All language subtitles for Halo_S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:00:03,720 -[soldiers scream] -[dramatic music] 2 00:00:03,800 --> 00:00:04,800 -[gun fires] -[soldier screams] 3 00:00:04,890 --> 00:00:06,980 [sword whooshes] 4 00:00:09,330 --> 00:00:11,810 I saw Makee on Sanctuary. 5 00:00:11,900 --> 00:00:13,380 -Makee's dead. -I know. 6 00:00:13,460 --> 00:00:15,340 I shot her myself. 7 00:00:15,420 --> 00:00:17,470 [Ackerson] Your account of events on Sanctuary 8 00:00:17,560 --> 00:00:19,300 has proven dubious. 9 00:00:19,380 --> 00:00:22,170 I know how you assholes think. I was you once. 10 00:00:22,260 --> 00:00:25,130 There's other things to be, other ways to live. 11 00:00:25,220 --> 00:00:27,220 -[Riz grunting] -[John] Don't you quit. 12 00:00:27,300 --> 00:00:29,180 Get up. 13 00:00:29,260 --> 00:00:31,310 I know the location of Catherine Halsey. 14 00:00:31,400 --> 00:00:33,010 It's not about the money for you, is it? 15 00:00:33,090 --> 00:00:35,400 It's about what she did to ya. 16 00:00:35,490 --> 00:00:37,840 Soren never would've left any of you behind. 17 00:00:37,920 --> 00:00:40,190 [Ackerson] You're under arrest. 18 00:00:40,270 --> 00:00:41,880 [Woman] Ruby Ann bought Soren's crew. 19 00:00:41,970 --> 00:00:43,670 [Kessler] When my dad comes back, he'll protect us. 20 00:00:43,760 --> 00:00:46,710 He's not coming back! 21 00:00:46,800 --> 00:00:49,330 I want to introduce you to someone. 22 00:00:49,410 --> 00:00:52,110 This is Julia. She'll be your attendant. 23 00:00:52,200 --> 00:00:53,240 Where is she? 24 00:00:53,330 --> 00:00:55,510 Cortana, she's secure. 25 00:00:55,590 --> 00:00:58,770 Have you made any progress with the problem I gave you? 26 00:00:58,860 --> 00:01:01,430 All of my simulations returned the same result, 27 00:01:01,510 --> 00:01:03,990 regardless of any action taken. 28 00:01:04,080 --> 00:01:06,040 So there's nothing to be done. 29 00:01:06,130 --> 00:01:07,740 I was scanning the band, 30 00:01:07,820 --> 00:01:10,430 and I heard something in the interference. 31 00:01:10,520 --> 00:01:11,520 [Elite roars] 32 00:01:11,610 --> 00:01:12,960 [John] You heard a message. 33 00:01:13,050 --> 00:01:14,660 This will happen again. 34 00:01:14,740 --> 00:01:16,140 I want you to post your evidence 35 00:01:16,220 --> 00:01:18,180 of the Covenant's other activities. 36 00:01:18,270 --> 00:01:20,230 Press the button, and I'll find you. 37 00:01:20,310 --> 00:01:22,270 This new guy, he's got us escorting a tech team 38 00:01:22,360 --> 00:01:24,230 on some fix-it mission. 39 00:01:24,320 --> 00:01:25,710 If you're sending Cobalt to another comms array, 40 00:01:25,800 --> 00:01:27,930 you better tell them to expect the Covenant. 41 00:01:28,020 --> 00:01:29,980 I cannot authorize Silver Team 42 00:01:30,060 --> 00:01:31,590 to perform combat operations. 43 00:01:31,670 --> 00:01:34,110 [computer beeping] 44 00:01:34,200 --> 00:01:36,500 [rockets whooshing] 45 00:01:36,590 --> 00:01:39,160 -We're cleared for combat? -Affirmative. 46 00:01:41,250 --> 00:01:42,940 [Kai] What exactly is the mission? 47 00:01:44,640 --> 00:01:46,510 The Covenant's on Reach. 48 00:01:46,600 --> 00:01:48,120 [screaming] 49 00:01:48,210 --> 00:01:50,000 -[door crashes open] -[sinister noises] 50 00:01:55,310 --> 00:01:58,220 [wind whistling] 51 00:02:05,970 --> 00:02:07,270 Seven clicks to target. 52 00:02:11,020 --> 00:02:12,190 [faint creaking sound] 53 00:02:13,930 --> 00:02:16,110 Riz? 54 00:02:16,200 --> 00:02:18,460 [Riz] Cobalt Three, Romeo, this is Silver Three, over. 55 00:02:18,550 --> 00:02:20,370 [static crackling] 56 00:02:20,460 --> 00:02:22,510 Any Cobalt element, this is Silver Three. 57 00:02:22,590 --> 00:02:24,810 We are en route to your position, how copy? 58 00:02:24,900 --> 00:02:29,250 -[static crackles] -[John] Try the relay. 59 00:02:29,340 --> 00:02:31,380 [Riz] Visegrád Relay, this is Silver Three. 60 00:02:31,470 --> 00:02:34,300 -Radio check, over. -[static crackling] 61 00:02:34,390 --> 00:02:35,950 [Kai] We getting air support for this? 62 00:02:36,040 --> 00:02:37,480 [Riz] Visegrád Relay, this is Silver Three. 63 00:02:37,560 --> 00:02:38,830 [Kai] Where is everybody? 64 00:02:38,910 --> 00:02:41,480 -Over. -We're on our own. 65 00:02:41,570 --> 00:02:43,880 FLEETCOM doesn't believe the Covenant's on Reach. 66 00:02:43,960 --> 00:02:46,230 They just think Cobalt's missing. 67 00:02:46,310 --> 00:02:48,050 This is a search and rescue mission, 68 00:02:48,140 --> 00:02:50,060 but we need to be prepared for the possibility 69 00:02:50,140 --> 00:02:51,670 that Cobalt ran into something. 70 00:02:51,750 --> 00:02:54,100 [Vannak] Something Covenant? 71 00:02:54,190 --> 00:02:56,540 [John] Command thinks this planet's untouchable. 72 00:02:56,630 --> 00:02:58,630 They haven't seen what we've seen, 73 00:02:58,720 --> 00:03:00,760 and they don't know what we know. 74 00:03:00,850 --> 00:03:03,200 I'll tell you this, we will have contact. 75 00:03:03,290 --> 00:03:06,460 Until then, it's just us. 76 00:03:09,730 --> 00:03:11,250 [Kai] This seem right to you? 77 00:03:12,380 --> 00:03:13,470 [Vannak grunts softly] 78 00:03:28,570 --> 00:03:31,310 [static crackling] 79 00:03:44,370 --> 00:03:47,500 [somber choral music] 80 00:04:44,430 --> 00:04:47,780 [static crackling] 81 00:04:47,870 --> 00:04:50,830 [finger tapping] 82 00:04:56,920 --> 00:04:58,970 [doors slam] 83 00:04:59,050 --> 00:05:02,270 [footsteps] 84 00:05:15,550 --> 00:05:17,510 [distant, echoing clank] 85 00:05:18,940 --> 00:05:21,510 [clanking footsteps] 86 00:05:25,430 --> 00:05:27,470 [John] See if you can get the power up. 87 00:05:27,560 --> 00:05:28,650 [Riz] Copy, Chief. 88 00:05:34,520 --> 00:05:36,570 [Vannak] Left in a hurry. 89 00:05:36,660 --> 00:05:40,230 No sign of Cobalt, no breach marks at the-- 90 00:05:40,310 --> 00:05:42,920 [pulse blaring] 91 00:05:44,060 --> 00:05:46,620 [static crackling] 92 00:05:50,930 --> 00:05:53,720 [garbled voices] 93 00:05:56,810 --> 00:05:58,420 [thunderous rumble] 94 00:05:58,500 --> 00:05:59,810 [sudden silence] 95 00:05:59,900 --> 00:06:01,810 [Kai] What the hell was that? 96 00:06:01,900 --> 00:06:03,640 [Riz] I don't know, I've never heard anything like it. 97 00:06:03,730 --> 00:06:06,990 [John] I have, on Sanctuary. 98 00:06:08,690 --> 00:06:11,170 [heavy clank] 99 00:06:11,260 --> 00:06:15,610 [steady pounding on doors] 100 00:06:15,700 --> 00:06:17,960 [Vannak] You believe him now? 101 00:06:18,050 --> 00:06:20,000 [steady pounding continues] 102 00:06:27,790 --> 00:06:30,450 [finger tapping] 103 00:06:34,760 --> 00:06:38,110 [steady pounding continues] 104 00:06:43,550 --> 00:06:47,120 [finger tapping; distant pounding] 105 00:06:47,210 --> 00:06:50,340 [static crackling] 106 00:06:55,390 --> 00:06:58,480 [steady pounding; nearby static crackle] 107 00:07:03,610 --> 00:07:04,960 [distorted audio] 108 00:07:13,410 --> 00:07:16,360 [Briggs] Stand down! 109 00:07:16,450 --> 00:07:19,020 Tell your team to lower their weapons, Master Chief. 110 00:07:19,110 --> 00:07:20,760 [Vannak] What is this? 111 00:07:20,850 --> 00:07:22,720 -Chief? -Now. 112 00:07:24,420 --> 00:07:26,240 I can't even describe the amount of shit you're in. 113 00:07:26,330 --> 00:07:27,510 [Kai] I can't even describe 114 00:07:27,590 --> 00:07:29,160 what's about to happen to your face. 115 00:07:29,250 --> 00:07:30,470 [Vannak] Who the hell are these people? 116 00:07:30,550 --> 00:07:32,210 I carry priority orders from FLEETCOM. 117 00:07:32,290 --> 00:07:33,600 -What orders? -To bring you in. 118 00:07:33,690 --> 00:07:36,470 [John] You are impeding my mission, move. 119 00:07:36,560 --> 00:07:38,340 There is no mission. 120 00:07:38,430 --> 00:07:40,910 -You stole a Condor. -What? 121 00:07:41,000 --> 00:07:43,260 -Falsified a flight plan. -What is she talking about? 122 00:07:43,350 --> 00:07:45,440 You're not even authorized to be in those suits right now, 123 00:07:45,520 --> 00:07:47,180 let alone pointing a gun at my face. 124 00:07:47,270 --> 00:07:50,270 So stand down, or we will engage you. 125 00:07:50,360 --> 00:07:51,310 [Riz] Good luck with that. 126 00:07:51,400 --> 00:07:52,750 [Vannak] Chief, what do we do? 127 00:07:54,840 --> 00:07:56,970 [John] Where is Cobalt Team? 128 00:07:57,060 --> 00:07:59,280 -Last chance. -John. 129 00:07:59,360 --> 00:08:01,280 [John] Tell me where Cobalt is, or I'm going through that door. 130 00:08:01,370 --> 00:08:03,150 [Briggs] I gave you an order. 131 00:08:03,240 --> 00:08:04,590 [Vannak] What's the call? 132 00:08:06,020 --> 00:08:07,290 Chief? 133 00:08:07,370 --> 00:08:09,550 [steady pounding on doors] 134 00:08:12,330 --> 00:08:15,690 [Briggs] Ah, stand down, do not fire! 135 00:08:18,380 --> 00:08:20,560 -Chief. -They were here. 136 00:08:21,870 --> 00:08:22,910 I can prove it. 137 00:08:23,000 --> 00:08:24,780 [Kai sighs] 138 00:08:26,870 --> 00:08:28,440 [Kai] Not like this. 139 00:08:28,520 --> 00:08:30,870 [somber music] 140 00:08:36,570 --> 00:08:38,660 We were a thousand feet up, 141 00:08:38,750 --> 00:08:42,280 wind whipping, cables groaning. 142 00:08:42,360 --> 00:08:44,370 Couldn't have been more than two degrees up there. 143 00:08:44,450 --> 00:08:48,410 -January, you know? -Yeah. 144 00:08:48,500 --> 00:08:50,980 And I can't hold it anymore. 145 00:08:51,070 --> 00:08:53,980 I'm strapped in the harness, and I look down, 146 00:08:54,070 --> 00:08:56,550 I tell Arthur, I say, "I gotta go." 147 00:08:56,640 --> 00:08:59,210 [laughs] What's he gonna do? 148 00:08:59,290 --> 00:09:00,510 You peed on Uncle Arthur? 149 00:09:00,600 --> 00:09:03,990 I peed on him. What could he do? 150 00:09:04,080 --> 00:09:06,740 Okay, lift your chin up, yeah. 151 00:09:11,570 --> 00:09:13,220 What the hell's wrong with you? 152 00:09:13,310 --> 00:09:15,050 This shit is funny. 153 00:09:15,140 --> 00:09:16,270 Well, I've heard it before. 154 00:09:16,350 --> 00:09:18,050 What difference does that make? 155 00:09:18,140 --> 00:09:22,450 You're supposed to damn well laugh when I repeat myself. 156 00:09:22,530 --> 00:09:24,360 I'm the one that's senile. 157 00:09:24,450 --> 00:09:25,800 I don't know what you're complaining about. 158 00:09:25,890 --> 00:09:27,060 I'm not complaining. 159 00:09:27,150 --> 00:09:30,150 Well, I mean, you want to. 160 00:09:30,240 --> 00:09:32,500 What is it? 161 00:09:32,590 --> 00:09:34,720 Your secret's safe with me. 162 00:09:36,110 --> 00:09:37,720 Is this about that thing 163 00:09:37,810 --> 00:09:40,250 that you weren't supposed to tell me? 164 00:09:40,330 --> 00:09:42,030 You weren't supposed to remember. 165 00:09:42,120 --> 00:09:44,900 I don't choose what I forget. 166 00:09:47,390 --> 00:09:49,130 I might have to go away. 167 00:09:51,000 --> 00:09:52,390 Where? 168 00:09:52,480 --> 00:09:55,920 And I can't take you with me. 169 00:09:56,000 --> 00:09:57,790 [somber music] 170 00:09:59,140 --> 00:10:03,920 -I know. -I want to, but I can't. 171 00:10:07,010 --> 00:10:08,580 You see that bridge? 172 00:10:08,670 --> 00:10:09,970 [Ackerson] I can't stop it, Dad. 173 00:10:10,060 --> 00:10:11,500 You know who built that bridge? 174 00:10:11,580 --> 00:10:13,720 It's not up to me. 175 00:10:13,800 --> 00:10:15,460 -It's too late. -I built that bridge. 176 00:10:15,540 --> 00:10:18,900 Me and your Uncle Arthur. 177 00:10:18,980 --> 00:10:20,810 The day it was finished, 178 00:10:20,900 --> 00:10:25,080 I walked across it with your mum, and your sister. 179 00:10:26,210 --> 00:10:28,860 She couldn't have been more than 3. 180 00:10:30,300 --> 00:10:32,430 Held her little hand. 181 00:10:32,520 --> 00:10:33,870 She wouldn't let me pick her up. 182 00:10:33,950 --> 00:10:37,830 She wanted to walk the whole way. 183 00:10:39,310 --> 00:10:41,570 Yeah. [chuckles] 184 00:10:41,660 --> 00:10:43,700 All right. 185 00:10:43,790 --> 00:10:45,230 So when's she coming? 186 00:10:47,100 --> 00:10:48,230 Your sister. 187 00:10:51,410 --> 00:10:53,840 She's gone, Dad. 188 00:10:55,020 --> 00:10:57,240 Julia's gone. 189 00:10:57,320 --> 00:10:58,940 Mum, too. 190 00:11:02,240 --> 00:11:05,250 Oh. 191 00:11:05,330 --> 00:11:08,900 -It's just you and me. -I know that. 192 00:11:08,990 --> 00:11:10,250 I damn well know that. 193 00:11:10,340 --> 00:11:12,250 Don't think that I don't know that. 194 00:11:16,430 --> 00:11:18,000 Oh, sorry. 195 00:11:18,080 --> 00:11:19,170 [Ackerson] It's okay. 196 00:11:21,220 --> 00:11:26,050 Sorry, I just, sorry, I just get confused sometimes. 197 00:11:26,140 --> 00:11:27,880 It's okay. 198 00:11:30,270 --> 00:11:34,750 Doesn't mean that I don't know what's real. 199 00:11:37,840 --> 00:11:41,020 See you tomorrow, okay? 200 00:11:41,110 --> 00:11:41,850 Okay. 201 00:11:44,720 --> 00:11:47,290 -Promise me... -Yeah, I promise. 202 00:11:47,370 --> 00:11:51,290 No, promise me you won't let them take me alive. 203 00:11:58,820 --> 00:12:00,870 [Keyes] Absent without leave, 204 00:12:00,950 --> 00:12:03,430 unauthorized deployment of weapons systems, 205 00:12:03,520 --> 00:12:06,440 violation of, 206 00:12:06,520 --> 00:12:09,350 I mean, what do you even call stealing a goddamn Condor? 207 00:12:09,440 --> 00:12:10,830 Sir. 208 00:12:10,920 --> 00:12:13,440 I'm looking at 15 infractions of the UCMJ, 209 00:12:13,530 --> 00:12:15,530 one of which involves pointing a loaded weapon 210 00:12:15,620 --> 00:12:16,580 in the face of an officer? 211 00:12:16,660 --> 00:12:17,670 I did that, sir. 212 00:12:17,750 --> 00:12:19,540 Sir, I had credible information. 213 00:12:19,620 --> 00:12:23,540 You had a feeling. You had a delusion. 214 00:12:25,330 --> 00:12:26,760 You went outside the chain. 215 00:12:28,330 --> 00:12:29,500 Didn't ya? 216 00:12:32,770 --> 00:12:34,330 Yes, sir. 217 00:12:37,860 --> 00:12:39,510 Effective immediately, 218 00:12:39,600 --> 00:12:41,560 Silver Team is suspended from combat operations, 219 00:12:41,650 --> 00:12:42,690 'til further notice. 220 00:12:42,780 --> 00:12:44,740 Admiral Keyes, I know-- 221 00:12:44,820 --> 00:12:48,480 You know nothing because it's not your job to know. 222 00:12:48,570 --> 00:12:49,790 It's mine. 223 00:12:49,870 --> 00:12:51,480 Your job is to follow orders. 224 00:12:51,570 --> 00:12:53,830 Cobalt was at Visegrád, sir. 225 00:12:58,270 --> 00:13:00,880 What's that? 226 00:13:00,970 --> 00:13:05,500 Four days ago, Cobalt was deployed to Aktis IV. 227 00:13:08,890 --> 00:13:10,980 No, this isn't right. 228 00:13:12,760 --> 00:13:14,640 I saw Cobalt's flight plan. 229 00:13:14,720 --> 00:13:16,680 -[Vannak] Chief. -I saw it. 230 00:13:16,770 --> 00:13:18,290 They changed it! 231 00:13:18,380 --> 00:13:21,080 [somber music] 232 00:13:24,560 --> 00:13:26,080 I know what I saw. 233 00:13:30,390 --> 00:13:33,520 John-117 is relieved from active duty, 234 00:13:33,610 --> 00:13:35,310 and will be confined to barracks 235 00:13:35,400 --> 00:13:38,530 'til such a time as he clears a psychiatric evaluation. 236 00:13:38,620 --> 00:13:40,050 A what? 237 00:13:40,140 --> 00:13:41,750 117 will submit to neurochemical-- 238 00:13:41,840 --> 00:13:43,450 Is this you, or is this Ackerson? 239 00:13:43,530 --> 00:13:45,100 John, stop. 240 00:13:45,190 --> 00:13:47,670 Rack your suits, dismissed. 241 00:13:52,200 --> 00:13:54,590 Did you even try to defend us? 242 00:13:54,680 --> 00:13:58,110 I'm the only reason you're not facing a court-martial. 243 00:14:03,420 --> 00:14:05,560 You lied to us. 244 00:14:05,640 --> 00:14:07,340 I told you what you needed to know to complete the mission. 245 00:14:07,430 --> 00:14:10,300 -There was no mission. -Cobalt was at Visegrád. 246 00:14:10,390 --> 00:14:11,950 -Chief, can I talk to you? -This is ONI, all of it. 247 00:14:12,040 --> 00:14:14,520 -This is Ackerson. -Come on, Chief. 248 00:14:14,610 --> 00:14:16,220 -Why do you think he's here? -I can't listen to this. 249 00:14:16,310 --> 00:14:18,000 Where do you think you're going? 250 00:14:18,790 --> 00:14:19,960 Vannak! 251 00:14:20,050 --> 00:14:21,960 -You are out of control. -What? 252 00:14:22,050 --> 00:14:23,660 You're not thinking straight, you're erratic. 253 00:14:23,750 --> 00:14:26,360 Since when do you question my judgment? 254 00:14:26,450 --> 00:14:30,280 Since you started seeing dead people. 255 00:14:30,360 --> 00:14:33,980 I didn't tell anyone you said you saw Makee on Sanctuary. 256 00:14:34,060 --> 00:14:38,070 John, I'm trying to help you. 257 00:14:38,150 --> 00:14:40,420 I'm trying to talk to you, as your friend. 258 00:14:40,500 --> 00:14:44,640 I don't need a friend, Petty Officer, I need a Spartan. 259 00:14:44,730 --> 00:14:46,030 Why don't you try doing that? 260 00:14:49,210 --> 00:14:51,690 125, you are not dismissed! 261 00:14:51,780 --> 00:14:54,300 [somber music] 262 00:15:03,610 --> 00:15:05,960 [indistinct chatter] 263 00:15:08,360 --> 00:15:09,620 [man] Hey! 264 00:15:13,930 --> 00:15:17,540 [liquid burbling] 265 00:15:17,630 --> 00:15:20,890 [suspenseful music] 266 00:15:27,770 --> 00:15:30,420 [Person] Who is she? 267 00:15:30,510 --> 00:15:32,160 [Laera gasps] 268 00:15:32,250 --> 00:15:33,860 [both grunting] 269 00:15:33,950 --> 00:15:36,210 [knife zings] 270 00:15:36,300 --> 00:15:38,520 -[knife clatters] -[Laera coughing] 271 00:15:38,610 --> 00:15:41,220 [Laera panting] 272 00:15:42,520 --> 00:15:43,870 -Kwan? -Shh! 273 00:15:43,960 --> 00:15:46,570 [nearby voices] 274 00:15:48,400 --> 00:15:49,830 What're you doing? 275 00:15:49,920 --> 00:15:51,440 -You're in danger. -I can see that. 276 00:15:51,530 --> 00:15:52,880 Not from Ruby Ann. 277 00:15:52,970 --> 00:15:54,880 I'm talking about your crew. 278 00:15:54,970 --> 00:15:56,580 [eerie music] 279 00:15:56,670 --> 00:15:58,970 Ruby Ann bought them off. 280 00:15:59,060 --> 00:16:01,020 -They got rid of Soren. -What? 281 00:16:01,110 --> 00:16:02,800 -You're next. -What? 282 00:16:04,240 --> 00:16:06,980 -Is Soren-- -I don't know. 283 00:16:07,070 --> 00:16:09,810 You have to get Kessler and go. 284 00:16:09,900 --> 00:16:13,900 [imitating gunfire] 285 00:16:19,560 --> 00:16:22,430 -Come on, man, I got you. -Did not. 286 00:16:22,520 --> 00:16:24,390 Are you kidding me, at this range? 287 00:16:24,480 --> 00:16:26,870 -Come on, man. -It's Master Chief. 288 00:16:26,960 --> 00:16:28,260 [Antares] Yeah, it's Master Chief, 289 00:16:28,350 --> 00:16:29,790 in eight different pieces. 290 00:16:29,870 --> 00:16:30,960 [Kessler] Nope, nope, you missed. 291 00:16:31,050 --> 00:16:32,960 [Antares] Fine. 292 00:16:33,050 --> 00:16:34,840 [Laera] What are you doing here? 293 00:16:35,790 --> 00:16:38,010 Playing. 294 00:16:38,100 --> 00:16:39,010 We have good news. 295 00:16:40,100 --> 00:16:41,760 Ship's fixed. 296 00:16:41,840 --> 00:16:44,240 We can leave. 297 00:16:44,320 --> 00:16:46,410 You said it would take a couple of days. 298 00:16:46,500 --> 00:16:48,150 It's Soren. 299 00:16:48,240 --> 00:16:51,810 -We worked all night. -Come here. 300 00:16:51,900 --> 00:16:53,940 -We're not finished. -Kessler. 301 00:16:56,810 --> 00:16:59,120 [Kessler sighs] 302 00:17:00,820 --> 00:17:02,080 Time to go. 303 00:17:03,690 --> 00:17:04,560 Can I come? 304 00:17:04,650 --> 00:17:06,260 -Yeah. -No. 305 00:17:06,350 --> 00:17:07,220 Everybody goes. 306 00:17:09,520 --> 00:17:11,440 We're all family. 307 00:17:11,520 --> 00:17:13,000 You go ahead, I'll meet you at the ship. 308 00:17:13,090 --> 00:17:14,660 We can wait. 309 00:17:14,750 --> 00:17:18,230 Don't trouble yourselves, I can manage. 310 00:17:21,060 --> 00:17:22,540 -Carina. -It's no trouble. 311 00:17:24,410 --> 00:17:25,930 [Antares] Carina. 312 00:17:27,890 --> 00:17:28,980 Come on. 313 00:17:29,060 --> 00:17:31,760 [tense music] 314 00:17:41,600 --> 00:17:44,250 [ominous music] 315 00:17:52,650 --> 00:17:53,910 Get your things. 316 00:18:00,530 --> 00:18:03,360 [Kessler] Kwan, you can come out. 317 00:18:04,880 --> 00:18:08,150 [emotional music] 318 00:18:17,900 --> 00:18:19,980 [John groans] 319 00:18:20,070 --> 00:18:22,730 So, when you guys joined ONI, is this what you had in mind? 320 00:18:22,810 --> 00:18:25,160 We don't like this any more than you do, Chief. 321 00:18:35,910 --> 00:18:37,440 [John] If you get any closer, 322 00:18:37,520 --> 00:18:39,000 we're gonna have to talk about our feelings. 323 00:18:39,090 --> 00:18:39,960 [Guard] It's just a routine psych eval, Chief. 324 00:18:40,050 --> 00:18:42,830 [doors swoosh] 325 00:18:46,790 --> 00:18:47,750 [doors close firmly] 326 00:18:47,840 --> 00:18:49,800 [elevator whirring] 327 00:18:49,880 --> 00:18:52,540 -Sorry. -What? 328 00:18:52,630 --> 00:18:55,540 [guards grunting] 329 00:18:55,630 --> 00:18:59,330 [tense music] 330 00:19:01,940 --> 00:19:06,290 -[door clicks] -[pleasant music] 331 00:19:06,380 --> 00:19:09,160 -Hi. -Hey, Riz. 332 00:19:09,250 --> 00:19:10,900 They canceled our training. 333 00:19:10,990 --> 00:19:15,950 I was sitting in my bunk, so-- 334 00:19:16,040 --> 00:19:18,130 [Louis] So you decided to come by here? 335 00:19:20,220 --> 00:19:22,350 Yeah. 336 00:19:22,440 --> 00:19:24,610 [food sizzling] 337 00:19:26,010 --> 00:19:27,360 [Louis] Look who I found. 338 00:19:27,440 --> 00:19:29,530 Hey, join us for dinner. 339 00:19:29,620 --> 00:19:30,750 There goes date night. 340 00:19:30,840 --> 00:19:32,320 Oh, I'm sorry. 341 00:19:32,400 --> 00:19:34,280 No, no, no, no, don't listen to him. 342 00:19:34,360 --> 00:19:36,280 His idea of date night ends with him falling asleep 343 00:19:36,370 --> 00:19:38,500 listening to the sat-link, and me doing the dishes. 344 00:19:38,580 --> 00:19:41,670 [Louis] Babe, you don't do the dishes, the machine does. 345 00:19:41,760 --> 00:19:44,590 Someone has to press the button, come here. 346 00:19:46,330 --> 00:19:47,900 You know, I hope you're hungry. 347 00:19:47,990 --> 00:19:50,420 I can give you some treatment after we eat, yeah? 348 00:19:50,510 --> 00:19:51,730 Oh, I didn't really come here for that. 349 00:19:51,820 --> 00:19:54,030 Everything okay? 350 00:19:54,120 --> 00:19:58,130 Um, I guess I just started walking, 351 00:19:58,210 --> 00:20:03,350 but it turns out I don't really have anywhere to go. 352 00:20:03,440 --> 00:20:06,090 Oh, for God's sake, you're making me sad. 353 00:20:06,180 --> 00:20:08,400 Now we have to drink, sit. 354 00:20:13,010 --> 00:20:15,800 It looks beautiful. 355 00:20:15,880 --> 00:20:17,840 Thank you. 356 00:20:17,930 --> 00:20:20,240 Louis' health? 357 00:20:20,320 --> 00:20:21,630 What are we drinking? 358 00:20:21,710 --> 00:20:23,930 Your favorite. 359 00:20:37,900 --> 00:20:39,990 Talk to me. 360 00:20:40,080 --> 00:20:44,260 The other day, you said 361 00:20:44,350 --> 00:20:49,960 there were other ways to live, other things to be. 362 00:20:50,050 --> 00:20:51,530 That's right. 363 00:20:53,660 --> 00:20:55,530 Like what? 364 00:20:55,620 --> 00:20:56,790 [soft chuckle] 365 00:21:00,010 --> 00:21:02,890 We didn't know the mission wasn't authorized. 366 00:21:02,970 --> 00:21:05,320 Me, Riz, Vannak. 367 00:21:05,410 --> 00:21:07,500 We were in the dark. 368 00:21:07,590 --> 00:21:09,410 And for the record, 369 00:21:09,500 --> 00:21:10,890 Chief was just doing what he thought was right. 370 00:21:10,980 --> 00:21:13,290 Well, that's what concerns me. 371 00:21:13,380 --> 00:21:14,550 Look, I appreciate you coming down here 372 00:21:14,640 --> 00:21:15,990 to advocate for your CO. 373 00:21:16,070 --> 00:21:18,290 If the Chief went outside the chain, 374 00:21:18,380 --> 00:21:21,600 there needs to be discipline, I get that. 375 00:21:21,690 --> 00:21:23,860 But we're not built to sit around and wait. 376 00:21:23,950 --> 00:21:26,260 It's not good for us. 377 00:21:26,340 --> 00:21:29,170 We need to be in the fight. 378 00:21:29,260 --> 00:21:30,960 I'm not gonna change my decision. 379 00:21:31,040 --> 00:21:32,440 I'm not asking you to. 380 00:21:33,350 --> 00:21:35,530 We are at war, sir. 381 00:21:35,610 --> 00:21:37,440 We're still the best weapons you have. 382 00:21:37,530 --> 00:21:39,360 Are you suggesting I deploy Silver Team 383 00:21:39,440 --> 00:21:41,100 without its leader? 384 00:21:41,190 --> 00:21:42,710 No, sir. 385 00:21:42,800 --> 00:21:45,450 Just me. 386 00:21:45,540 --> 00:21:48,890 Temporarily, 'til John's cleared. 387 00:21:48,980 --> 00:21:50,020 And if he's not? 388 00:21:51,370 --> 00:21:52,630 He's the Chief. 389 00:21:56,900 --> 00:21:58,900 Twenty minutes ago, 390 00:21:58,990 --> 00:22:01,470 John incapacitated the soldiers assigned to monitor him, 391 00:22:01,550 --> 00:22:03,290 and escaped this facility. 392 00:22:03,380 --> 00:22:05,910 What? 393 00:22:05,990 --> 00:22:07,560 [Ackerson] Did he share his plans with you? 394 00:22:07,650 --> 00:22:09,780 Plans, what? 395 00:22:09,870 --> 00:22:11,350 -What plans? -Where is he? 396 00:22:11,430 --> 00:22:12,700 Oh, I don't know. 397 00:22:12,780 --> 00:22:13,960 Last time we spoke, 398 00:22:14,040 --> 00:22:15,570 I asked you if you had concerns 399 00:22:15,650 --> 00:22:16,920 about John's mental stability, and you said--- 400 00:22:17,000 --> 00:22:18,830 -That was before. -Before what? 401 00:22:20,270 --> 00:22:22,710 How long has this been going on? 402 00:22:22,790 --> 00:22:24,620 -I don't know. -Since Cortana was removed, 403 00:22:24,710 --> 00:22:27,620 or since John interacted with the Covenant agent? 404 00:22:28,890 --> 00:22:30,060 I reviewed the file. 405 00:22:30,150 --> 00:22:31,320 What are you implying? 406 00:22:32,630 --> 00:22:35,630 You and I both know he's not himself. 407 00:22:38,290 --> 00:22:41,940 Look, Kai, I, I want to share something with you, 408 00:22:42,030 --> 00:22:44,640 and this isn't me speaking as your superior, this is... 409 00:22:48,950 --> 00:22:50,560 sometimes people don't get better. 410 00:22:53,080 --> 00:22:54,260 He just needs time. 411 00:22:56,300 --> 00:22:58,440 Sometimes, we do more damage by holding on. 412 00:23:01,220 --> 00:23:03,350 I can't stay and watch him. 413 00:23:05,310 --> 00:23:06,620 [Ackerson] I know. 414 00:23:08,530 --> 00:23:09,490 Tell me what to do. 415 00:23:16,500 --> 00:23:19,330 [Kwan] Sometimes it takes weeks to get here, sometimes months. 416 00:23:19,410 --> 00:23:21,290 Some never get here at all. 417 00:23:21,370 --> 00:23:24,030 We left Madrigal with four ships. 418 00:23:24,110 --> 00:23:25,460 We arrived with one. 419 00:23:27,940 --> 00:23:29,950 You see that? 420 00:23:30,030 --> 00:23:32,860 That's where they process you before you're indentured. 421 00:23:32,950 --> 00:23:34,600 It's not free. 422 00:23:36,740 --> 00:23:38,300 Nothing is free. 423 00:23:45,880 --> 00:23:47,310 I'm sorry. 424 00:23:49,010 --> 00:23:50,400 For what happened to you. 425 00:23:51,320 --> 00:23:52,580 Don't be. 426 00:23:54,230 --> 00:23:55,750 Most people have it worse, 427 00:23:55,840 --> 00:23:58,630 and sometimes I think I deserve it. 428 00:23:59,720 --> 00:24:01,150 I'm being punished. 429 00:24:01,240 --> 00:24:04,630 -Don't talk like that. -It's true. 430 00:24:04,720 --> 00:24:07,810 I'm not supposed to be here, this isn't my life. 431 00:24:07,900 --> 00:24:10,550 I failed my responsibility to my people and my planet. 432 00:24:10,640 --> 00:24:12,640 You can't blame yourself for that. 433 00:24:12,730 --> 00:24:13,770 I'm Kwan Ha. 434 00:24:15,600 --> 00:24:19,300 My family protected Madrigal 435 00:24:19,390 --> 00:24:21,690 for more generations than anyone can count. 436 00:24:24,390 --> 00:24:26,310 And when it was my turn... 437 00:24:26,390 --> 00:24:28,310 [alarm blaring] 438 00:24:28,400 --> 00:24:30,140 [Laera] Kwan? 439 00:24:30,220 --> 00:24:33,750 [voices shouting] 440 00:24:33,840 --> 00:24:35,490 It's time to go. We can blend in. 441 00:24:37,060 --> 00:24:38,140 We have to move now. 442 00:24:43,320 --> 00:24:47,200 -[radios crackling] -[voices shouting] 443 00:24:48,460 --> 00:24:51,680 [suspenseful music] 444 00:24:58,080 --> 00:24:59,600 Take it off, they'll notice you. 445 00:25:02,340 --> 00:25:05,260 [engine rumbling] 446 00:25:05,350 --> 00:25:07,700 -Are we hiding? -No. 447 00:25:07,780 --> 00:25:11,350 -Where are we going? -To get your dad back. 448 00:25:11,440 --> 00:25:13,050 Are we scared? 449 00:25:15,880 --> 00:25:18,010 No. Stay close. 450 00:25:20,060 --> 00:25:23,060 [suspenseful music] 451 00:25:34,590 --> 00:25:36,070 [Kwan] Keep your head down. 452 00:25:36,160 --> 00:25:37,640 Don't look. 453 00:25:37,730 --> 00:25:38,940 [suspenseful music continues] 454 00:25:39,030 --> 00:25:40,340 [man] Rising forward. 455 00:25:40,420 --> 00:25:42,340 [man 2] Keep moving! 456 00:26:03,270 --> 00:26:07,450 [suspenseful music continues] 457 00:26:07,540 --> 00:26:10,500 -Are we scared now? -Strap in. 458 00:26:10,590 --> 00:26:15,240 [suspenseful music continues] 459 00:26:15,330 --> 00:26:20,510 -[ship engine blasting] -[suspenseful music continues] 460 00:26:23,550 --> 00:26:26,430 [dismayed shouting] 461 00:26:26,510 --> 00:26:29,130 Everything's gonna be okay, Kes. 462 00:26:30,520 --> 00:26:32,610 We're gonna get your dad now. 463 00:26:34,220 --> 00:26:38,350 -Told you. -[suspenseful music continues] 464 00:26:38,440 --> 00:26:42,570 -[Laera] Oh, no, no. -[suspenseful music continues] 465 00:26:42,660 --> 00:26:44,660 [Kwan] No, we're not gonna make it! 466 00:26:44,750 --> 00:26:46,710 [Laera] Hold on! 467 00:26:46,800 --> 00:26:51,760 -[ship engine blasting] -[suspenseful music continues] 468 00:26:53,320 --> 00:26:56,280 -Mom! -[suspenseful music continues] 469 00:26:56,370 --> 00:26:58,240 Mom! 470 00:26:58,330 --> 00:27:02,030 -[Laera] Damn it! -[suspenseful music continues] 471 00:27:02,110 --> 00:27:07,120 -[ship engine powers down] -[suspenseful music continues] 472 00:27:13,340 --> 00:27:15,130 What are you doing? 473 00:27:15,210 --> 00:27:16,690 Wait for my move, then get Kessler out of here. 474 00:27:16,780 --> 00:27:19,650 -Use the hatch. -What about you? 475 00:27:19,740 --> 00:27:21,260 It's worth enough to get both of you 476 00:27:21,350 --> 00:27:23,530 -on that transport. -No. 477 00:27:23,610 --> 00:27:25,140 Promise me you'll get him on that ship. 478 00:27:25,220 --> 00:27:27,840 Promise me you'll protect him. 479 00:27:27,920 --> 00:27:30,580 -[banging on door] -[Antares] Laera! 480 00:27:30,670 --> 00:27:32,490 -No, they'll kill you. -Mom? 481 00:27:32,580 --> 00:27:34,970 [gentle music] 482 00:27:35,060 --> 00:27:36,760 -[Antares] Open up, Laera! -[gentle music continues] 483 00:27:36,850 --> 00:27:40,940 -I'll see you soon. -[gentle music continues] 484 00:27:41,020 --> 00:27:42,590 [banging on door] 485 00:27:42,680 --> 00:27:45,110 [Antares] Don't make me torch this door. 486 00:27:46,200 --> 00:27:47,770 There she is. 487 00:27:49,730 --> 00:27:52,430 Smart girl, this could have got messy. 488 00:27:52,510 --> 00:27:57,560 -Laera, I'm sorry, I never-- -Give it up, it's not personal. 489 00:27:57,650 --> 00:27:59,130 It is! 490 00:27:59,220 --> 00:28:03,480 -[blows landing] -[fighters grunting] 491 00:28:07,090 --> 00:28:09,180 [Briggs] We found Cobalt Team 80 meters 492 00:28:09,270 --> 00:28:10,660 from the relay. 493 00:28:10,750 --> 00:28:11,920 They were in the trees. 494 00:28:13,840 --> 00:28:16,710 We observed plasma scarring in the area. 495 00:28:16,800 --> 00:28:19,540 I don't think they saw it coming. 496 00:28:19,630 --> 00:28:22,020 [Keyes] Thank you, Captain. 497 00:28:22,110 --> 00:28:24,890 [Briggs] How would you like to handle this? 498 00:28:24,980 --> 00:28:27,160 The bodies, sir? 499 00:28:27,240 --> 00:28:28,980 [Keyes] There are no bodies. 500 00:28:29,070 --> 00:28:32,640 -I would list it as MIA. -Sir. 501 00:28:32,730 --> 00:28:35,470 -Let's go. -[door closes] 502 00:28:43,520 --> 00:28:45,650 You all right, Admiral? 503 00:28:48,050 --> 00:28:48,870 No. 504 00:28:51,350 --> 00:28:53,100 I understand. 505 00:28:54,530 --> 00:28:56,010 It's a tragedy. 506 00:28:56,100 --> 00:28:59,190 -Did you know... -Pardon me? 507 00:28:59,280 --> 00:29:03,500 Did you know that Master Chief's suspicions were valid 508 00:29:03,580 --> 00:29:06,410 when you sent our soldiers out into a hostile-- 509 00:29:06,500 --> 00:29:08,460 I resent the implication. 510 00:29:08,550 --> 00:29:10,420 I want to know what you knew, 511 00:29:10,500 --> 00:29:12,070 and I want to know when you knew it. 512 00:29:12,160 --> 00:29:14,860 -Just calm down. -Calm down? 513 00:29:17,380 --> 00:29:19,160 The Covenant is on this planet! 514 00:29:19,250 --> 00:29:21,080 It was a matter of time. 515 00:29:21,170 --> 00:29:22,650 This day was inevitable. 516 00:29:22,730 --> 00:29:24,080 It's mathematics, Admiral. 517 00:29:24,170 --> 00:29:26,610 In every analysis, every simulation-- 518 00:29:26,690 --> 00:29:28,570 This is not a goddamn simulation! 519 00:29:28,650 --> 00:29:31,390 Right, it's not. 520 00:29:31,480 --> 00:29:34,610 But it's my job to decide what to do next. 521 00:29:34,700 --> 00:29:36,270 We have to alert command. 522 00:29:36,360 --> 00:29:39,710 I assure you, your superiors are already fully aware. 523 00:29:41,060 --> 00:29:42,060 [scoffs] 524 00:29:44,230 --> 00:29:46,710 We need to initiate the Winter Contingency. 525 00:29:46,800 --> 00:29:49,460 Begin immediate civilian evacuation! 526 00:29:49,540 --> 00:29:53,810 It's over, Admiral. We don't get to win this one. 527 00:29:53,900 --> 00:29:56,850 If you send out an evacuation alert, 528 00:29:56,940 --> 00:29:59,550 we'll have chaos, panic. 529 00:29:59,640 --> 00:30:02,430 The Covenant element hit Cobalt Team days ago. 530 00:30:02,510 --> 00:30:04,690 We can only assume the Covenant fleet isn't far behind. 531 00:30:05,780 --> 00:30:07,690 There is a plan in place, 532 00:30:07,780 --> 00:30:10,350 but it's going to require some hard choices. 533 00:30:13,220 --> 00:30:14,830 I need to know that you're with me. 534 00:30:16,130 --> 00:30:19,960 [tense music] 535 00:30:20,050 --> 00:30:23,270 -We're not gonna fight. -I didn't say that. 536 00:30:23,360 --> 00:30:26,100 We're going to fight, we're just not going to win. 537 00:30:27,930 --> 00:30:29,930 [tense music continues] 538 00:30:30,020 --> 00:30:31,720 -This is Reach. -I know. 539 00:30:31,800 --> 00:30:33,670 Home to millions of people-- 540 00:30:33,760 --> 00:30:35,020 And we will save what we can. 541 00:30:35,110 --> 00:30:39,330 -This is my home! -It is my home too! 542 00:30:39,420 --> 00:30:42,940 Don't think for a second this doesn't cost me everything. 543 00:30:44,550 --> 00:30:46,470 [tense music continues] 544 00:30:46,560 --> 00:30:51,690 -but this is reality, Admiral. -[tense music continues] 545 00:30:51,780 --> 00:30:54,520 We can either face it or we die. 546 00:30:54,610 --> 00:30:56,700 [tense music continues] 547 00:30:56,780 --> 00:30:58,920 Essential assets are being transported 548 00:30:59,000 --> 00:31:00,700 off the planet as we speak. 549 00:31:00,790 --> 00:31:02,880 Get your things together. 550 00:31:02,960 --> 00:31:05,880 -Tell no one. -[tense music continues] 551 00:31:05,970 --> 00:31:07,930 I won't run. 552 00:31:08,010 --> 00:31:11,620 You'll fight another day when we can win. 553 00:31:11,710 --> 00:31:13,800 [tense music continues] 554 00:31:13,890 --> 00:31:19,070 Admiral Keyes, can I count on you? 555 00:31:19,150 --> 00:31:21,420 [tense music continues] 556 00:31:21,500 --> 00:31:25,940 -Go fuck yourself. -[tense music continues] 557 00:31:34,730 --> 00:31:36,820 [Laera] Where's my husband? 558 00:31:36,910 --> 00:31:38,910 -Is he alive? -Antares? 559 00:31:39,000 --> 00:31:42,610 -It's not too late, Antares. -Yeah, it is. 560 00:31:42,700 --> 00:31:46,090 [ship engines power up] 561 00:31:49,100 --> 00:31:51,010 Go on, Kwan. 562 00:31:51,100 --> 00:31:53,190 [tense music] 563 00:31:53,280 --> 00:31:54,670 [voice clears throat] 564 00:31:59,720 --> 00:32:01,410 [guard] Halt. 565 00:32:01,500 --> 00:32:02,370 [guard] Wait. 566 00:32:02,460 --> 00:32:04,110 Where's my mom? 567 00:32:04,200 --> 00:32:08,990 -[tense music continues] -[ship engine powers up] 568 00:32:09,070 --> 00:32:13,250 -Will I see her soon? -[tense music continues] 569 00:32:13,340 --> 00:32:17,780 -Tell the truth. -[tense music continues] 570 00:32:17,860 --> 00:32:20,960 -Yes. -[tense music continues] 571 00:32:27,440 --> 00:32:33,230 -Best in the city. You want? -No. 572 00:32:33,320 --> 00:32:36,360 -Try it. -No, thank you. 573 00:32:36,450 --> 00:32:39,360 [diners chatter] 574 00:32:45,810 --> 00:32:47,940 You've always had this problem. 575 00:32:48,030 --> 00:32:50,550 You are not in control. 576 00:32:50,640 --> 00:32:52,250 You mean not controllable. 577 00:32:52,330 --> 00:32:54,470 We had an agreement. 578 00:32:54,550 --> 00:32:56,950 You were to bring me information, not attention. 579 00:32:57,030 --> 00:32:58,950 I have information. 580 00:32:59,040 --> 00:33:00,650 But I wanna know what you're gonna do with it first. 581 00:33:02,210 --> 00:33:05,350 We have a common goal to win the war. 582 00:33:07,040 --> 00:33:09,350 Don't mistake me for a friend. 583 00:33:09,440 --> 00:33:14,440 -Okay. -[diners chatter] 584 00:33:18,930 --> 00:33:21,060 I believe the Covenant is here. 585 00:33:21,150 --> 00:33:24,370 -In the ramen? -On Reach. 586 00:33:30,720 --> 00:33:31,850 You're serious. 587 00:33:31,940 --> 00:33:33,770 A team of Spartans went missing. 588 00:33:33,850 --> 00:33:36,160 FLEETCOM is pretending they don't know what happened. 589 00:33:36,250 --> 00:33:37,340 And do you think it's the Covenant that-- 590 00:33:37,420 --> 00:33:39,210 I know it's the Covenant. 591 00:33:42,300 --> 00:33:44,210 I suggest you consider what you're saying. 592 00:33:44,300 --> 00:33:46,080 That's all I've been doing. 593 00:33:46,170 --> 00:33:47,950 I've been thinking it. I've been saying it. 594 00:33:48,040 --> 00:33:50,090 And nobody seems to be listening. 595 00:33:50,170 --> 00:33:53,830 -ONI knows! -Keep your voice down. 596 00:33:53,920 --> 00:33:57,140 [low] ONI knows. They're covering it up. 597 00:33:57,230 --> 00:33:59,840 Why would they do that? 598 00:33:59,920 --> 00:34:02,230 The ONI protects itself. 599 00:34:02,320 --> 00:34:03,800 Make them your enemy, 600 00:34:03,880 --> 00:34:06,760 and it won't matter that you're Master Chief, 601 00:34:06,840 --> 00:34:09,110 you will cease to be useful. 602 00:34:09,190 --> 00:34:11,370 And when you cease to be useful, that-- 603 00:34:11,460 --> 00:34:15,240 -No, you're not listening, -Why do you fight, John? 604 00:34:16,940 --> 00:34:20,990 -What? -You fight, why? 605 00:34:21,080 --> 00:34:25,640 To win, to defend our home. 606 00:34:25,730 --> 00:34:27,470 To preserve humanity. 607 00:34:27,560 --> 00:34:32,560 No, you fight because I tell you to. 608 00:34:32,650 --> 00:34:36,530 You are a soldier, be a soldier. 609 00:34:38,310 --> 00:34:40,440 This is what you will do. 610 00:34:40,530 --> 00:34:42,700 Go back there. 611 00:34:42,790 --> 00:34:44,660 Go back to FLEETCOM. 612 00:34:44,750 --> 00:34:46,450 Kiss whatever ass you have to kiss. 613 00:34:46,530 --> 00:34:48,710 You go do your time in the brig. 614 00:34:48,800 --> 00:34:49,930 Smile. 615 00:34:50,020 --> 00:34:52,280 You'll never speak of it again. 616 00:34:52,370 --> 00:34:54,850 They will probably give you another medal. 617 00:34:57,240 --> 00:34:58,460 [chair scrapes] 618 00:35:00,290 --> 00:35:04,940 [tense music] 619 00:35:05,030 --> 00:35:08,300 I need to know we understand each other. 620 00:35:08,380 --> 00:35:12,740 When exactly did you leave ONI, Admiral? 621 00:35:12,820 --> 00:35:16,040 If you walk out of here, I won't be able to help you. 622 00:35:16,130 --> 00:35:19,920 -You never left. -Stand down, John. 623 00:35:21,480 --> 00:35:22,660 I don't think so. 624 00:35:23,830 --> 00:35:26,100 [tense music continues] 625 00:35:41,200 --> 00:35:44,680 [Ackerson] I never understood how fragile they really are. 626 00:35:46,990 --> 00:35:49,080 Fragile? 627 00:35:49,160 --> 00:35:51,250 Yes, because you made them that way. 628 00:35:51,340 --> 00:35:52,860 No. 629 00:35:52,950 --> 00:35:54,210 You took them when they were children. 630 00:35:54,300 --> 00:35:56,390 You conditioned them. 631 00:35:56,470 --> 00:35:58,040 And then when they were old enough to think for themselves, 632 00:35:58,130 --> 00:36:00,570 you made sure they never would. 633 00:36:00,650 --> 00:36:04,000 You put in those pellets. 634 00:36:04,090 --> 00:36:06,050 So they never had to feel desire 635 00:36:06,140 --> 00:36:11,580 or ambition or preference. 636 00:36:11,660 --> 00:36:14,580 So they would never choose anyone other than you. 637 00:36:16,890 --> 00:36:18,710 And that's it, isn't it? 638 00:36:18,800 --> 00:36:21,930 -Why are you here? -I just came to say goodbye. 639 00:36:22,720 --> 00:36:24,890 I'm leaving. 640 00:36:24,980 --> 00:36:29,550 And I, I suppose I wanted you to know 641 00:36:29,640 --> 00:36:31,900 that your efforts weren't in vain, Catherine, 642 00:36:31,990 --> 00:36:33,600 you won't be here to see it. 643 00:36:33,690 --> 00:36:39,130 But these things that you made, broken as they may be, 644 00:36:39,210 --> 00:36:40,780 they're going to become the foundation 645 00:36:40,870 --> 00:36:43,430 for something extraordinary. 646 00:36:46,000 --> 00:36:49,570 And I hope that gives you some comfort in the end. 647 00:36:49,660 --> 00:36:53,310 [gentle music] 648 00:36:53,400 --> 00:36:55,970 Don't you want to know how she died? 649 00:36:56,060 --> 00:37:00,190 [gentle music continues] 650 00:37:01,370 --> 00:37:02,800 What? 651 00:37:04,540 --> 00:37:07,890 Julia. Did you think I didn't know who she was? 652 00:37:08,980 --> 00:37:11,250 I remember all of them. 653 00:37:12,590 --> 00:37:14,340 Especially your sister. 654 00:37:15,860 --> 00:37:20,380 She was... she was so curious. 655 00:37:20,470 --> 00:37:22,780 She used to ask so many questions. 656 00:37:25,300 --> 00:37:27,520 But you never know who's going to make it through 657 00:37:27,610 --> 00:37:31,740 the augmentation and who isn't. 658 00:37:31,830 --> 00:37:34,660 -And she didn't. -[gentle music continues] 659 00:37:34,750 --> 00:37:36,920 -No. -[gentle music continues] 660 00:37:37,010 --> 00:37:39,490 She was dying. 661 00:37:42,670 --> 00:37:46,280 She didn't know why. She couldn't understand. 662 00:37:48,720 --> 00:37:52,590 I told her more or less what you just told me. 663 00:37:52,680 --> 00:37:57,900 That even though she wouldn't see it, 664 00:37:57,990 --> 00:38:03,690 she would be this small part of the next step forward. 665 00:38:05,340 --> 00:38:07,040 I don't know if she understood. 666 00:38:08,040 --> 00:38:09,480 She was so scared. 667 00:38:12,180 --> 00:38:17,310 But I do know that she loved you very much. 668 00:38:19,100 --> 00:38:22,970 And I hope that gives you some comfort. 669 00:38:23,060 --> 00:38:26,410 [gentle music continues] 670 00:38:30,150 --> 00:38:31,980 [soft chuckle] Yeah. 671 00:38:40,940 --> 00:38:42,510 [dramatic exhalation] 672 00:38:48,250 --> 00:38:50,130 I thought you were leaving. 673 00:38:50,210 --> 00:38:52,610 I didn't want you to be alone. 674 00:38:52,690 --> 00:38:57,000 -I'm not a monster. -[gentle music continues] 675 00:38:59,530 --> 00:39:01,700 [tense music] 676 00:39:09,750 --> 00:39:12,930 [Ackerson] I'll let you two get reacquainted. 677 00:39:13,020 --> 00:39:15,190 [tense music continues] 678 00:39:15,280 --> 00:39:17,940 [steady, metallic pounding] 679 00:39:18,020 --> 00:39:19,680 You are making it very difficult for me to help you. 680 00:39:19,760 --> 00:39:22,900 -Boss, we're exiting slip space. -I heard you. 681 00:39:22,990 --> 00:39:24,940 I let them have their way... 682 00:39:25,030 --> 00:39:27,210 [dramatic chuckle] ...you'd already be dead. 683 00:39:27,290 --> 00:39:28,640 We were good to you, Antares. 684 00:39:28,730 --> 00:39:31,040 Oh. Well. 685 00:39:31,600 --> 00:39:34,780 Thank you for allowing me to barely exist 686 00:39:34,870 --> 00:39:36,690 and to scrape out a meager living split four ways 687 00:39:36,780 --> 00:39:39,870 with these bozos while you and your husband spent 688 00:39:39,960 --> 00:39:41,790 -all that Madrigal money on-- -What are you talking about? 689 00:39:41,870 --> 00:39:43,220 Don't play stupid! 690 00:39:43,310 --> 00:39:44,750 I know you're not. 691 00:39:44,830 --> 00:39:46,230 I can usually reason with my husband, 692 00:39:46,310 --> 00:39:48,140 but when he finds out about this-- 693 00:39:48,230 --> 00:39:51,580 I'm not really worried. Last I see Soren, 694 00:39:51,670 --> 00:39:54,060 his was on a prison ship headed for Reach. 695 00:39:54,150 --> 00:39:56,110 So settle in. 696 00:39:56,190 --> 00:39:59,410 It could be a while. 697 00:39:59,500 --> 00:40:04,370 -You're a son of a bitch. -No, I'm an opportunist. 698 00:40:05,640 --> 00:40:09,950 [distant metallic clanking] 699 00:40:10,030 --> 00:40:13,120 Now, where is it? 700 00:40:13,210 --> 00:40:17,650 [distant clanking continues] 701 00:40:17,740 --> 00:40:19,040 Would somebody please deal with that? 702 00:40:19,130 --> 00:40:21,130 I can't hear myself think. 703 00:40:21,220 --> 00:40:23,570 [distant clanking continues] 704 00:40:23,650 --> 00:40:24,830 Thank you. 705 00:40:24,920 --> 00:40:27,570 [distant clanking continues] 706 00:40:27,660 --> 00:40:29,920 I don't know what Ruby Ann promised you, 707 00:40:30,010 --> 00:40:32,100 but you are getting played, Antares, and it's not too late. 708 00:40:32,180 --> 00:40:37,410 Stop, please. 709 00:40:37,490 --> 00:40:40,190 Soren tells you everything. 710 00:40:40,280 --> 00:40:41,980 You know where he's stashed it. 711 00:40:42,060 --> 00:40:44,280 -Stashed what? -The treasure. 712 00:40:44,370 --> 00:40:45,810 [Laera laughing] 713 00:40:45,890 --> 00:40:47,640 You think this is funny? 714 00:40:50,290 --> 00:40:52,730 Because I guarantee you... 715 00:40:52,810 --> 00:40:56,560 [tense music] 716 00:40:56,640 --> 00:40:57,650 ...it's not. 717 00:41:01,690 --> 00:41:03,430 What you call a treasure was a box full 718 00:41:03,520 --> 00:41:05,650 of deuterium tokens that wasn't worth much to begin with. 719 00:41:05,740 --> 00:41:11,010 -Heard enough. -[tense music continues] 720 00:41:11,090 --> 00:41:12,310 Ruby Ann doesn't want the money. 721 00:41:12,400 --> 00:41:13,360 She wants The Rubble. 722 00:41:13,440 --> 00:41:14,790 -[gun cocks] -[Laera gasps] 723 00:41:14,880 --> 00:41:18,540 -Calm down. -[tense music continues] 724 00:41:18,620 --> 00:41:20,760 Why are you making me do this? 725 00:41:20,840 --> 00:41:24,410 You think I want to leave Kessler an orphan? 726 00:41:24,500 --> 00:41:26,330 I love that kid. 727 00:41:26,410 --> 00:41:28,280 She's laughing at you. 728 00:41:28,370 --> 00:41:30,460 [distant clanking continues] 729 00:41:30,550 --> 00:41:33,510 -You hear that sound? -Yeah. 730 00:41:33,590 --> 00:41:37,250 Yeah, you think you should do something about it? 731 00:41:37,340 --> 00:41:38,560 I'm watching. 732 00:41:38,640 --> 00:41:40,430 [distant clanking continues] 733 00:41:40,510 --> 00:41:43,260 Go see what's making that sound. 734 00:41:43,340 --> 00:41:48,040 [distant clanking continues] 735 00:41:56,090 --> 00:41:58,180 -Where's the stash? -She's stalling. 736 00:41:58,270 --> 00:42:00,450 Would you shut up? 737 00:42:00,530 --> 00:42:02,100 I don't remember asking anyone's opinion. 738 00:42:03,450 --> 00:42:04,890 I'm the captain. 739 00:42:04,970 --> 00:42:07,580 This is my ship, 740 00:42:07,670 --> 00:42:11,240 and this is your last chance, Laera. 741 00:42:11,330 --> 00:42:13,460 [distant clanking continues] 742 00:42:13,550 --> 00:42:17,160 -Where is it? -[tense music continues] 743 00:42:17,250 --> 00:42:19,600 I can't tell you because it doesn't exist. 744 00:42:19,680 --> 00:42:22,380 And if it did exist, I wouldn't tell you. 745 00:42:22,470 --> 00:42:26,120 [tense music continues] 746 00:42:26,210 --> 00:42:30,300 You've just taken it outta my hands. 747 00:42:30,390 --> 00:42:34,310 Just remember, I didn't want what happens next. 748 00:42:34,390 --> 00:42:37,830 [tense music continues] 749 00:42:43,140 --> 00:42:47,970 -[dramatic music] -[Laera groaning] 750 00:42:55,590 --> 00:42:58,900 -[door beeping] -[hydraulics hissing] 751 00:42:58,980 --> 00:43:03,640 [tense music] 752 00:43:03,730 --> 00:43:08,120 You have one minute to rethink your position. 753 00:43:08,210 --> 00:43:13,650 -[countdown beeping] -[air hissing] 754 00:43:13,740 --> 00:43:15,870 It doesn't have to be this way. 755 00:43:15,960 --> 00:43:18,660 [Laera struggles to breathe] 756 00:43:18,740 --> 00:43:21,010 Think of Kessler! 757 00:43:21,090 --> 00:43:24,400 With Soren on Reach, who's gonna look after him? 758 00:43:24,490 --> 00:43:26,320 -[Laera struggles to breathe] -[tense music building] 759 00:43:26,400 --> 00:43:27,970 -Just tell me what I wanna kn-- -[blood splattering] 760 00:43:32,890 --> 00:43:36,020 [alarm blaring] 761 00:43:36,110 --> 00:43:38,850 [sharp gasp] 762 00:43:56,560 --> 00:44:00,180 [gentle music] 763 00:44:00,260 --> 00:44:04,400 -[knife clinking on metal] -[gentle music continues] 764 00:44:09,490 --> 00:44:11,750 Where's Kessler? 765 00:44:13,410 --> 00:44:17,410 -Kwan? -[gentle music continues] 766 00:44:17,500 --> 00:44:20,540 Kwan, I asked you a question-- 767 00:44:20,630 --> 00:44:23,630 -[Carina grunting] -[Kwan yelling] 768 00:44:23,720 --> 00:44:28,550 -[knife squelching] -[tense music continues] 769 00:44:28,640 --> 00:44:33,160 -[Kwan grunting] -[body thudding] 770 00:44:33,250 --> 00:44:35,120 [gentle music] 771 00:44:35,210 --> 00:44:38,390 -I put him on the transport. -I told you to stay with him. 772 00:44:38,470 --> 00:44:41,560 -I couldn't. -Why not? 773 00:44:41,650 --> 00:44:42,910 'Cause then you'd be dead. 774 00:44:44,570 --> 00:44:47,530 [gentle music continues] 775 00:44:47,610 --> 00:44:51,880 [banging on door] 776 00:44:51,970 --> 00:44:54,660 I need to speak with Corporal Perez. 777 00:44:54,750 --> 00:44:57,710 -She's not here. -Where is she? 778 00:45:00,580 --> 00:45:03,240 She's a good girl. 779 00:45:04,980 --> 00:45:06,070 Yes, ma'am. 780 00:45:07,460 --> 00:45:11,160 But I think the devil follows you. 781 00:45:11,250 --> 00:45:13,290 [gentle music] 782 00:45:22,650 --> 00:45:24,300 What time is it? 783 00:45:25,430 --> 00:45:27,570 -Late. -Uh-huh. 784 00:45:27,650 --> 00:45:32,350 [gentle music continues] 785 00:45:32,440 --> 00:45:33,880 What am I doing here? 786 00:45:37,580 --> 00:45:39,970 Do you remember what we talked about? 787 00:45:41,450 --> 00:45:43,320 You asked me to... 788 00:45:45,850 --> 00:45:49,280 To don't let them take me alive? 789 00:45:49,370 --> 00:45:52,290 Yeah, that's right. 790 00:45:54,510 --> 00:45:55,990 Today's the day? 791 00:45:59,380 --> 00:46:00,900 Today's the day. 792 00:46:03,600 --> 00:46:05,260 Thank God. 793 00:46:24,930 --> 00:46:26,230 Ohh. 794 00:46:33,940 --> 00:46:37,590 [gentle music continues] 795 00:46:40,160 --> 00:46:42,080 There's someone here to see you, Dad. 796 00:46:50,170 --> 00:46:53,910 [gasping] 797 00:46:54,000 --> 00:46:56,260 [gentle music continues] 798 00:46:56,350 --> 00:46:59,570 Oh, Julia. 799 00:47:03,310 --> 00:47:05,360 Julia. 800 00:47:13,540 --> 00:47:14,980 [door opens loudly] 801 00:47:17,070 --> 00:47:21,990 -[heavy footfalls] -[Perez praying quietly] 802 00:47:31,170 --> 00:47:32,430 Corporal Perez. 803 00:47:40,260 --> 00:47:43,620 [praying softly in Spanish] 804 00:47:44,830 --> 00:47:48,840 -[door closes] -[Perez continues praying] 805 00:48:09,030 --> 00:48:12,300 Never been in a church before, have you? 806 00:48:12,380 --> 00:48:13,650 Mnh-mnh. 807 00:48:17,040 --> 00:48:19,170 People come here for comfort. 808 00:48:20,570 --> 00:48:22,130 For protection. 809 00:48:25,010 --> 00:48:26,050 For answers. 810 00:48:28,530 --> 00:48:29,920 Do they find them? 811 00:48:31,400 --> 00:48:32,450 Sometimes. 812 00:48:34,320 --> 00:48:35,930 Do you? 813 00:48:42,540 --> 00:48:44,980 On Sanctuary, 814 00:48:45,070 --> 00:48:48,420 before the Covenant came, I... 815 00:48:48,510 --> 00:48:52,470 I saw something... in the fog. 816 00:48:57,780 --> 00:49:00,170 You mean the woman? 817 00:49:00,260 --> 00:49:02,350 [labored breathing] 818 00:49:02,430 --> 00:49:06,130 She's real, isn't she? 819 00:49:06,220 --> 00:49:08,050 Yes. 820 00:49:11,660 --> 00:49:13,140 I don't sleep. 821 00:49:15,320 --> 00:49:18,450 I can't get that sound outta my head. 822 00:49:30,370 --> 00:49:32,720 This is a recording from Sanctuary. 823 00:49:33,940 --> 00:49:36,470 It's not just interference. 824 00:49:36,550 --> 00:49:37,770 Not just a sound. 825 00:49:39,560 --> 00:49:41,210 There's something underneath. 826 00:49:42,340 --> 00:49:45,300 [recording playing Sangheili] 827 00:49:45,390 --> 00:49:47,610 What is it? 828 00:49:47,700 --> 00:49:52,270 [recording playing Sangheili continues] 829 00:49:52,350 --> 00:49:53,880 A prayer. 830 00:49:53,960 --> 00:49:56,880 [recording playing Sangheili continues] 831 00:50:00,360 --> 00:50:03,760 I bring you blessings, people of Reach. 832 00:50:03,840 --> 00:50:06,500 [recording playing Sangheili] 833 00:50:06,580 --> 00:50:10,890 [voice speaks Sangheili] 834 00:50:10,980 --> 00:50:14,110 [Perez] Know that I've come without mercy. 835 00:50:14,200 --> 00:50:15,200 [voice speaks Sangheili] 836 00:50:15,290 --> 00:50:17,250 [Perez] Without pity. 837 00:50:17,330 --> 00:50:21,120 [voice speaks Sangheili] 838 00:50:21,210 --> 00:50:23,990 [Perez] Know that I am the instrument of your extinction. 839 00:50:27,950 --> 00:50:31,440 [voice speaks Sangheili] 840 00:50:31,520 --> 00:50:36,090 [Perez] I bring this planet forth as a burnt offering. 841 00:50:36,180 --> 00:50:38,090 [tense music] 842 00:50:38,180 --> 00:50:43,670 [voice speaks Sangheili] 843 00:50:43,750 --> 00:50:49,240 [Perez] Upon this altar, I place the head of the Demon. 844 00:50:49,320 --> 00:50:53,020 [voice speaks Sangheili] 845 00:50:59,250 --> 00:51:03,340 [Perez] May his blood mark the way to the Sacred Ring 846 00:51:03,420 --> 00:51:05,820 and consecrate the Great Journey of my people. 847 00:51:07,040 --> 00:51:11,130 [voice speaks Sangheili] 848 00:51:11,210 --> 00:51:16,610 [Perez] Know that I am Var 'Gatanai. 849 00:51:16,700 --> 00:51:21,050 [voice speaks Sangheili] 850 00:51:21,140 --> 00:51:25,190 [Perez] Know that I am... Death. 851 00:51:25,270 --> 00:51:30,890 [tense music] 852 00:51:30,970 --> 00:51:33,320 They're already here... 853 00:51:36,020 --> 00:51:37,850 aren't they? 854 00:51:37,940 --> 00:51:40,980 [tense music continues] 855 00:51:41,070 --> 00:51:45,640 [massive explosion] 856 00:51:52,950 --> 00:51:54,870 [closing theme plays] 857 00:53:47,070 --> 00:53:51,070 [signature theme plays] 858 00:53:51,160 --> 00:53:52,590 [signature theme plays] 59333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.