,110
Where's my mom?
567
00:32:04,200 --> 00:32:08,990
-[tense music continues]
-[ship engine powers up]
568
00:32:09,070 --> 00:32:13,250
-Will I see her soon?
-[tense music continues]
569
00:32:13,340 --> 00:32:17,780
-Tell the truth.
-[tense music continues]
570
00:32:17,860 --> 00:32:20,960
-Yes.
-[tense music continues]
571
00:32:27,440 --> 00:32:33,230
-Best in the city. You want?
-No.
572
00:32:33,320 --> 00:32:36,360
-Try it.
-No, thank you.
573
00:32:36,450 --> 00:32:39,360
[diners chatter]
574
00:32:45,810 --> 00:32:47,940
You've always had this problem.
575
00:32:48,030 --> 00:32:50,550
You are not in control.
576
00:32:50,640 --> 00:32:52,250
You mean not controllable.
577
00:32:52,330 --> 00:32:54,470
We had an agreement.
578
00:32:54,550 --> 00:32:56,950
You were to bring me
information, not attention.
579
00:32:57,030 --> 00:32:58,950
I have information.
580
00:32:59,040 --> 00:33:00,650
But I wanna know what you're
gonna do with it first.
581
00:33:02,210 --> 00:33:05,350
We have a common
goal to win the war.
582
00:33:07,040 --> 00:33:09,350
Don't mistake me for a friend.
583
00:33:09,440 --> 00:33:14,440
-Okay.
-[diners chatter]
584
00:33:18,930 --> 00:33:21,060
I believe the Covenant is here.
585
00:33:21,150 --> 00:33:24,370
-In the ramen?
-On Reach.
586
00:33:30,720 --> 00:33:31,850
You're serious.
587
00:33:31,940 --> 00:33:33,770
A team of Spartans went missing.
588
00:33:33,850 --> 00:33:36,160
FLEETCOM is pretending they
don't know what happened.
589
00:33:36,250 --> 00:33:37,340
And do you think it's
the Covenant that--
590
00:33:37,420 --> 00:33:39,210
I know it's the Covenant.
591
00:33:42,300 --> 00:33:44,210
I suggest you consider
what you're saying.
592
00:33:44,300 --> 00:33:46,080
That's all I've been doing.
593
00:33:46,170 --> 00:33:47,950
I've been thinking it.
I've been saying it.
594
00:33:48,040 --> 00:33:50,090
And nobody seems
to be listening.
595
00:33:50,170 --> 00:33:53,830
-ONI knows!
-Keep your voice down.
596
00:33:53,920 --> 00:33:57,140
[low] ONI knows.
They're covering it up.
597
00:33:57,230 --> 00:33:59,840
Why would they do that?
598
00:33:59,920 --> 00:34:02,230
The ONI protects itself.
599
00:34:02,320 --> 00:34:03,800
Make them your enemy,
600
00:34:03,880 --> 00:34:06,760
and it won't matter that
you're Master Chief,
601
00:34:06,840 --> 00:34:09,110
you will cease to be useful.
602
00:34:09,190 --> 00:34:11,370
And when you cease
to be useful, that--
603
00:34:11,460 --> 00:34:15,240
-No, you're not listening,
-Why do you fight, John?
604
00:34:16,940 --> 00:34:20,990
-What?
-You fight, why?
605
00:34:21,080 --> 00:34:25,640
To win, to defend our home.
606
00:34:25,730 --> 00:34:27,470
To preserve humanity.
607
00:34:27,560 --> 00:34:32,560
No, you fight
because I tell you to.
608
00:34:32,650 --> 00:34:36,530
You are a soldier, be a soldier.
609
00:34:38,310 --> 00:34:40,440
This is what you will do.
610
00:34:40,530 --> 00:34:42,700
Go back there.
611
00:34:42,790 --> 00:34:44,660
Go back to FLEETCOM.
612
00:34:44,750 --> 00:34:46,450
Kiss whatever ass
you have to kiss.
613
00:34:46,530 --> 00:34:48,710
You go do your time in the brig.
614
00:34:48,800 --> 00:34:49,930
Smile.
615
00:34:50,020 --> 00:34:52,280
You'll never speak of it again.
616
00:34:52,370 --> 00:34:54,850
They will probably
give you another medal.
617
00:34:57,240 --> 00:34:58,460
[chair scrapes]
618
00:35:00,290 --> 00:35:04,940
[tense music]
619
00:35:05,030 --> 00:35:08,300
I need to know we
understand each other.
620
00:35:08,380 --> 00:35:12,740
When exactly did you
leave ONI, Admiral?
621
00:35:12,820 --> 00:35:16,040
If you walk out of here,
I won't be able to help you.
622
00:35:16,130 --> 00:35:19,920
-You never left.
-Stand down, John.
623
00:35:21,480 --> 00:35:22,660
I don't think so.
624
00:35:23,830 --> 00:35:26,100
[tense music continues]
625
00:35:41,200 --> 00:35:44,680
[Ackerson] I never understood
how fragile they really are.
626
00:35:46,990 --> 00:35:49,080
Fragile?
627
00:35:49,160 --> 00:35:51,250
Yes, because you
made them that way.
628
00:35:51,340 --> 00:35:52,860
No.
629
00:35:52,950 --> 00:35:54,210
You took them when
they were children.
630
00:35:54,300 --> 00:35:56,390
You conditioned them.
631
00:35:56,470 --> 00:35:58,040
And then when they were old
enough to think for themselves,
632
00:35:58,130 --> 00:36:00,570
you made sure they never would.
633
00:36:00,650 --> 00:36:04,000
You put in those pellets.
634
00:36:04,090 --> 00:36:06,050
So they never had to feel desire
635
00:36:06,140 --> 00:36:11,580
or ambition or preference.
636
00:36:11,660 --> 00:36:14,580
So they would never choose
anyone other than you.
637
00:36:16,890 --> 00:36:18,710
And that's it, isn't it?
638
00:36:18,800 --> 00:36:21,930
-Why are you here?
-I just came to say goodbye.
639
00:36:22,720 --> 00:36:24,890
I'm leaving.
640
00:36:24,980 --> 00:36:29,550
And I, I suppose
I wanted you to know
641
00:36:29,640 --> 00:36:31,900
that your efforts weren't
in vain, Catherine,
642
00:36:31,990 --> 00:36:33,600
you won't be here to see it.
643
00:36:33,690 --> 00:36:39,130
But these things that you
made, broken as they may be,
644
00:36:39,210 --> 00:36:40,780
they're going to
become the foundation
645
00:36:40,870 --> 00:36:43,430
for something extraordinary.
646
00:36:46,000 --> 00:36:49,570
And I hope that gives you
some comfort in the end.
647
00:36:49,660 --> 00:36:53,310
[gentle music]
648
00:36:53,400 --> 00:36:55,970
Don't you want to
know how she died?
649
00:36:56,060 --> 00:37:00,190
[gentle music continues]
650
00:37:01,370 --> 00:37:02,800
What?
651
00:37:04,540 --> 00:37:07,890
Julia. Did you think I didn't
know who she was?
652
00:37:08,980 --> 00:37:11,250
I remember all of them.
653
00:37:12,590 --> 00:37:14,340
Especially your sister.
654
00:37:15,860 --> 00:37:20,380
She was... she was so curious.
655
00:37:20,470 --> 00:37:22,780
She used to ask
so many questions.
656
00:37:25,300 --> 00:37:27,520
But you never know
who's going to make it through
657
00:37:27,610 --> 00:37:31,740
the augmentation and who isn't.
658
00:37:31,830 --> 00:37:34,660
-And she didn't.
-[gentle music continues]
659
00:37:34,750 --> 00:37:36,920
-No.
-[gentle music continues]
660
00:37:37,010 --> 00:37:39,490
She was dying.
661
00:37:42,670 --> 00:37:46,280
She didn't know why.
She couldn't understand.
662
00:37:48,720 --> 00:37:52,590
I told her more or less
what you just told me.
663
00:37:52,680 --> 00:37:57,900
That even though
she wouldn't see it,
664
00:37:57,990 --> 00:38:03,690
she would be this small part
of the next step forward.
665
00:38:05,340 --> 00:38:07,040
I don't know if she understood.
666
00:38:08,040 --> 00:38:09,480
She was so scared.
667
00:38:12,180 --> 00:38:17,310
But I do know that she
loved you very much.
668
00:38:19,100 --> 00:38:22,970
And I hope that gives
you some comfort.
669
00:38:23,060 --> 00:38:26,410
[gentle music continues]
670
00:38:30,150 --> 00:38:31,980
[soft chuckle]
Yeah.
671
00:38:40,940 --> 00:38:42,510
[dramatic exhalation]
672
00:38:48,250 --> 00:38:50,130
I thought you were leaving.
673
00:38:50,210 --> 00:38:52,610
I didn't want you to be alone.
674
00:38:52,690 --> 00:38:57,000
-I'm not a monster.
-[gentle music continues]
675
00:38:59,530 --> 00:39:01,700
[tense music]
676
00:39:09,750 --> 00:39:12,930
[Ackerson] I'll let
you two get reacquainted.
677
00:39:13,020 --> 00:39:15,190
[tense music continues]
678
00:39:15,280 --> 00:39:17,940
[steady, metallic pounding]
679
00:39:18,020 --> 00:39:19,680
You are making it very
difficult for me to help you.
680
00:39:19,760 --> 00:39:22,900
-Boss, we're exiting slip space.
-I heard you.
681
00:39:22,990 --> 00:39:24,940
I let them have their way...
682
00:39:25,030 --> 00:39:27,210
[dramatic chuckle]
...you'd already be dead.
683
00:39:27,290 --> 00:39:28,640
We were good to you, Antares.
684
00:39:28,730 --> 00:39:31,040
Oh. Well.
685
00:39:31,600 --> 00:39:34,780
Thank you for
allowing me to barely exist
686
00:39:34,870 --> 00:39:36,690
and to scrape out a meager
living split four ways
687
00:39:36,780 --> 00:39:39,870
with these bozos while you
and your husband spent
688
00:39:39,960 --> 00:39:41,790
-all that Madrigal money on--
-What are you talking about?
689
00:39:41,870 --> 00:39:43,220
Don't play stupid!
690
00:39:43,310 --> 00:39:44,750
I know you're not.
691
00:39:44,830 --> 00:39:46,230
I can usually reason
with my husband,
692
00:39:46,310 --> 00:39:48,140
but when he finds
out about this--
693
00:39:48,230 --> 00:39:51,580
I'm not really worried.
Last I see Soren,
694
00:39:51,670 --> 00:39:54,060
his was on a prison
ship headed for Reach.
695
00:39:54,150 --> 00:39:56,110
So settle in.
696
00:39:56,190 --> 00:39:59,410
It could be a while.
697
00:39:59,500 --> 00:40:04,370
-You're a son of a bitch.
-No, I'm an opportunist.
698
00:40:05,640 --> 00:40:09,950
[distant metallic clanking]
699
00:40:10,030 --> 00:40:13,120
Now, where is it?
700
00:40:13,210 --> 00:40:17,650
[distant clanking continues]
701
00:40:17,740 --> 00:40:19,040
Would somebody please
deal with that?
702
00:40:19,130 --> 00:40:21,130
I can't hear myself think.
703
00:40:21,220 --> 00:40:23,570
[distant clanking continues]
704
00:40:23,650 --> 00:40:24,830
Thank you.
705
00:40:24,920 --> 00:40:27,570
[distant clanking continues]
706
00:40:27,660 --> 00:40:29,920
I don't know what
Ruby Ann promised you,
707
00:40:30,010 --> 00:40:32,100
but you are getting played,
Antares, and it's not too late.
708
00:40:32,180 --> 00:40:37,410
Stop, please.
709
00:40:37,490 --> 00:40:40,190
Soren tells you everything.
710
00:40:40,280 --> 00:40:41,980
You know where he's stashed it.
711
00:40:42,060 --> 00:40:44,280
-Stashed what?
-The treasure.
712
00:40:44,370 --> 00:40:45,810
[Laera laughing]
713
00:40:45,890 --> 00:40:47,640
You think this is funny?
714
00:40:50,290 --> 00:40:52,730
Because I guarantee you...
715
00:40:52,810 --> 00:40:56,560
[tense music]
716
00:40:56,640 --> 00:40:57,650
...it's not.
717
00:41:01,690 --> 00:41:03,430
What you call a treasure
was a box full
718
00:41:03,520 --> 00:41:05,650
of deuterium tokens that wasn't
worth much to begin with.
719
00:41:05,740 --> 00:41:11,010
-Heard enough.
-[tense music continues]
720
00:41:11,090 --> 00:41:12,310
Ruby Ann doesn't want the money.
721
00:41:12,400 --> 00:41:13,360
She wants The Rubble.
722
00:41:13,440 --> 00:41:14,790
-[gun cocks]
-[Laera gasps]
723
00:41:14,880 --> 00:41:18,540
-Calm down.
-[tense music continues]
724
00:41:18,620 --> 00:41:20,760
Why are you making me do this?
725
00:41:20,840 --> 00:41:24,410
You think I want to
leave Kessler an orphan?
726
00:41:24,500 --> 00:41:26,330
I love that kid.
727
00:41:26,410 --> 00:41:28,280
She's laughing at you.
728
00:41:28,370 --> 00:41:30,460
[distant clanking continues]
729
00:41:30,550 --> 00:41:33,510
-You hear that sound?
-Yeah.
730
00:41:33,590 --> 00:41:37,250
Yeah, you think you should
do something about it?
731
00:41:37,340 --> 00:41:38,560
I'm watching.
732
00:41:38,640 --> 00:41:40,430
[distant clanking continues]
733
00:41:40,510 --> 00:41:43,260
Go see what's making that sound.
734
00:41:43,340 --> 00:41:48,040
[distant clanking continues]
735
00:41:56,090 --> 00:41:58,180
-Where's the stash?
-She's stalling.
736
00:41:58,270 --> 00:42:00,450
Would you shut up?
737
00:42:00,530 --> 00:42:02,100
I don't remember asking
anyone's opinion.
738
00:42:03,450 --> 00:42:04,890
I'm the captain.
739
00:42:04,970 --> 00:42:07,580
This is my ship,
740
00:42:07,670 --> 00:42:11,240
and this is your
last chance, Laera.
741
00:42:11,330 --> 00:42:13,460
[distant
clanking continues]
742
00:42:13,550 --> 00:42:17,160
-Where is it?
-[tense music continues]
743
00:42:17,250 --> 00:42:19,600
I can't tell you
because it doesn't exist.
744
00:42:19,680 --> 00:42:22,380
And if it did exist,
I wouldn't tell you.
745
00:42:22,470 --> 00:42:26,120
[tense music continues]
746
00:42:26,210 --> 00:42:30,300
You've just taken
it outta my hands.
747
00:42:30,390 --> 00:42:34,310
Just remember, I didn't
want what happens next.
748
00:42:34,390 --> 00:42:37,830
[tense music continues]
749
00:42:43,140 --> 00:42:47,970
-[dramatic music]
-[Laera groaning]
750
00:42:55,590 --> 00:42:58,900
-[door beeping]
-[hydraulics hissing]
751
00:42:58,980 --> 00:43:03,640
[tense music]
752
00:43:03,730 --> 00:43:08,120
You have one minute
to rethink your position.
753
00:43:08,210 --> 00:43:13,650
-[countdown beeping]
-[air hissing]
754
00:43:13,740 --> 00:43:15,870
It doesn't have to be this way.
755
00:43:15,960 --> 00:43:18,660
[Laera struggles to breathe]
756
00:43:18,740 --> 00:43:21,010
Think of Kessler!
757
00:43:21,090 --> 00:43:24,400
With Soren on Reach,
who's gonna look after him?
758
00:43:24,490 --> 00:43:26,320
-[Laera struggles to breathe]
-[tense music building]
759
00:43:26,400 --> 00:43:27,970
-Just tell me what I wanna kn--
-[blood splattering]
760
00:43:32,890 --> 00:43:36,020
[alarm blaring]
761
00:43:36,110 --> 00:43:38,850
[sharp gasp]
762
00:43:56,560 --> 00:44:00,180
[gentle music]
763
00:44:00,260 --> 00:44:04,400
-[knife clinking on metal]
-[gentle music continues]
764
00:44:09,490 --> 00:44:11,750
Where's Kessler?
765
00:44:13,410 --> 00:44:17,410
-Kwan?
-[gentle music continues]
766
00:44:17,500 --> 00:44:20,540
Kwan, I asked you a question--
767
00:44:20,630 --> 00:44:23,630
-[Carina grunting]
-[Kwan yelling]
768
00:44:23,720 --> 00:44:28,550
-[knife squelching]
-[tense music continues]
769
00:44:28,640 --> 00:44:33,160
-[Kwan grunting]
-[body thudding]
770
00:44:33,250 --> 00:44:35,120
[gentle music]
771
00:44:35,210 --> 00:44:38,390
-I put him on the transport.
-I told you to stay with him.
772
00:44:38,470 --> 00:44:41,560
-I couldn't.
-Why not?
773
00:44:41,650 --> 00:44:42,910
'Cause then you'd be dead.
774
00:44:44,570 --> 00:44:47,530
[gentle music continues]
775
00:44:47,610 --> 00:44:51,880
[banging on door]
776
00:44:51,970 --> 00:44:54,660
I need to speak
with Corporal Perez.
777
00:44:54,750 --> 00:44:57,710
-She's not here.
-Where is she?
778
00:45:00,580 --> 00:45:03,240
She's a good girl.
779
00:45:04,980 --> 00:45:06,070
Yes, ma'am.
780
00:45:07,460 --> 00:45:11,160
But I think
the devil follows you.
781
00:45:11,250 --> 00:45:13,290
[gentle music]
782
00:45:22,650 --> 00:45:24,300
What time is it?
783
00:45:25,430 --> 00:45:27,570
-Late.
-Uh-huh.
784
00:45:27,650 --> 00:45:32,350
[gentle music continues]
785
00:45:32,440 --> 00:45:33,880
What am I doing here?
786
00:45:37,580 --> 00:45:39,970
Do you remember
what we talked about?
787
00:45:41,450 --> 00:45:43,320
You asked me to...
788
00:45:45,850 --> 00:45:49,280
To don't let them
take me alive?
789
00:45:49,370 --> 00:45:52,290
Yeah, that's right.
790
00:45:54,510 --> 00:45:55,990
Today's the day?
791
00:45:59,380 --> 00:46:00,900
Today's the day.
792
00:46:03,600 --> 00:46:05,260
Thank God.
793
00:46:24,930 --> 00:46:26,230
Ohh.
794
00:46:33,940 --> 00:46:37,590
[gentle music continues]
795
00:46:40,160 --> 00:46:42,080
There's someone here
to see you, Dad.
796
00:46:50,170 --> 00:46:53,910
[gasping]
797
00:46:54,000 --> 00:46:56,260
[gentle music continues]
798
00:46:56,350 --> 00:46:59,570
Oh, Julia.
799
00:47:03,310 --> 00:47:05,360
Julia.
800
00:47:13,540 --> 00:47:14,980
[door opens loudly]
801
00:47:17,070 --> 00:47:21,990
-[heavy footfalls]
-[Perez praying quietly]
802
00:47:31,170 --> 00:47:32,430
Corporal Perez.
803
00:47:40,260 --> 00:47:43,620
[praying softly in Spanish]
804
00:47:44,830 --> 00:47:48,840
-[door closes]
-[Perez continues praying]
805
00:48:09,030 --> 00:48:12,300
Never been in a church before,
have you?
806
00:48:12,380 --> 00:48:13,650
Mnh-mnh.
807
00:48:17,040 --> 00:48:19,170
People come here for comfort.
808
00:48:20,570 --> 00:48:22,130
For protection.
809
00:48:25,010 --> 00:48:26,050
For answers.
810
00:48:28,530 --> 00:48:29,920
Do they find them?
811
00:48:31,400 --> 00:48:32,450
Sometimes.
812
00:48:34,320 --> 00:48:35,930
Do you?
813
00:48:42,540 --> 00:48:44,980
On Sanctuary,
814
00:48:45,070 --> 00:48:48,420
before the Covenant came, I...
815
00:48:48,510 --> 00:48:52,470
I saw something... in the fog.
816
00:48:57,780 --> 00:49:00,170
You mean the woman?
817
00:49:00,260 --> 00:49:02,350
[labored breathing]
818
00:49:02,430 --> 00:49:06,130
She's real, isn't she?
819
00:49:06,220 --> 00:49:08,050
Yes.
820
00:49:11,660 --> 00:49:13,140
I don't sleep.
821
00:49:15,320 --> 00:49:18,450
I can't get that
sound outta my head.
822
00:49:30,370 --> 00:49:32,720
This is a recording
from Sanctuary.
823
00:49:33,940 --> 00:49:36,470
It's not just interference.
824
00:49:36,550 --> 00:49:37,770
Not just a sound.
825
00:49:39,560 --> 00:49:41,210
There's something underneath.
826
00:49:42,340 --> 00:49:45,300
[recording playing Sangheili]
827
00:49:45,390 --> 00:49:47,610
What is it?
828
00:49:47,700 --> 00:49:52,270
[recording playing
Sangheili continues]
829
00:49:52,350 --> 00:49:53,880
A prayer.
830
00:49:53,960 --> 00:49:56,880
[recording playing
Sangheili continues]
831
00:50:00,360 --> 00:50:03,760
I bring you blessings,
people of Reach.
832
00:50:03,840 --> 00:50:06,500
[recording playing Sangheili]
833
00:50:06,580 --> 00:50:10,890
[voice speaks Sangheili]
834
00:50:10,980 --> 00:50:14,110
[Perez] Know that I've
come without mercy.
835
00:50:14,200 --> 00:50:15,200
[voice speaks Sangheili]
836
00:50:15,290 --> 00:50:17,250
[Perez] Without pity.
837
00:50:17,330 --> 00:50:21,120
[voice speaks Sangheili]
838
00:50:21,210 --> 00:50:23,990
[Perez] Know that I am the
instrument of your extinction.
839
00:50:27,950 --> 00:50:31,440
[voice speaks Sangheili]
840
00:50:31,520 --> 00:50:36,090
[Perez] I bring this planet
forth as a burnt offering.
841
00:50:36,180 --> 00:50:38,090
[tense music]
842
00:50:38,180 --> 00:50:43,670
[voice speaks Sangheili]
843
00:50:43,750 --> 00:50:49,240
[Perez] Upon this altar,
I place the head of the Demon.
844
00:50:49,320 --> 00:50:53,020
[voice speaks Sangheili]
845
00:50:59,250 --> 00:51:03,340
[Perez] May his blood mark
the way to the Sacred Ring
846
00:51:03,420 --> 00:51:05,820
and consecrate the Great
Journey of my people.
847
00:51:07,040 --> 00:51:11,130
[voice speaks Sangheili]
848
00:51:11,210 --> 00:51:16,610
[Perez] Know that
I am Var 'Gatanai.
849
00:51:16,700 --> 00:51:21,050
[voice speaks Sangheili]
850
00:51:21,140 --> 00:51:25,190
[Perez] Know that I am...
Death.
851
00:51:25,270 --> 00:51:30,890
[tense music]
852
00:51:30,970 --> 00:51:33,320
They're already here...
853
00:51:36,020 --> 00:51:37,850
aren't they?
854
00:51:37,940 --> 00:51:40,980
[tense music continues]
855
00:51:41,070 --> 00:51:45,640
[massive explosion]
856
00:51:52,950 --> 00:51:54,870
[closing theme plays]
857
00:53:47,070 --> 00:53:51,070
[signature theme plays]
858
00:53:51,160 --> 00:53:52,590
[signature theme plays]
59333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.