All language subtitles for Family.The.Unbreakable.Bond.S01E04.DSNP.WEB-DL-HI (an8)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,287 --> 00:00:20,981 JANG HYUK 2 00:00:24,805 --> 00:00:26,779 JANG NA-RA 3 00:00:30,765 --> 00:00:33,158 CHAE JUNG-AN 4 00:00:34,193 --> 00:00:36,706 KIM NAM-HEE 5 00:00:38,545 --> 00:00:40,499 LEE SOON-JAE 6 00:00:40,838 --> 00:00:43,465 KIM KANG-MIN, YOON SANG-JEONG 7 00:00:43,758 --> 00:00:45,505 SHIN SU-A 8 00:00:45,514 --> 00:00:50,008 FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND 9 00:00:52,510 --> 00:00:54,512 (LOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 10 00:00:56,931 --> 00:00:58,767 (CELL PHONE VIBRATING) 11 00:01:10,236 --> 00:01:13,323 Carly Young was a member of the Union. 12 00:01:18,787 --> 00:01:20,789 (THEME MUSIC PLAYS) 13 00:01:22,290 --> 00:01:24,125 FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND 14 00:01:24,209 --> 00:01:25,376 {\an8}THEATER FESTIVAL 15 00:01:25,460 --> 00:01:27,295 {\an8}YURA: Through the play, 16 00:01:27,378 --> 00:01:30,381 {\an8}you had the intention... 17 00:01:30,507 --> 00:01:31,591 {\an8}Episode 4 18 00:01:31,674 --> 00:01:33,676 {\an8}...to improve children's emotions 19 00:01:33,760 --> 00:01:35,678 {\an8}and give them a sense of accomplishment. 20 00:01:35,762 --> 00:01:37,722 {\an8}Of course I knew. 21 00:01:37,806 --> 00:01:40,225 {\an8}I totally get it. 22 00:01:40,308 --> 00:01:42,227 {\an8}Yes, of course. 23 00:01:42,310 --> 00:01:43,895 {\an8}Thank you so much for your work. 24 00:01:44,854 --> 00:01:48,108 {\an8}Yes, have a good night, bye. 25 00:01:48,983 --> 00:01:49,984 {\an8}(LINE DISCONNECTS) 26 00:01:50,318 --> 00:01:51,361 {\an8}Kwon Minseo. 27 00:01:52,403 --> 00:01:55,031 {\an8}Why did you kiss him there? 28 00:01:55,115 --> 00:01:57,575 {\an8}Mr. Song was shocked and had to take relaxing pills. 29 00:01:59,327 --> 00:02:00,453 {\an8}DOHOON: Minseo. 30 00:02:00,537 --> 00:02:03,540 {\an8}You can only kiss Dad. 31 00:02:03,623 --> 00:02:06,543 {\an8}Dad only. 32 00:02:06,626 --> 00:02:08,253 {\an8}Get it? 33 00:02:08,336 --> 00:02:09,712 {\an8}What's the matter with you? 34 00:02:09,796 --> 00:02:11,673 {\an8}Why would you kiss a boy who's not into you? 35 00:02:11,756 --> 00:02:13,758 {\an8}What's wrong with you? What were you thinking? 36 00:02:13,842 --> 00:02:14,843 {\an8}Stop it. 37 00:02:14,926 --> 00:02:16,386 If Boseok kissed anyone else, 38 00:02:16,469 --> 00:02:18,263 my heart would've burst. 39 00:02:18,346 --> 00:02:20,098 I only kissed him to survive. 40 00:02:20,181 --> 00:02:21,432 JIHOON: Minseo. 41 00:02:21,516 --> 00:02:25,395 You're only eight. You can still get away with your troubles. 42 00:02:25,478 --> 00:02:28,356 But what if Zorro's parents sue her, Yura? 43 00:02:28,439 --> 00:02:31,401 Who'd claim damages on a kids' play? 44 00:02:31,484 --> 00:02:33,194 Am I right? 45 00:02:33,278 --> 00:02:34,320 No. 46 00:02:34,404 --> 00:02:36,865 If that happened to my kid, I'd totally sue her. 47 00:02:36,948 --> 00:02:37,991 JIHOON: Of course. 48 00:02:38,074 --> 00:02:41,202 We should've met his parents and apologized at least. 49 00:02:41,286 --> 00:02:43,288 DOHOON: Apologize for what? 50 00:02:44,038 --> 00:02:45,039 Hang on. 51 00:02:45,707 --> 00:02:46,958 Isn't that him? 52 00:02:48,918 --> 00:02:50,086 Right? 53 00:02:50,170 --> 00:02:51,379 YURA: That's him. 54 00:02:51,462 --> 00:02:53,464 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 55 00:03:11,274 --> 00:03:12,275 (TIRES SCREECH) 56 00:03:16,779 --> 00:03:18,740 Are you going home by yourself, Boseok? 57 00:03:19,324 --> 00:03:20,825 -Yes. -So your parents 58 00:03:20,909 --> 00:03:23,328 don't know what happened to you today yet. 59 00:03:23,411 --> 00:03:24,454 No. 60 00:03:25,622 --> 00:03:27,332 Boseok, aren't you hungry? 61 00:03:28,082 --> 00:03:30,084 You were acting so hard earlier. 62 00:03:30,168 --> 00:03:32,921 I'll get you something delicious. Want to come? 63 00:03:33,004 --> 00:03:34,214 DOHOON: Get him in the car. 64 00:03:34,297 --> 00:03:35,340 Go get him. 65 00:03:35,423 --> 00:03:36,466 Now is the time. 66 00:03:36,549 --> 00:03:38,092 Hurry up. 67 00:03:38,176 --> 00:03:39,594 Help her. 68 00:03:39,677 --> 00:03:41,596 Boseok. Let's go. 69 00:03:41,679 --> 00:03:43,681 (UPBEAT MUSIC CONTINUES) 70 00:03:44,724 --> 00:03:46,559 (CUTLERY CLINKING) 71 00:03:47,518 --> 00:03:48,811 LOACH SOUP 72 00:04:03,409 --> 00:04:05,787 Ah! This is it. This is what I needed. 73 00:04:05,870 --> 00:04:07,205 Right, Dad? 74 00:04:07,288 --> 00:04:09,540 (SIGHS) Stop arguing with me. 75 00:04:09,624 --> 00:04:11,751 The place you're talking about is Daejeon-style. 76 00:04:11,834 --> 00:04:13,544 Mom's favorite loach soup is 77 00:04:13,628 --> 00:04:14,712 Namwon-style. 78 00:04:14,796 --> 00:04:17,173 Ah, you don't know anything. 79 00:04:17,257 --> 00:04:19,884 I know more about Mom's appetite than anyone. 80 00:04:19,968 --> 00:04:21,469 Mom loved this place 81 00:04:21,552 --> 00:04:23,972 because it's similar to Daejeon-style, you idiot. 82 00:04:24,347 --> 00:04:25,598 Stop arguing 83 00:04:25,682 --> 00:04:26,766 and just eat. 84 00:04:26,849 --> 00:04:28,601 Stop arguing. Jihoon's right. 85 00:04:28,685 --> 00:04:29,978 Right? Yes? 86 00:04:30,061 --> 00:04:32,105 See? I'm right. 87 00:04:32,188 --> 00:04:34,691 So? Are you happy? 88 00:04:35,483 --> 00:04:37,485 By the way, where did the kids go? 89 00:04:37,568 --> 00:04:39,070 Is Boseok feeling better now? 90 00:04:39,529 --> 00:04:41,906 That doesn't matter. 91 00:04:41,990 --> 00:04:44,409 Having a meal together makes us a family. 92 00:04:45,618 --> 00:04:47,495 Daejeon makes best loach soup. 93 00:04:47,578 --> 00:04:49,789 Chungcheong Province. (CHUCKLES) 94 00:04:49,872 --> 00:04:51,833 (SIGHS) Dad. 95 00:04:51,916 --> 00:04:53,918 Why is he so stubborn? 96 00:04:54,002 --> 00:04:55,753 What do you think? I got it from Dad. 97 00:05:02,552 --> 00:05:05,054 BOSEOK: I'm going to tell Mom about what happened today. 98 00:05:05,138 --> 00:05:06,639 My mom's really scary. 99 00:05:07,849 --> 00:05:10,101 And everyone's going to make fun of you. 100 00:05:10,184 --> 00:05:12,437 You might lose all your friends. 101 00:05:12,520 --> 00:05:15,231 Do you regret kissing me now? 102 00:05:15,315 --> 00:05:16,733 No. Never. 103 00:05:17,650 --> 00:05:19,110 But why? 104 00:05:19,193 --> 00:05:20,570 Why do you like me so much? 105 00:05:20,653 --> 00:05:24,532 How can I not fall for a hot boy like you? 106 00:05:24,615 --> 00:05:26,951 Isn't that enough of a reason? 107 00:05:31,247 --> 00:05:32,540 (SIGHS) 108 00:05:32,623 --> 00:05:35,918 You're doing this to get my apology, 109 00:05:36,002 --> 00:05:37,587 but I'm never going to apologize. 110 00:05:37,670 --> 00:05:39,213 If you're mad, just hit me. 111 00:05:39,714 --> 00:05:40,757 Hit me! 112 00:06:01,861 --> 00:06:05,448 I thought you hated me. 113 00:06:05,531 --> 00:06:07,700 I tried, but I couldn't find 114 00:06:07,784 --> 00:06:09,202 the reason to hate you. 115 00:06:10,286 --> 00:06:12,413 Boseok. 116 00:06:19,837 --> 00:06:21,839 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 117 00:06:36,020 --> 00:06:39,107 (SINGING) Have a drink, have a drink, have a drink 118 00:06:39,190 --> 00:06:41,901 Let's drink all the way, have a drink 119 00:06:43,444 --> 00:06:44,487 It's open. 120 00:06:44,570 --> 00:06:47,740 Boseok, what's your mom's number? 121 00:06:47,824 --> 00:06:49,617 I'll call her for you. 122 00:06:49,700 --> 00:06:51,035 I called her already. 123 00:06:51,953 --> 00:06:53,871 Such a good boy. 124 00:06:53,955 --> 00:06:56,416 You called her before she gets worried. 125 00:06:56,499 --> 00:06:57,500 (WOONGSOO GROANS) 126 00:06:57,583 --> 00:06:58,876 -I'll get going first. -Okay. 127 00:06:58,960 --> 00:07:01,546 Why do I always have nature's call when I'm out? 128 00:07:01,629 --> 00:07:04,507 Father, give me a call if there's no toilet paper. 129 00:07:08,094 --> 00:07:10,721 -(MUFFLED UPBEAT MUSIC PLAYING) -(MUFFLED SINGING) 130 00:07:30,616 --> 00:07:31,742 You must do well, Jihoon. 131 00:07:31,826 --> 00:07:34,162 Our child's future relies on this. 132 00:07:37,915 --> 00:07:39,834 How much is our child's future worth? 133 00:07:41,043 --> 00:07:43,337 It's worth 325,000 won. 134 00:07:44,755 --> 00:07:46,257 (IN ENGLISH) Okay. 135 00:07:46,340 --> 00:07:49,385 (IN KOREAN) Let's pay for 25,000 won 136 00:07:49,469 --> 00:07:51,095 and get 300,000 won from them. 137 00:07:54,640 --> 00:07:57,226 Don't sing so hard for the score. 138 00:07:57,310 --> 00:08:00,104 And butter up to Dohoon, okay? 139 00:08:00,188 --> 00:08:01,355 Of course. 140 00:08:02,106 --> 00:08:03,107 Don't worry. 141 00:08:03,191 --> 00:08:05,526 Jihoon, no vibratos. 142 00:08:05,610 --> 00:08:08,279 That could get quite annoying, you know. 143 00:08:08,362 --> 00:08:10,072 I said I got this. 144 00:08:13,367 --> 00:08:14,744 Don't just go in and tell them, 145 00:08:14,827 --> 00:08:16,245 wait for the right timing, okay? 146 00:08:16,329 --> 00:08:19,457 Mirim, I've been sponging off that man 147 00:08:19,540 --> 00:08:21,667 for over 20 years. 148 00:08:21,751 --> 00:08:23,503 Three hundred thousand? 149 00:08:23,586 --> 00:08:24,879 I can get it in no time. 150 00:08:25,880 --> 00:08:27,089 (SIGHS) 151 00:08:29,800 --> 00:08:31,552 -Mirim. -Yes? 152 00:08:32,553 --> 00:08:34,305 (IN ENGLISH) I'm okay. 153 00:08:34,388 --> 00:08:35,723 You are okay? 154 00:08:38,309 --> 00:08:39,352 Okay. 155 00:08:40,853 --> 00:08:41,938 (IN KOREAN) Let's go. 156 00:08:51,656 --> 00:08:52,740 Uh... (CLEARS THROAT) 157 00:08:52,823 --> 00:08:54,742 (IN ENGLISH) Mic test, mic test. 158 00:08:54,825 --> 00:08:56,452 (IN KOREAN) Handsome Kwon Dohoon. 159 00:08:56,536 --> 00:08:58,037 Fair Kwon Dohoon. 160 00:08:58,120 --> 00:08:59,455 Ripped body Kwon Dohoon. 161 00:08:59,539 --> 00:09:00,873 (BOTH CHEERING) 162 00:09:00,957 --> 00:09:02,124 This is getting exciting. 163 00:09:02,208 --> 00:09:03,709 How about a duet? Are you down? 164 00:09:03,793 --> 00:09:05,002 YURA: (IN ENGLISH) Okay. 165 00:09:09,590 --> 00:09:11,467 (IN KOREAN) My idol in respect. 166 00:09:11,551 --> 00:09:13,678 My mentor. The sunshine of the family. 167 00:09:13,761 --> 00:09:15,888 This song is for him. 168 00:09:15,972 --> 00:09:19,976 Go, Jihoon. Go, Jihoon. Go, Jihoon. 169 00:09:22,103 --> 00:09:24,146 (SLOW MUSIC PLAYING) 170 00:09:24,230 --> 00:09:25,606 This is bad. 171 00:09:25,690 --> 00:09:27,441 Ms. Park is sick. 172 00:09:27,525 --> 00:09:28,901 She could barely talk. 173 00:09:28,985 --> 00:09:31,654 What? What about us? It was your idea to come here. 174 00:09:31,737 --> 00:09:33,489 The Grim Reaper is going to Ms. Park. 175 00:09:33,573 --> 00:09:35,366 How can I sing? 176 00:09:35,449 --> 00:09:36,576 You guys have fun. 177 00:09:36,659 --> 00:09:38,202 -Dad. -Father. 178 00:09:38,286 --> 00:09:39,287 Dad. 179 00:09:39,704 --> 00:09:40,788 Dad. 180 00:09:41,455 --> 00:09:42,873 Man, he's gone. 181 00:09:44,375 --> 00:09:45,543 Let's enjoy it ourselves. 182 00:09:45,626 --> 00:09:47,044 (MUSIC CONTINUES) 183 00:09:49,714 --> 00:09:50,715 Forget it. 184 00:09:52,550 --> 00:09:53,551 CANCEL 185 00:09:53,634 --> 00:09:55,636 (INDISTINCT CHATTER ON SPEAKER) 186 00:09:56,637 --> 00:09:58,848 (CHEERING) 187 00:09:58,931 --> 00:10:00,641 -Let's have fun between us. -Jihoon. 188 00:10:00,725 --> 00:10:02,143 -Good. -DOHOON: Jihoon. 189 00:10:02,226 --> 00:10:03,561 I'm here to listen to your song. 190 00:10:03,644 --> 00:10:04,729 -Exactly. -Yes. 191 00:10:04,812 --> 00:10:06,188 No, Yura. 192 00:10:06,272 --> 00:10:08,524 Dad left me for a woman. 193 00:10:08,608 --> 00:10:11,360 I'm in no mood for singing. 194 00:10:11,444 --> 00:10:13,821 Sing for Bboongbboong at least. 195 00:10:13,904 --> 00:10:15,865 Right. Stop exaggerating. 196 00:10:15,948 --> 00:10:18,367 Come on and sing. I haven't heard you sing in a while. 197 00:10:18,451 --> 00:10:21,621 Go, Jihoon. Go, Jihoon. Go, Jihoon. 198 00:10:21,704 --> 00:10:22,913 I said I don't want to. 199 00:10:22,997 --> 00:10:26,167 (ALL CHEERING) 200 00:10:26,250 --> 00:10:27,668 (EMOTIONAL MUSIC PLAYING) 201 00:10:27,752 --> 00:10:31,005 Dad can't do this to me. 202 00:10:31,881 --> 00:10:33,174 Yura. Dohoon. 203 00:10:33,257 --> 00:10:37,470 Mom told me to stop Dad from dating anyone. 204 00:10:37,553 --> 00:10:40,890 That was her will. 205 00:10:40,973 --> 00:10:42,266 If Dad acts like this... 206 00:10:42,350 --> 00:10:44,185 (EMOTIONAL MUSIC CONTINUES) 207 00:10:44,268 --> 00:10:45,895 (EXHALES DEEPLY) 208 00:10:49,148 --> 00:10:51,067 (SINGING) Is there anyone to heal my wounds? 209 00:10:51,150 --> 00:10:52,735 They'll get worse if left untreated 210 00:10:52,818 --> 00:10:56,072 I'm scared of love, people and being alone-- 211 00:10:56,155 --> 00:10:57,239 (MUSIC STOPS) 212 00:11:02,703 --> 00:11:05,539 Mom left a will? 213 00:11:05,623 --> 00:11:06,832 Yes. 214 00:11:06,916 --> 00:11:08,918 I liked that song. Why did you turn it off? 215 00:11:09,001 --> 00:11:11,545 So, Mom left you a will? 216 00:11:11,629 --> 00:11:13,464 -What did she say? -I just told you. 217 00:11:13,547 --> 00:11:15,466 Dad must not marry anyone else. 218 00:11:15,549 --> 00:11:17,009 Why are you barging in? 219 00:11:17,093 --> 00:11:18,344 That's not what she told me. 220 00:11:18,969 --> 00:11:21,263 -What? -She told me to find him another woman. 221 00:11:21,347 --> 00:11:23,599 That he must not live by himself. 222 00:11:23,683 --> 00:11:25,059 What are you talking about? 223 00:11:25,142 --> 00:11:27,103 -Are you arguing with me again? -(MIC FEEDBACK) 224 00:11:27,186 --> 00:11:28,771 Use your common sense! 225 00:11:28,854 --> 00:11:30,272 Why would she leave her will 226 00:11:30,356 --> 00:11:32,233 to you when her elder son is right here? 227 00:11:32,316 --> 00:11:33,859 JIHOON: What are you... 228 00:11:33,943 --> 00:11:35,903 I'm her son too. 229 00:11:35,986 --> 00:11:39,407 Mom liked me more than you. 230 00:11:39,490 --> 00:11:40,700 Like you know it all. 231 00:11:40,783 --> 00:11:42,535 -Right, Yura? -(LAUGHING) 232 00:11:42,618 --> 00:11:44,412 Honey, he's arguing with me. 233 00:11:44,495 --> 00:11:46,205 Stop arguing. Come here, you prick. 234 00:11:46,288 --> 00:11:47,373 I'm the one arguing? 235 00:11:47,456 --> 00:11:49,208 Yura, do something. 236 00:11:49,291 --> 00:11:50,292 He's arguing again. 237 00:11:50,376 --> 00:11:51,669 Again? 238 00:11:51,752 --> 00:11:53,421 Jihoon, calm down. 239 00:11:56,424 --> 00:11:58,217 Jihoon is right again. 240 00:11:58,801 --> 00:12:01,011 That's what Mother told me too. 241 00:12:01,095 --> 00:12:03,097 That Father must not marry anyone else. 242 00:12:03,180 --> 00:12:04,181 (MOUTHING WORDS) 243 00:12:05,141 --> 00:12:08,310 She left you a will too? 244 00:12:08,394 --> 00:12:10,396 My. It's 2 versus 1. 245 00:12:10,896 --> 00:12:12,148 Is your family fighting? 246 00:12:13,566 --> 00:12:15,609 No, this is how we communicate. 247 00:12:15,693 --> 00:12:17,319 Attention! 248 00:12:17,403 --> 00:12:19,113 I have something to say. 249 00:12:19,196 --> 00:12:21,490 Minseo, the grown-ups are talking. 250 00:12:21,574 --> 00:12:24,785 But I'm the one who heard her will. 251 00:12:28,205 --> 00:12:31,083 She told me to make Grandpa a girlfriend. 252 00:12:31,167 --> 00:12:32,960 (LAUGHING) Oh, my. 253 00:12:33,043 --> 00:12:35,004 It's 2 versus 2. 254 00:12:35,087 --> 00:12:39,091 Hang on. Why are my ears burning? 255 00:12:39,175 --> 00:12:41,844 I'll be there soon. I won't take long. 256 00:12:42,344 --> 00:12:43,471 My family? 257 00:12:43,554 --> 00:12:46,265 Don't worry. They're having fun. 258 00:12:47,141 --> 00:12:50,102 They're fine without me. (LAUGHING) 259 00:12:50,186 --> 00:12:53,272 By the way, are you sure you're home alone tonight? 260 00:12:54,356 --> 00:12:56,984 If your kids dash in like last time, we'll look funny. 261 00:12:57,818 --> 00:13:00,404 What? They went to Jeju Island? 262 00:13:00,488 --> 00:13:03,657 Oh, then it's guaranteed. (LAUGHS) 263 00:13:03,741 --> 00:13:04,825 I'll be right there. 264 00:13:04,909 --> 00:13:05,910 (LINE DISCONNECTS) 265 00:13:09,038 --> 00:13:10,956 This one. (CHUCKLES) 266 00:13:14,335 --> 00:13:16,337 Let's go. (CHUCKLES) 267 00:13:17,254 --> 00:13:19,673 (MUFFLED UPBEAT MUSIC PLAYING) 268 00:13:24,970 --> 00:13:27,765 JIHOON: Wow. You're so stubborn. 269 00:13:27,848 --> 00:13:30,226 You think you were a good son to her? 270 00:13:30,309 --> 00:13:31,811 Did you even care about her? 271 00:13:31,894 --> 00:13:33,187 DOHOON: Say all you want. 272 00:13:33,270 --> 00:13:34,939 Since you're drunk, say it all. 273 00:13:35,022 --> 00:13:37,233 Do you even know what Mom liked? 274 00:13:37,316 --> 00:13:38,484 Yes, loach soup. 275 00:13:38,567 --> 00:13:40,486 Chungcheong Province-style loach soup. 276 00:13:41,529 --> 00:13:43,072 Huh? Did you know? 277 00:13:43,155 --> 00:13:44,657 Anything else you want to say? 278 00:13:44,740 --> 00:13:46,367 Yes, a lot. Just wait. 279 00:13:46,450 --> 00:13:48,369 Right. 280 00:13:49,245 --> 00:13:51,705 When she was sick, I always took her to the hospital. 281 00:13:51,789 --> 00:13:53,833 I was the one who was by her side. 282 00:13:53,916 --> 00:13:54,917 What she told me 283 00:13:55,000 --> 00:13:56,836 were her earnest last words. 284 00:13:56,919 --> 00:14:00,005 I wasn't going to say this, 285 00:14:00,089 --> 00:14:01,423 I see you're home all the time, 286 00:14:01,507 --> 00:14:03,926 but you shouldn't justify yourself being jobless. 287 00:14:04,009 --> 00:14:06,595 Besides, you weren't the only one who stayed by her side. 288 00:14:06,679 --> 00:14:08,055 What about Dad? Her? Or me? 289 00:14:08,138 --> 00:14:10,015 You don't count. 290 00:14:10,099 --> 00:14:11,100 Right, Yura? 291 00:14:11,183 --> 00:14:12,518 Don't you remember Mom saying, 292 00:14:12,601 --> 00:14:14,395 "I'd forget Dohoon's face," all the time? 293 00:14:14,478 --> 00:14:15,938 I remember it clearly. 294 00:14:16,021 --> 00:14:17,690 You remember it clearly? 295 00:14:17,773 --> 00:14:18,816 So you want to see 296 00:14:18,899 --> 00:14:20,776 who was the worst son here? 297 00:14:20,860 --> 00:14:21,944 Is that it? 298 00:14:22,027 --> 00:14:23,195 -Bring it on. -Let's do this. 299 00:14:23,279 --> 00:14:24,280 Stop! 300 00:14:26,073 --> 00:14:28,325 Turn off the mic. Talk with the mic off. 301 00:14:29,994 --> 00:14:31,996 She scared me. 302 00:14:32,079 --> 00:14:33,539 This is crazy. 303 00:14:34,248 --> 00:14:36,876 (MUSIC STOPS) 304 00:14:36,959 --> 00:14:38,168 (YURA SIGHS) 305 00:14:39,503 --> 00:14:41,839 Minseo. 306 00:14:41,922 --> 00:14:44,717 Ask the owner for free extra 30 minutes. 307 00:14:44,800 --> 00:14:46,802 -Time's up. -MINSEO: Okay. 308 00:14:49,847 --> 00:14:51,599 (DOOR OPENS, CLOSES) 309 00:14:51,682 --> 00:14:54,018 Everyone, calm down. 310 00:14:54,101 --> 00:14:58,105 And let's start over. 311 00:14:58,188 --> 00:14:59,773 (IN ENGLISH) Okay? Huh? 312 00:15:00,733 --> 00:15:02,359 -(IN KOREAN) So-- -Off the mic. 313 00:15:02,443 --> 00:15:03,444 Turn it off. 314 00:15:06,655 --> 00:15:08,866 Oh, that's refreshing. 315 00:15:08,949 --> 00:15:10,701 Minseo. 316 00:15:10,784 --> 00:15:13,537 Are you on Daddy's side? 317 00:15:13,621 --> 00:15:15,205 Of course. But Dad, 318 00:15:15,289 --> 00:15:16,957 don't disturb me tonight. 319 00:15:17,041 --> 00:15:19,752 I'm going to talk to Boseok on the phone before going to bed. 320 00:15:19,835 --> 00:15:20,878 Tell Mom too. 321 00:15:22,463 --> 00:15:23,672 (SIGHS) 322 00:15:23,756 --> 00:15:24,798 Oh, sweetie. 323 00:15:24,882 --> 00:15:26,383 Come here. 324 00:15:26,467 --> 00:15:29,053 Oh, my sweet darling. (CHUCKLES) 325 00:15:29,136 --> 00:15:30,554 Minseo. 326 00:15:30,638 --> 00:15:33,098 Let's not disturb each other tonight 327 00:15:33,182 --> 00:15:35,017 and sleep in our own rooms. 328 00:15:35,100 --> 00:15:36,226 Okay? 329 00:15:36,310 --> 00:15:39,605 -Goodnight, Dad. -(LAUGHING) Goodnight, sweetheart. 330 00:15:40,940 --> 00:15:43,233 Go to your room. 331 00:15:43,317 --> 00:15:44,318 Minseo, wait. 332 00:15:45,319 --> 00:15:47,488 Who do you like more between Daddy and Boseok? 333 00:15:47,571 --> 00:15:49,323 Of course it's always my family. 334 00:15:49,406 --> 00:15:52,701 Really? Oh, Minseo. You're the best. 335 00:15:52,785 --> 00:15:56,288 -(CHUCKLES) -Boseok is our family now. 336 00:15:56,372 --> 00:15:57,498 (IN ENGLISH) Goodnight. 337 00:15:57,581 --> 00:15:58,791 (DOHOON CHUCKLES) 338 00:15:59,458 --> 00:16:01,043 (IN KOREAN) Goodnight, Minseo. 339 00:16:01,418 --> 00:16:03,253 (CELL PHONE VIBRATING) 340 00:16:06,715 --> 00:16:07,800 WOLFE 341 00:16:07,883 --> 00:16:08,884 (GRUNTS) 342 00:16:12,304 --> 00:16:13,555 (IN GERMAN) Hey, Wolfe! 343 00:16:13,639 --> 00:16:17,101 I meant to call you but I lost track of time. 344 00:16:17,184 --> 00:16:20,604 How did the work go? 345 00:16:20,688 --> 00:16:23,023 WOLFE: (IN GERMAN) It went well, thanks to you. 346 00:16:23,107 --> 00:16:25,609 By the way, I didn't get to say hello to your family. 347 00:16:25,693 --> 00:16:27,236 I really wanted to meet them. 348 00:16:27,319 --> 00:16:29,697 How was your daughter's play? 349 00:16:30,197 --> 00:16:32,574 (SIGHS) Don't mention it. 350 00:16:32,658 --> 00:16:34,576 I'll tell you all about it later. 351 00:16:34,660 --> 00:16:37,121 Hey, Wolfe, how's your schedule? 352 00:16:37,746 --> 00:16:40,457 You should come visit our house. 353 00:16:40,541 --> 00:16:44,420 I'll introduce you my wife and my daughter. 354 00:16:44,503 --> 00:16:45,963 Looking forward to it. 355 00:16:46,880 --> 00:16:48,716 I'll text you. 356 00:16:48,799 --> 00:16:49,800 Talk to you later. 357 00:16:50,426 --> 00:16:52,428 -Okay. -Ciao. 358 00:16:53,262 --> 00:16:54,471 (LINE DISCONNECTS) 359 00:16:54,555 --> 00:16:55,764 KWON DOHOON 360 00:16:56,807 --> 00:16:58,809 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 361 00:17:19,496 --> 00:17:21,123 (IN KOREAN) Honey. Honey! (LAUGHS) 362 00:17:21,206 --> 00:17:23,042 -What about Minseo? -She went to bed. 363 00:17:23,125 --> 00:17:24,585 It's time to make a baby. 364 00:17:24,668 --> 00:17:25,878 A baby! 365 00:17:25,961 --> 00:17:27,880 What are you doing? I have to get changed. 366 00:17:27,963 --> 00:17:30,257 Why get changed? You're getting undressed anyway. 367 00:17:30,340 --> 00:17:32,968 -Wait. -It's been so long. 368 00:17:33,052 --> 00:17:34,595 Dad. Dad. 369 00:17:34,678 --> 00:17:35,721 I want this. 370 00:17:37,514 --> 00:17:38,515 DOHOON: Why? 371 00:17:38,599 --> 00:17:41,185 To give it to Boseok. He likes soccer. 372 00:17:41,268 --> 00:17:43,854 Minseo, this is no ordinary soccer ball. 373 00:17:43,937 --> 00:17:45,773 I flew from third floor 374 00:17:45,856 --> 00:17:47,733 to the ground to get this autographed. 375 00:17:47,816 --> 00:17:49,401 Minseo, not this. 376 00:17:49,485 --> 00:17:51,236 Just give it to her. 377 00:17:51,320 --> 00:17:53,989 You don't even watch soccer anymore. 378 00:17:54,073 --> 00:17:55,074 Mom. 379 00:17:55,157 --> 00:17:56,950 Can I give this to Boseok? 380 00:17:58,327 --> 00:18:02,873 Minseo, that was my wedding gift. 381 00:18:02,956 --> 00:18:04,041 Just give it to her. 382 00:18:04,124 --> 00:18:06,335 It's only worth 5 million won. Give it away. 383 00:18:06,418 --> 00:18:08,087 Minseo, take it. It's yours. 384 00:18:08,170 --> 00:18:09,838 -You crazy? -Give me one at least. 385 00:18:09,922 --> 00:18:11,590 Or I'm not going to sleep. 386 00:18:12,925 --> 00:18:16,428 No. Not this. I flew for this. 387 00:18:16,512 --> 00:18:18,138 No. Not this. Never. 388 00:18:19,556 --> 00:18:21,558 (PLAYFUL MUSIC PLAYING) 389 00:18:33,362 --> 00:18:35,155 Minseo, 390 00:18:35,239 --> 00:18:36,740 I understand how you feel. 391 00:18:37,407 --> 00:18:42,204 I wanted to get Mommy the moon. 392 00:18:42,287 --> 00:18:46,375 Still, you can't give someone else's stuff away. 393 00:18:46,458 --> 00:18:49,044 You said both your and Mom's stuff are mine. 394 00:18:49,128 --> 00:18:51,171 You said this house is also mine. 395 00:18:54,800 --> 00:18:56,009 Time to go to bed. 396 00:18:56,093 --> 00:18:59,471 Oh, good girl. You're sleeping. 397 00:18:59,555 --> 00:19:00,889 Close your eyes. 398 00:19:00,973 --> 00:19:02,224 Close them now. 399 00:19:05,561 --> 00:19:07,146 -Minseo. -Yes? 400 00:19:08,397 --> 00:19:09,940 Did Grandma 401 00:19:10,023 --> 00:19:11,942 really leave you a will? 402 00:19:12,025 --> 00:19:14,111 -Yes. -What did she say? 403 00:19:14,945 --> 00:19:16,071 (MINSEO CLEARS THROAT) 404 00:19:16,155 --> 00:19:18,031 "Poor old man. 405 00:19:18,115 --> 00:19:21,994 "Find him a new wife when I die." That's what she said. 406 00:19:23,787 --> 00:19:25,164 Did she? 407 00:19:26,707 --> 00:19:27,708 Okay. 408 00:19:28,584 --> 00:19:29,626 Now, time for bed. 409 00:19:30,669 --> 00:19:33,297 Sleep tight, Minseo. 410 00:19:36,008 --> 00:19:38,177 Goodnight. 411 00:19:44,308 --> 00:19:47,311 MAN: (ON CALL) Carly Young was the original member of the Old Union? 412 00:19:47,394 --> 00:19:49,980 Yes, since he wiped his history during the military regime, 413 00:19:50,063 --> 00:19:52,232 his information was missing in our database. 414 00:19:52,316 --> 00:19:53,317 If you take a look, 415 00:19:54,234 --> 00:19:56,612 Choi Kyuheon. Codename Hairy. 416 00:19:56,695 --> 00:19:58,197 On December 11th, 2018, 417 00:19:58,280 --> 00:19:59,948 he was murdered in Poznaล„, Poland. 418 00:20:00,657 --> 00:20:02,534 Lee Joongpil. Codename Poongsan. 419 00:20:02,618 --> 00:20:06,163 On November 18th, 2022, he was murdered in Manila, Philippines. 420 00:20:07,080 --> 00:20:08,707 Han Daewoong. Codename Tank. 421 00:20:08,790 --> 00:20:10,584 On February 19th, 2022, 422 00:20:10,667 --> 00:20:12,711 he was murdered in Melbourne, Australia. 423 00:20:13,295 --> 00:20:15,422 Carly Young. Real name Young Inwook. 424 00:20:15,505 --> 00:20:16,757 Codename Long Legs. 425 00:20:16,840 --> 00:20:19,760 On October 15th, 2022, he was murdered in Seoul. 426 00:20:19,843 --> 00:20:23,013 Seeing from the similar patterns, 427 00:20:23,096 --> 00:20:25,474 we believe Dominic is our prime suspect. 428 00:20:25,557 --> 00:20:29,311 MAN: That means the cleaner of the New Union is finally here. 429 00:20:29,394 --> 00:20:31,230 Any other original members? 430 00:20:31,980 --> 00:20:32,981 (BEEPS) 431 00:20:33,065 --> 00:20:35,692 {\an8}CHIEF OH: Warrior, the leader of the New Union has retired. 432 00:20:35,776 --> 00:20:36,777 {\an8}Bullet's gone missing. 433 00:20:36,860 --> 00:20:39,947 {\an8}Mole, Butterfly and Hwacha were confirmed in the country. 434 00:20:40,030 --> 00:20:42,157 The member with the confirmed location is Mole. 435 00:20:42,241 --> 00:20:45,327 MAN: Why is Warrior getting rid of his old friends? 436 00:20:45,994 --> 00:20:47,746 After 1998, 437 00:20:47,829 --> 00:20:49,122 the Union broke up 438 00:20:49,206 --> 00:20:52,042 due to the conflict between Warrior and original members. 439 00:20:52,125 --> 00:20:54,711 But we'll have to look into it for more details. 440 00:20:55,462 --> 00:20:57,547 MAN: Any trace of the New Union leader? 441 00:20:57,631 --> 00:20:58,632 Anything new? 442 00:21:00,259 --> 00:21:03,262 After that, Warrior's gone off the grid. 443 00:21:03,762 --> 00:21:06,265 The New Union is run discretely. 444 00:21:06,348 --> 00:21:08,850 It is not easy to find his trace. 445 00:21:08,934 --> 00:21:10,978 MAN: Track Bullet who's gone missing. 446 00:21:11,061 --> 00:21:13,313 And find the location of Hwacha and Butterfly 447 00:21:13,397 --> 00:21:14,398 in Korea. 448 00:21:14,481 --> 00:21:16,108 Don't forget to tail Mole. 449 00:21:16,191 --> 00:21:19,987 Yes. 404 and 405 are currently on Mole. 450 00:21:21,947 --> 00:21:22,948 (BEEPS) 451 00:21:23,282 --> 00:21:25,284 (LOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 452 00:21:27,202 --> 00:21:29,204 (DISTANT HORNS HONKING) 453 00:21:43,635 --> 00:21:45,053 (CRUNCHING) 454 00:21:55,439 --> 00:21:56,648 (SIGHS) 455 00:21:59,609 --> 00:22:01,611 -(CELL PHONE BEEPS) -(LINE RINGING) 456 00:22:02,404 --> 00:22:04,031 Did you say his nickname is Mole? 457 00:22:04,114 --> 00:22:05,449 No wonder he got that name. 458 00:22:06,283 --> 00:22:08,827 He only stays in his house and the gallery. 459 00:22:08,910 --> 00:22:11,621 From buying groceries to selling art, 460 00:22:11,705 --> 00:22:14,249 he leaves it to his secretary and never comes out. 461 00:22:15,459 --> 00:22:17,377 When he's out, he's with his bodyguards. 462 00:22:18,128 --> 00:22:19,338 Once again, 463 00:22:19,421 --> 00:22:22,090 he's the only lead to approach Dominic. 464 00:22:22,174 --> 00:22:24,051 Report his movements real-time. 465 00:22:24,134 --> 00:22:26,636 He's quick. Make sure to keep a distance. 466 00:22:27,763 --> 00:22:29,181 And 467 00:22:29,264 --> 00:22:31,183 no need to tell Dohoon the details. 468 00:22:31,850 --> 00:22:33,935 Just tell him he's supporting your work. 469 00:22:37,022 --> 00:22:38,023 (IN ENGLISH) Okay. 470 00:22:38,106 --> 00:22:39,107 (IN KOREAN) Bye. 471 00:22:39,733 --> 00:22:40,734 (LINE DISCONNECTS) 472 00:22:51,828 --> 00:22:53,413 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 473 00:22:55,040 --> 00:22:56,541 Gosh, this prick. 474 00:23:20,107 --> 00:23:22,526 What an amazing place. 475 00:23:23,235 --> 00:23:24,528 You prick. 476 00:23:24,611 --> 00:23:25,904 Why would you 477 00:23:25,987 --> 00:23:28,824 set up the office in the building with a broken elevator? 478 00:23:28,907 --> 00:23:29,908 Hi. 479 00:23:31,284 --> 00:23:32,285 Who is it? 480 00:23:33,537 --> 00:23:37,374 I sent you the data. Read it. 481 00:23:37,457 --> 00:23:40,335 Did you have breakfast? (EXCLAIMS) 482 00:23:40,419 --> 00:23:42,754 If I skip breakfast, 483 00:23:42,838 --> 00:23:45,257 my wife will get mad at me big time. 484 00:23:45,340 --> 00:23:47,801 I'll be in big trouble. See this latte? 485 00:23:47,884 --> 00:23:49,970 She even gives me money. 486 00:23:50,053 --> 00:23:51,847 -Must be nice. -Now, leave. 487 00:23:53,890 --> 00:23:54,891 (SIGHS) 488 00:23:57,394 --> 00:23:58,812 (MUSIC CONTINUES) 489 00:24:09,531 --> 00:24:12,033 KIM KWANGSEOK 490 00:24:12,117 --> 00:24:14,161 -(MUSIC CONTINUES) -(IMPERCEPTIBLE) 491 00:24:26,590 --> 00:24:30,510 You left your last words to me, right? 492 00:24:30,927 --> 00:24:32,012 Or is it not? 493 00:24:33,597 --> 00:24:35,056 No? 494 00:24:35,140 --> 00:24:36,141 It is, right? 495 00:24:38,143 --> 00:24:39,519 Why did you 496 00:24:39,603 --> 00:24:42,564 tell everyone different stuff? 497 00:24:42,647 --> 00:24:44,232 It's confusing. 498 00:24:44,316 --> 00:24:46,318 I was your soulmate. 499 00:24:52,199 --> 00:24:54,659 Every time Father got a girlfriend, 500 00:24:54,743 --> 00:24:57,579 I'd been very mean to them. 501 00:24:59,247 --> 00:25:00,749 Thanks to you, 502 00:25:00,832 --> 00:25:04,586 I'm known as a crazy daughter-in-law who's obsessed with her father-in-law. 503 00:25:04,669 --> 00:25:06,546 But I was proud of myself. 504 00:25:07,839 --> 00:25:10,425 That all went to waste. 505 00:25:14,054 --> 00:25:15,055 WOONGSOO: Yura. 506 00:25:16,056 --> 00:25:18,850 I'll apologize on her behalf. 507 00:25:18,934 --> 00:25:20,227 You can stop now. 508 00:25:20,310 --> 00:25:23,188 What's wrong with you, closing early and murmuring to yourself? 509 00:25:23,271 --> 00:25:24,523 Are you praying or what? 510 00:25:24,606 --> 00:25:25,774 Father. 511 00:25:25,857 --> 00:25:27,567 Yes, Yura? 512 00:25:29,152 --> 00:25:30,654 It's not that I closed the cafรฉ. 513 00:25:30,737 --> 00:25:32,572 I just don't have customers. 514 00:25:35,534 --> 00:25:36,618 I see. 515 00:25:37,410 --> 00:25:40,622 I'm going out now. 516 00:25:40,705 --> 00:25:42,332 -(CLEARS THROAT) -(DOOR OPENS) 517 00:25:42,415 --> 00:25:43,708 JIHOON: Dad. 518 00:25:43,792 --> 00:25:45,335 I'm going to see Mom. 519 00:25:51,174 --> 00:25:52,259 (EXHALES) 520 00:25:52,676 --> 00:25:54,594 I thought it was a big deal. 521 00:25:54,678 --> 00:25:56,304 It's not even about inheritance. 522 00:25:57,556 --> 00:26:00,141 It's just about your father's remarriage. 523 00:26:01,726 --> 00:26:04,062 Your family's always been so unique. 524 00:26:04,145 --> 00:26:07,691 This is more important than inheritance. 525 00:26:07,774 --> 00:26:11,069 This will shake up 526 00:26:11,152 --> 00:26:13,863 my 43 years of life as her elder son. 527 00:26:13,947 --> 00:26:16,658 The one who heard her last will seems like the winner. 528 00:26:16,741 --> 00:26:18,451 My goodness. 529 00:26:18,535 --> 00:26:20,912 You think this is some kind of a game? 530 00:26:20,996 --> 00:26:22,080 The winner? Seriously? 531 00:26:22,163 --> 00:26:25,041 That's why you got divorced, idiot. 532 00:26:25,125 --> 00:26:26,167 By the way, 533 00:26:27,252 --> 00:26:29,588 does your father want to get married? 534 00:26:35,719 --> 00:26:36,720 I don't know. 535 00:26:36,803 --> 00:26:40,223 Now that I think of it, I never asked. 536 00:26:41,683 --> 00:26:42,809 I'm not sure. 537 00:26:42,892 --> 00:26:44,686 LATE KIM SHINAE 538 00:26:44,769 --> 00:26:46,771 (PLEASANT UPBEAT MUSIC PLAYING) 539 00:26:59,993 --> 00:27:01,077 JIHOON: Wait. 540 00:27:01,411 --> 00:27:03,246 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 541 00:27:25,477 --> 00:27:26,561 YURA: Father. 542 00:27:29,814 --> 00:27:32,359 I gave you a hard time, didn't I? 543 00:27:32,442 --> 00:27:33,860 What are you talking about? 544 00:27:33,943 --> 00:27:36,780 Ms. Kim, Ms. Gu, and Ms. Baek. 545 00:27:37,280 --> 00:27:39,824 You broke up with them because of me. 546 00:27:39,908 --> 00:27:42,285 But then, 547 00:27:42,369 --> 00:27:45,038 I did it for Mother's will. 548 00:27:45,997 --> 00:27:48,249 To be honest, 549 00:27:48,333 --> 00:27:50,085 it wasn't your fault. 550 00:27:50,168 --> 00:27:53,463 I was looking for a chance. 551 00:27:53,546 --> 00:27:56,716 Thanks to you, I was able to break up with them and avoid any blames. 552 00:27:56,800 --> 00:27:58,218 I was grateful. 553 00:27:59,678 --> 00:28:02,263 You're just saying that to make me feel better. 554 00:28:02,347 --> 00:28:03,431 I know it. 555 00:28:03,515 --> 00:28:05,350 Oh, no. 556 00:28:06,601 --> 00:28:08,436 Why don't you 557 00:28:09,270 --> 00:28:11,272 just tell me what you want? 558 00:28:11,356 --> 00:28:14,359 I've been following her will until now. 559 00:28:17,737 --> 00:28:21,366 From now on, I'll follow your will. 560 00:28:21,449 --> 00:28:23,868 No. No, Yura. 561 00:28:23,952 --> 00:28:26,579 Be yourself, just like now. 562 00:28:27,080 --> 00:28:28,289 See? 563 00:28:28,373 --> 00:28:30,709 You were disappointed, weren't you? 564 00:28:30,792 --> 00:28:32,502 That's why you're shutting me out. 565 00:28:32,585 --> 00:28:34,003 (CHUCKLES) 566 00:28:37,465 --> 00:28:39,050 From now on, 567 00:28:39,134 --> 00:28:41,386 I won't interfere with your love life. 568 00:28:43,763 --> 00:28:45,348 Go as far as you want, Father. 569 00:28:47,851 --> 00:28:50,854 -Are you telling me to get married? -Do you want to get married? 570 00:28:50,937 --> 00:28:52,647 Are you telling me not to? 571 00:28:53,148 --> 00:28:54,524 Do you not want to? 572 00:28:55,024 --> 00:28:57,235 -(CELL PHONE VIBRATING) -(HESITATES) 573 00:28:58,278 --> 00:28:59,821 Dad, if it's Dohoon, I'll get it. 574 00:28:59,904 --> 00:29:01,281 Let me get it. 575 00:29:01,990 --> 00:29:03,074 Kwon Dohoon. 576 00:29:06,202 --> 00:29:07,412 Ah. (SIGHS) 577 00:29:07,871 --> 00:29:10,623 The air's so fresh in Mom's grave. 578 00:29:10,707 --> 00:29:15,211 Mirim, shout it out. Hooray! 579 00:29:16,004 --> 00:29:17,005 Whoo! 580 00:29:17,505 --> 00:29:19,883 -(JIHOON SIGHS) -What a lunatic. (CHUCKLES) 581 00:29:22,427 --> 00:29:24,137 This nutjob. 582 00:29:24,220 --> 00:29:26,931 Has he lost his mind? 583 00:29:27,390 --> 00:29:28,391 (LINE DISCONNECTS) 584 00:29:32,896 --> 00:29:34,731 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 585 00:29:35,356 --> 00:29:37,567 Mole just got out of the building. 586 00:29:37,650 --> 00:29:38,651 Hang on. 587 00:29:44,365 --> 00:29:45,533 Three o'clock. 588 00:29:45,617 --> 00:29:47,202 He turned right. 589 00:29:47,285 --> 00:29:50,121 Maintain your distance and don't get any closer than 15 meters. 590 00:29:50,205 --> 00:29:51,915 For better visibility 591 00:29:51,998 --> 00:29:53,291 I'm moving to the rooftop. 592 00:29:57,462 --> 00:29:59,464 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 593 00:30:18,399 --> 00:30:20,527 The view is secured. 594 00:30:20,610 --> 00:30:22,237 I'm staying here. 595 00:30:23,279 --> 00:30:24,697 (CELL PHONE VIBRATES) 596 00:30:43,383 --> 00:30:44,884 JIHOON: (ON VIDEO) Promise her 597 00:30:44,968 --> 00:30:47,136 you'll lie next to Mom with clean documents. 598 00:30:47,554 --> 00:30:49,013 That was Mom's will. 599 00:30:51,558 --> 00:30:53,351 Shinae. 600 00:30:53,434 --> 00:30:55,562 As you have told Jihoon, 601 00:30:55,645 --> 00:30:57,480 I'll lie next to you 602 00:30:57,564 --> 00:30:59,732 with clean documents. Happy now? 603 00:30:59,816 --> 00:31:00,900 JIHOON: Dad. 604 00:31:00,984 --> 00:31:02,485 Dad. 605 00:31:02,569 --> 00:31:03,695 That prick. 606 00:31:12,453 --> 00:31:14,706 The target's not moving. 607 00:31:14,789 --> 00:31:17,208 I'm taking five. 608 00:31:17,292 --> 00:31:18,293 JAEYEOL: What? 609 00:31:18,376 --> 00:31:20,086 A smoke break, you prick. 610 00:31:20,169 --> 00:31:21,921 JAEYEOL: Fine. Smoke all you want. 611 00:31:23,047 --> 00:31:24,132 (SIGHS) 612 00:31:54,454 --> 00:31:56,289 -(CELL PHONE BEEPS) -(LINE RINGING) 613 00:31:56,748 --> 00:31:58,291 (LAUGHING) 614 00:31:58,374 --> 00:32:00,585 That served Dohoon right. 615 00:32:00,668 --> 00:32:02,086 It's all going as I said. 616 00:32:02,170 --> 00:32:04,005 (BIRDS CHIRPING) 617 00:32:04,422 --> 00:32:05,840 -Over there. -Yes. 618 00:32:05,924 --> 00:32:07,342 (CELL PHONE VIBRATING) 619 00:32:08,635 --> 00:32:09,886 Yes, Dohoon. 620 00:32:09,969 --> 00:32:11,429 DOHOON: Put Dad on the phone. 621 00:32:11,512 --> 00:32:13,014 He's not picking up. 622 00:32:14,223 --> 00:32:16,267 WOONGSOO: Jihoon took it. What? 623 00:32:17,268 --> 00:32:18,728 DOHOON: Dad. 624 00:32:19,187 --> 00:32:22,315 Do you know what I regret the most in my life? 625 00:32:22,941 --> 00:32:26,569 Are you taking turns to throw a fit? 626 00:32:26,653 --> 00:32:28,363 What is it? 627 00:32:29,614 --> 00:32:31,157 I... 628 00:32:33,493 --> 00:32:35,828 That I've never been a good son to Mom. 629 00:32:35,912 --> 00:32:37,538 (EMOTIONAL MUSIC PLAYING) 630 00:32:37,622 --> 00:32:39,791 That became a hard rock 631 00:32:39,874 --> 00:32:42,585 and got stuck in my throat. 632 00:32:42,669 --> 00:32:45,338 I can't even spit it out or swallow it. 633 00:32:45,421 --> 00:32:46,631 It's pressing me hard. 634 00:32:47,131 --> 00:32:50,510 Hey. You weren't that bad. 635 00:32:50,593 --> 00:32:51,928 Did you and Jihoon 636 00:32:52,011 --> 00:32:53,596 decide to go crazy today? 637 00:32:54,722 --> 00:32:59,727 I don't want to leave any regrets on you. 638 00:32:59,811 --> 00:33:02,271 Yes. That's a great attitude. 639 00:33:02,355 --> 00:33:04,273 Good boy. 640 00:33:04,357 --> 00:33:08,945 Dad. I'll take care of Mom as her son. 641 00:33:09,028 --> 00:33:11,614 So you should live your life. 642 00:33:12,782 --> 00:33:16,202 Just because you marry someone else, that won't make Mom disappear. 643 00:33:16,285 --> 00:33:18,746 So don't feel guilty. 644 00:33:18,830 --> 00:33:20,915 Just be happy. 645 00:33:20,999 --> 00:33:23,084 Be happy. You know what I mean? 646 00:33:23,459 --> 00:33:25,461 I'm happy now. 647 00:33:25,545 --> 00:33:27,672 I don't want to remain a bad son to you. 648 00:33:27,755 --> 00:33:30,383 Going against your will is being one. 649 00:33:30,466 --> 00:33:32,802 I've thought about it. 650 00:33:32,885 --> 00:33:34,512 You marrying someone new? 651 00:33:34,595 --> 00:33:35,596 I'm in. 652 00:33:36,973 --> 00:33:39,100 Dad. I'll give you more than enough money. 653 00:33:39,183 --> 00:33:40,685 You know that girlfriend of yours? 654 00:33:40,768 --> 00:33:41,936 Date her. Do all you want. 655 00:33:42,020 --> 00:33:44,230 Just focus on becoming happy. 656 00:33:44,313 --> 00:33:45,440 Be happy 657 00:33:45,523 --> 00:33:48,860 and do all you want, Dad. 658 00:33:48,943 --> 00:33:50,528 You get me, Dad? 659 00:33:50,611 --> 00:33:53,197 I got your back. 660 00:33:53,281 --> 00:33:56,492 Honey, we've already 661 00:33:56,576 --> 00:33:57,660 talked to Father and... 662 00:33:57,744 --> 00:33:59,495 Yes. I'll do that. 663 00:33:59,579 --> 00:34:01,456 I'll marry her. 664 00:34:01,539 --> 00:34:03,708 I should listen to my elder son. 665 00:34:03,791 --> 00:34:05,877 Okay. I will. I'll marry her. 666 00:34:06,210 --> 00:34:08,087 Thanks, Dad. 667 00:34:08,171 --> 00:34:10,840 That rock is finally gone. 668 00:34:10,923 --> 00:34:13,426 I can finally be relieved. (LAUGHING) 669 00:34:16,721 --> 00:34:17,722 Thank you. 670 00:34:17,805 --> 00:34:19,682 (CUTLERY CLINKING) 671 00:34:21,893 --> 00:34:25,229 I had it all settled with Dad, and why would you barge in? 672 00:34:25,313 --> 00:34:26,856 I was worried 673 00:34:26,939 --> 00:34:29,776 Dad would make a wrong choice because of you. 674 00:34:29,859 --> 00:34:31,152 Huh? Why? 675 00:34:31,527 --> 00:34:35,573 JIHOON: So, you're not on Mom's side, but Dad's side? 676 00:34:36,115 --> 00:34:37,533 (SCOFFS) 677 00:34:37,617 --> 00:34:38,785 JIHOON: No. 678 00:34:38,868 --> 00:34:41,954 You're on your own side. You only care about yourself. 679 00:34:42,038 --> 00:34:43,664 -Really? -Yes. 680 00:34:43,998 --> 00:34:45,208 (LAUGHS) 681 00:34:46,918 --> 00:34:49,545 -Get over here, you prick. -(JIHOON YELLING) 682 00:34:50,171 --> 00:34:52,590 (BOTH ARGUING) 683 00:34:52,673 --> 00:34:54,592 -Does Dad understand you? -Yura, what now? 684 00:34:54,675 --> 00:34:55,676 This is getting serious. 685 00:34:55,760 --> 00:34:57,678 DOHOON: Why not? JIHOON: Want me to call him? 686 00:34:57,762 --> 00:34:59,347 -DOHOON: Call him. -This is bad. 687 00:34:59,430 --> 00:35:00,640 DOHOON: Stop right there. 688 00:35:01,474 --> 00:35:03,142 Stay there, you prick. 689 00:35:04,727 --> 00:35:06,562 (LOW INDISTINCT CHATTER) 690 00:35:06,646 --> 00:35:09,065 (CELL PHONE RINGING) 691 00:35:15,029 --> 00:35:17,615 JIHOON 692 00:35:19,784 --> 00:35:20,868 (GRUNTS) 693 00:35:22,411 --> 00:35:25,123 DOHOON 694 00:35:25,790 --> 00:35:27,125 Who is it? 695 00:35:28,376 --> 00:35:29,377 (RINGING STOPS) 696 00:35:32,046 --> 00:35:33,256 (CELL PHONE RINGING) 697 00:35:33,339 --> 00:35:35,925 YURA 698 00:35:36,008 --> 00:35:37,218 (WOONGSOO GROANING) 699 00:35:40,471 --> 00:35:41,472 (GRUNTS) 700 00:35:43,099 --> 00:35:44,100 (CELL PHONE RINGING) 701 00:35:44,183 --> 00:35:45,268 MIRIM 702 00:35:46,686 --> 00:35:48,563 Oh, my goodness. 703 00:35:50,982 --> 00:35:52,233 Is everything all right? 704 00:35:52,316 --> 00:35:53,317 What is it? 705 00:35:53,401 --> 00:35:56,237 -(BOTH ARGUING) -Father, this is urgent. 706 00:35:56,320 --> 00:35:58,531 Dohoon and Jihoon are fighting. 707 00:35:59,615 --> 00:36:01,492 These knotheads. 708 00:36:02,577 --> 00:36:03,786 I can't take this. 709 00:36:03,870 --> 00:36:05,746 We're having a family meeting tomorrow. 710 00:36:05,830 --> 00:36:07,206 Everyone must come. 711 00:36:08,291 --> 00:36:09,292 (LINE DISCONNECTS) 712 00:36:09,792 --> 00:36:10,793 Hmph. 713 00:36:11,502 --> 00:36:13,504 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 714 00:36:16,382 --> 00:36:17,967 WOMAN: This is for the art fair. 715 00:36:18,050 --> 00:36:19,177 I'll show you. 716 00:36:25,766 --> 00:36:28,144 See the man in gray suit with glasses on 717 00:36:28,227 --> 00:36:29,770 in front of the gallery? 718 00:36:30,188 --> 00:36:31,397 Check on him. 719 00:36:31,480 --> 00:36:32,481 (QUIETLY) Roger. 720 00:36:34,817 --> 00:36:36,652 (EXCLAIMING NONCHALANTLY) 721 00:36:39,989 --> 00:36:41,407 (IMPERCEPTIBLE) 722 00:36:44,410 --> 00:36:47,205 -Identification all clear. -(CELL PHONE VIBRATES) 723 00:36:49,790 --> 00:36:51,042 {\an8}CHERRY 724 00:36:51,125 --> 00:36:54,170 {\an8}CHERRY: Call me one more time, and I'm going to kill you. 725 00:36:59,050 --> 00:37:00,927 Do I have time for a smoke? 726 00:37:01,302 --> 00:37:03,763 (CLICKS TONGUE) Hey. 727 00:37:03,846 --> 00:37:04,847 You idiot. 728 00:37:04,931 --> 00:37:07,266 Why do you always call your ex-wife 729 00:37:07,350 --> 00:37:09,060 every time you're drunk? 730 00:37:09,143 --> 00:37:10,853 Why do you do that? 731 00:37:10,937 --> 00:37:13,314 So? What did Cherry say this time? 732 00:37:13,397 --> 00:37:14,523 (SIGHS) 733 00:37:14,607 --> 00:37:16,275 Just keep your eye on him. 734 00:37:17,652 --> 00:37:18,653 (SIGHS) 735 00:37:32,291 --> 00:37:33,292 (SIGHS) 736 00:37:35,586 --> 00:37:37,630 Jaeyeol, apologize. 737 00:37:37,713 --> 00:37:39,757 Just say you're sorry. 738 00:37:39,840 --> 00:37:42,134 That will solve the whole thing. It's that simple. 739 00:37:43,219 --> 00:37:45,096 She'll leave me on read. I hate that. 740 00:37:45,179 --> 00:37:47,390 Then don't even think 741 00:37:47,473 --> 00:37:48,808 about texting her. 742 00:37:48,891 --> 00:37:50,434 I can see everything from here. 743 00:37:50,518 --> 00:37:52,353 {\an8}Every letter you're typing. 744 00:37:52,436 --> 00:37:54,814 You keep typing and erasing. 745 00:37:54,939 --> 00:37:57,149 I can even see that sans serif font you're using. 746 00:37:58,359 --> 00:38:00,987 (SIGHS) Fine. Go have a smoke. 747 00:38:01,070 --> 00:38:02,780 It's your life, not mine. 748 00:38:04,824 --> 00:38:06,826 (SLOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 749 00:38:12,581 --> 00:38:14,000 (BEEPING) 750 00:38:39,984 --> 00:38:41,986 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 751 00:38:52,913 --> 00:38:53,914 (BEEPS) 752 00:39:07,553 --> 00:39:08,971 (LINE RINGING) 753 00:39:10,639 --> 00:39:13,934 Cherry, you need to come back to Seoul. 754 00:39:16,354 --> 00:39:17,772 Bring me a gift on your way. 755 00:39:18,272 --> 00:39:19,398 Codename Hwacha. 756 00:39:19,482 --> 00:39:22,318 A Vietnam War veteran who has worked for MGD for 25 years. 757 00:39:22,777 --> 00:39:24,695 Find all related data on him. 758 00:39:24,779 --> 00:39:27,615 Who he was with, his connections and so on. 759 00:39:43,631 --> 00:39:45,633 (POWERING DOWN) 760 00:40:01,440 --> 00:40:04,193 The power's out only around the target. Go check. 761 00:40:09,365 --> 00:40:11,367 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 762 00:40:12,743 --> 00:40:14,578 (STATIC HISSES) 763 00:40:18,707 --> 00:40:20,543 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 764 00:41:18,476 --> 00:41:19,685 (DISTANT CLANG) 765 00:41:34,950 --> 00:41:36,160 (GROANS SOFTLY) 766 00:41:37,953 --> 00:41:39,038 (WEAKLY) That way. 767 00:41:42,082 --> 00:41:43,375 (GROANS WEAKLY) 768 00:41:48,214 --> 00:41:50,216 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 769 00:43:31,900 --> 00:43:33,319 (HEAVY BREATHING) 770 00:43:54,965 --> 00:43:56,175 (SILENCED GUNSHOT) 771 00:43:58,636 --> 00:44:00,054 (REWINDING) 772 00:44:00,137 --> 00:44:02,139 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 773 00:44:08,812 --> 00:44:10,648 -(CELL PHONE BEEPS) -(LINE RINGING) 774 00:44:12,149 --> 00:44:13,942 I'm sending you a video. Get the face. 775 00:44:14,026 --> 00:44:15,319 As fast as you can. 776 00:44:15,402 --> 00:44:17,404 -(KNOCK AT DOOR) -Call me as soon as you get it. 777 00:44:17,488 --> 00:44:19,114 -(DOOR OPENS) -(LINE DISCONNECTS) 778 00:44:24,370 --> 00:44:26,789 -What? -You said I only had to watch. 779 00:44:27,748 --> 00:44:28,874 If it was dangerous, 780 00:44:28,957 --> 00:44:30,918 you should've given me proper information. 781 00:44:31,752 --> 00:44:33,253 Did you know 782 00:44:34,046 --> 00:44:35,297 Jaeyeol almost died? 783 00:44:37,049 --> 00:44:38,175 If I had, 784 00:44:39,259 --> 00:44:40,511 would that change anything? 785 00:44:48,227 --> 00:44:49,687 He's alive, that's what matters. 786 00:44:54,650 --> 00:44:55,984 Aren't you going home? 787 00:44:56,985 --> 00:44:58,987 (SOFT MUSIC PLAYING) 788 00:45:17,381 --> 00:45:21,343 {\an8}LIM JAEYEOL 789 00:45:38,694 --> 00:45:40,529 (CELL PHONE VIBRATING) 790 00:45:43,699 --> 00:45:45,909 TOP BEAUTY IN THE UNIVERSE 791 00:45:49,121 --> 00:45:50,330 (EXHALES SOFTLY) 792 00:45:55,669 --> 00:45:56,795 You got him? 793 00:45:57,337 --> 00:45:59,590 You fool. 794 00:45:59,673 --> 00:46:01,300 Such an idiot. 795 00:46:02,551 --> 00:46:04,720 If the bullet was off by a centimeter, 796 00:46:04,803 --> 00:46:06,221 you could've been dead. 797 00:46:07,598 --> 00:46:10,309 My grandma is almost like a psychic. 798 00:46:11,310 --> 00:46:13,896 She said I'd live long enough to get dementia. 799 00:46:14,980 --> 00:46:16,482 I won't die easy. 800 00:46:16,565 --> 00:46:18,567 -(CELL PHONE VIBRATING) -(SIGHS) 801 00:46:19,651 --> 00:46:21,528 TOP BEAUTY IN THE UNIVERSE 802 00:46:22,863 --> 00:46:24,072 (VIBRATING STOPS) 803 00:46:24,156 --> 00:46:25,157 (SIGHS) 804 00:46:25,783 --> 00:46:29,328 Don't mind anything else, just focus on your recovery, okay? 805 00:46:29,411 --> 00:46:31,663 Team B will look for Dominic. 806 00:46:33,791 --> 00:46:35,000 Later, you fool. 807 00:46:35,918 --> 00:46:37,711 Ah, that hard-arse. 808 00:46:38,045 --> 00:46:41,298 Leaving a dying buddy behind. 809 00:46:41,381 --> 00:46:43,175 You coming again tomorrow? 810 00:46:43,258 --> 00:46:44,468 I'll be waiting. 811 00:46:57,648 --> 00:47:00,067 Geez. A horse could be your friend. 812 00:47:00,484 --> 00:47:01,610 Why the long face? 813 00:47:01,985 --> 00:47:03,278 What else? 814 00:47:03,946 --> 00:47:05,823 It's all about you. 815 00:47:05,906 --> 00:47:08,700 Dad, let's get it over with this time. 816 00:47:08,784 --> 00:47:10,536 We really need to 817 00:47:10,619 --> 00:47:12,162 teach Jihoon a lesson. 818 00:47:13,163 --> 00:47:14,998 -(WOONGSOO GRUNTS) -(GATE OPENS) 819 00:47:20,921 --> 00:47:22,339 (GATE CLOSES) 820 00:47:24,591 --> 00:47:26,593 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 821 00:47:33,433 --> 00:47:35,102 JIHOON: If you don't do as I say, 822 00:47:35,185 --> 00:47:37,104 I won't live with Dad anymore. 823 00:47:38,021 --> 00:47:40,107 Jihoon, are we homeless now? 824 00:47:42,484 --> 00:47:43,527 Dad. 825 00:47:43,610 --> 00:47:45,737 You need to think carefully. 826 00:47:45,821 --> 00:47:48,156 If you don't do as I say, 827 00:47:48,240 --> 00:47:49,241 then 828 00:47:49,324 --> 00:47:51,201 I'll never see you again. 829 00:47:51,285 --> 00:47:53,078 Consider me gone. 830 00:47:53,161 --> 00:47:55,497 Make a decision carefully. 831 00:47:56,290 --> 00:47:58,584 This is all daughters-in-laws' dream, right? 832 00:48:02,170 --> 00:48:04,006 Don't think about Mother's will 833 00:48:04,089 --> 00:48:06,091 nor our opinions. 834 00:48:06,174 --> 00:48:08,635 You should do what you want, Father. 835 00:48:08,719 --> 00:48:10,178 What's on your mind? 836 00:48:10,262 --> 00:48:12,639 I know. (CHUCKLES) 837 00:48:15,350 --> 00:48:16,560 DOHOON AND JIHOON: Ow! 838 00:48:16,643 --> 00:48:18,145 What? 839 00:48:18,228 --> 00:48:21,440 You think you're the only ones who heard her will? 840 00:48:22,608 --> 00:48:24,526 Did she leave you a will too? 841 00:48:24,610 --> 00:48:27,654 (LAUGHING) By now, she perhaps left her will 842 00:48:27,738 --> 00:48:30,240 -to the lady next door. Right, Jihoon? -(DOHOON LAUGHING) 843 00:48:30,324 --> 00:48:32,534 -My mom was pretty talkative. -(LAUGHING) 844 00:48:33,076 --> 00:48:36,246 I followed her will too. 845 00:48:36,914 --> 00:48:39,041 What did she tell you? 846 00:48:39,124 --> 00:48:40,125 What did she say? 847 00:48:40,792 --> 00:48:43,211 Grandpa, tell me already. I'm curious. 848 00:48:44,630 --> 00:48:45,631 (SIGHS) 849 00:48:51,428 --> 00:48:54,014 Your mom lived her whole life 850 00:48:54,097 --> 00:48:55,265 thinking 851 00:48:55,349 --> 00:48:58,185 we couldn't live without her. 852 00:48:58,894 --> 00:49:00,228 YEAR 2013 853 00:49:00,312 --> 00:49:01,563 Even Mom and Dad don't hit me. 854 00:49:01,647 --> 00:49:04,566 Who does he think he is to hit me? How can he do that to a senior? 855 00:49:04,650 --> 00:49:07,736 He kicked your shin a couple of times, he didn't beat you up. 856 00:49:07,819 --> 00:49:10,197 Your brother cares about you. 857 00:49:10,280 --> 00:49:11,448 Mom. It hurt so much. 858 00:49:11,531 --> 00:49:13,116 Are you taking his side? 859 00:49:13,200 --> 00:49:14,368 I'm in Grade 12. 860 00:49:15,327 --> 00:49:16,578 Dohoon, that brat. 861 00:49:16,662 --> 00:49:18,413 Who does he think he is to hit you? 862 00:49:18,497 --> 00:49:20,958 How dare he? What a jerk. 863 00:49:22,334 --> 00:49:24,878 Mom, you almost let me down. 864 00:49:24,962 --> 00:49:26,964 Mom, I hate Dohoon so much. 865 00:49:27,047 --> 00:49:28,423 -It's okay. -Mom. 866 00:49:28,507 --> 00:49:30,884 My sweet boy. 867 00:49:30,968 --> 00:49:32,135 Mom. 868 00:49:32,219 --> 00:49:33,220 YEAR 2016 869 00:49:33,303 --> 00:49:34,388 Minseo. Take Minseo. 870 00:49:34,471 --> 00:49:35,973 -I have to go to work. -Shame on you. 871 00:49:36,056 --> 00:49:39,267 Getting Yura pregnant wasn't enough, you make her watch the baby alone? 872 00:49:39,351 --> 00:49:40,769 -I'm leaving. Bye. -You punk. 873 00:49:40,852 --> 00:49:42,980 -You're my son, but you're so shameless. -(GROANS) 874 00:49:43,063 --> 00:49:44,356 What can I do? 875 00:49:44,439 --> 00:49:46,024 I'm busy at work. 876 00:49:46,108 --> 00:49:47,359 This is all your fault. 877 00:49:47,442 --> 00:49:49,152 Because you gave birth to a smart boy. 878 00:49:49,236 --> 00:49:50,570 You know what I mean? 879 00:49:50,654 --> 00:49:51,947 Take care of her. Okay? Bye. 880 00:49:52,030 --> 00:49:53,073 Hey! 881 00:49:53,156 --> 00:49:54,199 You punk! 882 00:49:54,908 --> 00:49:56,743 YEAR 2017 883 00:49:56,827 --> 00:49:58,954 Give Jihoon some money tomorrow. 884 00:49:59,037 --> 00:50:00,330 He has no money to eat. 885 00:50:00,414 --> 00:50:01,999 He lost so much weight. 886 00:50:02,082 --> 00:50:03,750 That punk. 887 00:50:04,459 --> 00:50:06,169 And 888 00:50:06,253 --> 00:50:09,131 stop calling Dohoon and yelling at him. 889 00:50:09,214 --> 00:50:11,383 He's working hard to make ends meet. 890 00:50:11,466 --> 00:50:13,218 Why do you keep getting mad at him? 891 00:50:13,301 --> 00:50:14,678 That punk. 892 00:50:14,761 --> 00:50:17,014 He told you everything, didn't he? 893 00:50:17,347 --> 00:50:18,348 (CHUCKLES) 894 00:50:18,432 --> 00:50:21,727 Be nice to your boys unless you want to get divorced all old. 895 00:50:21,810 --> 00:50:23,603 Okay. I get it. 896 00:50:23,687 --> 00:50:25,689 -(SOFT MUSIC PLAYING) -(CHUCKLES) 897 00:50:29,901 --> 00:50:31,111 (EXHALES) 898 00:50:33,363 --> 00:50:36,450 No wonder she was all worried. 899 00:50:36,533 --> 00:50:39,745 She had to mediate between us, yell at us, curse at us, 900 00:50:39,828 --> 00:50:42,789 give us advice 901 00:50:42,873 --> 00:50:46,001 and sometimes she just stayed quiet next to us. 902 00:50:46,918 --> 00:50:50,464 She was worried about what will happen to this family 903 00:50:50,547 --> 00:50:53,175 until the day she died. 904 00:50:55,218 --> 00:50:56,762 JIHOON: Dohoon. 905 00:50:56,845 --> 00:50:58,263 (SOBBING) Dohoon. 906 00:50:58,346 --> 00:50:59,681 Dohoon. I'm sorry. 907 00:50:59,765 --> 00:51:02,100 No. I'm sorry. 908 00:51:02,184 --> 00:51:03,435 -I'm sorry, Jihoon. -No. 909 00:51:03,518 --> 00:51:04,853 I'm sorrier. 910 00:51:04,936 --> 00:51:06,605 Sorry about everything I said. 911 00:51:06,688 --> 00:51:09,316 Forgive me, will you? 912 00:51:09,399 --> 00:51:11,401 I'm the one who should ask for forgiveness. 913 00:51:11,485 --> 00:51:13,320 I should've known better. 914 00:51:15,238 --> 00:51:16,531 Forgive me. 915 00:51:16,615 --> 00:51:18,075 Sorry, Dohoon. 916 00:51:18,158 --> 00:51:20,243 Wait. Why did Mother 917 00:51:20,327 --> 00:51:22,579 change her word on Father marrying someone else? 918 00:51:24,164 --> 00:51:26,124 How do I know? 919 00:51:26,208 --> 00:51:29,419 I can never understand the complex mind of women. 920 00:51:29,503 --> 00:51:32,089 JIHOON: "I can never give him to someone else. 921 00:51:32,172 --> 00:51:34,299 "Watch 922 00:51:34,382 --> 00:51:36,635 -"your father-in-law." -"your father-in-law." 923 00:51:36,718 --> 00:51:39,387 JIHOON: That day, the temperature was 22.9 degrees 924 00:51:39,471 --> 00:51:41,014 and 64 percent humidity. 925 00:51:44,601 --> 00:51:45,811 (SIGHS) 926 00:51:47,521 --> 00:51:48,647 You need the whole night? 927 00:51:50,232 --> 00:51:52,150 -Aren't you going home? -JIHOON: Go where? 928 00:51:52,234 --> 00:51:54,528 We must complete this to solve the mystery. 929 00:51:54,611 --> 00:51:56,279 Just drop it, for crying out loud. 930 00:51:57,114 --> 00:51:59,574 Don't you want to know what was on Mom's mind? 931 00:51:59,658 --> 00:52:01,701 Dad, come here and think 932 00:52:01,785 --> 00:52:04,871 about what Grandma said when and where. 933 00:52:05,872 --> 00:52:06,957 YURA: Yes. 934 00:52:07,040 --> 00:52:08,917 We just need yours. 935 00:52:10,085 --> 00:52:13,421 He never listened to his mom. 936 00:52:13,505 --> 00:52:14,840 I doubt he'd remember. 937 00:52:17,008 --> 00:52:19,678 You all need to stop. It's all in the past. 938 00:52:21,972 --> 00:52:24,307 Why is he sulking? 939 00:52:25,100 --> 00:52:27,018 Hold on. 940 00:52:27,102 --> 00:52:28,895 Dohoon. 941 00:52:28,979 --> 00:52:31,356 So did you hear it before or after Minseo? 942 00:52:31,439 --> 00:52:33,608 That's all you need to tell me. 943 00:52:33,692 --> 00:52:34,985 Come on. Where? 944 00:52:35,068 --> 00:52:37,404 -Dohoon. -(SIGHS) 945 00:52:38,155 --> 00:52:39,656 DOHOON: Here. 946 00:52:39,739 --> 00:52:43,034 What? It can't be after Yura. 947 00:52:43,118 --> 00:52:46,621 You were on a business trip that week. So you couldn't stay by her deathbed. 948 00:52:46,705 --> 00:52:48,957 I'm saying I don't remember. 949 00:52:49,040 --> 00:52:51,209 Jesus Christ. 950 00:52:51,293 --> 00:52:52,961 You don't need to yell. 951 00:52:53,044 --> 00:52:55,213 -(SIGHS) -Dohoon. 952 00:52:55,297 --> 00:52:59,050 Her last word before she died. 953 00:52:59,134 --> 00:53:00,510 That love. 954 00:53:00,594 --> 00:53:02,179 How can you not remember it? 955 00:53:02,262 --> 00:53:03,597 Look. 956 00:53:03,680 --> 00:53:06,975 Yura even remembers the temperature and the humidity that day. 957 00:53:07,058 --> 00:53:08,685 I wrote a journal 958 00:53:08,768 --> 00:53:10,729 for the first time to write what she said. 959 00:53:10,812 --> 00:53:12,147 Even though I was four, 960 00:53:12,230 --> 00:53:14,566 I remember exactly what she said. 961 00:53:14,649 --> 00:53:15,734 Right, Dohoon. 962 00:53:15,817 --> 00:53:18,403 I'm starting to get curious. 963 00:53:19,696 --> 00:53:23,366 Now, let's help Dohoon bring his memory back. 964 00:53:24,784 --> 00:53:26,786 Everyone, together. 965 00:53:26,870 --> 00:53:28,246 -Dohoon. -Dohoon. 966 00:53:29,247 --> 00:53:30,832 (DRUM ROLL) 967 00:53:30,916 --> 00:53:31,917 Ta-da! 968 00:53:32,500 --> 00:53:33,501 Dohoon? 969 00:53:35,754 --> 00:53:37,088 I never heard it. 970 00:53:42,052 --> 00:53:44,930 She never left me any will. 971 00:53:49,726 --> 00:53:51,728 (SOMBER MUSIC PLAYING) 972 00:53:58,777 --> 00:54:00,862 -We'll get going. -Okay. 973 00:54:00,946 --> 00:54:02,530 YURA: Minseo, put your jacket on. 974 00:54:02,614 --> 00:54:04,199 Sorry. We'll get going. 975 00:54:05,033 --> 00:54:06,201 Let's go. 976 00:54:06,284 --> 00:54:08,161 -Night. -Bye. 977 00:54:09,246 --> 00:54:10,580 What was that? 978 00:54:11,748 --> 00:54:13,124 Is he serious? 979 00:54:14,209 --> 00:54:15,669 Really? 980 00:54:18,672 --> 00:54:20,632 Why did Mom do that? 981 00:54:22,384 --> 00:54:23,635 I feel so bad for him. 982 00:54:35,480 --> 00:54:36,481 Hmm? 983 00:54:37,148 --> 00:54:38,400 Dad. 984 00:54:38,483 --> 00:54:41,528 Sweetie. (GRUNTS) 985 00:54:43,113 --> 00:54:44,990 Daddy's okay. 986 00:54:45,073 --> 00:54:46,074 I'm okay. 987 00:54:46,157 --> 00:54:47,617 Maybe Mom forgot. 988 00:54:48,201 --> 00:54:50,078 Let's go. (CHUCKLES) 989 00:54:50,161 --> 00:54:51,538 Let's go home. 990 00:54:52,664 --> 00:54:53,748 (SIGHS) 991 00:55:05,260 --> 00:55:07,304 CHIEF OH: You couldn't see Dominic's face? 992 00:55:07,387 --> 00:55:09,764 (SIGHS) I couldn't. 993 00:55:09,848 --> 00:55:11,975 He happened to shoot my body cam. 994 00:55:14,144 --> 00:55:16,896 I risked my life for someone's order. 995 00:55:17,397 --> 00:55:19,858 If you risked your life, you should've got the job done. 996 00:55:19,941 --> 00:55:21,443 (CHUCKLES WEAKLY) 997 00:55:21,776 --> 00:55:25,196 Aren't you going to pay me a visit? Are you not worried about your friend? 998 00:55:25,280 --> 00:55:28,366 I already checked on your condition with the doctor. 999 00:55:28,450 --> 00:55:31,661 Leave the hospital as soon as you can. Your schedule got all messed up. 1000 00:55:31,745 --> 00:55:33,246 Forget it. I'm hanging up. 1001 00:55:33,330 --> 00:55:34,789 You're worsening my condition. 1002 00:55:36,833 --> 00:55:38,460 -(LINE DISCONNECTS) -(CHUCKLES) 1003 00:55:43,048 --> 00:55:44,883 (CELL PHONE VIBRATING) 1004 00:55:47,385 --> 00:55:48,762 Did you get Dominic's face? 1005 00:55:50,513 --> 00:55:52,349 Okay. Move now. 1006 00:55:52,432 --> 00:55:55,602 -Report to me when you arrive. -(LINE DISCONNECTS) 1007 00:56:00,106 --> 00:56:02,233 (IN ENGLISH) Yeah. I think I'll start tomorrow. 1008 00:56:02,942 --> 00:56:05,445 Well, Min Junki's death got covered up as suicide. 1009 00:56:08,531 --> 00:56:09,824 I'll find out more. 1010 00:56:11,534 --> 00:56:12,535 (LINE DISCONNECTS) 1011 00:56:15,121 --> 00:56:17,123 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1012 00:56:25,423 --> 00:56:27,425 JIHOON: (IN KOREAN) Hear me out first. 1013 00:56:27,842 --> 00:56:29,386 Wait, wait. 1014 00:56:30,553 --> 00:56:32,222 Don't hang up. 1015 00:56:32,305 --> 00:56:35,475 You and Mom were recorded. 1016 00:56:35,558 --> 00:56:37,811 She called you... 1017 00:56:42,315 --> 00:56:43,608 -a son of a bitch. -(DOG BARKS) 1018 00:56:43,691 --> 00:56:45,402 -(LINE DISCONNECTS) -Hello? 1019 00:56:45,485 --> 00:56:46,653 He... 1020 00:56:47,445 --> 00:56:48,446 (SIGHS) 1021 00:56:48,530 --> 00:56:51,241 That moron. 1022 00:56:52,283 --> 00:56:54,661 Don't pass me the phone. I'm too busy for that. 1023 00:56:54,744 --> 00:56:55,995 Don't be like that. 1024 00:56:56,079 --> 00:56:57,622 Father and Jihoon 1025 00:56:57,705 --> 00:57:00,083 care about you. 1026 00:57:00,166 --> 00:57:01,376 Whatever. 1027 00:57:01,793 --> 00:57:03,628 Oh, right. When my friend gets here, 1028 00:57:03,711 --> 00:57:05,296 don't tell him about our family. 1029 00:57:06,131 --> 00:57:08,174 Mirim died a long time ago, 1030 00:57:08,258 --> 00:57:10,218 and she was an orphan, okay? 1031 00:57:10,552 --> 00:57:11,719 Okay. 1032 00:57:14,514 --> 00:57:15,682 Dad. 1033 00:57:15,765 --> 00:57:17,517 Minseo. 1034 00:57:17,600 --> 00:57:19,185 Guten abend. 1035 00:57:19,269 --> 00:57:21,146 So? Do I sound like a German? 1036 00:57:21,229 --> 00:57:22,564 Yes, totally. 1037 00:57:22,647 --> 00:57:23,690 Look. Follow me. 1038 00:57:23,773 --> 00:57:26,025 Put your hands here and bow in 90 degrees. 1039 00:57:26,109 --> 00:57:28,361 Guten abend. Try. 1040 00:57:28,445 --> 00:57:29,779 Guten abend. 1041 00:57:29,863 --> 00:57:31,865 -DOHOON: Good job. (CLAPPING) -(DOORBELL RINGS) 1042 00:57:31,948 --> 00:57:33,366 That must be him. 1043 00:57:33,450 --> 00:57:35,535 Minseo, come here. It's "Guten abend." Okay? 1044 00:57:38,872 --> 00:57:41,374 You were no match for me. What are you going to do? 1045 00:57:41,458 --> 00:57:42,709 WOLFE: I've gotten stronger. 1046 00:57:42,792 --> 00:57:43,793 YURA: Get ready. 1047 00:57:43,877 --> 00:57:45,879 DOHOON: You want to hold my finger? Will one do? 1048 00:57:45,962 --> 00:57:46,963 Okay, okay. 1049 00:57:47,046 --> 00:57:49,257 WOLFE: Stop joking and let's do it. 1050 00:57:49,340 --> 00:57:51,759 DOHOON: (IN ENGLISH) Okay. YURA: (IN KOREAN) Go. 1051 00:57:51,843 --> 00:57:52,969 MINSEO: Go, Dad. 1052 00:57:53,052 --> 00:57:55,263 -Go, Dad. -Are you taking something lately? 1053 00:57:55,346 --> 00:58:00,351 -Go, Dad. -Gosh, you're strong. 1054 00:58:00,435 --> 00:58:03,313 Oh! Oh! Dad, you must win. 1055 00:58:03,396 --> 00:58:06,774 Wait. What? Don't. (YELLS) 1056 00:58:06,858 --> 00:58:08,860 -(LAUGHING) -(MINSEO CHEERS) 1057 00:58:09,444 --> 00:58:11,279 That's cheating. That doesn't count. 1058 00:58:11,362 --> 00:58:13,865 That wasn't cheating at all. It's the power of the family. 1059 00:58:13,948 --> 00:58:15,575 (IN ENGLISH) The power of the family. 1060 00:58:15,658 --> 00:58:17,035 (IN KOREAN) Give me a kiss. 1061 00:58:17,118 --> 00:58:19,370 I lost to Minseo, not you. 1062 00:58:19,454 --> 00:58:21,623 One sec, Minseo. 1063 00:58:21,706 --> 00:58:22,916 You've gotten really strong. 1064 00:58:22,999 --> 00:58:25,418 -Not bad, right? -Have you been taking something? 1065 00:58:25,502 --> 00:58:26,628 I knew we'd arm wrestle. 1066 00:58:26,711 --> 00:58:29,672 -So I worked out so hard. -You worked out years for this? 1067 00:58:29,756 --> 00:58:32,300 -Let's just drink. -Let's drink. 1068 00:58:32,383 --> 00:58:33,551 Wait. 1069 00:58:33,635 --> 00:58:35,011 They're empty. 1070 00:58:35,512 --> 00:58:36,638 I'll get it. 1071 00:58:36,930 --> 00:58:39,557 DOHOON: (EXCLAIMS) Gosh. I'm getting drunk. 1072 00:58:39,641 --> 00:58:41,434 It's been years. 1073 00:58:41,518 --> 00:58:44,270 Hey, you remember? 1074 00:58:44,354 --> 00:58:49,234 Honey, I was his lifesaver. 1075 00:58:49,317 --> 00:58:51,277 Remember? 1076 00:58:51,361 --> 00:58:52,612 Was it in the Philippines? 1077 00:58:52,695 --> 00:58:56,491 He broke his leg in the Philippines. 1078 00:58:56,574 --> 00:58:58,743 I pretty much carried him for 30 kilometers. 1079 00:58:58,826 --> 00:59:00,620 Didn't you weigh like 80 kilos at the time? 1080 00:59:00,703 --> 00:59:03,373 I almost died from carrying you. 1081 00:59:03,456 --> 00:59:06,292 -My limbs fell apart that day. -Hey. 1082 00:59:06,376 --> 00:59:07,669 You always called me Bro 1083 00:59:07,752 --> 00:59:09,003 and followed me everywhere. 1084 00:59:09,087 --> 00:59:11,130 Like a dog. 1085 00:59:11,214 --> 00:59:12,882 At first, he told me 1086 00:59:12,966 --> 00:59:14,634 his name was Bro. 1087 00:59:14,717 --> 00:59:16,302 That was my old name. 1088 00:59:16,386 --> 00:59:18,137 Now I changed it to Dohoon. 1089 00:59:18,221 --> 00:59:20,390 -Really? -Yes. (LAUGHING) 1090 00:59:20,473 --> 00:59:22,517 -Let's drink. -Sounds good. 1091 00:59:23,226 --> 00:59:26,938 So how long has it been since you last met? 1092 00:59:27,021 --> 00:59:28,064 How long has it been? 1093 00:59:28,147 --> 00:59:29,899 -DOHOON: How long? -Five? Six years? 1094 00:59:29,983 --> 00:59:32,485 -Right? It's been around that much. -Yes. 1095 00:59:32,569 --> 00:59:34,862 Fortunately, I got a chance to visit Korea this time. 1096 00:59:35,363 --> 00:59:37,949 You should come more often. 1097 00:59:38,032 --> 00:59:39,367 It's so nice to see you again. 1098 00:59:39,450 --> 00:59:41,160 -I know. -Hey. Let's drink. 1099 00:59:41,244 --> 00:59:42,245 Drink some more. 1100 00:59:42,328 --> 00:59:43,788 I can't drink anymore. 1101 00:59:44,455 --> 00:59:46,124 Are you okay? 1102 00:59:46,207 --> 00:59:47,917 What's wrong with you? 1103 00:59:49,043 --> 00:59:50,753 DOHOON: Wait here. 1104 00:59:50,837 --> 00:59:52,338 I'll get you a new shirt. 1105 00:59:54,257 --> 00:59:55,466 Can you get me some tissue? 1106 00:59:55,550 --> 00:59:56,593 -Thank you. -Here. 1107 00:59:56,676 --> 00:59:57,719 Thank you. 1108 01:00:02,765 --> 01:00:03,891 (CELL PHONE VIBRATES) 1109 01:00:06,853 --> 01:00:09,689 WE GOT DOMINIC'S FACE 1110 01:00:09,772 --> 01:00:11,190 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1111 01:00:11,274 --> 01:00:13,276 Huh. He's cute. 1112 01:00:16,654 --> 01:00:18,489 -(CELL PHONE BEEPS) -(LINE RINGING) 1113 01:00:19,490 --> 01:00:20,742 We got Dominic's face. 1114 01:00:20,825 --> 01:00:24,245 Check if he's on Interpol's wanted list with what he's wearing. 1115 01:00:24,329 --> 01:00:27,040 I'm going to ask for red alert. Classify him as the red line, 1116 01:00:27,123 --> 01:00:29,125 and send the photo to everyone in the team. 1117 01:00:30,460 --> 01:00:31,669 (LINE DISCONNECTS) 1118 01:00:33,504 --> 01:00:37,050 I should at least tell him whom he missed. 1119 01:00:39,636 --> 01:00:41,721 (SIGHS) What should I give him? 1120 01:00:45,141 --> 01:00:47,393 Mom, should I leave it here 1121 01:00:47,477 --> 01:00:48,936 or here? 1122 01:00:49,020 --> 01:00:50,730 Minseo, don't touch it. 1123 01:00:50,813 --> 01:00:52,482 What if you break it? 1124 01:00:52,565 --> 01:00:54,400 (CELL PHONE VIBRATING) 1125 01:00:54,484 --> 01:00:56,235 CHIEF OH 1126 01:01:00,031 --> 01:01:01,240 CHIEF OH 1127 01:01:01,324 --> 01:01:02,950 What's it going to be? 1128 01:01:03,034 --> 01:01:05,370 White or blue? 1129 01:01:05,453 --> 01:01:07,413 It's been ringing for a while. 1130 01:01:09,415 --> 01:01:10,458 One sec. 1131 01:01:10,541 --> 01:01:13,586 Why's she calling me again? 1132 01:01:13,670 --> 01:01:15,129 YURA: Is it Chief Oh? 1133 01:01:15,213 --> 01:01:17,131 -DOHOON: Yes. -(VIBRATING CONTINUES) 1134 01:01:17,215 --> 01:01:20,051 I'll wear this. Isn't this better? 1135 01:01:20,134 --> 01:01:21,886 Even though you are aware that 1136 01:01:21,969 --> 01:01:24,305 it is bad manners to call someone at this hour, 1137 01:01:24,389 --> 01:01:26,683 why on earth did you call me? Why? 1138 01:01:27,141 --> 01:01:29,018 CHIEF OH: Are you with your family? 1139 01:01:29,102 --> 01:01:30,687 Of course I am. Who else? 1140 01:01:30,770 --> 01:01:33,981 We found the one that shot Jaeyeol. I sent you the photo. Check. 1141 01:01:34,482 --> 01:01:35,483 (LINE DISCONNECTS) 1142 01:01:36,234 --> 01:01:38,069 -(CELL PHONE VIBRATES) -(EXHALES) 1143 01:01:40,988 --> 01:01:42,990 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1144 01:02:07,765 --> 01:02:09,767 -(MINSEO LAUGHING) -(PLAYFUL CHATTER) 1145 01:02:17,233 --> 01:02:18,860 Minseo, he's tired. Come here. 1146 01:02:18,943 --> 01:02:20,611 -We better run. -(MINSEO LAUGHING) 1147 01:02:20,695 --> 01:02:22,572 Run from Mom. 1148 01:02:22,655 --> 01:02:24,991 Don't go to Mommy. No. 1149 01:02:25,074 --> 01:02:26,701 Don't go. 1150 01:02:26,784 --> 01:02:28,536 -Oh, gosh. -YURA: He's tired. 1151 01:02:28,619 --> 01:02:32,331 No, I'm not tired. Never. This is fun. 1152 01:02:34,625 --> 01:02:37,462 Sorry. Something came up at work. 1153 01:02:37,545 --> 01:02:39,005 It's okay. 1154 01:02:39,088 --> 01:02:40,965 It's nice to see you doing well. 1155 01:02:41,674 --> 01:02:42,967 -Right. -Keep in touch. 1156 01:02:45,303 --> 01:02:46,888 -Bye. -Bye. 1157 01:03:02,862 --> 01:03:05,740 CHIEF OH 1158 01:03:12,663 --> 01:03:14,081 (SIGHS) 1159 01:03:35,645 --> 01:03:37,814 MINSEO: Dad, let's eat spicy rice cakes. 1160 01:03:37,897 --> 01:03:39,315 What? Okay. 1161 01:03:40,650 --> 01:03:43,236 But Daddy has to go to work. 1162 01:03:43,319 --> 01:03:44,987 You didn't say you were. 1163 01:03:45,071 --> 01:03:46,781 Something came up. 1164 01:03:46,864 --> 01:03:47,865 Sorry. 1165 01:03:47,949 --> 01:03:49,909 You don't even have time for breakfast? 1166 01:03:49,992 --> 01:03:51,494 I ate too much last night. 1167 01:03:51,577 --> 01:03:52,870 I don't feel like eating. 1168 01:03:53,287 --> 01:03:54,705 -I'll see you later. -Drive safe. 1169 01:03:54,789 --> 01:03:55,832 I will. 1170 01:03:56,457 --> 01:03:58,084 (KEYPAD BEEPING) 1171 01:03:58,167 --> 01:03:59,168 (DOOR UNLOCKS) 1172 01:04:00,378 --> 01:04:01,712 I found it. 1173 01:04:04,715 --> 01:04:06,843 I found Mom's will! 1174 01:04:08,845 --> 01:04:09,846 Oh. 1175 01:04:11,472 --> 01:04:12,849 (CHUCKLES) 1176 01:04:12,932 --> 01:04:14,517 YURA: Father, hello. 1177 01:04:14,600 --> 01:04:15,685 Be careful. 1178 01:04:23,025 --> 01:04:25,027 -(BEEPS) -(VIDEO PLAYING INDISTINCTLY) 1179 01:04:31,534 --> 01:04:32,785 WOONGSOO: Look at him. 1180 01:04:32,869 --> 01:04:34,871 -How much did he drink? -(LAUGHS) 1181 01:04:34,954 --> 01:04:36,956 -He was young. -(CHUCKLES) 1182 01:04:37,540 --> 01:04:38,791 MIRIM: He looks so young. 1183 01:04:40,835 --> 01:04:42,670 Get up. 1184 01:04:43,087 --> 01:04:44,881 Let's get up. 1185 01:04:45,506 --> 01:04:46,674 Gosh. He stinks. 1186 01:04:46,757 --> 01:04:48,175 SHINAE: Jihoon, hold this. 1187 01:04:48,259 --> 01:04:49,468 Mom. 1188 01:04:49,552 --> 01:04:51,304 Gosh. He stinks so much. 1189 01:04:51,971 --> 01:04:52,972 Honey, I'm home. 1190 01:04:53,055 --> 01:04:55,224 -(LAUGHING) -SHINAE: You... 1191 01:04:55,308 --> 01:04:56,309 Dohoon! 1192 01:04:56,392 --> 01:04:59,103 If you act like a dog, I'm going to feed you in a dog bowl. 1193 01:04:59,186 --> 01:05:01,063 Give me food. Please? 1194 01:05:01,147 --> 01:05:02,982 (ALL LAUGHING) 1195 01:05:03,858 --> 01:05:05,943 Yura, what should I do with him? 1196 01:05:06,027 --> 01:05:07,570 YOUNG DOHOON: Oh, wait. 1197 01:05:07,653 --> 01:05:08,738 Wait. 1198 01:05:10,031 --> 01:05:12,158 Dohoon, come to your senses. 1199 01:05:12,241 --> 01:05:14,785 YOUNG DOHOON: Don't worry. Did you think I'd say that? 1200 01:05:14,869 --> 01:05:16,662 (LAUGHING) 1201 01:05:16,746 --> 01:05:18,664 Gosh. I'm dying. 1202 01:05:19,749 --> 01:05:21,417 Honey, where are you? 1203 01:05:23,044 --> 01:05:26,380 Jihoon, can you watch Minseo for two hours? 1204 01:05:26,464 --> 01:05:28,174 Why not? I got all the time in the world. 1205 01:05:28,257 --> 01:05:29,258 What's going on? 1206 01:05:29,342 --> 01:05:31,093 I'm going grocery shopping before dinner. 1207 01:05:31,177 --> 01:05:33,679 What's there to worry about? I'm here too. 1208 01:05:33,763 --> 01:05:35,765 Minseo, come to Grandpa. (CHUCKLING) 1209 01:05:38,017 --> 01:05:39,435 YOUNG DOHOON: (ON VIDEO) Mom. 1210 01:05:39,518 --> 01:05:41,646 Mom, I'm hungry. 1211 01:05:41,729 --> 01:05:43,064 Okay. I'm here. Get up. 1212 01:05:43,147 --> 01:05:44,398 Good boy. 1213 01:05:44,815 --> 01:05:46,651 (VIDEO CONTINUES INDISTINCTLY) 1214 01:05:48,444 --> 01:05:49,862 (LIGHTS CLICKING) 1215 01:06:13,177 --> 01:06:14,387 Let me see. 1216 01:06:17,515 --> 01:06:19,350 Why isn't this playing? 1217 01:06:20,851 --> 01:06:22,812 Is this the one? 1218 01:06:23,396 --> 01:06:25,523 SHINAE: Why did you buy this? It's expensive. 1219 01:06:25,606 --> 01:06:27,400 DOHOON: Mom, it's nothing. 1220 01:06:28,150 --> 01:06:30,069 I bought this 1221 01:06:30,152 --> 01:06:32,113 to record my pretty mom. 1222 01:06:32,196 --> 01:06:33,614 (SHINAE CHUCKLING) 1223 01:06:33,698 --> 01:06:34,907 I pressed it. It's on. 1224 01:06:34,991 --> 01:06:37,702 Ah! Cheese. 1225 01:06:38,077 --> 01:06:40,287 Pizza. (CHUCKLES) 1226 01:06:40,705 --> 01:06:43,874 Now that I'm dying, you suddenly want to be a good son? 1227 01:06:43,958 --> 01:06:45,960 Gosh. Why do you... 1228 01:06:46,043 --> 01:06:48,504 Why would you hurt my feelings like that? Why? 1229 01:06:48,587 --> 01:06:51,007 I always told you to be a good son. 1230 01:06:51,090 --> 01:06:52,550 Whatever. 1231 01:06:52,633 --> 01:06:54,468 This is who I am. 1232 01:06:54,552 --> 01:06:55,928 Forget it. 1233 01:06:57,513 --> 01:06:59,015 This is so hard. 1234 01:06:59,098 --> 01:07:01,934 It's nice and comfy here. 1235 01:07:02,018 --> 01:07:04,937 This is so comfy. 1236 01:07:05,229 --> 01:07:09,275 SHINAE: Ah. (CLICKS TONGUE) You're getting gray hair. 1237 01:07:09,358 --> 01:07:11,235 To me, you're still a boy. 1238 01:07:11,318 --> 01:07:12,486 I'm old now. 1239 01:07:15,531 --> 01:07:18,284 When your dad's sick, even a little bit, 1240 01:07:18,367 --> 01:07:21,704 you send him to the best hospital. 1241 01:07:21,787 --> 01:07:26,250 You got me a new fridge and a washer. 1242 01:07:26,333 --> 01:07:28,794 You even paid for Jihoon's tuition. 1243 01:07:28,878 --> 01:07:31,422 Everyone says there's no son like you. 1244 01:07:31,505 --> 01:07:33,841 Everyone's jealous of me for having a good son. 1245 01:07:33,924 --> 01:07:35,217 You realized that now? 1246 01:07:35,301 --> 01:07:36,802 But hey, 1247 01:07:36,886 --> 01:07:39,972 they're only pretending. Can't you see? 1248 01:07:40,056 --> 01:07:42,433 Your dad's healthy as a horse. He's never ill. 1249 01:07:42,975 --> 01:07:44,435 He's only pretending 1250 01:07:44,518 --> 01:07:48,189 because he wants your attention. And you just send him to a hospital? 1251 01:07:49,065 --> 01:07:51,317 Instead of getting me a new fridge and washer, 1252 01:07:51,400 --> 01:07:53,319 -you should've come visit. -(CLICKS TONGUE) 1253 01:07:53,402 --> 01:07:55,613 I've been waiting for you so much. 1254 01:07:58,449 --> 01:07:59,784 So I'm saying 1255 01:08:00,868 --> 01:08:02,703 don't push yourself too much. 1256 01:08:03,621 --> 01:08:04,872 Try 1257 01:08:06,248 --> 01:08:08,417 just a little. 1258 01:08:09,460 --> 01:08:10,920 Okay, son? 1259 01:08:13,881 --> 01:08:16,300 Speaking of which, 1260 01:08:16,383 --> 01:08:18,511 when I die, 1261 01:08:18,594 --> 01:08:19,887 find your dad a new wife. 1262 01:08:20,846 --> 01:08:23,724 Now that I think about it, 1263 01:08:23,808 --> 01:08:26,936 that poor man would even follow me to hell. 1264 01:08:27,019 --> 01:08:29,688 You can't have two funerals in a row. 1265 01:08:29,772 --> 01:08:31,774 That must never happen. 1266 01:08:32,650 --> 01:08:33,984 Understand? 1267 01:08:35,986 --> 01:08:37,696 When did you fall asleep? 1268 01:08:37,780 --> 01:08:38,864 (CHUCKLING) 1269 01:08:38,948 --> 01:08:41,992 SHINAE: My goodness. 1270 01:08:44,078 --> 01:08:45,162 (SIGHS) 1271 01:08:45,246 --> 01:08:48,666 MINSEO: Grandma. I heard you. 1272 01:08:48,749 --> 01:08:52,211 I will remember everything you said. 1273 01:08:52,294 --> 01:08:54,463 Oh, did you? 1274 01:08:54,547 --> 01:08:57,675 You're so sweet. 1275 01:08:57,758 --> 01:09:01,178 How nice of you. 1276 01:09:02,012 --> 01:09:04,723 -You're better than your dad. -Oh, Mom. 1277 01:09:05,558 --> 01:09:07,560 (SOFT MUSIC PLAYING) 1278 01:09:26,537 --> 01:09:27,955 (SOBS SOFTLY) 1279 01:09:32,418 --> 01:09:33,836 (SOBBING) 1280 01:09:49,768 --> 01:09:50,853 {\an8}CHIEF OH: Thomas Wolfe. 1281 01:09:50,936 --> 01:09:53,063 {\an8}Born in Germany. The former member of KSK. 1282 01:09:53,147 --> 01:09:54,565 He's departing tomorrow. 1283 01:09:54,648 --> 01:09:56,400 I sent a support team to Dominic's place. 1284 01:09:56,483 --> 01:09:58,402 I'm joining them soon. 1285 01:09:58,903 --> 01:09:59,904 (LINE DISCONNECTS) 1286 01:10:04,116 --> 01:10:06,118 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1287 01:10:50,996 --> 01:10:52,831 (CELL PHONE VIBRATING) 1288 01:10:54,291 --> 01:10:57,544 KWON DOHOON 1289 01:10:59,338 --> 01:11:00,714 DOHOON: (ON PHONE) Wolfe. 1290 01:11:06,095 --> 01:11:07,429 WOMAN: Isn't that blood? 1291 01:11:07,513 --> 01:11:08,931 -Oh, my gosh. -(PEOPLE SCREAMING) 1292 01:11:09,014 --> 01:11:11,016 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1293 01:11:50,347 --> 01:11:54,268 FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND 1294 01:11:54,351 --> 01:11:58,479 {\an8}WE THANK IM YE-JIN FOR HER SPECIAL APPEARANCE 1295 01:12:16,415 --> 01:12:18,292 {\an8}DOHOON: The suspect's been confirmed. 1296 01:12:19,084 --> 01:12:20,419 {\an8}I'll know when I meet him. 1297 01:12:20,502 --> 01:12:22,755 {\an8}WOMAN: In the dead killer's hidden phone, 1298 01:12:22,838 --> 01:12:23,922 {\an8}there's information. 1299 01:12:24,006 --> 01:12:26,133 {\an8}For Father's successful 80th birthday party. 1300 01:12:26,216 --> 01:12:27,217 {\an8}(WHOOPS) 1301 01:12:28,344 --> 01:12:29,762 {\an8}CHIEF OH: Kwon Dohoon, that prick. 1302 01:12:29,845 --> 01:12:31,347 {\an8}Mark all related matters 1303 01:12:31,430 --> 01:12:33,307 {\an8}confidential. 1304 01:12:33,390 --> 01:12:34,475 {\an8}Oh Chunryun. 1305 01:12:34,558 --> 01:12:36,393 {\an8}-It's me, Yura. -DOHOON: What's this? 1306 01:12:38,812 --> 01:12:41,231 {\an8}MAN: You didn't forget about me, have you, Yura? 1307 01:12:42,367 --> 01:12:47,407 Ripped and resynced by YoungJedi 86923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.