Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,630
[dramatic music]
2
00:00:05,800 --> 00:00:07,110
[Cortana] Chief?
3
00:00:08,550 --> 00:00:09,720
Wake up.
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,290
I need you to wake up.
5
00:00:14,900 --> 00:00:16,380
Please, wake up.
6
00:00:18,510 --> 00:00:19,950
He'’s dying.
7
00:00:21,430 --> 00:00:22,690
We'’re losing him!
8
00:00:24,520 --> 00:00:25,910
Sever the connection.
9
00:00:25,950 --> 00:00:28,310
[jumbled radio transmissions]
10
00:00:35,360 --> 00:00:37,310
[Highroller] Condors dispatched
to grid one, niner,
11
00:00:37,360 --> 00:00:39,190
seven, niner, six, six.
12
00:00:39,230 --> 00:00:42,490
Stand by for ETA on station.
How copy?
13
00:00:42,540 --> 00:00:44,970
[Nix] Good copy, Highroller.
Evac on the way.
14
00:00:46,150 --> 00:00:49,280
[radio chatter]
15
00:00:49,330 --> 00:00:51,150
[Shepherd] Silver, this
is Shepherd requesting
16
00:00:51,200 --> 00:00:52,370
support in the village, over.
17
00:00:54,550 --> 00:00:55,510
[Kai] Chief.
18
00:00:58,510 --> 00:01:01,030
Shepherd 7, this is Silver 1.
19
00:01:01,080 --> 00:01:03,170
Inbound to your location. Out.
20
00:01:03,210 --> 00:01:04,780
Riz, on me.
21
00:01:04,820 --> 00:01:06,170
Maintain overwatch.
22
00:01:06,210 --> 00:01:07,560
[Vannak] Kai doesn'’t
need a spotter.
23
00:01:07,610 --> 00:01:10,830
Maintain overwatch, Vannak.
24
00:01:10,870 --> 00:01:12,830
I know this isn'’t
what we trained for.
25
00:01:12,870 --> 00:01:14,570
Try to stay focused
on the mission.
26
00:01:16,660 --> 00:01:20,100
-[Spartans thumping]
-[tense music]
27
00:01:20,140 --> 00:01:22,190
-He serious?
-Don'’t start.
28
00:01:22,230 --> 00:01:24,010
What mission?
29
00:01:24,060 --> 00:01:25,410
Third civilian
evac in six months.
30
00:01:25,450 --> 00:01:28,150
-This is babysitting.
-For his protection.
31
00:01:28,190 --> 00:01:30,320
Yeah, for babies.
32
00:01:30,370 --> 00:01:35,590
[radio chatter]
33
00:01:35,630 --> 00:01:38,770
[vehicle rumbling]
34
00:01:38,810 --> 00:01:43,030
[townspeople chatter]
35
00:01:43,080 --> 00:01:45,470
[radio chatter continues]
36
00:01:51,610 --> 00:01:53,040
Make a hole!
37
00:01:55,220 --> 00:01:57,180
We really need you
to move down, sir.
38
00:01:57,220 --> 00:01:59,400
Corporal, what'’s the hold-up?
39
00:01:59,440 --> 00:02:01,570
It'’s this lady, sir,
she'’s some sort of shaman.
40
00:02:01,620 --> 00:02:03,440
Priest person.
A shaman priest person?
41
00:02:03,490 --> 00:02:05,580
I don'’t know what
you call it exactly.
42
00:02:05,620 --> 00:02:07,270
I'’m a Baptist.
43
00:02:07,320 --> 00:02:09,190
Corporal, did you explain
politely and clearly
44
00:02:09,230 --> 00:02:11,190
that this is
a temporary evacuation,
45
00:02:11,230 --> 00:02:13,060
and we are operating
under the full authority
46
00:02:13,110 --> 00:02:18,590
of the UNSC 709,
Section Four, Subsection A?
47
00:02:18,630 --> 00:02:20,940
Yes, sir. I don'’t think
she wants to comply.
48
00:02:20,980 --> 00:02:22,590
Then we comply
her ass, corporal.
49
00:02:22,640 --> 00:02:23,640
Ma'’am, place your hands--
50
00:02:23,680 --> 00:02:26,380
[crowd shouting]
51
00:02:26,420 --> 00:02:27,600
Stand down!
52
00:02:27,640 --> 00:02:28,640
Lower your weapons!
53
00:02:28,690 --> 00:02:31,430
[Chief] Kai, talk to me.
54
00:02:31,470 --> 00:02:35,040
Our captain continues to
win hearts and minds, Chief.
55
00:02:35,080 --> 00:02:38,000
[Chief] Hold the commentary,
just give me the sit-rep.
56
00:02:38,040 --> 00:02:42,570
[Kai] Shepherd is interfacing
with local leadership.
57
00:02:42,610 --> 00:02:45,180
I make 20 possible hostiles.
58
00:02:45,220 --> 00:02:46,660
[Chief] Copy that, Silver 2.
59
00:02:51,400 --> 00:02:55,020
Been meaning to ask you,
did you take your pellet out?
60
00:02:55,060 --> 00:02:57,190
What are you talking about?
61
00:02:57,240 --> 00:02:59,110
Riz say something to you,
'’cause you know she's--
62
00:02:59,150 --> 00:03:01,410
No one said anything. Relax.
63
00:03:01,460 --> 00:03:02,680
It'’s just a feeling.
64
00:03:04,240 --> 00:03:06,810
I pulled it three weeks ago.
65
00:03:06,850 --> 00:03:09,030
-And?
-And what?
66
00:03:09,070 --> 00:03:11,160
-Do you feel any different?
-No.
67
00:03:15,600 --> 00:03:17,690
I watch programs sometimes.
68
00:03:17,740 --> 00:03:19,690
Programs?
69
00:03:19,740 --> 00:03:21,480
Like, about animals and stuff.
70
00:03:21,520 --> 00:03:23,090
Oh.
71
00:03:23,130 --> 00:03:26,130
-Don'’t do that.
-Wait, hold on.
72
00:03:27,570 --> 00:03:29,660
You see that?
Call it in.
73
00:03:29,700 --> 00:03:31,180
It'’s a flash.
74
00:03:31,230 --> 00:03:32,620
-A flicker.
-[tense music]
75
00:03:32,660 --> 00:03:34,750
You want me to
call in a flicker?
76
00:03:34,800 --> 00:03:35,970
Do you see it or not?
77
00:03:38,100 --> 00:03:40,980
Covenant. They come here,
they see your little village,
78
00:03:41,020 --> 00:03:42,410
they will burn it.
79
00:03:42,460 --> 00:03:44,540
Plasma. You understand?
80
00:03:44,590 --> 00:03:47,680
You, your people, all this,
turned into glass.
81
00:03:49,640 --> 00:03:50,810
Get that translator down here.
82
00:03:50,860 --> 00:03:52,680
-Sir.
-I understand you.
83
00:03:52,730 --> 00:03:54,420
Good. That'’s great,
now I'’d appreciate--
84
00:03:54,470 --> 00:03:56,380
I understand you'’re
the same that came before.
85
00:03:56,430 --> 00:03:58,560
-Excuse me?
-To our first home.
86
00:03:58,600 --> 00:04:00,130
Forty-two years ago.
87
00:04:00,170 --> 00:04:03,130
On that planet, it was warm.
88
00:04:03,170 --> 00:04:05,130
On that planet, there were fish.
89
00:04:05,170 --> 00:04:06,910
Ma'’am, I'm trying
to help you people.
90
00:04:06,960 --> 00:04:08,570
-I'’m trying to--
-To save us.
91
00:04:08,610 --> 00:04:10,960
Yes, that'’s what
you said the last time.
92
00:04:11,010 --> 00:04:15,140
Before you scattered our
people to planets like this.
93
00:04:15,180 --> 00:04:16,710
I don'’t think we
will need your help.
94
00:04:19,540 --> 00:04:22,580
[townspeople gasp]
95
00:04:24,190 --> 00:04:26,720
What'’s the problem, Captain?
96
00:04:26,760 --> 00:04:28,500
You should know I'’m authorized
to use whatever force
97
00:04:28,550 --> 00:04:33,290
I deem necessary
to protect you, ma'’am.
98
00:04:33,330 --> 00:04:36,470
Sir, still no
contact with Bravo.
99
00:04:36,510 --> 00:04:38,160
You'’ll excuse me.
100
00:04:40,640 --> 00:04:43,690
-Not everything has a soul.
-[crowd chattering]
101
00:04:43,730 --> 00:04:46,610
Some things, not all.
102
00:04:46,650 --> 00:04:49,910
Some places have souls,
like this one.
103
00:04:49,960 --> 00:04:51,090
[crowd chattering]
104
00:04:51,130 --> 00:04:53,610
Did you know that?
105
00:04:53,660 --> 00:04:54,790
It'’s true.
106
00:04:58,440 --> 00:04:59,790
He'’s going to think about it.
107
00:04:59,840 --> 00:05:02,490
[crowd laughing]
108
00:05:02,540 --> 00:05:05,970
Our faith tells us
that to leave our planet
109
00:05:06,020 --> 00:05:09,760
in its time of torment is
no different than to abandon
110
00:05:09,800 --> 00:05:11,330
a dying child or parent.
111
00:05:15,070 --> 00:05:18,460
Have you family, Spartan?
112
00:05:20,470 --> 00:05:21,600
Have you faith?
113
00:05:25,820 --> 00:05:27,520
No.
114
00:05:27,560 --> 00:05:29,780
These things are not
for you, are they?
115
00:05:31,960 --> 00:05:33,570
[Highroller] This is
Highroller FLEETCOM EWS
116
00:05:33,610 --> 00:05:35,610
tracking Covenant
CPV-Class Destroyer
117
00:05:35,660 --> 00:05:37,530
approaching Sanctuary.
118
00:05:37,570 --> 00:05:39,530
ETA one, one mikes,
this is not a drill.
119
00:05:39,570 --> 00:05:41,440
[soldiers shouting]
120
00:05:41,490 --> 00:05:43,270
Where are my goddamn Condors?
121
00:05:43,320 --> 00:05:44,970
Sir, Bravo'’s somewhere
up on that hill.
122
00:05:45,010 --> 00:05:46,670
Comms are out, they got
no idea what'’s coming.
123
00:05:46,710 --> 00:05:47,750
What you want me to do?
We'’ve got 19 minutes--
124
00:05:47,800 --> 00:05:49,320
I'’ll get your marines.
125
00:05:49,370 --> 00:05:50,630
What? No. Hell no.
I can'’t risk--
126
00:05:50,670 --> 00:05:53,020
Sir, let him go, please.
127
00:05:53,060 --> 00:05:54,590
I'’ll bring them back, sir.
128
00:05:54,630 --> 00:05:56,200
Dust-off is in
one-five, you copy?
129
00:05:56,240 --> 00:05:57,590
Riz, get to the Condors.
130
00:05:57,630 --> 00:05:59,160
Help the villagers evac.
131
00:05:59,200 --> 00:06:01,550
-Copy that, Chief.
-[Nix] Go, Marines!
132
00:06:01,590 --> 00:06:03,420
Ten mikes, then this
whole planet is glass.
133
00:06:03,470 --> 00:06:05,770
-[tense music]
-[Chief thumping]
134
00:06:10,300 --> 00:06:15,430
-[radio chatter]
-[tense music]
135
00:06:18,480 --> 00:06:22,180
Cliff face 100 meters
to your 12.
136
00:06:22,220 --> 00:06:23,750
Well, that'’s straight up.
137
00:06:23,790 --> 00:06:26,970
The Nubian Ibex can scale
an 80-degree slope, over.
138
00:06:27,010 --> 00:06:31,190
-What?
-What?
139
00:06:31,230 --> 00:06:34,710
-[grapple pops]
-[dramatic music]
140
00:06:34,760 --> 00:06:40,070
-[ships rumbling]
-[radio chatter]
141
00:06:40,110 --> 00:06:43,590
[townspeople shouting]
142
00:06:50,640 --> 00:06:52,380
[Vannak]
Approaching the ridge.
143
00:06:52,430 --> 00:06:54,300
You should hit the road
on the other side, Chief.
144
00:06:54,340 --> 00:06:56,650
I'’m going to lose him
in that fog.
145
00:06:56,690 --> 00:06:59,220
[tense music]
146
00:07:14,930 --> 00:07:18,280
[eerie radio interference]
147
00:07:23,680 --> 00:07:27,590
Silver 3, you hearing
this interference, over?
148
00:07:27,640 --> 00:07:29,730
-Silver 3.
-[Vannak] Affirmative.
149
00:07:29,770 --> 00:07:31,600
But your signal is
breaking up, over.
150
00:07:36,600 --> 00:07:38,690
I see you on the marker.
151
00:07:38,740 --> 00:07:41,960
Confirm contact
with Bravo Team, over.
152
00:07:43,830 --> 00:07:45,310
Negative.
153
00:07:45,350 --> 00:07:46,960
Just the vehicles.
154
00:07:49,220 --> 00:07:52,360
[Vannak] Sit-rep
eight, shit, nine.
155
00:07:52,400 --> 00:07:54,010
It'’s a bad copy, 3.
156
00:07:54,050 --> 00:07:55,930
Come again.
157
00:07:55,970 --> 00:07:57,360
[Vannak] You got six
minutes before those
158
00:07:57,410 --> 00:07:58,360
Covenant ships arrive.
159
00:07:58,410 --> 00:07:59,970
We'’re out of time.
160
00:08:00,020 --> 00:08:01,980
Copy that.
161
00:08:02,020 --> 00:08:04,670
You and Kai get those
people on the Condors.
162
00:08:04,720 --> 00:08:05,720
I'’m just going
to check on something.
163
00:08:05,760 --> 00:08:07,810
[Vannak] Negative.
164
00:08:07,850 --> 00:08:09,850
If you do not turn back
now, you will not make it.
165
00:08:09,900 --> 00:08:11,590
Chief?
166
00:08:11,640 --> 00:08:14,680
-Don'’t wait up.
-[tense music]
167
00:08:18,990 --> 00:08:21,650
[gunfire]
168
00:08:21,690 --> 00:08:24,910
-[soldiers shouting]
-Oh, come on.
169
00:08:24,960 --> 00:08:27,700
Hold fire!
Hold fire, Blue!
170
00:08:31,480 --> 00:08:34,010
-Shit.
-It'’s a Spartan.
171
00:08:34,050 --> 00:08:36,440
Master Chief.
172
00:08:36,490 --> 00:08:38,660
-You Bravo?
-We'’re Bravo.
173
00:08:38,710 --> 00:08:40,270
-Communications team.
-I know.
174
00:08:40,320 --> 00:08:41,800
I can tell from your aim.
175
00:08:41,840 --> 00:08:42,840
Where'’s the rest of your unit?
176
00:08:42,890 --> 00:08:44,320
We were out by the relay.
177
00:08:44,370 --> 00:08:46,630
Fog came in, comms went down.
178
00:08:46,670 --> 00:08:48,200
Couldn'’t find anyone.
179
00:08:48,240 --> 00:08:51,420
Got separated,
tried calling out.
180
00:08:51,460 --> 00:08:53,900
Okay. I'’ll try
to find your buddies,
181
00:08:53,940 --> 00:08:55,990
but we got to get you
off this mountain.
182
00:08:56,030 --> 00:08:58,210
Shepherd X-Ray,
this is Silver 1.
183
00:08:58,250 --> 00:09:00,250
I'’ve got elements
of Bravo Team.
184
00:09:00,290 --> 00:09:01,820
Requesting exfil.
185
00:09:03,690 --> 00:09:05,780
-Shepherd X-Ray?
-There'’s no comms here.
186
00:09:05,820 --> 00:09:07,870
Interference from the relay.
187
00:09:07,910 --> 00:09:09,350
It'’s probably
a magnetic anomaly.
188
00:09:09,390 --> 00:09:11,480
Oh, for the last time.
189
00:09:11,520 --> 00:09:13,740
It is not a goddamn
magnetic anomaly.
190
00:09:13,790 --> 00:09:16,620
-Shut your holes. Both of you.
-Okay.
191
00:09:16,660 --> 00:09:20,050
Come on. Let'’s move.
On me.
192
00:09:20,100 --> 00:09:21,320
Rand, let'’s go.
193
00:09:24,060 --> 00:09:25,280
What?
194
00:09:25,320 --> 00:09:26,890
What'’s the problem, Private?
195
00:09:26,930 --> 00:09:29,020
Private Rand thinks
he saw something in the fog.
196
00:09:29,060 --> 00:09:31,890
Private Rand thinks that if
we make noise or if we move,
197
00:09:31,940 --> 00:09:32,810
-then we'’re gonna--
-[Rand yells]
198
00:09:32,850 --> 00:09:34,590
Run.
199
00:09:34,630 --> 00:09:36,030
-Go!
-What the hell was that?!
200
00:09:36,070 --> 00:09:39,070
[tense music]
201
00:09:39,120 --> 00:09:40,730
-[soldier yelling]
-[gunfire]
202
00:09:40,770 --> 00:09:42,030
Don'’t!
Don'’t engage, don't!
203
00:09:42,080 --> 00:09:43,900
Move!
204
00:09:43,950 --> 00:09:48,080
-[soldiers yelling]
-[tense music continues]
205
00:09:48,130 --> 00:09:49,260
What the hell is that out there?
206
00:09:49,300 --> 00:09:50,820
Pick up that weapon.
207
00:09:57,530 --> 00:09:59,660
What'’s your name, Corporal?
208
00:09:59,700 --> 00:10:01,090
Perez.
209
00:10:01,140 --> 00:10:02,880
Stay close to me, Perez.
210
00:10:02,920 --> 00:10:05,140
I can'’t see anything.
211
00:10:05,190 --> 00:10:06,230
I think they'’re gone.
212
00:10:06,270 --> 00:10:09,490
No. They'’re close.
213
00:10:09,540 --> 00:10:11,020
How do you know?
214
00:10:11,060 --> 00:10:13,060
The smell.
Move!
215
00:10:13,110 --> 00:10:18,290
-[gunshot]
-[creature growls]
216
00:10:18,330 --> 00:10:20,160
[gunshot]
217
00:10:20,200 --> 00:10:24,680
-[sword swinging]
-[gunfire]
218
00:10:24,730 --> 00:10:28,120
-[sword slashes]
-[gun melting]
219
00:10:28,170 --> 00:10:31,170
[both grunting]
220
00:10:31,210 --> 00:10:33,130
[gunshot]
221
00:10:33,170 --> 00:10:34,350
Ohh.
[gasps]
222
00:10:34,390 --> 00:10:35,430
Shit!
223
00:10:36,830 --> 00:10:38,000
Get down!
224
00:10:38,040 --> 00:10:40,000
-[Perez yells]
-[gunshot]
225
00:10:40,050 --> 00:10:45,140
-[both grunting]
-[tense music]
226
00:10:47,790 --> 00:10:50,930
[creature grunts]
227
00:10:50,970 --> 00:10:53,150
[neck snaps]
228
00:10:53,190 --> 00:10:54,800
Perez?
229
00:10:59,810 --> 00:11:02,110
Corporal?
230
00:11:02,160 --> 00:11:06,120
-[gun clicking]
-[tense music]
231
00:11:06,160 --> 00:11:08,680
[creature growls]
232
00:11:08,730 --> 00:11:14,080
-[sword humming]
-[gunshot]
233
00:11:14,120 --> 00:11:15,870
[gunshot]
234
00:11:15,910 --> 00:11:18,350
-[creature growls]
-[Chief groans]
235
00:11:18,390 --> 00:11:21,260
[energy sword hums]
236
00:11:21,310 --> 00:11:23,220
[sword slices]
237
00:11:23,260 --> 00:11:24,960
[Chief groans]
238
00:11:25,000 --> 00:11:28,660
[creature growls]
239
00:11:28,700 --> 00:11:31,010
-[creature yelps]
-[gunshot]
240
00:11:31,050 --> 00:11:34,060
[sword slicing]
241
00:11:34,100 --> 00:11:35,710
[gunshot]
242
00:11:35,750 --> 00:11:38,280
-[knife slices]
-[gunshot]
243
00:11:38,320 --> 00:11:44,150
-[Chief grunting]
-[creatures growling]
244
00:11:44,200 --> 00:11:45,900
[gunfire]
245
00:11:45,940 --> 00:11:47,720
-[creature struggling]
-[Chief grunting]
246
00:11:47,770 --> 00:11:50,290
[gunfire]
247
00:11:55,990 --> 00:11:57,300
Corporal?
248
00:12:01,170 --> 00:12:04,350
[gunshot]
249
00:12:04,390 --> 00:12:05,920
Corporal?
250
00:12:14,230 --> 00:12:16,750
[solemn music]
251
00:12:22,320 --> 00:12:23,800
Perez?
252
00:12:32,990 --> 00:12:34,290
-I got you, Marine.
-[Perez groans]
253
00:12:34,330 --> 00:12:35,950
I got you.
254
00:12:38,690 --> 00:12:41,470
[Perez panting]
255
00:12:55,050 --> 00:12:59,930
-[energy swords blazing]
-[tense music]
256
00:13:02,710 --> 00:13:07,670
[energy swords blazing]
257
00:13:19,250 --> 00:13:22,560
[energy swords extinguish]
258
00:13:26,170 --> 00:13:29,090
[mysterious music]
259
00:13:33,180 --> 00:13:38,700
-[beam thunders]
-[dramatic music]
260
00:13:46,840 --> 00:13:51,930
-[townspeople screaming]
-[beams exploding]
261
00:13:58,030 --> 00:14:02,990
-[dramatic music]
-[people shouting]
262
00:14:05,560 --> 00:14:06,860
Pilot'’s getting twitchy.
263
00:14:06,910 --> 00:14:08,170
Kai, we got to go.
264
00:14:08,210 --> 00:14:09,600
One more minute!
265
00:14:09,650 --> 00:14:11,130
Come on, Chief.
266
00:14:11,170 --> 00:14:14,130
[ship rumbling]
267
00:14:14,170 --> 00:14:18,920
-[ship explodes]
-[townspeople screaming]
268
00:14:22,830 --> 00:14:24,580
It'’s getting
a little warm in here.
269
00:14:24,620 --> 00:14:26,270
Kai, you copy?
270
00:14:26,320 --> 00:14:29,360
[dramatic music]
271
00:14:54,520 --> 00:14:56,610
Find your faith, Spartan.
272
00:14:56,650 --> 00:14:58,260
I have seen your death.
273
00:14:58,300 --> 00:14:59,480
It comes soon.
274
00:15:06,530 --> 00:15:07,970
Chief, let'’s go.
275
00:15:09,450 --> 00:15:12,140
[dramatic music]
276
00:15:19,460 --> 00:15:23,940
-[engines revving]
-[dramatic music continues]
277
00:15:41,430 --> 00:15:44,090
[soft music]
278
00:15:46,270 --> 00:15:49,750
[helmet hissing]
279
00:15:49,790 --> 00:15:53,270
[soft music continues]
280
00:16:03,070 --> 00:16:06,460
[ethereal music begins]
281
00:17:01,690 --> 00:17:04,430
[water spraying]
282
00:17:21,970 --> 00:17:24,800
[radio hissing]
283
00:17:26,500 --> 00:17:28,450
[woman]
Stay with me.
284
00:17:34,940 --> 00:17:36,510
-[loud banging]
-[Keyes] Welcome back.
285
00:17:37,990 --> 00:17:41,600
I know that was difficult.
286
00:17:41,640 --> 00:17:44,910
I don'’t expect you to like it,
but we have to accept it.
287
00:17:44,950 --> 00:17:47,600
Bear in mind,
would'’ve been a lot worse.
288
00:17:47,650 --> 00:17:52,090
Admiral, we need to debrief
on what we ran into out there.
289
00:17:52,130 --> 00:17:54,310
What you saw in Sanctuary
has been happening across
290
00:17:54,350 --> 00:17:55,530
all of the outer colonies.
291
00:17:59,180 --> 00:18:02,580
While you were deployed,
we lost Madrigal.
292
00:18:02,620 --> 00:18:04,530
We lost Estuary.
293
00:18:04,580 --> 00:18:07,280
And FLEETCOM predicts
that the Covenant will glass
294
00:18:07,320 --> 00:18:10,500
-Fumirole next.
-Sir, this is different.
295
00:18:10,540 --> 00:18:12,720
The Covenant
was already there,
296
00:18:12,760 --> 00:18:14,500
on Sanctuary before
they glassed it.
297
00:18:16,150 --> 00:18:18,640
Doesn'’t make sense, does it?
298
00:18:18,680 --> 00:18:21,770
If your plan is to glass
a planet, why invade it first?
299
00:18:21,810 --> 00:18:23,510
Put it in your report.
300
00:18:23,550 --> 00:18:25,340
ONI will conduct intel analysis.
301
00:18:25,380 --> 00:18:27,470
We don'’t need ONI
to tell us what we saw.
302
00:18:27,510 --> 00:18:28,430
Sorry.
303
00:18:29,950 --> 00:18:31,650
First time down here.
304
00:18:31,690 --> 00:18:33,650
No one told me it'’s
like a maze, isn'’t it?
305
00:18:40,480 --> 00:18:42,490
Well, please don'’t
mind me. Carry on.
306
00:18:42,530 --> 00:18:44,270
Sir, if I may.
307
00:18:44,310 --> 00:18:46,580
Who the hell is this guy?
308
00:18:46,620 --> 00:18:50,280
Mr. Ackerson is
Dr. Halsey'’s replacement.
309
00:18:50,320 --> 00:18:51,800
Replacement, sir?
310
00:18:51,840 --> 00:18:53,840
Director of
the Spartan program.
311
00:18:53,890 --> 00:18:57,020
Oh, that'’s very
generous, Admiral.
312
00:18:57,060 --> 00:18:59,760
But no one can
replace Dr. Halsey.
313
00:18:59,810 --> 00:19:01,370
She was one of a kind.
314
00:19:01,420 --> 00:19:03,850
-Is.
-Hm?
315
00:19:03,900 --> 00:19:05,770
You said was.
316
00:19:05,810 --> 00:19:06,940
-Did I?
-She'’s not dead.
317
00:19:06,990 --> 00:19:10,380
No, no, of course not, no.
318
00:19:10,430 --> 00:19:14,470
Our Dr. Halsey is nothing
if not a survivor.
319
00:19:14,520 --> 00:19:17,650
I can only hope she survives
long enough to face the full
320
00:19:17,690 --> 00:19:20,390
consequences of her actions,
wouldn'’t you agree?
321
00:19:24,000 --> 00:19:24,920
Look.
322
00:19:26,530 --> 00:19:29,530
I'’m not here to
replace Dr. Halsey
323
00:19:29,580 --> 00:19:31,530
or to dismantle her work,
324
00:19:31,580 --> 00:19:33,970
problematic as it may be.
325
00:19:34,010 --> 00:19:35,320
No, I'’m here...
326
00:19:37,020 --> 00:19:38,500
because I believe in you.
327
00:19:40,060 --> 00:19:42,550
And I believe in this program.
328
00:19:42,590 --> 00:19:45,370
Point is, I need you
329
00:19:45,420 --> 00:19:47,850
to be the very best
operators you can be.
330
00:19:47,900 --> 00:19:49,860
Well, you can start by
telling FLEETCOM
331
00:19:49,900 --> 00:19:51,290
to let us off the leash.
332
00:19:51,340 --> 00:19:52,640
We need real combat missions.
333
00:19:52,690 --> 00:19:54,560
Mr. Ackerson, this is--
334
00:19:54,600 --> 00:19:56,780
Vannak-134.
335
00:19:56,820 --> 00:19:58,210
Of course it is.
336
00:19:58,260 --> 00:20:00,780
And this is Kai-125.
337
00:20:00,820 --> 00:20:02,480
Big fan.
338
00:20:02,520 --> 00:20:05,220
Riz-028. Good to see
you back on your feet.
339
00:20:08,140 --> 00:20:09,400
And the Master Chief.
340
00:20:12,620 --> 00:20:14,100
It'’s an honor.
341
00:20:18,620 --> 00:20:21,670
Keeping the enemy engaged in the
outer colonies is the mission.
342
00:20:21,710 --> 00:20:23,370
We keep the fight out
there, we have peace here,
343
00:20:23,410 --> 00:20:25,370
people feel safe.
344
00:20:25,410 --> 00:20:26,630
Are they?
345
00:20:29,290 --> 00:20:32,250
We will turn this around,
I assure you.
346
00:20:36,820 --> 00:20:38,820
Well.
347
00:20:38,860 --> 00:20:41,430
I have taken enough
of your time.
348
00:20:41,470 --> 00:20:42,340
Carry on, Admiral.
349
00:20:47,310 --> 00:20:50,480
Very well.
Ten-hour leave.
350
00:20:50,530 --> 00:20:53,220
Medical needs to clear each
of you before you'’re relieved.
351
00:20:53,270 --> 00:20:54,490
Sir.
352
00:20:55,880 --> 00:20:57,180
Who is he?
353
00:21:00,360 --> 00:21:01,890
He'’s the boss.
354
00:21:01,930 --> 00:21:05,370
[tense music]
355
00:21:12,590 --> 00:21:15,290
[alarm buzzing]
356
00:21:17,120 --> 00:21:19,690
[dance music]
357
00:21:19,730 --> 00:21:22,170
[Minnie] Welcome one...
358
00:21:22,210 --> 00:21:25,690
and welcome all to this,
359
00:21:25,740 --> 00:21:30,040
our humble pile of rock!
360
00:21:30,090 --> 00:21:32,090
[Minnie laughing]
361
00:21:32,130 --> 00:21:33,700
Bring them in!
362
00:21:33,740 --> 00:21:36,090
Come on, darlings,
don'’t be shy!
363
00:21:36,140 --> 00:21:37,660
In you come!
364
00:21:37,700 --> 00:21:39,270
Come on, now.
365
00:21:39,310 --> 00:21:44,580
Now, this is lot 436,
366
00:21:44,620 --> 00:21:47,890
hailing from planets former
and parts various.
367
00:21:47,930 --> 00:21:52,200
And hey, hey, no visible
disease in these ones.
368
00:21:52,240 --> 00:21:53,420
[crowd laughing]
369
00:21:53,460 --> 00:21:55,940
Now here, we'’ve got a pair.
370
00:21:55,980 --> 00:21:58,460
And your Minnie'’s
kind-hearted,
371
00:21:58,510 --> 00:22:00,680
so they never will
be parted, bless them.
372
00:22:00,730 --> 00:22:02,470
What'’s your names, darlings?
373
00:22:02,510 --> 00:22:04,560
Eh, eh, eh, eh, eh?
374
00:22:04,600 --> 00:22:07,040
-Too late.
-[crowd laughing]
375
00:22:07,080 --> 00:22:09,080
Go on, boy.
376
00:22:09,130 --> 00:22:11,690
Tell him who you are.
377
00:22:11,740 --> 00:22:13,480
Felix from Harvest.
378
00:22:13,520 --> 00:22:15,700
[crowd chattering]
379
00:22:15,740 --> 00:22:17,610
We escaped the glassing
on a fuel barge.
380
00:22:17,660 --> 00:22:20,400
Me, my sister, my mom
got split up on Sedra.
381
00:22:20,440 --> 00:22:22,400
I don'’t where they are now.
382
00:22:22,440 --> 00:22:25,230
Six months, seven planets,
no one would take us.
383
00:22:25,270 --> 00:22:27,060
[Vera] What'’s his trade?
384
00:22:27,100 --> 00:22:28,360
Merchants mate.
385
00:22:28,410 --> 00:22:30,970
Botanical fibers mostly.
Metals, salt.
386
00:22:31,020 --> 00:22:32,800
-Oh!
-[crowd laughing]
387
00:22:32,850 --> 00:22:36,370
Now what are you
supposed to be, eh?
388
00:22:36,410 --> 00:22:38,810
Oh, thief.
389
00:22:38,850 --> 00:22:40,810
Oh, kidnapper!
390
00:22:40,850 --> 00:22:42,590
Thug.
391
00:22:42,640 --> 00:22:46,770
And oh, oh!
What do we have here?
392
00:22:46,820 --> 00:22:49,990
-[Minnie groans]
-You don'’t want to know.
393
00:22:50,040 --> 00:22:52,740
[blows land hard]
394
00:22:54,560 --> 00:22:56,830
-A killer!
-[crowd cheering]
395
00:22:56,870 --> 00:22:59,180
And a liar!
396
00:22:59,220 --> 00:23:03,050
Oh, you see?
[laughing]
397
00:23:03,090 --> 00:23:07,970
-[Minnie shouting]
-[crowding cheering]
398
00:23:11,230 --> 00:23:14,100
[Minnie laughing]
399
00:23:14,150 --> 00:23:18,720
Most will be sent back into
the merciless void of space.
400
00:23:18,760 --> 00:23:22,500
But for the lucky few,
in exchange for asylum,
401
00:23:22,550 --> 00:23:26,680
these persons submit
to indentured service
402
00:23:26,730 --> 00:23:29,820
for the next two years.
403
00:23:29,860 --> 00:23:31,820
Selection!
404
00:23:31,860 --> 00:23:35,870
What say you?
405
00:23:35,910 --> 00:23:38,650
[crowd shouting]
406
00:23:43,090 --> 00:23:44,260
Here.
407
00:23:46,750 --> 00:23:47,700
Him?
408
00:23:47,750 --> 00:23:50,790
Yeah!
409
00:23:50,840 --> 00:23:53,670
-Tag him, then. Tag him!
-What? What?
410
00:23:53,710 --> 00:23:55,840
[gun snaps]
411
00:23:55,890 --> 00:23:57,670
The man'’s a criminal!
412
00:23:57,710 --> 00:24:00,110
[Minnie] No.
A Criminal? Where?
413
00:24:00,150 --> 00:24:03,410
Listen to me,
I have something you want.
414
00:24:03,460 --> 00:24:05,850
I very much doubt that, sugar.
415
00:24:05,900 --> 00:24:09,550
I know the location of...
of a thing of great value.
416
00:24:09,590 --> 00:24:12,030
Of a thing of great value?
417
00:24:12,080 --> 00:24:14,560
Think you'’re the first man to
walk into a roomful of pirates
418
00:24:14,600 --> 00:24:16,250
with promises of treasure?
419
00:24:16,300 --> 00:24:19,080
Not treasure.
A bounty.
420
00:24:20,340 --> 00:24:21,870
For Catherine Halsey.
421
00:24:21,910 --> 00:24:27,220
-[crowd murmuring]
-[Minnie laughing]
422
00:24:33,920 --> 00:24:36,530
If you know where Halsey is,
423
00:24:36,580 --> 00:24:38,840
why not collect
the bounty yourself?
424
00:24:38,880 --> 00:24:40,670
I'’m no bounty hunter.
425
00:24:40,710 --> 00:24:42,800
Just a merchant'’s mate, sir.
426
00:24:42,850 --> 00:24:44,890
And the thing is, see,
the place they got her,
427
00:24:44,930 --> 00:24:46,980
it ain'’t so easy to get to.
428
00:24:47,020 --> 00:24:49,940
On account of having to wade
through all the bullshit?
429
00:24:49,980 --> 00:24:53,990
[crowd laughing]
430
00:24:54,030 --> 00:24:56,690
So, I imagine you'’ll be wanting
a share of this bounty, then.
431
00:24:56,730 --> 00:24:59,120
Well, times being
what they are, sir,
432
00:24:59,170 --> 00:25:03,080
I suppose the right to live
free among you fine folk
433
00:25:03,130 --> 00:25:04,560
would be payment enough for me.
434
00:25:07,650 --> 00:25:12,090
-[laughing]
-[all laughing]
435
00:25:12,140 --> 00:25:13,480
Get him out of here.
436
00:25:13,530 --> 00:25:16,790
Bye-bye.
Bye-bye, my darling.
437
00:25:16,840 --> 00:25:18,790
-And come on in!
-I'’m telling the truth!
438
00:25:18,840 --> 00:25:21,800
There you go,
there'’s the next one!
439
00:25:21,840 --> 00:25:23,280
Give us the next ones!
440
00:25:23,320 --> 00:25:25,930
Plenty more
where they came from.
441
00:25:25,980 --> 00:25:27,020
Come on, now!
442
00:25:27,060 --> 00:25:28,980
Come on!
443
00:25:29,020 --> 00:25:31,810
[crowd cheering]
444
00:25:34,680 --> 00:25:37,330
[door sliding]
445
00:25:57,050 --> 00:26:00,010
[static hissing]
446
00:26:03,320 --> 00:26:05,190
-[gunfire]
-[soldier shouting]
447
00:26:05,230 --> 00:26:06,840
[Ackerson] John.
448
00:26:06,890 --> 00:26:08,800
Come in, please.
449
00:26:16,770 --> 00:26:18,770
I know what you'’re thinking.
Sorry. Three weeks.
450
00:26:18,810 --> 00:26:20,860
Haven'’t done anything
with the place.
451
00:26:20,900 --> 00:26:23,730
You know someone suggested
I should get a plant.
452
00:26:28,650 --> 00:26:33,650
Ah...
So, met with your team,
453
00:26:33,700 --> 00:26:35,610
each of them
remarkable warriors.
454
00:26:35,650 --> 00:26:36,790
Yes, sir.
455
00:26:39,310 --> 00:26:42,050
You know we don'’t have to
be so formal, John, in here.
456
00:26:47,670 --> 00:26:51,190
But whatever
makes you comfortable.
457
00:26:51,230 --> 00:26:52,800
Yes, sir.
458
00:26:56,200 --> 00:26:58,240
I apologize for not knowing
who you were yesterday.
459
00:26:59,550 --> 00:27:01,550
Looked up your record.
460
00:27:01,590 --> 00:27:03,030
You were in the field before.
461
00:27:03,070 --> 00:27:05,640
Before I joined ONI
and hid behind this desk.
462
00:27:05,680 --> 00:27:07,120
-No, sir, that'’s...
-It'’s all right.
463
00:27:07,160 --> 00:27:08,990
-...not what I meant.
-I'’m joking, John.
464
00:27:10,780 --> 00:27:12,820
But yes, I have seen combat.
465
00:27:12,860 --> 00:27:15,820
That'’s good. For us.
466
00:27:15,870 --> 00:27:19,390
To have someone in charge
who'’s been there.
467
00:27:19,440 --> 00:27:21,570
Who understands
what it'’s like.
468
00:27:27,140 --> 00:27:29,580
I know this enemy, sir.
469
00:27:29,620 --> 00:27:33,230
Everything they do
has meaning, intention.
470
00:27:33,280 --> 00:27:36,190
The Covenant attacked
the comms relay on Sanctuary.
471
00:27:36,240 --> 00:27:38,110
Then they glassed the planet.
472
00:27:38,150 --> 00:27:40,280
Clearly, the relay
wasn'’t the objective.
473
00:27:40,330 --> 00:27:42,290
What do you think
they were after?
474
00:27:42,330 --> 00:27:45,510
The experience
of taking it, sir.
475
00:27:45,550 --> 00:27:46,720
I think they were training.
476
00:27:46,770 --> 00:27:48,030
Training?
477
00:27:49,770 --> 00:27:50,820
For what?
478
00:27:52,730 --> 00:27:56,040
I don'’t know.
Whatever comes next.
479
00:27:56,080 --> 00:27:58,690
Something bigger, maybe.
480
00:28:02,000 --> 00:28:04,220
Do you mind if I
ask you some questions?
481
00:28:04,260 --> 00:28:05,870
Please.
482
00:28:05,920 --> 00:28:08,750
Have you ever experienced
hallucinations?
483
00:28:08,790 --> 00:28:10,490
-What?
-Sleeplessness? Confusion.
484
00:28:10,530 --> 00:28:12,050
The sensation of lost time.
485
00:28:12,100 --> 00:28:13,660
I thought we were
talking about Sanctuary.
486
00:28:13,710 --> 00:28:19,150
-We are.
-No, listen to me.
487
00:28:21,020 --> 00:28:22,720
We need to find out
what they were doing
488
00:28:22,760 --> 00:28:24,410
so that we can make--
489
00:28:24,460 --> 00:28:26,940
I need to know what
you were doing, John.
490
00:28:29,070 --> 00:28:32,380
Six months ago,
Dr. Halsey was implicated
491
00:28:32,420 --> 00:28:34,470
in a number of crimes.
492
00:28:34,510 --> 00:28:36,990
The ONI has since become aware
493
00:28:37,040 --> 00:28:43,430
of certain unauthorized
procedures and projects,
494
00:28:43,480 --> 00:28:46,000
including the creation
of an illegal AI.
495
00:28:46,040 --> 00:28:49,220
-What is this?
-Which was implanted
496
00:28:49,270 --> 00:28:53,010
into the UNSC'’s most important
strategic asset, John.
497
00:28:53,050 --> 00:28:55,100
-You.
-Yeah.
498
00:28:55,140 --> 00:28:59,360
Well, they took her out.
499
00:28:59,410 --> 00:29:02,370
It. So...
you don'’t need to worry.
500
00:29:02,410 --> 00:29:03,850
That'’s my job, to worry...
501
00:29:05,500 --> 00:29:09,590
about your readiness,
your reliability.
502
00:29:09,630 --> 00:29:12,030
Is there some question
about my reliability, sir?
503
00:29:12,070 --> 00:29:14,380
-No, not at all.
-Then I think we'’re done.
504
00:29:14,420 --> 00:29:17,990
Sit down, please.
505
00:29:18,030 --> 00:29:20,600
[tense music]
506
00:29:27,780 --> 00:29:31,050
Look, I want you to know
you can talk to me, John.
507
00:29:32,260 --> 00:29:34,570
Everyone knows the Master Chief.
508
00:29:34,610 --> 00:29:38,050
I suppose-- I wonder
509
00:29:38,100 --> 00:29:39,920
if anyone really knows John.
510
00:29:42,540 --> 00:29:44,230
May I go now?
511
00:29:45,410 --> 00:29:46,980
No.
512
00:29:51,720 --> 00:29:53,900
[Soren]
They never stole a ship.
513
00:29:53,940 --> 00:29:55,940
Never looked down
the barrel of a gun.
514
00:29:55,980 --> 00:29:58,990
[Carina] You can teach
them to be pirates.
515
00:29:59,030 --> 00:30:01,120
[Soren] I don'’t need more
dead weight. I need leaders.
516
00:30:01,160 --> 00:30:03,600
[woman]
You have Antares.
517
00:30:03,640 --> 00:30:06,340
[Soren] Don'’t remind me.
518
00:30:06,390 --> 00:30:08,610
[Laera] Oh, there you are.
519
00:30:08,650 --> 00:30:10,130
Where have you been all day?
520
00:30:17,790 --> 00:30:19,220
What'’s with him lately?
521
00:30:21,790 --> 00:30:24,530
I saw a family
at the gate today.
522
00:30:24,580 --> 00:30:26,800
From Madrigal, I think.
523
00:30:26,840 --> 00:30:32,320
Little boy, same age
as Kessler, same eyes.
524
00:30:32,370 --> 00:30:35,150
And I thought, that'’s us,
but for a little luck.
525
00:30:38,680 --> 00:30:40,900
They were us, Soren,
526
00:30:40,940 --> 00:30:42,990
and there was nothing
I could do.
527
00:30:43,030 --> 00:30:45,030
You know I'’d never
let that happen.
528
00:30:45,080 --> 00:30:48,080
Mm, you can'’t
control everything.
529
00:30:48,120 --> 00:30:52,560
Planets turn to embers,
people turned away,
530
00:30:52,610 --> 00:30:57,390
indentured, lost.
531
00:30:57,440 --> 00:30:59,310
[Soren] I can'’t worry
about an entire galaxy.
532
00:30:59,350 --> 00:31:02,960
How can you not?
Everything'’s on fire.
533
00:31:04,620 --> 00:31:06,790
Are you listening to yourself?
534
00:31:06,840 --> 00:31:08,320
You sound ridiculous.
535
00:31:09,540 --> 00:31:11,190
Nope. Sorry.
536
00:31:11,230 --> 00:31:13,020
-I'’m ridiculous?
-I didn'’t say that.
537
00:31:13,060 --> 00:31:16,630
Me? I'’m the ridiculous one?
538
00:31:16,670 --> 00:31:18,410
While you sit here
playing Pirate King,
539
00:31:18,460 --> 00:31:20,420
pretending that
everything as it was,
540
00:31:20,460 --> 00:31:22,420
fantasizing about being the hero
541
00:31:22,460 --> 00:31:24,810
that brings Catherine Halsey
to justice.
542
00:31:24,860 --> 00:31:26,680
I don'’t fantasize
about Catherine--
543
00:31:26,730 --> 00:31:29,950
I saw the look in your eyes
when that boy said her name.
544
00:31:29,990 --> 00:31:31,950
You think
I don'’t know that look.
545
00:31:31,990 --> 00:31:33,910
It'’s the same look
you get every time
546
00:31:33,950 --> 00:31:36,040
some poor, desperate fool
comes in here
547
00:31:36,080 --> 00:31:38,090
claiming to have seen her.
548
00:31:38,130 --> 00:31:41,260
-One time!
-Four times in six months.
549
00:31:41,310 --> 00:31:44,700
And everyone knows it'’s
all ghost stories and rumors.
550
00:31:44,740 --> 00:31:46,220
-[Soren growls]
-Except for you.
551
00:31:46,270 --> 00:31:47,880
I'’m ridiculous.
552
00:31:51,530 --> 00:31:54,020
[Laera] One of us needs
to see the world as it is.
553
00:31:55,450 --> 00:31:57,240
-I see it.
-Do you?
554
00:31:59,320 --> 00:32:00,980
Because you need to be
kinder to your crew.
555
00:32:02,410 --> 00:32:04,500
I'’ll handle my crew.
556
00:32:04,550 --> 00:32:06,850
[Laera] You brought that
treasure back from Madrigal.
557
00:32:06,900 --> 00:32:08,990
You didn'’t share it with them.
558
00:32:09,030 --> 00:32:12,420
They didn'’t do any of the work.
559
00:32:12,470 --> 00:32:15,170
There was nothing to share.
It wasn'’t that much.
560
00:32:15,210 --> 00:32:17,730
But they don'’t know that.
561
00:32:17,780 --> 00:32:19,260
They talk to
the other syndicates.
562
00:32:19,300 --> 00:32:21,090
Good. Let '’em go.
563
00:32:22,350 --> 00:32:23,910
We'’re slipping.
564
00:32:23,960 --> 00:32:25,920
I don'’t know how it happened.
565
00:32:25,960 --> 00:32:29,790
But the other families,
they'’re not afraid...
566
00:32:33,320 --> 00:32:34,230
of you.
567
00:32:40,280 --> 00:32:43,500
You want me to remind them?
568
00:32:43,540 --> 00:32:46,280
-I wanna go away.
-Where?
569
00:32:46,330 --> 00:32:47,370
Anywhere.
570
00:32:49,160 --> 00:32:51,330
Maybe we just go.
You, me, Kess.
571
00:32:51,380 --> 00:32:53,810
-Just get on that ship and--
-And what?
572
00:32:56,290 --> 00:32:57,900
Run?
573
00:33:04,260 --> 00:33:05,300
We don'’t run.
574
00:33:15,360 --> 00:33:16,450
We don'’t run.
575
00:33:20,360 --> 00:33:21,580
[Kai] Hey, Chief.
576
00:33:24,110 --> 00:33:25,320
Come look at this.
577
00:33:29,020 --> 00:33:32,290
[Keyes] Linguistics
specialist Perez
578
00:33:32,330 --> 00:33:34,810
assisted Spartan'’s Silver
team in maintaining
579
00:33:34,850 --> 00:33:37,470
a defensive perimeter
580
00:33:37,510 --> 00:33:40,470
until all civilians
were safely evacuated.
581
00:33:40,510 --> 00:33:42,470
[Vannak] Someone should
tell that to the civilians.
582
00:33:42,510 --> 00:33:45,300
[Keyes] Because of
the bravery and initiative
583
00:33:45,340 --> 00:33:49,040
she exhibited on behalf
of her fellow Marines,
584
00:33:49,090 --> 00:33:52,440
Corporal Perez led
the evacuation of civilians
585
00:33:52,480 --> 00:33:54,440
while returning fire,
586
00:33:54,480 --> 00:33:58,010
inflicting significant
losses on the enemy.
587
00:33:58,050 --> 00:34:02,270
This Colonial Cross
is presented
588
00:34:02,320 --> 00:34:05,280
to Corporal Talia Perez.
589
00:34:06,710 --> 00:34:09,850
[spectators applaud]
590
00:34:15,420 --> 00:34:17,200
[audience applauds]
591
00:34:17,240 --> 00:34:19,510
[Stephanie]
Where is the Master Chief?
592
00:34:19,550 --> 00:34:22,680
Hello, Stephanie.
Great to see you again.
593
00:34:22,730 --> 00:34:25,950
Master Chief and Silver Team
can'’t be here today.
594
00:34:28,430 --> 00:34:31,170
They'’re out there
fighting for you.
595
00:34:31,220 --> 00:34:32,830
[Vannak] Turn it off.
596
00:34:32,870 --> 00:34:34,040
I had enough of
this guy in my debrief.
597
00:34:34,090 --> 00:34:36,390
We are dictating tempo.
598
00:34:36,440 --> 00:34:38,220
What questions did he ask you?
599
00:34:39,660 --> 00:34:41,920
Hey, answer me this.
600
00:34:41,970 --> 00:34:44,050
How come every time we evac
some Outer Colony shithole,
601
00:34:44,100 --> 00:34:45,840
it'’s all in a day's work,
602
00:34:45,880 --> 00:34:47,710
but when you guys do it,
you'’re war heroes?
603
00:34:47,750 --> 00:34:49,580
I don'’t know what
you'’re talking about.
604
00:34:49,630 --> 00:34:51,060
I heard they brought home
a bunch of empty coffins.
605
00:34:51,110 --> 00:34:53,110
Yeah. Put you in one, bitch!
606
00:34:53,150 --> 00:34:54,670
[VAL-015] You need to keep
the people in line, Chief.
607
00:34:54,720 --> 00:34:56,370
This is why you don'’t go
taking your pellet out.
608
00:34:56,410 --> 00:34:57,850
Makes you emotional.
609
00:34:57,890 --> 00:34:59,240
Leads to bad decisions.
610
00:34:59,290 --> 00:35:02,460
-Shut your mouth.
-Or what?
611
00:35:02,510 --> 00:35:05,470
Halsey'’s gone.
She can'’t help you.
612
00:35:05,510 --> 00:35:07,030
Silver Team isn'’t
Mommy'’s favorite anymore.
613
00:35:07,080 --> 00:35:09,250
Say what you want about Halsey.
614
00:35:09,300 --> 00:35:11,080
At least she kept us
in the fight.
615
00:35:11,130 --> 00:35:13,780
This new guy, he'’s got us
escorting a tech team
616
00:35:13,820 --> 00:35:15,430
on some fix-it mission.
617
00:35:15,480 --> 00:35:17,390
-You believe that?
-What'’s he got you fixing?
618
00:35:17,440 --> 00:35:19,220
I don'’t know.
619
00:35:19,260 --> 00:35:21,350
Comms relay went down
in some nowhere system.
620
00:35:21,400 --> 00:35:23,790
No combat. It'’s bullshit.
621
00:35:23,830 --> 00:35:26,140
So, why send Cobalt team?
622
00:35:26,180 --> 00:35:28,230
Well, I think it came
down to looks, didn'’t it?
623
00:35:28,270 --> 00:35:29,840
That is affirmative.
624
00:35:29,880 --> 00:35:32,320
They insisted on
the most attractive team.
625
00:35:32,360 --> 00:35:34,280
So, sorry, Riz.
626
00:35:34,320 --> 00:35:37,410
-Suck big ass, Karim.
-Nice.
627
00:35:37,460 --> 00:35:39,280
Is Vannak still
writing your material?
628
00:35:39,330 --> 00:35:42,290
Boy, I'’m about
to wear you like a sock.
629
00:35:42,330 --> 00:35:44,980
Stop picking on Silver.
630
00:35:45,030 --> 00:35:47,290
They have feelings now.
631
00:35:47,340 --> 00:35:48,210
Let'’s move.
632
00:35:49,730 --> 00:35:50,640
Hey, Val.
633
00:35:53,560 --> 00:35:55,430
Just treat it like it'’s real.
634
00:35:55,470 --> 00:35:57,080
Always, Chief.
635
00:35:59,260 --> 00:36:01,570
[Kai] If I ask nicely,
do you think they'’ll let me
636
00:36:01,610 --> 00:36:03,180
shoot those guys?
637
00:36:03,220 --> 00:36:05,480
[Ackerson]
...the battle space.
638
00:36:05,530 --> 00:36:09,100
There will be losses,
but we are winning,
639
00:36:09,140 --> 00:36:12,620
and we will continue to win
640
00:36:12,660 --> 00:36:15,230
because we have something
the enemy does not.
641
00:36:15,280 --> 00:36:17,970
We have heroes.
642
00:36:18,020 --> 00:36:21,850
[crowd cheers and applauds]
643
00:36:23,550 --> 00:36:24,850
[Kai] Chief, you all right?
644
00:36:24,890 --> 00:36:27,460
[tense music]
645
00:36:31,550 --> 00:36:33,160
I get that you have
to lie to the public.
646
00:36:33,210 --> 00:36:35,430
That'’s what you people do.
647
00:36:35,470 --> 00:36:36,990
But if you'’re sending Cobalt
to another comms relay,
648
00:36:37,040 --> 00:36:38,600
you better tell '’em
to expect the Covenant.
649
00:36:38,650 --> 00:36:40,130
Excuse me.
650
00:36:40,170 --> 00:36:42,740
I told you
what hit us on Sanctuary.
651
00:36:42,780 --> 00:36:44,610
Nobody out there
knows anything,
652
00:36:44,650 --> 00:36:46,520
and no one in here
seems to give a shit!
653
00:36:46,570 --> 00:36:48,270
Keep your voice down.
654
00:36:48,310 --> 00:36:49,830
You'’re a non-
commissioned officer.
655
00:36:49,880 --> 00:36:51,180
Just because you
don'’t see a response
656
00:36:51,230 --> 00:36:52,970
doesn'’t mean it's not happening.
657
00:36:53,010 --> 00:36:55,360
-Just listen to me, please.
-I did listen to you, John.
658
00:36:55,400 --> 00:36:57,930
I read your report.
It'’s all there.
659
00:36:57,970 --> 00:36:59,410
Let'’s review, shall we?
660
00:36:59,450 --> 00:37:01,060
You pursued the captive Marines
661
00:37:01,100 --> 00:37:02,060
and were surrounded
by a significant
662
00:37:02,110 --> 00:37:03,410
force of at least 30.
663
00:37:03,450 --> 00:37:04,720
-Yes.
-Sangheili.
664
00:37:04,760 --> 00:37:06,460
-That'’s right.
-Yes.
665
00:37:06,500 --> 00:37:07,810
Apparently under the
command of an elite who--
666
00:37:07,850 --> 00:37:09,370
how did you know
he was the leader?
667
00:37:09,420 --> 00:37:11,200
I know a leader
when I see one, sir.
668
00:37:11,250 --> 00:37:13,380
Yeah, right.
Of course you do.
669
00:37:13,420 --> 00:37:16,380
Yeah. Well...
it all makes sense to me.
670
00:37:16,420 --> 00:37:21,340
I guess my only question
is how are you alive?
671
00:37:22,820 --> 00:37:24,170
Did you defeat them all?
672
00:37:26,650 --> 00:37:28,570
Did they defeat themselves?
673
00:37:30,440 --> 00:37:34,180
[scoffs] They disappeared.
674
00:37:35,700 --> 00:37:37,140
I see.
675
00:37:37,180 --> 00:37:39,660
You know, John,
676
00:37:39,710 --> 00:37:41,670
I never approved
of Halsey'’s methods.
677
00:37:41,710 --> 00:37:42,970
-No.
-What she did to you all
678
00:37:43,020 --> 00:37:44,370
was unconscionable.
679
00:37:44,410 --> 00:37:45,980
-The Cortana system--
-No, no.
680
00:37:46,020 --> 00:37:48,720
-Was never intended to be--
-No, sir.
681
00:37:48,760 --> 00:37:51,630
It'’s no wonder
you'’re experiencing some...
682
00:37:51,680 --> 00:37:52,630
-I'’m not experiencing...
-...irrational...
683
00:37:52,680 --> 00:37:54,030
...any residual side effects.
684
00:37:54,070 --> 00:37:55,680
-No, sir.
-Memory.
685
00:37:55,720 --> 00:37:57,510
-Negative, sir.
-Emotional dysregulation,
686
00:37:57,550 --> 00:37:59,550
John, and until you are
willing to be honest
687
00:37:59,600 --> 00:38:01,730
and forthcoming with me
about your condition--
688
00:38:01,770 --> 00:38:04,250
-What condition?
-I cannot authorize Silver Team
689
00:38:04,300 --> 00:38:06,080
to perform combat operations.
690
00:38:08,650 --> 00:38:09,830
No, sir.
691
00:38:09,870 --> 00:38:12,310
Take your hand off me.
692
00:38:13,870 --> 00:38:14,440
Don'’t do it.
693
00:38:16,660 --> 00:38:18,360
Silver Team'’s
the best weapon you got.
694
00:38:27,500 --> 00:38:29,370
Just tell '’em what
they'’re walking into.
695
00:38:31,020 --> 00:38:32,540
Tell Cobalt.
696
00:38:33,980 --> 00:38:35,460
That is all.
697
00:38:41,290 --> 00:38:44,510
-[Kessler] Where are you going?
-[Soren] To work.
698
00:38:44,560 --> 00:38:47,040
[Kessler] You said you don'’t
have to do that anymore.
699
00:38:47,080 --> 00:38:48,520
-I never said that.
-You did.
700
00:38:48,560 --> 00:38:49,870
Yeah. Well...
701
00:38:51,300 --> 00:38:53,610
sometimes I still gotta go.
702
00:38:53,650 --> 00:38:55,870
[Kessler] Why?
703
00:38:55,910 --> 00:38:59,050
'’Cause I'm the boss.
704
00:38:59,090 --> 00:39:01,700
And every now and then
the boss has to remind people
705
00:39:01,750 --> 00:39:03,660
that he can do
all their jobs too.
706
00:39:03,710 --> 00:39:06,620
Or they won'’t let you boss them.
707
00:39:06,660 --> 00:39:07,840
That'’s exactly right.
708
00:39:09,190 --> 00:39:10,670
Get that thing off your head.
709
00:39:14,150 --> 00:39:15,670
This look tight to you?
710
00:39:19,330 --> 00:39:21,590
-Are you scared?
-Am I scared?
711
00:39:23,380 --> 00:39:25,470
Do you know who
your dad is, huh?
712
00:39:25,510 --> 00:39:26,900
Do you know who your dad is?
713
00:39:26,950 --> 00:39:28,600
-Yeah.
-And what do people say
714
00:39:28,640 --> 00:39:29,950
about your dad?
715
00:39:29,990 --> 00:39:31,390
He'’s a bad man.
716
00:39:31,430 --> 00:39:34,040
He'’s a very bad man.
717
00:39:36,090 --> 00:39:38,390
Look at us.
718
00:39:38,440 --> 00:39:40,090
Just two handsome devils
719
00:39:40,130 --> 00:39:41,920
who ain'’t scared
of nothing and nobody.
720
00:39:44,050 --> 00:39:45,790
What about the monster?
721
00:39:51,450 --> 00:39:53,360
What did we say about that?
722
00:39:53,410 --> 00:39:55,450
-I'’m too old.
-You'’re too old
723
00:39:55,500 --> 00:39:58,280
and too big to be scared of
nonsense and make-believe.
724
00:39:58,320 --> 00:39:59,330
Right?
725
00:40:01,280 --> 00:40:03,420
I know what you want me to say.
726
00:40:03,460 --> 00:40:07,900
Say it. There'’s no such thing
as monsters.
727
00:40:07,940 --> 00:40:11,210
-Why not?
-'’Cause it's a lie.
728
00:40:12,900 --> 00:40:14,380
Where are you getting this from?
729
00:40:14,430 --> 00:40:16,300
Somebody put this in your head?
730
00:40:16,340 --> 00:40:17,560
No, it'’s just there.
731
00:40:24,530 --> 00:40:28,570
Okay. Last time.
732
00:40:28,620 --> 00:40:30,880
There'’s no such
thing as monsters.
733
00:40:30,920 --> 00:40:32,750
No creatures
who come in the night
734
00:40:32,790 --> 00:40:37,450
to snatch little boys away
and steal their souls.
735
00:40:37,490 --> 00:40:39,800
-Do you swear?
-Yes.
736
00:40:39,840 --> 00:40:41,500
[Kessler] Do you
swear on my life?
737
00:40:46,810 --> 00:40:48,850
It'’s time
for you to go to bed.
738
00:40:48,900 --> 00:40:51,070
[faint ominous music]
739
00:40:51,120 --> 00:40:53,380
[gun clicking]
740
00:40:59,780 --> 00:41:03,560
Swear it. There'’s
no such thing as monsters.
741
00:41:03,610 --> 00:41:04,780
I already told you.
742
00:41:07,440 --> 00:41:08,870
You'’re too old for this.
743
00:41:15,450 --> 00:41:20,580
-[ominous thudding]
-[men yelling]
744
00:41:29,070 --> 00:41:31,680
She'’s looking good, Antares.
745
00:41:36,900 --> 00:41:38,510
[Carina]
What'’s got into him?
746
00:41:53,530 --> 00:41:57,140
-You comfortable?
-Yes, sir. Very.
747
00:41:57,180 --> 00:41:58,660
Good.
748
00:41:58,710 --> 00:41:59,840
Now I'’m gonna give
you one chance
749
00:41:59,880 --> 00:42:01,840
to get your story straight.
750
00:42:01,880 --> 00:42:04,150
Don'’t have me flying
all the way out there
751
00:42:04,190 --> 00:42:07,450
and then suddenly
your memory gets fuzzy.
752
00:42:07,500 --> 00:42:10,240
-What'’s your name again?
-Felix.
753
00:42:10,280 --> 00:42:13,680
See, Felix, just '’cause
we take you out there...
754
00:42:15,550 --> 00:42:17,730
doesn'’t mean we bring you back.
755
00:42:18,900 --> 00:42:20,250
You understand?
756
00:42:23,510 --> 00:42:25,520
I know where she is.
757
00:42:30,300 --> 00:42:32,830
[tense music]
758
00:42:45,190 --> 00:42:47,710
[door clanks, slides open]
759
00:42:49,060 --> 00:42:53,060
[lively chatter]
760
00:43:02,250 --> 00:43:06,730
-You need to press the--
-You need to be more careful.
761
00:43:06,770 --> 00:43:08,080
Admiral!
762
00:43:08,120 --> 00:43:10,130
Not anymore.
763
00:43:10,170 --> 00:43:15,170
I'’m just a private citizen now,
a regular Joe.
764
00:43:15,220 --> 00:43:17,220
Someone had to take
the fall for Halsey.
765
00:43:17,260 --> 00:43:18,870
My number was up.
766
00:43:18,920 --> 00:43:21,530
But you know I have
a habit of lingering,
767
00:43:21,570 --> 00:43:23,570
especially where
I'’m not wanted.
768
00:43:26,880 --> 00:43:29,580
What are you going
to tell me about Sanctuary?
769
00:43:29,620 --> 00:43:32,670
They glassed it.
Just like everywhere else.
770
00:43:32,710 --> 00:43:34,630
You'’ll have to do
better than that.
771
00:43:38,890 --> 00:43:40,630
What did you see?
772
00:43:40,680 --> 00:43:44,330
I'’m afraid that's
classified, ma'’am.
773
00:43:44,380 --> 00:43:47,080
You should know there are
elements within the UNSC
774
00:43:47,120 --> 00:43:51,040
that don'’t take these events
as seriously as you and I do.
775
00:43:51,080 --> 00:43:52,950
Ackerson, for one.
776
00:43:54,560 --> 00:43:57,690
What do you know about Ackerson?
777
00:43:57,740 --> 00:44:00,870
I know you'’ll find him
unresponsive to your theories.
778
00:44:00,920 --> 00:44:05,270
He'’s ambitious, he's not
interested in controversy.
779
00:44:05,310 --> 00:44:08,920
Frankly, no one wants to
believe this war is changing.
780
00:44:11,970 --> 00:44:13,840
I want you to pursue evidence
781
00:44:13,880 --> 00:44:15,150
of the Covenant'’s
other activities,
782
00:44:15,190 --> 00:44:18,150
and when you find it,
bring it to me.
783
00:44:20,630 --> 00:44:21,940
Here.
784
00:44:24,770 --> 00:44:27,250
Press the button,
and I'’ll find you.
785
00:44:32,290 --> 00:44:33,820
What will you do for me?
786
00:44:36,430 --> 00:44:38,040
I'’ll believe you.
787
00:44:41,350 --> 00:44:42,130
[dramatic music]
788
00:44:44,390 --> 00:44:46,000
[dramatic music]
789
00:44:46,050 --> 00:44:49,010
[Felix] So, I turn up
for this salvage job.
790
00:44:49,050 --> 00:44:52,790
Well, the crew,
these aren'’t farmers.
791
00:44:52,840 --> 00:44:55,710
I'’m talking
very scary individuals.
792
00:44:55,750 --> 00:44:58,540
Like... bounty hunters.
793
00:44:58,580 --> 00:44:59,890
-Not bounty hunters.
-No, I'’m serious.
794
00:44:59,930 --> 00:45:03,190
Would you just let
him tell it, Carina?
795
00:45:03,240 --> 00:45:05,370
So, I'’m running
the flat-loader,
796
00:45:05,410 --> 00:45:08,460
and they'’ve got
this big crate,
797
00:45:08,500 --> 00:45:11,680
and I lower it onto the deck
and the side panel falls off.
798
00:45:11,730 --> 00:45:14,250
They didn'’t think
I saw, but I did.
799
00:45:14,290 --> 00:45:16,080
A cryo-tube.
800
00:45:16,120 --> 00:45:17,770
And there'’s this woman in it,
801
00:45:17,820 --> 00:45:19,910
and I'’m thinking,
I know that face.
802
00:45:22,000 --> 00:45:23,910
Her picture was all over
the place, remember?
803
00:45:25,910 --> 00:45:28,090
Catherine Halsey.
804
00:45:28,130 --> 00:45:29,310
I knew.
805
00:45:31,440 --> 00:45:33,750
and the
ship went missing.
806
00:45:33,790 --> 00:45:36,920
And I was the only one who
knew the course they'’d plotted.
807
00:45:36,970 --> 00:45:38,750
Right through...
808
00:45:38,800 --> 00:45:41,320
-[alarm beeping]
-Oh, shit.
809
00:45:46,320 --> 00:45:49,020
-Get us onto that airlock.
-Aye, Captain.
810
00:45:53,030 --> 00:45:54,990
I'’m gonna need to suit up.
811
00:45:55,030 --> 00:45:57,730
That ship looks
ready to break apart.
812
00:45:57,770 --> 00:45:59,420
You should be careful.
813
00:46:00,640 --> 00:46:01,950
You should be careful.
814
00:46:03,950 --> 00:46:05,390
You'’re coming with me.
815
00:46:06,560 --> 00:46:09,130
[tense music]
816
00:46:42,730 --> 00:46:47,690
We could split it,
the bounty, maybe 60/40.
817
00:46:50,080 --> 00:46:52,650
You'’re right. Dumb idea.
818
00:46:55,480 --> 00:46:57,000
Cargo hold'’s down there.
819
00:47:03,530 --> 00:47:05,320
They said you used
to be a Spartan.
820
00:47:07,450 --> 00:47:09,930
[Soren] Long time ago.
821
00:47:09,970 --> 00:47:13,020
[Felix] So, you knew
her, then? Halsey.
822
00:47:14,460 --> 00:47:16,760
They say she'’s a genius,
823
00:47:16,810 --> 00:47:18,980
but a little
on the evil side, right?
824
00:47:22,810 --> 00:47:24,680
Whoa.
825
00:47:24,730 --> 00:47:26,640
What do I do?
826
00:47:26,690 --> 00:47:28,040
Don'’t touch anything.
827
00:47:31,340 --> 00:47:34,040
[feet thudding]
828
00:47:39,310 --> 00:47:41,310
[Felix] She took
little kids, right?
829
00:47:46,790 --> 00:47:49,970
[ominous thudding]
830
00:47:59,240 --> 00:48:01,070
It'’s not about
the money for you, is it?
831
00:48:04,160 --> 00:48:08,160
It'’s about what
she did to ya, that arm.
832
00:48:12,040 --> 00:48:13,690
I said the wrong
thing, didn'’t I?
833
00:48:13,730 --> 00:48:17,780
[Soren] Yep, you did.
834
00:48:25,530 --> 00:48:27,180
[massive whooshing sound]
835
00:48:27,220 --> 00:48:28,830
[Felix] Oh, shit!
836
00:48:28,880 --> 00:48:32,230
[Felix gasping]
837
00:48:32,270 --> 00:48:33,750
Let'’s go back.
838
00:48:39,110 --> 00:48:40,720
Calm down.
839
00:48:43,760 --> 00:48:46,110
There she is, told ya.
840
00:48:47,200 --> 00:48:49,680
[feet thudding]
841
00:48:57,910 --> 00:48:59,300
[Felix exclaims]
842
00:49:06,520 --> 00:49:08,220
Sorry!
843
00:49:27,890 --> 00:49:30,550
-Which panel?
-What?
844
00:49:30,590 --> 00:49:32,330
You said one of
the panels fell off.
845
00:49:32,380 --> 00:49:34,200
Which one?
846
00:49:34,250 --> 00:49:36,950
Right.
Um... on the side there.
847
00:49:36,990 --> 00:49:39,990
You were on the flat-loader
and you saw her.
848
00:49:40,040 --> 00:49:41,950
How?
849
00:49:42,000 --> 00:49:43,340
Right.
850
00:49:43,390 --> 00:49:44,870
Um...
851
00:49:44,910 --> 00:49:48,130
No, I got down first to look.
852
00:49:48,180 --> 00:49:52,090
Who are you?
Who are you working for?
853
00:49:54,400 --> 00:49:56,570
[thunderous hum]
854
00:49:56,620 --> 00:49:59,400
Antares!
What the hell are you doing?
855
00:50:00,540 --> 00:50:02,970
[loud banging]
856
00:50:03,020 --> 00:50:05,190
[Felix] I don'’t think
they'’re coming back.
857
00:50:08,460 --> 00:50:09,720
Shit.
858
00:50:12,980 --> 00:50:16,200
[footsteps approaching]
859
00:50:18,860 --> 00:50:20,640
Who'’s first?
860
00:50:20,690 --> 00:50:23,650
[Felix] Soren-066,
you'’re under arrest...
861
00:50:23,690 --> 00:50:26,430
[men grunting]
862
00:50:29,220 --> 00:50:32,870
...for the crimes of piracy,
kidnapping, extortion,
863
00:50:32,920 --> 00:50:34,180
and treason.
864
00:50:43,710 --> 00:50:47,150
[distant upbeat music]
865
00:51:19,790 --> 00:51:22,270
[woman] Hi there, sailor.
What are you looking for?
866
00:51:25,140 --> 00:51:26,360
First time?
867
00:51:29,320 --> 00:51:31,100
Welcome back, customer.
868
00:51:31,150 --> 00:51:33,150
Setting your visual paramiters.
869
00:51:41,380 --> 00:51:44,330
I don'’t really know
what people say to each other.
870
00:51:47,820 --> 00:51:50,340
I think there might be
something wrong with me.
871
00:51:52,600 --> 00:51:56,560
Like there'’s a part
of me that'’s missing...
872
00:52:00,130 --> 00:52:03,400
or sometimes
there'’s a sound...
873
00:52:03,440 --> 00:52:06,270
like something in my head
that doesn'’t belong.
874
00:52:06,310 --> 00:52:11,140
And I think maybe
it'’s a part of you...
875
00:52:11,190 --> 00:52:15,060
that got embedded
somehow in me.
876
00:52:15,100 --> 00:52:17,410
Oh, sweetie.
877
00:52:17,450 --> 00:52:19,330
You miss her, don'’t you?
878
00:52:21,850 --> 00:52:25,460
-You don'’t have to do that.
-Do what?
879
00:52:25,510 --> 00:52:28,940
-Talk.
-But I want to be her for you.
880
00:52:28,990 --> 00:52:31,730
Yeah. Well, you can'’t.
881
00:52:31,770 --> 00:52:33,380
Is it my nose?
882
00:52:34,860 --> 00:52:36,300
-No.
-Are you sure?
883
00:52:36,340 --> 00:52:38,780
-Your nose is fine.
-You can change it.
884
00:52:38,820 --> 00:52:40,740
I know I could
change it. I don'’t...
885
00:52:40,780 --> 00:52:42,350
[clears throat]
886
00:52:42,390 --> 00:52:43,570
I don'’t wanna change it.
887
00:52:49,230 --> 00:52:51,360
Well, maybe you don'’t
really want her at all.
888
00:52:52,970 --> 00:52:54,320
Don'’t you even know what you--
889
00:52:54,360 --> 00:52:58,760
[eerie interference]
890
00:52:58,800 --> 00:53:00,060
You should'’ve stayed with me.
891
00:53:00,110 --> 00:53:01,720
Sweetie?
892
00:53:01,760 --> 00:53:04,200
[John gasps]
893
00:53:07,460 --> 00:53:11,070
Oh, darn. Looks
like our time'’s up.
894
00:53:11,120 --> 00:53:13,210
To add more time,
please swipe.
895
00:53:17,730 --> 00:53:19,390
Hi there, Sarah,
what do you--
896
00:53:21,820 --> 00:53:24,260
[pensive music]
897
00:53:26,610 --> 00:53:28,440
[Makee] You should'’ve
stayed with me.
898
00:53:36,320 --> 00:53:39,540
[woman vocalizes]
899
00:53:39,580 --> 00:53:42,240
[Storyteller]
It'’s very old, the monster.
900
00:53:45,240 --> 00:53:49,890
Older than the light,
older than this rock...
901
00:53:52,030 --> 00:53:53,460
older than your god.
902
00:54:02,040 --> 00:54:03,390
It knows us...
903
00:54:06,220 --> 00:54:08,220
inside and out.
904
00:54:13,480 --> 00:54:15,440
Smells our fear.
905
00:54:15,490 --> 00:54:18,310
[dramatic music]
906
00:54:21,360 --> 00:54:23,320
Sees our secrets.
907
00:54:25,800 --> 00:54:26,760
It'’s been here...
908
00:54:30,110 --> 00:54:31,890
all that time.
909
00:54:36,550 --> 00:54:38,290
Waiting.
910
00:54:40,860 --> 00:54:42,340
To meet you...
911
00:54:44,860 --> 00:54:46,390
in the dark.
912
00:54:57,440 --> 00:54:59,570
There'’s nothing
you can give it.
913
00:55:02,530 --> 00:55:05,140
[Kwan] The only thing
the monster wants
914
00:55:05,190 --> 00:55:06,540
is for you to know...
915
00:55:10,670 --> 00:55:12,460
that there'’s nothing
you can ever love
916
00:55:12,500 --> 00:55:14,850
that it can'’t take away.
917
00:55:14,890 --> 00:55:17,500
[pensive music]
918
00:55:20,420 --> 00:55:22,510
You believe me now,
don'’t you?
919
00:55:34,520 --> 00:55:36,570
[dramatic music swells]
920
00:55:42,310 --> 00:55:46,310
[closing theme music plays]
63941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.