Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,580 --> 00:00:13,420
Very nice to meet you. How are you doing?
2
00:00:13,420 --> 00:00:14,760
- Good. How are you? - Very good.
3
00:00:15,600 --> 00:00:18,620
It's the most exciting sport. It's crazy how fast it's growing.
4
00:00:18,620 --> 00:00:20,240
- It is. - It's also the...
5
00:00:20,240 --> 00:00:22,920
The documentary has been a gateway for so many people.
6
00:00:22,920 --> 00:00:23,860
You've seen it?
7
00:00:23,860 --> 00:00:25,440
- Every single episode. - Okay.
8
00:00:25,440 --> 00:00:27,720
My kids always laugh because they go,
9
00:00:27,720 --> 00:00:30,040
"Dad, you say you wanna relax. All I hear is..."
10
00:00:32,840 --> 00:00:35,980
Oh no. There's a new season coming. Where are they?
11
00:00:36,580 --> 00:00:38,940
- You are gonna be in the Netflix series. - Hi!
12
00:00:38,940 --> 00:00:40,560
- Finally! - Finally.
13
00:00:40,560 --> 00:00:42,380
Someone else's documentary.
14
00:00:51,180 --> 00:00:53,980
Hollywood actors Ryan Reynolds and Rob McElhenney
15
00:00:53,980 --> 00:00:55,740
are joining an investor group
16
00:00:55,740 --> 00:01:00,200
taking a 24% equity stake in Alpine Racing.
17
00:01:03,920 --> 00:01:06,340
Let's just take a picture with Cosmopolitan magazine.
18
00:01:06,340 --> 00:01:07,660
Oh wow.
19
00:01:07,660 --> 00:01:10,600
Do you want my good side or my really good side?
20
00:01:12,760 --> 00:01:16,920
Any level of significant investment into your team
21
00:01:16,920 --> 00:01:19,000
is so extraordinarily welcome.
22
00:01:19,000 --> 00:01:22,120
But of course they're not just doing that for the love of the sport.
23
00:01:22,120 --> 00:01:25,240
They're not only doing it for the love of your team.
24
00:01:25,240 --> 00:01:30,240
They are doing it because they want a significant return on their investment.
25
00:01:31,660 --> 00:01:34,060
And that brings so much pressure
26
00:01:34,060 --> 00:01:35,840
on a Formula 1 team principal
27
00:01:35,840 --> 00:01:37,940
to perform immediately.
28
00:01:39,100 --> 00:01:41,640
What was your reaction when you heard that you were gonna have
29
00:01:41,640 --> 00:01:43,280
some Hollywood stars involved?
30
00:01:43,280 --> 00:01:46,980
Well, I know more about the car and performance than I do Hollywood stars,
31
00:01:46,980 --> 00:01:49,220
but they're a welcome addition.
32
00:01:52,000 --> 00:01:54,460
Those investors have come in,
33
00:01:54,460 --> 00:01:57,340
so it's important to hit the targets that we set.
34
00:01:57,340 --> 00:01:59,100
- There we go. - Oh yeah!
35
00:01:59,100 --> 00:02:03,080
But, uh, our season so far has been disappointing.
36
00:02:04,660 --> 00:02:07,920
Esteban Ocon has been retired from the race.
37
00:02:08,420 --> 00:02:12,540
When we make the same mistakes twice, that is not acceptable.
38
00:02:13,240 --> 00:02:15,820
Pierre Gasly coming home in 19th.
39
00:02:17,120 --> 00:02:19,780
I mean, seriously, could it get much worse?
40
00:02:19,780 --> 00:02:23,180
There is a state of mind which is not up to
41
00:02:24,120 --> 00:02:27,240
the level of what has been done in the past by the same team.
42
00:02:28,380 --> 00:02:30,060
There's contact!
43
00:02:30,560 --> 00:02:32,200
- Agh, fuck! - What the fuck?
44
00:02:32,200 --> 00:02:34,640
Both Alpines are out.
45
00:02:37,720 --> 00:02:41,560
We are concerned and focused.
46
00:02:45,160 --> 00:02:46,980
I can sense the pressure.
47
00:02:49,020 --> 00:02:51,700
If we're underperforming, it's not good enough.
48
00:02:53,640 --> 00:02:55,060
I have to do better.
49
00:02:56,300 --> 00:02:57,940
The buck will stop with me.
50
00:03:02,730 --> 00:03:08,990
Subtitle by Sailor420
51
00:03:02,730 --> 00:03:08,990
Hope you enjoy the sub/show
52
00:03:22,720 --> 00:03:27,740
Hey, Tony. We just arrived and we got my ticket.
53
00:03:28,300 --> 00:03:32,120
And we're waiting for you. I can't wait, to be honest. I'm excited!
54
00:03:38,160 --> 00:03:41,500
- So nice to see you! - Hey, how are you?
55
00:03:42,420 --> 00:03:45,900
- It's good to see you. Yes, I'm great. - I'm trying to remember the last time...
56
00:03:45,900 --> 00:03:48,980
Yeah, that's crazy. When was the last time we met?
57
00:03:48,980 --> 00:03:51,120
I think it was in Miami when I came to see you.
58
00:03:51,120 --> 00:03:52,780
That was just a quick visit.
59
00:04:03,040 --> 00:04:05,280
How is your season going?
60
00:04:05,280 --> 00:04:09,700
The season? Well, there's some good and some less good.
61
00:04:10,380 --> 00:04:14,260
This clearly hasn't been the start that we would have liked.
62
00:04:14,260 --> 00:04:18,000
I think, objectively, we haven't been competitive enough.
63
00:04:18,000 --> 00:04:19,600
The target is fourth.
64
00:04:20,140 --> 00:04:23,700
And, at the moment, it doesn't look like we're gonna be able to achieve it.
65
00:04:24,620 --> 00:04:27,880
For my career, I need things to be better right now.
66
00:04:29,400 --> 00:04:30,760
Is that possible?
67
00:04:38,580 --> 00:04:40,700
Something is not clicking somewhere.
68
00:04:41,560 --> 00:04:44,700
Clearly, the communication hasn't been to the best level.
69
00:04:45,240 --> 00:04:49,240
And, um, I think it's something very important, as a team principal,
70
00:04:49,240 --> 00:04:52,380
is to understand what your drivers actually need.
71
00:04:52,380 --> 00:04:53,700
Let's go, guys.
72
00:04:54,400 --> 00:04:58,940
So, uh, now need to do the work and... and deliver.
73
00:05:08,200 --> 00:05:09,760
How are things in the team?
74
00:05:13,280 --> 00:05:15,540
I'm just in the middle.
75
00:05:17,800 --> 00:05:21,860
How do you stay focused, Esteban? It must be hard.
76
00:05:21,860 --> 00:05:26,920
Well, it's... it's... There are always things going on in the team.
77
00:05:28,160 --> 00:05:29,700
I'm just focused on my role.
78
00:05:31,840 --> 00:05:34,700
It's important to work well, you know, inside the team.
79
00:05:34,700 --> 00:05:37,680
To be... To have a close relationship, in a way.
80
00:05:37,680 --> 00:05:40,160
To... To talk about the things that are important.
81
00:05:41,140 --> 00:05:43,920
At the moment, we are not... doing that.
82
00:05:44,800 --> 00:05:46,600
No one is happy inside the team.
83
00:05:47,240 --> 00:05:49,640
I think Otmar needs to find out some solutions.
84
00:05:52,400 --> 00:05:54,500
It's about halfway through the season,
85
00:05:55,000 --> 00:05:58,600
and Otmar has two drivers who are not happy.
86
00:05:59,860 --> 00:06:01,960
He needs to turn this season around.
87
00:06:11,900 --> 00:06:13,740
Welcome to Silverstone.
88
00:06:13,740 --> 00:06:17,100
Wherever you're watching in the world, the very best of British for you.
89
00:06:17,100 --> 00:06:18,140
Bollocks.
90
00:06:25,720 --> 00:06:28,320
Daniel! Daniel! Daniel!
91
00:06:28,960 --> 00:06:31,120
Otmar, which of your drivers do you prefer?
92
00:06:31,120 --> 00:06:34,820
The one I prefer, and it changes,
93
00:06:34,820 --> 00:06:36,460
is always the quicker one.
94
00:06:36,460 --> 00:06:37,840
You know what I mean?
95
00:06:38,980 --> 00:06:43,820
We're aiming for fourth place, but we're fifth.
96
00:06:43,820 --> 00:06:46,980
A long way off in terms of performance and points.
97
00:06:48,040 --> 00:06:49,980
That isn't what we were hoping for.
98
00:06:50,600 --> 00:06:53,400
We have to correct the situation as soon as possible.
99
00:06:55,820 --> 00:06:57,840
Gentlemen. Good, thank you.
100
00:06:59,360 --> 00:07:00,540
In Formula 1,
101
00:07:01,040 --> 00:07:05,460
transforming a team to be a, uh, championship contender takes time.
102
00:07:06,340 --> 00:07:07,760
Where's our hospitality?
103
00:07:07,760 --> 00:07:08,940
Yeah, just keep going.
104
00:07:10,120 --> 00:07:12,740
Success in our game doesn't happen overnight.
105
00:07:13,640 --> 00:07:16,480
You have to put the building blocks in place
106
00:07:16,480 --> 00:07:18,200
to be able to have that success.
107
00:07:19,680 --> 00:07:20,660
It takes time.
108
00:07:26,220 --> 00:07:29,960
Well, it's race day, and what a special race day it is too.
109
00:07:29,960 --> 00:07:31,800
It's the British Grand Prix.
110
00:07:32,340 --> 00:07:33,560
Let's get together.
111
00:07:33,560 --> 00:07:35,520
Are you breakfast, or lunch, or...?
112
00:07:35,520 --> 00:07:37,320
- I'm all of the above. - Red wine?
113
00:07:37,320 --> 00:07:38,940
All the above.
114
00:07:45,400 --> 00:07:47,400
- Good luck today. - Okay, thank you.
115
00:07:49,160 --> 00:07:50,220
Are they footballers?
116
00:07:50,220 --> 00:07:52,900
Uh, no, Selling Sunset or some shit like that.
117
00:07:59,240 --> 00:08:01,180
We are ready to go racing.
118
00:08:02,040 --> 00:08:04,720
- Pierre, radio check. - Yeah, all good.
119
00:08:05,520 --> 00:08:07,620
Pierre Gasly starts in tenth place.
120
00:08:07,620 --> 00:08:10,020
I know what's required to perform.
121
00:08:10,800 --> 00:08:12,820
I need to be on top of my game for everything.
122
00:08:12,820 --> 00:08:15,340
Esteban Ocon disappointed to start 13th,
123
00:08:15,340 --> 00:08:17,780
but a good chance to get in the points.
124
00:08:17,780 --> 00:08:19,180
A difficult start.
125
00:08:19,180 --> 00:08:21,180
But I know I have to perform.
126
00:08:21,960 --> 00:08:23,180
I need to make it count.
127
00:08:24,320 --> 00:08:26,920
Full focus. Make sure we get some good points.
128
00:08:26,920 --> 00:08:29,520
Let's go, boys. Be sharp and we'll get them.
129
00:08:32,280 --> 00:08:34,400
We are ready to go racing.
130
00:08:41,220 --> 00:08:44,040
And the grand prix is go!
131
00:08:46,720 --> 00:08:49,360
Lando Norris leads the British Grand Prix!
132
00:08:50,140 --> 00:08:52,220
You can hear the roars!
133
00:08:54,960 --> 00:08:57,680
That's Hamilton. Goes very, very wide.
134
00:08:58,180 --> 00:08:59,920
Gasly making up places.
135
00:09:02,460 --> 00:09:04,520
Hamilton 0.5 behind.
136
00:09:04,520 --> 00:09:05,580
Doing a good job.
137
00:09:06,080 --> 00:09:09,560
- I'm feeling good on these tires. - Yeah, copy that.
138
00:09:15,740 --> 00:09:18,020
Good start. Currently running P11.
139
00:09:19,460 --> 00:09:20,660
Next car, Stroll.
140
00:09:21,220 --> 00:09:23,040
- Copy. - Okay, let's push.
141
00:09:36,240 --> 00:09:37,480
I have a problem, guys.
142
00:09:38,380 --> 00:09:39,380
For fuck's sake.
143
00:09:41,300 --> 00:09:44,160
Box the car, please. Box, box, box. Box, box, box.
144
00:09:46,020 --> 00:09:47,120
Okay, what's wrong?
145
00:09:47,620 --> 00:09:50,980
We're concerned it's not gonna last more than another lap.
146
00:09:56,480 --> 00:09:58,900
Esteban, we are retiring the car.
147
00:09:58,900 --> 00:10:02,600
Switch off, please. Switch off. And be ready to jump out, please, as well.
148
00:10:04,980 --> 00:10:05,900
I'm very sorry.
149
00:10:12,000 --> 00:10:15,420
So, for info, Esteban is out of the race.
150
00:10:15,420 --> 00:10:16,820
What's our position?
151
00:10:16,820 --> 00:10:17,980
Uh, P6.
152
00:10:19,400 --> 00:10:21,640
Piastri one second behind.
153
00:10:21,640 --> 00:10:25,460
Yeah, he's got fucking DRS! So we've got to react now.
154
00:10:26,440 --> 00:10:29,540
Here comes Oscar Piastri on Pierre Gasly.
155
00:10:40,360 --> 00:10:42,360
We are losing a lot of time on the straight.
156
00:10:43,060 --> 00:10:44,520
Understood. We're on it.
157
00:10:45,900 --> 00:10:47,700
Boxing this lap, boxing this lap.
158
00:10:47,700 --> 00:10:50,940
Gasly into the pits. It will drop him down to P11.
159
00:10:50,940 --> 00:10:53,820
Alpine need to salvage some points from the race.
160
00:10:56,580 --> 00:10:58,020
P11 at the moment.
161
00:10:58,020 --> 00:10:58,900
All we got.
162
00:11:03,580 --> 00:11:05,340
Behind, you've got Stroll.
163
00:11:06,080 --> 00:11:06,920
Copy.
164
00:11:09,580 --> 00:11:12,440
Stroll going around the outside of Gasly.
165
00:11:16,180 --> 00:11:18,860
Stroll moves up into 11th place.
166
00:11:20,340 --> 00:11:21,840
He was off the track.
167
00:11:22,660 --> 00:11:25,300
He needs to give me back that fucking position now!
168
00:11:25,300 --> 00:11:27,440
Yeah, we're on it, mate. Stay calm.
169
00:11:30,020 --> 00:11:32,860
I am in that mindset, "Okay, I need to fight."
170
00:11:35,680 --> 00:11:36,880
Eight laps to go.
171
00:11:38,740 --> 00:11:41,100
- Let's get him, mate. - Push, push, push!
172
00:11:43,680 --> 00:11:46,540
Round the outside there goes Pierre Gasly.
173
00:11:49,640 --> 00:11:50,740
Beautiful, mate.
174
00:11:52,200 --> 00:11:53,620
Gasly up to 11th.
175
00:11:54,900 --> 00:11:57,060
So Sainz, one second.
176
00:11:58,220 --> 00:11:59,280
Overtake available.
177
00:11:59,940 --> 00:12:00,920
Copy.
178
00:12:00,920 --> 00:12:03,720
Gasly's now on the tail of Carlos Sainz!
179
00:12:08,680 --> 00:12:10,840
Around the outside once more.
180
00:12:11,340 --> 00:12:13,440
And Gasly takes tenth place.
181
00:12:17,800 --> 00:12:20,640
Carlos Sainz tries to get back that place.
182
00:12:22,580 --> 00:12:23,480
And does so.
183
00:12:26,060 --> 00:12:27,540
Gotta be fucking kidding me.
184
00:12:28,040 --> 00:12:30,200
We need more straight-line speed if we want to fight.
185
00:12:30,200 --> 00:12:33,560
I passed the guy, then he's passing me like a joke on the straight.
186
00:12:38,100 --> 00:12:39,380
How many laps to go?
187
00:12:39,380 --> 00:12:40,920
Eight. Eight laps to go.
188
00:12:40,920 --> 00:12:42,420
Stroll 0.3 behind.
189
00:12:44,760 --> 00:12:46,080
I need more power!
190
00:12:55,900 --> 00:12:58,180
That fucker didn't give me enough space!
191
00:13:01,400 --> 00:13:04,860
That's it. Stroll broke the suspension.
192
00:13:05,940 --> 00:13:07,720
It is a double DNF
193
00:13:09,040 --> 00:13:11,820
for Alpine here at Silverstone.
194
00:13:15,360 --> 00:13:16,540
Ah, sorry, mate.
195
00:13:17,480 --> 00:13:18,680
Can't believe this.
196
00:13:31,220 --> 00:13:32,500
Keep your heads up.
197
00:13:32,500 --> 00:13:34,300
Thank you very much for the hard work.
198
00:13:34,300 --> 00:13:37,800
These weekends happen every once in a while.
199
00:13:38,300 --> 00:13:40,760
So don't worry. Let's move forward.
200
00:13:40,760 --> 00:13:44,140
You know, if something could go wrong, it did.
201
00:13:44,140 --> 00:13:47,820
And it happened in a weekend where you're really punished.
202
00:13:47,820 --> 00:13:50,420
So just... don't worry about it.
203
00:13:51,260 --> 00:13:52,400
Keep doing a good job.
204
00:13:52,400 --> 00:13:53,640
Don't let it get you down.
205
00:13:53,640 --> 00:13:55,100
And that's all I wanted to say.
206
00:13:55,600 --> 00:13:56,440
Thanks again.
207
00:13:57,240 --> 00:13:58,360
Yeah, thanks again.
208
00:13:58,900 --> 00:14:00,960
All right. Thank you, guys.
209
00:14:01,580 --> 00:14:03,440
It's a real disappointment.
210
00:14:04,780 --> 00:14:06,740
We shouldn't be trying to find excuses,
211
00:14:06,740 --> 00:14:09,000
and we simply need to work harder
212
00:14:09,000 --> 00:14:12,620
to correct things and improve quickly.
213
00:14:15,040 --> 00:14:18,540
So for the Alpine board,
214
00:14:18,540 --> 00:14:22,500
poor performance cannot all be down to bad luck.
215
00:14:23,300 --> 00:14:26,220
It's normally because things are going wrong in your team.
216
00:14:27,840 --> 00:14:31,060
Otherwise, you would say, the guys who are winning everything,
217
00:14:31,060 --> 00:14:33,240
all of that success is down to good luck.
218
00:14:35,560 --> 00:14:37,260
I'm not a rookie anymore.
219
00:14:37,900 --> 00:14:41,360
I have some experience under my belt, and I just want results.
220
00:14:41,360 --> 00:14:46,000
Clearly hasn't been the season that we had hoped for at the start of the year.
221
00:14:46,000 --> 00:14:48,040
Every team manager is under pressure.
222
00:14:48,760 --> 00:14:50,620
It's a sport where you gotta deliver.
223
00:14:59,060 --> 00:15:00,660
So here we go, then,
224
00:15:00,660 --> 00:15:03,560
for the 38th World Championship Hungarian Grand Prix.
225
00:15:04,280 --> 00:15:06,780
After Alpine's double DNF in Silverstone,
226
00:15:06,780 --> 00:15:09,340
they can't afford to not get big points today
227
00:15:09,340 --> 00:15:12,620
in their battle with McLaren for fourth in the Constructors.
228
00:15:12,620 --> 00:15:14,900
You know, nobody wants to have a DNF,
229
00:15:14,900 --> 00:15:17,080
but if you looked at the positive side,
230
00:15:17,080 --> 00:15:21,600
uh, the... the performance, the race pace was actually pretty good.
231
00:15:21,600 --> 00:15:25,500
So there... there were some... some, uh, positives.
232
00:15:25,500 --> 00:15:28,140
But overall, not scoring points is a negative
233
00:15:28,140 --> 00:15:29,940
that, uh, needed to be fixed.
234
00:15:32,800 --> 00:15:35,100
- Radio check? - Yes, radio check.
235
00:15:36,720 --> 00:15:39,600
Let's stay focused and try to get in the points.
236
00:15:49,500 --> 00:15:51,160
It's lights out, away we go.
237
00:16:00,500 --> 00:16:03,140
Racing, then, towards the first corner!
238
00:16:07,340 --> 00:16:08,780
And there's contact!
239
00:16:16,040 --> 00:16:16,980
Fuck!
240
00:16:16,980 --> 00:16:18,820
- He's fucked it up. - That's it.
241
00:16:24,060 --> 00:16:26,380
Fuck's sake. I got massively hit, guys.
242
00:16:31,000 --> 00:16:32,280
I don't understand.
243
00:16:37,080 --> 00:16:38,240
Too much damage.
244
00:16:42,520 --> 00:16:46,000
Esteban, this is gonna be terminal, please. We're retiring.
245
00:16:46,980 --> 00:16:51,460
And that's a second double "did not finish" in a row for Alpine.
246
00:16:51,460 --> 00:16:52,960
Disaster for Otmar.
247
00:17:01,880 --> 00:17:05,620
Every weekend, things happen, and you learn from 'em, and you move on.
248
00:17:09,160 --> 00:17:14,100
But, uh, you have to focus on the things that, uh, you're in control of.
249
00:17:16,160 --> 00:17:18,120
You're only as good as your last race.
250
00:17:18,920 --> 00:17:20,240
It's all about results.
251
00:17:20,820 --> 00:17:22,820
The two double DNFs in a row
252
00:17:22,820 --> 00:17:25,720
took a huge number of points off the board.
253
00:17:26,880 --> 00:17:28,540
And the team's really struggling.
254
00:17:29,780 --> 00:17:31,700
The buck always has to stop somewhere.
255
00:17:46,180 --> 00:17:48,680
Nobody wants to, uh, have a DNF.
256
00:17:49,940 --> 00:17:51,900
We've truly been unlucky this year.
257
00:17:53,100 --> 00:17:55,440
To have a, uh, a result slip away
258
00:17:56,060 --> 00:17:58,340
due to circumstances out of your control...
259
00:17:59,220 --> 00:18:01,200
Yeah, I don't worry about those things.
260
00:18:04,360 --> 00:18:06,540
I don't like to bring luck into things.
261
00:18:07,100 --> 00:18:10,160
Bad luck goes hand in hand with not being good enough.
262
00:18:11,580 --> 00:18:13,760
Starting from the middle of the grid,
263
00:18:13,760 --> 00:18:17,660
you're more at risk of being involved in collisions on the first corners.
264
00:18:18,780 --> 00:18:21,860
We're trying to fight for what few points we can,
265
00:18:21,860 --> 00:18:27,220
and two double DNFs is extremely frustrating.
266
00:18:29,180 --> 00:18:32,640
The pressure is, of course, on Otmar because he is the team principal.
267
00:18:34,640 --> 00:18:37,420
To have two race weekends in a row
268
00:18:37,420 --> 00:18:39,180
where neither of your cars finish,
269
00:18:39,180 --> 00:18:42,300
I mean, that's almost unheard of in Formula 1.
270
00:18:46,920 --> 00:18:48,560
Allez.
271
00:18:57,060 --> 00:18:58,320
Everyone has suffered.
272
00:18:59,080 --> 00:19:01,260
Everyone in the garage, the office, the drivers.
273
00:19:01,260 --> 00:19:04,260
It's how we can... combat that.
274
00:19:05,740 --> 00:19:07,200
If times don't change,
275
00:19:07,200 --> 00:19:09,220
we're gonna be facing the same thing, aren't we?
276
00:19:11,680 --> 00:19:14,960
It has been a focus point for us and a sort of request and requirement
277
00:19:14,960 --> 00:19:18,400
to try and improve over the course of the last few months.
278
00:19:19,200 --> 00:19:21,440
When you do worse than your competitors,
279
00:19:21,440 --> 00:19:22,540
it's extremely frustrating.
280
00:19:23,660 --> 00:19:25,980
We need to help the team progress.
281
00:19:26,840 --> 00:19:29,240
We know we have to change something.
282
00:19:39,220 --> 00:19:41,480
Welcome to Spa-Francorchamps.
283
00:19:41,480 --> 00:19:43,760
It's the Belgian Grand Prix.
284
00:19:43,760 --> 00:19:45,300
With unpredictable weather conditions,
285
00:19:45,300 --> 00:19:48,320
it's one of the most unforgiving places on the race calendar.
286
00:20:01,220 --> 00:20:04,460
Breaking news here in the paddock at the Belgian Grand Prix,
287
00:20:04,460 --> 00:20:06,820
and it involves the Alpine F1 team.
288
00:20:06,820 --> 00:20:10,160
And we are waiting for an official announcement
289
00:20:10,160 --> 00:20:11,320
from Alpine.
290
00:20:12,620 --> 00:20:15,460
I don't know what the fuck's going on. Very strange.
291
00:20:26,160 --> 00:20:27,260
Never a dull moment.
292
00:20:27,260 --> 00:20:28,760
- I know. - Crazy.
293
00:20:29,280 --> 00:20:31,100
What a fucking...
294
00:20:35,360 --> 00:20:36,820
What a shitshow, huh?
295
00:20:40,260 --> 00:20:41,260
I called you.
296
00:20:41,260 --> 00:20:43,420
I know, I know. I saw, but I couldn't talk.
297
00:20:43,980 --> 00:20:46,940
I was in a precarious position.
298
00:20:47,560 --> 00:20:49,420
Sorry to hear how that's played out.
299
00:20:49,420 --> 00:20:51,260
Yeah, don't worry. Not to worry.
300
00:20:52,580 --> 00:20:54,040
- You okay? - Um...
301
00:20:54,040 --> 00:20:56,220
This was very sudden,
302
00:20:56,220 --> 00:20:59,220
so I... I don't have a plan B, so to speak.
303
00:21:02,700 --> 00:21:04,060
- Otmar. - Boys.
304
00:21:05,300 --> 00:21:06,140
No way.
305
00:21:06,780 --> 00:21:08,900
You know that was never a mutual agreement.
306
00:21:09,980 --> 00:21:11,860
But I'm sorry to see you go.
307
00:21:11,860 --> 00:21:13,960
- It won't be forever. - No, I know.
308
00:21:14,460 --> 00:21:17,200
In some respects, it seems like a bit of a shit show at the moment.
309
00:21:17,200 --> 00:21:19,080
You're probably better off out of it.
310
00:21:21,060 --> 00:21:23,960
It's highly unusual to do this.
311
00:21:23,960 --> 00:21:27,240
I'm not sure that I could ever recall a time in Formula 1
312
00:21:27,240 --> 00:21:30,220
where a team principal has been dismissed
313
00:21:30,220 --> 00:21:32,200
halfway through a race weekend.
314
00:21:32,200 --> 00:21:33,360
That's where it is.
315
00:21:33,360 --> 00:21:34,240
Yeah.
316
00:21:34,240 --> 00:21:36,620
I tried. I mean, last year, we were fourth.
317
00:21:36,620 --> 00:21:38,560
Yeah, yeah, exactly. It's, like...
318
00:21:38,560 --> 00:21:41,520
Not all of it, but a bit of that was because of me.
319
00:21:42,960 --> 00:21:46,440
When we realized we were very far from our performance goals,
320
00:21:47,440 --> 00:21:51,340
we talked with Otmar and the top management,
321
00:21:51,340 --> 00:21:55,680
and we realized we weren't on the same page
322
00:21:55,680 --> 00:21:59,460
about the way we had to change things.
323
00:22:00,360 --> 00:22:03,860
So we agreed it was better to go our separate ways.
324
00:22:08,900 --> 00:22:09,940
Otmar!
325
00:22:09,940 --> 00:22:11,980
- Good luck. - I will need it.
326
00:22:11,980 --> 00:22:13,700
No, no, I'm sure you'll be fine.
327
00:22:13,700 --> 00:22:14,760
All the best.
328
00:22:14,760 --> 00:22:16,340
Yeah, thank you. We'll see.
329
00:22:16,920 --> 00:22:18,900
That's life.
330
00:22:18,900 --> 00:22:20,120
Good luck.
331
00:22:24,920 --> 00:22:28,420
Alpine could have been much more honest and transparent.
332
00:22:31,420 --> 00:22:35,940
Sometimes, you take two steps forward, one step backwards
333
00:22:35,940 --> 00:22:37,800
before you get to where you're going.
334
00:22:38,960 --> 00:22:40,980
Who's with Bruno? Christian Horner?
335
00:22:40,980 --> 00:22:43,520
Alunni Bravi, Christian Horner, and Mike Krack.
336
00:22:44,360 --> 00:22:46,720
- I know Mike. - Alunni Bravi, he speaks French?
337
00:22:46,720 --> 00:22:49,400
Yes, yes, he speaks very good French.
338
00:22:50,640 --> 00:22:51,700
Christian...
339
00:22:51,700 --> 00:22:53,840
Christian, I have more doubts about.
340
00:22:57,460 --> 00:22:59,020
- Bonjour. - Bonjour.
341
00:22:59,020 --> 00:23:00,040
How are you?
342
00:23:00,040 --> 00:23:00,940
Still alive.
343
00:23:00,940 --> 00:23:02,120
Hello.
344
00:23:02,120 --> 00:23:04,160
- Hi. Morning. - Very good.
345
00:23:05,060 --> 00:23:06,320
So, the new boss, huh?
346
00:23:06,320 --> 00:23:07,200
Yeah.
347
00:23:08,980 --> 00:23:09,820
Yeah.
348
00:23:10,780 --> 00:23:11,920
Yeah. Okay.
349
00:23:14,020 --> 00:23:15,740
It's a punchy decision.
350
00:23:15,740 --> 00:23:18,740
But Alpine is a mystery in many respects
351
00:23:18,740 --> 00:23:21,160
in terms of how that team runs and operates.
352
00:23:21,160 --> 00:23:23,080
I mean, let's see how that works out.
353
00:23:24,080 --> 00:23:26,540
- Bruno. - Has he offered it to you?
354
00:23:27,200 --> 00:23:31,680
With Bruno coming in, everyone wants to see how the new guy operates.
355
00:23:34,080 --> 00:23:36,040
You're coming in halfway through a year,
356
00:23:36,040 --> 00:23:38,880
and, by the way, you've never run a Formula 1 team before.
357
00:23:38,880 --> 00:23:40,240
Not easy.
358
00:23:40,240 --> 00:23:43,960
That's a really difficult gig to take on.
359
00:23:45,420 --> 00:23:48,520
And that team is gonna be on its knees right now.
360
00:23:50,360 --> 00:23:51,800
One of Bruno's first focuses
361
00:23:51,800 --> 00:23:54,480
will have to be how does he improve that morale?
362
00:23:54,480 --> 00:23:58,860
He's not gonna get a morale boost from performance on the racetrack.
363
00:23:58,860 --> 00:24:01,160
It's gonna have to be done in another way.
364
00:24:13,900 --> 00:24:15,540
Okay, let's go.
365
00:24:16,080 --> 00:24:17,560
- After you. - Thank you.
366
00:24:19,360 --> 00:24:20,640
- Good morning. - Morning.
367
00:24:22,780 --> 00:24:24,420
- Good morning. - How are you?
368
00:24:24,420 --> 00:24:26,440
Okay. So far.
369
00:24:28,860 --> 00:24:33,440
My goal is to change the dynamic and morale of the team.
370
00:24:35,920 --> 00:24:38,140
My leadership, the way I do things,
371
00:24:38,140 --> 00:24:41,940
is I want to be close to the people.
372
00:24:41,940 --> 00:24:44,260
Close to the team, and to stay in contact.
373
00:24:47,600 --> 00:24:50,780
I need everyone to follow me on this project
374
00:24:50,780 --> 00:24:52,900
so we can perform as good as possible.
375
00:24:54,620 --> 00:24:57,420
So, um, good afternoon, everyone.
376
00:24:57,420 --> 00:24:58,480
Happy to be here.
377
00:24:59,160 --> 00:25:02,320
Um, we are not making one step backward.
378
00:25:02,840 --> 00:25:05,860
We are making a step forward. We are pushing.
379
00:25:07,360 --> 00:25:12,260
We have a lot of talented and motivated people here,
380
00:25:12,800 --> 00:25:14,800
and we need to design the best car
381
00:25:14,800 --> 00:25:17,760
and to race it in the best way.
382
00:25:17,760 --> 00:25:21,300
Together, we work and we race as one.
383
00:25:21,980 --> 00:25:23,980
But I am super optimistic.
384
00:25:24,840 --> 00:25:26,000
Working all together,
385
00:25:26,000 --> 00:25:28,620
being always better,
386
00:25:29,240 --> 00:25:32,120
uh, never satisfied,
387
00:25:32,120 --> 00:25:34,040
and fighting like hell
388
00:25:34,040 --> 00:25:36,780
for improving our results.
389
00:25:36,780 --> 00:25:37,780
Thank you.
390
00:25:45,340 --> 00:25:46,760
Okay. Allez.
391
00:25:48,000 --> 00:25:50,240
The situation between Esteban and Pierre,
392
00:25:51,820 --> 00:25:54,440
I realized that I had to do something.
393
00:25:57,200 --> 00:25:59,380
Bonjour.
394
00:26:05,600 --> 00:26:07,300
We talked.
395
00:26:08,060 --> 00:26:12,620
In talking about it quickly between the three of us,
396
00:26:12,620 --> 00:26:16,380
it allowed us to clear things up and move on.
397
00:26:16,380 --> 00:26:19,580
And there aren't going to be any problems between them anymore.
398
00:26:20,680 --> 00:26:22,820
And that gives us a very positive dynamic.
399
00:26:29,920 --> 00:26:33,580
Bruno Famin has a massive job on his hands.
400
00:26:34,500 --> 00:26:35,420
Messieurs.
401
00:26:36,540 --> 00:26:38,860
The longer you go without scoring points in Formula 1,
402
00:26:38,860 --> 00:26:42,540
the... the more the pressure's gonna ramp up on you, on the team.
403
00:26:46,100 --> 00:26:49,500
He needs to turn around what's been a very difficult season.
404
00:26:51,180 --> 00:26:54,240
There are a lot of people in an F1 team,
405
00:26:54,240 --> 00:26:57,780
but you have to know everybody,
406
00:26:57,780 --> 00:27:02,280
and know their needs, what their job is, and what it entails.
407
00:27:05,120 --> 00:27:07,220
What are their difficulties and how can you help them?
408
00:27:07,800 --> 00:27:12,700
Make sure that everyone has what they need in order to work well together.
409
00:27:14,100 --> 00:27:17,220
We have a plan, and will execute it and move forward.
410
00:27:20,140 --> 00:27:22,840
But we know that the following races will be difficult.
411
00:27:30,540 --> 00:27:32,820
Zandvoort is a sea of color today
412
00:27:32,820 --> 00:27:34,120
for the Dutch Grand Prix.
413
00:27:36,140 --> 00:27:39,080
But for the majority, it's all about one man.
414
00:27:41,240 --> 00:27:44,360
But eyes will also be on the new Alpine team principal,
415
00:27:44,360 --> 00:27:45,520
Bruno Famin,
416
00:27:45,520 --> 00:27:48,160
who will be hoping to score some much-needed points
417
00:27:48,160 --> 00:27:50,620
at one of the trickiest circuits on the calendar.
418
00:27:55,660 --> 00:27:58,360
I must say, this place is crazy.
419
00:27:58,920 --> 00:28:00,800
I've never seen that much orange.
420
00:28:01,340 --> 00:28:03,380
I'm so excited.
421
00:28:06,280 --> 00:28:08,380
Yeah, no problem. No problem. Ciao.
422
00:28:14,100 --> 00:28:16,520
Bruno came with very good intentions
423
00:28:16,520 --> 00:28:18,600
and a very good mindset
424
00:28:18,600 --> 00:28:21,100
and brought some fresh ideas into the team.
425
00:28:22,660 --> 00:28:25,200
We have a common, uh, target with the team,
426
00:28:25,200 --> 00:28:27,500
and... and we're both working really well.
427
00:28:28,740 --> 00:28:31,900
I wanna win, so let's just fucking do it, you know?
428
00:28:37,520 --> 00:28:38,780
- Ready? - Uh-huh.
429
00:28:38,780 --> 00:28:39,660
'Ave it.
430
00:28:40,620 --> 00:28:42,320
Let's get this one done, shall we?
431
00:28:42,320 --> 00:28:44,040
Where do you think we'll finish?
432
00:28:44,600 --> 00:28:46,100
Where do you think we'll finish?
433
00:28:50,420 --> 00:28:55,780
I've always enjoyed leading teams. It's something I do well.
434
00:28:56,440 --> 00:28:58,780
Project Alpine is a huge responsibility,
435
00:28:59,300 --> 00:29:00,820
so the pressure is there.
436
00:29:01,680 --> 00:29:04,080
But I have faith
437
00:29:04,080 --> 00:29:09,020
in the ability of all the people from Alpine
438
00:29:09,020 --> 00:29:12,380
to outdo themselves
439
00:29:12,380 --> 00:29:16,320
and give their all to improving the team in the long run.
440
00:29:28,480 --> 00:29:30,100
I'm going into the race
441
00:29:30,100 --> 00:29:33,260
knowing I wanna get the best result I can for the team.
442
00:29:35,440 --> 00:29:36,480
My ambition is clear.
443
00:29:36,480 --> 00:29:39,860
To bring Alpine to the top and become world champion one day.
444
00:29:44,800 --> 00:29:46,660
Ocon starts in 16th.
445
00:29:48,340 --> 00:29:50,880
- Ready for radio check? - Good radio.
446
00:29:50,880 --> 00:29:52,420
Gasly in 12th.
447
00:29:52,920 --> 00:29:54,380
Last car is on the grid.
448
00:30:08,980 --> 00:30:10,500
Good start from Gasly,
449
00:30:10,500 --> 00:30:13,460
up a place already after overtaking a Williams.
450
00:30:13,460 --> 00:30:14,820
Nice work, mate.
451
00:30:22,200 --> 00:30:23,860
Lots of rain starting.
452
00:30:25,360 --> 00:30:29,940
What was dry is now heavy rain and a very wet track.
453
00:30:29,940 --> 00:30:32,620
It looks like a lot of teams are holding their nerve
454
00:30:32,620 --> 00:30:35,100
and keeping their cars out on track.
455
00:30:35,760 --> 00:30:37,280
Box! Box, box, box, box.
456
00:30:40,720 --> 00:30:42,960
- Box, box. - Copy.
457
00:30:44,540 --> 00:30:45,740
Tires to inters.
458
00:30:45,740 --> 00:30:48,120
Pierre Gasly coming into the pit.
459
00:30:48,820 --> 00:30:50,880
They've decided to take the gamble.
460
00:30:53,500 --> 00:30:55,580
- Okay, head down, mate. - Copy.
461
00:30:55,580 --> 00:30:58,480
Gasly comes out of the pits in 16th place.
462
00:31:00,860 --> 00:31:02,340
Overtake available.
463
00:31:08,220 --> 00:31:10,200
Keep pushing, mate. You're making places.
464
00:31:13,940 --> 00:31:14,780
Good job.
465
00:31:15,540 --> 00:31:17,980
With wet-weather tires, Gasly is flying.
466
00:31:17,980 --> 00:31:19,240
He's up into fifth place.
467
00:31:19,240 --> 00:31:21,260
Alpine's gamble is working.
468
00:31:30,240 --> 00:31:31,720
Okay, mate. So P4.
469
00:31:33,740 --> 00:31:35,980
- That's what I like! - Nice work, mate.
470
00:31:36,520 --> 00:31:37,800
And how's the track?
471
00:31:37,800 --> 00:31:39,720
- Pretty dry. - Copy.
472
00:31:46,260 --> 00:31:48,080
Okay, Esteban, keep your pace up.
473
00:31:48,580 --> 00:31:51,380
Esteban Ocon currently running in tenth place,
474
00:31:51,380 --> 00:31:52,980
just inside the points.
475
00:31:54,320 --> 00:31:55,420
DRS enabled.
476
00:31:56,460 --> 00:32:00,160
Yuki and Ocon wheel to wheel in the battle for ninth!
477
00:32:04,860 --> 00:32:06,920
- Okay, let's keep going. - Copy.
478
00:32:07,420 --> 00:32:09,740
Can Ocon stay in the top ten
479
00:32:09,740 --> 00:32:11,980
and secure precious points for Alpine?
480
00:32:15,280 --> 00:32:17,540
Here comes the rain again!
481
00:32:18,300 --> 00:32:22,180
- This rain could get very heavy. - What's our current position?
482
00:32:22,180 --> 00:32:24,340
Currently, we are P4.
483
00:32:24,340 --> 00:32:25,800
Pรฉrez P3.
484
00:32:26,960 --> 00:32:30,420
Okay, Checo, we have a five-second penalty for speeding in the pit lane.
485
00:32:30,420 --> 00:32:31,300
Fuck!
486
00:32:32,020 --> 00:32:33,100
Yes!
487
00:32:34,420 --> 00:32:37,500
All right, mate, so Pรฉrez has a five-second penalty.
488
00:32:38,000 --> 00:32:40,940
Six laps. Stay within five seconds if you can.
489
00:32:42,420 --> 00:32:45,060
If Gasly can finish the race within five seconds
490
00:32:45,060 --> 00:32:47,400
of Pรฉrez's rapid Red Bull, he'll be on the podium.
491
00:32:47,400 --> 00:32:48,920
Could be good news
492
00:32:48,920 --> 00:32:51,540
in Bruno Famin's first race as a team boss.
493
00:32:53,500 --> 00:32:55,060
It's been a tough season,
494
00:32:55,560 --> 00:32:59,500
but I have extreme motivation and this will and desire.
495
00:33:00,880 --> 00:33:03,160
At this moment, there is a lot at stake.
496
00:33:03,860 --> 00:33:06,000
I know there is a chance at the podium.
497
00:33:07,440 --> 00:33:08,520
And I wanna deliver.
498
00:33:12,120 --> 00:33:13,260
Full focus.
499
00:33:15,980 --> 00:33:17,600
Gap to Gasly 2.6.
500
00:33:20,360 --> 00:33:23,080
Time to gain turn one and two compared to Pรฉrez.
501
00:33:23,680 --> 00:33:24,880
Just give me the gap.
502
00:33:26,220 --> 00:33:28,060
3.1 seconds.
503
00:33:28,060 --> 00:33:31,080
Pรฉrez is starting to pull away.
504
00:33:31,620 --> 00:33:35,480
Last lap. He was a bit quicker than us in sector one.
505
00:33:42,340 --> 00:33:44,460
Gasly across the line!
506
00:33:52,520 --> 00:33:54,600
P3, baby. P3!
507
00:33:54,600 --> 00:33:56,260
Let's go!
508
00:33:58,660 --> 00:34:00,440
Let's fucking go!
509
00:34:02,760 --> 00:34:04,460
Woo-hoo-hoo!
510
00:34:04,460 --> 00:34:06,080
Amazing, man! Amazing!
511
00:34:06,980 --> 00:34:09,380
What a race! What a race!
512
00:34:11,940 --> 00:34:14,120
That is the checkered flag. P10.
513
00:34:14,620 --> 00:34:16,500
Double points for Alpine.
514
00:34:17,000 --> 00:34:19,100
Pierre third, so he got a podium.
515
00:34:19,100 --> 00:34:20,280
Oh, guys!
516
00:34:20,780 --> 00:34:21,820
Yes!
517
00:34:23,060 --> 00:34:25,360
Fuck yes! That's what I like, baby!
518
00:34:25,360 --> 00:34:27,560
You guys can be proud. Very well executed.
519
00:34:28,600 --> 00:34:30,220
Awesome job. Awesome job.
520
00:34:30,220 --> 00:34:31,180
Thank you.
521
00:34:32,500 --> 00:34:33,340
Come on!
522
00:34:36,160 --> 00:34:37,860
Everything was great, so...
523
00:34:38,660 --> 00:34:39,520
Really stoked.
524
00:34:39,520 --> 00:34:41,400
Really, really good car, so...
525
00:34:42,320 --> 00:34:44,160
Very happy for all of you guys.
526
00:34:52,740 --> 00:34:53,940
Yeah, boy!
527
00:34:57,760 --> 00:35:00,840
Pierre Gasly. Well done to him.
528
00:35:01,880 --> 00:35:05,420
This podium is the result and the reward from all the hard work,
529
00:35:05,420 --> 00:35:08,320
um, that we... we've been putting in with the team.
530
00:35:14,180 --> 00:35:18,380
We just stayed ice-cold the whole race and managed to get that P3,
531
00:35:18,380 --> 00:35:19,580
so that was incredible.
532
00:35:23,780 --> 00:35:27,200
We all celebrated, like you should, you know, after the race,
533
00:35:27,200 --> 00:35:29,460
so I think the morale is... is really good.
534
00:35:29,460 --> 00:35:31,160
Yeah, man. Congrats.
535
00:35:33,740 --> 00:35:35,400
Are you happy with the trophy?
536
00:35:35,400 --> 00:35:38,520
It feels good. It's a piece of plastic, but...
537
00:35:38,520 --> 00:35:39,640
Is it microwaveable?
538
00:35:39,640 --> 00:35:41,800
Yeah, it can be a big glass at home.
539
00:35:44,480 --> 00:35:50,520
So the priority was clearly to change the team's mindset.
540
00:35:51,540 --> 00:35:53,880
And now, it is together that we will succeed
541
00:35:53,880 --> 00:35:56,540
in increasing our results,
542
00:35:56,540 --> 00:35:59,160
progressing, and achieving victories.
543
00:36:04,120 --> 00:36:07,580
Ferrari wanted a new direction, and Fred represents that.
544
00:36:09,180 --> 00:36:11,400
Sainz locks up! They avoid contact.
545
00:36:11,400 --> 00:36:13,760
Watching your two drivers battle on the track,
546
00:36:13,760 --> 00:36:17,580
the TP needs to tell their drivers, "Dial it down a bit."
547
00:36:18,800 --> 00:36:20,560
Fuck! My hand.
548
00:36:20,560 --> 00:36:23,540
There is no way that you come back from that injury quickly.
549
00:36:23,540 --> 00:36:25,260
And they've got to plug the gap.
550
00:36:25,260 --> 00:36:28,100
I'm Liam Lawson, and I'm an AlphaTauri reserve.
551
00:36:28,100 --> 00:36:31,260
Liam Lawson for his first ever Qualifying!
552
00:36:31,920 --> 00:36:33,620
What does this mean for me?
41434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.