Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,250 --> 00:00:06,000
(logo whooshing)
2
00:00:07,318 --> 00:00:09,901
(upbeat music)
3
00:00:19,584 --> 00:00:22,334
(logo whooshing)
4
00:00:37,330 --> 00:00:40,247
(scooter rumbling)
5
00:01:06,874 --> 00:01:10,291
(upbeat music continues)
6
00:02:03,943 --> 00:02:07,360
(upbeat music continues)
7
00:02:21,678 --> 00:02:24,428
(door knocking)
8
00:02:26,914 --> 00:02:28,270
- [Landlord] What do you need?
9
00:02:28,270 --> 00:02:32,580
- Um, uh, is the studio available?
10
00:02:32,580 --> 00:02:34,103
- [Landlord] Have you got a job?
11
00:02:36,240 --> 00:02:38,723
- Sure.
- Apartment 201.
12
00:02:38,723 --> 00:02:39,979
Second floor.
13
00:02:39,979 --> 00:02:40,812
Door open.
14
00:02:41,958 --> 00:02:43,625
- Thank you, senora.
15
00:02:44,490 --> 00:02:47,157
(bright music)
16
00:03:02,247 --> 00:03:03,434
Senora?
(door knocking)
17
00:03:03,434 --> 00:03:04,855
- [Landlord] How was it?
18
00:03:04,855 --> 00:03:06,240
- It was perfecto.
19
00:03:06,240 --> 00:03:07,228
- [Landlord] Do you take it?
20
00:03:07,228 --> 00:03:08,607
- Yeah.
21
00:03:08,607 --> 00:03:10,170
How much?
22
00:03:10,170 --> 00:03:12,300
What's included?
- You pay for gas,
23
00:03:12,300 --> 00:03:14,162
water, power.
24
00:03:14,162 --> 00:03:16,995
Gardener, maintenance, HOA, UHAUO.
25
00:03:17,930 --> 00:03:19,268
- Is trash included?
26
00:03:19,268 --> 00:03:20,101
- [Landlord] Yeah.
27
00:03:20,101 --> 00:03:22,353
You have to pay for the trash too.
28
00:03:22,353 --> 00:03:23,853
- Gracias, senora.
29
00:03:25,116 --> 00:03:27,616
(cat meowing)
30
00:03:29,680 --> 00:03:30,639
Arrivederci.
31
00:03:30,639 --> 00:03:32,525
(bright music)
32
00:03:32,525 --> 00:03:35,442
(engine puttering)
33
00:03:51,818 --> 00:03:54,401
(pan sizzling)
34
00:03:56,859 --> 00:03:59,526
(water running)
35
00:04:25,790 --> 00:04:27,720
- We really need help.
36
00:04:27,720 --> 00:04:30,030
- I need help in my kitchen.
37
00:04:30,030 --> 00:04:31,470
- And you're Italian too, right?
38
00:04:31,470 --> 00:04:33,510
- Yes, 100% Italian.
39
00:04:33,510 --> 00:04:35,543
- See, honey, he's an immigrant like you.
40
00:04:36,582 --> 00:04:38,880
- Not all immigrants are the same, honey.
41
00:04:38,880 --> 00:04:40,110
Right, man?
42
00:04:40,110 --> 00:04:41,057
- Right (chuckling).
43
00:04:42,990 --> 00:04:43,890
- You're on board (laughing).
44
00:04:43,890 --> 00:04:45,210
(light music)
45
00:04:45,210 --> 00:04:46,770
- Tomorrow, two p.m.
46
00:04:46,770 --> 00:04:47,603
- I'll be on time.
47
00:04:47,603 --> 00:04:49,640
- If you're on time,
you're five minutes late.
48
00:04:51,540 --> 00:04:53,130
- Here's our employee handbook.
49
00:04:53,130 --> 00:04:54,750
Contains everything you need,
50
00:04:54,750 --> 00:04:58,050
the menu, the floor plan,
pictures of everything,
51
00:04:58,050 --> 00:04:59,043
including the food.
52
00:05:01,770 --> 00:05:03,270
- This is very helpful.
53
00:05:03,270 --> 00:05:04,103
- Study it well.
54
00:05:04,103 --> 00:05:05,580
We want you to hit the track running.
55
00:05:05,580 --> 00:05:06,413
- I'll be ready.
56
00:05:06,413 --> 00:05:07,690
You can count on me (chuckling).
57
00:05:09,538 --> 00:05:12,871
(light music continues)
58
00:05:14,595 --> 00:05:17,262
(upbeat music)
59
00:05:37,920 --> 00:05:41,850
- So he's Italian, like first generation?
60
00:05:41,850 --> 00:05:44,310
- Um, I don't know.
61
00:05:44,310 --> 00:05:45,900
Why, does it matter?
62
00:05:45,900 --> 00:05:48,840
- Oh, honey, it matters.
63
00:05:48,840 --> 00:05:50,880
How can I put this into
words you'll relate to?
64
00:05:50,880 --> 00:05:55,880
First generation Italians,
they cook their pasta al dente.
65
00:05:58,290 --> 00:06:00,273
Second generation's pasta is.
66
00:06:01,920 --> 00:06:03,240
- Is?
67
00:06:03,240 --> 00:06:04,517
- Floppy.
68
00:06:04,517 --> 00:06:07,860
- (laughing) Will you stop?
69
00:06:07,860 --> 00:06:10,130
I just hired the guy.
70
00:06:10,130 --> 00:06:12,830
- You have to try this new position.
71
00:06:12,830 --> 00:06:15,093
It really opens you up, tones your.
72
00:06:17,880 --> 00:06:18,900
- Okay.
73
00:06:18,900 --> 00:06:19,733
I gotta go.
74
00:06:20,815 --> 00:06:24,315
(upbeat music continues)
75
00:06:39,240 --> 00:06:40,410
- Hey.
76
00:06:40,410 --> 00:06:42,090
You must be the new guy.
77
00:06:42,090 --> 00:06:43,560
Italian, right?
78
00:06:43,560 --> 00:06:46,740
- Yes, my name is Paolo,
the assistant chef.
79
00:06:46,740 --> 00:06:49,080
You must be the bartender.
80
00:06:49,080 --> 00:06:50,610
- Well, I'm an actor
81
00:06:50,610 --> 00:06:54,870
and bartender and a buser and a waiter.
82
00:06:54,870 --> 00:06:56,790
It depends on the day, so be ready.
83
00:06:56,790 --> 00:06:58,004
- Always.
84
00:06:58,004 --> 00:06:59,953
- (chuckling) I see you.
85
00:06:59,953 --> 00:07:02,100
I don't speak any Italian,
86
00:07:02,100 --> 00:07:04,980
but I speak a little bit of
French for a role that I played.
87
00:07:04,980 --> 00:07:07,560
But I could learn Italian
if I had to for a role.
88
00:07:07,560 --> 00:07:08,393
Yeah, for sure.
89
00:07:08,393 --> 00:07:10,020
Yeah.
- Paolo, welcome.
90
00:07:10,020 --> 00:07:11,910
Carlos is waiting for you in the kitchen.
91
00:07:11,910 --> 00:07:13,170
Did you study the menu?
92
00:07:13,170 --> 00:07:14,550
- I sure did.
93
00:07:14,550 --> 00:07:15,635
- Nerd.
94
00:07:15,635 --> 00:07:16,710
(Paolo chuckling)
95
00:07:16,710 --> 00:07:18,150
- Uh?
96
00:07:18,150 --> 00:07:20,143
Changing?
- Straight down to the right.
97
00:07:25,039 --> 00:07:27,243
Look, make sure table five is spotless.
98
00:07:28,200 --> 00:07:30,993
Mr. Levine, welcome to our restaurant.
99
00:07:31,920 --> 00:07:33,930
- I am here for your
bittersweet lemon chicken.
100
00:07:33,930 --> 00:07:36,510
And I have exactly 20 minutes.
101
00:07:36,510 --> 00:07:37,343
- Wonderful.
102
00:07:37,343 --> 00:07:41,400
How about a glass of
Vermentino 2012 from Tuscany?
103
00:07:41,400 --> 00:07:42,390
- Why not?
104
00:07:42,390 --> 00:07:43,800
- [Rick] Table five is ready.
105
00:07:43,800 --> 00:07:45,570
- Good, could you tell
the chef that Mr. Levine
106
00:07:45,570 --> 00:07:47,820
will be having the lemon
bittersweet chicken?
107
00:07:49,560 --> 00:07:52,662
This wine comes from
a family-owned winery.
108
00:07:52,662 --> 00:07:55,495
(energetic music)
109
00:08:07,835 --> 00:08:08,668
(record scratching)
110
00:08:08,668 --> 00:08:09,753
- One order of chicken.
111
00:08:13,320 --> 00:08:15,821
It's lemon bittersweet chicken.
112
00:08:15,821 --> 00:08:18,531
(energetic music continues)
113
00:08:18,531 --> 00:08:21,281
(phone ringing)
114
00:08:24,450 --> 00:08:25,320
- So sorry, I had a hard time
115
00:08:25,320 --> 00:08:26,700
finding a place to change.
116
00:08:26,700 --> 00:08:27,533
The lockers.
117
00:08:27,533 --> 00:08:28,683
The lockers.
118
00:08:30,270 --> 00:08:32,040
Lockers were hard to find.
119
00:08:32,040 --> 00:08:32,873
I am uh,
120
00:08:33,840 --> 00:08:34,708
ready.
121
00:08:34,708 --> 00:08:38,458
(energetic music continues)
122
00:08:56,040 --> 00:08:57,240
- Hey, I need that bird.
123
00:08:59,844 --> 00:09:00,990
- That bird?
124
00:09:00,990 --> 00:09:02,310
- The chicken?
125
00:09:02,310 --> 00:09:03,960
You know, chicken is a bird.
126
00:09:03,960 --> 00:09:06,993
- Uh, the lemon bittersweet chicken.
127
00:09:08,760 --> 00:09:09,593
Uh, right.
128
00:09:10,710 --> 00:09:11,738
Let me plate it for you.
129
00:09:11,738 --> 00:09:14,405
(upbeat music)
130
00:09:41,532 --> 00:09:45,532
- You're an artist (chuckling).
131
00:09:50,768 --> 00:09:53,518
(knife chopping)
132
00:09:59,670 --> 00:10:04,670
- Did you touch my chicken
recipe, Italian man?
133
00:10:04,680 --> 00:10:06,510
- [Paolo] No, I was
just, you were outside.
134
00:10:06,510 --> 00:10:10,411
Did you change my chicken recipe?
135
00:10:10,411 --> 00:10:13,390
- I was just trying to,
I was trying to help.
136
00:10:17,287 --> 00:10:20,120
- Here's that bittersweet chicken?
137
00:10:22,266 --> 00:10:25,766
(upbeat music continues)
138
00:10:39,211 --> 00:10:40,294
- Oh, Levine.
139
00:11:03,210 --> 00:11:05,493
- Best chicken I have ever had.
140
00:11:06,360 --> 00:11:08,490
- How'd he finish that chicken so fast?
141
00:11:08,490 --> 00:11:09,393
- Check please.
142
00:11:12,467 --> 00:11:14,163
Oh, oh.
143
00:11:15,990 --> 00:11:20,940
The boldness of smoked paprika
144
00:11:20,940 --> 00:11:22,773
blended with lemon zest.
145
00:11:24,870 --> 00:11:28,601
Worthy of a five star review.
146
00:11:28,601 --> 00:11:31,351
(both chuckling)
147
00:11:33,625 --> 00:11:37,020
(Mr. Levine sighing)
148
00:11:37,020 --> 00:11:38,223
Have a great day.
149
00:11:41,614 --> 00:11:42,660
(Rick laughing)
150
00:11:42,660 --> 00:11:43,510
- Chef nailed it.
151
00:11:44,490 --> 00:11:46,667
- Oh my God, we're gonna
be famous (laughing).
152
00:11:47,970 --> 00:11:49,353
I have to prepare a speech.
153
00:11:51,210 --> 00:11:54,853
I'd like to thank the
Chicken Academy and the,
154
00:11:54,853 --> 00:11:56,823
I mean the Kitchen Academy.
155
00:11:57,690 --> 00:11:59,139
Even though.
156
00:11:59,139 --> 00:12:02,556
(upbeat music continues)
157
00:12:04,551 --> 00:12:07,890
(knife chopping)
158
00:12:07,890 --> 00:12:08,967
- I know you.
159
00:12:08,967 --> 00:12:10,950
And Italians like you.
160
00:12:10,950 --> 00:12:12,180
- What do you mean?
161
00:12:12,180 --> 00:12:15,760
- This is my kitchen, and
I tell you what to do.
162
00:12:29,638 --> 00:12:32,305
(lively music)
163
00:13:19,243 --> 00:13:20,943
- Paolo, how was your first day?
164
00:13:22,710 --> 00:13:25,350
- Learned a lot from Carlos.
165
00:13:25,350 --> 00:13:27,300
- And you'll learn a lot more from him.
166
00:13:28,850 --> 00:13:29,820
You know what?
167
00:13:29,820 --> 00:13:31,650
I bet Edward Levine will write
168
00:13:31,650 --> 00:13:35,100
about our lemon bittersweet
chicken in his column this week.
169
00:13:35,100 --> 00:13:36,476
It's gonna be a great review.
170
00:13:36,476 --> 00:13:38,686
(light music)
171
00:13:38,686 --> 00:13:40,186
- So, he liked it?
172
00:13:41,190 --> 00:13:42,121
- He loved it.
173
00:13:42,121 --> 00:13:44,340
He said it was the best
chicken he's had in years.
174
00:13:44,340 --> 00:13:45,903
This is big.
175
00:13:45,903 --> 00:13:47,579
- That's great.
176
00:13:47,579 --> 00:13:48,953
What else did he say?
177
00:13:48,953 --> 00:13:53,953
- He said he loved the smoked
paprika and lemon zest.
178
00:13:54,930 --> 00:13:56,910
You might be our good luck charm.
179
00:13:56,910 --> 00:13:58,173
It was a great first day.
180
00:14:01,974 --> 00:14:03,870
- Goodnight, Maya.
181
00:14:03,870 --> 00:14:05,250
- Goodnight, Paolo.
182
00:14:05,250 --> 00:14:06,100
See you tomorrow.
183
00:14:07,228 --> 00:14:09,645
(soft music)
184
00:14:14,847 --> 00:14:17,514
(water running)
185
00:14:19,140 --> 00:14:20,700
- Don't worry about it.
186
00:14:20,700 --> 00:14:22,400
We're going to make time for that.
187
00:14:26,077 --> 00:14:27,903
- It's what you always say.
188
00:14:29,880 --> 00:14:30,980
You like the new hire?
189
00:14:33,097 --> 00:14:35,040
- You mean Paolo?
190
00:14:35,040 --> 00:14:36,243
Eh, he's okay.
191
00:14:37,200 --> 00:14:39,000
I think he's a little impatient,
192
00:14:39,000 --> 00:14:41,160
and it's a little too all over the place.
193
00:14:41,160 --> 00:14:42,600
So long as he listens to me,
194
00:14:42,600 --> 00:14:44,850
we're not going to have any problems.
195
00:14:44,850 --> 00:14:45,903
- I like him.
196
00:14:47,310 --> 00:14:48,900
He's a really hard worker,
197
00:14:48,900 --> 00:14:51,063
and you need someone back there with you.
198
00:14:52,170 --> 00:14:53,943
He's a great addition to the team.
199
00:14:55,080 --> 00:14:58,620
- I said, if he listens, not in my way.
200
00:14:58,620 --> 00:14:59,583
- He won't be.
201
00:15:00,600 --> 00:15:01,743
This is a good thing.
202
00:15:02,820 --> 00:15:05,790
Besides, I really think that
we're gonna get a great review
203
00:15:05,790 --> 00:15:06,933
and be slammed.
204
00:15:08,790 --> 00:15:09,623
- Uh,
205
00:15:10,980 --> 00:15:11,813
yeah.
206
00:15:13,020 --> 00:15:13,853
Good news.
207
00:15:15,939 --> 00:15:20,939
(upbeat music)
(engine puttering)
208
00:15:49,142 --> 00:15:51,892
(Paolo grunting)
209
00:15:53,526 --> 00:15:56,643
- (chuckling) Morning.
210
00:15:58,200 --> 00:15:59,600
- Why are you here so early?
211
00:16:01,019 --> 00:16:04,410
- I'm five minutes early, I'm on time.
212
00:16:04,410 --> 00:16:05,253
I'm the on time.
213
00:16:07,470 --> 00:16:08,303
- Right.
214
00:16:09,690 --> 00:16:11,640
Make sure all the stations are good.
215
00:16:11,640 --> 00:16:14,010
We are going to have another busy day.
216
00:16:14,010 --> 00:16:15,233
Get chopping.
217
00:16:15,233 --> 00:16:18,733
(upbeat music continues)
218
00:16:29,700 --> 00:16:31,950
- Did you bitches start without me?
219
00:16:31,950 --> 00:16:34,050
- Honey, I'm here working.
220
00:16:34,050 --> 00:16:34,890
- Working.
221
00:16:34,890 --> 00:16:35,760
I love your job.
222
00:16:35,760 --> 00:16:37,590
- Why don't you sit down and join us?
223
00:16:37,590 --> 00:16:40,086
- What are we drinking?
224
00:16:40,086 --> 00:16:44,243
- So this is it, the
juices of Italian grapes.
225
00:16:44,243 --> 00:16:46,320
A glass of Vermentino della Toscana.
226
00:16:46,320 --> 00:16:48,030
- Oh, sounds fancy.
227
00:16:48,030 --> 00:16:50,010
Give mama some of that.
228
00:16:50,010 --> 00:16:51,480
- I told Maya that this wine
229
00:16:51,480 --> 00:16:55,380
would pair great such dishes she created.
230
00:16:55,380 --> 00:16:58,230
- This is why we do this,
to taste and ponder.
231
00:16:58,230 --> 00:17:00,150
- Well, speaking of taste and ponder,
232
00:17:00,150 --> 00:17:01,710
why don't you get that chef of yours
233
00:17:01,710 --> 00:17:03,030
to make us some pairings
234
00:17:03,030 --> 00:17:05,730
to go with this Italian juicy grape juice?
235
00:17:05,730 --> 00:17:06,843
- Oh, calm down.
236
00:17:10,320 --> 00:17:15,320
- Is this the Italian juicy
grope juice you promised?
237
00:17:15,630 --> 00:17:17,764
- Trish, zip it.
238
00:17:17,764 --> 00:17:21,928
- I have to say that Italian
is the flavor of the month.
239
00:17:21,928 --> 00:17:23,796
- Hey, don't encourage her.
240
00:17:23,796 --> 00:17:26,340
- I'm not encouraging anything off brand.
241
00:17:26,340 --> 00:17:27,423
Come on.
242
00:17:28,440 --> 00:17:30,383
Have another sip of this.
243
00:17:30,383 --> 00:17:32,040
Just like.
244
00:17:32,040 --> 00:17:32,873
- Paolo,
245
00:17:33,780 --> 00:17:35,100
would you ask Chef to prepare
246
00:17:35,100 --> 00:17:37,410
some pairings for the tasting?
247
00:17:37,410 --> 00:17:38,640
- Yeah, sure.
248
00:17:38,640 --> 00:17:41,290
Carlos stepped out, but I'll
let him know right away.
249
00:17:42,147 --> 00:17:43,290
- Mm.
250
00:17:43,290 --> 00:17:46,383
I would like to get some
pairings with some of that.
251
00:17:46,383 --> 00:17:48,303
- We need to fizzle those bubbles.
252
00:17:50,400 --> 00:17:52,290
- No, I agree with Patricia.
253
00:17:52,290 --> 00:17:55,590
I see nothing wrong with coating my lips
254
00:17:55,590 --> 00:17:57,587
with such velvety elixir of gold.
255
00:17:57,587 --> 00:17:59,707
- You two are out of control.
256
00:17:59,707 --> 00:18:02,970
- (laughing) And this
is only my first glass.
257
00:18:02,970 --> 00:18:04,920
I need to parch that fire, girl.
258
00:18:04,920 --> 00:18:07,560
Give me some more Italian.
259
00:18:07,560 --> 00:18:09,090
Put out this heat.
260
00:18:09,090 --> 00:18:10,767
- Maya, I told you (giggling),
261
00:18:13,290 --> 00:18:16,080
you have to order at least
five cases of this wine
262
00:18:16,080 --> 00:18:17,030
because it's right.
263
00:18:18,450 --> 00:18:19,740
What's his name?
264
00:18:19,740 --> 00:18:20,610
- Paolo.
265
00:18:20,610 --> 00:18:23,640
- Oh, Paolo.
266
00:18:23,640 --> 00:18:25,128
Give mama some juice.
267
00:18:25,128 --> 00:18:30,128
(all laughing)
(lively music)
268
00:18:32,545 --> 00:18:34,712
โช Burn me โช
269
00:18:43,111 --> 00:18:45,694
โช Burn me down โช
270
00:18:48,378 --> 00:18:50,961
(light music)
271
00:19:10,710 --> 00:19:11,710
- Busy night, right?
272
00:19:12,570 --> 00:19:13,893
- Yeah, it was a good day.
273
00:19:17,087 --> 00:19:18,587
So you're from Tuscany, right?
274
00:19:19,470 --> 00:19:20,423
- Si, I am.
275
00:19:21,720 --> 00:19:24,513
- I love Vermentino della Toscana.
276
00:19:26,070 --> 00:19:27,360
- You know why it's so good?
277
00:19:27,360 --> 00:19:28,410
- [Maya] Tell me why.
278
00:19:29,270 --> 00:19:31,890
- The people that make the wine.
279
00:19:31,890 --> 00:19:35,523
Honest, proud, most importantly happy.
280
00:19:36,420 --> 00:19:38,190
That's why it's so.
281
00:19:38,190 --> 00:19:39,033
- Juicy?
282
00:19:40,099 --> 00:19:42,420
(Maya giggling)
283
00:19:42,420 --> 00:19:43,320
- What's so funny?
284
00:19:45,150 --> 00:19:48,510
- It's just something
Patricia said earlier today.
285
00:19:48,510 --> 00:19:49,343
Silly girl.
286
00:19:55,080 --> 00:19:56,080
- Something's wrong?
287
00:19:57,930 --> 00:20:00,273
- Just some accounting inconsistencies.
288
00:20:01,770 --> 00:20:03,600
I need to take a second pass at it.
289
00:20:03,600 --> 00:20:05,280
I'm sure I'm messing it up.
290
00:20:05,280 --> 00:20:09,333
Just, it was a busy day
and I'm happy with that.
291
00:20:12,030 --> 00:20:14,643
- Let's, uh, raise a toast to that then.
292
00:20:16,143 --> 00:20:19,386
(glasses clinking)
293
00:20:19,386 --> 00:20:21,969
(lively music)
294
00:20:30,430 --> 00:20:32,220
- Will you just hurry up?
295
00:20:32,220 --> 00:20:33,390
We gotta make the rounds today.
296
00:20:33,390 --> 00:20:35,740
And I'm not particularly
happy about this stop.
297
00:20:36,600 --> 00:20:38,460
- Why are you always hurrying me up?
298
00:20:38,460 --> 00:20:40,920
I gotta get my game face on.
299
00:20:40,920 --> 00:20:42,090
- Well, chop, chop.
300
00:20:42,090 --> 00:20:43,524
We got enemies to make.
301
00:20:43,524 --> 00:20:44,973
- (scoffing) Real funny.
302
00:20:46,320 --> 00:20:48,960
So, you want me to bring sticks?
303
00:20:48,960 --> 00:20:49,980
- Not this time.
304
00:20:49,980 --> 00:20:51,633
This is just a courtesy visit.
305
00:20:52,560 --> 00:20:53,880
- All right, boss.
306
00:20:53,880 --> 00:20:56,835
- I just hope that pasta
sauce is as good as they say.
307
00:20:56,835 --> 00:20:57,668
(voices clamoring)
308
00:20:57,668 --> 00:21:00,085
(soft music)
309
00:21:10,037 --> 00:21:12,537
(tense music)
310
00:21:14,493 --> 00:21:15,713
- Hello.
311
00:21:15,713 --> 00:21:16,860
Welcome, guys.
312
00:21:16,860 --> 00:21:18,870
Do you have a reservation?
313
00:21:18,870 --> 00:21:19,830
- I don't think so.
314
00:21:19,830 --> 00:21:22,170
We're just here to see the chef.
315
00:21:22,170 --> 00:21:25,020
Oh, and I hear nice things
about your pasta sauce.
316
00:21:25,020 --> 00:21:27,363
- So yeah, table, please.
317
00:21:28,200 --> 00:21:29,370
- Uh, very well.
318
00:21:29,370 --> 00:21:30,570
Lemme get you a table.
319
00:21:30,570 --> 00:21:31,476
- No, we got it.
320
00:21:31,476 --> 00:21:33,976
(funky music)
321
00:21:43,214 --> 00:21:44,047
- Who are those guys?
322
00:21:44,047 --> 00:21:47,600
- Mm, they say they're
friends of the chef.
323
00:21:48,611 --> 00:21:49,680
Didn't know you guys rode like that.
324
00:21:49,680 --> 00:21:51,033
- What do you mean?
325
00:21:52,110 --> 00:21:54,180
- What do you mean what do you mean?
326
00:21:54,180 --> 00:21:55,230
I'm an actor.
327
00:21:55,230 --> 00:21:56,063
Look at these guys.
328
00:21:56,063 --> 00:21:58,410
They look like the bad
guys from central casting
329
00:21:58,410 --> 00:21:59,880
that never got the audition.
330
00:21:59,880 --> 00:22:01,140
- Stop it.
331
00:22:01,140 --> 00:22:02,460
What do they want?
332
00:22:02,460 --> 00:22:06,123
- Uh, they hear great things
about the pasta sauce.
333
00:22:07,020 --> 00:22:10,649
So that's gangster code for
gimme two plates or else.
334
00:22:10,649 --> 00:22:12,510
- (chuckling) You're silly.
335
00:22:12,510 --> 00:22:15,573
Go tell Carlos I'll greet
them and offer them some wine.
336
00:22:17,125 --> 00:22:19,708
(light music)
337
00:22:21,360 --> 00:22:22,800
Welcome, gentlemen.
338
00:22:22,800 --> 00:22:25,920
Can I interest you in some
wine or any beverages?
339
00:22:25,920 --> 00:22:26,940
- Yes.
340
00:22:26,940 --> 00:22:28,664
I'd like to order your finest.
341
00:22:28,664 --> 00:22:31,950
(throat clearing)
342
00:22:31,950 --> 00:22:33,390
- I apologize for my colleague.
343
00:22:33,390 --> 00:22:35,310
We're, um, working hours.
344
00:22:35,310 --> 00:22:36,750
You understand?
345
00:22:36,750 --> 00:22:38,730
We came by to say hello to the chef.
346
00:22:38,730 --> 00:22:40,320
- Oh, you know Carlos?
347
00:22:40,320 --> 00:22:41,520
- Yeah.
- We're engaged.
348
00:22:41,520 --> 00:22:42,970
And he's my business partner.
349
00:22:45,240 --> 00:22:47,220
How about some Italian soda?
350
00:22:47,220 --> 00:22:48,720
- Oh yeah, of course.
351
00:22:48,720 --> 00:22:50,460
Carlos has told us all about you.
352
00:22:50,460 --> 00:22:51,390
Hasn't he, Chopstick?
353
00:22:51,390 --> 00:22:53,250
- Yes, he has.
354
00:22:53,250 --> 00:22:55,553
We just didn't know
what a lucky guy he was,
355
00:22:55,553 --> 00:22:58,740
baggin' a beautiful gal like yourself.
356
00:22:58,740 --> 00:23:00,093
With all do respect.
357
00:23:00,990 --> 00:23:04,083
- It's all due respect.
358
00:23:05,430 --> 00:23:07,290
Italian soda's fine.
359
00:23:07,290 --> 00:23:09,154
Go light on the ice, will ya?
360
00:23:09,154 --> 00:23:09,987
- Sure.
361
00:23:12,540 --> 00:23:15,450
- Why are you always correcting
me in front of customers?
362
00:23:15,450 --> 00:23:17,820
I do not appreciate that.
363
00:23:17,820 --> 00:23:20,463
- This is a customer
we did not know we had.
364
00:23:21,450 --> 00:23:24,000
So I apologize if you feel offended.
365
00:23:24,000 --> 00:23:26,193
Learn to speak right.
366
00:23:27,983 --> 00:23:29,070
(Chopstick sighing)
367
00:23:29,070 --> 00:23:29,947
Let's make this interesting.
368
00:23:29,947 --> 00:23:31,235
(phone ringing)
369
00:23:31,235 --> 00:23:33,818
(light music)
370
00:23:35,910 --> 00:23:36,743
We are here.
371
00:23:37,890 --> 00:23:38,723
Yeah.
372
00:23:39,930 --> 00:23:41,130
Carlos did not come out.
373
00:23:45,030 --> 00:23:45,863
Oh, that's good.
374
00:23:47,280 --> 00:23:48,580
That'll get his attention.
375
00:23:50,940 --> 00:23:52,590
Okay, Mr. Rundquist.
376
00:23:52,590 --> 00:23:55,133
We'll call you when we're
visiting our next customer.
377
00:23:57,870 --> 00:23:58,920
- [Maya] Chef.
378
00:23:58,920 --> 00:24:01,410
Your friends of yours are here for you.
379
00:24:01,410 --> 00:24:02,250
- What two friends?
380
00:24:02,250 --> 00:24:04,740
- Two friends, they said.
381
00:24:04,740 --> 00:24:05,790
Something the matter?
382
00:24:07,230 --> 00:24:08,483
- So the pasta plates were for them?
383
00:24:08,483 --> 00:24:10,583
(whimsical music)
- Rick didn't tell you.
384
00:24:16,860 --> 00:24:18,110
- Two noodle with tomato.
385
00:24:19,440 --> 00:24:20,580
- I swear,
386
00:24:20,580 --> 00:24:23,280
that man is going to drive
me crazy one of these days.
387
00:24:26,811 --> 00:24:28,686
(phone ringing)
388
00:24:28,686 --> 00:24:31,269
(tense music)
389
00:24:32,910 --> 00:24:33,990
Hey, you.
390
00:24:33,990 --> 00:24:34,823
Hey.
391
00:24:35,670 --> 00:24:36,770
Just don't mess it up.
392
00:24:38,880 --> 00:24:40,500
- [Rick] Those noodles ready?
393
00:24:40,500 --> 00:24:42,330
- Uh, you mean a pasta with tomato sauce?
394
00:24:42,330 --> 00:24:43,470
- Yes, those noodles.
395
00:24:43,470 --> 00:24:44,370
How long does it take?
396
00:24:44,370 --> 00:24:46,620
- Actually, it's ready.
397
00:24:46,620 --> 00:24:47,702
Let me plate it for you.
398
00:24:47,702 --> 00:24:50,369
(bright music)
399
00:25:01,410 --> 00:25:02,913
- Well done, Michealangeio.
400
00:25:05,280 --> 00:25:06,840
- [Carlos] I'm here, I'm here.
401
00:25:06,840 --> 00:25:08,190
Everything's under control.
402
00:25:09,390 --> 00:25:10,223
Clean that spot.
403
00:25:20,130 --> 00:25:21,476
Did you touch my sauce?
404
00:25:21,476 --> 00:25:24,393
(whimsical music)
405
00:25:30,420 --> 00:25:31,620
What did you put in the sauce?
406
00:25:31,620 --> 00:25:32,640
- You were outside.
407
00:25:32,640 --> 00:25:34,740
- [Carlos] What did I tell you last time?
408
00:25:34,740 --> 00:25:35,767
- Just trying to help.
409
00:25:35,767 --> 00:25:37,533
- Your help is what I tell you.
410
00:25:39,174 --> 00:25:40,007
- [Paolo] I know.
411
00:25:40,007 --> 00:25:42,298
- What did you put in the sauce?
412
00:25:42,298 --> 00:25:46,048
(whimsical music continues)
413
00:25:47,910 --> 00:25:49,110
- I don't remember.
414
00:25:49,110 --> 00:25:51,683
I was just, I was trying to
save the sauce from burning.
415
00:25:53,316 --> 00:25:55,380
- I know you.
416
00:25:55,380 --> 00:25:56,817
Italians like you.
417
00:25:56,817 --> 00:25:59,317
(light music)
418
00:26:06,090 --> 00:26:07,263
- Welcome back.
419
00:26:08,940 --> 00:26:10,440
Gravy, soft.
420
00:26:10,440 --> 00:26:12,240
- How was your meal?
421
00:26:12,240 --> 00:26:13,863
- Surprisingly delicious.
422
00:26:14,772 --> 00:26:16,372
(Maya giggling)
Where's Carlos?
423
00:26:17,430 --> 00:26:18,900
He didn't come out to hug us?
424
00:26:18,900 --> 00:26:20,700
- He's very busy right now.
425
00:26:20,700 --> 00:26:21,663
- Oh, he's busy?
426
00:26:25,560 --> 00:26:27,240
No worries.
427
00:26:27,240 --> 00:26:30,180
So, um, business is doing well, huh?
428
00:26:30,180 --> 00:26:31,110
- Can't complain.
429
00:26:31,110 --> 00:26:31,943
- Oh.
430
00:26:33,180 --> 00:26:34,113
Good to know.
431
00:26:35,730 --> 00:26:38,403
- What he means to say
is, we're glad for you.
432
00:26:39,480 --> 00:26:41,013
Carlos deserves a win.
433
00:26:42,660 --> 00:26:44,883
We like the Italian pasta sauce.
434
00:26:45,870 --> 00:26:47,160
Buono.
435
00:26:47,160 --> 00:26:48,933
Just like Nonna used to make.
436
00:26:50,400 --> 00:26:51,750
It's a winner.
437
00:26:51,750 --> 00:26:52,830
- Thank you for mentioning it.
438
00:26:52,830 --> 00:26:54,415
I'll pass it along to the Chef.
439
00:26:54,415 --> 00:26:56,880
(speaking in foreign language)
440
00:26:56,880 --> 00:26:58,170
- My name is Big T.
441
00:26:58,170 --> 00:26:59,700
This here is my associate Chopstick.
442
00:26:59,700 --> 00:27:01,050
- Oh, hmm.
443
00:27:01,050 --> 00:27:02,130
There you go, I'm Maya.
444
00:27:02,130 --> 00:27:03,122
Nice to meet you.
445
00:27:03,122 --> 00:27:05,622
(funky music)
446
00:27:10,500 --> 00:27:12,540
Pasta sauce is a hit.
447
00:27:12,540 --> 00:27:14,490
Just like Nonna used to make it.
448
00:27:14,490 --> 00:27:17,070
Compliments to the chef, says T.
449
00:27:17,070 --> 00:27:18,600
Table seven overheard your friends
450
00:27:18,600 --> 00:27:20,460
and they all want to try the same sauce.
451
00:27:20,460 --> 00:27:22,465
So, four more plates please.
452
00:27:22,465 --> 00:27:25,048
(light music)
453
00:27:32,580 --> 00:27:34,320
Plates ready.
454
00:27:34,320 --> 00:27:35,893
Oh my God, it smells so good.
455
00:27:35,893 --> 00:27:38,343
Paolo, can you help me
with the other two plates?
456
00:27:40,350 --> 00:27:41,183
Thanks.
457
00:27:45,419 --> 00:27:48,002
(lively music)
458
00:28:08,176 --> 00:28:10,926
(engine putting)
459
00:28:17,271 --> 00:28:19,875
- Hey, do you need a ride?
460
00:28:19,875 --> 00:28:21,829
(soft music)
461
00:28:21,829 --> 00:28:25,290
(chuckling) I used to have a Vespa
462
00:28:25,290 --> 00:28:26,640
really similar to this one.
463
00:28:28,050 --> 00:28:29,063
- [Paolo] Oh, really?
464
00:28:30,669 --> 00:28:32,340
- A really long time ago.
465
00:28:32,340 --> 00:28:35,550
Right after college, I lived in Florence.
466
00:28:35,550 --> 00:28:36,933
I took a sabbatical there.
467
00:28:39,150 --> 00:28:42,840
So there I was, broke in Italy.
468
00:28:42,840 --> 00:28:45,240
My cousin drank half a bottle of wine.
469
00:28:45,240 --> 00:28:48,327
My hair is soaking wet from the rain.
470
00:28:48,327 --> 00:28:51,123
And the Vespa dies right
in front of the trattoria.
471
00:28:52,500 --> 00:28:54,090
And there's Carlos.
472
00:28:54,090 --> 00:28:59,090
He was a part of this
samba traveling troupe.
473
00:28:59,416 --> 00:29:00,249
- Really?
474
00:29:00,249 --> 00:29:01,377
- Yeah.
475
00:29:01,377 --> 00:29:04,990
And he was thrusting his, and dancing,
476
00:29:06,780 --> 00:29:08,757
if you can imagine it.
477
00:29:08,757 --> 00:29:11,880
And he was wearing a
pink and yellow skirt.
478
00:29:11,880 --> 00:29:13,555
I'll never forget that image.
479
00:29:13,555 --> 00:29:16,388
(Paolo chuckling)
480
00:29:17,242 --> 00:29:18,989
- So, I--
- So I.
481
00:29:18,989 --> 00:29:21,930
(both chuckling)
482
00:29:21,930 --> 00:29:22,763
- You first.
483
00:29:23,700 --> 00:29:25,230
- I just wanna say that I'm really glad
484
00:29:25,230 --> 00:29:26,643
that you're on the team.
485
00:29:27,870 --> 00:29:28,703
- Likewise.
486
00:29:33,556 --> 00:29:37,272
- I know that you probably
want to do more in the kitchen.
487
00:29:37,272 --> 00:29:38,433
But, I,
488
00:29:39,480 --> 00:29:40,413
Carlos,
489
00:29:42,420 --> 00:29:44,343
he needs time to trust a person.
490
00:29:47,100 --> 00:29:49,350
- I want to earn his trust.
491
00:29:51,030 --> 00:29:52,239
Spot to the left.
492
00:29:52,239 --> 00:29:55,489
(soft music continues)
493
00:29:56,637 --> 00:29:58,551
- But I trust you.
494
00:29:58,551 --> 00:30:01,134
I think you're an amazing chef.
495
00:30:02,457 --> 00:30:05,040
And I'm comfortable around you.
496
00:30:07,093 --> 00:30:08,510
- Likewise, Maya.
497
00:30:14,975 --> 00:30:16,753
Oh!
(Maya giggling)
498
00:30:16,753 --> 00:30:20,253
It's just, this song, it's so pathetic.
499
00:30:21,270 --> 00:30:22,380
- That's so sad.
500
00:30:22,380 --> 00:30:23,482
- Yeah.
501
00:30:23,482 --> 00:30:25,734
(both chuckling)
502
00:30:25,734 --> 00:30:28,484
(romantic music)
503
00:30:34,740 --> 00:30:35,987
Thanks so much, Maya.
504
00:30:35,987 --> 00:30:37,380
- Oh, it was nothing Paolo.
505
00:30:37,380 --> 00:30:38,213
Really.
506
00:30:39,120 --> 00:30:39,953
So,
507
00:30:42,300 --> 00:30:43,383
what's your story?
508
00:30:45,300 --> 00:30:46,550
Why are you still single?
509
00:30:48,360 --> 00:30:51,310
You seem to be a hit with all
the ladies at the restaurant.
510
00:30:52,800 --> 00:30:56,280
- I moved to the city
after a hard breakup.
511
00:30:56,280 --> 00:30:57,303
Much time passed.
512
00:30:59,520 --> 00:31:01,893
Decided to focus on my career as a chef.
513
00:31:03,356 --> 00:31:05,100
Not just looking for anybody, but.
514
00:31:06,255 --> 00:31:09,969
- They say when you're not looking.
515
00:31:09,969 --> 00:31:10,802
- Yeah.
516
00:31:11,757 --> 00:31:14,261
I know exactly what kind
of woman I'm looking for.
517
00:31:14,261 --> 00:31:17,844
(romantic music continues)
518
00:31:19,770 --> 00:31:20,620
- Goodnight then.
519
00:31:24,120 --> 00:31:28,420
Hey, so (chuckling) my friend Patricia
520
00:31:29,370 --> 00:31:31,383
has a crush on you, perhaps.
521
00:31:32,413 --> 00:31:33,246
- Ah.
522
00:31:34,607 --> 00:31:35,963
(speaking in foreign language)
523
00:31:35,963 --> 00:31:37,290
See you tomorrow.
524
00:31:37,290 --> 00:31:38,603
- Thanks again for the ride.
525
00:31:52,560 --> 00:31:53,560
- Can't fall asleep?
526
00:31:55,950 --> 00:31:57,243
- Um, what?
527
00:31:58,470 --> 00:32:00,393
No, I was just finishing up here.
528
00:32:01,710 --> 00:32:03,240
You should sleep.
529
00:32:03,240 --> 00:32:04,940
We have another busy day tomorrow.
530
00:32:07,020 --> 00:32:08,283
Is there something wrong?
531
00:32:10,200 --> 00:32:11,640
- No, I just--
532
00:32:11,640 --> 00:32:13,290
- I think things at the restaurant
533
00:32:13,290 --> 00:32:15,780
are not going as well as they should be.
534
00:32:15,780 --> 00:32:18,280
Maybe it'll take some time
for this to get better.
535
00:32:19,200 --> 00:32:20,403
Perhaps with new hires.
536
00:32:22,800 --> 00:32:25,620
- We just got that great review.
537
00:32:25,620 --> 00:32:26,853
People are coming in.
538
00:32:28,198 --> 00:32:30,363
(sighing) We can't
really afford new hires.
539
00:32:32,520 --> 00:32:34,470
There is one thing though.
540
00:32:34,470 --> 00:32:36,573
We might need to hire an accountant.
541
00:32:37,830 --> 00:32:38,780
- What do you mean?
542
00:32:40,230 --> 00:32:44,463
- It's just that I can't
reconcile the money some nights.
543
00:32:45,540 --> 00:32:47,553
I might be messing it up, I don't know.
544
00:32:49,200 --> 00:32:51,600
- You mean there's missing money?
545
00:32:51,600 --> 00:32:52,560
- Not missing.
546
00:32:52,560 --> 00:32:55,563
I just, I think I might be messing it up.
547
00:32:57,090 --> 00:32:59,323
- Yeah, that's it.
548
00:33:00,790 --> 00:33:01,990
(dramatic music)
Maybe.
549
00:33:03,060 --> 00:33:06,453
When did you first
notice money was missing?
550
00:33:08,200 --> 00:33:10,443
- Like, two, three weeks ago.
551
00:33:12,030 --> 00:33:16,089
- Wait, isn't that when
Paolo began working with us?
552
00:33:16,089 --> 00:33:16,963
- (scoffing) Oh my gosh.
553
00:33:16,963 --> 00:33:19,830
No, that's not what I'm saying.
554
00:33:19,830 --> 00:33:20,663
He's been great.
555
00:33:20,663 --> 00:33:23,130
He's really helpful.
556
00:33:23,130 --> 00:33:23,963
- Really?
557
00:33:24,810 --> 00:33:25,643
Has he though?
558
00:33:27,600 --> 00:33:29,553
- Let's just hire an accountant.
559
00:33:31,680 --> 00:33:35,227
- I better not find out that
he's been taking money from us.
560
00:33:35,227 --> 00:33:38,810
(dramatic music continues)
561
00:33:46,007 --> 00:33:48,424
(soft music)
562
00:33:55,843 --> 00:33:58,426
(upbeat music)
563
00:34:34,959 --> 00:34:36,809
(both laughing)
564
00:34:36,809 --> 00:34:38,154
- What?
565
00:34:38,154 --> 00:34:38,987
- No.
566
00:34:38,987 --> 00:34:41,350
You can't deny that these tastings
567
00:34:42,720 --> 00:34:43,863
have gotten tasters.
568
00:34:45,244 --> 00:34:46,152
(funky music)
569
00:34:46,152 --> 00:34:47,150
- Really?
570
00:34:47,150 --> 00:34:50,188
This really is more enjoyable with y'all.
571
00:34:50,188 --> 00:34:52,983
- Mm, turn, turn.
572
00:34:54,630 --> 00:34:55,580
Package (giggling).
573
00:34:56,700 --> 00:34:58,100
- All right, ladies, listen.
574
00:34:59,753 --> 00:35:01,553
I may need your help with something.
575
00:35:03,173 --> 00:35:05,253
Do you happen to know a good accountant?
576
00:35:06,430 --> 00:35:07,710
- I know a good one.
577
00:35:07,710 --> 00:35:08,680
Yeah.
578
00:35:08,680 --> 00:35:10,620
- Yeah, I can also share some context.
579
00:35:10,620 --> 00:35:12,713
But I thought you said you
were doing the accounting.
580
00:35:13,920 --> 00:35:15,420
- Is everything okay?
581
00:35:15,420 --> 00:35:16,253
- Yeah, I'm okay.
582
00:35:16,253 --> 00:35:19,170
I just wanna make sure I'm
doing everything right.
583
00:35:19,170 --> 00:35:20,793
- As long as you're okay.
584
00:35:21,960 --> 00:35:24,150
- Is it something we need to investigate?
585
00:35:24,150 --> 00:35:25,411
- No.
586
00:35:25,411 --> 00:35:27,150
No, no, no, no.
587
00:35:27,150 --> 00:35:28,260
- Because I'm ready.
588
00:35:28,260 --> 00:35:30,510
Patricia Holmes is on the case.
589
00:35:31,428 --> 00:35:32,550
I'm gonna go to the ladies' room.
590
00:35:32,550 --> 00:35:35,643
- Just don't wander
into the kitchen again.
591
00:35:37,260 --> 00:35:40,808
- If you find a good deal,
I can be your Watson.
592
00:35:40,808 --> 00:35:41,641
- What is that?
593
00:35:41,641 --> 00:35:44,190
I will pay for your Bumble subscription.
594
00:35:44,190 --> 00:35:45,900
- Darling, it's free.
595
00:35:47,113 --> 00:35:50,030
(funky music)
Look.
596
00:36:03,642 --> 00:36:05,944
- [Carlos] Pasta, table nine.
597
00:36:05,944 --> 00:36:08,611
(both laughing)
598
00:36:14,180 --> 00:36:16,763
(upbeat music)
599
00:37:09,219 --> 00:37:11,802
(tense music)
600
00:37:22,530 --> 00:37:23,610
- This is so weird.
601
00:37:23,610 --> 00:37:25,290
I don't understand.
602
00:37:25,290 --> 00:37:27,633
- The menu was, it was a bit slow today.
603
00:37:29,190 --> 00:37:30,453
- How is this possible?
604
00:37:31,470 --> 00:37:33,977
- Maya, is there something I can do?
605
00:37:37,543 --> 00:37:41,113
If there's something wrong
with you, you can tell me.
606
00:37:41,113 --> 00:37:42,993
- Someone is stealing money.
607
00:37:45,981 --> 00:37:46,814
- What do you mean?
608
00:37:46,814 --> 00:37:48,510
- Money's been missing for two weeks now.
609
00:37:48,510 --> 00:37:50,430
Someone is stealing it.
610
00:37:50,430 --> 00:37:51,300
- What can I do?
611
00:37:51,300 --> 00:37:52,133
What can we do?
612
00:37:53,910 --> 00:37:54,743
- The cameras.
613
00:37:56,730 --> 00:37:57,680
- You have cameras?
614
00:37:59,250 --> 00:38:00,360
Tomorrow.
615
00:38:00,360 --> 00:38:02,660
I can come in and I can
find the perfect spot.
616
00:38:03,656 --> 00:38:06,573
(energetic music)
617
00:38:10,920 --> 00:38:12,870
So I'll set it to record.
618
00:38:12,870 --> 00:38:14,343
We'll catch whoever it is.
619
00:38:15,630 --> 00:38:17,880
- And you think the battery
will last long enough?
620
00:38:17,880 --> 00:38:20,063
- [Paolo] I have a
rechargeable battery, so.
621
00:38:21,210 --> 00:38:23,617
We'll catch you whoever it is, okay?
622
00:38:23,617 --> 00:38:24,483
(happy music)
623
00:38:24,483 --> 00:38:25,316
- Okay.
624
00:38:28,991 --> 00:38:30,408
- I know we will.
625
00:38:33,278 --> 00:38:36,229
(bright music)
626
00:38:36,229 --> 00:38:38,396
โช Burn me โช
627
00:38:40,267 --> 00:38:43,184
(engine puttering)
628
00:38:51,914 --> 00:38:54,581
โช Burn me down. โช
629
00:39:00,930 --> 00:39:03,763
(easygoing music)
630
00:39:05,730 --> 00:39:07,897
- Um, you look nice today.
631
00:39:09,180 --> 00:39:11,010
Fresh blow dry?
632
00:39:11,010 --> 00:39:12,343
- I woke up like this.
633
00:39:12,343 --> 00:39:14,463
And you're 30 minutes late.
634
00:39:15,501 --> 00:39:17,220
- (chuckling) My Uber was late.
635
00:39:17,220 --> 00:39:18,330
I'm sorry.
636
00:39:18,330 --> 00:39:19,890
Plus there was traffic.
637
00:39:19,890 --> 00:39:22,143
- Traffic or an early audition?
638
00:39:25,800 --> 00:39:28,440
Just make sure the tables are set up.
639
00:39:28,440 --> 00:39:31,072
And yes, I did get a blow dry.
640
00:39:31,072 --> 00:39:34,181
- Mm hm (laughing).
641
00:39:34,181 --> 00:39:37,848
(easygoing music continues)
642
00:39:42,477 --> 00:39:45,144
(phone ringing)
643
00:39:51,152 --> 00:39:53,819
(phone dinging)
644
00:40:01,104 --> 00:40:03,771
(phone ringing)
645
00:40:07,034 --> 00:40:09,498
(phone dinging)
646
00:40:09,498 --> 00:40:12,248
(knife chopping)
647
00:40:20,413 --> 00:40:23,080
(bright music)
648
00:40:29,480 --> 00:40:31,350
- Mr. Levine, welcome back.
649
00:40:31,350 --> 00:40:32,790
Joining us for lunch?
650
00:40:32,790 --> 00:40:34,170
- Hello dear.
651
00:40:34,170 --> 00:40:36,420
As usual, I don't have much time.
652
00:40:36,420 --> 00:40:37,500
But I was in the neighborhood,
653
00:40:37,500 --> 00:40:38,370
and I thought I would try
654
00:40:38,370 --> 00:40:40,170
some of that authentic tomato sauce.
655
00:40:40,170 --> 00:40:42,773
- I was wondering when
you were gonna come back.
656
00:40:42,773 --> 00:40:45,443
Let me get a table set up for you.
657
00:40:45,443 --> 00:40:48,943
(bright music continues)
658
00:41:03,213 --> 00:41:04,920
- That man got swagger.
659
00:41:04,920 --> 00:41:06,840
Can't deny it (chuckling).
660
00:41:06,840 --> 00:41:09,263
Should I go to the kitchen
and tell Chef or should you?
661
00:41:11,130 --> 00:41:11,963
But of course.
662
00:41:13,020 --> 00:41:14,220
- Italian man is not here.
663
00:41:14,220 --> 00:41:15,443
He's late.
664
00:41:15,443 --> 00:41:17,860
(soft music)
665
00:41:21,020 --> 00:41:24,300
Is that Edward Levine at that table?
666
00:41:24,300 --> 00:41:26,610
- Uh, yes, I was about to, uh.
667
00:41:26,610 --> 00:41:27,933
- You were about to what?
668
00:41:30,300 --> 00:41:32,000
- One order of noodle with tomato.
669
00:41:34,830 --> 00:41:37,410
- I swear I'm going to
choke that man someday.
670
00:41:37,410 --> 00:41:38,610
- Okay, Chef.
671
00:41:38,610 --> 00:41:41,523
Time to put your tomato
sauce to the Levine test.
672
00:41:45,000 --> 00:41:45,833
No worries.
673
00:41:45,833 --> 00:41:46,800
I'm sure it'll be great.
674
00:41:48,025 --> 00:41:51,442
(bright music continues)
675
00:41:59,610 --> 00:42:00,720
- You're late.
676
00:42:00,720 --> 00:42:02,507
- My Vespa wouldn't start (chuckling).
677
00:42:03,780 --> 00:42:06,090
- Clean the sauce pan.
678
00:42:06,090 --> 00:42:06,923
- Yes, Chef.
679
00:42:06,923 --> 00:42:08,370
Anything else I can grab for you?
680
00:42:08,370 --> 00:42:09,483
- No, get moving.
681
00:42:13,463 --> 00:42:16,680
(lively music)
682
00:42:16,680 --> 00:42:18,360
- Well, hello, hello.
683
00:42:18,360 --> 00:42:20,160
I didn't expect you here today.
684
00:42:20,160 --> 00:42:21,570
- Well, you can't keep me away.
685
00:42:21,570 --> 00:42:24,036
Now, where is that Italian treat hiding?
686
00:42:24,036 --> 00:42:26,869
(whimsical music)
687
00:42:33,731 --> 00:42:36,231
(tense music)
688
00:42:43,064 --> 00:42:46,731
(whimsical music continues)
689
00:43:10,270 --> 00:43:11,467
- [Carlos] I told you, Italian man.
690
00:43:11,467 --> 00:43:12,420
(tense music)
691
00:43:12,420 --> 00:43:13,800
Watch my kitchen.
692
00:43:13,800 --> 00:43:15,720
Do not touch my sauce.
693
00:43:15,720 --> 00:43:17,259
- I'm sorry, I was just, uh.
694
00:43:17,259 --> 00:43:18,810
- [Carlos] I caught you!
695
00:43:18,810 --> 00:43:21,423
You have meddled in my
kitchen for the last time.
696
00:43:23,191 --> 00:43:26,820
(whimsical music continues)
697
00:43:26,820 --> 00:43:30,783
Rick, be a pal and take this to Levine.
698
00:43:30,783 --> 00:43:32,703
Quickly, it's getting cold.
699
00:43:35,670 --> 00:43:37,323
- Plate of noodles, table five.
700
00:43:41,820 --> 00:43:43,293
- You encourage this.
701
00:43:53,670 --> 00:43:55,560
- Seriously, Carlos, you
don't find him funny?
702
00:43:55,560 --> 00:43:57,360
That boy is traumatized by you.
703
00:43:57,360 --> 00:43:59,520
- He taunts me, he mocks my dishes.
704
00:43:59,520 --> 00:44:02,670
- He's a hard worker and he has
a lot of passion about life.
705
00:44:02,670 --> 00:44:06,870
He also helps us out a lot here
and we're lucky to have him.
706
00:44:06,870 --> 00:44:09,390
- Speaking of lucky to have him,
707
00:44:09,390 --> 00:44:11,730
where are you hiding that Italian bologna?
708
00:44:11,730 --> 00:44:13,140
- Trish.
709
00:44:13,140 --> 00:44:15,060
- I'll send him right out.
710
00:44:15,060 --> 00:44:16,170
- Oh, Carlinos,
711
00:44:16,170 --> 00:44:17,970
you sure know how to spice
things up around here.
712
00:44:17,970 --> 00:44:19,590
Woo, cheers.
713
00:44:19,590 --> 00:44:22,393
Oh, and can I also order
penne pasta from you?
714
00:44:22,393 --> 00:44:23,793
I think it's time for lunch.
715
00:44:24,930 --> 00:44:26,220
- Sure thing.
716
00:44:26,220 --> 00:44:29,250
- Oh, and don't forget to add
the Italian spicy sausage.
717
00:44:29,250 --> 00:44:30,360
- Patricia.
(Patricia giggling)
718
00:44:30,360 --> 00:44:32,040
We have customers.
719
00:44:32,040 --> 00:44:33,150
- I'm just messing with your hubby.
720
00:44:33,150 --> 00:44:34,923
- Behave or begone, devil.
721
00:44:36,182 --> 00:44:38,760
- (chuckling) I'm about
to cut both of you guys
722
00:44:38,760 --> 00:44:39,593
from any more wine.
723
00:44:39,593 --> 00:44:40,743
So, zip it.
724
00:44:42,211 --> 00:44:43,404
(both giggling)
725
00:44:43,404 --> 00:44:46,071
(Rick laughing)
726
00:44:48,649 --> 00:44:51,732
(Mr. Levine sighing)
727
00:45:00,060 --> 00:45:01,740
- Hope you had a pleasant lunch.
728
00:45:01,740 --> 00:45:02,690
How was your pasta?
729
00:45:03,630 --> 00:45:05,553
- Well, honestly,
730
00:45:06,990 --> 00:45:11,377
the sauce was rather bland
and the pasta was just, okay.
731
00:45:11,377 --> 00:45:12,210
(soft music)
732
00:45:12,210 --> 00:45:13,770
- I'm so sorry about that.
733
00:45:13,770 --> 00:45:14,790
I'm sure it was a fluke.
734
00:45:14,790 --> 00:45:17,160
- Well, I'm hoping that last
time wasn't the exception,
735
00:45:17,160 --> 00:45:18,783
and that this is the standard.
736
00:45:20,520 --> 00:45:21,390
- I'm sorry.
737
00:45:21,390 --> 00:45:23,430
Did we do something wrong?
738
00:45:23,430 --> 00:45:24,300
Let me comp this for you.
739
00:45:24,300 --> 00:45:25,133
- No, no.
740
00:45:25,133 --> 00:45:26,100
Don't worry about it, dear.
741
00:45:27,390 --> 00:45:28,800
I'm very blunt.
742
00:45:28,800 --> 00:45:30,060
I don't sugarcoat anything.
743
00:45:30,060 --> 00:45:32,583
I tell it like it is and
that is because I care.
744
00:45:33,960 --> 00:45:36,780
I'm more than happy to pay for the bill.
745
00:45:36,780 --> 00:45:37,613
I'll be back.
746
00:45:37,613 --> 00:45:41,070
But other people wouldn't
after a dish like this.
747
00:45:41,070 --> 00:45:42,990
- I'm sorry about this, Mr. Levine.
748
00:45:42,990 --> 00:45:45,505
- Just pay attention to
what's going on around here.
749
00:45:45,505 --> 00:45:48,338
(dramatic music)
750
00:45:57,765 --> 00:46:00,265
- [Maya] Hey, we need to talk.
751
00:46:02,190 --> 00:46:03,023
- Sure.
752
00:46:04,013 --> 00:46:04,920
What's going on?
753
00:46:04,920 --> 00:46:06,900
- Levine just left disappointed.
754
00:46:06,900 --> 00:46:08,933
He's not sure that he
liked the tomato sauce.
755
00:46:09,904 --> 00:46:12,654
(knife chopping)
756
00:46:14,100 --> 00:46:16,230
- That's it.
757
00:46:16,230 --> 00:46:17,063
Paolo?
758
00:46:20,640 --> 00:46:21,473
- Yes, boss.
759
00:46:21,473 --> 00:46:22,380
How can I--
- What did you put
760
00:46:22,380 --> 00:46:24,540
in my tomato sauce?
761
00:46:24,540 --> 00:46:25,373
- Nothing.
762
00:46:25,373 --> 00:46:26,263
I was just--
763
00:46:26,263 --> 00:46:27,570
- I don't believe you.
764
00:46:27,570 --> 00:46:29,670
You had spices in your hand.
765
00:46:29,670 --> 00:46:30,810
Yeah, but I didn't have time to put them.
766
00:46:30,810 --> 00:46:32,340
- You were adding spices to the sauce
767
00:46:32,340 --> 00:46:34,320
without checking with Carlos first?
768
00:46:34,320 --> 00:46:35,520
- I was only trying to
help because Carlos--
769
00:46:35,520 --> 00:46:36,353
- That's enough.
770
00:46:38,790 --> 00:46:40,320
Paolo,
771
00:46:40,320 --> 00:46:42,660
I'd like to thank you for your services.
772
00:46:42,660 --> 00:46:44,944
You can pick up your things and leave.
773
00:46:44,944 --> 00:46:46,710
(somber music)
774
00:46:46,710 --> 00:46:47,820
- I can explain.
775
00:46:47,820 --> 00:46:49,620
- That is not necessary.
776
00:46:49,620 --> 00:46:52,950
I will not have anyone mess
with my kitchen's reputation.
777
00:46:52,950 --> 00:46:54,423
Out, now.
778
00:47:06,020 --> 00:47:07,410
- Are you sure?
779
00:47:07,410 --> 00:47:10,263
Why don't we just wait a
second and not overreact?
780
00:47:11,130 --> 00:47:12,390
- I'm onto him.
781
00:47:12,390 --> 00:47:14,723
Things have not been the
same since he's been here.
782
00:47:16,020 --> 00:47:18,002
And you know what I'm talking about.
783
00:47:18,002 --> 00:47:21,502
(somber music continues)
784
00:47:47,940 --> 00:47:49,040
- Paolo, wait, can we?
785
00:47:50,658 --> 00:47:51,873
Wait, is that our money?
786
00:47:53,031 --> 00:47:55,077
- (stammering) This is
not what it looks like.
787
00:47:55,077 --> 00:47:56,150
This is not mine.
788
00:47:56,150 --> 00:47:58,383
- If it's not yours,
then whose money is it?
789
00:48:01,110 --> 00:48:02,070
- There it is.
790
00:48:02,070 --> 00:48:03,900
I told you we couldn't trust him.
791
00:48:03,900 --> 00:48:05,340
That's our money.
792
00:48:05,340 --> 00:48:07,668
We've caught you.
(ominous music)
793
00:48:07,668 --> 00:48:10,728
- All of this time and
you are just using me?
794
00:48:10,728 --> 00:48:11,561
- No.
795
00:48:11,561 --> 00:48:13,830
No, (stammering) this is
not what it looks like.
796
00:48:15,090 --> 00:48:16,410
If I can explain.
797
00:48:16,410 --> 00:48:17,730
- You'd best leave.
798
00:48:17,730 --> 00:48:20,673
Get out of this restaurant
before I press charges.
799
00:48:23,539 --> 00:48:25,260
- Maya.
800
00:48:25,260 --> 00:48:26,340
- Maya?
801
00:48:26,340 --> 00:48:27,840
Just who do you think you are?
802
00:48:28,710 --> 00:48:31,500
- Carlos, you know me.
803
00:48:31,500 --> 00:48:32,370
I'm not a thief.
804
00:48:32,370 --> 00:48:34,560
This is not mine.
805
00:48:34,560 --> 00:48:35,760
- Tell that to the cops.
806
00:48:37,508 --> 00:48:38,993
- Wait, wait.
807
00:48:39,990 --> 00:48:41,700
- I can call immigration
808
00:48:41,700 --> 00:48:44,340
and send you back to Italy real fast.
809
00:48:44,340 --> 00:48:46,587
- No, I can explain (chuckling).
810
00:48:49,500 --> 00:48:51,420
- From one immigrant to another,
811
00:48:51,420 --> 00:48:53,130
you best stay away.
812
00:48:53,130 --> 00:48:57,537
I do not want to see your face
here ever again, Italian man.
813
00:48:59,363 --> 00:49:02,863
(ominous music continues)
814
00:49:12,546 --> 00:49:15,129
(somber music)
815
00:50:08,088 --> 00:50:11,505
(somber music continues)
816
00:50:25,094 --> 00:50:27,761
(pensive music)
817
00:50:59,093 --> 00:51:02,247
- [Voice] We'll be right back.
818
00:51:02,247 --> 00:51:04,350
- Are you sure we shouldn't
just call the police
819
00:51:04,350 --> 00:51:05,433
and file a report?
820
00:51:06,780 --> 00:51:09,300
- I told you we should wait
until we have all the evidence.
821
00:51:09,300 --> 00:51:12,100
At least until we have an
accountant review the ledgers.
822
00:51:19,590 --> 00:51:21,870
- You should check on Kitchen Review.
823
00:51:21,870 --> 00:51:24,186
Levine just dropped another review.
824
00:51:24,186 --> 00:51:25,770
- Oh.
825
00:51:25,770 --> 00:51:26,746
Let's see.
826
00:51:26,746 --> 00:51:29,329
(tense music)
827
00:51:32,632 --> 00:51:33,465
Yada yada.
828
00:51:34,575 --> 00:51:35,825
Yada yada yada.
829
00:51:38,790 --> 00:51:40,330
So it gives me no pleasure
830
00:51:41,730 --> 00:51:44,523
to report that standards may have fallen,
831
00:51:45,390 --> 00:51:48,220
and hope they can restore
that kitchen spark
832
00:51:49,200 --> 00:51:50,613
that first drew me to them.
833
00:51:55,890 --> 00:51:57,870
This is so unfair.
834
00:51:57,870 --> 00:52:01,260
These so-called critics can
destroy anyone with impunity
835
00:52:01,260 --> 00:52:05,313
whenever they want with a
review that costs nothing.
836
00:52:07,620 --> 00:52:10,793
To think this was all the fault of Paolo.
837
00:52:12,838 --> 00:52:15,421
(solemn music)
838
00:52:39,398 --> 00:52:40,315
- My phone.
839
00:52:52,336 --> 00:52:55,003
(pensive music)
840
00:53:15,712 --> 00:53:18,462
- [Maya] Wait, is that our money?
841
00:53:22,850 --> 00:53:26,517
You're on board (giggling).
842
00:53:36,356 --> 00:53:38,356
Wait, is that our money?
843
00:53:42,294 --> 00:53:43,627
But I trust you.
844
00:53:44,918 --> 00:53:47,501
I think you're an amazing chef.
845
00:53:50,552 --> 00:53:53,103
And I'm comfortable around you.
846
00:53:53,103 --> 00:53:56,603
(pensive music continues)
847
00:54:10,670 --> 00:54:13,170
(funky music)
848
00:54:20,956 --> 00:54:24,630
- Hey, isn't that that guy
used to work for Carlos?
849
00:54:24,630 --> 00:54:26,280
- Oh.
850
00:54:26,280 --> 00:54:27,990
Sure is.
851
00:54:27,990 --> 00:54:29,433
Wanna give him the ol' chop?
852
00:54:30,780 --> 00:54:31,613
- For what?
853
00:54:32,728 --> 00:54:33,928
He's done nothin' to us.
854
00:54:35,280 --> 00:54:37,383
However, I do have some questions for him.
855
00:54:38,637 --> 00:54:39,840
- All right.
856
00:54:39,840 --> 00:54:41,890
So you want to chop the truth out of him?
857
00:54:43,020 --> 00:54:45,390
- Is that how you got your name?
858
00:54:45,390 --> 00:54:47,910
You really need therapy
with that thing, Chopstick.
859
00:54:47,910 --> 00:54:49,677
Why don't you get a job
chopping lumber or something?
860
00:54:49,677 --> 00:54:51,540
You just gotta chop, chop chop!
861
00:54:51,540 --> 00:54:52,710
Take it easy!
862
00:54:52,710 --> 00:54:55,050
- I mean, chop and stick.
863
00:54:55,050 --> 00:54:57,120
That's kind of my move, boss.
864
00:54:57,120 --> 00:54:57,953
That's why.
865
00:54:58,830 --> 00:54:59,733
Wait.
866
00:55:00,720 --> 00:55:02,820
Do you think they call me that 'cause I'm?
867
00:55:03,660 --> 00:55:06,603
That's racist, and uncalled for.
868
00:55:09,780 --> 00:55:12,210
To be perfectly honest,
869
00:55:12,210 --> 00:55:14,433
none of them have seen any real action.
870
00:55:15,360 --> 00:55:16,500
Except that one time,
871
00:55:16,500 --> 00:55:18,900
I used them to scare away
some trick or treases.
872
00:55:22,260 --> 00:55:25,473
- Wait a minute, you whip that
thing out on Halloween kids?
873
00:55:26,580 --> 00:55:27,963
That's just insensitive.
874
00:55:28,890 --> 00:55:30,600
And it's not trick or treases.
875
00:55:30,600 --> 00:55:31,770
It's trick or treaters.
876
00:55:31,770 --> 00:55:32,940
Mamma mia!
- Whoa, whoa.
877
00:55:32,940 --> 00:55:34,200
What the hell?
878
00:55:34,200 --> 00:55:35,310
- Put that thing away!
879
00:55:35,310 --> 00:55:36,210
- Okay.
880
00:55:36,210 --> 00:55:38,339
Okay.
- Let's go.
881
00:55:38,339 --> 00:55:41,006
(bright music)
882
00:55:43,770 --> 00:55:45,540
- [Chopstick] Hey, easy now.
883
00:55:45,540 --> 00:55:48,173
You're that cook used to work for Carlos.
884
00:55:48,173 --> 00:55:49,650
- Yeah.
885
00:55:49,650 --> 00:55:51,270
Yeah, what of it?
886
00:55:51,270 --> 00:55:52,953
- Boss here has got some questions
887
00:55:52,953 --> 00:55:55,350
that he'd like to question you about.
888
00:55:55,350 --> 00:55:57,150
So he's gonna throw you some questions.
889
00:55:57,150 --> 00:55:57,983
Okay?
890
00:55:59,520 --> 00:56:02,220
- We recently made some
visits to Carlos's restaurant.
891
00:56:05,160 --> 00:56:06,010
- I remember you.
892
00:56:07,696 --> 00:56:08,913
You're not really friends
with Carlos, are you?
893
00:56:08,913 --> 00:56:11,190
- Hey, hey, what'd I say?
894
00:56:11,190 --> 00:56:13,590
Boss here is asking the questions.
895
00:56:13,590 --> 00:56:15,663
So stick the answers only.
896
00:56:16,650 --> 00:56:17,600
- Are you done now?
897
00:56:20,400 --> 00:56:22,530
I guess I just have to know.
898
00:56:22,530 --> 00:56:24,003
That pasta sauce.
899
00:56:24,900 --> 00:56:27,150
It hadn't been the same since youse left.
900
00:56:27,150 --> 00:56:29,613
And it really reminded me of la mia Nonna.
901
00:56:36,840 --> 00:56:38,003
I guess all I'm askings is,
902
00:56:39,300 --> 00:56:40,203
was it you?
903
00:56:40,203 --> 00:56:43,620
(bright music continues)
904
00:56:45,161 --> 00:56:47,700
(both laughing)
905
00:56:47,700 --> 00:56:49,623
- I really need him as a wine rep.
906
00:56:50,537 --> 00:56:51,607
He's a riot.
907
00:56:51,607 --> 00:56:53,790
- He can be a bit much sometimes,
908
00:56:53,790 --> 00:56:56,460
but (giggling) he's a really hard worker.
909
00:56:56,460 --> 00:56:57,293
- Yeah.
910
00:56:59,100 --> 00:57:00,263
- These guys again?
911
00:57:00,263 --> 00:57:02,846
(tense music)
912
00:57:04,620 --> 00:57:05,613
All the time.
913
00:57:06,458 --> 00:57:07,650
- Yeah.
914
00:57:07,650 --> 00:57:10,622
They give me the heebie jeebies.
915
00:57:10,622 --> 00:57:12,224
- Customers are customers.
916
00:57:12,224 --> 00:57:15,780
(voices clamoring)
917
00:57:15,780 --> 00:57:16,650
Welcome, gentlemen.
918
00:57:16,650 --> 00:57:17,853
Two for lunch?
919
00:57:18,862 --> 00:57:20,250
- Yeah sure, why not?
920
00:57:20,250 --> 00:57:21,420
Carlos around?
921
00:57:21,420 --> 00:57:22,860
- I'll be sure to let
him know you're here.
922
00:57:22,860 --> 00:57:23,693
Right this way.
923
00:57:39,930 --> 00:57:41,853
- Two noodle tomato, table five.
924
00:57:44,580 --> 00:57:45,413
- Table number.
925
00:57:46,320 --> 00:57:47,420
That's an improvement.
926
00:57:48,267 --> 00:57:51,100
(easygoing music)
927
00:57:58,211 --> 00:57:59,910
- What are you doing here?
928
00:57:59,910 --> 00:58:02,973
I thought we had a deal.
929
00:58:04,890 --> 00:58:05,943
- Good afternoon.
930
00:58:07,170 --> 00:58:09,570
We are here on unofficial business.
931
00:58:09,570 --> 00:58:12,540
We're visiting some locations
around the neighborhood,
932
00:58:12,540 --> 00:58:14,010
and thought how nice,
933
00:58:14,010 --> 00:58:18,600
two plates of the finest penne
pomodoro would hit the spot
934
00:58:18,600 --> 00:58:20,550
while we await the results of the game.
935
00:58:24,330 --> 00:58:27,030
- Is it me or does Carlos seem very happy
936
00:58:27,030 --> 00:58:28,173
to see his friends?
937
00:58:30,870 --> 00:58:32,105
- Enjoy your meal, sir.
938
00:58:32,105 --> 00:58:35,772
(easygoing music continues)
939
00:58:39,090 --> 00:58:41,395
- Bring them two Italian
sodas, light on the ice.
940
00:58:41,395 --> 00:58:42,978
I'll be right back.
941
00:58:45,390 --> 00:58:48,057
(upbeat music)
942
00:59:02,100 --> 00:59:03,171
- Did you really steal?
943
00:59:03,171 --> 00:59:05,130
- Of course not.
944
00:59:05,130 --> 00:59:05,963
- I knew that.
945
00:59:06,960 --> 00:59:07,793
What are you doing here?
946
00:59:07,793 --> 00:59:09,900
If Carlos sees you, he's
gonna call the cops.
947
00:59:09,900 --> 00:59:11,490
- Can you just grab my phone?
948
00:59:11,490 --> 00:59:12,323
- Your phone?
949
00:59:13,790 --> 00:59:14,624
- Yeah.
950
00:59:14,624 --> 00:59:15,955
It's in the office, okay?
951
00:59:15,955 --> 00:59:17,455
- Okay.
- And Rick?
952
00:59:20,832 --> 00:59:23,973
- (giggling) Oh my God, I
feel like Sandra in Speed.
953
00:59:28,410 --> 00:59:30,750
- Two Italian sodas just like you like it.
954
00:59:30,750 --> 00:59:31,910
- Hey, you know us well.
955
00:59:31,910 --> 00:59:33,810
- (chuckling) Do I?
956
00:59:33,810 --> 00:59:34,890
You guys are in here all the time
957
00:59:34,890 --> 00:59:37,140
and we don't really get a chance to chat.
958
00:59:37,140 --> 00:59:40,653
- Well my name is Herbert, but
my friends call me Chopstick.
959
00:59:42,060 --> 00:59:43,593
- Nice to meet you, Herbert.
960
00:59:44,700 --> 00:59:46,592
Why do they call you Chopstick?
961
00:59:46,592 --> 00:59:47,880
(throat clearing)
962
00:59:47,880 --> 00:59:51,360
- Two pasta tomato, penne
pomodoro for the gentlemen.
963
00:59:51,360 --> 00:59:52,710
- Mm.
964
00:59:52,710 --> 00:59:54,090
- Would you care for a fresh Parmesan?
965
00:59:54,090 --> 00:59:55,170
- No.
966
00:59:55,170 --> 00:59:56,853
- Loads of Parmesan.
967
00:59:59,070 --> 01:00:00,453
- You know, Herbert,
968
01:00:01,410 --> 01:00:05,010
you don't bury the delicate
tanginess of pomodoro
969
01:00:05,010 --> 01:00:07,050
with copious amounts of Parmesan.
970
01:00:07,050 --> 01:00:08,439
That's sacrilege.
971
01:00:08,439 --> 01:00:11,356
(voices clamoring)
972
01:00:16,339 --> 01:00:19,839
(bright music continues)
973
01:00:21,763 --> 01:00:24,684
- You found it (chuckling)?
974
01:00:24,684 --> 01:00:25,788
Check for the phone.
975
01:00:25,788 --> 01:00:28,012
Get me the phone.
976
01:00:28,012 --> 01:00:29,095
Rick, please.
977
01:00:34,488 --> 01:00:35,905
Yeah, it's there.
978
01:00:36,810 --> 01:00:37,691
- [Maya] Well?
979
01:00:37,691 --> 01:00:39,930
(speaking in foreign language)
980
01:00:39,930 --> 01:00:43,140
I didn't know you were such a
connoisseur of modern cuisine.
981
01:00:43,140 --> 01:00:45,690
- I just know from tradition
when something's good.
982
01:00:46,681 --> 01:00:48,090
(speaking in foreign language)
- Mm.
983
01:00:48,090 --> 01:00:50,540
Well I'm so glad you hold
us in such high regard.
984
01:00:53,250 --> 01:00:54,083
- This here,
985
01:00:56,220 --> 01:00:57,313
it's not what it used to be.
986
01:00:57,313 --> 01:00:58,369
I have to be honest.
987
01:00:58,369 --> 01:01:00,952
(tense music)
988
01:01:02,353 --> 01:01:05,686
(silverware clattering)
989
01:01:07,770 --> 01:01:09,540
You seem like a lovely lady.
990
01:01:09,540 --> 01:01:11,580
You kind of remind me of my Nonna.
991
01:01:11,580 --> 01:01:16,080
The pasta when Paolo was
here reminded me of my Nonna.
992
01:01:16,080 --> 01:01:18,480
- Well Paolo's not--
- It's not what you think.
993
01:01:22,680 --> 01:01:25,980
- Let's hope today's game
results fall in your favor.
994
01:01:25,980 --> 01:01:30,783
Otherwise, our visits are
gonna have to be less pleasant.
995
01:01:36,210 --> 01:01:39,720
Keep the change, as a tip.
996
01:01:39,720 --> 01:01:41,463
Let's go, Herbert.
997
01:01:43,620 --> 01:01:44,883
- That's uncalled for.
998
01:01:48,270 --> 01:01:51,020
(ominous music)
999
01:01:59,220 --> 01:02:00,540
- [Maya] All this time you were gambling
1000
01:02:00,540 --> 01:02:02,250
and you didn't tell me?
1001
01:02:02,250 --> 01:02:03,603
- It was only a few times.
1002
01:02:04,500 --> 01:02:05,500
It's not a big deal.
1003
01:02:06,420 --> 01:02:08,420
- Please tell me you didn't frame Paolo.
1004
01:02:10,440 --> 01:02:12,810
You used the restaurant's money?
1005
01:02:12,810 --> 01:02:14,853
The money that my parents invested.
1006
01:02:15,840 --> 01:02:17,430
- You are overreacting.
1007
01:02:17,430 --> 01:02:18,750
Besides, you have no proof.
1008
01:02:18,750 --> 01:02:21,510
Remember, we caught Palo with the money.
1009
01:02:21,510 --> 01:02:22,343
- Paolo.
1010
01:02:23,700 --> 01:02:25,230
- Who are you calling now?
1011
01:02:25,230 --> 01:02:26,550
Your dad?
1012
01:02:26,550 --> 01:02:27,383
Sure, why not?
1013
01:02:28,320 --> 01:02:30,210
He never liked me anyway.
1014
01:02:30,210 --> 01:02:32,730
- Just give me a minute!
1015
01:02:32,730 --> 01:02:34,140
- Just gimme the damn phone, Maya.
1016
01:02:34,140 --> 01:02:35,520
Maya, just gimme the damn.
1017
01:02:35,520 --> 01:02:37,544
Why are you women so difficult?
1018
01:02:37,544 --> 01:02:38,377
- Hey.
1019
01:02:39,300 --> 01:02:41,940
I guess them Cowboys had a terrible game.
1020
01:02:41,940 --> 01:02:44,400
Mr. Rundquist would like
to have a word with youse.
1021
01:02:44,400 --> 01:02:47,493
- More like some questions
he'd like to question you with.
1022
01:02:48,450 --> 01:02:49,750
Come on, where's he goin'?
1023
01:02:50,790 --> 01:02:52,590
- Don't worry, Miss Maya.
1024
01:02:52,590 --> 01:02:54,570
I reckon them Cowboys
did have a terrible game,
1025
01:02:54,570 --> 01:02:56,400
but they won after all.
1026
01:02:56,400 --> 01:02:59,657
Now you have some time to find the truth.
1027
01:02:59,657 --> 01:03:03,094
(dramatic music)
1028
01:03:03,094 --> 01:03:03,927
- Paolo.
1029
01:03:10,440 --> 01:03:12,333
Watch the restaurant for me.
1030
01:03:16,620 --> 01:03:18,660
- I couldn't have
written it better myself.
1031
01:03:18,660 --> 01:03:20,550
- What do you mean?
- Hm.
1032
01:03:20,550 --> 01:03:23,397
Honey, this is some
cheesy rom-com (scoffing).
1033
01:03:25,045 --> 01:03:27,628
(bright music)
1034
01:03:32,260 --> 01:03:33,630
(door knocking)
- Hello?
1035
01:03:33,630 --> 01:03:34,480
Is anybody there?
1036
01:03:36,150 --> 01:03:37,170
Hello?
1037
01:03:37,170 --> 01:03:38,280
- [Landlord] What do you need?
1038
01:03:38,280 --> 01:03:39,720
- Uh, hi ma'am.
1039
01:03:39,720 --> 01:03:41,601
Um, I'm looking for Paolo.
1040
01:03:41,601 --> 01:03:42,634
- [Landlord] Do do you have a job?
1041
01:03:42,634 --> 01:03:43,770
(soft music)
1042
01:03:43,770 --> 01:03:46,770
- Yes, but I'm actually looking
for Paolo who lives here.
1043
01:03:46,770 --> 01:03:49,173
Do you know what his apartment number is?
1044
01:03:50,349 --> 01:03:51,245
- [Landlord] Paolo.
1045
01:03:51,245 --> 01:03:52,080
- Paolo.
1046
01:03:52,080 --> 01:03:54,030
- [Landlord] The Italian freaking guy.
1047
01:03:54,030 --> 01:03:55,783
- Sure, yep.
- 201.
1048
01:03:55,783 --> 01:03:57,200
- 201, thank you.
1049
01:04:03,697 --> 01:04:04,996
(door knocking)
1050
01:04:04,996 --> 01:04:06,257
Paolo.
1051
01:04:06,257 --> 01:04:07,549
Paolo.
1052
01:04:07,549 --> 01:04:08,469
(somber music)
1053
01:04:08,469 --> 01:04:09,302
Paolo.
1054
01:04:26,948 --> 01:04:29,948
(engine puttering)
1055
01:04:39,319 --> 01:04:40,727
I just knew.
1056
01:04:40,727 --> 01:04:43,560
(romantic music)
1057
01:04:52,831 --> 01:04:54,514
You know what?
1058
01:04:54,514 --> 01:04:58,023
Thanks to you, I realized it
takes courage to be happy.
1059
01:04:59,517 --> 01:05:00,707
- What do you mean?
1060
01:05:00,707 --> 01:05:03,247
- I mean you have to put your heart out.
1061
01:05:05,197 --> 01:05:06,801
- You mean you have to eat your heart out.
1062
01:05:06,801 --> 01:05:09,551
(both laughing)
1063
01:05:12,089 --> 01:05:13,841
- I'm excited.
- Are you ready?
1064
01:05:13,841 --> 01:05:15,511
- Yeah, oh (giggling).
(happy music)
1065
01:05:15,511 --> 01:05:16,344
- One,
1066
01:05:17,217 --> 01:05:18,516
two,
1067
01:05:18,516 --> 01:05:19,349
three.
1068
01:05:20,911 --> 01:05:21,965
- Aw.
1069
01:05:21,965 --> 01:05:22,798
- Do you like it?
1070
01:05:22,798 --> 01:05:24,707
(both laughing)
1071
01:05:24,707 --> 01:05:26,860
Come here, oh, one more thing.
1072
01:05:26,860 --> 01:05:29,166
It's a new recipe for the new menu.
1073
01:05:29,166 --> 01:05:29,999
- Okay.
1074
01:05:29,999 --> 01:05:33,692
(happy music continues)
1075
01:05:33,692 --> 01:05:34,525
Mm.
1076
01:05:49,420 --> 01:05:52,087
(Maya giggling)
1077
01:05:56,219 --> 01:05:58,802
(upbeat music)
1078
01:06:53,087 --> 01:06:56,504
(upbeat music continues)
1079
01:07:43,728 --> 01:07:46,561
(logo whooshing)
66846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.