All language subtitles for Eat Your Heart Out (2023) 1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,250 --> 00:00:06,000 (logo whooshing) 2 00:00:07,318 --> 00:00:09,901 (upbeat music) 3 00:00:19,584 --> 00:00:22,334 (logo whooshing) 4 00:00:37,330 --> 00:00:40,247 (scooter rumbling) 5 00:01:06,874 --> 00:01:10,291 (upbeat music continues) 6 00:02:03,943 --> 00:02:07,360 (upbeat music continues) 7 00:02:21,678 --> 00:02:24,428 (door knocking) 8 00:02:26,914 --> 00:02:28,270 - [Landlord] What do you need? 9 00:02:28,270 --> 00:02:32,580 - Um, uh, is the studio available? 10 00:02:32,580 --> 00:02:34,103 - [Landlord] Have you got a job? 11 00:02:36,240 --> 00:02:38,723 - Sure. - Apartment 201. 12 00:02:38,723 --> 00:02:39,979 Second floor. 13 00:02:39,979 --> 00:02:40,812 Door open. 14 00:02:41,958 --> 00:02:43,625 - Thank you, senora. 15 00:02:44,490 --> 00:02:47,157 (bright music) 16 00:03:02,247 --> 00:03:03,434 Senora? (door knocking) 17 00:03:03,434 --> 00:03:04,855 - [Landlord] How was it? 18 00:03:04,855 --> 00:03:06,240 - It was perfecto. 19 00:03:06,240 --> 00:03:07,228 - [Landlord] Do you take it? 20 00:03:07,228 --> 00:03:08,607 - Yeah. 21 00:03:08,607 --> 00:03:10,170 How much? 22 00:03:10,170 --> 00:03:12,300 What's included? - You pay for gas, 23 00:03:12,300 --> 00:03:14,162 water, power. 24 00:03:14,162 --> 00:03:16,995 Gardener, maintenance, HOA, UHAUO. 25 00:03:17,930 --> 00:03:19,268 - Is trash included? 26 00:03:19,268 --> 00:03:20,101 - [Landlord] Yeah. 27 00:03:20,101 --> 00:03:22,353 You have to pay for the trash too. 28 00:03:22,353 --> 00:03:23,853 - Gracias, senora. 29 00:03:25,116 --> 00:03:27,616 (cat meowing) 30 00:03:29,680 --> 00:03:30,639 Arrivederci. 31 00:03:30,639 --> 00:03:32,525 (bright music) 32 00:03:32,525 --> 00:03:35,442 (engine puttering) 33 00:03:51,818 --> 00:03:54,401 (pan sizzling) 34 00:03:56,859 --> 00:03:59,526 (water running) 35 00:04:25,790 --> 00:04:27,720 - We really need help. 36 00:04:27,720 --> 00:04:30,030 - I need help in my kitchen. 37 00:04:30,030 --> 00:04:31,470 - And you're Italian too, right? 38 00:04:31,470 --> 00:04:33,510 - Yes, 100% Italian. 39 00:04:33,510 --> 00:04:35,543 - See, honey, he's an immigrant like you. 40 00:04:36,582 --> 00:04:38,880 - Not all immigrants are the same, honey. 41 00:04:38,880 --> 00:04:40,110 Right, man? 42 00:04:40,110 --> 00:04:41,057 - Right (chuckling). 43 00:04:42,990 --> 00:04:43,890 - You're on board (laughing). 44 00:04:43,890 --> 00:04:45,210 (light music) 45 00:04:45,210 --> 00:04:46,770 - Tomorrow, two p.m. 46 00:04:46,770 --> 00:04:47,603 - I'll be on time. 47 00:04:47,603 --> 00:04:49,640 - If you're on time, you're five minutes late. 48 00:04:51,540 --> 00:04:53,130 - Here's our employee handbook. 49 00:04:53,130 --> 00:04:54,750 Contains everything you need, 50 00:04:54,750 --> 00:04:58,050 the menu, the floor plan, pictures of everything, 51 00:04:58,050 --> 00:04:59,043 including the food. 52 00:05:01,770 --> 00:05:03,270 - This is very helpful. 53 00:05:03,270 --> 00:05:04,103 - Study it well. 54 00:05:04,103 --> 00:05:05,580 We want you to hit the track running. 55 00:05:05,580 --> 00:05:06,413 - I'll be ready. 56 00:05:06,413 --> 00:05:07,690 You can count on me (chuckling). 57 00:05:09,538 --> 00:05:12,871 (light music continues) 58 00:05:14,595 --> 00:05:17,262 (upbeat music) 59 00:05:37,920 --> 00:05:41,850 - So he's Italian, like first generation? 60 00:05:41,850 --> 00:05:44,310 - Um, I don't know. 61 00:05:44,310 --> 00:05:45,900 Why, does it matter? 62 00:05:45,900 --> 00:05:48,840 - Oh, honey, it matters. 63 00:05:48,840 --> 00:05:50,880 How can I put this into words you'll relate to? 64 00:05:50,880 --> 00:05:55,880 First generation Italians, they cook their pasta al dente. 65 00:05:58,290 --> 00:06:00,273 Second generation's pasta is. 66 00:06:01,920 --> 00:06:03,240 - Is? 67 00:06:03,240 --> 00:06:04,517 - Floppy. 68 00:06:04,517 --> 00:06:07,860 - (laughing) Will you stop? 69 00:06:07,860 --> 00:06:10,130 I just hired the guy. 70 00:06:10,130 --> 00:06:12,830 - You have to try this new position. 71 00:06:12,830 --> 00:06:15,093 It really opens you up, tones your. 72 00:06:17,880 --> 00:06:18,900 - Okay. 73 00:06:18,900 --> 00:06:19,733 I gotta go. 74 00:06:20,815 --> 00:06:24,315 (upbeat music continues) 75 00:06:39,240 --> 00:06:40,410 - Hey. 76 00:06:40,410 --> 00:06:42,090 You must be the new guy. 77 00:06:42,090 --> 00:06:43,560 Italian, right? 78 00:06:43,560 --> 00:06:46,740 - Yes, my name is Paolo, the assistant chef. 79 00:06:46,740 --> 00:06:49,080 You must be the bartender. 80 00:06:49,080 --> 00:06:50,610 - Well, I'm an actor 81 00:06:50,610 --> 00:06:54,870 and bartender and a buser and a waiter. 82 00:06:54,870 --> 00:06:56,790 It depends on the day, so be ready. 83 00:06:56,790 --> 00:06:58,004 - Always. 84 00:06:58,004 --> 00:06:59,953 - (chuckling) I see you. 85 00:06:59,953 --> 00:07:02,100 I don't speak any Italian, 86 00:07:02,100 --> 00:07:04,980 but I speak a little bit of French for a role that I played. 87 00:07:04,980 --> 00:07:07,560 But I could learn Italian if I had to for a role. 88 00:07:07,560 --> 00:07:08,393 Yeah, for sure. 89 00:07:08,393 --> 00:07:10,020 Yeah. - Paolo, welcome. 90 00:07:10,020 --> 00:07:11,910 Carlos is waiting for you in the kitchen. 91 00:07:11,910 --> 00:07:13,170 Did you study the menu? 92 00:07:13,170 --> 00:07:14,550 - I sure did. 93 00:07:14,550 --> 00:07:15,635 - Nerd. 94 00:07:15,635 --> 00:07:16,710 (Paolo chuckling) 95 00:07:16,710 --> 00:07:18,150 - Uh? 96 00:07:18,150 --> 00:07:20,143 Changing? - Straight down to the right. 97 00:07:25,039 --> 00:07:27,243 Look, make sure table five is spotless. 98 00:07:28,200 --> 00:07:30,993 Mr. Levine, welcome to our restaurant. 99 00:07:31,920 --> 00:07:33,930 - I am here for your bittersweet lemon chicken. 100 00:07:33,930 --> 00:07:36,510 And I have exactly 20 minutes. 101 00:07:36,510 --> 00:07:37,343 - Wonderful. 102 00:07:37,343 --> 00:07:41,400 How about a glass of Vermentino 2012 from Tuscany? 103 00:07:41,400 --> 00:07:42,390 - Why not? 104 00:07:42,390 --> 00:07:43,800 - [Rick] Table five is ready. 105 00:07:43,800 --> 00:07:45,570 - Good, could you tell the chef that Mr. Levine 106 00:07:45,570 --> 00:07:47,820 will be having the lemon bittersweet chicken? 107 00:07:49,560 --> 00:07:52,662 This wine comes from a family-owned winery. 108 00:07:52,662 --> 00:07:55,495 (energetic music) 109 00:08:07,835 --> 00:08:08,668 (record scratching) 110 00:08:08,668 --> 00:08:09,753 - One order of chicken. 111 00:08:13,320 --> 00:08:15,821 It's lemon bittersweet chicken. 112 00:08:15,821 --> 00:08:18,531 (energetic music continues) 113 00:08:18,531 --> 00:08:21,281 (phone ringing) 114 00:08:24,450 --> 00:08:25,320 - So sorry, I had a hard time 115 00:08:25,320 --> 00:08:26,700 finding a place to change. 116 00:08:26,700 --> 00:08:27,533 The lockers. 117 00:08:27,533 --> 00:08:28,683 The lockers. 118 00:08:30,270 --> 00:08:32,040 Lockers were hard to find. 119 00:08:32,040 --> 00:08:32,873 I am uh, 120 00:08:33,840 --> 00:08:34,708 ready. 121 00:08:34,708 --> 00:08:38,458 (energetic music continues) 122 00:08:56,040 --> 00:08:57,240 - Hey, I need that bird. 123 00:08:59,844 --> 00:09:00,990 - That bird? 124 00:09:00,990 --> 00:09:02,310 - The chicken? 125 00:09:02,310 --> 00:09:03,960 You know, chicken is a bird. 126 00:09:03,960 --> 00:09:06,993 - Uh, the lemon bittersweet chicken. 127 00:09:08,760 --> 00:09:09,593 Uh, right. 128 00:09:10,710 --> 00:09:11,738 Let me plate it for you. 129 00:09:11,738 --> 00:09:14,405 (upbeat music) 130 00:09:41,532 --> 00:09:45,532 - You're an artist (chuckling). 131 00:09:50,768 --> 00:09:53,518 (knife chopping) 132 00:09:59,670 --> 00:10:04,670 - Did you touch my chicken recipe, Italian man? 133 00:10:04,680 --> 00:10:06,510 - [Paolo] No, I was just, you were outside. 134 00:10:06,510 --> 00:10:10,411 Did you change my chicken recipe? 135 00:10:10,411 --> 00:10:13,390 - I was just trying to, I was trying to help. 136 00:10:17,287 --> 00:10:20,120 - Here's that bittersweet chicken? 137 00:10:22,266 --> 00:10:25,766 (upbeat music continues) 138 00:10:39,211 --> 00:10:40,294 - Oh, Levine. 139 00:11:03,210 --> 00:11:05,493 - Best chicken I have ever had. 140 00:11:06,360 --> 00:11:08,490 - How'd he finish that chicken so fast? 141 00:11:08,490 --> 00:11:09,393 - Check please. 142 00:11:12,467 --> 00:11:14,163 Oh, oh. 143 00:11:15,990 --> 00:11:20,940 The boldness of smoked paprika 144 00:11:20,940 --> 00:11:22,773 blended with lemon zest. 145 00:11:24,870 --> 00:11:28,601 Worthy of a five star review. 146 00:11:28,601 --> 00:11:31,351 (both chuckling) 147 00:11:33,625 --> 00:11:37,020 (Mr. Levine sighing) 148 00:11:37,020 --> 00:11:38,223 Have a great day. 149 00:11:41,614 --> 00:11:42,660 (Rick laughing) 150 00:11:42,660 --> 00:11:43,510 - Chef nailed it. 151 00:11:44,490 --> 00:11:46,667 - Oh my God, we're gonna be famous (laughing). 152 00:11:47,970 --> 00:11:49,353 I have to prepare a speech. 153 00:11:51,210 --> 00:11:54,853 I'd like to thank the Chicken Academy and the, 154 00:11:54,853 --> 00:11:56,823 I mean the Kitchen Academy. 155 00:11:57,690 --> 00:11:59,139 Even though. 156 00:11:59,139 --> 00:12:02,556 (upbeat music continues) 157 00:12:04,551 --> 00:12:07,890 (knife chopping) 158 00:12:07,890 --> 00:12:08,967 - I know you. 159 00:12:08,967 --> 00:12:10,950 And Italians like you. 160 00:12:10,950 --> 00:12:12,180 - What do you mean? 161 00:12:12,180 --> 00:12:15,760 - This is my kitchen, and I tell you what to do. 162 00:12:29,638 --> 00:12:32,305 (lively music) 163 00:13:19,243 --> 00:13:20,943 - Paolo, how was your first day? 164 00:13:22,710 --> 00:13:25,350 - Learned a lot from Carlos. 165 00:13:25,350 --> 00:13:27,300 - And you'll learn a lot more from him. 166 00:13:28,850 --> 00:13:29,820 You know what? 167 00:13:29,820 --> 00:13:31,650 I bet Edward Levine will write 168 00:13:31,650 --> 00:13:35,100 about our lemon bittersweet chicken in his column this week. 169 00:13:35,100 --> 00:13:36,476 It's gonna be a great review. 170 00:13:36,476 --> 00:13:38,686 (light music) 171 00:13:38,686 --> 00:13:40,186 - So, he liked it? 172 00:13:41,190 --> 00:13:42,121 - He loved it. 173 00:13:42,121 --> 00:13:44,340 He said it was the best chicken he's had in years. 174 00:13:44,340 --> 00:13:45,903 This is big. 175 00:13:45,903 --> 00:13:47,579 - That's great. 176 00:13:47,579 --> 00:13:48,953 What else did he say? 177 00:13:48,953 --> 00:13:53,953 - He said he loved the smoked paprika and lemon zest. 178 00:13:54,930 --> 00:13:56,910 You might be our good luck charm. 179 00:13:56,910 --> 00:13:58,173 It was a great first day. 180 00:14:01,974 --> 00:14:03,870 - Goodnight, Maya. 181 00:14:03,870 --> 00:14:05,250 - Goodnight, Paolo. 182 00:14:05,250 --> 00:14:06,100 See you tomorrow. 183 00:14:07,228 --> 00:14:09,645 (soft music) 184 00:14:14,847 --> 00:14:17,514 (water running) 185 00:14:19,140 --> 00:14:20,700 - Don't worry about it. 186 00:14:20,700 --> 00:14:22,400 We're going to make time for that. 187 00:14:26,077 --> 00:14:27,903 - It's what you always say. 188 00:14:29,880 --> 00:14:30,980 You like the new hire? 189 00:14:33,097 --> 00:14:35,040 - You mean Paolo? 190 00:14:35,040 --> 00:14:36,243 Eh, he's okay. 191 00:14:37,200 --> 00:14:39,000 I think he's a little impatient, 192 00:14:39,000 --> 00:14:41,160 and it's a little too all over the place. 193 00:14:41,160 --> 00:14:42,600 So long as he listens to me, 194 00:14:42,600 --> 00:14:44,850 we're not going to have any problems. 195 00:14:44,850 --> 00:14:45,903 - I like him. 196 00:14:47,310 --> 00:14:48,900 He's a really hard worker, 197 00:14:48,900 --> 00:14:51,063 and you need someone back there with you. 198 00:14:52,170 --> 00:14:53,943 He's a great addition to the team. 199 00:14:55,080 --> 00:14:58,620 - I said, if he listens, not in my way. 200 00:14:58,620 --> 00:14:59,583 - He won't be. 201 00:15:00,600 --> 00:15:01,743 This is a good thing. 202 00:15:02,820 --> 00:15:05,790 Besides, I really think that we're gonna get a great review 203 00:15:05,790 --> 00:15:06,933 and be slammed. 204 00:15:08,790 --> 00:15:09,623 - Uh, 205 00:15:10,980 --> 00:15:11,813 yeah. 206 00:15:13,020 --> 00:15:13,853 Good news. 207 00:15:15,939 --> 00:15:20,939 (upbeat music) (engine puttering) 208 00:15:49,142 --> 00:15:51,892 (Paolo grunting) 209 00:15:53,526 --> 00:15:56,643 - (chuckling) Morning. 210 00:15:58,200 --> 00:15:59,600 - Why are you here so early? 211 00:16:01,019 --> 00:16:04,410 - I'm five minutes early, I'm on time. 212 00:16:04,410 --> 00:16:05,253 I'm the on time. 213 00:16:07,470 --> 00:16:08,303 - Right. 214 00:16:09,690 --> 00:16:11,640 Make sure all the stations are good. 215 00:16:11,640 --> 00:16:14,010 We are going to have another busy day. 216 00:16:14,010 --> 00:16:15,233 Get chopping. 217 00:16:15,233 --> 00:16:18,733 (upbeat music continues) 218 00:16:29,700 --> 00:16:31,950 - Did you bitches start without me? 219 00:16:31,950 --> 00:16:34,050 - Honey, I'm here working. 220 00:16:34,050 --> 00:16:34,890 - Working. 221 00:16:34,890 --> 00:16:35,760 I love your job. 222 00:16:35,760 --> 00:16:37,590 - Why don't you sit down and join us? 223 00:16:37,590 --> 00:16:40,086 - What are we drinking? 224 00:16:40,086 --> 00:16:44,243 - So this is it, the juices of Italian grapes. 225 00:16:44,243 --> 00:16:46,320 A glass of Vermentino della Toscana. 226 00:16:46,320 --> 00:16:48,030 - Oh, sounds fancy. 227 00:16:48,030 --> 00:16:50,010 Give mama some of that. 228 00:16:50,010 --> 00:16:51,480 - I told Maya that this wine 229 00:16:51,480 --> 00:16:55,380 would pair great such dishes she created. 230 00:16:55,380 --> 00:16:58,230 - This is why we do this, to taste and ponder. 231 00:16:58,230 --> 00:17:00,150 - Well, speaking of taste and ponder, 232 00:17:00,150 --> 00:17:01,710 why don't you get that chef of yours 233 00:17:01,710 --> 00:17:03,030 to make us some pairings 234 00:17:03,030 --> 00:17:05,730 to go with this Italian juicy grape juice? 235 00:17:05,730 --> 00:17:06,843 - Oh, calm down. 236 00:17:10,320 --> 00:17:15,320 - Is this the Italian juicy grope juice you promised? 237 00:17:15,630 --> 00:17:17,764 - Trish, zip it. 238 00:17:17,764 --> 00:17:21,928 - I have to say that Italian is the flavor of the month. 239 00:17:21,928 --> 00:17:23,796 - Hey, don't encourage her. 240 00:17:23,796 --> 00:17:26,340 - I'm not encouraging anything off brand. 241 00:17:26,340 --> 00:17:27,423 Come on. 242 00:17:28,440 --> 00:17:30,383 Have another sip of this. 243 00:17:30,383 --> 00:17:32,040 Just like. 244 00:17:32,040 --> 00:17:32,873 - Paolo, 245 00:17:33,780 --> 00:17:35,100 would you ask Chef to prepare 246 00:17:35,100 --> 00:17:37,410 some pairings for the tasting? 247 00:17:37,410 --> 00:17:38,640 - Yeah, sure. 248 00:17:38,640 --> 00:17:41,290 Carlos stepped out, but I'll let him know right away. 249 00:17:42,147 --> 00:17:43,290 - Mm. 250 00:17:43,290 --> 00:17:46,383 I would like to get some pairings with some of that. 251 00:17:46,383 --> 00:17:48,303 - We need to fizzle those bubbles. 252 00:17:50,400 --> 00:17:52,290 - No, I agree with Patricia. 253 00:17:52,290 --> 00:17:55,590 I see nothing wrong with coating my lips 254 00:17:55,590 --> 00:17:57,587 with such velvety elixir of gold. 255 00:17:57,587 --> 00:17:59,707 - You two are out of control. 256 00:17:59,707 --> 00:18:02,970 - (laughing) And this is only my first glass. 257 00:18:02,970 --> 00:18:04,920 I need to parch that fire, girl. 258 00:18:04,920 --> 00:18:07,560 Give me some more Italian. 259 00:18:07,560 --> 00:18:09,090 Put out this heat. 260 00:18:09,090 --> 00:18:10,767 - Maya, I told you (giggling), 261 00:18:13,290 --> 00:18:16,080 you have to order at least five cases of this wine 262 00:18:16,080 --> 00:18:17,030 because it's right. 263 00:18:18,450 --> 00:18:19,740 What's his name? 264 00:18:19,740 --> 00:18:20,610 - Paolo. 265 00:18:20,610 --> 00:18:23,640 - Oh, Paolo. 266 00:18:23,640 --> 00:18:25,128 Give mama some juice. 267 00:18:25,128 --> 00:18:30,128 (all laughing) (lively music) 268 00:18:32,545 --> 00:18:34,712 โ™ช Burn me โ™ช 269 00:18:43,111 --> 00:18:45,694 โ™ช Burn me down โ™ช 270 00:18:48,378 --> 00:18:50,961 (light music) 271 00:19:10,710 --> 00:19:11,710 - Busy night, right? 272 00:19:12,570 --> 00:19:13,893 - Yeah, it was a good day. 273 00:19:17,087 --> 00:19:18,587 So you're from Tuscany, right? 274 00:19:19,470 --> 00:19:20,423 - Si, I am. 275 00:19:21,720 --> 00:19:24,513 - I love Vermentino della Toscana. 276 00:19:26,070 --> 00:19:27,360 - You know why it's so good? 277 00:19:27,360 --> 00:19:28,410 - [Maya] Tell me why. 278 00:19:29,270 --> 00:19:31,890 - The people that make the wine. 279 00:19:31,890 --> 00:19:35,523 Honest, proud, most importantly happy. 280 00:19:36,420 --> 00:19:38,190 That's why it's so. 281 00:19:38,190 --> 00:19:39,033 - Juicy? 282 00:19:40,099 --> 00:19:42,420 (Maya giggling) 283 00:19:42,420 --> 00:19:43,320 - What's so funny? 284 00:19:45,150 --> 00:19:48,510 - It's just something Patricia said earlier today. 285 00:19:48,510 --> 00:19:49,343 Silly girl. 286 00:19:55,080 --> 00:19:56,080 - Something's wrong? 287 00:19:57,930 --> 00:20:00,273 - Just some accounting inconsistencies. 288 00:20:01,770 --> 00:20:03,600 I need to take a second pass at it. 289 00:20:03,600 --> 00:20:05,280 I'm sure I'm messing it up. 290 00:20:05,280 --> 00:20:09,333 Just, it was a busy day and I'm happy with that. 291 00:20:12,030 --> 00:20:14,643 - Let's, uh, raise a toast to that then. 292 00:20:16,143 --> 00:20:19,386 (glasses clinking) 293 00:20:19,386 --> 00:20:21,969 (lively music) 294 00:20:30,430 --> 00:20:32,220 - Will you just hurry up? 295 00:20:32,220 --> 00:20:33,390 We gotta make the rounds today. 296 00:20:33,390 --> 00:20:35,740 And I'm not particularly happy about this stop. 297 00:20:36,600 --> 00:20:38,460 - Why are you always hurrying me up? 298 00:20:38,460 --> 00:20:40,920 I gotta get my game face on. 299 00:20:40,920 --> 00:20:42,090 - Well, chop, chop. 300 00:20:42,090 --> 00:20:43,524 We got enemies to make. 301 00:20:43,524 --> 00:20:44,973 - (scoffing) Real funny. 302 00:20:46,320 --> 00:20:48,960 So, you want me to bring sticks? 303 00:20:48,960 --> 00:20:49,980 - Not this time. 304 00:20:49,980 --> 00:20:51,633 This is just a courtesy visit. 305 00:20:52,560 --> 00:20:53,880 - All right, boss. 306 00:20:53,880 --> 00:20:56,835 - I just hope that pasta sauce is as good as they say. 307 00:20:56,835 --> 00:20:57,668 (voices clamoring) 308 00:20:57,668 --> 00:21:00,085 (soft music) 309 00:21:10,037 --> 00:21:12,537 (tense music) 310 00:21:14,493 --> 00:21:15,713 - Hello. 311 00:21:15,713 --> 00:21:16,860 Welcome, guys. 312 00:21:16,860 --> 00:21:18,870 Do you have a reservation? 313 00:21:18,870 --> 00:21:19,830 - I don't think so. 314 00:21:19,830 --> 00:21:22,170 We're just here to see the chef. 315 00:21:22,170 --> 00:21:25,020 Oh, and I hear nice things about your pasta sauce. 316 00:21:25,020 --> 00:21:27,363 - So yeah, table, please. 317 00:21:28,200 --> 00:21:29,370 - Uh, very well. 318 00:21:29,370 --> 00:21:30,570 Lemme get you a table. 319 00:21:30,570 --> 00:21:31,476 - No, we got it. 320 00:21:31,476 --> 00:21:33,976 (funky music) 321 00:21:43,214 --> 00:21:44,047 - Who are those guys? 322 00:21:44,047 --> 00:21:47,600 - Mm, they say they're friends of the chef. 323 00:21:48,611 --> 00:21:49,680 Didn't know you guys rode like that. 324 00:21:49,680 --> 00:21:51,033 - What do you mean? 325 00:21:52,110 --> 00:21:54,180 - What do you mean what do you mean? 326 00:21:54,180 --> 00:21:55,230 I'm an actor. 327 00:21:55,230 --> 00:21:56,063 Look at these guys. 328 00:21:56,063 --> 00:21:58,410 They look like the bad guys from central casting 329 00:21:58,410 --> 00:21:59,880 that never got the audition. 330 00:21:59,880 --> 00:22:01,140 - Stop it. 331 00:22:01,140 --> 00:22:02,460 What do they want? 332 00:22:02,460 --> 00:22:06,123 - Uh, they hear great things about the pasta sauce. 333 00:22:07,020 --> 00:22:10,649 So that's gangster code for gimme two plates or else. 334 00:22:10,649 --> 00:22:12,510 - (chuckling) You're silly. 335 00:22:12,510 --> 00:22:15,573 Go tell Carlos I'll greet them and offer them some wine. 336 00:22:17,125 --> 00:22:19,708 (light music) 337 00:22:21,360 --> 00:22:22,800 Welcome, gentlemen. 338 00:22:22,800 --> 00:22:25,920 Can I interest you in some wine or any beverages? 339 00:22:25,920 --> 00:22:26,940 - Yes. 340 00:22:26,940 --> 00:22:28,664 I'd like to order your finest. 341 00:22:28,664 --> 00:22:31,950 (throat clearing) 342 00:22:31,950 --> 00:22:33,390 - I apologize for my colleague. 343 00:22:33,390 --> 00:22:35,310 We're, um, working hours. 344 00:22:35,310 --> 00:22:36,750 You understand? 345 00:22:36,750 --> 00:22:38,730 We came by to say hello to the chef. 346 00:22:38,730 --> 00:22:40,320 - Oh, you know Carlos? 347 00:22:40,320 --> 00:22:41,520 - Yeah. - We're engaged. 348 00:22:41,520 --> 00:22:42,970 And he's my business partner. 349 00:22:45,240 --> 00:22:47,220 How about some Italian soda? 350 00:22:47,220 --> 00:22:48,720 - Oh yeah, of course. 351 00:22:48,720 --> 00:22:50,460 Carlos has told us all about you. 352 00:22:50,460 --> 00:22:51,390 Hasn't he, Chopstick? 353 00:22:51,390 --> 00:22:53,250 - Yes, he has. 354 00:22:53,250 --> 00:22:55,553 We just didn't know what a lucky guy he was, 355 00:22:55,553 --> 00:22:58,740 baggin' a beautiful gal like yourself. 356 00:22:58,740 --> 00:23:00,093 With all do respect. 357 00:23:00,990 --> 00:23:04,083 - It's all due respect. 358 00:23:05,430 --> 00:23:07,290 Italian soda's fine. 359 00:23:07,290 --> 00:23:09,154 Go light on the ice, will ya? 360 00:23:09,154 --> 00:23:09,987 - Sure. 361 00:23:12,540 --> 00:23:15,450 - Why are you always correcting me in front of customers? 362 00:23:15,450 --> 00:23:17,820 I do not appreciate that. 363 00:23:17,820 --> 00:23:20,463 - This is a customer we did not know we had. 364 00:23:21,450 --> 00:23:24,000 So I apologize if you feel offended. 365 00:23:24,000 --> 00:23:26,193 Learn to speak right. 366 00:23:27,983 --> 00:23:29,070 (Chopstick sighing) 367 00:23:29,070 --> 00:23:29,947 Let's make this interesting. 368 00:23:29,947 --> 00:23:31,235 (phone ringing) 369 00:23:31,235 --> 00:23:33,818 (light music) 370 00:23:35,910 --> 00:23:36,743 We are here. 371 00:23:37,890 --> 00:23:38,723 Yeah. 372 00:23:39,930 --> 00:23:41,130 Carlos did not come out. 373 00:23:45,030 --> 00:23:45,863 Oh, that's good. 374 00:23:47,280 --> 00:23:48,580 That'll get his attention. 375 00:23:50,940 --> 00:23:52,590 Okay, Mr. Rundquist. 376 00:23:52,590 --> 00:23:55,133 We'll call you when we're visiting our next customer. 377 00:23:57,870 --> 00:23:58,920 - [Maya] Chef. 378 00:23:58,920 --> 00:24:01,410 Your friends of yours are here for you. 379 00:24:01,410 --> 00:24:02,250 - What two friends? 380 00:24:02,250 --> 00:24:04,740 - Two friends, they said. 381 00:24:04,740 --> 00:24:05,790 Something the matter? 382 00:24:07,230 --> 00:24:08,483 - So the pasta plates were for them? 383 00:24:08,483 --> 00:24:10,583 (whimsical music) - Rick didn't tell you. 384 00:24:16,860 --> 00:24:18,110 - Two noodle with tomato. 385 00:24:19,440 --> 00:24:20,580 - I swear, 386 00:24:20,580 --> 00:24:23,280 that man is going to drive me crazy one of these days. 387 00:24:26,811 --> 00:24:28,686 (phone ringing) 388 00:24:28,686 --> 00:24:31,269 (tense music) 389 00:24:32,910 --> 00:24:33,990 Hey, you. 390 00:24:33,990 --> 00:24:34,823 Hey. 391 00:24:35,670 --> 00:24:36,770 Just don't mess it up. 392 00:24:38,880 --> 00:24:40,500 - [Rick] Those noodles ready? 393 00:24:40,500 --> 00:24:42,330 - Uh, you mean a pasta with tomato sauce? 394 00:24:42,330 --> 00:24:43,470 - Yes, those noodles. 395 00:24:43,470 --> 00:24:44,370 How long does it take? 396 00:24:44,370 --> 00:24:46,620 - Actually, it's ready. 397 00:24:46,620 --> 00:24:47,702 Let me plate it for you. 398 00:24:47,702 --> 00:24:50,369 (bright music) 399 00:25:01,410 --> 00:25:02,913 - Well done, Michealangeio. 400 00:25:05,280 --> 00:25:06,840 - [Carlos] I'm here, I'm here. 401 00:25:06,840 --> 00:25:08,190 Everything's under control. 402 00:25:09,390 --> 00:25:10,223 Clean that spot. 403 00:25:20,130 --> 00:25:21,476 Did you touch my sauce? 404 00:25:21,476 --> 00:25:24,393 (whimsical music) 405 00:25:30,420 --> 00:25:31,620 What did you put in the sauce? 406 00:25:31,620 --> 00:25:32,640 - You were outside. 407 00:25:32,640 --> 00:25:34,740 - [Carlos] What did I tell you last time? 408 00:25:34,740 --> 00:25:35,767 - Just trying to help. 409 00:25:35,767 --> 00:25:37,533 - Your help is what I tell you. 410 00:25:39,174 --> 00:25:40,007 - [Paolo] I know. 411 00:25:40,007 --> 00:25:42,298 - What did you put in the sauce? 412 00:25:42,298 --> 00:25:46,048 (whimsical music continues) 413 00:25:47,910 --> 00:25:49,110 - I don't remember. 414 00:25:49,110 --> 00:25:51,683 I was just, I was trying to save the sauce from burning. 415 00:25:53,316 --> 00:25:55,380 - I know you. 416 00:25:55,380 --> 00:25:56,817 Italians like you. 417 00:25:56,817 --> 00:25:59,317 (light music) 418 00:26:06,090 --> 00:26:07,263 - Welcome back. 419 00:26:08,940 --> 00:26:10,440 Gravy, soft. 420 00:26:10,440 --> 00:26:12,240 - How was your meal? 421 00:26:12,240 --> 00:26:13,863 - Surprisingly delicious. 422 00:26:14,772 --> 00:26:16,372 (Maya giggling) Where's Carlos? 423 00:26:17,430 --> 00:26:18,900 He didn't come out to hug us? 424 00:26:18,900 --> 00:26:20,700 - He's very busy right now. 425 00:26:20,700 --> 00:26:21,663 - Oh, he's busy? 426 00:26:25,560 --> 00:26:27,240 No worries. 427 00:26:27,240 --> 00:26:30,180 So, um, business is doing well, huh? 428 00:26:30,180 --> 00:26:31,110 - Can't complain. 429 00:26:31,110 --> 00:26:31,943 - Oh. 430 00:26:33,180 --> 00:26:34,113 Good to know. 431 00:26:35,730 --> 00:26:38,403 - What he means to say is, we're glad for you. 432 00:26:39,480 --> 00:26:41,013 Carlos deserves a win. 433 00:26:42,660 --> 00:26:44,883 We like the Italian pasta sauce. 434 00:26:45,870 --> 00:26:47,160 Buono. 435 00:26:47,160 --> 00:26:48,933 Just like Nonna used to make. 436 00:26:50,400 --> 00:26:51,750 It's a winner. 437 00:26:51,750 --> 00:26:52,830 - Thank you for mentioning it. 438 00:26:52,830 --> 00:26:54,415 I'll pass it along to the Chef. 439 00:26:54,415 --> 00:26:56,880 (speaking in foreign language) 440 00:26:56,880 --> 00:26:58,170 - My name is Big T. 441 00:26:58,170 --> 00:26:59,700 This here is my associate Chopstick. 442 00:26:59,700 --> 00:27:01,050 - Oh, hmm. 443 00:27:01,050 --> 00:27:02,130 There you go, I'm Maya. 444 00:27:02,130 --> 00:27:03,122 Nice to meet you. 445 00:27:03,122 --> 00:27:05,622 (funky music) 446 00:27:10,500 --> 00:27:12,540 Pasta sauce is a hit. 447 00:27:12,540 --> 00:27:14,490 Just like Nonna used to make it. 448 00:27:14,490 --> 00:27:17,070 Compliments to the chef, says T. 449 00:27:17,070 --> 00:27:18,600 Table seven overheard your friends 450 00:27:18,600 --> 00:27:20,460 and they all want to try the same sauce. 451 00:27:20,460 --> 00:27:22,465 So, four more plates please. 452 00:27:22,465 --> 00:27:25,048 (light music) 453 00:27:32,580 --> 00:27:34,320 Plates ready. 454 00:27:34,320 --> 00:27:35,893 Oh my God, it smells so good. 455 00:27:35,893 --> 00:27:38,343 Paolo, can you help me with the other two plates? 456 00:27:40,350 --> 00:27:41,183 Thanks. 457 00:27:45,419 --> 00:27:48,002 (lively music) 458 00:28:08,176 --> 00:28:10,926 (engine putting) 459 00:28:17,271 --> 00:28:19,875 - Hey, do you need a ride? 460 00:28:19,875 --> 00:28:21,829 (soft music) 461 00:28:21,829 --> 00:28:25,290 (chuckling) I used to have a Vespa 462 00:28:25,290 --> 00:28:26,640 really similar to this one. 463 00:28:28,050 --> 00:28:29,063 - [Paolo] Oh, really? 464 00:28:30,669 --> 00:28:32,340 - A really long time ago. 465 00:28:32,340 --> 00:28:35,550 Right after college, I lived in Florence. 466 00:28:35,550 --> 00:28:36,933 I took a sabbatical there. 467 00:28:39,150 --> 00:28:42,840 So there I was, broke in Italy. 468 00:28:42,840 --> 00:28:45,240 My cousin drank half a bottle of wine. 469 00:28:45,240 --> 00:28:48,327 My hair is soaking wet from the rain. 470 00:28:48,327 --> 00:28:51,123 And the Vespa dies right in front of the trattoria. 471 00:28:52,500 --> 00:28:54,090 And there's Carlos. 472 00:28:54,090 --> 00:28:59,090 He was a part of this samba traveling troupe. 473 00:28:59,416 --> 00:29:00,249 - Really? 474 00:29:00,249 --> 00:29:01,377 - Yeah. 475 00:29:01,377 --> 00:29:04,990 And he was thrusting his, and dancing, 476 00:29:06,780 --> 00:29:08,757 if you can imagine it. 477 00:29:08,757 --> 00:29:11,880 And he was wearing a pink and yellow skirt. 478 00:29:11,880 --> 00:29:13,555 I'll never forget that image. 479 00:29:13,555 --> 00:29:16,388 (Paolo chuckling) 480 00:29:17,242 --> 00:29:18,989 - So, I-- - So I. 481 00:29:18,989 --> 00:29:21,930 (both chuckling) 482 00:29:21,930 --> 00:29:22,763 - You first. 483 00:29:23,700 --> 00:29:25,230 - I just wanna say that I'm really glad 484 00:29:25,230 --> 00:29:26,643 that you're on the team. 485 00:29:27,870 --> 00:29:28,703 - Likewise. 486 00:29:33,556 --> 00:29:37,272 - I know that you probably want to do more in the kitchen. 487 00:29:37,272 --> 00:29:38,433 But, I, 488 00:29:39,480 --> 00:29:40,413 Carlos, 489 00:29:42,420 --> 00:29:44,343 he needs time to trust a person. 490 00:29:47,100 --> 00:29:49,350 - I want to earn his trust. 491 00:29:51,030 --> 00:29:52,239 Spot to the left. 492 00:29:52,239 --> 00:29:55,489 (soft music continues) 493 00:29:56,637 --> 00:29:58,551 - But I trust you. 494 00:29:58,551 --> 00:30:01,134 I think you're an amazing chef. 495 00:30:02,457 --> 00:30:05,040 And I'm comfortable around you. 496 00:30:07,093 --> 00:30:08,510 - Likewise, Maya. 497 00:30:14,975 --> 00:30:16,753 Oh! (Maya giggling) 498 00:30:16,753 --> 00:30:20,253 It's just, this song, it's so pathetic. 499 00:30:21,270 --> 00:30:22,380 - That's so sad. 500 00:30:22,380 --> 00:30:23,482 - Yeah. 501 00:30:23,482 --> 00:30:25,734 (both chuckling) 502 00:30:25,734 --> 00:30:28,484 (romantic music) 503 00:30:34,740 --> 00:30:35,987 Thanks so much, Maya. 504 00:30:35,987 --> 00:30:37,380 - Oh, it was nothing Paolo. 505 00:30:37,380 --> 00:30:38,213 Really. 506 00:30:39,120 --> 00:30:39,953 So, 507 00:30:42,300 --> 00:30:43,383 what's your story? 508 00:30:45,300 --> 00:30:46,550 Why are you still single? 509 00:30:48,360 --> 00:30:51,310 You seem to be a hit with all the ladies at the restaurant. 510 00:30:52,800 --> 00:30:56,280 - I moved to the city after a hard breakup. 511 00:30:56,280 --> 00:30:57,303 Much time passed. 512 00:30:59,520 --> 00:31:01,893 Decided to focus on my career as a chef. 513 00:31:03,356 --> 00:31:05,100 Not just looking for anybody, but. 514 00:31:06,255 --> 00:31:09,969 - They say when you're not looking. 515 00:31:09,969 --> 00:31:10,802 - Yeah. 516 00:31:11,757 --> 00:31:14,261 I know exactly what kind of woman I'm looking for. 517 00:31:14,261 --> 00:31:17,844 (romantic music continues) 518 00:31:19,770 --> 00:31:20,620 - Goodnight then. 519 00:31:24,120 --> 00:31:28,420 Hey, so (chuckling) my friend Patricia 520 00:31:29,370 --> 00:31:31,383 has a crush on you, perhaps. 521 00:31:32,413 --> 00:31:33,246 - Ah. 522 00:31:34,607 --> 00:31:35,963 (speaking in foreign language) 523 00:31:35,963 --> 00:31:37,290 See you tomorrow. 524 00:31:37,290 --> 00:31:38,603 - Thanks again for the ride. 525 00:31:52,560 --> 00:31:53,560 - Can't fall asleep? 526 00:31:55,950 --> 00:31:57,243 - Um, what? 527 00:31:58,470 --> 00:32:00,393 No, I was just finishing up here. 528 00:32:01,710 --> 00:32:03,240 You should sleep. 529 00:32:03,240 --> 00:32:04,940 We have another busy day tomorrow. 530 00:32:07,020 --> 00:32:08,283 Is there something wrong? 531 00:32:10,200 --> 00:32:11,640 - No, I just-- 532 00:32:11,640 --> 00:32:13,290 - I think things at the restaurant 533 00:32:13,290 --> 00:32:15,780 are not going as well as they should be. 534 00:32:15,780 --> 00:32:18,280 Maybe it'll take some time for this to get better. 535 00:32:19,200 --> 00:32:20,403 Perhaps with new hires. 536 00:32:22,800 --> 00:32:25,620 - We just got that great review. 537 00:32:25,620 --> 00:32:26,853 People are coming in. 538 00:32:28,198 --> 00:32:30,363 (sighing) We can't really afford new hires. 539 00:32:32,520 --> 00:32:34,470 There is one thing though. 540 00:32:34,470 --> 00:32:36,573 We might need to hire an accountant. 541 00:32:37,830 --> 00:32:38,780 - What do you mean? 542 00:32:40,230 --> 00:32:44,463 - It's just that I can't reconcile the money some nights. 543 00:32:45,540 --> 00:32:47,553 I might be messing it up, I don't know. 544 00:32:49,200 --> 00:32:51,600 - You mean there's missing money? 545 00:32:51,600 --> 00:32:52,560 - Not missing. 546 00:32:52,560 --> 00:32:55,563 I just, I think I might be messing it up. 547 00:32:57,090 --> 00:32:59,323 - Yeah, that's it. 548 00:33:00,790 --> 00:33:01,990 (dramatic music) Maybe. 549 00:33:03,060 --> 00:33:06,453 When did you first notice money was missing? 550 00:33:08,200 --> 00:33:10,443 - Like, two, three weeks ago. 551 00:33:12,030 --> 00:33:16,089 - Wait, isn't that when Paolo began working with us? 552 00:33:16,089 --> 00:33:16,963 - (scoffing) Oh my gosh. 553 00:33:16,963 --> 00:33:19,830 No, that's not what I'm saying. 554 00:33:19,830 --> 00:33:20,663 He's been great. 555 00:33:20,663 --> 00:33:23,130 He's really helpful. 556 00:33:23,130 --> 00:33:23,963 - Really? 557 00:33:24,810 --> 00:33:25,643 Has he though? 558 00:33:27,600 --> 00:33:29,553 - Let's just hire an accountant. 559 00:33:31,680 --> 00:33:35,227 - I better not find out that he's been taking money from us. 560 00:33:35,227 --> 00:33:38,810 (dramatic music continues) 561 00:33:46,007 --> 00:33:48,424 (soft music) 562 00:33:55,843 --> 00:33:58,426 (upbeat music) 563 00:34:34,959 --> 00:34:36,809 (both laughing) 564 00:34:36,809 --> 00:34:38,154 - What? 565 00:34:38,154 --> 00:34:38,987 - No. 566 00:34:38,987 --> 00:34:41,350 You can't deny that these tastings 567 00:34:42,720 --> 00:34:43,863 have gotten tasters. 568 00:34:45,244 --> 00:34:46,152 (funky music) 569 00:34:46,152 --> 00:34:47,150 - Really? 570 00:34:47,150 --> 00:34:50,188 This really is more enjoyable with y'all. 571 00:34:50,188 --> 00:34:52,983 - Mm, turn, turn. 572 00:34:54,630 --> 00:34:55,580 Package (giggling). 573 00:34:56,700 --> 00:34:58,100 - All right, ladies, listen. 574 00:34:59,753 --> 00:35:01,553 I may need your help with something. 575 00:35:03,173 --> 00:35:05,253 Do you happen to know a good accountant? 576 00:35:06,430 --> 00:35:07,710 - I know a good one. 577 00:35:07,710 --> 00:35:08,680 Yeah. 578 00:35:08,680 --> 00:35:10,620 - Yeah, I can also share some context. 579 00:35:10,620 --> 00:35:12,713 But I thought you said you were doing the accounting. 580 00:35:13,920 --> 00:35:15,420 - Is everything okay? 581 00:35:15,420 --> 00:35:16,253 - Yeah, I'm okay. 582 00:35:16,253 --> 00:35:19,170 I just wanna make sure I'm doing everything right. 583 00:35:19,170 --> 00:35:20,793 - As long as you're okay. 584 00:35:21,960 --> 00:35:24,150 - Is it something we need to investigate? 585 00:35:24,150 --> 00:35:25,411 - No. 586 00:35:25,411 --> 00:35:27,150 No, no, no, no. 587 00:35:27,150 --> 00:35:28,260 - Because I'm ready. 588 00:35:28,260 --> 00:35:30,510 Patricia Holmes is on the case. 589 00:35:31,428 --> 00:35:32,550 I'm gonna go to the ladies' room. 590 00:35:32,550 --> 00:35:35,643 - Just don't wander into the kitchen again. 591 00:35:37,260 --> 00:35:40,808 - If you find a good deal, I can be your Watson. 592 00:35:40,808 --> 00:35:41,641 - What is that? 593 00:35:41,641 --> 00:35:44,190 I will pay for your Bumble subscription. 594 00:35:44,190 --> 00:35:45,900 - Darling, it's free. 595 00:35:47,113 --> 00:35:50,030 (funky music) Look. 596 00:36:03,642 --> 00:36:05,944 - [Carlos] Pasta, table nine. 597 00:36:05,944 --> 00:36:08,611 (both laughing) 598 00:36:14,180 --> 00:36:16,763 (upbeat music) 599 00:37:09,219 --> 00:37:11,802 (tense music) 600 00:37:22,530 --> 00:37:23,610 - This is so weird. 601 00:37:23,610 --> 00:37:25,290 I don't understand. 602 00:37:25,290 --> 00:37:27,633 - The menu was, it was a bit slow today. 603 00:37:29,190 --> 00:37:30,453 - How is this possible? 604 00:37:31,470 --> 00:37:33,977 - Maya, is there something I can do? 605 00:37:37,543 --> 00:37:41,113 If there's something wrong with you, you can tell me. 606 00:37:41,113 --> 00:37:42,993 - Someone is stealing money. 607 00:37:45,981 --> 00:37:46,814 - What do you mean? 608 00:37:46,814 --> 00:37:48,510 - Money's been missing for two weeks now. 609 00:37:48,510 --> 00:37:50,430 Someone is stealing it. 610 00:37:50,430 --> 00:37:51,300 - What can I do? 611 00:37:51,300 --> 00:37:52,133 What can we do? 612 00:37:53,910 --> 00:37:54,743 - The cameras. 613 00:37:56,730 --> 00:37:57,680 - You have cameras? 614 00:37:59,250 --> 00:38:00,360 Tomorrow. 615 00:38:00,360 --> 00:38:02,660 I can come in and I can find the perfect spot. 616 00:38:03,656 --> 00:38:06,573 (energetic music) 617 00:38:10,920 --> 00:38:12,870 So I'll set it to record. 618 00:38:12,870 --> 00:38:14,343 We'll catch whoever it is. 619 00:38:15,630 --> 00:38:17,880 - And you think the battery will last long enough? 620 00:38:17,880 --> 00:38:20,063 - [Paolo] I have a rechargeable battery, so. 621 00:38:21,210 --> 00:38:23,617 We'll catch you whoever it is, okay? 622 00:38:23,617 --> 00:38:24,483 (happy music) 623 00:38:24,483 --> 00:38:25,316 - Okay. 624 00:38:28,991 --> 00:38:30,408 - I know we will. 625 00:38:33,278 --> 00:38:36,229 (bright music) 626 00:38:36,229 --> 00:38:38,396 โ™ช Burn me โ™ช 627 00:38:40,267 --> 00:38:43,184 (engine puttering) 628 00:38:51,914 --> 00:38:54,581 โ™ช Burn me down. โ™ช 629 00:39:00,930 --> 00:39:03,763 (easygoing music) 630 00:39:05,730 --> 00:39:07,897 - Um, you look nice today. 631 00:39:09,180 --> 00:39:11,010 Fresh blow dry? 632 00:39:11,010 --> 00:39:12,343 - I woke up like this. 633 00:39:12,343 --> 00:39:14,463 And you're 30 minutes late. 634 00:39:15,501 --> 00:39:17,220 - (chuckling) My Uber was late. 635 00:39:17,220 --> 00:39:18,330 I'm sorry. 636 00:39:18,330 --> 00:39:19,890 Plus there was traffic. 637 00:39:19,890 --> 00:39:22,143 - Traffic or an early audition? 638 00:39:25,800 --> 00:39:28,440 Just make sure the tables are set up. 639 00:39:28,440 --> 00:39:31,072 And yes, I did get a blow dry. 640 00:39:31,072 --> 00:39:34,181 - Mm hm (laughing). 641 00:39:34,181 --> 00:39:37,848 (easygoing music continues) 642 00:39:42,477 --> 00:39:45,144 (phone ringing) 643 00:39:51,152 --> 00:39:53,819 (phone dinging) 644 00:40:01,104 --> 00:40:03,771 (phone ringing) 645 00:40:07,034 --> 00:40:09,498 (phone dinging) 646 00:40:09,498 --> 00:40:12,248 (knife chopping) 647 00:40:20,413 --> 00:40:23,080 (bright music) 648 00:40:29,480 --> 00:40:31,350 - Mr. Levine, welcome back. 649 00:40:31,350 --> 00:40:32,790 Joining us for lunch? 650 00:40:32,790 --> 00:40:34,170 - Hello dear. 651 00:40:34,170 --> 00:40:36,420 As usual, I don't have much time. 652 00:40:36,420 --> 00:40:37,500 But I was in the neighborhood, 653 00:40:37,500 --> 00:40:38,370 and I thought I would try 654 00:40:38,370 --> 00:40:40,170 some of that authentic tomato sauce. 655 00:40:40,170 --> 00:40:42,773 - I was wondering when you were gonna come back. 656 00:40:42,773 --> 00:40:45,443 Let me get a table set up for you. 657 00:40:45,443 --> 00:40:48,943 (bright music continues) 658 00:41:03,213 --> 00:41:04,920 - That man got swagger. 659 00:41:04,920 --> 00:41:06,840 Can't deny it (chuckling). 660 00:41:06,840 --> 00:41:09,263 Should I go to the kitchen and tell Chef or should you? 661 00:41:11,130 --> 00:41:11,963 But of course. 662 00:41:13,020 --> 00:41:14,220 - Italian man is not here. 663 00:41:14,220 --> 00:41:15,443 He's late. 664 00:41:15,443 --> 00:41:17,860 (soft music) 665 00:41:21,020 --> 00:41:24,300 Is that Edward Levine at that table? 666 00:41:24,300 --> 00:41:26,610 - Uh, yes, I was about to, uh. 667 00:41:26,610 --> 00:41:27,933 - You were about to what? 668 00:41:30,300 --> 00:41:32,000 - One order of noodle with tomato. 669 00:41:34,830 --> 00:41:37,410 - I swear I'm going to choke that man someday. 670 00:41:37,410 --> 00:41:38,610 - Okay, Chef. 671 00:41:38,610 --> 00:41:41,523 Time to put your tomato sauce to the Levine test. 672 00:41:45,000 --> 00:41:45,833 No worries. 673 00:41:45,833 --> 00:41:46,800 I'm sure it'll be great. 674 00:41:48,025 --> 00:41:51,442 (bright music continues) 675 00:41:59,610 --> 00:42:00,720 - You're late. 676 00:42:00,720 --> 00:42:02,507 - My Vespa wouldn't start (chuckling). 677 00:42:03,780 --> 00:42:06,090 - Clean the sauce pan. 678 00:42:06,090 --> 00:42:06,923 - Yes, Chef. 679 00:42:06,923 --> 00:42:08,370 Anything else I can grab for you? 680 00:42:08,370 --> 00:42:09,483 - No, get moving. 681 00:42:13,463 --> 00:42:16,680 (lively music) 682 00:42:16,680 --> 00:42:18,360 - Well, hello, hello. 683 00:42:18,360 --> 00:42:20,160 I didn't expect you here today. 684 00:42:20,160 --> 00:42:21,570 - Well, you can't keep me away. 685 00:42:21,570 --> 00:42:24,036 Now, where is that Italian treat hiding? 686 00:42:24,036 --> 00:42:26,869 (whimsical music) 687 00:42:33,731 --> 00:42:36,231 (tense music) 688 00:42:43,064 --> 00:42:46,731 (whimsical music continues) 689 00:43:10,270 --> 00:43:11,467 - [Carlos] I told you, Italian man. 690 00:43:11,467 --> 00:43:12,420 (tense music) 691 00:43:12,420 --> 00:43:13,800 Watch my kitchen. 692 00:43:13,800 --> 00:43:15,720 Do not touch my sauce. 693 00:43:15,720 --> 00:43:17,259 - I'm sorry, I was just, uh. 694 00:43:17,259 --> 00:43:18,810 - [Carlos] I caught you! 695 00:43:18,810 --> 00:43:21,423 You have meddled in my kitchen for the last time. 696 00:43:23,191 --> 00:43:26,820 (whimsical music continues) 697 00:43:26,820 --> 00:43:30,783 Rick, be a pal and take this to Levine. 698 00:43:30,783 --> 00:43:32,703 Quickly, it's getting cold. 699 00:43:35,670 --> 00:43:37,323 - Plate of noodles, table five. 700 00:43:41,820 --> 00:43:43,293 - You encourage this. 701 00:43:53,670 --> 00:43:55,560 - Seriously, Carlos, you don't find him funny? 702 00:43:55,560 --> 00:43:57,360 That boy is traumatized by you. 703 00:43:57,360 --> 00:43:59,520 - He taunts me, he mocks my dishes. 704 00:43:59,520 --> 00:44:02,670 - He's a hard worker and he has a lot of passion about life. 705 00:44:02,670 --> 00:44:06,870 He also helps us out a lot here and we're lucky to have him. 706 00:44:06,870 --> 00:44:09,390 - Speaking of lucky to have him, 707 00:44:09,390 --> 00:44:11,730 where are you hiding that Italian bologna? 708 00:44:11,730 --> 00:44:13,140 - Trish. 709 00:44:13,140 --> 00:44:15,060 - I'll send him right out. 710 00:44:15,060 --> 00:44:16,170 - Oh, Carlinos, 711 00:44:16,170 --> 00:44:17,970 you sure know how to spice things up around here. 712 00:44:17,970 --> 00:44:19,590 Woo, cheers. 713 00:44:19,590 --> 00:44:22,393 Oh, and can I also order penne pasta from you? 714 00:44:22,393 --> 00:44:23,793 I think it's time for lunch. 715 00:44:24,930 --> 00:44:26,220 - Sure thing. 716 00:44:26,220 --> 00:44:29,250 - Oh, and don't forget to add the Italian spicy sausage. 717 00:44:29,250 --> 00:44:30,360 - Patricia. (Patricia giggling) 718 00:44:30,360 --> 00:44:32,040 We have customers. 719 00:44:32,040 --> 00:44:33,150 - I'm just messing with your hubby. 720 00:44:33,150 --> 00:44:34,923 - Behave or begone, devil. 721 00:44:36,182 --> 00:44:38,760 - (chuckling) I'm about to cut both of you guys 722 00:44:38,760 --> 00:44:39,593 from any more wine. 723 00:44:39,593 --> 00:44:40,743 So, zip it. 724 00:44:42,211 --> 00:44:43,404 (both giggling) 725 00:44:43,404 --> 00:44:46,071 (Rick laughing) 726 00:44:48,649 --> 00:44:51,732 (Mr. Levine sighing) 727 00:45:00,060 --> 00:45:01,740 - Hope you had a pleasant lunch. 728 00:45:01,740 --> 00:45:02,690 How was your pasta? 729 00:45:03,630 --> 00:45:05,553 - Well, honestly, 730 00:45:06,990 --> 00:45:11,377 the sauce was rather bland and the pasta was just, okay. 731 00:45:11,377 --> 00:45:12,210 (soft music) 732 00:45:12,210 --> 00:45:13,770 - I'm so sorry about that. 733 00:45:13,770 --> 00:45:14,790 I'm sure it was a fluke. 734 00:45:14,790 --> 00:45:17,160 - Well, I'm hoping that last time wasn't the exception, 735 00:45:17,160 --> 00:45:18,783 and that this is the standard. 736 00:45:20,520 --> 00:45:21,390 - I'm sorry. 737 00:45:21,390 --> 00:45:23,430 Did we do something wrong? 738 00:45:23,430 --> 00:45:24,300 Let me comp this for you. 739 00:45:24,300 --> 00:45:25,133 - No, no. 740 00:45:25,133 --> 00:45:26,100 Don't worry about it, dear. 741 00:45:27,390 --> 00:45:28,800 I'm very blunt. 742 00:45:28,800 --> 00:45:30,060 I don't sugarcoat anything. 743 00:45:30,060 --> 00:45:32,583 I tell it like it is and that is because I care. 744 00:45:33,960 --> 00:45:36,780 I'm more than happy to pay for the bill. 745 00:45:36,780 --> 00:45:37,613 I'll be back. 746 00:45:37,613 --> 00:45:41,070 But other people wouldn't after a dish like this. 747 00:45:41,070 --> 00:45:42,990 - I'm sorry about this, Mr. Levine. 748 00:45:42,990 --> 00:45:45,505 - Just pay attention to what's going on around here. 749 00:45:45,505 --> 00:45:48,338 (dramatic music) 750 00:45:57,765 --> 00:46:00,265 - [Maya] Hey, we need to talk. 751 00:46:02,190 --> 00:46:03,023 - Sure. 752 00:46:04,013 --> 00:46:04,920 What's going on? 753 00:46:04,920 --> 00:46:06,900 - Levine just left disappointed. 754 00:46:06,900 --> 00:46:08,933 He's not sure that he liked the tomato sauce. 755 00:46:09,904 --> 00:46:12,654 (knife chopping) 756 00:46:14,100 --> 00:46:16,230 - That's it. 757 00:46:16,230 --> 00:46:17,063 Paolo? 758 00:46:20,640 --> 00:46:21,473 - Yes, boss. 759 00:46:21,473 --> 00:46:22,380 How can I-- - What did you put 760 00:46:22,380 --> 00:46:24,540 in my tomato sauce? 761 00:46:24,540 --> 00:46:25,373 - Nothing. 762 00:46:25,373 --> 00:46:26,263 I was just-- 763 00:46:26,263 --> 00:46:27,570 - I don't believe you. 764 00:46:27,570 --> 00:46:29,670 You had spices in your hand. 765 00:46:29,670 --> 00:46:30,810 Yeah, but I didn't have time to put them. 766 00:46:30,810 --> 00:46:32,340 - You were adding spices to the sauce 767 00:46:32,340 --> 00:46:34,320 without checking with Carlos first? 768 00:46:34,320 --> 00:46:35,520 - I was only trying to help because Carlos-- 769 00:46:35,520 --> 00:46:36,353 - That's enough. 770 00:46:38,790 --> 00:46:40,320 Paolo, 771 00:46:40,320 --> 00:46:42,660 I'd like to thank you for your services. 772 00:46:42,660 --> 00:46:44,944 You can pick up your things and leave. 773 00:46:44,944 --> 00:46:46,710 (somber music) 774 00:46:46,710 --> 00:46:47,820 - I can explain. 775 00:46:47,820 --> 00:46:49,620 - That is not necessary. 776 00:46:49,620 --> 00:46:52,950 I will not have anyone mess with my kitchen's reputation. 777 00:46:52,950 --> 00:46:54,423 Out, now. 778 00:47:06,020 --> 00:47:07,410 - Are you sure? 779 00:47:07,410 --> 00:47:10,263 Why don't we just wait a second and not overreact? 780 00:47:11,130 --> 00:47:12,390 - I'm onto him. 781 00:47:12,390 --> 00:47:14,723 Things have not been the same since he's been here. 782 00:47:16,020 --> 00:47:18,002 And you know what I'm talking about. 783 00:47:18,002 --> 00:47:21,502 (somber music continues) 784 00:47:47,940 --> 00:47:49,040 - Paolo, wait, can we? 785 00:47:50,658 --> 00:47:51,873 Wait, is that our money? 786 00:47:53,031 --> 00:47:55,077 - (stammering) This is not what it looks like. 787 00:47:55,077 --> 00:47:56,150 This is not mine. 788 00:47:56,150 --> 00:47:58,383 - If it's not yours, then whose money is it? 789 00:48:01,110 --> 00:48:02,070 - There it is. 790 00:48:02,070 --> 00:48:03,900 I told you we couldn't trust him. 791 00:48:03,900 --> 00:48:05,340 That's our money. 792 00:48:05,340 --> 00:48:07,668 We've caught you. (ominous music) 793 00:48:07,668 --> 00:48:10,728 - All of this time and you are just using me? 794 00:48:10,728 --> 00:48:11,561 - No. 795 00:48:11,561 --> 00:48:13,830 No, (stammering) this is not what it looks like. 796 00:48:15,090 --> 00:48:16,410 If I can explain. 797 00:48:16,410 --> 00:48:17,730 - You'd best leave. 798 00:48:17,730 --> 00:48:20,673 Get out of this restaurant before I press charges. 799 00:48:23,539 --> 00:48:25,260 - Maya. 800 00:48:25,260 --> 00:48:26,340 - Maya? 801 00:48:26,340 --> 00:48:27,840 Just who do you think you are? 802 00:48:28,710 --> 00:48:31,500 - Carlos, you know me. 803 00:48:31,500 --> 00:48:32,370 I'm not a thief. 804 00:48:32,370 --> 00:48:34,560 This is not mine. 805 00:48:34,560 --> 00:48:35,760 - Tell that to the cops. 806 00:48:37,508 --> 00:48:38,993 - Wait, wait. 807 00:48:39,990 --> 00:48:41,700 - I can call immigration 808 00:48:41,700 --> 00:48:44,340 and send you back to Italy real fast. 809 00:48:44,340 --> 00:48:46,587 - No, I can explain (chuckling). 810 00:48:49,500 --> 00:48:51,420 - From one immigrant to another, 811 00:48:51,420 --> 00:48:53,130 you best stay away. 812 00:48:53,130 --> 00:48:57,537 I do not want to see your face here ever again, Italian man. 813 00:48:59,363 --> 00:49:02,863 (ominous music continues) 814 00:49:12,546 --> 00:49:15,129 (somber music) 815 00:50:08,088 --> 00:50:11,505 (somber music continues) 816 00:50:25,094 --> 00:50:27,761 (pensive music) 817 00:50:59,093 --> 00:51:02,247 - [Voice] We'll be right back. 818 00:51:02,247 --> 00:51:04,350 - Are you sure we shouldn't just call the police 819 00:51:04,350 --> 00:51:05,433 and file a report? 820 00:51:06,780 --> 00:51:09,300 - I told you we should wait until we have all the evidence. 821 00:51:09,300 --> 00:51:12,100 At least until we have an accountant review the ledgers. 822 00:51:19,590 --> 00:51:21,870 - You should check on Kitchen Review. 823 00:51:21,870 --> 00:51:24,186 Levine just dropped another review. 824 00:51:24,186 --> 00:51:25,770 - Oh. 825 00:51:25,770 --> 00:51:26,746 Let's see. 826 00:51:26,746 --> 00:51:29,329 (tense music) 827 00:51:32,632 --> 00:51:33,465 Yada yada. 828 00:51:34,575 --> 00:51:35,825 Yada yada yada. 829 00:51:38,790 --> 00:51:40,330 So it gives me no pleasure 830 00:51:41,730 --> 00:51:44,523 to report that standards may have fallen, 831 00:51:45,390 --> 00:51:48,220 and hope they can restore that kitchen spark 832 00:51:49,200 --> 00:51:50,613 that first drew me to them. 833 00:51:55,890 --> 00:51:57,870 This is so unfair. 834 00:51:57,870 --> 00:52:01,260 These so-called critics can destroy anyone with impunity 835 00:52:01,260 --> 00:52:05,313 whenever they want with a review that costs nothing. 836 00:52:07,620 --> 00:52:10,793 To think this was all the fault of Paolo. 837 00:52:12,838 --> 00:52:15,421 (solemn music) 838 00:52:39,398 --> 00:52:40,315 - My phone. 839 00:52:52,336 --> 00:52:55,003 (pensive music) 840 00:53:15,712 --> 00:53:18,462 - [Maya] Wait, is that our money? 841 00:53:22,850 --> 00:53:26,517 You're on board (giggling). 842 00:53:36,356 --> 00:53:38,356 Wait, is that our money? 843 00:53:42,294 --> 00:53:43,627 But I trust you. 844 00:53:44,918 --> 00:53:47,501 I think you're an amazing chef. 845 00:53:50,552 --> 00:53:53,103 And I'm comfortable around you. 846 00:53:53,103 --> 00:53:56,603 (pensive music continues) 847 00:54:10,670 --> 00:54:13,170 (funky music) 848 00:54:20,956 --> 00:54:24,630 - Hey, isn't that that guy used to work for Carlos? 849 00:54:24,630 --> 00:54:26,280 - Oh. 850 00:54:26,280 --> 00:54:27,990 Sure is. 851 00:54:27,990 --> 00:54:29,433 Wanna give him the ol' chop? 852 00:54:30,780 --> 00:54:31,613 - For what? 853 00:54:32,728 --> 00:54:33,928 He's done nothin' to us. 854 00:54:35,280 --> 00:54:37,383 However, I do have some questions for him. 855 00:54:38,637 --> 00:54:39,840 - All right. 856 00:54:39,840 --> 00:54:41,890 So you want to chop the truth out of him? 857 00:54:43,020 --> 00:54:45,390 - Is that how you got your name? 858 00:54:45,390 --> 00:54:47,910 You really need therapy with that thing, Chopstick. 859 00:54:47,910 --> 00:54:49,677 Why don't you get a job chopping lumber or something? 860 00:54:49,677 --> 00:54:51,540 You just gotta chop, chop chop! 861 00:54:51,540 --> 00:54:52,710 Take it easy! 862 00:54:52,710 --> 00:54:55,050 - I mean, chop and stick. 863 00:54:55,050 --> 00:54:57,120 That's kind of my move, boss. 864 00:54:57,120 --> 00:54:57,953 That's why. 865 00:54:58,830 --> 00:54:59,733 Wait. 866 00:55:00,720 --> 00:55:02,820 Do you think they call me that 'cause I'm? 867 00:55:03,660 --> 00:55:06,603 That's racist, and uncalled for. 868 00:55:09,780 --> 00:55:12,210 To be perfectly honest, 869 00:55:12,210 --> 00:55:14,433 none of them have seen any real action. 870 00:55:15,360 --> 00:55:16,500 Except that one time, 871 00:55:16,500 --> 00:55:18,900 I used them to scare away some trick or treases. 872 00:55:22,260 --> 00:55:25,473 - Wait a minute, you whip that thing out on Halloween kids? 873 00:55:26,580 --> 00:55:27,963 That's just insensitive. 874 00:55:28,890 --> 00:55:30,600 And it's not trick or treases. 875 00:55:30,600 --> 00:55:31,770 It's trick or treaters. 876 00:55:31,770 --> 00:55:32,940 Mamma mia! - Whoa, whoa. 877 00:55:32,940 --> 00:55:34,200 What the hell? 878 00:55:34,200 --> 00:55:35,310 - Put that thing away! 879 00:55:35,310 --> 00:55:36,210 - Okay. 880 00:55:36,210 --> 00:55:38,339 Okay. - Let's go. 881 00:55:38,339 --> 00:55:41,006 (bright music) 882 00:55:43,770 --> 00:55:45,540 - [Chopstick] Hey, easy now. 883 00:55:45,540 --> 00:55:48,173 You're that cook used to work for Carlos. 884 00:55:48,173 --> 00:55:49,650 - Yeah. 885 00:55:49,650 --> 00:55:51,270 Yeah, what of it? 886 00:55:51,270 --> 00:55:52,953 - Boss here has got some questions 887 00:55:52,953 --> 00:55:55,350 that he'd like to question you about. 888 00:55:55,350 --> 00:55:57,150 So he's gonna throw you some questions. 889 00:55:57,150 --> 00:55:57,983 Okay? 890 00:55:59,520 --> 00:56:02,220 - We recently made some visits to Carlos's restaurant. 891 00:56:05,160 --> 00:56:06,010 - I remember you. 892 00:56:07,696 --> 00:56:08,913 You're not really friends with Carlos, are you? 893 00:56:08,913 --> 00:56:11,190 - Hey, hey, what'd I say? 894 00:56:11,190 --> 00:56:13,590 Boss here is asking the questions. 895 00:56:13,590 --> 00:56:15,663 So stick the answers only. 896 00:56:16,650 --> 00:56:17,600 - Are you done now? 897 00:56:20,400 --> 00:56:22,530 I guess I just have to know. 898 00:56:22,530 --> 00:56:24,003 That pasta sauce. 899 00:56:24,900 --> 00:56:27,150 It hadn't been the same since youse left. 900 00:56:27,150 --> 00:56:29,613 And it really reminded me of la mia Nonna. 901 00:56:36,840 --> 00:56:38,003 I guess all I'm askings is, 902 00:56:39,300 --> 00:56:40,203 was it you? 903 00:56:40,203 --> 00:56:43,620 (bright music continues) 904 00:56:45,161 --> 00:56:47,700 (both laughing) 905 00:56:47,700 --> 00:56:49,623 - I really need him as a wine rep. 906 00:56:50,537 --> 00:56:51,607 He's a riot. 907 00:56:51,607 --> 00:56:53,790 - He can be a bit much sometimes, 908 00:56:53,790 --> 00:56:56,460 but (giggling) he's a really hard worker. 909 00:56:56,460 --> 00:56:57,293 - Yeah. 910 00:56:59,100 --> 00:57:00,263 - These guys again? 911 00:57:00,263 --> 00:57:02,846 (tense music) 912 00:57:04,620 --> 00:57:05,613 All the time. 913 00:57:06,458 --> 00:57:07,650 - Yeah. 914 00:57:07,650 --> 00:57:10,622 They give me the heebie jeebies. 915 00:57:10,622 --> 00:57:12,224 - Customers are customers. 916 00:57:12,224 --> 00:57:15,780 (voices clamoring) 917 00:57:15,780 --> 00:57:16,650 Welcome, gentlemen. 918 00:57:16,650 --> 00:57:17,853 Two for lunch? 919 00:57:18,862 --> 00:57:20,250 - Yeah sure, why not? 920 00:57:20,250 --> 00:57:21,420 Carlos around? 921 00:57:21,420 --> 00:57:22,860 - I'll be sure to let him know you're here. 922 00:57:22,860 --> 00:57:23,693 Right this way. 923 00:57:39,930 --> 00:57:41,853 - Two noodle tomato, table five. 924 00:57:44,580 --> 00:57:45,413 - Table number. 925 00:57:46,320 --> 00:57:47,420 That's an improvement. 926 00:57:48,267 --> 00:57:51,100 (easygoing music) 927 00:57:58,211 --> 00:57:59,910 - What are you doing here? 928 00:57:59,910 --> 00:58:02,973 I thought we had a deal. 929 00:58:04,890 --> 00:58:05,943 - Good afternoon. 930 00:58:07,170 --> 00:58:09,570 We are here on unofficial business. 931 00:58:09,570 --> 00:58:12,540 We're visiting some locations around the neighborhood, 932 00:58:12,540 --> 00:58:14,010 and thought how nice, 933 00:58:14,010 --> 00:58:18,600 two plates of the finest penne pomodoro would hit the spot 934 00:58:18,600 --> 00:58:20,550 while we await the results of the game. 935 00:58:24,330 --> 00:58:27,030 - Is it me or does Carlos seem very happy 936 00:58:27,030 --> 00:58:28,173 to see his friends? 937 00:58:30,870 --> 00:58:32,105 - Enjoy your meal, sir. 938 00:58:32,105 --> 00:58:35,772 (easygoing music continues) 939 00:58:39,090 --> 00:58:41,395 - Bring them two Italian sodas, light on the ice. 940 00:58:41,395 --> 00:58:42,978 I'll be right back. 941 00:58:45,390 --> 00:58:48,057 (upbeat music) 942 00:59:02,100 --> 00:59:03,171 - Did you really steal? 943 00:59:03,171 --> 00:59:05,130 - Of course not. 944 00:59:05,130 --> 00:59:05,963 - I knew that. 945 00:59:06,960 --> 00:59:07,793 What are you doing here? 946 00:59:07,793 --> 00:59:09,900 If Carlos sees you, he's gonna call the cops. 947 00:59:09,900 --> 00:59:11,490 - Can you just grab my phone? 948 00:59:11,490 --> 00:59:12,323 - Your phone? 949 00:59:13,790 --> 00:59:14,624 - Yeah. 950 00:59:14,624 --> 00:59:15,955 It's in the office, okay? 951 00:59:15,955 --> 00:59:17,455 - Okay. - And Rick? 952 00:59:20,832 --> 00:59:23,973 - (giggling) Oh my God, I feel like Sandra in Speed. 953 00:59:28,410 --> 00:59:30,750 - Two Italian sodas just like you like it. 954 00:59:30,750 --> 00:59:31,910 - Hey, you know us well. 955 00:59:31,910 --> 00:59:33,810 - (chuckling) Do I? 956 00:59:33,810 --> 00:59:34,890 You guys are in here all the time 957 00:59:34,890 --> 00:59:37,140 and we don't really get a chance to chat. 958 00:59:37,140 --> 00:59:40,653 - Well my name is Herbert, but my friends call me Chopstick. 959 00:59:42,060 --> 00:59:43,593 - Nice to meet you, Herbert. 960 00:59:44,700 --> 00:59:46,592 Why do they call you Chopstick? 961 00:59:46,592 --> 00:59:47,880 (throat clearing) 962 00:59:47,880 --> 00:59:51,360 - Two pasta tomato, penne pomodoro for the gentlemen. 963 00:59:51,360 --> 00:59:52,710 - Mm. 964 00:59:52,710 --> 00:59:54,090 - Would you care for a fresh Parmesan? 965 00:59:54,090 --> 00:59:55,170 - No. 966 00:59:55,170 --> 00:59:56,853 - Loads of Parmesan. 967 00:59:59,070 --> 01:00:00,453 - You know, Herbert, 968 01:00:01,410 --> 01:00:05,010 you don't bury the delicate tanginess of pomodoro 969 01:00:05,010 --> 01:00:07,050 with copious amounts of Parmesan. 970 01:00:07,050 --> 01:00:08,439 That's sacrilege. 971 01:00:08,439 --> 01:00:11,356 (voices clamoring) 972 01:00:16,339 --> 01:00:19,839 (bright music continues) 973 01:00:21,763 --> 01:00:24,684 - You found it (chuckling)? 974 01:00:24,684 --> 01:00:25,788 Check for the phone. 975 01:00:25,788 --> 01:00:28,012 Get me the phone. 976 01:00:28,012 --> 01:00:29,095 Rick, please. 977 01:00:34,488 --> 01:00:35,905 Yeah, it's there. 978 01:00:36,810 --> 01:00:37,691 - [Maya] Well? 979 01:00:37,691 --> 01:00:39,930 (speaking in foreign language) 980 01:00:39,930 --> 01:00:43,140 I didn't know you were such a connoisseur of modern cuisine. 981 01:00:43,140 --> 01:00:45,690 - I just know from tradition when something's good. 982 01:00:46,681 --> 01:00:48,090 (speaking in foreign language) - Mm. 983 01:00:48,090 --> 01:00:50,540 Well I'm so glad you hold us in such high regard. 984 01:00:53,250 --> 01:00:54,083 - This here, 985 01:00:56,220 --> 01:00:57,313 it's not what it used to be. 986 01:00:57,313 --> 01:00:58,369 I have to be honest. 987 01:00:58,369 --> 01:01:00,952 (tense music) 988 01:01:02,353 --> 01:01:05,686 (silverware clattering) 989 01:01:07,770 --> 01:01:09,540 You seem like a lovely lady. 990 01:01:09,540 --> 01:01:11,580 You kind of remind me of my Nonna. 991 01:01:11,580 --> 01:01:16,080 The pasta when Paolo was here reminded me of my Nonna. 992 01:01:16,080 --> 01:01:18,480 - Well Paolo's not-- - It's not what you think. 993 01:01:22,680 --> 01:01:25,980 - Let's hope today's game results fall in your favor. 994 01:01:25,980 --> 01:01:30,783 Otherwise, our visits are gonna have to be less pleasant. 995 01:01:36,210 --> 01:01:39,720 Keep the change, as a tip. 996 01:01:39,720 --> 01:01:41,463 Let's go, Herbert. 997 01:01:43,620 --> 01:01:44,883 - That's uncalled for. 998 01:01:48,270 --> 01:01:51,020 (ominous music) 999 01:01:59,220 --> 01:02:00,540 - [Maya] All this time you were gambling 1000 01:02:00,540 --> 01:02:02,250 and you didn't tell me? 1001 01:02:02,250 --> 01:02:03,603 - It was only a few times. 1002 01:02:04,500 --> 01:02:05,500 It's not a big deal. 1003 01:02:06,420 --> 01:02:08,420 - Please tell me you didn't frame Paolo. 1004 01:02:10,440 --> 01:02:12,810 You used the restaurant's money? 1005 01:02:12,810 --> 01:02:14,853 The money that my parents invested. 1006 01:02:15,840 --> 01:02:17,430 - You are overreacting. 1007 01:02:17,430 --> 01:02:18,750 Besides, you have no proof. 1008 01:02:18,750 --> 01:02:21,510 Remember, we caught Palo with the money. 1009 01:02:21,510 --> 01:02:22,343 - Paolo. 1010 01:02:23,700 --> 01:02:25,230 - Who are you calling now? 1011 01:02:25,230 --> 01:02:26,550 Your dad? 1012 01:02:26,550 --> 01:02:27,383 Sure, why not? 1013 01:02:28,320 --> 01:02:30,210 He never liked me anyway. 1014 01:02:30,210 --> 01:02:32,730 - Just give me a minute! 1015 01:02:32,730 --> 01:02:34,140 - Just gimme the damn phone, Maya. 1016 01:02:34,140 --> 01:02:35,520 Maya, just gimme the damn. 1017 01:02:35,520 --> 01:02:37,544 Why are you women so difficult? 1018 01:02:37,544 --> 01:02:38,377 - Hey. 1019 01:02:39,300 --> 01:02:41,940 I guess them Cowboys had a terrible game. 1020 01:02:41,940 --> 01:02:44,400 Mr. Rundquist would like to have a word with youse. 1021 01:02:44,400 --> 01:02:47,493 - More like some questions he'd like to question you with. 1022 01:02:48,450 --> 01:02:49,750 Come on, where's he goin'? 1023 01:02:50,790 --> 01:02:52,590 - Don't worry, Miss Maya. 1024 01:02:52,590 --> 01:02:54,570 I reckon them Cowboys did have a terrible game, 1025 01:02:54,570 --> 01:02:56,400 but they won after all. 1026 01:02:56,400 --> 01:02:59,657 Now you have some time to find the truth. 1027 01:02:59,657 --> 01:03:03,094 (dramatic music) 1028 01:03:03,094 --> 01:03:03,927 - Paolo. 1029 01:03:10,440 --> 01:03:12,333 Watch the restaurant for me. 1030 01:03:16,620 --> 01:03:18,660 - I couldn't have written it better myself. 1031 01:03:18,660 --> 01:03:20,550 - What do you mean? - Hm. 1032 01:03:20,550 --> 01:03:23,397 Honey, this is some cheesy rom-com (scoffing). 1033 01:03:25,045 --> 01:03:27,628 (bright music) 1034 01:03:32,260 --> 01:03:33,630 (door knocking) - Hello? 1035 01:03:33,630 --> 01:03:34,480 Is anybody there? 1036 01:03:36,150 --> 01:03:37,170 Hello? 1037 01:03:37,170 --> 01:03:38,280 - [Landlord] What do you need? 1038 01:03:38,280 --> 01:03:39,720 - Uh, hi ma'am. 1039 01:03:39,720 --> 01:03:41,601 Um, I'm looking for Paolo. 1040 01:03:41,601 --> 01:03:42,634 - [Landlord] Do do you have a job? 1041 01:03:42,634 --> 01:03:43,770 (soft music) 1042 01:03:43,770 --> 01:03:46,770 - Yes, but I'm actually looking for Paolo who lives here. 1043 01:03:46,770 --> 01:03:49,173 Do you know what his apartment number is? 1044 01:03:50,349 --> 01:03:51,245 - [Landlord] Paolo. 1045 01:03:51,245 --> 01:03:52,080 - Paolo. 1046 01:03:52,080 --> 01:03:54,030 - [Landlord] The Italian freaking guy. 1047 01:03:54,030 --> 01:03:55,783 - Sure, yep. - 201. 1048 01:03:55,783 --> 01:03:57,200 - 201, thank you. 1049 01:04:03,697 --> 01:04:04,996 (door knocking) 1050 01:04:04,996 --> 01:04:06,257 Paolo. 1051 01:04:06,257 --> 01:04:07,549 Paolo. 1052 01:04:07,549 --> 01:04:08,469 (somber music) 1053 01:04:08,469 --> 01:04:09,302 Paolo. 1054 01:04:26,948 --> 01:04:29,948 (engine puttering) 1055 01:04:39,319 --> 01:04:40,727 I just knew. 1056 01:04:40,727 --> 01:04:43,560 (romantic music) 1057 01:04:52,831 --> 01:04:54,514 You know what? 1058 01:04:54,514 --> 01:04:58,023 Thanks to you, I realized it takes courage to be happy. 1059 01:04:59,517 --> 01:05:00,707 - What do you mean? 1060 01:05:00,707 --> 01:05:03,247 - I mean you have to put your heart out. 1061 01:05:05,197 --> 01:05:06,801 - You mean you have to eat your heart out. 1062 01:05:06,801 --> 01:05:09,551 (both laughing) 1063 01:05:12,089 --> 01:05:13,841 - I'm excited. - Are you ready? 1064 01:05:13,841 --> 01:05:15,511 - Yeah, oh (giggling). (happy music) 1065 01:05:15,511 --> 01:05:16,344 - One, 1066 01:05:17,217 --> 01:05:18,516 two, 1067 01:05:18,516 --> 01:05:19,349 three. 1068 01:05:20,911 --> 01:05:21,965 - Aw. 1069 01:05:21,965 --> 01:05:22,798 - Do you like it? 1070 01:05:22,798 --> 01:05:24,707 (both laughing) 1071 01:05:24,707 --> 01:05:26,860 Come here, oh, one more thing. 1072 01:05:26,860 --> 01:05:29,166 It's a new recipe for the new menu. 1073 01:05:29,166 --> 01:05:29,999 - Okay. 1074 01:05:29,999 --> 01:05:33,692 (happy music continues) 1075 01:05:33,692 --> 01:05:34,525 Mm. 1076 01:05:49,420 --> 01:05:52,087 (Maya giggling) 1077 01:05:56,219 --> 01:05:58,802 (upbeat music) 1078 01:06:53,087 --> 01:06:56,504 (upbeat music continues) 1079 01:07:43,728 --> 01:07:46,561 (logo whooshing) 66846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.