All language subtitles for Family Guy - S17E05 - Regarding Carter (Uncensored)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:04,636 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,705 --> 00:00:08,040 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,109 --> 00:00:11,710 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,778 --> 00:00:14,913 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,982 --> 00:00:18,183 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,252 --> 00:00:21,469 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,538 --> 00:00:23,166 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,190 --> 00:00:24,890 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,958 --> 00:00:30,062 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:37,120 --> 00:00:38,520 Happy birthday, Lois. 11 00:00:38,589 --> 00:00:40,589 You know, today you officially become 12 00:00:40,657 --> 00:00:42,457 the oldest woman I've ever slept with. 13 00:00:42,526 --> 00:00:44,606 Yes. You said the same thing last year. 14 00:00:44,661 --> 00:00:47,228 Well, unlike you, that joke never gets old. 15 00:00:47,297 --> 00:00:49,214 Oh, and I forgot to pick up the cake. 16 00:00:49,282 --> 00:00:51,227 Hey, Lois, I don't like any of these snacks. 17 00:00:51,251 --> 00:00:52,962 Can I have something from the kitchen? 18 00:00:52,986 --> 00:00:54,552 We can have snacks from the kitchen? 19 00:00:54,621 --> 00:00:56,132 I could go for a sandwich. 20 00:00:56,156 --> 00:00:58,824 No. No one gets snacks from the kitchen. 21 00:00:58,892 --> 00:01:00,525 You see what you started? 22 00:01:07,384 --> 00:01:09,418 Hi. I'm here for the pony rides. 23 00:01:09,486 --> 00:01:10,897 What? Oh, boy. 24 00:01:10,921 --> 00:01:13,422 This-this must be some sort of big mix-up. 25 00:01:13,490 --> 00:01:14,890 Don't worry, Lois, I'll handle this. 26 00:01:16,543 --> 00:01:18,321 What's his name? Lightning. 27 00:01:18,345 --> 00:01:20,945 That means he's fast. 28 00:01:21,014 --> 00:01:22,758 So, uh, Lois, where are your parents? 29 00:01:22,782 --> 00:01:24,026 Didn't they say they were coming? 30 00:01:24,050 --> 00:01:26,851 Yeah, but I'm sure Daddy had a last-minute work thing. 31 00:01:26,920 --> 00:01:28,520 He's always put business first. 32 00:01:28,589 --> 00:01:31,856 Even growing up, he never came to any of my piano recitals. 33 00:01:31,925 --> 00:01:34,025 It was the '80s, so he was always doing 34 00:01:34,094 --> 00:01:36,344 cocaine-and-sushi business meetings. 35 00:01:36,430 --> 00:01:38,196 All right, Hideki, it's a deal. 36 00:01:38,265 --> 00:01:40,832 Now, let's celebrate the way rich guys do, by... 37 00:01:42,269 --> 00:01:44,369 Ah, damn it, I snorted the wrong one. 38 00:01:44,438 --> 00:01:45,537 Ah, wasabi! 39 00:01:45,605 --> 00:01:47,806 Wasabi in my nostril! 40 00:01:49,310 --> 00:01:51,760 Still better than sitting through that piano thing. 41 00:01:58,101 --> 00:01:59,345 Oh, hi, Daddy. 42 00:01:59,369 --> 00:02:00,513 You missed the party. 43 00:02:00,537 --> 00:02:02,304 I know. I thought I'd apologize 44 00:02:02,372 --> 00:02:04,806 with an upper-class New England mumble-kiss. 45 00:02:06,243 --> 00:02:07,520 I'm so sorry, dear. It's okay. 46 00:02:07,544 --> 00:02:09,495 And here, I brought you a gift. 47 00:02:11,048 --> 00:02:12,130 A gun? 48 00:02:12,199 --> 00:02:13,398 Yeah, you love guns. 49 00:02:13,467 --> 00:02:14,999 No, I don't. 50 00:02:15,068 --> 00:02:16,501 You don't know me at all. 51 00:02:16,570 --> 00:02:18,714 I can't believe you'd blow off my party 52 00:02:18,738 --> 00:02:20,172 then give me a handgun. 53 00:02:20,240 --> 00:02:21,884 Especially when there's kids in the house. 54 00:02:21,908 --> 00:02:23,441 Hall. Kids in the Hall. 55 00:02:23,510 --> 00:02:25,043 Damn it, Daddy. 56 00:02:25,111 --> 00:02:27,723 I'm trying to explain that guns are hazardous and unsafe, 57 00:02:27,747 --> 00:02:28,991 not have a conversation about 58 00:02:29,015 --> 00:02:31,650 a tepid 1990s Canadian sketch group. 59 00:02:31,718 --> 00:02:33,552 You're wrong about guns and comedy. 60 00:02:33,620 --> 00:02:34,719 I'm out of here. 61 00:02:34,788 --> 00:02:35,953 Buh-bye. 62 00:02:36,022 --> 00:02:38,890 Was that a tepid 1990s David Spade reference? 63 00:02:38,958 --> 00:02:40,892 People are allowed to like things! 64 00:02:45,098 --> 00:02:46,509 Peter, you want to watch Netflix? 65 00:02:46,533 --> 00:02:48,411 Yeah, let's watch one of those stand-up specials. 66 00:02:48,435 --> 00:02:50,747 There's a bunch of 'em, they got to be good. 67 00:02:50,771 --> 00:02:53,037 No. No. 68 00:02:53,106 --> 00:02:55,874 Tom Segura? No. 69 00:02:55,942 --> 00:02:57,208 Chinese girl. 70 00:02:57,277 --> 00:02:58,943 Another Chinese girl. 71 00:02:59,346 --> 00:03:01,380 No. No. 72 00:03:01,448 --> 00:03:02,568 Anjelah Johnson? 73 00:03:02,616 --> 00:03:04,093 Geez, they're giving one of these to everyone. 74 00:03:04,117 --> 00:03:05,261 How come I don't have one? 75 00:03:05,285 --> 00:03:06,317 You do, Peter. 76 00:03:06,387 --> 00:03:07,619 This is the taped intro. 77 00:03:07,688 --> 00:03:08,965 Mr. Griffin, you're on. 78 00:03:08,989 --> 00:03:10,972 ♪ ♪ 79 00:03:15,245 --> 00:03:17,579 Good evening, Ithaca Civic Auditorium. 80 00:03:19,850 --> 00:03:21,494 So I'm thinkin' I might get a bike. 81 00:03:23,419 --> 00:03:24,497 You know, one of these things? 82 00:03:24,521 --> 00:03:25,920 Ring-ring, ring-ring. 83 00:03:25,989 --> 00:03:28,222 "I'll get you, Toto!" Yeah. 84 00:03:28,291 --> 00:03:29,958 I'm thinkin' I might. 85 00:03:36,233 --> 00:03:38,533 Okay, I'm off to the grocery store. 86 00:03:38,602 --> 00:03:40,635 So, what'd you do with the gun? Gun? 87 00:03:40,704 --> 00:03:43,905 Yeah, my father gave me a gun as a present yesterday. 88 00:03:43,974 --> 00:03:45,907 Where was that during birthday sex? 89 00:03:45,976 --> 00:03:47,053 Maybe I would have finished. 90 00:03:47,077 --> 00:03:49,511 Unlike you, guns can actually fire. 91 00:03:49,579 --> 00:03:51,646 I don't think this marriage needs a gun. 92 00:03:51,715 --> 00:03:53,893 Anyway, I hid the gun someplace safe 93 00:03:53,917 --> 00:03:56,157 until I can figure out how to properly dispose of it. 94 00:03:56,186 --> 00:03:58,053 So don't get any ideas. 95 00:03:58,956 --> 00:04:00,066 Good for Lois. 96 00:04:00,090 --> 00:04:01,489 Guns are a major problem, 97 00:04:01,558 --> 00:04:03,198 especially in the hands of someone like... 98 00:04:04,695 --> 00:04:08,630 It was in a box with Chris's adoption papers... Oh. 99 00:04:09,432 --> 00:04:10,899 You heard nothing. 100 00:04:14,621 --> 00:04:15,887 Hi, I got my gun here. 101 00:04:15,956 --> 00:04:17,555 I'd like to rent a stall, please. 102 00:04:17,624 --> 00:04:20,392 Sure. You need a tutorial before you start? 103 00:04:20,460 --> 00:04:22,060 Yeah, it's a gun range. 104 00:04:22,129 --> 00:04:23,511 I think I got it. 105 00:04:24,631 --> 00:04:26,731 Wait! I think I did it wrong. 106 00:04:29,336 --> 00:04:31,214 So how was the gun range, Dad? 107 00:04:31,238 --> 00:04:33,505 Did you shoot up that silhouette real good? 108 00:04:34,674 --> 00:04:37,842 That is so my dad. 109 00:04:37,911 --> 00:04:40,878 ♪ ♪ 110 00:04:43,017 --> 00:04:44,861 Now here to sing the Heart classic "Alone" 111 00:04:44,885 --> 00:04:46,017 is Chris Griffin. 112 00:04:46,086 --> 00:04:49,153 ♪ ♪ 113 00:04:49,222 --> 00:04:52,390 ♪ I hear the ticking of the clock ♪ 114 00:04:52,459 --> 00:04:54,025 ♪ I'm lying here ♪ 115 00:04:54,094 --> 00:04:56,327 ♪ The room's pitch dark ♪ 116 00:04:56,396 --> 00:04:59,931 ♪ ♪ 117 00:05:00,000 --> 00:05:03,334 ♪ I wonder where you are tonight ♪ 118 00:05:03,403 --> 00:05:07,572 ♪ No answer on the telephone. ♪ 119 00:05:07,641 --> 00:05:09,961 Turn around. 120 00:05:11,912 --> 00:05:15,046 We now return to The Orville on Fox. 121 00:05:17,451 --> 00:05:19,183 Why do you hate that show so much? 122 00:05:19,252 --> 00:05:20,730 Because it's preventing me 123 00:05:20,754 --> 00:05:23,305 from doing my work here at Family Guy. 124 00:05:27,377 --> 00:05:29,389 Damn it, I think I loaded a bullet wrong. 125 00:05:29,413 --> 00:05:31,457 All right, let's all take turns looking down the barrel 126 00:05:31,481 --> 00:05:33,910 with one eyeball and see if we can figure out what's going on. 127 00:05:33,934 --> 00:05:35,734 Chris, you go first. 128 00:05:35,803 --> 00:05:37,947 Oh, my God, Peter. Give me that. 129 00:05:37,971 --> 00:05:41,050 This gun is not staying in this house for one more second. 130 00:05:41,074 --> 00:05:42,652 I'm giving it back to my father. 131 00:05:42,676 --> 00:05:44,142 Yeah, it's been a disaster. 132 00:05:44,210 --> 00:05:46,477 Like when Peter was the only one not wearing black jeans 133 00:05:46,547 --> 00:05:47,629 at a Rush concert. 134 00:05:50,049 --> 00:05:51,516 Sing "Tom Sawyer"! 135 00:05:51,585 --> 00:05:52,884 We already did. 136 00:05:52,953 --> 00:05:54,535 And what are you wearing?! 137 00:05:54,604 --> 00:05:56,871 What? These are my concert khakis. 138 00:05:56,940 --> 00:05:59,740 Beat him! Beat him in six-eight time. 139 00:05:59,809 --> 00:06:01,209 And don't let him escape 140 00:06:01,278 --> 00:06:04,279 to the completely unoccupied ladies' room. 141 00:06:04,348 --> 00:06:05,730 Ah! No. Please, 142 00:06:05,799 --> 00:06:08,544 uncles who voted for Gary Johnson, leave me alone. 143 00:06:12,356 --> 00:06:15,490 And now a song about radio towers. 144 00:06:20,330 --> 00:06:22,063 Daddy? 145 00:06:22,131 --> 00:06:23,364 Daddy, are you there? 146 00:06:29,806 --> 00:06:31,951 Don't do anything to scare him. 147 00:06:31,975 --> 00:06:34,587 He flew on my shoulder while I was having a lemonade. 148 00:06:34,611 --> 00:06:36,678 Daddy, I... 149 00:06:40,834 --> 00:06:41,834 What? 150 00:06:41,901 --> 00:06:43,313 Daddy, you need to take this gun back. 151 00:06:43,337 --> 00:06:45,147 I never should have accepted it in the first place. 152 00:06:45,171 --> 00:06:47,071 And you never should have given it to me. 153 00:06:47,140 --> 00:06:48,218 Are you sure? 154 00:06:48,242 --> 00:06:49,885 I bought it at Anthropologie. 155 00:06:49,909 --> 00:06:50,909 Oh. 156 00:06:50,977 --> 00:06:52,277 Wait a minute, what am I saying? 157 00:06:52,346 --> 00:06:53,978 No. You have to take it back. 158 00:06:54,047 --> 00:06:56,147 I'm not. You're keeping it. It's a gift. 159 00:06:56,216 --> 00:06:59,584 Damn it, Daddy, why won't you just take the gun? 160 00:06:59,653 --> 00:07:01,486 Oh, my God! Daddy! 161 00:07:01,555 --> 00:07:02,788 I'm so sorry. 162 00:07:02,856 --> 00:07:04,589 It can't be too serious. 163 00:07:04,658 --> 00:07:06,874 They haven't done an overhead crane shot yet. 164 00:07:07,611 --> 00:07:09,410 Oh, God! There it is! 165 00:07:09,479 --> 00:07:11,212 I'm calling 911. 166 00:07:11,280 --> 00:07:13,247 Oh, no. It's floating up, 167 00:07:13,316 --> 00:07:15,683 signifying his spirit leaving his body. 168 00:07:17,353 --> 00:07:19,453 And there's the single minor key note. 169 00:07:19,523 --> 00:07:20,989 This is bad. 170 00:07:21,057 --> 00:07:24,325 Family Guy will be right back. 171 00:07:24,394 --> 00:07:26,511 Well, now it doesn't seem so serious. 172 00:07:35,154 --> 00:07:37,066 Hey, quick question: any of you guys know how 173 00:07:37,090 --> 00:07:38,823 to countersue somebody? 174 00:07:38,892 --> 00:07:41,258 Dr. Hartman, please, how's my father? 175 00:07:41,327 --> 00:07:43,172 Well, at this point, it's hard to say. 176 00:07:43,196 --> 00:07:45,174 He suffered severe head trauma. 177 00:07:45,198 --> 00:07:47,242 So if you want to beat him in Mario Kart, 178 00:07:47,266 --> 00:07:48,428 this is your chance. 179 00:07:51,788 --> 00:07:54,889 And the champ is dethroned. 180 00:07:56,643 --> 00:07:59,143 Oh, poor Daddy. You know what? 181 00:07:59,212 --> 00:08:00,579 We're gonna bring him home with us 182 00:08:00,647 --> 00:08:03,265 and take care of him until he's 100%. 183 00:08:03,333 --> 00:08:04,900 What? Oh, come on, Mom. 184 00:08:04,968 --> 00:08:07,881 I want Grandpa to get better, too, but living with us? 185 00:08:07,905 --> 00:08:09,715 Why can't Grandma take care of him? 186 00:08:09,739 --> 00:08:10,872 Oh, she's busy. 187 00:08:10,941 --> 00:08:13,041 She went to Antarctica to steal a penguin. 188 00:08:13,110 --> 00:08:14,209 Penguin? 189 00:08:14,278 --> 00:08:16,978 Daddy's gonna require all our love and support. 190 00:08:17,047 --> 00:08:18,524 Well, you got the right guy for that. 191 00:08:18,548 --> 00:08:20,159 I'm great at supporting people. 192 00:08:20,183 --> 00:08:23,184 On Mad Men, I was Christina Hendricks' bra. 193 00:08:23,253 --> 00:08:25,164 Joan, can you call a meeting of the partners? 194 00:08:25,188 --> 00:08:26,421 Help me. 195 00:08:26,490 --> 00:08:28,923 Too much is being asked of me. 196 00:08:28,992 --> 00:08:30,403 At least you're there. 197 00:08:30,427 --> 00:08:32,527 I'm Jon Hamm's underwear. 198 00:08:32,596 --> 00:08:34,707 Why am I Elisabeth Moss's socks? 199 00:08:34,731 --> 00:08:36,197 Chris and I should switch. 200 00:08:36,266 --> 00:08:38,706 - Yeah, let's switch. - We're gonna switch. 201 00:08:42,606 --> 00:08:44,366 All right, Chris, give me a hand with Carter. 202 00:08:48,127 --> 00:08:49,844 Hey, I heard another chair. 203 00:08:51,081 --> 00:08:53,081 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 204 00:08:53,150 --> 00:08:55,817 He's not paralyzed, Joe, he's just recovering. 205 00:08:55,885 --> 00:08:57,235 Ah. 206 00:09:01,274 --> 00:09:04,241 All right, Daddy living here is gonna be a big adjustment, 207 00:09:04,310 --> 00:09:06,277 and we're all gonna have to make sacrifices. 208 00:09:06,345 --> 00:09:08,746 So, Meg, Daddy will sleep in your room, 209 00:09:08,815 --> 00:09:11,115 and Stewie and Chris, you'll stay where you are. 210 00:09:11,184 --> 00:09:13,618 What? I'm the only one sacrificing. 211 00:09:13,686 --> 00:09:16,454 Don't be ridiculous, Meg. I said everybody's names. 212 00:09:16,522 --> 00:09:18,467 Come on, Meg, it won't be any worse than when I took 213 00:09:18,491 --> 00:09:20,741 Gerard Depardieu to Burning Man. 214 00:09:20,810 --> 00:09:22,260 I feel so free. 215 00:09:22,328 --> 00:09:24,061 My breasts are muddied up. 216 00:09:24,130 --> 00:09:25,764 I'm tripping balls. 217 00:09:25,832 --> 00:09:28,533 Easy, Gerard, we're still at Enterprise Rent-A-Car. 218 00:09:28,602 --> 00:09:30,101 I'm gonna go crazy. 219 00:09:30,169 --> 00:09:32,270 You can poop anywhere. 220 00:09:32,338 --> 00:09:33,888 We'll take the insurance. 221 00:09:36,926 --> 00:09:39,172 All right, Carter, now we're gonna try and jog your memory 222 00:09:39,196 --> 00:09:41,529 and get you talking with some familiar pictures. 223 00:09:41,598 --> 00:09:43,598 So I'll hold them up and you say what they are. 224 00:09:44,901 --> 00:09:47,102 What? You don't know who this is? 225 00:09:47,170 --> 00:09:48,769 But he's so talented. 226 00:09:48,838 --> 00:09:50,238 Anyone who doesn't know who he is 227 00:09:50,307 --> 00:09:52,173 brings shame on his children and wife. 228 00:09:52,242 --> 00:09:54,325 Peter, come on. We're trying to help Daddy, 229 00:09:54,394 --> 00:09:57,796 not relive our embarrassing loss to Joe and Bonnie in Celebrity. 230 00:09:57,864 --> 00:09:59,664 All right, fine. Next picture. 231 00:10:00,033 --> 00:10:02,400 What? You don't know who he is, either? 232 00:10:02,469 --> 00:10:04,535 Go on, Lois, scream at him that he should know. 233 00:10:04,605 --> 00:10:06,270 This guy was in a movie once. 234 00:10:06,339 --> 00:10:09,085 That means we need to put a fifth head on Mount Rushmore. 235 00:10:09,109 --> 00:10:11,009 Damn it, Peter, you should've known who he is. 236 00:10:11,078 --> 00:10:12,526 Even Joe knew. 237 00:10:12,595 --> 00:10:14,879 Yep, Joe sure did. 238 00:10:14,948 --> 00:10:17,148 Hey, Ansel Elgort and Gemma Arterton 239 00:10:17,216 --> 00:10:19,117 are in a Cary Fukunaga film. 240 00:10:19,185 --> 00:10:20,518 Good for them. 241 00:10:23,489 --> 00:10:26,407 All right, Daddy, I know NCIS is on, 242 00:10:26,476 --> 00:10:28,642 but I want to watch Real Housewives, 243 00:10:28,711 --> 00:10:31,011 unless you tell me not to. 244 00:10:33,149 --> 00:10:34,882 Oh, those two hate each other. 245 00:10:34,951 --> 00:10:36,984 These two have a three-year-old feud 246 00:10:37,053 --> 00:10:39,887 based on an offhanded remark at a charity fashion show. 247 00:10:42,525 --> 00:10:44,892 I'm sure Andy Cohen will explain it all 248 00:10:44,961 --> 00:10:47,595 on Watch What Happens Live after the show. 249 00:10:47,664 --> 00:10:50,131 No! The show itself is bad enough! 250 00:10:50,199 --> 00:10:53,134 We don't need another show explaining what we just saw. 251 00:10:53,202 --> 00:10:54,769 Daddy! You're back. 252 00:10:54,837 --> 00:10:56,716 Please, anything but this show. 253 00:10:56,740 --> 00:10:58,706 We could watch Netflix. 254 00:10:58,775 --> 00:11:00,675 Uh, Cleveland Brown: 255 00:11:00,744 --> 00:11:03,144 You Startin' To See What I'm Sayin'? 256 00:11:03,213 --> 00:11:05,113 So, the president pulls the plug 257 00:11:05,181 --> 00:11:07,648 on an investigation into the president? 258 00:11:07,717 --> 00:11:09,628 You startin' to see what I'm sayin'? 259 00:11:16,426 --> 00:11:18,420 Since you're doing a little better, Daddy, 260 00:11:18,444 --> 00:11:20,512 I thought you should see where you work. 261 00:11:20,580 --> 00:11:23,047 It might help trigger more memories about your life. 262 00:11:23,115 --> 00:11:26,551 I work here? Wow. This place is huge. 263 00:11:26,619 --> 00:11:28,064 What do we do? Are we nice? 264 00:11:28,088 --> 00:11:30,188 You put pesticides in baby food. 265 00:11:30,256 --> 00:11:31,956 Aw. Not only that, 266 00:11:32,025 --> 00:11:34,726 your chemical waste gave a town cancer. Yikes. 267 00:11:34,795 --> 00:11:36,027 You burned down the entire 268 00:11:36,096 --> 00:11:37,907 Amazon rain forest. Whoops. 269 00:11:37,931 --> 00:11:39,131 You're the number-one producer 270 00:11:39,199 --> 00:11:40,609 of whale meat. Sheesh. 271 00:11:40,633 --> 00:11:42,879 You dumped lead in drinking water. Zoinks. 272 00:11:42,903 --> 00:11:46,071 Your oil pipeline moved 12 Native American tribes. 273 00:11:46,139 --> 00:11:48,673 Your fertilizer plant exploded, 274 00:11:48,742 --> 00:11:50,720 killing 4,000. 275 00:11:50,744 --> 00:11:53,384 You bought Vine and shut it down. I did what? 276 00:11:53,446 --> 00:11:56,114 You bought Vine and shut it down. I did what? 277 00:11:56,183 --> 00:11:58,895 You bought Vine and shut it down. I did what? 278 00:11:58,919 --> 00:12:01,786 I'm sorry, Daddy, but you're a very cutthroat businessman. 279 00:12:01,855 --> 00:12:02,987 And maybe worst of all, 280 00:12:03,056 --> 00:12:06,073 you engage in constant, gratuitous animal testing. 281 00:12:06,142 --> 00:12:09,143 Sir, as you requested, we had all the monkeys watch Vikings. 282 00:12:09,212 --> 00:12:10,722 Did they like it? Do they think it's worth 283 00:12:10,746 --> 00:12:12,424 me putting in the time? Uh, no. 284 00:12:12,448 --> 00:12:13,892 They didn't care for it. Good. 285 00:12:13,916 --> 00:12:15,383 This is valuable information. 286 00:12:15,451 --> 00:12:17,129 Now have them watch Sarah Jessica Parker 287 00:12:17,153 --> 00:12:19,287 and Thomas Haden Church in Divorce. 288 00:12:19,355 --> 00:12:23,090 Sir, they've just watched 66 consecutive hours of Vikings. 289 00:12:23,159 --> 00:12:24,503 If you could... Oh, what, so you want humans 290 00:12:24,527 --> 00:12:25,826 to watch Divorce? 291 00:12:25,895 --> 00:12:28,374 Because if monkeys don't, that's what has to happen. 292 00:12:28,398 --> 00:12:31,632 Wow, I guess I was a cutthroat businessman. 293 00:12:31,701 --> 00:12:33,379 But what about when I wasn't at work? 294 00:12:33,403 --> 00:12:34,480 What did we do together? 295 00:12:34,504 --> 00:12:36,237 Well, sometimes you made me reenact 296 00:12:36,305 --> 00:12:39,106 Kids in the Hall sketches that basically had no endings. 297 00:12:44,964 --> 00:12:47,549 But to be honest, we didn't do much. 298 00:12:47,617 --> 00:12:50,384 Your work always came first. Really? 299 00:12:50,453 --> 00:12:53,048 And you still took care of me when I was hurt? 300 00:12:53,072 --> 00:12:55,773 I... I don't like who I was. 301 00:12:55,842 --> 00:12:59,376 But from now on, I'm going to be a better father and grandfather. 302 00:12:59,445 --> 00:13:01,645 We're going to spend real time together. 303 00:13:01,698 --> 00:13:04,398 Really? Oh, that'd be wonderful. 304 00:13:04,467 --> 00:13:07,718 I haven't been this happy since I went on Safari. 305 00:13:07,787 --> 00:13:10,622 Oh, my God. This is so much faster than Firefox. 306 00:13:10,690 --> 00:13:13,525 All right, let me go to Facebook. 307 00:13:13,593 --> 00:13:16,161 F-A... 308 00:13:16,229 --> 00:13:19,497 It's autofilling "Fat Butt Rodeo"? 309 00:13:19,566 --> 00:13:20,598 Peter! 310 00:13:20,667 --> 00:13:23,468 You were supposed to stay on Firefox. 311 00:13:30,159 --> 00:13:32,159 Morning, pumpkin. I brought muffins. 312 00:13:32,228 --> 00:13:33,561 You brought pumpkin muffins? 313 00:13:33,630 --> 00:13:36,330 What? No. Wh-What? But you said... 314 00:13:36,399 --> 00:13:37,677 You know what? Let's try it one more time. 315 00:13:37,701 --> 00:13:39,867 Hey, sweetie pie. I brought muffins. 316 00:13:39,936 --> 00:13:42,136 You brought sweet pies and muffins? No. 317 00:13:44,074 --> 00:13:45,473 We've already done that. 318 00:13:45,541 --> 00:13:47,501 Damn it, now it's gonna go back outside. 319 00:13:49,428 --> 00:13:52,240 Wow, Daddy, you really meant what you said. 320 00:13:52,264 --> 00:13:55,377 It's been wonderful spending so much quality time with you. 321 00:13:55,401 --> 00:13:57,513 Yeah, Carter. You know, you've always been a real bastard, 322 00:13:57,537 --> 00:13:59,904 but I got to say, it's nice to see you turning things around. 323 00:13:59,973 --> 00:14:01,951 Thanks. You know, you guys made me realize 324 00:14:01,975 --> 00:14:04,709 that I wasted my whole life caring about money, 325 00:14:04,777 --> 00:14:06,639 and I'm not giving up another second. 326 00:14:06,663 --> 00:14:07,862 That's why I've decided 327 00:14:07,931 --> 00:14:09,731 to retire from Pewterschmidt Industries 328 00:14:09,799 --> 00:14:11,799 and give all my money to charity. 329 00:14:11,867 --> 00:14:13,868 Oh, Daddy, that's wonderful. 330 00:14:13,937 --> 00:14:15,520 Yeah, Carter. Good for you. 331 00:14:15,588 --> 00:14:17,466 Thanks. You know, I was a little worried 332 00:14:17,490 --> 00:14:19,685 you guys would be mad about losing your inheritance. 333 00:14:19,709 --> 00:14:21,442 Oh, Daddy, I don't care. 334 00:14:21,511 --> 00:14:23,088 I've seen what wealth's done to you, 335 00:14:23,112 --> 00:14:25,358 and I certainly don't want that to happen to us. 336 00:14:25,382 --> 00:14:27,582 Besides, we're regular people. 337 00:14:27,651 --> 00:14:31,051 We wouldn't miss millions of dollars, right, Peter? 338 00:14:31,120 --> 00:14:32,687 I'm thinkin' I might. 339 00:14:41,130 --> 00:14:43,764 So, it's weird being Japanese. 340 00:14:43,833 --> 00:14:46,968 Last night, my husband wanted 69. 341 00:14:47,036 --> 00:14:50,204 I said, "Why do you want beef and broccoli now?" 342 00:14:51,240 --> 00:14:53,024 Hey, that's Chinese. 343 00:14:59,699 --> 00:15:02,133 Look, I know you're upset about losing our inheritance, 344 00:15:02,202 --> 00:15:04,580 but when we got married, the first thing I told you 345 00:15:04,604 --> 00:15:06,449 is I didn't want Daddy's money. 346 00:15:06,473 --> 00:15:07,505 Well, yeah, not now, 347 00:15:07,574 --> 00:15:08,850 but I didn't know you meant forever. 348 00:15:08,874 --> 00:15:11,053 Peter, stop being so selfish. 349 00:15:11,077 --> 00:15:14,445 For the first time in my life, I have a father who's kind 350 00:15:14,514 --> 00:15:15,991 and wants to spend time with me. 351 00:15:16,015 --> 00:15:18,516 And that's more important than any inheritance. 352 00:15:18,585 --> 00:15:20,251 Yeah, well, I still want that money. 353 00:15:20,320 --> 00:15:22,000 It's the only way I can afford that surgery 354 00:15:22,054 --> 00:15:25,072 to turn myself into 100% stained glass. 355 00:15:26,676 --> 00:15:28,826 I don't get it. Neither do I. 356 00:15:32,148 --> 00:15:33,681 Oh, my God. 357 00:15:33,749 --> 00:15:35,449 Dad's beautiful. 358 00:15:38,104 --> 00:15:39,848 All right, guys. Now, the way I see it, 359 00:15:39,872 --> 00:15:42,585 Carter's only giving away his money 'cause he's nice now. 360 00:15:42,609 --> 00:15:43,941 So to get our inheritance, 361 00:15:44,010 --> 00:15:46,250 we have to figure out a way to make him mean again. 362 00:15:46,279 --> 00:15:48,712 I don't know, Dad. He seems pretty happy. 363 00:15:48,781 --> 00:15:51,516 Anyone can get mad, Chris. Even Shaquille O'Neal. 364 00:15:52,351 --> 00:15:53,851 Excuse me. 365 00:15:53,920 --> 00:15:56,565 My flapjacks was supposed to have a Superman "S" on them. 366 00:15:56,589 --> 00:15:59,690 Are you mad? I... I can't tell if you're mad. 367 00:15:59,759 --> 00:16:01,737 Very mad. This is unacceptable. 368 00:16:01,761 --> 00:16:03,371 What's the point of having millions of dollars 369 00:16:03,395 --> 00:16:05,140 if everything can't be Superman? 370 00:16:05,164 --> 00:16:07,464 Okay, well, we'll fix it right away. 371 00:16:07,533 --> 00:16:08,973 Is there anything else I can get you? 372 00:16:09,035 --> 00:16:10,801 Yes. A big ambulance. 373 00:16:10,870 --> 00:16:12,687 I am stuck in this booth. 374 00:16:12,756 --> 00:16:15,384 So, ideas... how do we make Carter mean again? 375 00:16:15,408 --> 00:16:16,752 Why don't we hire a prostitute 376 00:16:16,776 --> 00:16:19,343 to bring him almost to completion? 377 00:16:19,412 --> 00:16:21,157 Okay, don't love that my daughter 378 00:16:21,181 --> 00:16:22,524 came out of the gates with that. 379 00:16:22,548 --> 00:16:25,416 Why don't we just mix up all the colors of his Play-Doh? 380 00:16:25,484 --> 00:16:26,733 Chris. 381 00:16:26,802 --> 00:16:28,698 Well, you know what gets Gargamel all riled up 382 00:16:28,722 --> 00:16:31,522 is those pesky Smurfs. Maybe there's something there. 383 00:16:31,591 --> 00:16:33,057 Ooh, I know, I know. 384 00:16:33,125 --> 00:16:35,871 Why don't we hire a transvestite to pick him up at a bar, 385 00:16:35,895 --> 00:16:37,105 then take off her wig 386 00:16:37,129 --> 00:16:38,674 at the exact moment of completion? 387 00:16:38,698 --> 00:16:39,908 Yeah, Meg, take it down a notch. 388 00:16:39,932 --> 00:16:41,198 I know what'll make him mad. 389 00:16:41,267 --> 00:16:43,501 Let's get him a book for Christmas. 390 00:16:43,570 --> 00:16:45,247 Didn't I get you all books for Christmas? 391 00:16:45,271 --> 00:16:48,205 Yeah. And now I've got something for you to read, genius. 392 00:16:48,274 --> 00:16:51,075 It's called the room. 393 00:16:51,144 --> 00:16:53,878 Hey, wait, I got something. How do we summon Zuul? 394 00:16:53,946 --> 00:16:55,179 I bet Zuul could help. 395 00:16:55,247 --> 00:16:57,359 Why don't we take him to a truck stop bathroom, 396 00:16:57,383 --> 00:16:58,794 and then after completion, we... 397 00:16:58,818 --> 00:17:00,951 Okay, Meg, are you trying to get a rise out of me? 398 00:17:01,020 --> 00:17:02,486 'Cause guess what, young lady? 399 00:17:03,322 --> 00:17:04,354 It worked. 400 00:17:04,423 --> 00:17:06,268 Well, at least I'm saying real ideas 401 00:17:06,292 --> 00:17:07,369 and not just repeating things 402 00:17:07,393 --> 00:17:09,120 I've seen in children's programming. 403 00:17:09,144 --> 00:17:11,195 Yeah, Dad, I kind of agree with Meg. 404 00:17:11,264 --> 00:17:14,398 It seems like you're going for comedy over substance. 405 00:17:14,467 --> 00:17:16,100 I see. Well, then, 406 00:17:16,168 --> 00:17:19,503 I have one last idea how to make Carter mean. 407 00:17:19,572 --> 00:17:20,982 Turn him into one of my kids. 408 00:17:28,147 --> 00:17:29,747 So, what do you want to do today? 409 00:17:29,799 --> 00:17:31,844 You know, this may be crazy, 410 00:17:31,868 --> 00:17:34,752 but I'd love to finally play piano for you. 411 00:17:34,820 --> 00:17:37,154 Cool, like Alicia Keys. 412 00:17:37,223 --> 00:17:39,623 A piano player named Keys? 413 00:17:39,692 --> 00:17:42,576 That has to be fake, right? Yeah, I'd think so. 414 00:17:42,645 --> 00:17:44,812 That's pretty dumb. I mean, if I was in a band, 415 00:17:44,881 --> 00:17:47,014 I wouldn't call myself Carter Guitar. 416 00:17:47,083 --> 00:17:48,415 I know, right? 417 00:17:48,484 --> 00:17:50,084 Actually, I like Carter Guitar. 418 00:17:50,153 --> 00:17:52,519 I want to be that now. Hey, I have an idea. 419 00:17:52,588 --> 00:17:54,133 Why don't we do something together? 420 00:17:54,157 --> 00:17:55,656 I'll play, and you sing. 421 00:17:55,725 --> 00:17:58,125 Sounds great. Who's the guy who married a kid 422 00:17:58,194 --> 00:17:59,593 and then later on killed his wife? 423 00:17:59,662 --> 00:18:01,140 Jerry Lee Lewis. That's it. 424 00:18:01,164 --> 00:18:04,665 ♪ You shake my nerves and you rattle my brain ♪ 425 00:18:04,734 --> 00:18:07,601 ♪ Something, some-something, something, something insane ♪ 426 00:18:07,670 --> 00:18:10,304 ♪ Goodness gracious Great balls of fire ♪ 427 00:18:12,008 --> 00:18:13,986 Y-You don't have to sing the piano part. 428 00:18:14,010 --> 00:18:15,275 I'm playing it. 429 00:18:16,279 --> 00:18:17,406 All right, here's the plan. 430 00:18:17,430 --> 00:18:18,862 I clothespin his balls. 431 00:18:18,931 --> 00:18:21,732 Meg and Chris, you twist his nipples in opposite directions. 432 00:18:21,801 --> 00:18:23,200 I'm glad you came around. 433 00:18:23,269 --> 00:18:25,636 Peter, you may want to take a look at this. 434 00:18:25,704 --> 00:18:29,273 ♪ You shake my nerves and you rattle my brain... ♪ 435 00:18:29,342 --> 00:18:31,609 Oh, my God. Look at them. 436 00:18:31,677 --> 00:18:34,345 This is just what she's been saying she wanted: 437 00:18:34,414 --> 00:18:38,349 to spend time with her dad and for him to love her. 438 00:18:38,418 --> 00:18:41,385 I guess that really is more important than money. 439 00:18:41,454 --> 00:18:44,021 Wow. Dad's really taking this to heart. 440 00:18:44,090 --> 00:18:45,890 Meg. Meg. 441 00:18:46,559 --> 00:18:47,858 Tie my shoe. 442 00:18:47,927 --> 00:18:50,427 Hey, let's do another. How about my karaoke song? 443 00:18:50,496 --> 00:18:51,929 Sure, what-what is it? 444 00:18:51,998 --> 00:18:53,831 The theme to Hill Street Blues. 445 00:18:53,900 --> 00:18:56,078 What? But that doesn't have any lyrics. 446 00:18:56,102 --> 00:18:57,201 The hell it doesn't. 447 00:18:57,270 --> 00:19:01,906 ♪ Hill Street blues, Hill Street blues ♪ 448 00:19:01,974 --> 00:19:03,373 ♪ Hill Street blues ♪ 449 00:19:03,442 --> 00:19:06,177 ♪ I've got those Hill Street blues. ♪ 450 00:19:06,245 --> 00:19:07,945 Wow, you're good. 451 00:19:08,014 --> 00:19:10,781 Of course I'm good. I'm Carter Guitar. 452 00:19:10,850 --> 00:19:15,419 ♪ Hill Street blues, Hill Street blues ♪ 453 00:19:15,487 --> 00:19:16,954 ♪ Hill Street blues ♪ 454 00:19:17,023 --> 00:19:20,490 ♪ I've got those Hill Street blues ♪ 455 00:19:20,559 --> 00:19:22,459 There were some ugly people on that show. 456 00:19:22,528 --> 00:19:24,862 That's what made it real. 457 00:19:24,931 --> 00:19:27,231 ♪ Hill Street blues ♪ 458 00:19:27,299 --> 00:19:31,018 ♪ Hill Street blues, Hill Street blues ♪ 459 00:19:31,087 --> 00:19:34,104 ♪ I've got those Hill Street blues. ♪ 460 00:19:34,173 --> 00:19:35,956 What are you doing here? 461 00:19:36,025 --> 00:19:38,404 I'm sorry I only cared about the money, Lois. 462 00:19:38,428 --> 00:19:41,995 You were right. You having a dad is way more important. 463 00:19:42,064 --> 00:19:43,397 Thanks, Peter. 464 00:19:46,352 --> 00:19:51,022 ♪ Hill Street blues, Hill Street blues ♪ 465 00:19:51,090 --> 00:19:52,256 ♪ Hill Street blues... ♪ 466 00:19:52,324 --> 00:19:55,560 Oh, my God! Daddy! 467 00:19:55,628 --> 00:19:59,229 Who told Carter he could give away our fucking money? 468 00:20:06,155 --> 00:20:09,167 Daddy? Daddy, please tell me you can hear me. 469 00:20:09,191 --> 00:20:12,175 Wh-Wha... What's going on? 470 00:20:12,245 --> 00:20:13,744 And what are you idiots doing here? 471 00:20:13,813 --> 00:20:16,581 I can't waste time with you. I'm a cutthroat businessman. 472 00:20:16,649 --> 00:20:18,794 Aw, the gunshot changed him back. 473 00:20:18,818 --> 00:20:22,169 Oh, thank God. There's my Carter. 474 00:20:22,237 --> 00:20:23,771 Well, I guess it was nice 475 00:20:23,839 --> 00:20:25,806 to have time with Daddy while I could. 476 00:20:25,874 --> 00:20:27,974 And Peter, I'm glad you finally realized 477 00:20:28,043 --> 00:20:30,043 family is more important than money. 478 00:20:30,112 --> 00:20:31,232 Me too, Lois. 479 00:20:31,280 --> 00:20:32,490 And I think we all learned 480 00:20:32,514 --> 00:20:34,782 a valuable lesson about firearms. 481 00:20:34,850 --> 00:20:37,985 That's right, Peter. Guns create problems, 482 00:20:38,054 --> 00:20:39,586 but they solve them, too. 483 00:20:39,655 --> 00:20:42,634 You said it, Lois. And you know who else has a gun? 484 00:20:42,658 --> 00:20:45,492 Stan Smith. Take it away, Stan. 485 00:20:45,561 --> 00:20:46,626 Peter, that's... 486 00:20:46,696 --> 00:20:48,336 that show's not on after us anymore. 487 00:20:48,397 --> 00:20:50,430 Oh. What is on? 488 00:20:50,499 --> 00:20:52,933 Something as or more successful? 36729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.