All language subtitles for Dugum.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-TURG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,333 --> 00:00:15,666
[erkek] Sevgili arkadaşlar.
2
00:00:16,916 --> 00:00:19,791
Bugün burada Lal Kaleli için toplandık.
3
00:00:20,625 --> 00:00:22,666
O, okulumuzun en zekilerinden birisiydi.
4
00:00:25,958 --> 00:00:27,750
Lal'in ölümü hepimizi derinden etkiledi.
5
00:00:28,541 --> 00:00:32,916
Umarım en kısa sürede katilleri
bulunacak ve cezasını çekecek.
6
00:00:33,166 --> 00:00:34,916
[öğrenciler yuhalar]
7
00:00:37,791 --> 00:00:40,125
-[kadın] Katilini bulun!
-[erkek2] Seni unutmayacağız Lal!
8
00:00:40,541 --> 00:00:42,250
[kadın2] Seni unutmayacağız Lal!
9
00:00:42,833 --> 00:00:44,000
[erkek] Seni asla unutmayacağız.
10
00:00:44,166 --> 00:00:46,125
[Can] Ben hiçbir şey olmamış gibi mi
yapacağım?
11
00:00:46,291 --> 00:00:47,500
[Neslihan] Aynen öyle yapacaksın.
12
00:00:47,625 --> 00:00:51,083
Her zaman olduğu gibi okuluna
gideceksin, ben de işimi yapacağım.
13
00:00:53,708 --> 00:00:55,625
Ve Lal'in katili her kimse bulacağım.
14
00:00:57,541 --> 00:00:59,041
Lal'i sen öldürmedin Can.
15
00:01:00,125 --> 00:01:01,875
O gece ne olduğunu hatırlamıyorsun bile.
16
00:01:03,333 --> 00:01:06,750
Buna önce sen inanacaksın
ve bana güveneceksin.
17
00:01:09,458 --> 00:01:12,416
[gerilim müziği]
18
00:01:16,208 --> 00:01:18,875
Ve bu konuyu bildiğimi hiç kimseyle
paylaşmayacaksın.
19
00:01:19,166 --> 00:01:22,125
[gerilim müziği devam eder]
20
00:01:23,333 --> 00:01:24,500
[demir kapı açılır]
21
00:01:29,458 --> 00:01:32,416
[gerilim müziği]
22
00:01:35,250 --> 00:01:36,583
-[Gizem] Tolga.
-[Tolga] Ne yaptın lan sen?
23
00:01:36,708 --> 00:01:38,666
-Ne yaptın Can? Ne yaptın?
-[Gizem] Tolga sakin ol.
24
00:01:38,791 --> 00:01:40,625
Düşündüğünüz gibi değil,
benim haberim yoktu.
25
00:01:40,750 --> 00:01:42,333
Annen nasıl öğrendi o zaman ya?
26
00:01:42,708 --> 00:01:44,541
Bilmiyorum. Bilmiyorum.
27
00:01:44,666 --> 00:01:45,666
Yalan söyleme lan artık.
28
00:01:45,791 --> 00:01:46,958
-Tolga! Tolga bırak!
-Annenle bir oldun bizi sattın.
29
00:01:47,083 --> 00:01:48,166
-Değil mi lan?
-Tolga bırak!
30
00:01:48,291 --> 00:01:49,833
Annen seni temize çıkartacak.
Bizi bok yoluna atacak, değil mi?
31
00:01:50,083 --> 00:01:51,458
-Tolga bırak!
-Konuş! Konuş artık!
32
00:01:51,625 --> 00:01:52,666
Konuş!
33
00:01:52,791 --> 00:01:53,791
Bağırma!
34
00:01:54,375 --> 00:01:55,875
-Yeter!
-Tamam.
35
00:01:56,500 --> 00:01:57,666
-Gizem.
-[Gizem] Tamam.
36
00:01:58,916 --> 00:02:02,458
Ben senin söylediğin gibi
uyku ilacını alıp ölü gibi yattım.
37
00:02:03,750 --> 00:02:05,083
Kimseye de bir şey söylemedim, tamam mı?
38
00:02:05,541 --> 00:02:06,708
Geberseydin lan.
39
00:02:07,291 --> 00:02:08,291
Geberseydin oğlum.
40
00:02:10,958 --> 00:02:12,250
Can öyle demek istemedim, Can!
41
00:02:12,375 --> 00:02:14,208
Can. Can, oğlum buraya gel. Can!
42
00:02:16,208 --> 00:02:18,500
-Dedin ama Tolga.
-Hay sikerim!
43
00:02:20,083 --> 00:02:21,416
[iç çeker]
44
00:02:26,208 --> 00:02:28,333
[tavuklar gıdaklar]
45
00:02:28,833 --> 00:02:30,958
[köpek heyecanla nefes alıp verir]
46
00:02:31,916 --> 00:02:32,916
[gerilim müziği]
47
00:02:40,375 --> 00:02:42,166
-Reyhan?
-Efendim canım?
48
00:02:42,625 --> 00:02:46,125
-Özge yapabilecek mi sence?
-Vallahi kız çok gergin.
49
00:02:46,250 --> 00:02:48,083
-Umarım becerebilir.
-Tamam.
50
00:02:56,000 --> 00:02:57,166
Efendim Neslihan Hanım?
51
00:02:57,291 --> 00:02:59,916
Özge, becerebilecek misin?
Yoksa birini göndereyim mi?
52
00:03:00,041 --> 00:03:02,041
Neslihan Hanım, adam konuşmak istemiyor.
53
00:03:02,166 --> 00:03:06,208
Üstelik kızını kaybetmiş yangında.
Bütün köylüler onu suçlamış.
54
00:03:06,708 --> 00:03:08,208
O konuyu da açmak istemiyor yani.
55
00:03:08,333 --> 00:03:09,875
Bana bilmediğim bir şey
söyleyecek misin Özge?
56
00:03:10,666 --> 00:03:12,291
Sen iyi bir programcı olmak istiyor musun?
57
00:03:12,416 --> 00:03:15,458
-Evet, tabii ki istiyorum.
-O zaman içgüdülerine güveneceksin.
58
00:03:15,583 --> 00:03:17,583
Bu adamdan korkuyorsun. Neden?
59
00:03:17,708 --> 00:03:19,500
Çünkü tehlikeli biri
olduğunu düşünüyorsun.
60
00:03:19,625 --> 00:03:20,833
Ben de öyle düşünüyorum.
61
00:03:21,333 --> 00:03:23,666
Kendi kızının ölümünden sorumlu bir adam
62
00:03:23,791 --> 00:03:25,666
basbayağı Lal Kaleli'nin de
katili olabilir.
63
00:03:25,791 --> 00:03:30,000
Ayrıca o saatte ormanda ne işi var?
Tekrar soruyorum Özge.
64
00:03:30,916 --> 00:03:33,000
-Becerebilecek misin?
-Evet.
65
00:03:33,458 --> 00:03:34,875
Hadi o zaman.
66
00:03:36,000 --> 00:03:37,750
-[iç çeker]
-Kusura bakma.
67
00:03:40,500 --> 00:03:41,916
Çaldım ama duymadın.
68
00:03:42,875 --> 00:03:43,958
Rica ederim, buyurun.
69
00:03:44,958 --> 00:03:46,875
[gerilim müziği]
70
00:03:47,791 --> 00:03:49,166
Lal'in odasında buldum.
71
00:03:51,583 --> 00:03:53,666
Arkadaşlarının belki bir yardımı dokunur.
72
00:03:55,625 --> 00:03:58,583
[gerilim müziği devam eder]
73
00:04:03,250 --> 00:04:06,833
-Teşekkür ederiz.
-Kızımı bugün toprağın altına koyacaklar.
74
00:04:08,875 --> 00:04:10,166
Onu gömecekler.
75
00:04:10,916 --> 00:04:15,333
Sen onun katilini bulmadan
o mezarın başına gitmeyeceğim ben.
76
00:04:18,416 --> 00:04:19,625
Bulacağım Fatma Hanım.
77
00:04:21,582 --> 00:04:22,541
Neslihan?
78
00:04:23,041 --> 00:04:24,000
Pardon.
79
00:04:25,500 --> 00:04:26,750
-Gel.
-Başınız sağ olsun.
80
00:04:31,916 --> 00:04:33,457
Neslihan sen ne yapıyorsun ya?
81
00:04:34,416 --> 00:04:35,457
Ne oldu?
82
00:04:35,582 --> 00:04:37,791
Lal'i bulan adamı
canlı yayına çıkartıyorsun.
83
00:04:37,916 --> 00:04:39,500
Hem de bana haber vermiyorsun.
84
00:04:39,916 --> 00:04:41,832
Ya adamın kovuşturması
devam ediyor Neslihan.
85
00:04:41,957 --> 00:04:43,207
Bana haber vermen gerekirdi.
86
00:04:44,207 --> 00:04:47,375
-Kusura bakma, atlamışım.
-Ne demek "Atlamışım." ya?
87
00:04:48,082 --> 00:04:50,916
Atlamışım işte Nejat. Kusura bakma, dedim.
88
00:04:51,207 --> 00:04:52,500
İzin verirsen işimi yapacağım.
89
00:04:54,500 --> 00:04:56,957
[gerilim müziği]
90
00:05:01,041 --> 00:05:02,041
[Reyhan] Özge hazır mısın?
91
00:05:03,916 --> 00:05:04,875
[erkek] Yayın için!
92
00:05:06,625 --> 00:05:11,083
-Son!
-Üç, iki, bir. Kayıt!
93
00:05:11,833 --> 00:05:16,000
Evet. Yanımda Lal'in
cansız bedenini bulan Salih Öner var.
94
00:05:16,250 --> 00:05:18,500
Lal'i nasıl bulduğunuzu
anlatır mısınız bize?
95
00:05:18,625 --> 00:05:19,791
Ben bulmadım ben...
96
00:05:19,916 --> 00:05:21,166
Ben değil, o... Cesur buldu onu.
97
00:05:21,500 --> 00:05:24,000
Toprağı eşelerken demek kokusunu hissetti.
98
00:05:24,125 --> 00:05:27,541
Seni o toprağa reva görenlerin
aldığı nefes haram olsun yavrum.
99
00:05:27,666 --> 00:05:28,707
Zaten cesedi çamur içerisindeydi.
100
00:05:29,166 --> 00:05:31,125
-Ormanda o saatte ne işiniz vardı?
-Kaan? Ekibi köye gönder.
101
00:05:31,250 --> 00:05:32,791
-Ne olur ne olmaz. Tamam mı?
-Korkmadınız mı?
102
00:05:33,000 --> 00:05:34,500
Yakın bir mesafe de değil köye.
103
00:05:35,541 --> 00:05:36,750
-Sen bana ne ima ediyorsun?
-Özge sakin git.
104
00:05:36,875 --> 00:05:38,250
-Hiçbir şey ima etmiyorum.
-Sinirlendirme.
105
00:05:38,375 --> 00:05:39,332
Sakin olun.
106
00:05:39,457 --> 00:05:42,791
Sadece büyük cesaret diyorum.
Beni kimse o saatte ormana sokamaz.
107
00:05:43,207 --> 00:05:44,916
-Sen bana ne demek istiyorsun ha?
-Ne yapıyorsunuz? Bırakın!
108
00:05:45,041 --> 00:05:47,041
-Ne ima ediyorsun? Gel buraya!
-[Özge çığlık atar]
109
00:05:47,207 --> 00:05:48,166
Gel buraya!
110
00:05:48,291 --> 00:05:49,332
Karışmayın! Karışmayın siz!
111
00:05:49,457 --> 00:05:50,500
-Siz karışmayın!
-[Özge] Bırak!
112
00:05:50,666 --> 00:05:52,832
Herkes bassın! Bas geri! Kimse karışmasın.
113
00:05:53,082 --> 00:05:56,125
Tamam, herkes geri çekilsin.
Tamam, herkes sakin olsun.
114
00:05:56,250 --> 00:05:58,916
-Herkes geri bassın! Bas geriye!
-Neslihan'ı yakın görsünler.
115
00:05:59,750 --> 00:06:01,791
Kamera Bir, Neslihan'ı yakın gör hemen.
116
00:06:01,916 --> 00:06:03,750
-Sessiz!
-[Özge'nin bağırışları]
117
00:06:03,875 --> 00:06:04,916
Özge sakin ol.
118
00:06:05,041 --> 00:06:06,750
Salih. Tamam, sakin ol. Bırak kızı!
119
00:06:07,208 --> 00:06:09,250
Çek kameraları, çek!
Çek, siktir git! Bas geri!
120
00:06:09,375 --> 00:06:11,375
-Kamerayı kapat!
-Herkes sakin olsun.
121
00:06:11,500 --> 00:06:13,791
-[erkek] Neslihan Hanım?
-Herkes bassın! Bas geriye!
122
00:06:14,416 --> 00:06:16,332
-Kimse karışmasın.
-Özge, biliyorum. Çok zor.
123
00:06:16,582 --> 00:06:20,666
Ama soğukkanlı olmak zorundasın.
Beni duyuyor musun şu anda Özge?
124
00:06:21,375 --> 00:06:23,957
Tamam.
Şimdi onunla konuşmak istediğimi söyle.
125
00:06:24,125 --> 00:06:27,041
Ve lütfen kulaklığı çıkartıp
yavaşça Salih'e ver.
126
00:06:27,457 --> 00:06:29,207
-Yasin, kal onlarda.
-Bekliyorum ben. Acele etme.
127
00:06:29,332 --> 00:06:30,500
Neslihan Hanım...
128
00:06:31,041 --> 00:06:32,707
Neslihan Hanım seninle konuşmak istiyor.
129
00:06:34,541 --> 00:06:36,332
-Evet.
-[Özge'nin telaşlı nefesleri]
130
00:06:36,541 --> 00:06:38,500
Bak, kulaklığımı vereceğim sana, olur mu?
131
00:06:38,625 --> 00:06:39,916
Buradan gelecek sesi.
132
00:06:40,207 --> 00:06:43,375
-[Özge'nin telaşlı nefesleri]
-Lan, bana bak! Kıpırdama!
133
00:06:43,500 --> 00:06:44,457
Salih!
134
00:06:44,582 --> 00:06:46,041
-Salih beni duyuyor musun?
-Ne?
135
00:06:46,791 --> 00:06:48,416
-Ne var? Ne?
-Salih?
136
00:06:49,000 --> 00:06:50,416
-Seninle konuşmak istiyorum.
-Kimse yaklaşmasın.
137
00:06:50,541 --> 00:06:51,707
Neslihan Turhan ben.
138
00:06:51,875 --> 00:06:53,750
Yasin, çekilin. Adama kimse yaklaşmasın.
139
00:06:53,916 --> 00:06:55,000
Çekil! Çekme beni.
140
00:06:55,125 --> 00:06:56,082
-Salih?
-Ben diyeceğimi dedim.
141
00:06:56,250 --> 00:06:58,707
Kızın cesedini buldum,
sizin yanınıza getirdim.
142
00:06:58,832 --> 00:07:00,208
Haber verdim. Haber verdim.
143
00:07:00,333 --> 00:07:01,833
-Sakin ol lütfen.
-Niye beni sıkıştırıyorsunuz?
144
00:07:01,958 --> 00:07:03,083
-Salih'ciğim.
-Ha? Niye gelip...
145
00:07:03,208 --> 00:07:05,333
-[Özge nidalar]
-Bu kız niye beni sıkıştırıp duruyor ha?
146
00:07:05,458 --> 00:07:06,541
-Söyle bana!
-[Özge ağlar]
147
00:07:06,666 --> 00:07:07,666
Salih...
148
00:07:07,916 --> 00:07:09,916
Biz senin bize
yardımcı olacağını düşündük.
149
00:07:10,041 --> 00:07:11,083
O yüzden bu soruları sorduk.
150
00:07:11,208 --> 00:07:14,666
Ama eğer seni kırdıysak
çok özür dilerim herkes adına Salih.
151
00:07:14,791 --> 00:07:18,541
Kızını kaybetmişsin.
Başın sağ olsun. Elif'i kaybetmişsin.
152
00:07:18,832 --> 00:07:21,166
Susun! Benim kızımın adını ağzına alma.
153
00:07:21,291 --> 00:07:22,457
-Sus! Neredesin sen?
-Tamam.
154
00:07:22,582 --> 00:07:24,707
Sus, benim kızımın adını ağzına alma.
-Salih tamam. Çok özür dilerim.
155
00:07:24,875 --> 00:07:27,250
Çok özür dilerim Salih. Bak, beni dinle.
156
00:07:27,582 --> 00:07:30,457
Ben sana inanıyorum.
Öncelikle bunu anlamanı istiyorum.
157
00:07:30,666 --> 00:07:32,625
Herkes seni kızının ölümüyle suçlamış.
158
00:07:32,750 --> 00:07:35,332
Ama ben sana inanıyorum
ve bunu yapmadığını biliyorum.
159
00:07:35,500 --> 00:07:37,457
Anlıyor musun beni? Duyuyor musun?
160
00:07:37,832 --> 00:07:39,875
-Salih sadece buna inan. Olur mu?
-[Salih bağırır]
161
00:07:40,000 --> 00:07:41,625
Konuşma fazla, konuşma!
Ne yaptığınızı biliyorum ben!
162
00:07:41,750 --> 00:07:43,207
Ben sizin ne yaptığınızı biliyorum.
163
00:07:43,332 --> 00:07:45,416
Bu kızın ölümünü de
benim üstüme atacaksınız, öyle mi?
164
00:07:45,541 --> 00:07:48,375
Benim kızımın ölümünü de
bunların hepsi benim üstüme attı.
165
00:07:48,500 --> 00:07:50,125
-Biliyor musun? Hepsi, hepsi!
-[Özge panik halinde sesler]
166
00:07:50,250 --> 00:07:51,791
-Ben kızımı öldürür müyüm, ha?
-Senden şunu rica ediyorum.
167
00:07:51,957 --> 00:07:53,332
-Salih, beni bir dinle.
-Ben canımı öldürür müyüm?
168
00:07:53,457 --> 00:07:55,291
-Salih sakin. Sakin.
-Yemem ben bu numaraları.
169
00:07:55,457 --> 00:07:56,791
-Ne yapacağınızı biliyorum sizin.
-Tamam.
170
00:07:57,082 --> 00:07:59,250
Şimdi elindeki bıçağı önce bir bırak.
171
00:07:59,375 --> 00:08:02,625
Rica ediyorum.
Bak, daha da zorlaştırma işleri Salih.
172
00:08:02,791 --> 00:08:03,833
Ben sana inanıyorum.
173
00:08:03,958 --> 00:08:05,708
Biliyorum, büyük bir acın var zaten.
174
00:08:05,875 --> 00:08:08,416
Bak, olayları kendin için
daha da zorlaştırma Salih.
175
00:08:08,541 --> 00:08:10,666
Ben, kızını öldürmediğini biliyorum.
176
00:08:11,250 --> 00:08:13,125
Duyuyor musun beni? Ben sana inanıyorum.
177
00:08:13,250 --> 00:08:15,208
Ve sana asla... Salih?
178
00:08:16,166 --> 00:08:17,291
Salih?
179
00:08:18,750 --> 00:08:19,707
Tamam.
180
00:08:20,250 --> 00:08:22,832
Salih, rica ediyorum. Önce o bıçağı bırak.
181
00:08:22,957 --> 00:08:26,957
Bak zaten çok büyük bir acın var.
Sana inandığıma inan.
182
00:08:27,125 --> 00:08:30,457
Rica ediyorum.
Bak daha da zorlaştırma işleri Salih.
183
00:08:30,582 --> 00:08:31,832
-[Salih ağlar]
-Ben sana inanıyorum.
184
00:08:31,957 --> 00:08:33,540
Ve seni anlıyorum ve sana...
185
00:08:33,832 --> 00:08:36,165
-[Özge bağırır]
-Benim Elif'im yandı.
186
00:08:38,915 --> 00:08:40,957
Benim kızım yandı.
187
00:08:41,082 --> 00:08:42,665
Kamera Bir, Neslihan'da kalmaya devam et.
188
00:08:42,790 --> 00:08:44,750
Yakın. Yakın. Görelim Neslihan'ı.
189
00:08:45,583 --> 00:08:47,915
Yasin devam. Adamdasın.
190
00:08:48,540 --> 00:08:51,500
[gerilim müziği]
191
00:08:54,375 --> 00:08:56,165
Benim kızım yandı.
192
00:08:58,000 --> 00:08:59,040
Elif...
193
00:09:01,125 --> 00:09:04,541
Ben böyle biri değilim.
Beni siz böyle yaptınız!
194
00:09:04,666 --> 00:09:07,041
-Dikkatli olun lütfen.
-Beni suçladınız, siz böyle yaptınız.
195
00:09:07,166 --> 00:09:09,708
-Allah hepinizin belasını versin!
-Öz...
196
00:09:10,250 --> 00:09:12,083
[kendini bıçaklarken bağırır]
197
00:09:12,208 --> 00:09:13,875
-Alın yayından!
-Sakın!
198
00:09:14,000 --> 00:09:15,916
-Reytinglerin anasını ağlatıyoruz, devam.
-[ağlayarak] Elif, Elif!
199
00:09:16,125 --> 00:09:17,333
Devam, adamı göstersinler.
200
00:09:17,500 --> 00:09:19,458
-Alın yayından diyorum!
-Elif! Bırak beni!
201
00:09:19,583 --> 00:09:21,208
At o elindekini, yere yat!
202
00:09:21,333 --> 00:09:24,250
Elif, Elif...
203
00:09:24,625 --> 00:09:27,583
[heyecanlı müzik]
204
00:09:33,790 --> 00:09:34,915
[heyecanlı müzik biter]
205
00:09:35,040 --> 00:09:36,625
Bu sefer çizgiyi aştın Neslihan.
206
00:09:37,583 --> 00:09:38,583
Salih nasıl?
207
00:09:39,583 --> 00:09:41,415
Nasıl, yaşıyor mu? Söyler misin Nejat?
208
00:09:41,540 --> 00:09:43,040
-Neslihan...
-Ya ne "Neslihan"ı?
209
00:09:43,165 --> 00:09:44,790
Söyler misin, yaşıyor mu Salih?
210
00:09:45,540 --> 00:09:46,500
Neyse ya!
211
00:09:47,583 --> 00:09:50,208
-Hayati bir yara değilmiş.
-Oh! Çok şükür.
212
00:09:51,000 --> 00:09:52,875
Çok şükür Allah'ım, çok şükür.
213
00:09:55,625 --> 00:10:00,416
Nejat, bak o Salih belki bu kızı
bıçakla tehdit edip götürdü ormana.
214
00:10:00,541 --> 00:10:03,333
Nereden biliyoruz?
Ufacık bir baskıyla ne hâle geldi?
215
00:10:03,458 --> 00:10:04,541
Gördün sen de.
216
00:10:05,791 --> 00:10:07,500
Nerede bu kızın otopsi raporu ya?
217
00:10:07,625 --> 00:10:09,958
Nerede? Niye hâlâ çıkmadı?
Telefonunu da bulamadınız.
218
00:10:10,083 --> 00:10:12,500
En son sinyal
nereden alındı onu da bilmiyoruz.
219
00:10:12,625 --> 00:10:15,083
-Neslihan yeter, bir kendine gel ya!
-Ya ne "yeter"i ya?
220
00:10:15,208 --> 00:10:17,666
Tamam, söyle bana.
Ne işi vardı adamın o saatte orada?
221
00:10:17,791 --> 00:10:19,333
Normal mi?
222
00:10:19,458 --> 00:10:22,000
Adamın o saatte ormanda olup
o cesedi bulması normal mi?
223
00:10:22,125 --> 00:10:24,125
Neslihan yeter dedim ya! Yeter!
224
00:10:24,375 --> 00:10:26,583
-Nejat...
-Adam şu an şüpheli bile değil.
225
00:10:26,708 --> 00:10:27,750
Tamam mı?
226
00:10:27,916 --> 00:10:30,541
Sırf kızı buldu diye...
Yani onu yargılayamazsınız.
227
00:10:30,833 --> 00:10:32,333
Kurmuşsunuz bir mahkeme...
228
00:10:32,790 --> 00:10:35,000
-adamı sorguluyorsunuz.
-[Neslihan iç çeker]
229
00:10:35,125 --> 00:10:38,083
Yargılıyorsunuz.
Bir de mahkûm ediyorsunuz.
230
00:10:39,500 --> 00:10:42,040
Daha ne,
ne değildir bilmiyoruz bile Neslihan.
231
00:10:44,625 --> 00:10:45,665
Ayrıca...
232
00:10:48,625 --> 00:10:50,958
soruşturma sürerken bu acele niye?
233
00:10:51,915 --> 00:10:52,875
Ha?
234
00:10:54,250 --> 00:10:57,375
Diyelim ki yaptı. Sen haklı çıktın.
235
00:10:59,540 --> 00:11:01,000
Ne olsaydı Neslihan?
236
00:11:01,958 --> 00:11:04,166
Lal'i öldürdüğü gibi
Özge'yi de mi öldürseydi?
237
00:11:04,375 --> 00:11:07,000
Kendini de mi öldürseydi?
Üstelik canlı yayında?
238
00:11:12,916 --> 00:11:16,166
Senin iş ahlakın bu değil.
Sen bu değilsin.
239
00:11:16,291 --> 00:11:17,750
Nereden bilebilirdim?
240
00:11:17,875 --> 00:11:20,500
Sonunun böyle olacağını
nereden bilebilirdim ben?
241
00:11:20,625 --> 00:11:23,458
O zaman bilmediğin sulara
girmeyeceksin Neslihan.
242
00:11:23,958 --> 00:11:27,750
Ekranların kraliçesi olabilirsin.
Ama burada polis benim.
243
00:11:28,291 --> 00:11:30,750
Benim "Dur!" dediğim yerde duracaksın.
244
00:11:33,750 --> 00:11:35,000
Oh.
245
00:11:39,875 --> 00:11:43,790
Güç zehirlenmesi yaşamayacak kadar
yaşlandık be Nejat. Hı?
246
00:11:44,333 --> 00:11:46,583
Çok ayıp bunları konuşmak, gerçekten.
247
00:11:48,833 --> 00:11:51,083
Herkes işine baksın bence. Hadi.
248
00:11:57,208 --> 00:11:58,708
[Nejat iç çeker]
249
00:11:59,415 --> 00:12:02,375
[gerilim müziği]
250
00:12:06,625 --> 00:12:07,916
[iç çeker]
251
00:12:12,083 --> 00:12:13,166
[Gerilim müziği biter]
252
00:12:15,875 --> 00:12:18,041
Bir dakika, çok pardon. Neslihan Hanım!
253
00:12:19,291 --> 00:12:20,458
Özge?
254
00:12:23,875 --> 00:12:26,791
[iç çeker] Çok özür dilerim.
Ben seni o hâlde bırakmamalıydım.
255
00:12:26,916 --> 00:12:30,041
-İyi misin?
-Ben hiç bu kadar iyi olmamıştım.
256
00:12:30,750 --> 00:12:33,583
Adam, Lal'in katili olabilir.
Bugün yaptıklarını düşününce...
257
00:12:33,708 --> 00:12:35,000
Ha? Öyle değil mi?
258
00:12:35,665 --> 00:12:37,250
Ve biz bunu birlikte bulduk.
259
00:12:39,500 --> 00:12:42,708
"İçgüdülerine güven."
Bunu her zaman aklımda tutacağım.
260
00:12:43,083 --> 00:12:44,125
Öyle, evet.
261
00:12:44,750 --> 00:12:47,750
Hadi sen biraz dinlen.
Kahve iç, konuşuruz. Tamam?
262
00:12:52,833 --> 00:12:54,415
[telefon çalar]
263
00:12:57,540 --> 00:12:59,333
[telefon çalar]
264
00:13:10,541 --> 00:13:14,416
[su sesi ve köpek havlaması]
265
00:13:16,458 --> 00:13:17,583
Can?
266
00:13:18,458 --> 00:13:19,875
-Vural?
-Şışt!
267
00:13:20,416 --> 00:13:21,541
Can nerede?
268
00:13:22,541 --> 00:13:24,416
-Neslihan, ya rahat bırak çocuğu.
-Can?
269
00:13:24,541 --> 00:13:26,833
-Tek başına kalsın biraz.
-Ne?
270
00:13:28,958 --> 00:13:30,375
Ne demek yalnız kalsın?
271
00:13:33,040 --> 00:13:34,040
Ne oluyor Vural?
272
00:13:34,750 --> 00:13:37,125
Siz niye benim
telefonlarımı açmıyorsunuz ayrıca?
273
00:13:40,333 --> 00:13:41,375
Lal...
274
00:13:45,165 --> 00:13:46,708
Bu isim sana bir şey hatırlatıyor mu?
275
00:13:47,958 --> 00:13:49,875
Kim olduğunu biliyor musun?
276
00:13:51,500 --> 00:13:53,333
Can'ın en yakın arkadaşı.
277
00:13:54,290 --> 00:13:55,833
Benim öğrencim.
278
00:13:56,833 --> 00:13:57,875
Hı?
279
00:13:58,750 --> 00:14:00,958
Hayatımızdan gerçek bir kişi.
280
00:14:01,666 --> 00:14:04,250
-Sadece bir reyting malzemesi değil yani.
-[Neslihan iç çeker]
281
00:14:05,916 --> 00:14:07,875
Şimdi anladın mı niye cevap vermediğimi?
282
00:14:08,000 --> 00:14:10,625
-Ha, ama bunlar senin umurunda mı?
-Haksızlık ediyorsun.
283
00:14:10,750 --> 00:14:12,000
Hı?
284
00:14:13,166 --> 00:14:14,250
Haksızlık ediyorsun.
285
00:14:14,375 --> 00:14:15,833
-Haksızlık mı ediyorum?
-Hı hı.
286
00:14:15,958 --> 00:14:18,291
Hım. Ben bazen
ne düşünüyorum, biliyor musun?
287
00:14:18,958 --> 00:14:20,666
Senin bir vampir olduğunu.
288
00:14:21,666 --> 00:14:24,458
Sen acıyla beslenen bir acı vampirisin.
289
00:14:24,625 --> 00:14:26,166
Sana bunu ne zamandır söylemek istiyordum?
290
00:14:26,625 --> 00:14:27,875
-Hı?
-Hım.
291
00:14:28,500 --> 00:14:31,916
Bizim oğlumuz ölse sen onun
katilini de çıkıp programında ararsın.
292
00:14:32,040 --> 00:14:33,415
Sen bunu yaparsın, sen busun.
293
00:14:33,540 --> 00:14:35,290
Sen, sadece acıyla besleniyorsun.
294
00:14:35,583 --> 00:14:38,540
Yeter ki senin sürünebileceğin
kadar acı olsun.
295
00:14:39,375 --> 00:14:41,125
[duygusal müzik]
296
00:14:41,290 --> 00:14:42,540
[Neslihan iç çeker]
297
00:14:46,833 --> 00:14:49,915
Ben yürüyeceğim biraz.
[Vural burnunu çeker]
298
00:14:55,625 --> 00:14:56,790
Ay!
299
00:14:59,583 --> 00:15:02,916
Okulumuzun 10 numaralı,
en burslu, en çalışkan,
300
00:15:03,041 --> 00:15:06,208
her şeyin "En"lerine layık olan Lal Kaleli
301
00:15:06,333 --> 00:15:09,916
ders çalışma bahanesiyle
yılın en güzel konserini kaçırdı.
302
00:15:10,666 --> 00:15:11,958
Can, ne diyor bunlar? Ha?
303
00:15:12,083 --> 00:15:15,458
-Siz kafa mı buluyorsunuz benimle?
-[Gizem] Peki gerçekten bir sorum var.
304
00:15:15,583 --> 00:15:17,250
Cidden ama. Değdi mi?
305
00:15:17,375 --> 00:15:19,625
Yani konsere bu gelmeyip
ders çalıştığına değdi mi?
306
00:15:19,750 --> 00:15:20,875
Evet, değdi.
307
00:15:21,291 --> 00:15:23,166
Yani kusura bakmayın ama
sizin konserinizden
308
00:15:23,291 --> 00:15:24,958
daha önemli benim ders çalışmam.
309
00:15:25,458 --> 00:15:27,250
Çünkü hani benim bursum var ya.
310
00:15:27,375 --> 00:15:30,166
-Gidebilir.
-Ya Tolga, bursu var ya! Gidebilir.
311
00:15:30,291 --> 00:15:32,250
Böyle gider. Onun bursu böyle gider, bak.
312
00:15:33,625 --> 00:15:34,583
[gülüşmeler]
313
00:15:34,708 --> 00:15:36,958
-Dur!
-Tamam. Tamam.
314
00:15:37,790 --> 00:15:38,790
Of!
315
00:15:39,165 --> 00:15:42,290
Ya Can sen gülüyor musun?
Sen de mi gülüyorsun?
316
00:15:44,000 --> 00:15:46,375
-Ya, tamam pes.
-Hım.
317
00:15:46,500 --> 00:15:48,708
Biz seni kafalayalım dedik ama olmadı.
318
00:15:48,833 --> 00:15:50,333
-Hı?
-Özür dilerim.
319
00:15:51,333 --> 00:15:52,958
İşte dürüst arkadaşım benim.
320
00:15:53,708 --> 00:15:56,415
Ucunda ölüm olsa bile
doğruyu söyler, değil mi?
321
00:15:57,165 --> 00:16:00,125
[duygusal müzik]
322
00:16:03,708 --> 00:16:07,666
[Can sessizce ağlar]
323
00:16:09,416 --> 00:16:12,375
[gerilim müziği]
324
00:16:16,708 --> 00:16:17,833
[uzaktan gelen köpek sesleri]
325
00:16:18,500 --> 00:16:19,458
[kapı açılır]
326
00:16:21,625 --> 00:16:22,666
[kapı kapanır]
327
00:16:23,375 --> 00:16:25,333
[Gizem] Tolga? Ne oluyor?
Niye geldin buraya?
328
00:16:26,375 --> 00:16:27,875
Beni satmayacağını bilmem gerek.
329
00:16:29,250 --> 00:16:32,290
Ne? Ne diyorsun ya? Ne satması?
330
00:16:36,540 --> 00:16:37,500
Can...
331
00:16:38,665 --> 00:16:40,583
Göreceksin, konuşacak, her şeyi anlatacak.
332
00:16:41,625 --> 00:16:43,958
İşler o noktaya gelmeden
benimle misin değil misin?
333
00:16:44,083 --> 00:16:46,290
-Bunu öğrenmem...
-Saçmalama Tolga.
334
00:16:51,208 --> 00:16:52,665
Can böyle bir şey yapmaz.
335
00:16:57,290 --> 00:16:59,000
-[Can ses ekolu] Gizem koş!
-[ekolu] Tamam!
336
00:17:00,458 --> 00:17:01,541
-[ekolu] Tolga!
-[Gizem korkuyla nida]
337
00:17:01,666 --> 00:17:02,833
[Tolga ses ekolu] Gizem!
338
00:17:04,875 --> 00:17:07,165
Ben... Uyandığımda üstümde yatıyordu.
339
00:17:07,540 --> 00:17:09,333
-Ben bir şey yapmadım.
-[Tolga] Nabzı atmıyor.
340
00:17:09,875 --> 00:17:11,083
Uyuyor sandım.
341
00:17:13,958 --> 00:17:15,750
Gözümü açtığımda üstümde yatıyordu.
342
00:17:16,958 --> 00:17:18,083
Ben bir şey yapmadım.
343
00:17:18,458 --> 00:17:19,750
Bir şey yapmadım.
344
00:17:23,500 --> 00:17:26,500
Şışt! Tamam. Giz...
345
00:17:27,915 --> 00:17:30,208
Can yaptı. Bak, katil olan o.
346
00:17:30,791 --> 00:17:31,958
Bunu ikimiz de çok iyi biliyoruz.
347
00:17:32,083 --> 00:17:33,916
O herifin yediği boku temizledik biz.
348
00:17:34,041 --> 00:17:38,458
-Eğer suçu bize atmaya kalkarsa...
-Ama yapmaz ki. Yapmaz.
349
00:17:39,125 --> 00:17:41,416
Ya neden yapsın böyle bir şeyi?
350
00:17:43,166 --> 00:17:46,291
Giz, sakin ol. Kendine gel. Tamam.
351
00:17:46,416 --> 00:17:49,541
Bak, biz arkadaştık.
Ama bırak bu "arkadaşız" saçmalığını.
352
00:17:49,666 --> 00:17:52,666
Ulan herife yardım ettik.
Lal'in haberini gördük annesiyle beraber.
353
00:17:52,791 --> 00:17:54,791
Bunun nasıl bir açıklaması olabilir ya?
354
00:17:56,916 --> 00:17:58,625
[uzaktan köpek havlaması]
355
00:17:58,750 --> 00:17:59,833
Hadi Giz.
356
00:18:01,166 --> 00:18:02,208
Tamam.
357
00:18:04,375 --> 00:18:06,500
Tamam, birlikteyiz bu işte.
358
00:18:10,833 --> 00:18:11,916
[Gizem burnunu çeker]
359
00:18:13,791 --> 00:18:15,708
[telefon çalar]
360
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
[sigara içer]
361
00:18:19,375 --> 00:18:20,500
-Neslihan?
-Nejat?
362
00:18:21,333 --> 00:18:23,166
Haklıydın. Bugün kendimi kaybettim.
363
00:18:24,833 --> 00:18:26,750
Ama kızın annesi yayından önce
364
00:18:27,208 --> 00:18:28,208
[sigara üfler]
365
00:18:28,333 --> 00:18:30,833
"Katili bulmadan kızımın mezarına
gitmeyeceğim." deyince
366
00:18:30,958 --> 00:18:32,416
ben de düşündüm ki
367
00:18:32,916 --> 00:18:34,875
adamı itiraf ettirebilirsem...
368
00:18:37,041 --> 00:18:38,708
Sonrasını da biliyorsun işte.
369
00:18:40,166 --> 00:18:43,291
Yani seni kırdıysam, kızdırdıysam...
370
00:18:43,416 --> 00:18:44,708
Tamam, Neslihan. Düşünme bunları.
371
00:18:45,833 --> 00:18:51,166
Yani, zor bir gün oldu.
Sen biraz dinlen. Tamam mı?
372
00:18:51,291 --> 00:18:53,083
-Sonra görüşürüz.
-Peki, Salih...
373
00:18:56,958 --> 00:18:58,625
Sen geceleri niye uyumuyorsun?
374
00:19:07,875 --> 00:19:11,458
Elif'ten beri ben hiç uyuyamam ki.
375
00:19:13,625 --> 00:19:15,041
Hep dolaşırım.
376
00:19:16,958 --> 00:19:18,458
O gece de oradaydım.
377
00:19:23,500 --> 00:19:24,833
[burnunu çeker]
378
00:19:27,208 --> 00:19:28,458
[iç çeker]
379
00:19:37,541 --> 00:19:40,791
-Kızın sevgilisi de oradaydı.
-Sevgilisi mi?
380
00:19:41,166 --> 00:19:43,375
-Kim bu sevgilisi?
-Taksici.
381
00:19:44,833 --> 00:19:46,916
Sen bunu ilk ifadende
niye anlatmadın Salih?
382
00:19:47,041 --> 00:19:48,166
Korktum.
383
00:19:48,625 --> 00:19:50,666
-Korktum komiserim.
-[seslenir] Aslı!
384
00:19:53,208 --> 00:19:55,083
-Amirim?
-Aslı...
385
00:19:55,250 --> 00:19:58,166
Bu Lal'in evinin yakınlarındaki
bütün taksi duraklarına bakın.
386
00:19:58,500 --> 00:20:01,125
Yakınlardaki bütün
MOBESE'leri inceleyin, tamam mı?
387
00:20:01,250 --> 00:20:02,708
-Hemen.
-Tamam amirim.
388
00:20:02,833 --> 00:20:05,583
Şey, bir de bu kızın
anne babasıyla tekrar konuşun.
389
00:20:05,708 --> 00:20:08,416
Bir sevgilisi var mıymış,
ne biliyorlarmış bir öğrenin.
390
00:20:08,625 --> 00:20:09,833
-Çabuk.
-Tamam.
391
00:20:10,916 --> 00:20:13,875
[gerilim müziği]
392
00:20:14,458 --> 00:20:16,250
-[kapı çalar]
-Gel.
393
00:20:17,208 --> 00:20:19,083
Amirim? Lal Kaleli'nin otopsi raporu.
394
00:20:19,458 --> 00:20:20,833
Tamam, çıkabilirsin.
395
00:20:21,750 --> 00:20:24,708
[Gerilim müziği devam eder]
396
00:20:26,791 --> 00:20:28,166
Allah kahretsin!
397
00:20:31,875 --> 00:20:33,083
[Gerilim müziği biter]
398
00:20:33,458 --> 00:20:36,916
[telefon sessizde çalar]
399
00:20:37,500 --> 00:20:39,625
-Neslihan Hanım?
-Efendim Ceren?
400
00:20:40,000 --> 00:20:41,458
Bunu görmeniz lazım.
401
00:20:49,000 --> 00:20:50,166
Sağ ol.
402
00:20:50,833 --> 00:20:53,000
Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor.
403
00:20:53,208 --> 00:20:55,958
Lütfen sinyal sesinden sonra
mesaj bırakınız.
404
00:20:57,458 --> 00:20:59,625
-[bip sesi]
-Anne?
405
00:21:02,250 --> 00:21:05,666
O gece olanları hatırlamıyor olabilirim
ama çok iyi hatırladığım bir şey var.
406
00:21:09,791 --> 00:21:12,125
Lal beni reddetti diye ben çok öfkelendim.
407
00:21:14,541 --> 00:21:16,958
O kadar öfkelendim ki ölsün istedim.
408
00:21:18,500 --> 00:21:20,458
Anne senin aradığın gerçek benim.
409
00:21:21,541 --> 00:21:22,750
Teslim oluyorum.
410
00:21:23,250 --> 00:21:25,583
-[uzaktan gelen telsiz sesleri]
-Doğru olan bu.
411
00:21:26,583 --> 00:21:31,083
[Neslihan] Evet sevgili seyirciler.
Lal Kaleli dosyasına devam ediyoruz.
412
00:21:31,208 --> 00:21:34,000
Birazdan sizlere
çok önemli bir belgeyi açıklayacağım.
413
00:21:34,458 --> 00:21:35,708
Ama daha önce
414
00:21:35,833 --> 00:21:38,250
Murat Bey ve Fatma Hanım'a
bir sorum olacak.
415
00:21:38,375 --> 00:21:40,250
Biliyorum sizler için zor.
416
00:21:40,375 --> 00:21:42,041
Ama hepimiz gerçeği bulmak için buradayız.
417
00:21:42,166 --> 00:21:44,708
Ve ben de bu soruları
sormak zorundayım, kusura bakmayın.
418
00:21:45,541 --> 00:21:48,416
Kızınızın bir sevgilisi varmış.
Kendisi taksiciymiş.
419
00:21:48,583 --> 00:21:51,458
-Bundan haberiniz var mıydı?
-Yok Neslihan Hanım.
420
00:21:52,125 --> 00:21:55,833
Polise de söyledik biz. Olsa bilirdik.
421
00:21:58,083 --> 00:22:01,791
Evet sevgili seyirciler
az önce de söylediğim gibi
422
00:22:02,416 --> 00:22:05,333
çok önemli bir belge
paylaşacağım şimdi sizlerle.
423
00:22:07,291 --> 00:22:11,708
Biz "Tek Gerçek" olarak
Lal Kaleli'nin otopsi raporuna ulaştık.
424
00:22:12,791 --> 00:22:14,125
Ve rapora göre...
425
00:22:15,916 --> 00:22:19,208
Lal Kaleli öldürüldüğünde
426
00:22:19,333 --> 00:22:21,708
beş haftalık hamileymiş.
427
00:22:24,958 --> 00:22:26,750
Katil ya da katiller
428
00:22:26,875 --> 00:22:30,208
aynı zamanda Lal'in
karnındaki bebeği de öldürdüler.
429
00:22:30,333 --> 00:22:32,333
Bilerek ya da bilmeyerek.
430
00:22:32,458 --> 00:22:34,333
-[Tolga] Hamileymiş.
-Asıl soru şu.
431
00:22:34,750 --> 00:22:36,833
Lal kimden hamileydi?
432
00:22:37,208 --> 00:22:40,583
Ölümünün karnındaki bebekle
bir ilgisi var mıydı?
433
00:22:40,958 --> 00:22:45,833
Ve en önemlisi
bu genç kıza kim ya da kimler kıydı?
434
00:22:46,166 --> 00:22:50,625
Bütün bu soruların cevaplarını
biz yine yarın sabah aynı saatte
435
00:22:50,875 --> 00:22:53,958
burada aramaya
devam edeceğiz sevgili seyirciler.
436
00:22:54,500 --> 00:22:58,250
Unutmayın,
hiçbir suçlu milyonlardan kaçamaz.
437
00:22:58,458 --> 00:22:59,916
İyi günler diliyorum efendim.
438
00:23:00,583 --> 00:23:03,541
[gerilim müziği]
439
00:23:13,541 --> 00:23:15,541
[vapur düdüğü]
440
00:23:23,458 --> 00:23:24,458
Can?
441
00:23:26,000 --> 00:23:28,125
Ne yapıyorsun sen ya?
Ne yapıyorsun oğlum sen?
442
00:23:28,250 --> 00:23:29,958
Delirdin mi, öldürecek misin beni?
443
00:23:31,583 --> 00:23:33,458
Teslim oluyorum ne demek Can?
444
00:23:37,458 --> 00:23:39,125
Bana "Hayatımda kimse yoktu." dedi anne.
445
00:23:39,333 --> 00:23:42,291
Yalan söylemiş işte.
Anladın mı seni niye istemediğini?
446
00:23:44,416 --> 00:23:46,583
Oğlum, kızın seninle ilgisi yok.
447
00:23:46,916 --> 00:23:48,791
Nereden biliyorsun
sevgilisinin yapmadığını?
448
00:23:53,208 --> 00:23:54,708
Hamileymiş beş haftalık.
449
00:23:59,375 --> 00:24:00,833
Can...
450
00:24:01,458 --> 00:24:02,750
Can bak, lütfen.
451
00:24:03,541 --> 00:24:05,958
Lütfen bir daha sakın
böyle bir şey yapma oğlum.
452
00:24:06,791 --> 00:24:07,833
Bana bak.
453
00:24:08,250 --> 00:24:09,250
Lütfen.
454
00:24:09,375 --> 00:24:12,208
Sen sadece kendini değil,
beni de düşünmek zorundasın.
455
00:24:12,958 --> 00:24:14,041
İzin ver işimi yapayım.
456
00:24:14,166 --> 00:24:16,375
Seni de kendimi de çıkarayım
bu çamurun içinden.
457
00:24:19,291 --> 00:24:21,041
Neslihan hanım merhaba.
458
00:24:21,208 --> 00:24:22,500
-Merhaba.
-Bir fotoğraf çekilebilir miyiz?
459
00:24:22,625 --> 00:24:23,625
Tabii.
460
00:24:24,625 --> 00:24:26,083
-Çok teşekkür ederiz.
-Can?
461
00:24:49,208 --> 00:24:50,500
Tekrar başınız sağ olsun.
462
00:24:58,250 --> 00:25:00,416
Ben sana yayına çıkmayalım demiştim.
463
00:25:03,750 --> 00:25:06,291
Nasıl bakacağım
ben el âlemin yüzüne şimdi? Hı?
464
00:25:07,375 --> 00:25:10,833
Hiç dinlemiyorsun ki.
Gidiyorsun burnunun dikine dikine.
465
00:25:13,916 --> 00:25:15,291
Bana bak Fatma.
466
00:25:16,041 --> 00:25:18,250
Sen bu taksiciyi tanıyor musun, ha?
Söyle bana.
467
00:25:20,541 --> 00:25:22,083
Çıkar mı ortaya?
468
00:25:24,083 --> 00:25:27,875
Kızı diyorum,
kimin hamile bıraktığı çıkar mı ortaya?
469
00:25:28,500 --> 00:25:31,500
Öyle saçma sapan şeyler
izliyorsun ya o yüzden soruyorum sana.
470
00:25:35,041 --> 00:25:36,833
Burs muymuş ne sikim şeyse!
471
00:25:38,291 --> 00:25:40,208
Kız okuyacak diye yırttın kendini.
472
00:25:41,083 --> 00:25:44,583
Açtı götünü başını,
salladı saçını, al işte sana, al!
473
00:25:57,791 --> 00:25:59,791
[polis sireni]
474
00:26:05,958 --> 00:26:08,916
[gerilim müziği]
475
00:26:11,791 --> 00:26:12,916
[polis telsizi]
476
00:26:25,958 --> 00:26:27,458
Hamile olduğunu biliyor muydun?
477
00:26:28,791 --> 00:26:29,833
Ne?
478
00:26:31,333 --> 00:26:32,875
Hamile olduğunu biliyor muydun?
479
00:26:33,750 --> 00:26:34,833
Bilmiyordum.
480
00:26:35,333 --> 00:26:36,583
Söylemedi mi yani şimdi sana?
481
00:26:36,750 --> 00:26:37,875
Uzatma Can.
482
00:26:38,208 --> 00:26:40,583
Söylememiş işte.
Gizlemiş yani, anladın mı?
483
00:26:41,208 --> 00:26:42,333
Sana da söylemeliydi.
484
00:26:42,458 --> 00:26:44,958
Ne alaka? Ben nereden bileceğim?
485
00:26:45,500 --> 00:26:48,333
Ne bileyim? Belki çocuk sendendir.
Dişi sineğe bile yavşıyorsun ya.
486
00:26:48,458 --> 00:26:51,416
Ne diyorsun sen ya? Kendine gel.
487
00:26:52,500 --> 00:26:53,625
Tamam bak.
488
00:26:53,958 --> 00:26:56,250
Hepimiz dağıldık ama
önce ağzından çıkanı kulağın duysun.
489
00:26:56,916 --> 00:26:59,250
Böyle mi söyleyeceksin lan annene? Ha?
490
00:26:59,583 --> 00:27:00,833
Yediğin boku üstüme böyle mi atacaksın?
491
00:27:00,958 --> 00:27:02,708
-Saçmalama Tolga!
-Sakin ol.
492
00:27:07,041 --> 00:27:09,625
Bakın, hepimiz
boğazımıza kadar boka battık.
493
00:27:09,791 --> 00:27:13,083
Ve en ufak bir açık verirsek biteriz.
Anladın mı?
494
00:27:13,208 --> 00:27:14,791
[gerilim müziği devam eder]
495
00:27:21,125 --> 00:27:24,208
[caz müzik]
496
00:27:31,083 --> 00:27:33,916
Ya kusura bakmayın
böyle gece gece geldim ama
497
00:27:34,041 --> 00:27:36,666
taksiciyi bulduğumuzu
yüz yüze söylemek isterim.
498
00:27:38,708 --> 00:27:41,416
-İlk ifadesini aldık.
-Çok uzun sürmemiş.
499
00:27:43,958 --> 00:27:45,000
Alsana.
500
00:27:50,625 --> 00:27:53,708
-Sen bırakmıştın, değil mi ya? Pardon.
-Bıraktım.
501
00:27:55,333 --> 00:27:56,625
Ee, ne dedi?
502
00:27:57,083 --> 00:27:59,333
Yani Lal'le
bir ilgisinin olmadığını söylüyor da.
503
00:27:59,458 --> 00:28:03,250
-Hı hı.
-Bizim çocuklar taksi durağına gitmişler.
504
00:28:04,500 --> 00:28:08,583
İşte bu adam Lal için,
"Sevgilim, takılıyoruz." falan diyormuş.
505
00:28:09,333 --> 00:28:10,541
Lal ve taksici?
506
00:28:11,500 --> 00:28:14,625
-Hı hı.
-Adam yalan söylüyor olabilir mi?
507
00:28:15,291 --> 00:28:18,875
Göreceğiz. Soruşturma hâlâ devam ediyor.
508
00:28:19,000 --> 00:28:20,375
Delilere göre bakacağız.
509
00:28:21,333 --> 00:28:24,333
-Lal, Vural'ın öğrencisi üniversiteden.
-Hadi ya?
510
00:28:25,250 --> 00:28:26,625
İyi tanıyor muydun peki?
511
00:28:29,083 --> 00:28:30,250
Yani...
512
00:28:30,750 --> 00:28:31,791
Her öğrencim kadar.
513
00:28:35,541 --> 00:28:37,041
Nejat, kızın telefonu bulundu mu?
514
00:28:37,166 --> 00:28:38,416
Hayır ya.
515
00:28:39,000 --> 00:28:41,916
Sinyal yeri bilgisi için
savcılık izni bekliyoruz.
516
00:28:42,041 --> 00:28:45,000
-Hâlâ?
-Hı hı. Teknik takip beklemede.
517
00:28:46,000 --> 00:28:47,375
Zorluyorum ama içilmiyor bu böyle.
518
00:28:47,500 --> 00:28:49,333
-Dolapta süt var, değil mi?
-Var.
519
00:28:57,416 --> 00:28:59,666
Versene bir fırt. Yakıyordun beni.
520
00:29:02,458 --> 00:29:04,041
Hey gidi koca Neslihan.
521
00:29:04,208 --> 00:29:08,875
Onca insanın gizlisini saklısını
ortaya dök, sonra böyle saklı işler yap.
522
00:29:09,083 --> 00:29:11,458
Ya sonunda çıkacak ortaya. Söyle kurtul.
523
00:29:12,166 --> 00:29:15,041
[gerilim müziği]
524
00:29:25,166 --> 00:29:28,500
-[Neslihan iç çeker]
-Can'la Lal tanışıyor muymuş peki?
525
00:29:29,125 --> 00:29:31,916
Aynı kampüsteler.
Koca kampüs, herkes kadar.
526
00:29:37,166 --> 00:29:38,375
Neyse...
527
00:29:40,375 --> 00:29:42,375
-Kalkayım ben.
-Otursaydın daha.
528
00:29:42,500 --> 00:29:45,541
-Yok ya, gideyim. Taksici yarın sende.
-Tamam.
529
00:29:46,791 --> 00:29:51,791
İnsan ya merhametten
ya da korkudan suça ortak olurmuş.
530
00:29:52,625 --> 00:29:54,416
Beni de bu işe bulaştırdın ya.
531
00:29:57,958 --> 00:30:01,916
-Zula yap, gece gece aranma.
-Sağ ol.
532
00:30:03,041 --> 00:30:05,666
Hayda! Ne yaptın sen buraya ya?
533
00:30:08,583 --> 00:30:11,333
Bilmiyorum Nejat,
bütün gün trafiğin içindeyim.
534
00:30:11,833 --> 00:30:13,833
Şoför yapmıştır belki, yarın sorarım.
535
00:30:14,041 --> 00:30:15,541
-Oldu, ben kaçayım.
-Tamam.
536
00:30:15,666 --> 00:30:17,250
-İyi geceler.
-Sağ ol. Sana da.
537
00:30:19,416 --> 00:30:22,375
[gerilim müziği]
538
00:30:23,958 --> 00:30:25,083
[araba kapısı kapanır]
539
00:30:28,041 --> 00:30:30,083
[arabanın uzaklaşma sesi]
540
00:30:43,875 --> 00:30:44,958
Can?
541
00:30:46,416 --> 00:30:47,541
Anne?
542
00:30:49,416 --> 00:30:51,250
Nejat Amca niye gelmiş? Ne konuştunuz?
543
00:30:53,000 --> 00:30:54,791
Lal'in sevgilisini bulmuşlar.
544
00:30:59,666 --> 00:31:02,083
Oğlum, belki o gece geldi adam oraya.
545
00:31:02,500 --> 00:31:04,125
Sizi öyle görünce kıskandı.
546
00:31:08,500 --> 00:31:10,791
-Can hiçbir şey hatırlamıyor musun?
-Artık yeter anne!
547
00:31:15,000 --> 00:31:16,666
Kulağını mı tıkıyorsun sen hâlâ?
548
00:31:16,791 --> 00:31:18,166
-Hı hı.
-Hı?
549
00:31:21,250 --> 00:31:24,208
[duygusal müzik]
550
00:31:26,833 --> 00:31:29,708
Küçükken de hoşuna gitmeyen bir şey
olduğunda böyle kulağını tıklıyordun.
551
00:31:29,833 --> 00:31:30,875
Hı?
552
00:31:34,750 --> 00:31:37,333
İlkokuldayken, yani ilk okula başladığında
553
00:31:37,875 --> 00:31:39,416
hiç okula gitmek istemiyordun.
554
00:31:39,833 --> 00:31:42,708
Ben de sabah odana geliyordum
seni uyandırmak için.
555
00:31:43,083 --> 00:31:45,291
"Oğlum kalk. " Ses yok.
556
00:31:45,750 --> 00:31:48,458
"Oğlum Can, hadi geç kalacaksın." Ses yok.
557
00:31:48,583 --> 00:31:51,500
Hayatta kalkmıyordun.
Bir de böyle tıkıyordun kulaklarını
558
00:31:51,666 --> 00:31:54,166
yorganın altına giriyordun
beni duymamak için.
559
00:31:54,791 --> 00:31:58,166
-Aynı şey değil.
-Biliyorum.
560
00:32:00,958 --> 00:32:02,625
Ama aynı olan bir şey var.
561
00:32:05,166 --> 00:32:07,333
Sen benim hep o küçük oğlumsun.
562
00:32:08,875 --> 00:32:10,083
Küçük?
563
00:32:10,583 --> 00:32:14,416
Koca adam da olsan,
hep küçük oğlum olarak kalacaksın.
564
00:32:14,541 --> 00:32:16,666
-Onu biliyorum zaten.
-Nereden biliyorsun?
565
00:32:16,791 --> 00:32:19,625
Her gece gelip üstümü örtüyorsun.
Fark etmiyor muyum sanıyorsun?
566
00:32:19,750 --> 00:32:20,958
Bak...
567
00:32:21,083 --> 00:32:25,208
Fark ediyorsun
ve annene kalkıp sarılmıyorsun, öyle mi?
568
00:32:29,250 --> 00:32:30,708
Güzel oğlum benim.
569
00:32:33,666 --> 00:32:37,750
Ne pahasına olursa olsun
seni korumaktan vazgeçmeyeceğim oğlum.
570
00:32:39,541 --> 00:32:42,291
-Bana güven anneciğim, tamam mı?
-Tamam anne.
571
00:32:43,416 --> 00:32:45,083
Seni çok seviyorum.
572
00:32:47,000 --> 00:32:49,125
Bu kâbus bitecek, bir tanem.
573
00:32:50,416 --> 00:32:54,791
O gün Fatma Hanım evinden çıktı
ve kızı Lal'i son görüşü oldu.
574
00:32:54,916 --> 00:32:57,958
Lal Kaleli'nin telefonu
maalesef hâlâ bulunamadı.
575
00:32:58,250 --> 00:33:02,875
Ama o gün onu son kez gören biri vardı.
576
00:33:03,000 --> 00:33:04,750
Aracına bindiği taksici.
577
00:33:05,000 --> 00:33:07,708
O taksinin şoförü, canlı yayın konuğumuz.
578
00:33:07,958 --> 00:33:11,375
Bakalım o güne dair
bizlere neler anlatacak.
579
00:33:12,791 --> 00:33:15,875
-Hoş geldiniz Erhan bey.
-Hoş bulduk abla.
580
00:33:20,041 --> 00:33:21,833
Öncelikle çok teşekkür ederiz
581
00:33:21,958 --> 00:33:23,666
yayınımıza katılmayı kabul ettiğiniz için.
582
00:33:23,791 --> 00:33:25,125
Rica ederim, ne demek.
583
00:33:25,666 --> 00:33:31,916
Lal, o gün evden çıktıktan sonra
saat 19.07'de sizin taksinize biniyor.
584
00:33:32,125 --> 00:33:34,416
Bunun görüntüleri var.
Önce o görüntüleri verelim lütfen.
585
00:33:35,791 --> 00:33:38,750
[gerilim müziği]
586
00:33:57,791 --> 00:34:00,750
Beş senedir aynı taksi durağında
çalışıyormuşsunuz, doğru mu?
587
00:34:01,208 --> 00:34:02,291
Doğru abla.
588
00:34:02,416 --> 00:34:05,041
O zaman mahallenizde kim var
kim yok hepsini tanıyorsunuzdur.
589
00:34:05,166 --> 00:34:07,916
-Hele bir de taksiciyseniz.
-Hemen hemen tanıyorum.
590
00:34:08,125 --> 00:34:09,583
Peki, Lal Kaleli'yi tanıyor muydunuz?
591
00:34:09,708 --> 00:34:11,500
Mahallede daha önce görmüş müydünüz?
592
00:34:11,666 --> 00:34:12,666
Yok.
593
00:34:13,083 --> 00:34:15,833
Yani o gün ilk defa gördüm.
İlk defa bindi.
594
00:34:15,958 --> 00:34:17,416
-Yani.
-İlk defa o gün bindi.
595
00:34:17,833 --> 00:34:20,208
Nerede indi peki? Nereye bıraktınız?
596
00:34:21,916 --> 00:34:24,625
Lal kardeşim,
"Zekeriyaköy'e gideceğim." dedi.
597
00:34:24,833 --> 00:34:26,166
Orada da indi abla.
598
00:34:26,291 --> 00:34:27,875
-Zekeriyaköy'e bıraktın.
-Evet.
599
00:34:28,000 --> 00:34:31,666
Aracınıza genç bir kız biniyor
ve ıssız bir yolda inmek istiyor.
600
00:34:31,791 --> 00:34:33,875
Kamera Neslihan'da kalmaya devam etsin.
601
00:34:34,083 --> 00:34:35,750
Dikkatinizi çeken bir şey olmadı mı?
602
00:34:36,375 --> 00:34:39,375
Yani biz, arabaya binene
"Nereye?" diye soruyoruz.
603
00:34:39,916 --> 00:34:42,416
İnene "Neden indi?" diye sormuyoruz.
604
00:34:42,541 --> 00:34:44,291
Ama keşke sorsaymışım yani...
605
00:34:45,833 --> 00:34:47,791
Lal kardeşimi öyle görünce
606
00:34:48,083 --> 00:34:50,333
-gerçekten başımdan kaynar sular aktı.
-Öncelikle bir şey rica edeceğim
607
00:34:50,541 --> 00:34:51,666
Erhan Bey.
608
00:34:51,791 --> 00:34:54,291
Bırakalım şu "kardeş'i, abla'yı."
Bu kelimeler hiç hoş değil.
609
00:34:54,666 --> 00:34:56,083
Çünkü biz kadınların
610
00:34:56,208 --> 00:34:59,041
kimsenin abiliğine
ya da kardeşliğine ihtiyacı yok.
611
00:34:59,458 --> 00:35:02,541
Sadece insanlığa, insanca yaşamaya
612
00:35:02,666 --> 00:35:04,583
ve eşitliğe ihtiyacımız var.
613
00:35:05,625 --> 00:35:07,375
Evet. Salih...
614
00:35:08,791 --> 00:35:09,791
Tekrar hoş geldin.
615
00:35:09,916 --> 00:35:12,750
Çok teşekkür ederiz
yayınımıza katılmayı kabul ettiğin için.
616
00:35:12,875 --> 00:35:14,000
Anlatır mısın bize?
617
00:35:14,125 --> 00:35:15,916
"Taksici oradaydı." dedin. Neler gördün?
618
00:35:16,041 --> 00:35:17,083
Neler oldu?
619
00:35:18,083 --> 00:35:21,416
Ben ormanlık yoldan
aşağı doğru iniyordum Cesur'la.
620
00:35:21,541 --> 00:35:23,958
-Hı hı. Cesur?
-Cesur benim köpeğim.
621
00:35:24,333 --> 00:35:27,791
Bunun arabası bizim
önümüzden geçti çok hızlı bir şekilde.
622
00:35:37,750 --> 00:35:39,583
[ekolu] Ne yapıyorsun ya? Açsana kapıyı!
623
00:35:40,541 --> 00:35:43,416
[ekolu] Önce bir dinle güzelim, ha?
Çırpınma hemen.
624
00:35:43,625 --> 00:35:45,708
İki laf eder, kaynaşırız diye düşündüm.
625
00:35:45,833 --> 00:35:48,000
Ne diyorsun ya sen? Açsana kapıyı!
626
00:35:48,541 --> 00:35:49,583
Açsana kapıyı!
627
00:35:49,708 --> 00:35:52,666
-[Cesur havlar]
-Ne oluyor lan?
628
00:35:52,958 --> 00:35:54,125
Hoşt lan!
629
00:35:55,250 --> 00:35:56,625
Çek lan şu itini! Çek!
630
00:35:59,583 --> 00:36:00,625
[Cesur hırlar]
631
00:36:01,458 --> 00:36:02,625
Kızım bir dur ya!
632
00:36:04,250 --> 00:36:05,583
Sevgilimdi lan benim o!
633
00:36:05,708 --> 00:36:06,708
Yalan söylüyor abla!
634
00:36:07,291 --> 00:36:09,291
Tanımam etmem ben bunu.
Burada gördüm ilk defa.
635
00:36:09,416 --> 00:36:11,041
Lal'i de tanımıyorum diyorsun.
636
00:36:11,250 --> 00:36:13,333
Sen de tutturdun
bir "Tanıyor musun, tanımıyor musun?"
637
00:36:13,458 --> 00:36:14,958
Abla dedik ya, tanımıyorum.
638
00:36:15,958 --> 00:36:17,125
Peki, Erhan Bey.
639
00:36:17,375 --> 00:36:20,000
Arkadaşlar VTR'miz hazır mı?
Verelim lütfen.
640
00:36:20,125 --> 00:36:22,083
[Reyhan] Hazır Neslihan. Verin görüntüyü.
641
00:36:23,583 --> 00:36:25,333
Erhan bey,
Lal'i hiç tanımadığını söylemiş.
642
00:36:25,458 --> 00:36:26,500
Siz ne diyorsunuz Ali bey?
643
00:36:26,625 --> 00:36:27,708
Kardeş bak...
644
00:36:27,833 --> 00:36:30,000
Bu kız buradan ne zaman geçse,
Erhan "yengeniz" der.
645
00:36:30,125 --> 00:36:32,416
Sevgilim der.
Bunlar da şahittir, doğru mu?
646
00:36:32,541 --> 00:36:34,875
-Evet, evet.
-Erhan, yalan söyleme!
647
00:36:36,791 --> 00:36:40,166
Sevgilinizmiş Erhan Bey.
Tanıyormuşsunuz işte.
648
00:36:41,583 --> 00:36:44,333
Yok abla. Yani ben öylesine dedim.
649
00:36:44,833 --> 00:36:46,791
Peki, Erhan Bey...
650
00:36:48,166 --> 00:36:50,291
Lal öldüğünde beş haftalık hamileymiş.
651
00:36:50,416 --> 00:36:52,708
Sizden olabilir mi bebek?
Haberiniz var mıydı?
652
00:36:52,833 --> 00:36:56,291
Abla, "Tanımıyorum" diyorum.
Ne bebeği, ne diyorsun ablam?
653
00:36:57,500 --> 00:37:00,458
[gerilim müziği]
654
00:37:04,541 --> 00:37:07,458
Erhan bey, geldiğinizden beri
bir şey dikkatimi çekiyor.
655
00:37:07,583 --> 00:37:09,791
Boynunuzda bir çizik var.
656
00:37:09,916 --> 00:37:11,375
Bebek yüzünden mi kavga ettiniz?
657
00:37:11,500 --> 00:37:13,041
Gizem, ne oldu, iyi misin?
658
00:37:13,166 --> 00:37:14,833
Ne bebeği? Ne kavgasından bahsediyorsun?
659
00:37:14,958 --> 00:37:16,500
Sevgilim demişsin herkese?
660
00:37:18,708 --> 00:37:20,875
[tv'den gelen anlaşılmaz konuşmalar]
661
00:37:23,791 --> 00:37:26,750
[gerilim müziği]
662
00:37:36,416 --> 00:37:38,583
[ekolu] Öyle aceleyle
gitmeseydin düşürmezdin.
663
00:37:39,125 --> 00:37:40,416
[ekolu] Bir dakika, bir dakika ya!
664
00:37:41,958 --> 00:37:43,791
Sen bir yavaş ol bakayım önce.
665
00:37:44,541 --> 00:37:45,583
Nasıl buldun burayı?
666
00:37:46,000 --> 00:37:49,125
Hani adres bilgilerini
giriyorsun ya telefona.
667
00:37:49,250 --> 00:37:51,750
Pat diye karşına bir harita falan çıkıyor.
668
00:37:52,458 --> 00:37:55,458
-Fark ettiysen, ben bir taksiciyim.
-Tamam hadi sus.
669
00:37:55,583 --> 00:37:57,000
Ver şu telefonu, git sonra.
670
00:37:57,125 --> 00:37:59,458
Şışt! İnsan bir içeriye davet eder.
671
00:37:59,625 --> 00:38:00,708
Gel.
672
00:38:00,833 --> 00:38:03,791
Gel içeri. Gel de
bir güzel benzetsinler seni içeride.
673
00:38:05,458 --> 00:38:09,000
Kalabalığız diyorsun. Âlem var yani.
674
00:38:09,166 --> 00:38:11,000
Hım. Bak oğlum.
675
00:38:11,791 --> 00:38:13,916
Bak ararım polisi,
öttürürler seni, duydun mu beni?
676
00:38:14,333 --> 00:38:17,083
Ver şu telefonu. Şimdi siktir git buradan!
677
00:38:19,875 --> 00:38:21,125
Can açmıyor.
678
00:38:22,583 --> 00:38:24,416
Adamın evde ne işi vardı Gizem?
679
00:38:24,833 --> 00:38:28,000
Lal telefonunu unutmuş takside,
onu getirmeye geldi.
680
00:38:28,125 --> 00:38:30,583
Bizim niye haberimiz yok bundan?
Niye söylemedin?
681
00:38:30,708 --> 00:38:33,458
Adam bizi gördü mü, görmedi mi,
bunu bile bilmiyoruz biz.
682
00:38:33,625 --> 00:38:34,583
Tolga ne bileyim?
683
00:38:34,708 --> 00:38:37,291
Kapı çaldı, açtım.
Yani, evin içindeydiniz siz.
684
00:38:37,500 --> 00:38:38,500
Hay sikeyim!
685
00:38:40,041 --> 00:38:42,708
Evi biliyor diyorum.
Konuşursa biterim ben.
686
00:38:44,041 --> 00:38:46,541
Amına koduğumunun, sıçtık, siktir. Siktir!
687
00:38:49,250 --> 00:38:50,375
Bak güzel ablam.
688
00:38:50,500 --> 00:38:53,500
Ekmek Mushaf çarpsın,
ben kızına bir şey yapmadım.
689
00:38:53,625 --> 00:38:56,333
-Allah senin belanı versin.
-Ananı avradını sikerim senin!
690
00:38:56,458 --> 00:38:58,833
-Tutun arkadaşlar!
-Orospu çocuğu seni!
691
00:38:58,958 --> 00:39:01,125
-Tamam.
-Gör, gör, gör, kadın ayakta.
692
00:39:01,250 --> 00:39:03,083
Arkadaşlar yardımcı olur musunuz?
693
00:39:03,208 --> 00:39:04,791
-Özge.
-[Fatma ağlar]
694
00:39:06,166 --> 00:39:07,291
Eee...
695
00:39:07,458 --> 00:39:10,666
Şimdi reklamlara giriyoruz.
Sonra buradayız sayın seyirciler.
696
00:39:11,208 --> 00:39:14,166
[gerilim müziği]
697
00:39:19,291 --> 00:39:21,250
[Murat nefes nefese]
698
00:39:27,625 --> 00:39:29,041
Can niye açmıyorsun oğlum telefonunu?
699
00:39:29,166 --> 00:39:30,416
-Ne oluyor oğlum?
-Can kalk.
700
00:39:34,791 --> 00:39:35,791
Taksici.
701
00:39:36,000 --> 00:39:38,041
Bitirecek bizi. Beni gördü.
Evi de biliyor.
702
00:39:38,250 --> 00:39:41,291
Ne? Ne taksicisi ya? Nereden biliyorsun?
703
00:39:41,500 --> 00:39:44,708
Lal telefonunu o takside unutmuş işte.
Taksiyle de gelirken...
704
00:39:44,958 --> 00:39:46,958
-Tolga bir sakin anlat ya.
-Tamam.
705
00:39:47,083 --> 00:39:48,916
Lal taksiyle geliyor, taksiye biniyor.
706
00:39:49,083 --> 00:39:53,041
Takside telefonunu unutuyor.
Adam da peşinden eve getiriyor. Bu.
707
00:39:53,166 --> 00:39:55,083
-Sevgilisi mi o adam?
-Ne sevgilisi ya?
708
00:39:55,458 --> 00:39:58,250
Ne sevgilisi?
Yok, yok, sevgili falan yok. Unut.
709
00:39:59,541 --> 00:40:00,625
Can.
710
00:40:01,083 --> 00:40:02,791
İkna et oğlum.
711
00:40:03,000 --> 00:40:05,625
Git anneni ikna et.
O taksiciyi oradan gönder oğlum.
712
00:40:06,416 --> 00:40:08,625
Tolga saçmalama ben canlı yayında
nasıl gideyim annemin yanına?
713
00:40:08,750 --> 00:40:10,666
Senin annenin
canlı yayınına biz mi gidelim?
714
00:40:10,791 --> 00:40:12,458
Kanka bak, ben de bilmiyorum
ne olacağının ne biteceğini.
715
00:40:12,583 --> 00:40:15,083
Ama bu adam bir konuşursa
hepimiz topa gireriz, tamam mı?
716
00:40:16,083 --> 00:40:20,166
Bak, ikna etmen lazım, ne bileyim.
Gerekirse itiraf et. Hı?
717
00:40:20,458 --> 00:40:23,041
[heyecanlı müzik]
718
00:40:25,250 --> 00:40:27,541
Reklam arası bitiyor. Neslihan?
719
00:40:27,791 --> 00:40:31,333
-[erkek] Son üç, iki, bir, yayın.
-Hazır arkadaşlar. Sendeyiz.
720
00:40:31,500 --> 00:40:34,125
Erhan bey, size tekrar sormak istiyorum.
721
00:40:34,791 --> 00:40:36,833
Lal Kaleli size
722
00:40:37,125 --> 00:40:39,750
hamile olduğunu söyledi mi
ve siz tartıştınız mı?
723
00:40:40,125 --> 00:40:42,916
Bu boynunuzdaki çizik de
o tartışma sırasında mı oldu?
724
00:40:43,041 --> 00:40:46,708
Bak ablacığım,
ben bu kızın başına bir şey gelmesin diye
725
00:40:46,833 --> 00:40:47,916
böyle bir şey söyledim.
726
00:40:48,041 --> 00:40:49,708
Koruma amaçlı söyledim.
727
00:40:50,041 --> 00:40:52,375
Hem ben evli barklı,
aile babası bir adamım.
728
00:40:52,875 --> 00:40:54,916
Bir bağlantımız var, sevgili seyirciler.
729
00:40:55,083 --> 00:40:58,958
Hatta şu anda Erhan Bey'in
kayınvalidesi Hatice Hanım var.
730
00:40:59,458 --> 00:41:01,083
Hatice hanım merhabalar, hoş geldiniz.
731
00:41:01,208 --> 00:41:04,416
Allah senin belanı versin.
Boyun posun devrilsin.
732
00:41:04,541 --> 00:41:06,291
-Neslihan Hanım?
-Buyurun dinliyorum.
733
00:41:06,583 --> 00:41:09,791
Bu var ya bu, hamile bıraktı, 16 yaşında.
734
00:41:09,916 --> 00:41:12,416
O kıza da kıymıştır, Neslihan Hanım.
735
00:41:12,666 --> 00:41:15,208
Erhan hapislerde çürü, e mi?
736
00:41:16,583 --> 00:41:18,833
-Kolay gelsin.
-Sağ ol.
737
00:41:19,083 --> 00:41:21,250
-Ne oluyor?
-Neslihan pimi çekti.
738
00:41:21,583 --> 00:41:22,708
-Aferin.
-Ablacım...
739
00:41:22,833 --> 00:41:25,666
Ben bu kıza bir şey yapmadım.
İndi, gitti taksiden.
740
00:41:25,791 --> 00:41:26,916
Hem bu da gördü.
741
00:41:28,250 --> 00:41:29,958
Az önce tanımıyorum diyordun Salih Bey'i?
742
00:41:31,125 --> 00:41:32,166
Ananı...
743
00:41:32,708 --> 00:41:35,750
-Ya Allah Allah. Yeter be, yeter!
-Aktüel kamera hazır ol.
744
00:41:35,958 --> 00:41:37,625
-[Neslihan] Lütfen, öncelikle oturun.
-Yasin, adamda kalacağız.
745
00:41:37,791 --> 00:41:39,333
-Devam et lütfen.
-[Neslihan] Canlı yayındayız şu anda.
746
00:41:39,666 --> 00:41:41,666
Sen az daha konuşursan
beni katil çıkaracaksın.
747
00:41:41,791 --> 00:41:44,083
Sesinizin tonuna dikkat edin
Erhan Bey, lütfen.
748
00:41:44,208 --> 00:41:45,791
Çık, çık lan çık!.
749
00:41:45,916 --> 00:41:47,958
Erhan Bey ne yapıyorsunuz?
Ne yapıyorsunuz?
750
00:41:48,083 --> 00:41:49,791
-Böyle şovlara gerek var mı?
-Devam et, aktüel.
751
00:41:49,916 --> 00:41:51,708
Devam et Yasin, kal onunla beraber adamla.
752
00:41:51,833 --> 00:41:52,916
[Neslihan] Lütfen çıksın. Bırakın.
753
00:41:53,041 --> 00:41:54,916
Erhan bey, cevap verin lütfen.
754
00:41:55,750 --> 00:41:58,875
Bizi sıkıştırmak kolay tabii.
Gücünüz bize mi yetiyor lan?
755
00:41:59,625 --> 00:42:00,583
Ha?
756
00:42:01,833 --> 00:42:03,833
Neslihan Turhan bana değil...
757
00:42:03,958 --> 00:42:08,333
o geceki piçlere soracak
kızın katili kimmiş.
758
00:42:08,583 --> 00:42:11,500
[gerilim müziği]
759
00:42:16,041 --> 00:42:19,458
Lan, lan. Bu lan! Bu, bu lan!
760
00:42:19,791 --> 00:42:22,625
İşte o gece bu çocuk da oradaydı.
761
00:42:22,958 --> 00:42:26,208
[gerilim müziği devam eder]
762
00:42:29,791 --> 00:42:30,875
Anne?
763
00:42:34,625 --> 00:42:36,916
[erkek] Altyazıyı yap, KJ'ci.
55674