All language subtitles for Formula 1 Drive To Survive - 6x07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,580 --> 00:00:13,420 Very nice to meet you. How are you doing? 2 00:00:13,420 --> 00:00:14,760 - Good. How are you? - Very good. 3 00:00:15,600 --> 00:00:18,620 It's the most exciting sport. It's crazy how fast it's growing. 4 00:00:18,620 --> 00:00:20,240 - It is. - It's also the... 5 00:00:20,240 --> 00:00:22,920 The documentary has been a gateway for so many people. 6 00:00:22,920 --> 00:00:23,860 You've seen it? 7 00:00:23,860 --> 00:00:25,440 - Every single episode. - Okay. 8 00:00:25,440 --> 00:00:27,720 My kids always laugh because they go, 9 00:00:27,720 --> 00:00:30,040 "Dad, you say you wanna relax. All I hear is..." 10 00:00:32,840 --> 00:00:35,980 Oh no. There's a new season coming. Where are they? 11 00:00:36,580 --> 00:00:38,940 - You are gonna be in the Netflix series. - Hi! 12 00:00:38,940 --> 00:00:40,560 - Finally! - Finally. 13 00:00:40,560 --> 00:00:42,380 Someone else's documentary. 14 00:00:51,180 --> 00:00:53,980 Hollywood actors Ryan Reynolds and Rob McElhenney 15 00:00:53,980 --> 00:00:55,740 are joining an investor group 16 00:00:55,740 --> 00:01:00,200 taking a 24% equity stake in Alpine Racing. 17 00:01:03,920 --> 00:01:06,340 Let's just take a picture with Cosmopolitan magazine. 18 00:01:06,340 --> 00:01:07,660 Oh wow. 19 00:01:07,660 --> 00:01:10,600 Do you want my good side or my really good side? 20 00:01:12,760 --> 00:01:16,920 Any level of significant investment into your team 21 00:01:16,920 --> 00:01:19,000 is so extraordinarily welcome. 22 00:01:19,000 --> 00:01:22,120 But of course they're not just doing that for the love of the sport. 23 00:01:22,120 --> 00:01:25,240 They're not only doing it for the love of your team. 24 00:01:25,240 --> 00:01:30,240 They are doing it because they want a significant return on their investment. 25 00:01:31,660 --> 00:01:34,060 And that brings so much pressure 26 00:01:34,060 --> 00:01:35,840 on a Formula 1 team principal 27 00:01:35,840 --> 00:01:37,940 to perform immediately. 28 00:01:39,100 --> 00:01:41,640 What was your reaction when you heard that you were gonna have 29 00:01:41,640 --> 00:01:43,280 some Hollywood stars involved? 30 00:01:43,280 --> 00:01:46,980 Well, I know more about the car and performance than I do Hollywood stars, 31 00:01:46,980 --> 00:01:49,220 but they're a welcome addition. 32 00:01:52,000 --> 00:01:54,460 Those investors have come in, 33 00:01:54,460 --> 00:01:57,340 so it's important to hit the targets that we set. 34 00:01:57,340 --> 00:01:59,100 - There we go. - Oh yeah! 35 00:01:59,100 --> 00:02:03,080 But, uh, our season so far has been disappointing. 36 00:02:04,660 --> 00:02:07,920 Esteban Ocon has been retired from the race. 37 00:02:08,420 --> 00:02:12,540 When we make the same mistakes twice, that is not acceptable. 38 00:02:13,240 --> 00:02:15,820 Pierre Gasly coming home in 19th. 39 00:02:17,120 --> 00:02:19,780 I mean, seriously, could it get much worse? 40 00:02:19,780 --> 00:02:23,180 There is a state of mind which is not up to 41 00:02:24,120 --> 00:02:27,240 the level of what has been done in the past by the same team. 42 00:02:28,380 --> 00:02:30,060 There's contact! 43 00:02:30,560 --> 00:02:32,200 - Agh, fuck! - What the fuck? 44 00:02:32,200 --> 00:02:34,640 Both Alpines are out. 45 00:02:37,720 --> 00:02:41,560 We are concerned and focused. 46 00:02:45,160 --> 00:02:46,980 I can sense the pressure. 47 00:02:49,020 --> 00:02:51,700 If we're underperforming, it's not good enough. 48 00:02:53,640 --> 00:02:55,060 I have to do better. 49 00:02:56,300 --> 00:02:57,940 The buck will stop with me. 50 00:03:02,730 --> 00:03:08,990 Subtitle by Sailor420 51 00:03:02,730 --> 00:03:08,990 Hope you enjoy the sub/show 52 00:03:22,720 --> 00:03:27,740 Hey, Tony. We just arrived and we got my ticket. 53 00:03:28,300 --> 00:03:32,120 And we're waiting for you. I can't wait, to be honest. I'm excited! 54 00:03:38,160 --> 00:03:41,500 - So nice to see you! - Hey, how are you? 55 00:03:42,420 --> 00:03:45,900 - It's good to see you. Yes, I'm great. - I'm trying to remember the last time... 56 00:03:45,900 --> 00:03:48,980 Yeah, that's crazy. When was the last time we met? 57 00:03:48,980 --> 00:03:51,120 I think it was in Miami when I came to see you. 58 00:03:51,120 --> 00:03:52,780 That was just a quick visit. 59 00:04:03,040 --> 00:04:05,280 How is your season going? 60 00:04:05,280 --> 00:04:09,700 The season? Well, there's some good and some less good. 61 00:04:10,380 --> 00:04:14,260 This clearly hasn't been the start that we would have liked. 62 00:04:14,260 --> 00:04:18,000 I think, objectively, we haven't been competitive enough. 63 00:04:18,000 --> 00:04:19,600 The target is fourth. 64 00:04:20,140 --> 00:04:23,700 And, at the moment, it doesn't look like we're gonna be able to achieve it. 65 00:04:24,620 --> 00:04:27,880 For my career, I need things to be better right now. 66 00:04:29,400 --> 00:04:30,760 Is that possible? 67 00:04:38,580 --> 00:04:40,700 Something is not clicking somewhere. 68 00:04:41,560 --> 00:04:44,700 Clearly, the communication hasn't been to the best level. 69 00:04:45,240 --> 00:04:49,240 And, um, I think it's something very important, as a team principal, 70 00:04:49,240 --> 00:04:52,380 is to understand what your drivers actually need. 71 00:04:52,380 --> 00:04:53,700 Let's go, guys. 72 00:04:54,400 --> 00:04:58,940 So, uh, now need to do the work and... and deliver. 73 00:05:08,200 --> 00:05:09,760 How are things in the team? 74 00:05:13,280 --> 00:05:15,540 I'm just in the middle. 75 00:05:17,800 --> 00:05:21,860 How do you stay focused, Esteban? It must be hard. 76 00:05:21,860 --> 00:05:26,920 Well, it's... it's... There are always things going on in the team. 77 00:05:28,160 --> 00:05:29,700 I'm just focused on my role. 78 00:05:31,840 --> 00:05:34,700 It's important to work well, you know, inside the team. 79 00:05:34,700 --> 00:05:37,680 To be... To have a close relationship, in a way. 80 00:05:37,680 --> 00:05:40,160 To... To talk about the things that are important. 81 00:05:41,140 --> 00:05:43,920 At the moment, we are not... doing that. 82 00:05:44,800 --> 00:05:46,600 No one is happy inside the team. 83 00:05:47,240 --> 00:05:49,640 I think Otmar needs to find out some solutions. 84 00:05:52,400 --> 00:05:54,500 It's about halfway through the season, 85 00:05:55,000 --> 00:05:58,600 and Otmar has two drivers who are not happy. 86 00:05:59,860 --> 00:06:01,960 He needs to turn this season around. 87 00:06:11,900 --> 00:06:13,740 Welcome to Silverstone. 88 00:06:13,740 --> 00:06:17,100 Wherever you're watching in the world, the very best of British for you. 89 00:06:17,100 --> 00:06:18,140 Bollocks. 90 00:06:25,720 --> 00:06:28,320 Daniel! Daniel! Daniel! 91 00:06:28,960 --> 00:06:31,120 Otmar, which of your drivers do you prefer? 92 00:06:31,120 --> 00:06:34,820 The one I prefer, and it changes, 93 00:06:34,820 --> 00:06:36,460 is always the quicker one. 94 00:06:36,460 --> 00:06:37,840 You know what I mean? 95 00:06:38,980 --> 00:06:43,820 We're aiming for fourth place, but we're fifth. 96 00:06:43,820 --> 00:06:46,980 A long way off in terms of performance and points. 97 00:06:48,040 --> 00:06:49,980 That isn't what we were hoping for. 98 00:06:50,600 --> 00:06:53,400 We have to correct the situation as soon as possible. 99 00:06:55,820 --> 00:06:57,840 Gentlemen. Good, thank you. 100 00:06:59,360 --> 00:07:00,540 In Formula 1, 101 00:07:01,040 --> 00:07:05,460 transforming a team to be a, uh, championship contender takes time. 102 00:07:06,340 --> 00:07:07,760 Where's our hospitality? 103 00:07:07,760 --> 00:07:08,940 Yeah, just keep going. 104 00:07:10,120 --> 00:07:12,740 Success in our game doesn't happen overnight. 105 00:07:13,640 --> 00:07:16,480 You have to put the building blocks in place 106 00:07:16,480 --> 00:07:18,200 to be able to have that success. 107 00:07:19,680 --> 00:07:20,660 It takes time. 108 00:07:26,220 --> 00:07:29,960 Well, it's race day, and what a special race day it is too. 109 00:07:29,960 --> 00:07:31,800 It's the British Grand Prix. 110 00:07:32,340 --> 00:07:33,560 Let's get together. 111 00:07:33,560 --> 00:07:35,520 Are you breakfast, or lunch, or...? 112 00:07:35,520 --> 00:07:37,320 - I'm all of the above. - Red wine? 113 00:07:37,320 --> 00:07:38,940 All the above. 114 00:07:45,400 --> 00:07:47,400 - Good luck today. - Okay, thank you. 115 00:07:49,160 --> 00:07:50,220 Are they footballers? 116 00:07:50,220 --> 00:07:52,900 Uh, no, Selling Sunset or some shit like that. 117 00:07:59,240 --> 00:08:01,180 We are ready to go racing. 118 00:08:02,040 --> 00:08:04,720 - Pierre, radio check. - Yeah, all good. 119 00:08:05,520 --> 00:08:07,620 Pierre Gasly starts in tenth place. 120 00:08:07,620 --> 00:08:10,020 I know what's required to perform. 121 00:08:10,800 --> 00:08:12,820 I need to be on top of my game for everything. 122 00:08:12,820 --> 00:08:15,340 Esteban Ocon disappointed to start 13th, 123 00:08:15,340 --> 00:08:17,780 but a good chance to get in the points. 124 00:08:17,780 --> 00:08:19,180 A difficult start. 125 00:08:19,180 --> 00:08:21,180 But I know I have to perform. 126 00:08:21,960 --> 00:08:23,180 I need to make it count. 127 00:08:24,320 --> 00:08:26,920 Full focus. Make sure we get some good points. 128 00:08:26,920 --> 00:08:29,520 Let's go, boys. Be sharp and we'll get them. 129 00:08:32,280 --> 00:08:34,400 We are ready to go racing. 130 00:08:41,220 --> 00:08:44,040 And the grand prix is go! 131 00:08:46,720 --> 00:08:49,360 Lando Norris leads the British Grand Prix! 132 00:08:50,140 --> 00:08:52,220 You can hear the roars! 133 00:08:54,960 --> 00:08:57,680 That's Hamilton. Goes very, very wide. 134 00:08:58,180 --> 00:08:59,920 Gasly making up places. 135 00:09:02,460 --> 00:09:04,520 Hamilton 0.5 behind. 136 00:09:04,520 --> 00:09:05,580 Doing a good job. 137 00:09:06,080 --> 00:09:09,560 - I'm feeling good on these tires. - Yeah, copy that. 138 00:09:15,740 --> 00:09:18,020 Good start. Currently running P11. 139 00:09:19,460 --> 00:09:20,660 Next car, Stroll. 140 00:09:21,220 --> 00:09:23,040 - Copy. - Okay, let's push. 141 00:09:36,240 --> 00:09:37,480 I have a problem, guys. 142 00:09:38,380 --> 00:09:39,380 For fuck's sake. 143 00:09:41,300 --> 00:09:44,160 Box the car, please. Box, box, box. Box, box, box. 144 00:09:46,020 --> 00:09:47,120 Okay, what's wrong? 145 00:09:47,620 --> 00:09:50,980 We're concerned it's not gonna last more than another lap. 146 00:09:56,480 --> 00:09:58,900 Esteban, we are retiring the car. 147 00:09:58,900 --> 00:10:02,600 Switch off, please. Switch off. And be ready to jump out, please, as well. 148 00:10:04,980 --> 00:10:05,900 I'm very sorry. 149 00:10:12,000 --> 00:10:15,420 So, for info, Esteban is out of the race. 150 00:10:15,420 --> 00:10:16,820 What's our position? 151 00:10:16,820 --> 00:10:17,980 Uh, P6. 152 00:10:19,400 --> 00:10:21,640 Piastri one second behind. 153 00:10:21,640 --> 00:10:25,460 Yeah, he's got fucking DRS! So we've got to react now. 154 00:10:26,440 --> 00:10:29,540 Here comes Oscar Piastri on Pierre Gasly. 155 00:10:40,360 --> 00:10:42,360 We are losing a lot of time on the straight. 156 00:10:43,060 --> 00:10:44,520 Understood. We're on it. 157 00:10:45,900 --> 00:10:47,700 Boxing this lap, boxing this lap. 158 00:10:47,700 --> 00:10:50,940 Gasly into the pits. It will drop him down to P11. 159 00:10:50,940 --> 00:10:53,820 Alpine need to salvage some points from the race. 160 00:10:56,580 --> 00:10:58,020 P11 at the moment. 161 00:10:58,020 --> 00:10:58,900 All we got. 162 00:11:03,580 --> 00:11:05,340 Behind, you've got Stroll. 163 00:11:06,080 --> 00:11:06,920 Copy. 164 00:11:09,580 --> 00:11:12,440 Stroll going around the outside of Gasly. 165 00:11:16,180 --> 00:11:18,860 Stroll moves up into 11th place. 166 00:11:20,340 --> 00:11:21,840 He was off the track. 167 00:11:22,660 --> 00:11:25,300 He needs to give me back that fucking position now! 168 00:11:25,300 --> 00:11:27,440 Yeah, we're on it, mate. Stay calm. 169 00:11:30,020 --> 00:11:32,860 I am in that mindset, "Okay, I need to fight." 170 00:11:35,680 --> 00:11:36,880 Eight laps to go. 171 00:11:38,740 --> 00:11:41,100 - Let's get him, mate. - Push, push, push! 172 00:11:43,680 --> 00:11:46,540 Round the outside there goes Pierre Gasly. 173 00:11:49,640 --> 00:11:50,740 Beautiful, mate. 174 00:11:52,200 --> 00:11:53,620 Gasly up to 11th. 175 00:11:54,900 --> 00:11:57,060 So Sainz, one second. 176 00:11:58,220 --> 00:11:59,280 Overtake available. 177 00:11:59,940 --> 00:12:00,920 Copy. 178 00:12:00,920 --> 00:12:03,720 Gasly's now on the tail of Carlos Sainz! 179 00:12:08,680 --> 00:12:10,840 Around the outside once more. 180 00:12:11,340 --> 00:12:13,440 And Gasly takes tenth place. 181 00:12:17,800 --> 00:12:20,640 Carlos Sainz tries to get back that place. 182 00:12:22,580 --> 00:12:23,480 And does so. 183 00:12:26,060 --> 00:12:27,540 Gotta be fucking kidding me. 184 00:12:28,040 --> 00:12:30,200 We need more straight-line speed if we want to fight. 185 00:12:30,200 --> 00:12:33,560 I passed the guy, then he's passing me like a joke on the straight. 186 00:12:38,100 --> 00:12:39,380 How many laps to go? 187 00:12:39,380 --> 00:12:40,920 Eight. Eight laps to go. 188 00:12:40,920 --> 00:12:42,420 Stroll 0.3 behind. 189 00:12:44,760 --> 00:12:46,080 I need more power! 190 00:12:55,900 --> 00:12:58,180 That fucker didn't give me enough space! 191 00:13:01,400 --> 00:13:04,860 That's it. Stroll broke the suspension. 192 00:13:05,940 --> 00:13:07,720 It is a double DNF 193 00:13:09,040 --> 00:13:11,820 for Alpine here at Silverstone. 194 00:13:15,360 --> 00:13:16,540 Ah, sorry, mate. 195 00:13:17,480 --> 00:13:18,680 Can't believe this. 196 00:13:31,220 --> 00:13:32,500 Keep your heads up. 197 00:13:32,500 --> 00:13:34,300 Thank you very much for the hard work. 198 00:13:34,300 --> 00:13:37,800 These weekends happen every once in a while. 199 00:13:38,300 --> 00:13:40,760 So don't worry. Let's move forward. 200 00:13:40,760 --> 00:13:44,140 You know, if something could go wrong, it did. 201 00:13:44,140 --> 00:13:47,820 And it happened in a weekend where you're really punished. 202 00:13:47,820 --> 00:13:50,420 So just... don't worry about it. 203 00:13:51,260 --> 00:13:52,400 Keep doing a good job. 204 00:13:52,400 --> 00:13:53,640 Don't let it get you down. 205 00:13:53,640 --> 00:13:55,100 And that's all I wanted to say. 206 00:13:55,600 --> 00:13:56,440 Thanks again. 207 00:13:57,240 --> 00:13:58,360 Yeah, thanks again. 208 00:13:58,900 --> 00:14:00,960 All right. Thank you, guys. 209 00:14:01,580 --> 00:14:03,440 It's a real disappointment. 210 00:14:04,780 --> 00:14:06,740 We shouldn't be trying to find excuses, 211 00:14:06,740 --> 00:14:09,000 and we simply need to work harder 212 00:14:09,000 --> 00:14:12,620 to correct things and improve quickly. 213 00:14:15,040 --> 00:14:18,540 So for the Alpine board, 214 00:14:18,540 --> 00:14:22,500 poor performance cannot all be down to bad luck. 215 00:14:23,300 --> 00:14:26,220 It's normally because things are going wrong in your team. 216 00:14:27,840 --> 00:14:31,060 Otherwise, you would say, the guys who are winning everything, 217 00:14:31,060 --> 00:14:33,240 all of that success is down to good luck. 218 00:14:35,560 --> 00:14:37,260 I'm not a rookie anymore. 219 00:14:37,900 --> 00:14:41,360 I have some experience under my belt, and I just want results. 220 00:14:41,360 --> 00:14:46,000 Clearly hasn't been the season that we had hoped for at the start of the year. 221 00:14:46,000 --> 00:14:48,040 Every team manager is under pressure. 222 00:14:48,760 --> 00:14:50,620 It's a sport where you gotta deliver. 223 00:14:59,060 --> 00:15:00,660 So here we go, then, 224 00:15:00,660 --> 00:15:03,560 for the 38th World Championship Hungarian Grand Prix. 225 00:15:04,280 --> 00:15:06,780 After Alpine's double DNF in Silverstone, 226 00:15:06,780 --> 00:15:09,340 they can't afford to not get big points today 227 00:15:09,340 --> 00:15:12,620 in their battle with McLaren for fourth in the Constructors. 228 00:15:12,620 --> 00:15:14,900 You know, nobody wants to have a DNF, 229 00:15:14,900 --> 00:15:17,080 but if you looked at the positive side, 230 00:15:17,080 --> 00:15:21,600 uh, the... the performance, the race pace was actually pretty good. 231 00:15:21,600 --> 00:15:25,500 So there... there were some... some, uh, positives. 232 00:15:25,500 --> 00:15:28,140 But overall, not scoring points is a negative 233 00:15:28,140 --> 00:15:29,940 that, uh, needed to be fixed. 234 00:15:32,800 --> 00:15:35,100 - Radio check? - Yes, radio check. 235 00:15:36,720 --> 00:15:39,600 Let's stay focused and try to get in the points. 236 00:15:49,500 --> 00:15:51,160 It's lights out, away we go. 237 00:16:00,500 --> 00:16:03,140 Racing, then, towards the first corner! 238 00:16:07,340 --> 00:16:08,780 And there's contact! 239 00:16:16,040 --> 00:16:16,980 Fuck! 240 00:16:16,980 --> 00:16:18,820 - He's fucked it up. - That's it. 241 00:16:24,060 --> 00:16:26,380 Fuck's sake. I got massively hit, guys. 242 00:16:31,000 --> 00:16:32,280 I don't understand. 243 00:16:37,080 --> 00:16:38,240 Too much damage. 244 00:16:42,520 --> 00:16:46,000 Esteban, this is gonna be terminal, please. We're retiring. 245 00:16:46,980 --> 00:16:51,460 And that's a second double "did not finish" in a row for Alpine. 246 00:16:51,460 --> 00:16:52,960 Disaster for Otmar. 247 00:17:01,880 --> 00:17:05,620 Every weekend, things happen, and you learn from 'em, and you move on. 248 00:17:09,160 --> 00:17:14,100 But, uh, you have to focus on the things that, uh, you're in control of. 249 00:17:16,160 --> 00:17:18,120 You're only as good as your last race. 250 00:17:18,920 --> 00:17:20,240 It's all about results. 251 00:17:20,820 --> 00:17:22,820 The two double DNFs in a row 252 00:17:22,820 --> 00:17:25,720 took a huge number of points off the board. 253 00:17:26,880 --> 00:17:28,540 And the team's really struggling. 254 00:17:29,780 --> 00:17:31,700 The buck always has to stop somewhere. 255 00:17:46,180 --> 00:17:48,680 Nobody wants to, uh, have a DNF. 256 00:17:49,940 --> 00:17:51,900 We've truly been unlucky this year. 257 00:17:53,100 --> 00:17:55,440 To have a, uh, a result slip away 258 00:17:56,060 --> 00:17:58,340 due to circumstances out of your control... 259 00:17:59,220 --> 00:18:01,200 Yeah, I don't worry about those things. 260 00:18:04,360 --> 00:18:06,540 I don't like to bring luck into things. 261 00:18:07,100 --> 00:18:10,160 Bad luck goes hand in hand with not being good enough. 262 00:18:11,580 --> 00:18:13,760 Starting from the middle of the grid, 263 00:18:13,760 --> 00:18:17,660 you're more at risk of being involved in collisions on the first corners. 264 00:18:18,780 --> 00:18:21,860 We're trying to fight for what few points we can, 265 00:18:21,860 --> 00:18:27,220 and two double DNFs is extremely frustrating. 266 00:18:29,180 --> 00:18:32,640 The pressure is, of course, on Otmar because he is the team principal. 267 00:18:34,640 --> 00:18:37,420 To have two race weekends in a row 268 00:18:37,420 --> 00:18:39,180 where neither of your cars finish, 269 00:18:39,180 --> 00:18:42,300 I mean, that's almost unheard of in Formula 1. 270 00:18:46,920 --> 00:18:48,560 Allez. 271 00:18:57,060 --> 00:18:58,320 Everyone has suffered. 272 00:18:59,080 --> 00:19:01,260 Everyone in the garage, the office, the drivers. 273 00:19:01,260 --> 00:19:04,260 It's how we can... combat that. 274 00:19:05,740 --> 00:19:07,200 If times don't change, 275 00:19:07,200 --> 00:19:09,220 we're gonna be facing the same thing, aren't we? 276 00:19:11,680 --> 00:19:14,960 It has been a focus point for us and a sort of request and requirement 277 00:19:14,960 --> 00:19:18,400 to try and improve over the course of the last few months. 278 00:19:19,200 --> 00:19:21,440 When you do worse than your competitors, 279 00:19:21,440 --> 00:19:22,540 it's extremely frustrating. 280 00:19:23,660 --> 00:19:25,980 We need to help the team progress. 281 00:19:26,840 --> 00:19:29,240 We know we have to change something. 282 00:19:39,220 --> 00:19:41,480 Welcome to Spa-Francorchamps. 283 00:19:41,480 --> 00:19:43,760 It's the Belgian Grand Prix. 284 00:19:43,760 --> 00:19:45,300 With unpredictable weather conditions, 285 00:19:45,300 --> 00:19:48,320 it's one of the most unforgiving places on the race calendar. 286 00:20:01,220 --> 00:20:04,460 Breaking news here in the paddock at the Belgian Grand Prix, 287 00:20:04,460 --> 00:20:06,820 and it involves the Alpine F1 team. 288 00:20:06,820 --> 00:20:10,160 And we are waiting for an official announcement 289 00:20:10,160 --> 00:20:11,320 from Alpine. 290 00:20:12,620 --> 00:20:15,460 I don't know what the fuck's going on. Very strange. 291 00:20:26,160 --> 00:20:27,260 Never a dull moment. 292 00:20:27,260 --> 00:20:28,760 - I know. - Crazy. 293 00:20:29,280 --> 00:20:31,100 What a fucking... 294 00:20:35,360 --> 00:20:36,820 What a shitshow, huh? 295 00:20:40,260 --> 00:20:41,260 I called you. 296 00:20:41,260 --> 00:20:43,420 I know, I know. I saw, but I couldn't talk. 297 00:20:43,980 --> 00:20:46,940 I was in a precarious position. 298 00:20:47,560 --> 00:20:49,420 Sorry to hear how that's played out. 299 00:20:49,420 --> 00:20:51,260 Yeah, don't worry. Not to worry. 300 00:20:52,580 --> 00:20:54,040 - You okay? - Um... 301 00:20:54,040 --> 00:20:56,220 This was very sudden, 302 00:20:56,220 --> 00:20:59,220 so I... I don't have a plan B, so to speak. 303 00:21:02,700 --> 00:21:04,060 - Otmar. - Boys. 304 00:21:05,300 --> 00:21:06,140 No way. 305 00:21:06,780 --> 00:21:08,900 You know that was never a mutual agreement. 306 00:21:09,980 --> 00:21:11,860 But I'm sorry to see you go. 307 00:21:11,860 --> 00:21:13,960 - It won't be forever. - No, I know. 308 00:21:14,460 --> 00:21:17,200 In some respects, it seems like a bit of a shit show at the moment. 309 00:21:17,200 --> 00:21:19,080 You're probably better off out of it. 310 00:21:21,060 --> 00:21:23,960 It's highly unusual to do this. 311 00:21:23,960 --> 00:21:27,240 I'm not sure that I could ever recall a time in Formula 1 312 00:21:27,240 --> 00:21:30,220 where a team principal has been dismissed 313 00:21:30,220 --> 00:21:32,200 halfway through a race weekend. 314 00:21:32,200 --> 00:21:33,360 That's where it is. 315 00:21:33,360 --> 00:21:34,240 Yeah. 316 00:21:34,240 --> 00:21:36,620 I tried. I mean, last year, we were fourth. 317 00:21:36,620 --> 00:21:38,560 Yeah, yeah, exactly. It's, like... 318 00:21:38,560 --> 00:21:41,520 Not all of it, but a bit of that was because of me. 319 00:21:42,960 --> 00:21:46,440 When we realized we were very far from our performance goals, 320 00:21:47,440 --> 00:21:51,340 we talked with Otmar and the top management, 321 00:21:51,340 --> 00:21:55,680 and we realized we weren't on the same page 322 00:21:55,680 --> 00:21:59,460 about the way we had to change things. 323 00:22:00,360 --> 00:22:03,860 So we agreed it was better to go our separate ways. 324 00:22:08,900 --> 00:22:09,940 Otmar! 325 00:22:09,940 --> 00:22:11,980 - Good luck. - I will need it. 326 00:22:11,980 --> 00:22:13,700 No, no, I'm sure you'll be fine. 327 00:22:13,700 --> 00:22:14,760 All the best. 328 00:22:14,760 --> 00:22:16,340 Yeah, thank you. We'll see. 329 00:22:16,920 --> 00:22:18,900 That's life. 330 00:22:18,900 --> 00:22:20,120 Good luck. 331 00:22:24,920 --> 00:22:28,420 Alpine could have been much more honest and transparent. 332 00:22:31,420 --> 00:22:35,940 Sometimes, you take two steps forward, one step backwards 333 00:22:35,940 --> 00:22:37,800 before you get to where you're going. 334 00:22:38,960 --> 00:22:40,980 Who's with Bruno? Christian Horner? 335 00:22:40,980 --> 00:22:43,520 Alunni Bravi, Christian Horner, and Mike Krack. 336 00:22:44,360 --> 00:22:46,720 - I know Mike. - Alunni Bravi, he speaks French? 337 00:22:46,720 --> 00:22:49,400 Yes, yes, he speaks very good French. 338 00:22:50,640 --> 00:22:51,700 Christian... 339 00:22:51,700 --> 00:22:53,840 Christian, I have more doubts about. 340 00:22:57,460 --> 00:22:59,020 - Bonjour. - Bonjour. 341 00:22:59,020 --> 00:23:00,040 How are you? 342 00:23:00,040 --> 00:23:00,940 Still alive. 343 00:23:00,940 --> 00:23:02,120 Hello. 344 00:23:02,120 --> 00:23:04,160 - Hi. Morning. - Very good. 345 00:23:05,060 --> 00:23:06,320 So, the new boss, huh? 346 00:23:06,320 --> 00:23:07,200 Yeah. 347 00:23:08,980 --> 00:23:09,820 Yeah. 348 00:23:10,780 --> 00:23:11,920 Yeah. Okay. 349 00:23:14,020 --> 00:23:15,740 It's a punchy decision. 350 00:23:15,740 --> 00:23:18,740 But Alpine is a mystery in many respects 351 00:23:18,740 --> 00:23:21,160 in terms of how that team runs and operates. 352 00:23:21,160 --> 00:23:23,080 I mean, let's see how that works out. 353 00:23:24,080 --> 00:23:26,540 - Bruno. - Has he offered it to you? 354 00:23:27,200 --> 00:23:31,680 With Bruno coming in, everyone wants to see how the new guy operates. 355 00:23:34,080 --> 00:23:36,040 You're coming in halfway through a year, 356 00:23:36,040 --> 00:23:38,880 and, by the way, you've never run a Formula 1 team before. 357 00:23:38,880 --> 00:23:40,240 Not easy. 358 00:23:40,240 --> 00:23:43,960 That's a really difficult gig to take on. 359 00:23:45,420 --> 00:23:48,520 And that team is gonna be on its knees right now. 360 00:23:50,360 --> 00:23:51,800 One of Bruno's first focuses 361 00:23:51,800 --> 00:23:54,480 will have to be how does he improve that morale? 362 00:23:54,480 --> 00:23:58,860 He's not gonna get a morale boost from performance on the racetrack. 363 00:23:58,860 --> 00:24:01,160 It's gonna have to be done in another way. 364 00:24:13,900 --> 00:24:15,540 Okay, let's go. 365 00:24:16,080 --> 00:24:17,560 - After you. - Thank you. 366 00:24:19,360 --> 00:24:20,640 - Good morning. - Morning. 367 00:24:22,780 --> 00:24:24,420 - Good morning. - How are you? 368 00:24:24,420 --> 00:24:26,440 Okay. So far. 369 00:24:28,860 --> 00:24:33,440 My goal is to change the dynamic and morale of the team. 370 00:24:35,920 --> 00:24:38,140 My leadership, the way I do things, 371 00:24:38,140 --> 00:24:41,940 is I want to be close to the people. 372 00:24:41,940 --> 00:24:44,260 Close to the team, and to stay in contact. 373 00:24:47,600 --> 00:24:50,780 I need everyone to follow me on this project 374 00:24:50,780 --> 00:24:52,900 so we can perform as good as possible. 375 00:24:54,620 --> 00:24:57,420 So, um, good afternoon, everyone. 376 00:24:57,420 --> 00:24:58,480 Happy to be here. 377 00:24:59,160 --> 00:25:02,320 Um, we are not making one step backward. 378 00:25:02,840 --> 00:25:05,860 We are making a step forward. We are pushing. 379 00:25:07,360 --> 00:25:12,260 We have a lot of talented and motivated people here, 380 00:25:12,800 --> 00:25:14,800 and we need to design the best car 381 00:25:14,800 --> 00:25:17,760 and to race it in the best way. 382 00:25:17,760 --> 00:25:21,300 Together, we work and we race as one. 383 00:25:21,980 --> 00:25:23,980 But I am super optimistic. 384 00:25:24,840 --> 00:25:26,000 Working all together, 385 00:25:26,000 --> 00:25:28,620 being always better, 386 00:25:29,240 --> 00:25:32,120 uh, never satisfied, 387 00:25:32,120 --> 00:25:34,040 and fighting like hell 388 00:25:34,040 --> 00:25:36,780 for improving our results. 389 00:25:36,780 --> 00:25:37,780 Thank you. 390 00:25:45,340 --> 00:25:46,760 Okay. Allez. 391 00:25:48,000 --> 00:25:50,240 The situation between Esteban and Pierre, 392 00:25:51,820 --> 00:25:54,440 I realized that I had to do something. 393 00:25:57,200 --> 00:25:59,380 Bonjour. 394 00:26:05,600 --> 00:26:07,300 We talked. 395 00:26:08,060 --> 00:26:12,620 In talking about it quickly between the three of us, 396 00:26:12,620 --> 00:26:16,380 it allowed us to clear things up and move on. 397 00:26:16,380 --> 00:26:19,580 And there aren't going to be any problems between them anymore. 398 00:26:20,680 --> 00:26:22,820 And that gives us a very positive dynamic. 399 00:26:29,920 --> 00:26:33,580 Bruno Famin has a massive job on his hands. 400 00:26:34,500 --> 00:26:35,420 Messieurs. 401 00:26:36,540 --> 00:26:38,860 The longer you go without scoring points in Formula 1, 402 00:26:38,860 --> 00:26:42,540 the... the more the pressure's gonna ramp up on you, on the team. 403 00:26:46,100 --> 00:26:49,500 He needs to turn around what's been a very difficult season. 404 00:26:51,180 --> 00:26:54,240 There are a lot of people in an F1 team, 405 00:26:54,240 --> 00:26:57,780 but you have to know everybody, 406 00:26:57,780 --> 00:27:02,280 and know their needs, what their job is, and what it entails. 407 00:27:05,120 --> 00:27:07,220 What are their difficulties and how can you help them? 408 00:27:07,800 --> 00:27:12,700 Make sure that everyone has what they need in order to work well together. 409 00:27:14,100 --> 00:27:17,220 We have a plan, and will execute it and move forward. 410 00:27:20,140 --> 00:27:22,840 But we know that the following races will be difficult. 411 00:27:30,540 --> 00:27:32,820 Zandvoort is a sea of color today 412 00:27:32,820 --> 00:27:34,120 for the Dutch Grand Prix. 413 00:27:36,140 --> 00:27:39,080 But for the majority, it's all about one man. 414 00:27:41,240 --> 00:27:44,360 But eyes will also be on the new Alpine team principal, 415 00:27:44,360 --> 00:27:45,520 Bruno Famin, 416 00:27:45,520 --> 00:27:48,160 who will be hoping to score some much-needed points 417 00:27:48,160 --> 00:27:50,620 at one of the trickiest circuits on the calendar. 418 00:27:55,660 --> 00:27:58,360 I must say, this place is crazy. 419 00:27:58,920 --> 00:28:00,800 I've never seen that much orange. 420 00:28:01,340 --> 00:28:03,380 I'm so excited. 421 00:28:06,280 --> 00:28:08,380 Yeah, no problem. No problem. Ciao. 422 00:28:14,100 --> 00:28:16,520 Bruno came with very good intentions 423 00:28:16,520 --> 00:28:18,600 and a very good mindset 424 00:28:18,600 --> 00:28:21,100 and brought some fresh ideas into the team. 425 00:28:22,660 --> 00:28:25,200 We have a common, uh, target with the team, 426 00:28:25,200 --> 00:28:27,500 and... and we're both working really well. 427 00:28:28,740 --> 00:28:31,900 I wanna win, so let's just fucking do it, you know? 428 00:28:37,520 --> 00:28:38,780 - Ready? - Uh-huh. 429 00:28:38,780 --> 00:28:39,660 'Ave it. 430 00:28:40,620 --> 00:28:42,320 Let's get this one done, shall we? 431 00:28:42,320 --> 00:28:44,040 Where do you think we'll finish? 432 00:28:44,600 --> 00:28:46,100 Where do you think we'll finish? 433 00:28:50,420 --> 00:28:55,780 I've always enjoyed leading teams. It's something I do well. 434 00:28:56,440 --> 00:28:58,780 Project Alpine is a huge responsibility, 435 00:28:59,300 --> 00:29:00,820 so the pressure is there. 436 00:29:01,680 --> 00:29:04,080 But I have faith 437 00:29:04,080 --> 00:29:09,020 in the ability of all the people from Alpine 438 00:29:09,020 --> 00:29:12,380 to outdo themselves 439 00:29:12,380 --> 00:29:16,320 and give their all to improving the team in the long run. 440 00:29:28,480 --> 00:29:30,100 I'm going into the race 441 00:29:30,100 --> 00:29:33,260 knowing I wanna get the best result I can for the team. 442 00:29:35,440 --> 00:29:36,480 My ambition is clear. 443 00:29:36,480 --> 00:29:39,860 To bring Alpine to the top and become world champion one day. 444 00:29:44,800 --> 00:29:46,660 Ocon starts in 16th. 445 00:29:48,340 --> 00:29:50,880 - Ready for radio check? - Good radio. 446 00:29:50,880 --> 00:29:52,420 Gasly in 12th. 447 00:29:52,920 --> 00:29:54,380 Last car is on the grid. 448 00:30:08,980 --> 00:30:10,500 Good start from Gasly, 449 00:30:10,500 --> 00:30:13,460 up a place already after overtaking a Williams. 450 00:30:13,460 --> 00:30:14,820 Nice work, mate. 451 00:30:22,200 --> 00:30:23,860 Lots of rain starting. 452 00:30:25,360 --> 00:30:29,940 What was dry is now heavy rain and a very wet track. 453 00:30:29,940 --> 00:30:32,620 It looks like a lot of teams are holding their nerve 454 00:30:32,620 --> 00:30:35,100 and keeping their cars out on track. 455 00:30:35,760 --> 00:30:37,280 Box! Box, box, box, box. 456 00:30:40,720 --> 00:30:42,960 - Box, box. - Copy. 457 00:30:44,540 --> 00:30:45,740 Tires to inters. 458 00:30:45,740 --> 00:30:48,120 Pierre Gasly coming into the pit. 459 00:30:48,820 --> 00:30:50,880 They've decided to take the gamble. 460 00:30:53,500 --> 00:30:55,580 - Okay, head down, mate. - Copy. 461 00:30:55,580 --> 00:30:58,480 Gasly comes out of the pits in 16th place. 462 00:31:00,860 --> 00:31:02,340 Overtake available. 463 00:31:08,220 --> 00:31:10,200 Keep pushing, mate. You're making places. 464 00:31:13,940 --> 00:31:14,780 Good job. 465 00:31:15,540 --> 00:31:17,980 With wet-weather tires, Gasly is flying. 466 00:31:17,980 --> 00:31:19,240 He's up into fifth place. 467 00:31:19,240 --> 00:31:21,260 Alpine's gamble is working. 468 00:31:30,240 --> 00:31:31,720 Okay, mate. So P4. 469 00:31:33,740 --> 00:31:35,980 - That's what I like! - Nice work, mate. 470 00:31:36,520 --> 00:31:37,800 And how's the track? 471 00:31:37,800 --> 00:31:39,720 - Pretty dry. - Copy. 472 00:31:46,260 --> 00:31:48,080 Okay, Esteban, keep your pace up. 473 00:31:48,580 --> 00:31:51,380 Esteban Ocon currently running in tenth place, 474 00:31:51,380 --> 00:31:52,980 just inside the points. 475 00:31:54,320 --> 00:31:55,420 DRS enabled. 476 00:31:56,460 --> 00:32:00,160 Yuki and Ocon wheel to wheel in the battle for ninth! 477 00:32:04,860 --> 00:32:06,920 - Okay, let's keep going. - Copy. 478 00:32:07,420 --> 00:32:09,740 Can Ocon stay in the top ten 479 00:32:09,740 --> 00:32:11,980 and secure precious points for Alpine? 480 00:32:15,280 --> 00:32:17,540 Here comes the rain again! 481 00:32:18,300 --> 00:32:22,180 - This rain could get very heavy. - What's our current position? 482 00:32:22,180 --> 00:32:24,340 Currently, we are P4. 483 00:32:24,340 --> 00:32:25,800 Pรฉrez P3. 484 00:32:26,960 --> 00:32:30,420 Okay, Checo, we have a five-second penalty for speeding in the pit lane. 485 00:32:30,420 --> 00:32:31,300 Fuck! 486 00:32:32,020 --> 00:32:33,100 Yes! 487 00:32:34,420 --> 00:32:37,500 All right, mate, so Pรฉrez has a five-second penalty. 488 00:32:38,000 --> 00:32:40,940 Six laps. Stay within five seconds if you can. 489 00:32:42,420 --> 00:32:45,060 If Gasly can finish the race within five seconds 490 00:32:45,060 --> 00:32:47,400 of Pรฉrez's rapid Red Bull, he'll be on the podium. 491 00:32:47,400 --> 00:32:48,920 Could be good news 492 00:32:48,920 --> 00:32:51,540 in Bruno Famin's first race as a team boss. 493 00:32:53,500 --> 00:32:55,060 It's been a tough season, 494 00:32:55,560 --> 00:32:59,500 but I have extreme motivation and this will and desire. 495 00:33:00,880 --> 00:33:03,160 At this moment, there is a lot at stake. 496 00:33:03,860 --> 00:33:06,000 I know there is a chance at the podium. 497 00:33:07,440 --> 00:33:08,520 And I wanna deliver. 498 00:33:12,120 --> 00:33:13,260 Full focus. 499 00:33:15,980 --> 00:33:17,600 Gap to Gasly 2.6. 500 00:33:20,360 --> 00:33:23,080 Time to gain turn one and two compared to Pรฉrez. 501 00:33:23,680 --> 00:33:24,880 Just give me the gap. 502 00:33:26,220 --> 00:33:28,060 3.1 seconds. 503 00:33:28,060 --> 00:33:31,080 Pรฉrez is starting to pull away. 504 00:33:31,620 --> 00:33:35,480 Last lap. He was a bit quicker than us in sector one. 505 00:33:42,340 --> 00:33:44,460 Gasly across the line! 506 00:33:52,520 --> 00:33:54,600 P3, baby. P3! 507 00:33:54,600 --> 00:33:56,260 Let's go! 508 00:33:58,660 --> 00:34:00,440 Let's fucking go! 509 00:34:02,760 --> 00:34:04,460 Woo-hoo-hoo! 510 00:34:04,460 --> 00:34:06,080 Amazing, man! Amazing! 511 00:34:06,980 --> 00:34:09,380 What a race! What a race! 512 00:34:11,940 --> 00:34:14,120 That is the checkered flag. P10. 513 00:34:14,620 --> 00:34:16,500 Double points for Alpine. 514 00:34:17,000 --> 00:34:19,100 Pierre third, so he got a podium. 515 00:34:19,100 --> 00:34:20,280 Oh, guys! 516 00:34:20,780 --> 00:34:21,820 Yes! 517 00:34:23,060 --> 00:34:25,360 Fuck yes! That's what I like, baby! 518 00:34:25,360 --> 00:34:27,560 You guys can be proud. Very well executed. 519 00:34:28,600 --> 00:34:30,220 Awesome job. Awesome job. 520 00:34:30,220 --> 00:34:31,180 Thank you. 521 00:34:32,500 --> 00:34:33,340 Come on! 522 00:34:36,160 --> 00:34:37,860 Everything was great, so... 523 00:34:38,660 --> 00:34:39,520 Really stoked. 524 00:34:39,520 --> 00:34:41,400 Really, really good car, so... 525 00:34:42,320 --> 00:34:44,160 Very happy for all of you guys. 526 00:34:52,740 --> 00:34:53,940 Yeah, boy! 527 00:34:57,760 --> 00:35:00,840 Pierre Gasly. Well done to him. 528 00:35:01,880 --> 00:35:05,420 This podium is the result and the reward from all the hard work, 529 00:35:05,420 --> 00:35:08,320 um, that we... we've been putting in with the team. 530 00:35:14,180 --> 00:35:18,380 We just stayed ice-cold the whole race and managed to get that P3, 531 00:35:18,380 --> 00:35:19,580 so that was incredible. 532 00:35:23,780 --> 00:35:27,200 We all celebrated, like you should, you know, after the race, 533 00:35:27,200 --> 00:35:29,460 so I think the morale is... is really good. 534 00:35:29,460 --> 00:35:31,160 Yeah, man. Congrats. 535 00:35:33,740 --> 00:35:35,400 Are you happy with the trophy? 536 00:35:35,400 --> 00:35:38,520 It feels good. It's a piece of plastic, but... 537 00:35:38,520 --> 00:35:39,640 Is it microwaveable? 538 00:35:39,640 --> 00:35:41,800 Yeah, it can be a big glass at home. 539 00:35:44,480 --> 00:35:50,520 So the priority was clearly to change the team's mindset. 540 00:35:51,540 --> 00:35:53,880 And now, it is together that we will succeed 541 00:35:53,880 --> 00:35:56,540 in increasing our results, 542 00:35:56,540 --> 00:35:59,160 progressing, and achieving victories. 543 00:36:04,120 --> 00:36:07,580 Ferrari wanted a new direction, and Fred represents that. 544 00:36:09,180 --> 00:36:11,400 Sainz locks up! They avoid contact. 545 00:36:11,400 --> 00:36:13,760 Watching your two drivers battle on the track, 546 00:36:13,760 --> 00:36:17,580 the TP needs to tell their drivers, "Dial it down a bit." 547 00:36:18,800 --> 00:36:20,560 Fuck! My hand. 548 00:36:20,560 --> 00:36:23,540 There is no way that you come back from that injury quickly. 549 00:36:23,540 --> 00:36:25,260 And they've got to plug the gap. 550 00:36:25,260 --> 00:36:28,100 I'm Liam Lawson, and I'm an AlphaTauri reserve. 551 00:36:28,100 --> 00:36:31,260 Liam Lawson for his first ever Qualifying! 552 00:36:31,920 --> 00:36:33,620 What does this mean for me? 41434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.