All language subtitles for FLEX X COP E03-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,902 --> 00:00:30,947 "Jin Isoo by Ahn Bohyun" 2 00:00:31,031 --> 00:00:33,908 "Lee Ganghyun by Park Jihyun" 3 00:00:33,992 --> 00:00:36,911 "Park Junyoung by Kang Sangjun Choi Kyungjin by Kim Shinbi" 4 00:00:43,043 --> 00:00:45,646 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 5 00:00:45,670 --> 00:00:47,964 CHILD ACTORS WERE FILMED IN SAFE SITUATIONS. 6 00:01:14,783 --> 00:01:15,825 Damn it. 7 00:01:27,670 --> 00:01:29,464 What are you doing? 8 00:01:31,841 --> 00:01:34,260 No one can beat a group attack alone. 9 00:01:44,229 --> 00:01:45,480 Call me if you need help. 10 00:01:45,772 --> 00:01:46,940 How confident. 11 00:02:08,211 --> 00:02:09,212 Goddamn. 12 00:02:28,481 --> 00:02:29,566 Stop, you punk. 13 00:02:36,030 --> 00:02:38,241 Oh, shit. 14 00:02:38,533 --> 00:02:40,160 Argh... 15 00:02:40,243 --> 00:02:41,244 Go cover that. 16 00:02:41,536 --> 00:02:42,579 Me? 17 00:02:44,205 --> 00:02:45,582 Gosh... 18 00:02:45,707 --> 00:02:47,500 Okay. It's me who got him. 19 00:02:48,459 --> 00:02:49,544 Jeez... 20 00:02:49,752 --> 00:02:50,753 Phew... 21 00:02:57,677 --> 00:02:59,512 That bitch lured me first. 22 00:03:00,763 --> 00:03:02,891 Show some respect to the deceased. 23 00:03:05,602 --> 00:03:06,603 That woman... 24 00:03:07,437 --> 00:03:08,646 lured me first. 25 00:03:09,731 --> 00:03:10,732 So? 26 00:03:12,442 --> 00:03:14,402 It makes me so angry, shit... 27 00:03:14,485 --> 00:03:15,486 A man and a woman 28 00:03:15,653 --> 00:03:16,905 were on the yacht 29 00:03:17,280 --> 00:03:19,157 drinking champagne together at night. 30 00:03:20,074 --> 00:03:21,618 You know what the next step is. 31 00:03:21,951 --> 00:03:23,912 Why look at me? I don't know what it is. 32 00:03:23,995 --> 00:03:25,705 I was about to kiss her. 33 00:03:25,788 --> 00:03:27,498 She pushed me out 34 00:03:27,582 --> 00:03:28,750 tearing my hair off. 35 00:03:30,752 --> 00:03:31,836 I'm also a victim. 36 00:03:32,003 --> 00:03:33,004 So? 37 00:03:35,256 --> 00:03:36,341 So... 38 00:03:37,050 --> 00:03:38,468 I got mad and strangled her, 39 00:03:38,593 --> 00:03:39,969 and she collapsed. 40 00:03:40,053 --> 00:03:41,638 So I just left her and came out. 41 00:03:41,721 --> 00:03:43,806 But it wasn't strong enough to kill her! 42 00:03:43,890 --> 00:03:45,308 You strangled her 43 00:03:45,391 --> 00:03:47,227 and left her when she collapsed? 44 00:03:47,310 --> 00:03:48,394 Damn it... Then, 45 00:03:48,603 --> 00:03:50,438 should I have carried her on my back? 46 00:03:50,563 --> 00:03:52,732 Gosh, you're an evil. 47 00:03:52,815 --> 00:03:54,567 Guys like you are a disgrace 48 00:03:54,651 --> 00:03:56,319 to all conglomerate families. 49 00:03:58,238 --> 00:03:59,614 - Kyungjin. - Yes. 50 00:03:59,864 --> 00:04:01,282 Go get a drug test kit. 51 00:04:01,407 --> 00:04:02,492 Okay. 52 00:04:03,076 --> 00:04:04,077 Drug? 53 00:04:04,619 --> 00:04:06,496 You found drug on the yacht? 54 00:04:07,372 --> 00:04:09,165 You think that's mine? Gosh... 55 00:04:14,379 --> 00:04:15,421 It's Taeyoung's. 56 00:04:15,880 --> 00:04:17,340 He does drugs 57 00:04:17,423 --> 00:04:18,549 secretly on the yacht. 58 00:04:18,633 --> 00:04:20,718 After I left 59 00:04:20,843 --> 00:04:22,512 Taeyoung must've come. 60 00:04:23,930 --> 00:04:25,765 He really does it secretly at dawn! 61 00:04:26,891 --> 00:04:27,892 Damn it. 62 00:04:27,976 --> 00:04:29,227 Go check it. 63 00:04:29,811 --> 00:04:31,145 Shit. 64 00:04:31,271 --> 00:04:32,522 What the hell... 65 00:04:40,238 --> 00:04:41,823 - Here it is. - Thanks. 66 00:04:44,242 --> 00:04:45,285 Shit... 67 00:04:53,918 --> 00:04:55,044 Where's he? 68 00:04:55,128 --> 00:04:56,296 He's coming. 69 00:04:56,587 --> 00:04:57,588 I knew it. 70 00:04:57,755 --> 00:04:58,840 I was right, wasn't I? 71 00:05:00,675 --> 00:05:02,677 - Taesung, you okay? - Bro. 72 00:05:03,052 --> 00:05:04,220 Oh, my bro! 73 00:05:04,637 --> 00:05:06,264 He's here. Cheon Taeyoung. 74 00:05:08,266 --> 00:05:10,393 - The CEO of DN Studio. - You okay? 75 00:05:11,686 --> 00:05:13,688 "Cheon Taeyoung, junkie DN Group's second son" 76 00:05:13,896 --> 00:05:15,023 - It's you, isn't it? - What? 77 00:05:15,440 --> 00:05:16,524 You did something wrong. 78 00:05:16,607 --> 00:05:17,984 What are you talking about? 79 00:05:18,651 --> 00:05:20,737 Run a drug test on this punk! 80 00:05:21,404 --> 00:05:22,405 No, wait. 81 00:05:23,573 --> 00:05:24,782 This jerk has it now. 82 00:05:25,241 --> 00:05:26,242 I know 83 00:05:26,326 --> 00:05:28,077 it's hidden in his secret pocket. 84 00:05:28,244 --> 00:05:29,746 - You, asshole. - Take it out. 85 00:05:29,829 --> 00:05:31,039 You have one. 86 00:05:31,122 --> 00:05:32,540 - It's here... - Taesung! 87 00:05:32,623 --> 00:05:34,000 Stop it, crazy punk. 88 00:05:34,459 --> 00:05:35,585 Look! 89 00:05:35,960 --> 00:05:36,961 I was right. 90 00:05:38,504 --> 00:05:40,006 Shit, because of you, I was... 91 00:05:40,089 --> 00:05:41,341 You punk! 92 00:05:42,675 --> 00:05:44,135 Just let them. 93 00:05:44,302 --> 00:05:45,845 - Back off. - Shit. 94 00:05:45,928 --> 00:05:47,680 - Stand up. - Back off. 95 00:05:47,764 --> 00:05:48,931 - Back off. - You punk. 96 00:05:49,015 --> 00:05:50,433 - I told you to stop. - Get up! 97 00:05:50,975 --> 00:05:52,226 You hit me? You did? 98 00:05:52,310 --> 00:05:55,146 - What the fuck. - Shame on you. 99 00:06:00,485 --> 00:06:01,486 Cheon Taejun. 100 00:06:02,236 --> 00:06:04,197 The vice chairman of DN Media. 101 00:06:04,280 --> 00:06:05,948 His nickname is "Model Sucker." 102 00:06:09,660 --> 00:06:11,412 Great job, guys. 103 00:06:11,496 --> 00:06:13,748 You both are fired from now on. 104 00:06:15,249 --> 00:06:16,918 What the hell are you? 105 00:06:17,335 --> 00:06:18,586 You're nothing. 106 00:06:18,669 --> 00:06:19,837 I'm your elder, punk. 107 00:06:19,921 --> 00:06:20,922 You're our elder? 108 00:06:23,508 --> 00:06:24,592 Are we even brothers? 109 00:06:26,928 --> 00:06:27,929 Forget it. 110 00:06:28,179 --> 00:06:29,806 No breath to waste on a junkie. 111 00:06:31,224 --> 00:06:33,101 - You're screwed. - What the fuck. 112 00:06:33,684 --> 00:06:35,144 Hey, get out of the way. 113 00:06:36,938 --> 00:06:38,606 - Hey! - Stop. 114 00:06:38,689 --> 00:06:40,525 Who is the bitch that took my son? 115 00:06:41,442 --> 00:06:43,569 Do you know who I am? 116 00:06:45,530 --> 00:06:47,448 Chairman Cheon's second wife 117 00:06:47,532 --> 00:06:48,616 Lee Sumin. 118 00:06:48,699 --> 00:06:49,700 The CEO of DN Agent. 119 00:06:49,784 --> 00:06:51,244 She was a hostess. 120 00:06:51,369 --> 00:06:53,371 "Lee Sumin second wife of the chairman" 121 00:06:55,164 --> 00:06:56,207 Mom... 122 00:06:56,290 --> 00:06:58,376 - Mommy... - My sweet son... 123 00:06:58,459 --> 00:07:00,962 Who did it? 124 00:07:01,212 --> 00:07:03,464 That punk did. Jin Isoo. 125 00:07:03,756 --> 00:07:05,425 And that bitch. 126 00:07:05,508 --> 00:07:07,552 I didn't do anything wrong. 127 00:07:07,635 --> 00:07:09,053 It's you? 128 00:07:09,137 --> 00:07:10,638 Jeez, back off. 129 00:07:11,973 --> 00:07:13,349 Is he out of his mind? 130 00:07:13,433 --> 00:07:14,434 Call your boss. 131 00:07:14,892 --> 00:07:16,561 Where the hell is your boss? 132 00:07:22,525 --> 00:07:23,526 Huh? 133 00:07:25,153 --> 00:07:26,195 She's a cleaner. 134 00:07:26,696 --> 00:07:28,030 Oh. 135 00:07:28,448 --> 00:07:29,866 You can leave. Keep working. 136 00:07:30,908 --> 00:07:32,410 What the hell? 137 00:07:32,493 --> 00:07:34,537 Where's your boss? You punks! 138 00:07:44,797 --> 00:07:46,340 Chairman Cheon's first wife. 139 00:07:46,424 --> 00:07:47,425 Choi Hyeonju. 140 00:07:48,176 --> 00:07:49,886 Stop behaving mean. 141 00:07:50,928 --> 00:07:52,930 Keep your dignity. 142 00:07:53,097 --> 00:07:54,682 The CEO of DN Broadcast. 143 00:07:55,641 --> 00:07:56,684 Dignity? 144 00:07:56,767 --> 00:07:58,895 See? Humble origins are hard to conceal. 145 00:08:02,899 --> 00:08:05,401 You made all this up, right? 146 00:08:05,943 --> 00:08:07,236 This is my dignity, bitch! 147 00:08:07,320 --> 00:08:08,488 Mom, Mom! 148 00:08:17,246 --> 00:08:18,498 "Family tree of DN Group" 149 00:08:18,581 --> 00:08:21,292 "Chairman Cheon Bangho 1st wife Choi, 2nd wife Lee" 150 00:08:21,375 --> 00:08:23,419 "Sons: Taejun, Taeyoung, Taesung" 151 00:08:26,964 --> 00:08:29,425 - You, punk. Let go of me. - Hey! 152 00:08:35,598 --> 00:08:36,891 What's going on? 153 00:08:41,938 --> 00:08:42,939 Ganghyun. 154 00:08:43,397 --> 00:08:44,649 Clear these up. 155 00:08:46,067 --> 00:08:47,485 Mom! 156 00:08:47,568 --> 00:08:49,862 - Mom, I'll... - I'll kill that bitch! 157 00:08:51,239 --> 00:08:52,240 Hey! 158 00:08:57,954 --> 00:08:59,622 Who wants to sue for assault? 159 00:09:00,122 --> 00:09:01,123 Raise your hand! 160 00:09:05,086 --> 00:09:06,128 What? 161 00:09:10,591 --> 00:09:11,592 No one? 162 00:09:14,595 --> 00:09:16,013 Okay, let's wrap it up 163 00:09:16,347 --> 00:09:18,015 and go home, everyone. 164 00:09:18,224 --> 00:09:19,267 Go. 165 00:09:21,352 --> 00:09:22,353 Say cheese. 166 00:09:30,069 --> 00:09:31,112 It's for private use. 167 00:09:31,279 --> 00:09:32,655 Too nice to watch it alone. 168 00:09:33,906 --> 00:09:34,991 Take care. 169 00:09:35,241 --> 00:09:36,576 Thank you for cooperation. 170 00:09:36,659 --> 00:09:37,702 - Take care. - That jerk. 171 00:09:37,785 --> 00:09:39,078 Cheon Taeyoung. 172 00:09:40,496 --> 00:09:42,290 You're arrested for drug possession. 173 00:09:42,790 --> 00:09:44,250 You can testify for yourself, 174 00:09:44,333 --> 00:09:46,460 you can remain silent... 175 00:09:46,544 --> 00:09:49,213 Cheon Taesung, you're arrested as a suspect 176 00:09:49,297 --> 00:09:51,057 - for Jung Ina's murder. This way. - Taesung! 177 00:09:51,090 --> 00:09:52,133 Taeyoung. 178 00:09:52,258 --> 00:09:53,259 Don't worry, Mom. 179 00:09:53,342 --> 00:09:55,678 Eat well on time. Mom will get you out. 180 00:09:55,761 --> 00:09:56,846 Please come this way. 181 00:09:57,638 --> 00:09:59,473 Okay. 182 00:10:00,141 --> 00:10:01,142 Oh, let me carry it. 183 00:10:01,225 --> 00:10:02,435 Wait. 184 00:10:02,518 --> 00:10:03,769 Thanks. 185 00:10:03,853 --> 00:10:05,062 I'll guide you. 186 00:10:05,438 --> 00:10:06,439 This way. 187 00:10:06,522 --> 00:10:08,482 Gosh... 188 00:10:32,089 --> 00:10:33,090 Take care. 189 00:10:39,680 --> 00:10:41,432 As we looked into it, 190 00:10:41,515 --> 00:10:45,269 it appears that one of your sons have murdered Jung Ina. 191 00:10:45,895 --> 00:10:47,980 If you know anything about this case, 192 00:10:48,397 --> 00:10:49,482 you can tell us now. 193 00:10:53,653 --> 00:10:56,072 What did you mean earlier? 194 00:10:56,530 --> 00:10:58,991 You made all these up, right? 195 00:10:59,742 --> 00:11:01,577 I'll make you dismissed. 196 00:11:01,911 --> 00:11:03,788 How dare you offend my family? 197 00:11:03,871 --> 00:11:06,332 Is it such a great family? 198 00:11:07,625 --> 00:11:08,626 What's your name? 199 00:11:11,253 --> 00:11:12,254 I'm Lee Ganghyun. 200 00:11:14,590 --> 00:11:17,426 I'm not offending your family, 201 00:11:18,636 --> 00:11:21,305 but investigating in accordance with due process. 202 00:11:22,056 --> 00:11:24,141 If you want to talk about the case, 203 00:11:25,476 --> 00:11:26,477 you can call me 204 00:11:26,977 --> 00:11:27,978 anytime. 205 00:11:47,123 --> 00:11:48,457 Get some water. 206 00:12:02,555 --> 00:12:03,556 Okay. 207 00:12:04,140 --> 00:12:05,266 Take it easy. 208 00:12:10,438 --> 00:12:11,522 I went there for drug. 209 00:12:13,107 --> 00:12:15,276 I had no other place to do that. 210 00:12:50,186 --> 00:12:51,228 Then, 211 00:12:51,312 --> 00:12:53,647 a woman suddenly appeared. 212 00:12:56,942 --> 00:12:58,152 She looked like an evil. 213 00:12:59,403 --> 00:13:00,404 I was so scared 214 00:13:01,030 --> 00:13:02,531 that I pushed her out. 215 00:13:06,619 --> 00:13:07,703 That's all. 216 00:13:08,913 --> 00:13:09,955 How smart. 217 00:13:10,706 --> 00:13:12,458 You got caught for drug, 218 00:13:12,792 --> 00:13:15,002 so you plan to claim mental weakness? 219 00:13:16,712 --> 00:13:18,422 Then, why don't you tell us all? 220 00:13:19,632 --> 00:13:20,966 That's all I remember. 221 00:13:21,258 --> 00:13:22,259 Jung Ina 222 00:13:22,676 --> 00:13:24,553 was not drowned to death. 223 00:13:24,804 --> 00:13:26,013 Someone caused her death 224 00:13:26,096 --> 00:13:27,890 by hitting her on the head. 225 00:13:30,935 --> 00:13:32,561 We think that was you. 226 00:13:33,312 --> 00:13:34,313 No. 227 00:13:37,566 --> 00:13:38,567 It was not me. 228 00:13:38,776 --> 00:13:39,819 You remember... 229 00:13:41,195 --> 00:13:42,238 nothing, right? 230 00:13:44,031 --> 00:13:45,032 Then... 231 00:13:46,867 --> 00:13:48,702 How about this man? 232 00:13:49,954 --> 00:13:50,996 It was a month ago. 233 00:13:51,247 --> 00:13:53,374 You assaulted Yang Jinseok near your home. 234 00:13:56,919 --> 00:13:58,379 You said the same thing then. 235 00:13:59,588 --> 00:14:01,298 You assaulted Yang Jinseok, 236 00:14:01,799 --> 00:14:02,800 and after two hours, 237 00:14:03,342 --> 00:14:05,719 you reported to the police 238 00:14:05,928 --> 00:14:08,097 that a man was lying in front of your house. 239 00:14:08,806 --> 00:14:10,349 That's your pattern. 240 00:14:12,268 --> 00:14:14,812 You turn violent after doing drugs 241 00:14:15,437 --> 00:14:17,314 and remember nothing when you wake up. 242 00:14:18,399 --> 00:14:20,568 That's why you did drugs with no one around 243 00:14:21,151 --> 00:14:22,152 on the empty yacht. 244 00:14:24,613 --> 00:14:25,906 Let me describe 245 00:14:26,866 --> 00:14:27,867 what happened. 246 00:14:29,451 --> 00:14:32,162 You threw her to the river 247 00:14:35,207 --> 00:14:36,834 and she climbed back up. 248 00:14:42,464 --> 00:14:44,091 You just left the yacht 249 00:14:45,509 --> 00:14:46,927 after forgetting everything. 250 00:14:54,268 --> 00:14:57,688 "Cheon Bangho, chairman of DN Group" 251 00:15:00,774 --> 00:15:01,775 Why? 252 00:15:01,859 --> 00:15:02,860 It's weird. 253 00:15:03,402 --> 00:15:05,905 This is not the way a conglomerate family works. 254 00:15:06,447 --> 00:15:08,741 It makes sense that when we got Cheon Taesung, 255 00:15:08,824 --> 00:15:10,993 Cheon Taeyoung and Lee Sumin appeared. 256 00:15:11,327 --> 00:15:13,954 But why did Cheon Taejun and Choi Hyeonju come here? 257 00:15:14,622 --> 00:15:16,248 There's something we don't know. 258 00:15:18,918 --> 00:15:20,169 How did it go? 259 00:15:20,252 --> 00:15:22,463 He remembers nothing due to drugs. 260 00:15:23,047 --> 00:15:25,174 But it's clear that he's the culprit. 261 00:15:37,269 --> 00:15:38,270 Hey. 262 00:15:38,854 --> 00:15:39,855 I'll tell no one. 263 00:15:40,314 --> 00:15:41,649 You can tell me everything. 264 00:15:43,525 --> 00:15:44,568 Was it really you? 265 00:15:53,452 --> 00:15:56,121 Hit from the back! 266 00:16:01,085 --> 00:16:02,086 Or... 267 00:16:02,836 --> 00:16:04,880 after Jung Ina was drowned into the river, 268 00:16:04,964 --> 00:16:06,757 Cheon Taeyoung jumped in 269 00:16:06,840 --> 00:16:07,841 with a weapon? 270 00:16:13,055 --> 00:16:14,348 No, that looks weird, too. 271 00:16:14,556 --> 00:16:16,517 It's hard to hit strongly in the water. 272 00:16:17,393 --> 00:16:18,394 Hey, there. 273 00:16:18,560 --> 00:16:19,979 Let's share what's going on. 274 00:16:22,231 --> 00:16:24,316 Taeyoung seems to be the culprit 275 00:16:24,483 --> 00:16:26,485 but we don't know where he killed her. 276 00:16:27,403 --> 00:16:29,446 There was no spatter stain on the yacht. 277 00:16:29,655 --> 00:16:30,739 What's spatter stain? 278 00:16:32,366 --> 00:16:34,952 He doesn't even know what it is. 279 00:16:35,744 --> 00:16:38,038 I don't know. It's not to be shameful. 280 00:16:38,122 --> 00:16:39,665 Pretending to know is a shame. 281 00:16:39,748 --> 00:16:41,417 I told you to watch your tone. 282 00:16:42,543 --> 00:16:44,712 It's bloodstains from a wound. 283 00:16:44,795 --> 00:16:46,672 That's not such a big thing. 284 00:16:48,716 --> 00:16:50,718 He druggily murdered her 285 00:16:51,260 --> 00:16:53,470 and left her body there, 286 00:16:54,096 --> 00:16:55,889 but cleaned out all the bloodstains? 287 00:16:57,349 --> 00:16:58,392 Doesn't make sense. 288 00:17:00,769 --> 00:17:03,105 So, the problem is where she was killed. 289 00:17:03,564 --> 00:17:04,565 Right? 290 00:17:04,732 --> 00:17:05,899 She was strangled 291 00:17:06,734 --> 00:17:09,278 and drown into the river... 292 00:17:14,742 --> 00:17:15,826 There was another boat. 293 00:17:17,453 --> 00:17:19,038 It's another boat! Another boat! 294 00:17:19,121 --> 00:17:20,205 Yes, it's another boat! 295 00:17:20,289 --> 00:17:21,290 That's it! 296 00:17:21,540 --> 00:17:22,583 She was killed there. 297 00:17:22,708 --> 00:17:24,418 I saw a scratch mark on the yacht. 298 00:17:24,668 --> 00:17:25,961 Wow, I'm a genius! 299 00:17:26,086 --> 00:17:28,255 It's another boat! That's it! Yes! 300 00:17:28,338 --> 00:17:30,382 Enough of playing a detective. 301 00:17:31,091 --> 00:17:32,885 I left the scene by my boat. 302 00:17:32,968 --> 00:17:34,094 Yes, it annoyed me. 303 00:17:34,178 --> 00:17:35,763 I saw it when I was coming back. 304 00:17:42,102 --> 00:17:43,896 On such a large yacht, 305 00:17:44,188 --> 00:17:46,190 that kind of scratch mark hardly occurs. 306 00:17:46,815 --> 00:17:48,484 He killed her on another boat 307 00:17:48,984 --> 00:17:50,611 and to move the dead body, 308 00:17:50,694 --> 00:17:52,780 he drove the boat too close to his yacht. 309 00:17:55,115 --> 00:17:56,116 Wait. 310 00:17:57,076 --> 00:17:58,368 That's impossible. 311 00:18:00,245 --> 00:18:01,246 If there was 312 00:18:01,997 --> 00:18:03,290 another boat... 313 00:18:03,415 --> 00:18:06,376 So, you mean someone on the boat 314 00:18:06,460 --> 00:18:08,879 passing by at 1:00 a.m. saved her and killed her? 315 00:18:08,962 --> 00:18:10,631 Not sure if it was a coincidence. 316 00:18:10,714 --> 00:18:13,092 But it's clear that someone saved her. 317 00:18:13,884 --> 00:18:16,178 There were bruises on her arms. 318 00:18:16,595 --> 00:18:19,681 They occurred when she was picked up onto the yacht. 319 00:18:22,935 --> 00:18:23,936 We can go check it. 320 00:18:25,270 --> 00:18:26,271 Where are you going? 321 00:18:26,438 --> 00:18:28,023 You know how to collect evidence? 322 00:18:28,107 --> 00:18:29,108 Go with me. 323 00:18:29,775 --> 00:18:30,859 You're asking? 324 00:18:30,984 --> 00:18:32,194 I'm ordering. 325 00:18:33,987 --> 00:18:35,280 Hey, Star-Lord, let's go. 326 00:18:35,489 --> 00:18:36,490 Yes. 327 00:18:37,241 --> 00:18:38,242 See you. 328 00:18:43,122 --> 00:18:44,706 Gosh... 329 00:18:45,582 --> 00:18:47,459 Okay, just in case, 330 00:18:47,918 --> 00:18:50,587 let's connect an emergency stop switch. 331 00:18:55,008 --> 00:18:56,426 Pull it slowly. Good. 332 00:18:57,761 --> 00:18:59,012 It's awesome! 333 00:18:59,388 --> 00:19:00,597 You're so good. 334 00:19:00,889 --> 00:19:02,266 We're not here to play. 335 00:19:03,183 --> 00:19:04,268 Jeez... 336 00:19:04,643 --> 00:19:05,853 Don't care about her. 337 00:19:06,770 --> 00:19:07,980 Pull it. Good. 338 00:19:08,814 --> 00:19:10,190 That's it. Very good. 339 00:19:10,274 --> 00:19:12,192 Turn inward, softly. That's it. 340 00:19:13,152 --> 00:19:14,153 Look at there. 341 00:19:14,528 --> 00:19:15,529 Over there, you see? 342 00:19:16,113 --> 00:19:17,531 - Gosh... - Stop. 343 00:19:18,240 --> 00:19:19,575 I got it right. 344 00:19:20,576 --> 00:19:22,077 You see? 345 00:19:22,161 --> 00:19:23,162 I was right. 346 00:19:25,414 --> 00:19:26,498 Too close. 347 00:19:26,582 --> 00:19:27,583 Pull it back. 348 00:19:30,544 --> 00:19:32,045 Jeez. 349 00:19:33,463 --> 00:19:35,215 Stop that, punk. 350 00:19:35,424 --> 00:19:36,466 I didn't do anything. 351 00:19:42,890 --> 00:19:45,184 "Jung Ina Headed out to meet someone at night." 352 00:19:45,267 --> 00:19:46,351 As Jin said, 353 00:19:46,435 --> 00:19:47,686 there was a scratch mark. 354 00:19:48,061 --> 00:19:49,104 It occurred recently. 355 00:19:52,399 --> 00:19:53,400 Apply for a warrant. 356 00:19:53,692 --> 00:19:56,111 Let's check all the boats registered at the quay. 357 00:19:56,195 --> 00:19:57,196 Okay. 358 00:19:59,990 --> 00:20:01,617 You think there was another boat? 359 00:20:01,700 --> 00:20:02,701 We'll see. 360 00:20:03,076 --> 00:20:05,287 We don't even know where the murder site is. 361 00:20:17,549 --> 00:20:18,592 "Cheon Taeyoung" 362 00:20:18,675 --> 00:20:20,715 "Cheon Taesung" 363 00:20:39,363 --> 00:20:40,906 You don't even say hello to me. 364 00:20:42,950 --> 00:20:44,534 We're not close enough to. 365 00:20:48,747 --> 00:20:49,957 Jeez... 366 00:20:50,540 --> 00:20:53,001 Barging into another person's house with shoes on 367 00:20:53,085 --> 00:20:54,419 is what only gangsters do. 368 00:20:56,588 --> 00:20:58,131 Another person's house? 369 00:20:58,340 --> 00:20:59,675 It's my house. 370 00:21:00,550 --> 00:21:03,679 Apparently, your father has given you up. 371 00:21:04,263 --> 00:21:05,305 After the election, 372 00:21:05,472 --> 00:21:07,349 you'll be sent to an overseas branch. 373 00:21:09,434 --> 00:21:10,435 Congratulations. 374 00:21:10,727 --> 00:21:12,187 Your dream finally came true. 375 00:21:12,271 --> 00:21:13,772 I decided 376 00:21:14,273 --> 00:21:15,899 to rent this house to my friend. 377 00:21:16,441 --> 00:21:17,776 Clean up before moving out. 378 00:21:18,402 --> 00:21:19,569 So you figured 379 00:21:21,154 --> 00:21:23,991 that you don't have to pretend to be a good stepmom anymore? 380 00:21:29,663 --> 00:21:31,915 You've fooled Seungju so far, 381 00:21:33,375 --> 00:21:34,793 but you can't do that to me. 382 00:21:36,503 --> 00:21:39,256 You can never hide from me how your humble background 383 00:21:40,549 --> 00:21:42,426 has ruined like you hell. 384 00:21:50,600 --> 00:21:51,727 Plastic surgery again? 385 00:21:52,978 --> 00:21:55,564 You need mental treatment rather than plastic surgery. 386 00:21:55,647 --> 00:21:58,442 Paranoia and sense of inferiority are mental disorders. 387 00:21:59,735 --> 00:22:00,736 I'm so worried. 388 00:22:39,232 --> 00:22:40,400 How messy. 389 00:22:40,942 --> 00:22:42,069 Clean up and move out. 390 00:23:04,591 --> 00:23:06,301 Do you know anyone in DN Group? 391 00:23:07,219 --> 00:23:09,054 Is there anything on your mind? 392 00:23:09,888 --> 00:23:10,889 I think... 393 00:23:12,265 --> 00:23:13,892 this is not a simple murder case. 394 00:23:26,196 --> 00:23:27,322 Isoo isn't coming yet. 395 00:23:31,868 --> 00:23:33,870 He finally got bored. 396 00:23:34,621 --> 00:23:35,956 Or he's not confident. 397 00:23:37,332 --> 00:23:39,251 Gosh, Lee Giseok, this punk. 398 00:23:42,963 --> 00:23:45,048 A model with an eye on a rich son 399 00:23:45,132 --> 00:23:46,133 found dead 400 00:23:47,300 --> 00:23:48,385 What she wanted was 401 00:23:48,468 --> 00:23:50,262 to be a daughter-in-law of a tycoon? 402 00:23:51,763 --> 00:23:53,765 Forensic results for her phone came out. 403 00:23:59,312 --> 00:24:01,189 "Callers Cheon Taesung, STM CEO..." 404 00:24:05,277 --> 00:24:06,879 "Come inside. I'm here." 405 00:24:06,903 --> 00:24:07,904 "Cheon Taejun" 406 00:24:07,988 --> 00:24:09,531 Jung Ina met Cheon Taejun. 407 00:24:09,739 --> 00:24:10,782 Right. 408 00:24:11,241 --> 00:24:13,326 Why did she meet both of them? 409 00:24:20,876 --> 00:24:22,961 "Process for Mom's funeral" 410 00:24:26,506 --> 00:24:28,592 "What to prepare for Mom's funeral" 411 00:24:28,675 --> 00:24:30,719 "Preparing for Mom's last moment" 412 00:24:31,761 --> 00:24:33,096 Let's go see Cheon Taejun. 413 00:24:33,430 --> 00:24:36,266 You go investigate Jung Ina's mother. 414 00:24:36,600 --> 00:24:38,727 She died ten days after her mother's death. 415 00:24:38,810 --> 00:24:40,395 There might be some connection. 416 00:24:40,770 --> 00:24:42,564 - Check this address. - Okay. 417 00:24:43,899 --> 00:24:45,066 Yes, I met her. 418 00:24:46,193 --> 00:24:48,653 I was going to tell you yesterday, but I couldn't. 419 00:24:49,905 --> 00:24:52,574 You know, there was a fuss. 420 00:24:54,284 --> 00:24:56,161 Why did you meet her? 421 00:25:00,582 --> 00:25:02,250 When a pretty model 422 00:25:02,542 --> 00:25:04,920 wants to have a meal with me, I have no reason 423 00:25:05,253 --> 00:25:06,421 to reject her. 424 00:25:08,256 --> 00:25:09,925 But I didn't have a meal with her. 425 00:25:10,091 --> 00:25:11,718 Something important came up, 426 00:25:12,385 --> 00:25:13,428 so I had to leave. 427 00:25:13,762 --> 00:25:14,763 Okay. 428 00:25:15,639 --> 00:25:17,474 What did you talk about? 429 00:25:19,434 --> 00:25:20,560 Nothing special. 430 00:25:21,186 --> 00:25:22,604 What did we talk? 431 00:25:26,942 --> 00:25:28,276 I don't even remember it. 432 00:25:28,985 --> 00:25:30,028 Then... 433 00:25:30,403 --> 00:25:32,948 Where were you at 1:00 a.m. on September 6th? 434 00:25:33,406 --> 00:25:34,866 Let me check it. 435 00:25:36,576 --> 00:25:37,577 On the 6th. 436 00:25:38,453 --> 00:25:40,080 Oh, right. I was here. 437 00:25:41,248 --> 00:25:44,042 You can check the security camera in my company. 438 00:25:46,628 --> 00:25:48,421 Do you own a yacht 439 00:25:49,089 --> 00:25:50,340 or something? 440 00:25:50,757 --> 00:25:52,175 Yes, I have one. 441 00:25:52,926 --> 00:25:55,428 I haven't had time for that recently, though. 442 00:25:56,429 --> 00:25:57,806 By the way, 443 00:25:58,765 --> 00:25:59,891 she was weird. 444 00:26:00,433 --> 00:26:01,476 I heard 445 00:26:02,561 --> 00:26:04,771 she also visited the chairman's room. 446 00:26:10,652 --> 00:26:12,904 Who said 447 00:26:13,029 --> 00:26:14,155 she visited here? 448 00:26:14,281 --> 00:26:16,741 The vice chairman, Cheon Taejun, said that. 449 00:26:20,579 --> 00:26:21,580 That's right. 450 00:26:21,788 --> 00:26:22,914 I met her. 451 00:26:28,253 --> 00:26:29,296 Excuse me... 452 00:26:30,046 --> 00:26:31,715 I'd like to see the chairman. 453 00:26:32,382 --> 00:26:33,800 Why was she here? 454 00:26:34,175 --> 00:26:35,594 It's obvious. 455 00:26:36,177 --> 00:26:39,264 She had an eye on a rich man to change her life. 456 00:26:40,432 --> 00:26:41,975 That kind of girls still exist. 457 00:26:46,271 --> 00:26:48,148 Where's the chairman? 458 00:26:48,732 --> 00:26:50,358 He's away on business. 459 00:26:50,775 --> 00:26:52,652 I'm taking charge of his job for now. 460 00:26:57,574 --> 00:26:59,326 I'm sorry to interrupt. 461 00:26:59,409 --> 00:27:01,578 You have a meeting, ma'am. 462 00:27:01,828 --> 00:27:02,912 Excuse me. 463 00:27:03,455 --> 00:27:04,623 I have a meeting. 464 00:27:25,685 --> 00:27:26,686 Mr. Choi. 465 00:27:27,145 --> 00:27:28,188 Found out anything? 466 00:27:28,355 --> 00:27:31,733 It's obvious there was a problem between DN brothers. 467 00:27:31,941 --> 00:27:34,069 I heard a rumor... 468 00:27:45,080 --> 00:27:46,581 They were sitting over there. 469 00:28:03,973 --> 00:28:05,392 You look prettier in person. 470 00:28:06,643 --> 00:28:08,019 Did the shooting go well? 471 00:28:10,730 --> 00:28:13,400 - In fact... - Thanks to you, the image of our company 472 00:28:13,942 --> 00:28:15,068 will become sexy. 473 00:28:16,861 --> 00:28:19,406 - I have something to tell you... - Hold it 474 00:28:19,531 --> 00:28:20,532 for now. 475 00:28:29,791 --> 00:28:31,876 Vice chairman suddenly left 476 00:28:32,085 --> 00:28:33,461 and she followed him. 477 00:28:34,546 --> 00:28:37,173 She came back, so I thought she forgot something, 478 00:28:38,091 --> 00:28:39,092 but she just left. 479 00:28:44,347 --> 00:28:45,348 Oh! 480 00:28:47,600 --> 00:28:50,145 I like this spring. 481 00:28:50,603 --> 00:28:52,147 This is exactly what I wanted. 482 00:28:52,647 --> 00:28:53,898 Where did you get this? 483 00:28:55,900 --> 00:28:56,901 Where did we get it? 484 00:29:01,906 --> 00:29:03,700 But the view is not as good. 485 00:29:03,908 --> 00:29:05,243 I like a big window. 486 00:29:05,910 --> 00:29:07,412 Can you show me a better room? 487 00:29:07,620 --> 00:29:09,873 The next room looked better. 488 00:29:11,416 --> 00:29:12,417 Oh, here. 489 00:29:13,042 --> 00:29:14,919 That's already occupied. 490 00:29:20,842 --> 00:29:22,552 You're not allowed to get in here. 491 00:29:23,052 --> 00:29:24,179 Oh, I'm sorry. 492 00:29:28,516 --> 00:29:30,226 Seems like someone huge is here. 493 00:29:31,102 --> 00:29:33,480 - So, how about the reservation? - I'll call you. 494 00:29:46,284 --> 00:29:47,994 You're not allowed to get in here. 495 00:29:49,204 --> 00:29:51,372 "Ahn Taekyung Chairman secretary's office" 496 00:29:51,539 --> 00:29:52,540 Bingo! 497 00:29:55,418 --> 00:29:59,005 She approached these three with intentions, obviously. 498 00:30:00,048 --> 00:30:01,341 But why did she do that? 499 00:30:01,424 --> 00:30:02,509 Whatever it is, 500 00:30:02,592 --> 00:30:04,344 we should dig into Taeyoung and Taesung. 501 00:30:04,552 --> 00:30:06,262 They were on the yacht at that time 502 00:30:06,346 --> 00:30:08,431 and they are related directly with her. 503 00:30:10,058 --> 00:30:11,267 There's something more. 504 00:30:12,894 --> 00:30:14,896 Cheon Taejun and Choi Hyeonju, 505 00:30:15,021 --> 00:30:16,147 those two 506 00:30:16,523 --> 00:30:17,899 seem to be hiding something. 507 00:30:21,694 --> 00:30:23,655 Found anything about Jung Ina's mother? 508 00:30:23,738 --> 00:30:25,657 Her mother once worked at DN Media. 509 00:30:25,907 --> 00:30:27,575 What? 510 00:30:28,117 --> 00:30:30,161 "Chairman secretary's office in DN Media" 511 00:30:30,245 --> 00:30:32,413 Her mother was a secretary of Cheon Bangho? 512 00:30:34,123 --> 00:30:37,544 And this is a list of company addresses found in her memo. 513 00:30:40,004 --> 00:30:41,256 Good afternoon. 514 00:30:43,216 --> 00:30:45,218 You come when you want to come? 515 00:30:45,552 --> 00:30:46,761 You were waiting for me? 516 00:30:49,097 --> 00:30:51,558 I've found out something huge. 517 00:30:53,226 --> 00:30:55,228 Guess why they were so sensitive 518 00:30:55,854 --> 00:30:59,566 and made a scene even at the police station. 519 00:30:59,816 --> 00:31:00,817 Gosh. 520 00:31:01,401 --> 00:31:04,153 It's a huge secret which is hard to find out. 521 00:31:05,530 --> 00:31:06,906 Cheon Bangho, the chairman, 522 00:31:07,615 --> 00:31:08,741 is dying of cancer. 523 00:31:10,076 --> 00:31:11,536 - Wow! - They're hiding it 524 00:31:11,619 --> 00:31:12,954 due to their stock price, 525 00:31:13,580 --> 00:31:14,581 but it's true. 526 00:31:15,540 --> 00:31:17,792 His sons have fought each other for six months 527 00:31:17,876 --> 00:31:20,461 for inheritance and the chairman position. 528 00:31:20,545 --> 00:31:22,505 Yang Jinseok, Taeyoung's assault victim, 529 00:31:22,589 --> 00:31:24,841 was Taejun's informant. 530 00:31:25,383 --> 00:31:27,802 That's why he did drugs secretly on the yacht. 531 00:31:27,886 --> 00:31:31,055 They did bugging and everything to find each other's weaknesses. 532 00:31:31,139 --> 00:31:32,599 In that battle, 533 00:31:32,682 --> 00:31:34,434 Jung Ina was involved. 534 00:31:35,768 --> 00:31:37,645 Stop investigating without permission. 535 00:31:38,146 --> 00:31:39,814 Mind your own business. 536 00:31:39,898 --> 00:31:40,899 Jung Ina was... 537 00:31:44,235 --> 00:31:45,862 an illegitimate of Cheon Bangho. 538 00:31:47,906 --> 00:31:48,907 What? 539 00:31:50,283 --> 00:31:51,743 They resemble each other. 540 00:31:53,244 --> 00:31:54,662 Her mother gave birth to Jung 541 00:31:54,746 --> 00:31:56,915 six months after she quit. 542 00:31:57,749 --> 00:32:00,585 What Jung Ina wanted was a sample for a paternity test. 543 00:32:03,922 --> 00:32:06,007 Her mother may have told her before she died. 544 00:32:12,055 --> 00:32:13,598 Your father is... 545 00:32:16,851 --> 00:32:18,478 To carry out the test, 546 00:32:18,561 --> 00:32:19,938 she shot the CF of DN Media 547 00:32:20,021 --> 00:32:21,522 and approached the brothers? 548 00:32:21,606 --> 00:32:24,108 She failed to secure Cheon Taejun's cup, 549 00:32:24,275 --> 00:32:25,860 so she tried to take 550 00:32:26,527 --> 00:32:28,279 Cheon Taesung's hair in this bag. 551 00:32:32,283 --> 00:32:34,160 She was trying to find her father, 552 00:32:36,204 --> 00:32:38,039 but killed by her stepbrothers. 553 00:32:41,417 --> 00:32:43,378 Cheon Taejun has a yacht, 554 00:32:43,461 --> 00:32:44,629 but the problem is 555 00:32:45,046 --> 00:32:46,255 that he has an alibi. 556 00:32:47,465 --> 00:32:49,300 Someone else must have executed it. 557 00:32:49,968 --> 00:32:51,594 To catch the culprit, 558 00:32:52,428 --> 00:32:54,097 we should investigate his yacht. 559 00:33:08,528 --> 00:33:10,488 - No more warrant. - Why not? 560 00:33:10,571 --> 00:33:12,115 After capturing DN's two sons, 561 00:33:12,198 --> 00:33:14,450 you'll investigate the eldest son's yacht? 562 00:33:14,534 --> 00:33:15,910 What the hell are you doing? 563 00:33:15,994 --> 00:33:18,037 It's becoming a hot issue among reporters. 564 00:33:18,121 --> 00:33:19,205 Whoever the culprit is 565 00:33:19,288 --> 00:33:20,873 he was sent by Cheon Taejun. 566 00:33:21,624 --> 00:33:23,876 He killed his stepsister for the inheritance. 567 00:33:23,960 --> 00:33:25,503 Come back with more evidence. 568 00:33:25,586 --> 00:33:27,380 The murder site is his yacht. 569 00:33:27,463 --> 00:33:28,756 Where else can we find it? 570 00:33:28,840 --> 00:33:30,258 You should find out how. 571 00:33:30,925 --> 00:33:31,926 Why? 572 00:33:32,176 --> 00:33:33,219 You're not confident? 573 00:33:35,304 --> 00:33:37,849 You need more evidence. 574 00:33:40,101 --> 00:33:41,519 Gosh... 575 00:33:41,728 --> 00:33:42,770 You scared me. 576 00:33:44,063 --> 00:33:45,231 I'll find it. 577 00:33:46,232 --> 00:33:47,900 I'll get in there and find it. 578 00:33:48,234 --> 00:33:49,652 No way. Without a warrant, 579 00:33:49,902 --> 00:33:52,572 even if you find it out, we can't use it in court. 580 00:33:52,655 --> 00:33:55,324 But we can't even go to the court without the culprit. 581 00:33:56,826 --> 00:33:58,036 We don't have much time. 582 00:33:58,745 --> 00:34:00,496 He must be preparing to go abroad. 583 00:34:25,021 --> 00:34:26,064 We're here. 584 00:34:28,149 --> 00:34:29,358 It's luminol. 585 00:34:29,442 --> 00:34:31,152 Bloodstain. Send me the picture. 586 00:34:31,235 --> 00:34:32,236 Okay. 587 00:34:35,907 --> 00:34:37,992 I'm not sure if this is right. 588 00:34:55,218 --> 00:34:56,219 Okay. 589 00:35:11,734 --> 00:35:12,944 Light, light. 590 00:35:13,361 --> 00:35:14,362 Oh. 591 00:35:17,657 --> 00:35:18,741 I'm here. 592 00:35:18,825 --> 00:35:19,945 You see anything? 593 00:35:21,577 --> 00:35:22,662 Nothing. 594 00:35:23,996 --> 00:35:25,123 Spray the luminol. 595 00:35:25,706 --> 00:35:26,707 Oh, luminol. 596 00:35:45,768 --> 00:35:47,937 Jeez, they've already cleaned them up. 597 00:35:49,355 --> 00:35:51,774 Blood spatters further than you think. 598 00:35:51,858 --> 00:35:53,609 Try it onto the ceiling. 599 00:35:54,777 --> 00:35:55,903 Ceiling? 600 00:36:05,037 --> 00:36:06,122 How is it? 601 00:36:10,626 --> 00:36:11,669 It's amazing. 602 00:36:14,422 --> 00:36:16,591 Okay, let's collect them. 603 00:36:23,639 --> 00:36:24,974 I found a better one. 604 00:36:31,898 --> 00:36:33,024 "share" 605 00:36:33,107 --> 00:36:34,150 "Choi Kyungjin" 606 00:36:34,233 --> 00:36:35,234 Scan it. 607 00:36:44,911 --> 00:36:45,912 Hey, Jin. 608 00:36:46,078 --> 00:36:47,496 The manager is approaching. 609 00:36:47,705 --> 00:36:49,040 Damn it. 610 00:36:52,919 --> 00:36:54,587 Jin Isoo! You hear me? 611 00:37:02,762 --> 00:37:03,846 Mr. Jin. 612 00:37:03,930 --> 00:37:06,515 That's not your yacht. 613 00:37:06,766 --> 00:37:07,767 What? 614 00:37:08,100 --> 00:37:09,268 No, it's mine. 615 00:37:09,352 --> 00:37:10,353 Gosh... 616 00:37:10,436 --> 00:37:12,313 - Come out. - Hey, sit with me. 617 00:37:12,396 --> 00:37:14,357 I have a sad story. 618 00:37:14,440 --> 00:37:16,067 Please, sir. Put it down here. 619 00:37:16,192 --> 00:37:18,569 - My life always sucks! - Jeez... Okay, okay. 620 00:37:18,736 --> 00:37:21,364 - Okay. Come out first. - It's no use to be rich, shit. 621 00:37:21,447 --> 00:37:23,532 What is life? 622 00:37:23,658 --> 00:37:25,117 Watch out, sir. 623 00:37:25,409 --> 00:37:27,203 I'll call a driver service for you. 624 00:37:27,286 --> 00:37:28,287 No, it's okay. 625 00:37:28,412 --> 00:37:29,580 My secretary is coming. 626 00:37:29,747 --> 00:37:31,582 Make sure to call him. 627 00:37:31,916 --> 00:37:32,917 Go ahead. 628 00:37:33,084 --> 00:37:34,418 - You shouldn't drive. - Okay. 629 00:37:42,927 --> 00:37:43,970 Mission completed! 630 00:37:50,101 --> 00:37:51,936 - Yes. - Park Jongwook, 52 years old. 631 00:37:52,019 --> 00:37:53,562 How did you get his fingerprint? 632 00:37:53,771 --> 00:37:55,481 Where are you? What are you doing? 633 00:37:58,025 --> 00:37:59,986 I don't know. 634 00:38:01,487 --> 00:38:03,239 We need to find Park Jongwook. 635 00:38:03,739 --> 00:38:04,824 He's the culprit. 636 00:38:07,743 --> 00:38:08,828 This man... 637 00:38:08,995 --> 00:38:11,038 was here with Choi Hyeonju. 638 00:38:11,205 --> 00:38:13,040 We saw him at the chairman's office. 639 00:38:13,207 --> 00:38:14,917 I'm sorry to interrupt. 640 00:38:15,042 --> 00:38:16,043 Ma'am. 641 00:38:16,127 --> 00:38:17,253 You have a meeting. 642 00:38:21,590 --> 00:38:22,675 Was it Choi Hyeonju 643 00:38:23,676 --> 00:38:25,094 who ordered him to kill her? 644 00:38:27,263 --> 00:38:28,806 You want to meet the chairman? 645 00:38:30,850 --> 00:38:32,268 I have something to ask him. 646 00:38:32,351 --> 00:38:33,352 Just tell me. 647 00:38:34,687 --> 00:38:35,855 I'll relay it to him. 648 00:38:36,022 --> 00:38:37,064 No, I just... 649 00:38:37,940 --> 00:38:39,400 want to talk to him 650 00:38:39,817 --> 00:38:41,068 myself. 651 00:38:43,487 --> 00:38:45,656 A wave of anger for an illegitimate. 652 00:38:46,240 --> 00:38:47,241 It's a common story. 653 00:38:47,533 --> 00:38:51,037 She might have already known the existence of Jung Ina. 654 00:38:56,167 --> 00:38:58,753 Park Jongwook, who was watching Taeyoung, 655 00:38:58,919 --> 00:39:00,629 spotted Jung Ina, 656 00:39:02,757 --> 00:39:05,134 and Choi Hyeonju ordered him to kill her? 657 00:39:08,596 --> 00:39:10,097 To keep the inheritance 658 00:39:10,181 --> 00:39:11,640 and push Cheon Taeyoung away, 659 00:39:11,849 --> 00:39:13,309 it was the best way for her. 660 00:39:17,146 --> 00:39:18,564 Park Jongwook is running away 661 00:39:18,647 --> 00:39:19,648 with Choi Hyeonju. 662 00:39:19,732 --> 00:39:22,151 They applied for departure. 663 00:39:30,743 --> 00:39:31,952 They're moving 664 00:39:32,036 --> 00:39:33,913 from Isu Junction to Olympic Highway! 665 00:39:33,996 --> 00:39:35,247 They're heading to Gimpo. 666 00:39:35,956 --> 00:39:37,375 They'd take a private plane. 667 00:39:37,458 --> 00:39:39,377 Come to the Business Aviation Center! 668 00:40:01,273 --> 00:40:02,733 What are you doing? Hurry up! 669 00:40:02,817 --> 00:40:04,652 - Drive faster! - Yes, ma'am. 670 00:40:15,371 --> 00:40:16,372 The road is blocked. 671 00:40:24,088 --> 00:40:25,756 Damn it. 672 00:40:35,808 --> 00:40:36,809 Mr. Choi. 673 00:40:37,101 --> 00:40:38,477 Please get my Coo Coo ready. 674 00:40:39,103 --> 00:40:40,104 Right now. 675 00:40:48,112 --> 00:40:49,697 "Gimpo Business Aviation Center" 676 00:41:01,542 --> 00:41:02,626 It's ready. 677 00:41:02,793 --> 00:41:03,836 Please get on. 678 00:41:08,924 --> 00:41:09,925 Come on. 679 00:41:37,745 --> 00:41:38,746 Hey. 680 00:41:38,913 --> 00:41:39,955 You have a license? 681 00:41:40,122 --> 00:41:41,499 Yes, I have confidence. 682 00:41:42,750 --> 00:41:44,293 Put them on. I can't hear you. 683 00:41:46,587 --> 00:41:48,756 - Do you have a license? - A license? 684 00:41:49,590 --> 00:41:50,841 - Where was it? - Hey! 685 00:41:50,925 --> 00:41:52,510 - Somewhere here. - Hey, hold it. 686 00:41:52,593 --> 00:41:53,677 Hold it. 687 00:41:55,179 --> 00:41:56,180 Okay. 688 00:41:56,347 --> 00:41:58,390 Let's go! 689 00:42:30,464 --> 00:42:31,590 Where are you landing? 690 00:42:31,840 --> 00:42:33,259 - Can you do it? - Be quiet. 691 00:42:34,343 --> 00:42:35,386 Okay, go. 692 00:43:00,286 --> 00:43:01,328 Gosh... 693 00:43:20,180 --> 00:43:22,182 "Business Aviation Center" 694 00:43:26,937 --> 00:43:27,938 What? 695 00:43:28,397 --> 00:43:29,398 What are you doing? 696 00:43:29,940 --> 00:43:30,941 Hey! 697 00:43:31,400 --> 00:43:32,401 Hey, hey! 698 00:43:34,903 --> 00:43:35,904 Run! 699 00:43:36,739 --> 00:43:37,740 Quickly! 700 00:44:15,653 --> 00:44:16,904 Park Jongwook. 701 00:44:16,987 --> 00:44:18,864 You're arrested for Jung Ina's murder. 702 00:44:18,947 --> 00:44:19,948 Get off. 703 00:44:30,125 --> 00:44:31,126 Get off. 704 00:44:31,585 --> 00:44:34,713 I'll guide you to the place you can't use your money and power. 705 00:44:48,352 --> 00:44:49,353 Hey. 706 00:44:50,104 --> 00:44:51,480 I'm the one who caught them. 707 00:44:52,523 --> 00:44:53,524 Why? 708 00:44:53,857 --> 00:44:54,858 Why? 709 00:44:55,442 --> 00:44:57,945 We'd never have caught them without my helicopter. 710 00:44:58,028 --> 00:44:59,738 Who stopped them with a gun 711 00:44:59,822 --> 00:45:01,323 and arrested them in the end? 712 00:45:01,532 --> 00:45:02,533 That was me. 713 00:45:02,741 --> 00:45:04,243 You're so cheap. 714 00:45:05,577 --> 00:45:06,995 You wait outside. 715 00:45:07,413 --> 00:45:08,664 You're so mean. 716 00:45:11,291 --> 00:45:12,793 This way, bro. 717 00:45:19,299 --> 00:45:21,260 Why did you kill her? 718 00:45:22,594 --> 00:45:24,138 Because she was too greedy. 719 00:45:26,223 --> 00:45:28,016 I'm the one who has grown DN Group. 720 00:45:29,393 --> 00:45:31,103 Cheon Bangho, that jerk, 721 00:45:31,186 --> 00:45:33,522 had an affair and caused trouble. 722 00:45:34,231 --> 00:45:37,151 Her mother could quit receiving a severance pay 723 00:45:37,776 --> 00:45:38,777 thanks to me. 724 00:45:40,529 --> 00:45:41,613 And Jung Ina appeared 725 00:45:42,239 --> 00:45:44,491 at this critical moment, 726 00:45:46,702 --> 00:45:48,704 so I had to kill her. 727 00:45:59,757 --> 00:46:00,758 Cheon Taejun? 728 00:46:06,013 --> 00:46:07,097 What's with her? 729 00:46:09,141 --> 00:46:11,393 Your mother has just 730 00:46:12,728 --> 00:46:14,062 confessed. 731 00:46:16,940 --> 00:46:18,275 Why don't you 732 00:46:18,358 --> 00:46:20,402 go wait in the meeting room? 733 00:46:20,569 --> 00:46:21,820 Okay? Kyungjin. 734 00:46:21,987 --> 00:46:22,988 Yes. 735 00:46:24,615 --> 00:46:25,991 Please go in. 736 00:46:58,273 --> 00:46:59,733 Where are you going? 737 00:47:01,485 --> 00:47:02,694 Let's talk for a second. 738 00:47:02,945 --> 00:47:03,946 What? 739 00:47:09,660 --> 00:47:11,328 Make it quick. What's up? 740 00:47:12,246 --> 00:47:13,789 Choi Hyeonju has confessed 741 00:47:14,540 --> 00:47:15,791 that she killed Jung Ina. 742 00:47:19,586 --> 00:47:20,712 You're shocked, right? 743 00:47:21,964 --> 00:47:24,049 Oh, you already know 744 00:47:24,174 --> 00:47:25,384 she's not the culprit? 745 00:47:25,884 --> 00:47:27,261 What are you talking about? 746 00:47:27,344 --> 00:47:29,137 I felt it was weird. 747 00:47:29,930 --> 00:47:33,100 Every evidence showed that the culprit was Park Jongwook. 748 00:47:33,183 --> 00:47:34,768 So, it could be all over 749 00:47:34,852 --> 00:47:36,645 if she killed him or sent him away. 750 00:47:36,770 --> 00:47:38,772 But she ran away with him and got caught. 751 00:47:38,856 --> 00:47:40,899 Then, she confessed right away. 752 00:47:41,525 --> 00:47:42,568 You know, 753 00:47:42,985 --> 00:47:45,946 she could call expensive lawyers and escape from it, 754 00:47:46,029 --> 00:47:47,239 but she's doing nothing. 755 00:47:48,532 --> 00:47:51,368 She's trying to protect her son, who's the real culprit. 756 00:47:51,451 --> 00:47:52,452 Right? 757 00:47:57,249 --> 00:47:58,292 So what? 758 00:48:00,210 --> 00:48:02,462 I think you have the critical evidence 759 00:48:03,088 --> 00:48:04,715 that could be the game changer. 760 00:48:10,095 --> 00:48:11,638 You bugged Cheon Taejun, right? 761 00:48:13,473 --> 00:48:15,851 I heard you got caught while bugging before. 762 00:48:17,603 --> 00:48:18,770 You did it again, right? 763 00:48:21,899 --> 00:48:24,359 Your plan is to threaten them with that, 764 00:48:25,235 --> 00:48:28,071 but I think it'd be better for you to make him a murderer. 765 00:48:30,157 --> 00:48:32,326 You can also catch Choi Hyeonju in this way. 766 00:48:38,749 --> 00:48:41,376 You're in a battle of maternal affection. 767 00:48:42,836 --> 00:48:45,923 Choi Hyeonju became a murderer to protect her son, 768 00:48:46,465 --> 00:48:48,884 and you could be arrested for illegal wiretapping 769 00:48:49,134 --> 00:48:50,135 for your son, right? 770 00:48:55,599 --> 00:48:56,767 You mean, 771 00:48:57,684 --> 00:48:59,686 Jung Ina was my stepsister? 772 00:49:00,562 --> 00:49:01,563 Yes. 773 00:49:02,064 --> 00:49:03,899 Your mother was already aware of it. 774 00:49:08,236 --> 00:49:10,113 She ordered Park Jongwook 775 00:49:10,405 --> 00:49:11,740 to watch Cheon Taeyoung 776 00:49:11,823 --> 00:49:14,076 and find the evidence of his drug addiction. 777 00:49:14,159 --> 00:49:15,953 Then, Park Jongwook found 778 00:49:16,036 --> 00:49:18,288 Jung Ina, who was drowned into the river. 779 00:49:19,539 --> 00:49:20,582 That's... 780 00:49:21,541 --> 00:49:22,668 so chaotic. 781 00:49:22,751 --> 00:49:24,544 "Jin Isoo" 782 00:49:24,753 --> 00:49:26,338 Excuse me. 783 00:49:30,133 --> 00:49:31,843 Gosh, why isn't she answering? 784 00:49:34,513 --> 00:49:35,806 How... 785 00:49:38,308 --> 00:49:39,851 did it happen... 786 00:49:40,769 --> 00:49:41,770 I just... 787 00:49:43,146 --> 00:49:45,565 Gosh, this is so... 788 00:49:58,036 --> 00:49:59,037 Then... 789 00:49:59,204 --> 00:50:00,330 can I just... 790 00:50:01,081 --> 00:50:02,249 get going? 791 00:50:05,544 --> 00:50:07,546 We were going to let you have some time 792 00:50:08,171 --> 00:50:09,172 with your mother. 793 00:50:09,256 --> 00:50:10,632 No, not now. 794 00:50:12,384 --> 00:50:13,552 I'm not ready for that. 795 00:50:13,635 --> 00:50:14,636 I'll come back 796 00:50:14,886 --> 00:50:16,263 later. 797 00:50:16,346 --> 00:50:17,347 Wait. 798 00:50:18,348 --> 00:50:22,227 You need to fill out something as a process. 799 00:50:27,024 --> 00:50:28,442 - Bring the statement. - Yes. 800 00:50:52,758 --> 00:50:55,177 It's the summary of your statements. 801 00:50:55,677 --> 00:50:58,263 Just sign here. 802 00:51:09,441 --> 00:51:10,442 Now, it's all done? 803 00:51:13,779 --> 00:51:14,946 Okay. Let's wrap it up. 804 00:51:24,873 --> 00:51:25,874 Thank you. 805 00:51:25,957 --> 00:51:26,958 Yes. 806 00:51:29,461 --> 00:51:31,046 Hold Cheon Taejun there. 807 00:51:31,171 --> 00:51:33,006 He's the culprit. 808 00:51:33,924 --> 00:51:34,925 Oh, wait. 809 00:51:43,600 --> 00:51:44,726 Well... 810 00:51:51,691 --> 00:51:52,901 Thank you for your time. 811 00:51:53,026 --> 00:51:54,027 Take care. 812 00:51:54,111 --> 00:51:55,112 Okay. 813 00:52:14,589 --> 00:52:16,091 Why didn't you answer my call? 814 00:52:16,174 --> 00:52:17,884 Why are you so late? 815 00:52:17,968 --> 00:52:19,010 I'm not late. 816 00:52:19,219 --> 00:52:20,939 - I came right on time. - What did you find? 817 00:52:24,099 --> 00:52:25,100 Cheon Taejun. 818 00:52:25,600 --> 00:52:26,601 Please open it. 819 00:52:29,980 --> 00:52:30,981 What's up? 820 00:52:31,189 --> 00:52:32,732 Not the window. Open the door. 821 00:52:41,241 --> 00:52:42,450 Why? 822 00:52:43,243 --> 00:52:45,495 Here's a gift for you. 823 00:52:46,204 --> 00:52:47,205 Listen. 824 00:52:49,666 --> 00:52:52,878 Kill the bitch and leave her on Taeyoung's yacht. 825 00:52:52,961 --> 00:52:54,963 We could remove this freaking bitch 826 00:52:55,255 --> 00:52:57,966 and rule out this jerk in this way. 827 00:52:58,925 --> 00:53:00,760 If you sacrifice yourself only once, 828 00:53:01,428 --> 00:53:03,597 I could take up the whole company, Mom. 829 00:53:08,727 --> 00:53:09,769 Well done. 830 00:53:10,020 --> 00:53:11,313 Jin Isoo, great job. 831 00:53:18,153 --> 00:53:19,571 You're arrested for abetment 832 00:53:19,654 --> 00:53:21,072 - to murder Jung Ina. - No! 833 00:53:22,324 --> 00:53:24,242 Unlock it! 834 00:53:24,367 --> 00:53:25,493 How dare you touch me? 835 00:53:25,577 --> 00:53:26,578 Remove it! 836 00:53:26,661 --> 00:53:27,662 Get off of me! 837 00:53:27,746 --> 00:53:30,415 - Sir, sir! - What are you doing? 838 00:53:30,498 --> 00:53:31,583 Cheon Taejun, 839 00:53:31,750 --> 00:53:33,543 you're arrested for abetting a murder. 840 00:53:33,627 --> 00:53:36,546 You can testify on behalf of yourself, and remain silent... 841 00:53:38,840 --> 00:53:40,217 What freaks. 842 00:53:43,136 --> 00:53:44,304 I won the bet, right? 843 00:53:47,432 --> 00:53:48,433 No? 844 00:53:48,934 --> 00:53:50,560 Hey, don't you remember 845 00:53:50,852 --> 00:53:52,646 - that we made a deal earlier? - Okay. 846 00:53:52,729 --> 00:53:53,897 Huh? Hey. 847 00:53:55,398 --> 00:53:56,566 You sound insincere. 848 00:53:57,067 --> 00:53:58,068 Here. 849 00:54:00,528 --> 00:54:01,529 You won. 850 00:54:02,530 --> 00:54:03,531 Win! 851 00:54:05,951 --> 00:54:06,993 She's upset? 852 00:54:08,286 --> 00:54:09,454 Jeez, she is. 853 00:54:26,513 --> 00:54:29,224 Damn, I could've sent him away this time! 854 00:54:29,599 --> 00:54:32,269 He'll brag himself for it. 855 00:54:34,437 --> 00:54:37,274 We lost because this case was about a conglomerate family. 856 00:54:37,357 --> 00:54:39,276 No room for him to participate again. 857 00:54:39,401 --> 00:54:40,944 You really think so? 858 00:54:41,611 --> 00:54:43,780 My work is already harsh enough. 859 00:54:43,863 --> 00:54:46,157 Now I should take care of that silver spoon. 860 00:54:49,911 --> 00:54:52,747 Isoo reserved a Korean beef course for us. 861 00:54:52,872 --> 00:54:54,833 Bring everyone here. It's on me. 862 00:54:54,916 --> 00:54:55,917 Let's go. 863 00:54:59,254 --> 00:55:00,255 Kyungjin. 864 00:55:02,048 --> 00:55:03,717 Did you not hear what I said now? 865 00:55:03,800 --> 00:55:05,552 You follow anyone giving you food? 866 00:55:05,635 --> 00:55:07,429 Here is much better than that place. 867 00:55:07,512 --> 00:55:09,597 It's more delicious and generous! 868 00:55:09,723 --> 00:55:12,017 You like this place, right? 869 00:55:13,810 --> 00:55:15,312 That's true, but... 870 00:55:15,437 --> 00:55:18,064 why do you try to divide our team? 871 00:55:18,606 --> 00:55:21,276 Why don't we just get along since we've come this far? 872 00:55:23,111 --> 00:55:24,112 You both are drunk. 873 00:55:24,362 --> 00:55:25,363 Let's go home. 874 00:55:25,947 --> 00:55:26,948 To be honest, 875 00:55:28,533 --> 00:55:31,786 we wouldn't have caught Choen Taejun without his help, right? 876 00:55:32,287 --> 00:55:33,288 You think 877 00:55:34,372 --> 00:55:35,915 we couldn't catch Cheon Taejun 878 00:55:36,166 --> 00:55:37,625 without Jin Isoo? 879 00:55:38,251 --> 00:55:40,879 Stake out, find the proofs and witnesses, 880 00:55:40,962 --> 00:55:43,173 and ask Interpol for aid if he runs abroad... 881 00:55:43,256 --> 00:55:45,050 I would have caught him at any cost. 882 00:55:45,425 --> 00:55:46,426 Don't you think so? 883 00:55:47,594 --> 00:55:48,595 Hey! 884 00:55:52,223 --> 00:55:54,642 We can't go. 885 00:55:54,726 --> 00:55:55,727 T.T 886 00:56:07,822 --> 00:56:09,407 - Hello. - Mr. Choi. 887 00:56:09,949 --> 00:56:10,950 Where are you? 888 00:56:11,076 --> 00:56:12,702 I'm reading nearby. 889 00:56:13,787 --> 00:56:14,996 Did the helicopter help? 890 00:56:15,080 --> 00:56:16,331 Of course. 891 00:56:16,581 --> 00:56:18,166 I arrested a culprit using that. 892 00:56:18,333 --> 00:56:19,334 Great job. 893 00:56:19,501 --> 00:56:20,502 Oh! 894 00:56:21,378 --> 00:56:22,379 I'm moving out. 895 00:56:23,922 --> 00:56:24,923 To where? 896 00:56:25,090 --> 00:56:26,091 You know the place 897 00:56:26,591 --> 00:56:28,176 which has no relation to Hansu. 898 00:56:28,551 --> 00:56:29,552 My own house. 899 00:56:31,346 --> 00:56:32,347 Okay. 900 00:56:33,431 --> 00:56:34,432 I'll get it 901 00:56:34,808 --> 00:56:35,809 prepared. 902 00:56:36,643 --> 00:56:37,644 Thanks. 903 00:56:48,071 --> 00:56:49,072 Oh? 904 00:56:49,531 --> 00:56:51,116 Hey, bro. 905 00:56:55,412 --> 00:56:56,788 Seungju. 906 00:56:57,789 --> 00:56:58,790 Oh. 907 00:56:59,207 --> 00:57:00,208 Hello. 908 00:57:01,543 --> 00:57:02,544 You know 909 00:57:02,627 --> 00:57:03,628 what I did today? 910 00:57:03,711 --> 00:57:05,630 I heard the news. 911 00:57:05,713 --> 00:57:08,174 'A rich son caught a culprit using a helicopter.' 912 00:57:08,299 --> 00:57:10,427 You asked me why I need a license for that? 913 00:57:10,510 --> 00:57:12,220 That was for today. 914 00:57:23,440 --> 00:57:24,441 Seungju. 915 00:57:26,943 --> 00:57:29,487 How large is the asset size of DN Media? 916 00:57:29,779 --> 00:57:31,781 Well, maybe... 917 00:57:32,824 --> 00:57:34,200 over five trillion? 918 00:57:34,576 --> 00:57:35,577 Five trillion... 919 00:57:38,830 --> 00:57:41,833 Did they have to keep that money even by committing a murder? 920 00:57:42,584 --> 00:57:44,169 If it were Hansu Group, 921 00:57:45,128 --> 00:57:46,546 I might not have been alive. 922 00:57:47,422 --> 00:57:48,756 What are you talking about? 923 00:57:52,886 --> 00:57:53,887 Bro... 924 00:57:56,598 --> 00:57:58,266 When I first came to your house, 925 00:58:00,268 --> 00:58:01,603 why were you so kind to me? 926 00:58:03,396 --> 00:58:04,606 You must have hated me. 927 00:58:08,067 --> 00:58:09,194 Well... 928 00:58:14,240 --> 00:58:15,241 Right. I hated you. 929 00:58:18,703 --> 00:58:20,747 I told you to separate the table. 930 00:58:21,456 --> 00:58:23,166 Gosh, he's getting on my nerves. 931 00:58:23,917 --> 00:58:25,710 Get him out of my sight! 932 00:58:26,920 --> 00:58:28,755 Why are you making me mad? 933 00:58:29,172 --> 00:58:30,173 But... 934 00:58:30,924 --> 00:58:32,842 Mom was already mad at you enough... 935 00:58:34,469 --> 00:58:36,012 And when I saw you, 936 00:58:37,430 --> 00:58:38,431 what can I say... 937 00:58:39,641 --> 00:58:41,976 I felt a kind of pity. 938 00:58:43,770 --> 00:58:45,271 You didn't do anything wrong. 939 00:59:03,289 --> 00:59:04,290 Thank you. 940 00:59:07,919 --> 00:59:09,128 If it were not for you, 941 00:59:09,587 --> 00:59:10,964 I would've been twisted. 942 00:59:13,049 --> 00:59:14,050 Hey. 943 00:59:14,259 --> 00:59:16,261 I'm thankful to you that you grew up so well. 944 00:59:17,929 --> 00:59:21,266 I can't say I've never been twisted, but... 945 00:59:22,517 --> 00:59:23,601 I'm grown well, right? 946 00:59:23,685 --> 00:59:24,894 Yes. 947 00:59:25,144 --> 00:59:26,479 You grew well. 948 00:59:33,778 --> 00:59:36,281 Breaking news. Cheon Taejun, the vice chairman of DN 949 00:59:36,364 --> 00:59:37,490 and Choi Hyeonju... 950 00:59:37,574 --> 00:59:39,534 Youths are responding well. 951 00:59:40,785 --> 00:59:43,162 Isoo would be helpful to raise your approval rating. 952 00:59:45,498 --> 00:59:46,791 "Jin's epic investigation" 953 00:59:46,874 --> 00:59:48,209 Don't use him. 954 00:59:48,918 --> 00:59:49,919 He's unreliable. 955 01:00:07,562 --> 01:00:09,731 "Jung Ina's murder case Investigation report" 956 01:00:24,871 --> 01:00:25,913 Where's she? 957 01:00:32,587 --> 01:00:35,089 Violent Crime Investigation Team 1. 958 01:00:38,259 --> 01:00:39,260 Oh... 959 01:00:40,345 --> 01:00:41,971 Jung Ina's body? 960 01:00:46,434 --> 01:00:47,435 Yes. 961 01:00:50,396 --> 01:00:52,815 I'm Lee Ganghyun from Gangha Station. 962 01:01:00,073 --> 01:01:01,074 You are... 963 01:01:02,367 --> 01:01:03,576 the one... 964 01:01:04,911 --> 01:01:06,037 who screwed my family? 965 01:01:07,747 --> 01:01:08,873 What do you want? 966 01:01:09,624 --> 01:01:10,833 Your daughter's body 967 01:01:11,417 --> 01:01:13,044 is still in a hospital mortuary. 968 01:01:13,127 --> 01:01:15,838 If you don't attend, her body will be burnt unattended. 969 01:01:17,465 --> 01:01:19,884 How about preparing a funeral for her? 970 01:01:20,218 --> 01:01:21,427 You should see her face 971 01:01:21,844 --> 01:01:23,304 before she leaves, don't you? 972 01:01:25,056 --> 01:01:26,057 I... 973 01:01:27,433 --> 01:01:28,601 don't have a daughter. 974 01:01:30,103 --> 01:01:31,104 Now leave. 975 01:01:40,363 --> 01:01:41,364 Yes. 976 01:01:44,033 --> 01:01:45,034 What? 977 01:01:46,202 --> 01:01:47,203 Who? 978 01:02:19,485 --> 01:02:20,486 What's this? 979 01:02:21,738 --> 01:02:22,739 I just... 980 01:02:23,448 --> 01:02:24,615 have plenty of time. 981 01:02:30,288 --> 01:02:31,289 And even more money. 982 01:02:33,916 --> 01:02:35,251 Showing off again? 983 01:02:35,334 --> 01:02:36,419 It's my privilege. 984 01:02:36,669 --> 01:02:38,171 It's true that I'm capable. 985 01:02:38,337 --> 01:02:40,506 I was fooled again. 986 01:02:40,631 --> 01:02:43,009 I thought you're different from other rich sons. 987 01:02:43,092 --> 01:02:44,093 I am different. 988 01:02:46,512 --> 01:02:48,306 Because I'm not a real silver spoon. 989 01:02:56,314 --> 01:02:58,900 If Jung Ina got the inheritance, 990 01:02:58,983 --> 01:03:00,401 how much would it have been? 991 01:03:01,778 --> 01:03:02,779 Ten billion? 992 01:03:03,613 --> 01:03:04,614 Twenty billion? 993 01:03:08,075 --> 01:03:10,161 Is that a value of her life? 994 01:03:13,289 --> 01:03:15,708 Life is priceless. 995 01:03:17,376 --> 01:03:18,461 Murdering someone 996 01:03:19,253 --> 01:03:20,838 takes not only the victims' life 997 01:03:21,964 --> 01:03:23,549 but also the future 998 01:03:24,509 --> 01:03:25,718 and possibility of them. 999 01:03:27,136 --> 01:03:28,429 It takes everything away. 1000 01:03:51,619 --> 01:03:53,013 "Conglomerate family arrested in a row" 1001 01:03:53,037 --> 01:03:55,357 "Five of a DN Media family arrested, an unprecedented case" 1002 01:04:05,591 --> 01:04:09,053 "Noh Youngjae's private exhibition Invitation to the death" 1003 01:04:10,805 --> 01:04:12,557 Invitation to the death... 1004 01:04:28,030 --> 01:04:29,490 "Invitation to the death" 1005 01:04:45,464 --> 01:04:46,632 Hello. 1006 01:05:04,066 --> 01:05:06,819 "Invitation to the death Noh Youngjae" 1007 01:05:22,168 --> 01:05:23,169 Gosh... 1008 01:05:27,590 --> 01:05:28,591 What the hell? 1009 01:05:32,762 --> 01:05:34,096 What if I collapse again? 1010 01:05:48,653 --> 01:05:49,904 Why did I collapse then? 1011 01:05:53,824 --> 01:05:55,242 Is that real or fake? 1012 01:06:03,709 --> 01:06:06,170 What's that? Is he dead? 1013 01:06:06,671 --> 01:06:07,755 He's dead. 1014 01:06:08,089 --> 01:06:09,882 Report to the police, quickly. Huh? 1015 01:06:19,141 --> 01:06:20,810 Everyone, calm down. 1016 01:06:22,895 --> 01:06:24,021 I'm a police officer. 1017 01:06:31,237 --> 01:06:32,780 Who is in charge of this place? 1018 01:06:33,614 --> 01:06:34,615 I... 1019 01:06:37,284 --> 01:06:39,245 am Professor Noh's assistant. 1020 01:06:41,831 --> 01:06:42,915 Block the gate. 1021 01:06:44,875 --> 01:06:46,335 The murderer is in here. 1022 01:06:52,216 --> 01:06:53,217 This... 1023 01:06:54,677 --> 01:06:55,886 is a locked-room murder. 1024 01:07:08,315 --> 01:07:10,901 "When a case occurs, Jin Isoo appears" 1025 01:07:11,152 --> 01:07:13,529 Special thanks to Kim Sunkyung and Park Hyungsoo 1026 01:07:36,886 --> 01:07:37,887 Paint? 1027 01:07:38,095 --> 01:07:40,639 Do you know anyone who would want him to be dead? 1028 01:07:40,723 --> 01:07:41,932 We have three suspects. 1029 01:07:42,016 --> 01:07:43,851 An assistant worked for him for long. 1030 01:07:43,934 --> 01:07:45,519 I didn't know he's dead. 1031 01:07:45,603 --> 01:07:46,729 A wife showing no tears 1032 01:07:46,812 --> 01:07:48,355 on her husband's death. 1033 01:07:48,439 --> 01:07:49,648 I was with my boyfriend. 1034 01:07:49,732 --> 01:07:51,150 Bae Jinkyu found an investor 1035 01:07:51,233 --> 01:07:52,318 to start his business. 1036 01:07:52,401 --> 01:07:53,861 - What's this? - Someone came in 1037 01:07:53,944 --> 01:07:55,404 and sprayed red paint on it. 1038 01:07:55,488 --> 01:07:57,907 - He killed my daughter. - I don't need to keep it. 1039 01:07:59,241 --> 01:08:00,493 It's so interesting. 1040 01:08:00,618 --> 01:08:02,870 Your youngest son moved out. 1041 01:08:02,995 --> 01:08:04,872 - Where are you? - What's up? 1042 01:08:04,955 --> 01:08:05,998 Please help me. 1043 01:08:06,082 --> 01:08:08,042 Stay tuned for bonus clip 1044 01:08:28,229 --> 01:08:29,271 Hello. 1045 01:08:31,315 --> 01:08:32,566 I'm off today. 1046 01:08:33,943 --> 01:08:34,944 What? 1047 01:08:37,404 --> 01:08:38,405 You're doing what? 1048 01:08:38,697 --> 01:08:39,990 Crime scene preservation! 1049 01:08:40,825 --> 01:08:41,867 Come here right now! 1050 01:08:43,994 --> 01:08:45,996 Translated by Hyeryung Kim 67101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.