All language subtitles for Dugum.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-TURG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,708 --> 00:00:15,583
-[şiddetli yağmur sesi]
-[kadın ağlar]
2
00:00:15,791 --> 00:00:18,000
[erkek] Tamam, tamam, yeter artık.
Hadi alalım şunu.
3
00:00:18,166 --> 00:00:19,666
-[kadın] Ben alamam!
-[erkek] Hadi, hadi!
4
00:00:26,625 --> 00:00:28,416
[erkek] Kalk ayağa, kalk, kalk! Ne çöktün?
5
00:00:29,125 --> 00:00:30,541
[erkek] Hadi oğlum, kendine gel.
6
00:00:31,250 --> 00:00:33,416
-[kadın] Ben alamam.
-[erkek] Kızım ağlamasana, gel şuraya!
7
00:00:38,250 --> 00:00:40,000
-[erkek] Ayağından it.
-[erkek2] Yavaş, takıldı.
8
00:00:40,291 --> 00:00:41,666
-[erkek] İt!
-[kadın] Takıldı.
9
00:00:42,000 --> 00:00:46,041
-[kadın] Ayağı sıkıştı, ayağı sıkıştı!
-[erkek] Lan bağırma ya, bağırma! Çek!
10
00:00:46,166 --> 00:00:49,083
[erkek] Aldım. Aldım. Feneri al.
11
00:00:53,583 --> 00:00:56,708
[gerilim müziği]
12
00:00:57,708 --> 00:01:00,833
Hadi oğlum, hadi. Hadi. Biraz hızlı ol.
13
00:01:02,416 --> 00:01:04,833
[gerilim müziği devam eder]
14
00:01:05,250 --> 00:01:06,916
Biraz daha hızlı, hadi oğlum.
15
00:01:08,000 --> 00:01:11,333
[gerilim müziği devam eder]
16
00:01:12,458 --> 00:01:13,541
[erkek] Atla!
17
00:01:14,750 --> 00:01:16,208
Çek, çek!
18
00:01:17,708 --> 00:01:19,041
[zorlanma sesleri]
19
00:01:19,666 --> 00:01:24,625
[kadın ağlar]
20
00:01:29,583 --> 00:01:31,458
[erkek2 bağırır]
21
00:01:50,791 --> 00:01:53,375
Ceren, Neslihan hazır mı?
Reklam kuşağı bitmek üzere.
22
00:01:53,541 --> 00:01:55,916
-Yayına gireceğiz.
-Odasında. Hemen bakıyorum.
23
00:01:56,958 --> 00:02:00,625
[sakin müzik]
24
00:02:01,000 --> 00:02:05,833
-[sakin müzik]
-[tv kanalı çalışanlarının konuşmaları]
25
00:02:17,416 --> 00:02:18,583
Neslihan Hanım?
26
00:02:22,625 --> 00:02:23,708
Neslihan Hanım?
27
00:02:24,375 --> 00:02:27,958
Neslihan'cığım,
neden kurcalıyorsun tatlım benim ya?
28
00:02:28,458 --> 00:02:32,250
Adamı bulmuşlar, ayağımıza kadar
getirmişler. İtiraf edecek.
29
00:02:32,416 --> 00:02:36,208
Sor iki tane soru,
al itirafını, paketle gitsin!
30
00:02:38,458 --> 00:02:39,541
Hani...
31
00:02:41,708 --> 00:02:46,625
Hakan bazen beni
hâlâ tanımıyor olduğuna inanıyorum.
32
00:02:46,958 --> 00:02:50,916
Yani bir mafya bozuntusunun oğlu
paçayı kurtarsın diye
33
00:02:51,041 --> 00:02:53,583
ben gencecik bir çocuğun
hayatını karartamam.
34
00:02:53,875 --> 00:02:56,958
Ve bu suça ortak olamam.
Bu konuşma geçmedi aramızda.
35
00:02:58,041 --> 00:03:00,250
Ya bu senin kendi
karar vereceğin bir şey değil.
36
00:03:00,375 --> 00:03:02,375
-Neslihan Hanım?
-Geliyorum Ceren.
37
00:03:03,333 --> 00:03:05,666
Dediğimi yapmazsan ikimizi de öldürecek.
38
00:03:05,958 --> 00:03:07,375
-O ne demek?
-Bak.
39
00:03:08,500 --> 00:03:10,833
Biri benim içinmiş. Diğeri de senin.
40
00:03:13,291 --> 00:03:14,916
-Ha?
-Hı hı.
41
00:03:17,125 --> 00:03:19,916
-Ha bayağı kurşun!
-Evet.
42
00:03:22,958 --> 00:03:23,958
Neslihan Hanım.
43
00:03:24,208 --> 00:03:26,583
-Her şey hazır mı Ceren?
-Hazır Neslihan Hanım.
44
00:03:27,041 --> 00:03:28,750
-[erkek] Mikrofonları hazırlayın.
-Neslihan Hanım çıktı.
45
00:03:29,000 --> 00:03:31,125
-[kadın] Gir VTR'yi.
-Günaydın arkadaşlar.
46
00:03:31,375 --> 00:03:34,041
-[erkek] Kamera Bir, açını düzelt.
-[spiker] İlker'i ölüme götüren o gecede
47
00:03:34,166 --> 00:03:35,583
neler yaşandı?
48
00:03:36,291 --> 00:03:37,375
-Son 14.
-Genç kurye kim ya da
49
00:03:37,500 --> 00:03:39,416
ya da kimler
tarafından dövülerek öldürüldü?
50
00:03:39,541 --> 00:03:41,541
Olay gecesi yaşananlar
bütün detaylarıyla şimdi
51
00:03:41,666 --> 00:03:44,333
Tek Gerçek'te konuşulmaya devam ediyor.
52
00:03:46,083 --> 00:03:48,500
[gerilim müziği]
53
00:03:50,125 --> 00:03:51,291
[erkek] Yayın için!
54
00:03:52,875 --> 00:03:58,083
-Son, üç, iki, bir.
-İki, bir. Neslihan sendeyiz.
55
00:03:58,375 --> 00:04:01,875
Evet, reklamlardan sonra
tekrar birlikteyiz sayın seyirciler.
56
00:04:02,000 --> 00:04:04,041
Ekranların başına
yeni geçen izleyicilerimiz için
57
00:04:04,166 --> 00:04:06,166
bir hatırlatma yapalım.
58
00:04:06,666 --> 00:04:11,583
Hayatını kaybeden İlker Aslan'ın
bir pizzacıda kurye olarak çalıştığını
59
00:04:11,708 --> 00:04:17,666
ve o gece siparişi teslim etmek üzere
iş yerinden motorla ayrıldığını konuştuk.
60
00:04:18,291 --> 00:04:21,375
O adreste ikamet eden
Arda Karlı'ya ulaştık.
61
00:04:21,500 --> 00:04:23,541
Kendisi sipariş verdiğini doğruladı.
62
00:04:23,707 --> 00:04:26,916
Fakat kuryenin adrese gelmediğini söyledi.
63
00:04:27,125 --> 00:04:30,582
İşin ilginç yanı,
verdikleri sipariş neden gelmedi
64
00:04:30,707 --> 00:04:33,041
ya da nerede kaldı
diye hiç arayıp sormamışlar.
65
00:04:33,875 --> 00:04:35,250
Herhalde
çok aç değillerdi diye düşünüyorum.
66
00:04:35,375 --> 00:04:36,500
Neslihan, yapma!
67
00:04:36,625 --> 00:04:38,041
-Hakan Bey, ne yapıyorsunuz?
-Bir saniye.
68
00:04:38,500 --> 00:04:41,666
Bu arada, Orhan Bey'e de
selamlarımı iletmek isterim.
69
00:04:42,166 --> 00:04:43,416
Ekranları başındaki izleyicilerimiz
70
00:04:43,707 --> 00:04:47,166
şimdi "Orhan Bey kim?"
diye soracaklardır. Orhan Karlı, efendim.
71
00:04:47,457 --> 00:04:51,375
O adreste ikamet eden
Arda Karlı'nın babası.
72
00:04:52,166 --> 00:04:54,332
Oğlunun adının karıştığı bu davayı
73
00:04:54,457 --> 00:04:56,000
çok yakından takip etmekte.
74
00:04:56,125 --> 00:04:59,791
Kendisi de şu anda
ekran başında bizi izliyor, eminim.
75
00:05:00,250 --> 00:05:01,666
Evet.
76
00:05:01,791 --> 00:05:04,583
O siparişler neden yerine ulaşmadı?
77
00:05:05,000 --> 00:05:07,541
O gece orada neler oldu?
78
00:05:07,666 --> 00:05:10,416
Bütün bu soruların
cevaplarını yanıtlamak üzere
79
00:05:10,541 --> 00:05:15,541
İlker Aslan'ın hem çalışma
hem de yakın arkadaşı Mehmet
80
00:05:15,666 --> 00:05:17,582
stüdyomuzda canlı yayın konuğumuz.
81
00:05:18,000 --> 00:05:20,082
-Mehmet, hoş geldin.
-Hoş bulduk.
82
00:05:20,416 --> 00:05:23,582
Öncelikle çok teşekkür ederiz canlı
yayınımıza çıkmayı kabul ettiğin için.
83
00:05:23,707 --> 00:05:25,000
Ben teşekkür ederim.
84
00:05:26,332 --> 00:05:27,832
Evet, Mehmet.
85
00:05:28,000 --> 00:05:30,957
O gece orada neler oldu,
anlatır mısın bize?
86
00:05:31,166 --> 00:05:32,750
Abla şimdi biz, her zamanki gibi
87
00:05:32,875 --> 00:05:34,750
-İlker'le siparişi götürürken...
-Hı hı.
88
00:05:34,957 --> 00:05:36,625
bir anda İlker'le tartışmaya başladık.
89
00:05:37,291 --> 00:05:38,666
Sonra durdurduk motoru.
90
00:05:38,791 --> 00:05:41,291
Bir dakika. Sırayla gidelim. Yavaş yavaş.
91
00:05:42,666 --> 00:05:45,207
Motoru sen mi kullanıyordun,
İlker mi kullanıyordu?
92
00:05:45,332 --> 00:05:46,916
-Ben kullanıyordum.
-Sen kullanıyordun.
93
00:05:47,375 --> 00:05:49,832
-Yani sen önde, İlker arkada.
-Evet.
94
00:05:50,000 --> 00:05:51,125
Hı hı. Evet?
95
00:05:52,541 --> 00:05:53,625
İlker
96
00:05:53,750 --> 00:05:55,666
-çok üstüme gelmeye başladı benim.
-Hım.
97
00:05:55,791 --> 00:05:58,291
Hani böyle bağırıyor çağırıyor,
küfür ediyor.
98
00:05:58,707 --> 00:06:00,666
Durmadan bir şeyler yapıyor.
Dur diyorum, dinlemiyor.
99
00:06:00,791 --> 00:06:03,458
-En sonunda bıçak çekti bana.
-Bıçak çekti?
100
00:06:03,583 --> 00:06:06,583
Bıçak çekince
ben de tutamadım kendimi yani.
101
00:06:06,708 --> 00:06:09,916
Tutamazsın çünkü.
Kendimi korumak zorunda kaldım.
102
00:06:10,041 --> 00:06:11,375
Kavga çok büyüdü.
103
00:06:11,916 --> 00:06:14,625
Kavganın konusu neydi peki?
Neden çıktı kavga?
104
00:06:14,750 --> 00:06:17,041
-Kız meselesi abla.
-Kız meselesi?
105
00:06:17,416 --> 00:06:20,041
"Sen" dedi, "adam değilsin" dedi.
Ben de sinirlendim.
106
00:06:21,332 --> 00:06:22,707
Bu yüzden mi çıktı?
107
00:06:23,291 --> 00:06:24,332
Evet.
108
00:06:24,832 --> 00:06:27,916
Ya bana çok garip geliyor
iki yakın arkadaşın
109
00:06:28,041 --> 00:06:31,041
böyle bir anda
çok büyük bir kavgaya tutuşması.
110
00:06:31,250 --> 00:06:34,457
Kız meselesi dedin.
Nasıl bir kız meselesi? Kim bu kız?
111
00:06:35,000 --> 00:06:39,166
Orası biraz karışık bir mesele abla.
Yani özel bir mesele.
112
00:06:39,291 --> 00:06:41,832
-Ne yapıyor ya?
-Şu an hayatını kaybeden
113
00:06:42,375 --> 00:06:44,500
gencecik bir insandan söz ediyoruz burada.
114
00:06:45,375 --> 00:06:47,957
Ama yani şimdi
burada hani kızın ismini vererek
115
00:06:48,082 --> 00:06:50,832
öyle zor durumda bırakmak istemem.
Onu da işe karıştırmayayım.
116
00:06:50,957 --> 00:06:54,000
Tabii ki kızın ismini verme ama...
Peki, devam et, dinliyorum.
117
00:06:54,125 --> 00:06:58,041
Neyse sonra ben...
Vurdum ben İlker'e ama...
118
00:06:58,166 --> 00:06:59,207
Yani bıçağı bıraksın diye vurdum.
119
00:06:59,332 --> 00:07:01,916
-Bir sakinleşsin diye vurdum.
-[Neslihan] Hım.
120
00:07:02,041 --> 00:07:05,000
Salih Abi, köpekten korkuyor millet ya.
Durma burada, hadi!
121
00:07:05,125 --> 00:07:06,666
[köpek nefes sesleri]
122
00:07:06,791 --> 00:07:08,458
-Öldü işte.
-[ıslık çalar]
123
00:07:08,583 --> 00:07:11,166
Sonra ben de benim motora bastım kaçtım.
124
00:07:11,708 --> 00:07:14,375
-Motor kullanmayı biliyorsun yani.
-Evet.
125
00:07:15,041 --> 00:07:18,707
Ne ilgisi var şimdi motorun ya?
Alt yazı girsenize!
126
00:07:19,082 --> 00:07:22,082
"Katili itiraf etti" yazıp kapatın gitsin,
hadi ya!
127
00:07:22,791 --> 00:07:25,957
Ne kadar kolayca
anlatabiliyorsun arkadaşını öldürdüğünü.
128
00:07:26,166 --> 00:07:27,250
Vicdan azabından abla.
129
00:07:27,375 --> 00:07:31,207
Söyleyeyim,
bitsin bu işkence diye öyle anlatıyorum.
130
00:07:31,541 --> 00:07:32,832
Vicdan azabı diyorsun?
131
00:07:34,541 --> 00:07:38,166
-Kartları vurdu. Neslihan'a dol.
-Ne kartı ya? Yazsanıza şu yazıyı!
132
00:07:38,291 --> 00:07:39,875
O zaman bitirelim bu işi.
133
00:07:40,582 --> 00:07:41,957
Arkadaşlar?
134
00:07:42,375 --> 00:07:43,541
[kadın] Motosiklet gelsin.
135
00:07:44,750 --> 00:07:46,541
Stüdyoya motor mu soktunuz?
136
00:07:50,166 --> 00:07:53,375
Peki bize gösterir misin?
Bu motor nasıl kullanılıyor?
137
00:07:54,082 --> 00:07:55,416
Gel, çekinme.
138
00:07:57,791 --> 00:07:59,957
Mehmet'in yüzünü gör. Kamera Üç.
139
00:08:11,000 --> 00:08:12,291
[Reyhan] Anahtarı yakın gör.
140
00:08:13,125 --> 00:08:14,666
Buna ihtiyacın olacak sanırım.
141
00:08:15,458 --> 00:08:19,832
[gerilim müziği]
142
00:08:28,707 --> 00:08:30,666
[gerilim müziği devam eder]
143
00:08:32,457 --> 00:08:34,375
[motor çalışma sesi]
144
00:08:34,500 --> 00:08:36,665
[gerilim müziği devam eder]
145
00:08:43,040 --> 00:08:44,790
-[erkek] Ne oldu?
-[Neslihan] Evet.
146
00:08:48,083 --> 00:08:49,333
[Hakan] Sıçtık!
147
00:08:50,540 --> 00:08:52,415
Evet. Mehmet iyi misin?
148
00:08:53,415 --> 00:08:55,500
-İyi misin?
-İyiyim.
149
00:08:56,665 --> 00:08:58,333
İyi misin Mehmet?
150
00:08:58,665 --> 00:09:01,125
[Mehmet korkuyla nefesler]
151
00:09:02,000 --> 00:09:03,458
İyiyim, iyiyim.
152
00:09:03,833 --> 00:09:08,750
-[Mehmet korkuyla nefesler]
-Gel şöyle. Bir su iç bakalım.
153
00:09:11,583 --> 00:09:13,291
Biraz sakinleş, bir nefes al.
154
00:09:13,958 --> 00:09:15,750
Neden yalan söyledin Mehmet?
155
00:09:16,583 --> 00:09:19,000
Neden "Motor kullanmayı biliyorum." dedin?
156
00:09:19,291 --> 00:09:21,833
Cinayeti üstlenmen için kim zorladı seni?
157
00:09:22,000 --> 00:09:25,708
Öyle bir şey yok abla.
Öyle bir şey olmadı.
158
00:09:26,291 --> 00:09:29,083
-Var Mehmet.
-Yok. Abla valla yok.
159
00:09:29,208 --> 00:09:30,291
Var.
160
00:09:30,875 --> 00:09:33,083
Var. Neden bu kadar eminim biliyor musun?
161
00:09:33,625 --> 00:09:36,333
Cinayeti üstlenmen için seni sıkıştıranlar
162
00:09:36,458 --> 00:09:38,458
bizi de tehdit etti, o yüzden.
163
00:09:39,708 --> 00:09:43,833
Ya da belki seni zorlamamışlardır.
Belki hemen ikna olmuşsundur.
164
00:09:44,000 --> 00:09:47,290
Mesela para teklif etmişlerdir belki?
Kaç para teklif ettiler Mehmet?
165
00:09:49,000 --> 00:09:53,458
Demek ki senin yaşadığın da
vicdan azabı değil, para hırsıymış.
166
00:09:53,708 --> 00:09:59,790
Çünkü sen, gözünü kırpmadan,
milyonların önünde, en yakın arkadaşının
167
00:09:59,958 --> 00:10:02,375
katilini sakladın.
Bunun bedeli ağır olmalı.
168
00:10:02,958 --> 00:10:04,083
Abla ben...
169
00:10:04,208 --> 00:10:05,166
Ben mecbur kaldım.
170
00:10:05,291 --> 00:10:07,375
Benim kardeşim var. O, hasta o.
171
00:10:07,750 --> 00:10:09,666
Kardeşim olduğu için ben mecbur kaldım.
172
00:10:10,125 --> 00:10:13,583
Mehmet, her zor durumda kalan
senin gibi yapmıyor, oğlum.
173
00:10:13,708 --> 00:10:16,125
Polise gidebilirdin. Bize gelebilirdin.
174
00:10:16,250 --> 00:10:19,041
Biz her şekilde
sana destek olunmasını sağlardık.
175
00:10:21,083 --> 00:10:22,083
Mehmet.
176
00:10:22,708 --> 00:10:27,833
Şimdi lütfen
milyonların huzurunda bize açıkla.
177
00:10:29,625 --> 00:10:34,165
En yakın arkadaşın
İlker Aslan'ın katili kim?
178
00:10:35,290 --> 00:10:38,790
Arda Karlı. İlker'i Arda Karlı öldürdü.
179
00:10:39,290 --> 00:10:44,375
-[gerilim müziği]
-[anne ağlar]
180
00:10:51,958 --> 00:10:53,165
Orhan Karlı...
181
00:10:54,540 --> 00:10:57,250
Kamera Bir, mermiyi gör.
Mermiyi yakından görelim.
182
00:10:57,625 --> 00:10:59,083
Hediyeni aldım.
183
00:10:59,583 --> 00:11:01,000
Benim içinmiş bu kurşun.
184
00:11:03,000 --> 00:11:06,291
Ben eğer senin gibilerden korksaydım
185
00:11:06,791 --> 00:11:10,250
15 sene boyunca
işimi yapamazdım Orhan Karlı.
186
00:11:11,000 --> 00:11:15,416
Ben arkamı bu ülkenin
savcılarına, polislerine yasladım.
187
00:11:15,541 --> 00:11:19,833
Yani, Orhan Karlı,
benim arkam senden sağlam.
188
00:11:24,458 --> 00:11:25,500
[Neslihan] Bu ailenin ahı
189
00:11:25,625 --> 00:11:28,125
-yeter seni yakmaya Orhan Karlı.
-Bina güvenliğini arttırın. Hemen.
190
00:11:28,250 --> 00:11:29,416
-Evlatlarını tanınmayacak hâle
-Hadi.
191
00:11:29,541 --> 00:11:30,791
getirmiş senin oğlun.
192
00:11:31,083 --> 00:11:32,750
Değil senin oğlunu korumak,
193
00:11:32,875 --> 00:11:35,500
bu vahşeti
benim oğlum yapsa yine de acımam.
194
00:11:36,375 --> 00:11:39,915
Evet sevgili seyirciler,
sizlerin desteğiyle biz
195
00:11:40,040 --> 00:11:43,750
Türkiye'de tek gerçeğin
peşinden gitmeye devam edeceğiz.
196
00:11:43,875 --> 00:11:44,915
Kaan!
197
00:11:45,665 --> 00:11:48,375
-Şu iti babasıyla alıp getirin bakalım.
-Hemen amirim.
198
00:11:51,583 --> 00:11:55,125
[gerilim müziği]
199
00:11:58,125 --> 00:12:01,208
[sakin müzik]
200
00:12:03,083 --> 00:12:05,958
Neslihan Hanım bütün sosyal medya
platformlarında bir numaradasınız.
201
00:12:06,083 --> 00:12:07,416
Herkes yayını konuşuyor.
202
00:12:07,541 --> 00:12:09,791
Takipçi sayınız da toplam
beş milyonu geçti.
203
00:12:10,291 --> 00:12:11,625
-Vay!
-Merak etmiyor musunuz
204
00:12:11,750 --> 00:12:13,250
insanlar ne söylüyor diye?
205
00:12:14,000 --> 00:12:17,333
-Yok Ceren ya. Merak etmiyorum.
-Peki.
206
00:12:17,666 --> 00:12:19,958
-Akşam için her şey hazır mı?
-Evet, hazır.
207
00:12:20,208 --> 00:12:22,125
-Güzel.
-Kıyafetiniz çoktan evinize teslim edildi.
208
00:12:22,250 --> 00:12:24,916
Erdem Bey'le de konuştum.
Saat 20.00'de sizi evden alacak.
209
00:12:25,041 --> 00:12:27,458
-Ve ödül törenine götürecek.
-Tamam. Süper.
210
00:12:28,250 --> 00:12:29,458
Teşekkürler.
211
00:12:30,083 --> 00:12:31,541
Rica ederim, ben teşekkür ederim.
212
00:12:42,375 --> 00:12:43,415
Sağ ol.
213
00:12:44,540 --> 00:12:48,250
Neslihan Hanım, Mehmet'in o motoru
kullanamayacağını nereden biliyordunuz?
214
00:12:49,165 --> 00:12:50,958
Pizzacının sahibiyle konuştum.
215
00:12:51,583 --> 00:12:54,375
Motor kullanmayı bilmediği
ve ehliyeti olmadığı için
216
00:12:54,500 --> 00:12:56,000
bulaşıkçı olarak almış işe.
217
00:12:59,333 --> 00:13:01,583
Aslı bu dosyada
toksikoloji raporu niye yok?
218
00:13:01,875 --> 00:13:04,750
-Zehirlenme şüphesi yok diye, amirim.
-Adli tıpla görüşün, hemen!
219
00:13:04,875 --> 00:13:06,000
-Hemen!
-Tamam.
220
00:13:06,125 --> 00:13:07,916
-[polis telsizi sesleri]
-Afiyet olsun.
221
00:13:08,125 --> 00:13:10,666
Sağ ol, beraber olsun.
İçeride simit var, ister misiniz?
222
00:13:10,791 --> 00:13:12,208
Teşekkürler, istemem.
223
00:13:12,333 --> 00:13:14,583
Ceren'le Kaan konuştu.
Dosyalara bakmaya geldik.
224
00:13:17,000 --> 00:13:19,458
[polis telsizi]
225
00:13:19,875 --> 00:13:22,625
Evet. Ne var bakalım elimizde?
226
00:13:23,000 --> 00:13:26,166
Suna Akgün. 22 yaşında. Üç haftadır kayıp.
227
00:13:26,750 --> 00:13:29,500
Saliha Öztürk. 17 yaşında.
12 saattir kayıp.
228
00:13:31,125 --> 00:13:34,875
Ve Lal Kaleli. 19 yaşında.
Bir buçuk gündür kayıp.
229
00:13:37,165 --> 00:13:38,750
Küçücük kızlar gene.
230
00:13:42,415 --> 00:13:45,500
Bu olsun. 12 saat olmuş daha.
Hayatta olma olasılığı var.
231
00:13:46,415 --> 00:13:47,708
Tamamdır Neslihan Hanım.
232
00:13:50,000 --> 00:13:53,165
[gerilim müziği]
233
00:13:59,958 --> 00:14:05,500
[duygusal müzik]
234
00:14:18,041 --> 00:14:23,708
[duygusal müzik devam eder]
235
00:14:31,958 --> 00:14:36,208
[duygusal müzik devam eder]
236
00:14:42,290 --> 00:14:46,083
[telefon çalar]
237
00:14:51,750 --> 00:14:55,165
-Neslihan?
-Alo Vural? Ne yapıyorsun?
238
00:14:55,875 --> 00:14:59,875
-Ödül törenine gelebilecek misin?
-İnan, işim başımdan aşkın.
239
00:15:01,083 --> 00:15:04,583
Dekan, fakülteler arası
sunum yapmamı istedi son dakika.
240
00:15:04,875 --> 00:15:06,958
Fazla zamanım da yok, ona çalışıyorum.
241
00:15:07,291 --> 00:15:08,375
Bir dahakine söz ama.
242
00:15:08,791 --> 00:15:10,041
Anladım, tamam.
243
00:15:10,583 --> 00:15:13,791
Herkesten önce seni ben tebrik edeyim.
244
00:15:14,791 --> 00:15:17,083
Bu ödülü senden başka kimse kazanamazdı.
245
00:15:17,250 --> 00:15:18,666
Bir dahakine beraber gidiyoruz.
246
00:15:19,541 --> 00:15:22,125
-Ne dersin?
-Tamam, tamam. Peki.
247
00:15:22,875 --> 00:15:26,083
Konuşuruz o zaman. Hadi, hoşça kal.
248
00:15:37,125 --> 00:15:38,708
[kapı açılır]
249
00:15:41,458 --> 00:15:42,540
Can?
250
00:15:47,000 --> 00:15:48,083
Can?
251
00:15:50,583 --> 00:15:52,415
Oğlum girmeyeceğim odana, merak etme.
252
00:15:52,583 --> 00:15:56,165
-[Can] Banyoya giriyorum. Ne var?
-Bir şey yok. Ödül törenine giriyorum.
253
00:15:56,290 --> 00:15:57,250
Tamam.
254
00:15:58,540 --> 00:16:01,083
-İyi misin sen?
-İyiyim.
255
00:16:01,958 --> 00:16:05,541
-Sesin öyle gelmiyor ama.
-Duşa gireceğim anne artık izin verirsen.
256
00:16:05,708 --> 00:16:06,791
Tamam.
257
00:16:07,250 --> 00:16:09,458
Ödül töreninden çıkınca ararım seni.
258
00:16:10,708 --> 00:16:14,291
-[gerilim müziği]
-[duştan akan su sesi]
259
00:16:15,000 --> 00:16:18,458
[duştan akan su sesi]
260
00:16:21,000 --> 00:16:24,666
[gerilim müziği]
261
00:16:31,250 --> 00:16:32,375
-[gerilim müziği biter]
-[erkek] Merhaba.
262
00:16:32,500 --> 00:16:34,040
-[erkek] Neslihan Hanım merhaba.
-Merhabalar.
263
00:16:34,165 --> 00:16:35,583
-İyi akşamlar.
-[kadın] Neslihan Hanım.
264
00:16:35,958 --> 00:16:37,875
Neslihan hanım,
dört senedir bu ödülü siz alıyorsunuz.
265
00:16:38,000 --> 00:16:39,625
-İyi akşamlar. Kolay gelsin.
-Ama bu sene Ebru Yaman'ın da
266
00:16:39,750 --> 00:16:42,415
güçlü bir aday olduğu konuşuluyor.
Ne düşünüyorsunuz?
267
00:16:42,875 --> 00:16:45,290
Halkımız kimi layık görürse
o alacak bu gece ödülü.
268
00:16:45,415 --> 00:16:46,458
Çok teşekkür ederim.
269
00:16:46,583 --> 00:16:49,540
Ebru Hanım, küpeniz arabada yok.
Evde mi bıraktınız acaba?
270
00:16:49,665 --> 00:16:51,125
[kadın] Buraya bakar mısınız lütfen?
271
00:16:51,250 --> 00:16:53,665
Söyle Özge'ciğim. Söyle.
272
00:16:53,790 --> 00:16:56,083
"Ben hiçbir şeyi beceremiyorum" de,
bu iş bitsin.
273
00:16:58,040 --> 00:17:01,083
-Ee, benimkini takın!
-Özge sen iyice saçmaladın.
274
00:17:01,208 --> 00:17:03,333
Senin küpen bana olur mu hiç? Uzatma!
275
00:17:08,083 --> 00:17:09,625
[erkek] Ebru Hanım merhaba.
276
00:17:10,250 --> 00:17:11,500
İyi akşamlar Ebru Hanım. Hoş geldiniz.
277
00:17:11,625 --> 00:17:12,750
-İyi akşamlar.
-Buyurun efendim.
278
00:17:12,875 --> 00:17:13,958
[erkek] Neslihan Hanım, buradayız!
279
00:17:14,083 --> 00:17:15,458
[erkek] Neslihan Hanım, buradayız!
280
00:17:15,583 --> 00:17:17,333
-Ebru Hanım geldi.
-İyi akşamlar Ebru Hanım, hoş geldiniz.
281
00:17:17,500 --> 00:17:19,333
-Hoş geldin.
-Hazır iki rakibi yan yana görmüşken
282
00:17:19,458 --> 00:17:20,708
birlikte fotoğraf alabilir miyiz?
283
00:17:21,125 --> 00:17:22,250
Tabii.
284
00:17:23,458 --> 00:17:26,415
-Yapmışsın yine şovunu yayında.
-Her zamanki gibi.
285
00:17:26,540 --> 00:17:27,708
-Hı hı.
-[erkek] Ebru Hanım?
286
00:17:27,833 --> 00:17:29,375
Bu güzel hanımefendiyle
sizi baş başa bırakıyorum.
287
00:17:29,500 --> 00:17:31,958
İyi akşamlar. Kolay gelsin.
Görüşürüz Ebru'cuğum.
288
00:17:32,083 --> 00:17:34,666
-[kadın] Ebru Hanım, buradayız.
-Ebru Hanım? Ebru Hanım?
289
00:17:35,000 --> 00:17:38,125
Ebru Hanım siz
bu gece hakkında ne düşünüyorsunuz?
290
00:17:38,625 --> 00:17:40,791
-[erkek] Ebru Hanım!
-Herkese bol şans diliyorum.
291
00:17:50,750 --> 00:17:56,333
[canlı müzik devam eder]
292
00:17:59,916 --> 00:18:02,666
-Neslihan Hanım.
-[Neslihan iç çeker]
293
00:18:03,375 --> 00:18:05,083
-Teşekkür ederim.
-Rica ederim.
294
00:18:05,291 --> 00:18:07,625
Yalnız fazla genç. Dikkat et, öldürmesin.
295
00:18:08,333 --> 00:18:10,666
Yok be. Benim ölümüm senin elinden olacak.
296
00:18:11,458 --> 00:18:14,958
Bir kuytuda köşede kafama sıkacaklar
diye korkuyorum artık Neslihan.
297
00:18:15,458 --> 00:18:17,625
Gerçekten hayatımda senin kadar güçlü
298
00:18:17,750 --> 00:18:20,208
ama senin kadar korkak
başka bir adam tanımadım.
299
00:18:20,500 --> 00:18:23,041
-Neymiş benim gücüm?
-Medyanın gücü.
300
00:18:23,666 --> 00:18:25,708
Sen eğer iyi bir yönetici olsaydın bugün
301
00:18:25,833 --> 00:18:29,041
çıktığımda derdin ki,
"Neslihan, ilk anda adamın adını ver."
302
00:18:29,166 --> 00:18:32,166
Çünkü bilirdin ki
milyonların önünde adını zikrettiğimizde
303
00:18:32,333 --> 00:18:33,625
bizim kılımıza bile dokunamaz.
304
00:18:34,000 --> 00:18:36,166
-Ne çok şey biliyorsun Neslihan ya.
-Hı hı.
305
00:18:37,375 --> 00:18:38,750
-Tabii ki biliyorum.
-Hı hı.
306
00:18:38,875 --> 00:18:42,250
Gerçekten senin bu iş bilmezliğin
artık tahammül edilemez bir hâle geldi.
307
00:18:42,375 --> 00:18:44,625
İş bilmezlik mi? Ayıp be artık!
İş bilmezlik?
308
00:18:45,000 --> 00:18:49,333
-Hiç ayıp değil. Dikkat et, çok içme.
-İçmiyorum ki zaten. Bir kadeh.
309
00:18:51,625 --> 00:18:54,458
[Özge] Ya ben nasıl sakinleşeyim Alper?
Nasıl sakinleşeyim?
310
00:18:55,458 --> 00:18:58,708
O Ebru orospusu, kıçı kırık
bir küpe yüzünden benim ağzıma sıçtı.
311
00:18:58,833 --> 00:19:01,250
Yerin dibine soktu beni.
Ben bu yüzden mi okudum?
312
00:19:01,375 --> 00:19:02,583
Bu yüzden mi okudum?
313
00:19:06,333 --> 00:19:09,750
[öfkeli nida] Orospu karı ya! Oros...
314
00:19:12,166 --> 00:19:16,083
[gerilim müziği]
315
00:19:18,416 --> 00:19:21,625
[canlı müzik devam eder]
316
00:19:34,041 --> 00:19:36,750
Derviş Bey. Merhaba.
317
00:19:38,000 --> 00:19:41,875
Teşekkür ederim. Hale Hanım.
Her zamanki gibi çok zarifsiniz.
318
00:19:42,000 --> 00:19:45,500
Teşekkür ederim Neslihan'cığım.
Sen de her zamanki gibi çok güzelsin.
319
00:19:45,625 --> 00:19:46,916
-Çok teşekkür ederim.
-Neslihan'cığım...
320
00:19:47,291 --> 00:19:49,208
Gene ortalığı yıkıp geçmişsin.
321
00:19:49,541 --> 00:19:50,958
Yapmam gerekeni yaptım.
322
00:19:51,375 --> 00:19:53,333
Ama Hakan da bayağı destek oldu bana.
323
00:19:53,500 --> 00:19:55,875
Ee, zeki bir yönetici
zaten onu yapardı, öyle değil mi?
324
00:19:56,250 --> 00:19:59,041
-Neticede bu bir takım işi.
-Kesinlikle, aynen öyle.
325
00:19:59,375 --> 00:20:00,500
Hakan nerede?
326
00:20:01,125 --> 00:20:03,708
Demin birileriyle
iş konuşuyordu yine her zamanki gibi.
327
00:20:03,833 --> 00:20:05,500
-Vural yok mu?
-Vural da oğlanla evde.
328
00:20:05,625 --> 00:20:07,916
Keyif yapıyorlar baba oğul.
Çok teşekkür ederim.
329
00:20:08,500 --> 00:20:10,291
Merhabalar. İyi akşamlar.
330
00:20:12,000 --> 00:20:14,708
-Her şey yolunda mı?
-Evet, Ceren'ciğim. Teşekkür ederim.
331
00:20:17,625 --> 00:20:18,791
Sağlığınıza.
332
00:20:21,208 --> 00:20:22,208
Ceren'ciğim.
333
00:20:44,000 --> 00:20:46,375
[sunucu] Kıymetli misafirler,
bu heyecanlı bekleyişin
334
00:20:46,500 --> 00:20:48,458
artık sonuna gelmiş bulunuyoruz.
335
00:20:49,083 --> 00:20:51,791
Elimde görmüş olduğunuz bu zarfın içinde
336
00:20:51,958 --> 00:20:55,000
yılın en güvenilir programcısının adı var.
337
00:20:55,166 --> 00:20:59,708
Aynı zamanda Türkiye'de "güven"
denildiğinde akla gelen ilk isim o.
338
00:21:00,500 --> 00:21:03,708
İzleyicilerimizin
değerli oylarıyla belirlenen,
339
00:21:03,833 --> 00:21:06,083
bu senenin ödül alan ismini açıklıyorum.
340
00:21:06,500 --> 00:21:09,458
Büyük alkışlarla. Neslihan Turhan.
341
00:21:18,958 --> 00:21:21,583
-Neslihan Hanım, tebrikler. Hoş geldiniz.
-Teşekkürler. Hoş bulduk.
342
00:21:22,000 --> 00:21:23,458
-[erkek] Tebrik ederim.
-Çok teşekkür ederim.
343
00:21:25,041 --> 00:21:26,208
Teşekkürler.
344
00:21:27,875 --> 00:21:28,916
Evet.
345
00:21:30,250 --> 00:21:32,416
Hâlâ buraya çıktığımda
çok heyecanlanıyorum.
346
00:21:33,500 --> 00:21:37,500
Öncelikle bu yıl da
beni bu ödüle layık gören halkımıza
347
00:21:37,625 --> 00:21:39,000
çok teşekkür ediyorum.
348
00:21:39,125 --> 00:21:40,875
Benim için çok onur verici.
349
00:21:41,333 --> 00:21:44,291
Meslektaşlarım bilirler ki
biz mesleğimizi yaparken
350
00:21:44,416 --> 00:21:47,291
çok büyük zorluklarla
ve zorbalıklarla karşılaşıyoruz.
351
00:21:47,541 --> 00:21:48,750
Ama yine de vazgeçmiyoruz.
352
00:21:49,416 --> 00:21:54,583
Ben her zaman adaletsizliğin,
yalanın ve suçun karşısında
353
00:21:54,750 --> 00:21:58,375
burada durmaya devam edeceğim.
Öncelikle onu söyleyeyim.
354
00:21:58,541 --> 00:22:02,250
Bu ödülü, aileme armağan etmek istiyorum.
355
00:22:02,625 --> 00:22:07,833
Senelerdir benden sevgisini, desteğini
esirgemeyen canlı yayın ekibim,
356
00:22:08,416 --> 00:22:11,416
-[duygusal müzik]
-muhabirlerim ve kamera arkasında
357
00:22:11,541 --> 00:22:15,041
benimle birlikte emek veren herkes.
358
00:22:15,375 --> 00:22:19,291
Bizler gerçeğin
peşinden koşan kocaman bir aileyiz.
359
00:22:19,416 --> 00:22:22,958
Bu ödül sizindir arkadaşlar.
Çok teşekkür ediyorum.
360
00:22:27,500 --> 00:22:32,625
[duygusal müzik]
361
00:22:37,791 --> 00:22:40,833
-[duygusal müzik devam eder]
-[iç çeker]
362
00:22:53,458 --> 00:22:54,500
[iç çeker]
363
00:22:56,125 --> 00:22:59,083
[duygusal müzik devam eder]
364
00:23:05,875 --> 00:23:08,833
[duygusal müzik devam eder]
365
00:23:25,625 --> 00:23:26,916
[duygusal müzik biter]
366
00:23:35,333 --> 00:23:36,583
[mesaj sesi]
367
00:23:49,375 --> 00:23:54,416
-[art arda gelen mesaj sesleri]
-[gerilim müziği]
368
00:24:13,833 --> 00:24:17,416
-[telefona gelen mesaj sesi]
-[gerilim müziği yükselir]
369
00:24:21,375 --> 00:24:24,958
[gerilim müziği devam eder]
370
00:24:38,583 --> 00:24:41,291
[gerilim müziği devam eder]
371
00:24:49,791 --> 00:24:50,791
[iğrenir]
372
00:24:51,625 --> 00:24:52,833
[iğrenir]
373
00:24:57,125 --> 00:24:59,125
[karıştırılan çöp sesi]
374
00:25:15,041 --> 00:25:16,750
[gerilim müziği biter]
375
00:25:22,000 --> 00:25:24,958
[gerilim müziği]
376
00:25:35,166 --> 00:25:38,083
[gerilim müziği devam eder]
377
00:25:43,416 --> 00:25:46,625
Uyan. Can. Can, uyan! Uyan!
378
00:25:48,166 --> 00:25:49,250
-Bu ne?
-Anne?
379
00:25:49,375 --> 00:25:50,416
-Bu ne?
-Anne.
380
00:25:50,541 --> 00:25:51,666
Bu ne? Kimin kanı bu?
381
00:25:51,791 --> 00:25:54,458
-Ne bu? Konuş! Konuş!
-Anne. Anne...
382
00:25:54,583 --> 00:25:56,125
Söyle, çıldırtma beni. Ne bu?
383
00:25:56,250 --> 00:25:58,458
Kendine gel. Bana bak, kendine gel!
384
00:26:00,083 --> 00:26:02,083
Çabuk söyle, çıldırtma beni. Ne bu?
385
00:26:03,541 --> 00:26:04,666
Anne ben...
386
00:26:06,708 --> 00:26:08,291
Ben birini öldürdüm.
387
00:26:10,791 --> 00:26:12,125
Ne yaptın?
388
00:26:15,208 --> 00:26:16,291
Anne ben...
389
00:26:20,500 --> 00:26:22,708
Lal'i öldürdüm. Arkadaşımı öldürdüm anne.
390
00:26:22,833 --> 00:26:25,916
Ne? Ne diyorsun sen ya?
Ne bu oğlum? Ne bu?
391
00:26:26,041 --> 00:26:27,458
-Çıldırtma beni.
-Ben arkadaşımı öldürdüm anne!
392
00:26:27,625 --> 00:26:29,375
-Ne demek "Birini öldürdüm"?
-Anne...
393
00:26:29,833 --> 00:26:32,583
Ne demek "Birini öldürdüm"?
Baştan anlat, ne bu? Çabuk anlat.
394
00:26:32,708 --> 00:26:36,750
Uyandığımda... Uyandığımda üstümdeydi.
395
00:26:39,791 --> 00:26:42,166
[ses ekolu] Gizem! Tolga!
396
00:26:42,875 --> 00:26:43,875
[ses ekolu] Gizem!
397
00:26:44,208 --> 00:26:45,458
Beni çıldırtma!
398
00:26:46,041 --> 00:26:48,291
Ne demek "Hiçbir şey hatırlamıyorum?
En başından anlat.
399
00:26:48,416 --> 00:26:50,416
-Anne, Tolga'lardaydık.
-Evet?
400
00:26:50,541 --> 00:26:52,041
Gizem vardı. Lal vardı, ben vardım.
401
00:26:52,166 --> 00:26:54,583
-Uyuşturucu kullanmıştım...
-"Uyuşturucuyu kim getirdi?" diyorum!
402
00:26:55,416 --> 00:26:57,833
-Tolga.
-E tamam, belki...
403
00:26:58,708 --> 00:27:01,208
Belki onlar yaptı.
Hatırlamıyorum diyorsun hiçbir şey.
404
00:27:03,708 --> 00:27:05,791
-Öyle bir şey olamaz.
-Neden?
405
00:27:05,958 --> 00:27:09,916
-Çünkü biz kavga ederken onlar yoktu.
-Ne kavgası ya?
406
00:27:10,458 --> 00:27:11,541
Ne kavgası?
407
00:27:11,875 --> 00:27:14,541
-Kızla mı kavga ettin?
-Ben, Lal'i sevdiğimi söyledim.
408
00:27:14,958 --> 00:27:16,458
-Ee?
-Sonra...
409
00:27:17,375 --> 00:27:19,250
-O beni reddetti.
-Hayır!
410
00:27:19,375 --> 00:27:21,125
Anne, vurma! Vurma!
411
00:27:21,375 --> 00:27:23,791
-Sadece itiştik biraz, o kadar.
-Ne demek "İtiştik"?
412
00:27:23,958 --> 00:27:25,333
-İtiştik.
-Ne demek "İtiştik"?
413
00:27:25,458 --> 00:27:27,083
-Anne!
-Evet, devam et!
414
00:27:27,208 --> 00:27:29,083
Doğru düzgün anlat başından,
beni çıldırtma.
415
00:27:30,125 --> 00:27:33,750
Uyandığımda üstümdeydi.
Ağzı burnu kan içindeydi, o kadar ben...
416
00:27:34,000 --> 00:27:35,208
Allah'ım, çıldıracağım.
417
00:27:35,750 --> 00:27:39,041
[bağırır] Çıldıracağım, çıldıracağım!
418
00:27:39,791 --> 00:27:43,458
-Çıldıracağım!
-Anne, sonra...
419
00:27:45,291 --> 00:27:47,541
Doğru düzgün anlat bana o geceyi. Çabuk.
420
00:27:50,166 --> 00:27:52,250
-Gömdük.
-Ne yaptınız?
421
00:27:54,291 --> 00:27:56,000
-Gömdük.
-Gömdünüz mü?
422
00:27:56,666 --> 00:27:57,750
Anne...
423
00:27:57,958 --> 00:27:59,666
-Anne ben ne yapacağımı bilemedim.
-Allah'ım çıldıracağım!
424
00:27:59,791 --> 00:28:02,708
Allah'ım çıldıracağım! Çıldıracağım!
425
00:28:02,833 --> 00:28:04,291
-Anne!
-Bittik biz.
426
00:28:04,416 --> 00:28:06,083
-Ben ne yapacağımı bilemedim.
-Bittik biz.
427
00:28:06,208 --> 00:28:08,000
-Anne özür dilerim.
-Biz bittik.
428
00:28:08,208 --> 00:28:09,750
-Ne "Özür dilerim"?
-Anne!
429
00:28:09,875 --> 00:28:11,041
Ne "Özür dilerim"?
430
00:28:13,625 --> 00:28:14,625
Anne?
431
00:28:15,333 --> 00:28:16,291
Anne?
432
00:28:17,583 --> 00:28:19,625
Sus! Özür dileme, sus!
433
00:28:22,625 --> 00:28:25,250
Anne? Lütfen bir şey söyle.
434
00:28:26,500 --> 00:28:30,000
[nefesler]
435
00:28:34,583 --> 00:28:35,625
[iç çeker]
436
00:28:37,833 --> 00:28:39,916
[Neslihan zayıf nida]
437
00:28:40,250 --> 00:28:41,625
Nejat'la konuşacağım.
438
00:28:45,958 --> 00:28:50,958
Olay aydınlanana kadar
dosyayı gizli yürütmesini söyleyeceğim.
439
00:28:52,625 --> 00:28:57,208
-[gerilim müziği]
-[nefesler]
440
00:29:01,500 --> 00:29:03,041
Hiçbir şey hatırlamıyorsun.
441
00:29:03,958 --> 00:29:06,916
[gerilim müziği]
442
00:29:16,125 --> 00:29:17,958
-[ses ekolu] Lal?
-[ses ekolu] Hı?
443
00:29:23,750 --> 00:29:25,666
[ses ekolu] Ne yapıyorsun Can ya?
444
00:29:25,791 --> 00:29:28,791
-[ses ekolu] Dur gitme, eve götüreyim.
-[ses ekolu] Tamam Can, bırak.
445
00:29:28,958 --> 00:29:31,583
-[ses ekolu] Gel bir.
-[ses ekolu] Ya Can, bırak!
446
00:29:32,541 --> 00:29:34,333
Sen katil değilsin.
447
00:29:37,166 --> 00:29:38,958
-Duydun mu beni?
-Hı hı.
448
00:29:42,041 --> 00:29:43,291
Sen katil değilsin.
449
00:29:44,500 --> 00:29:46,083
Hı hı.
450
00:29:47,833 --> 00:29:49,375
Buna önce sen inanacaksın.
451
00:29:49,875 --> 00:29:51,375
-Duydun mu beni?
-Duydum.
452
00:29:56,083 --> 00:29:57,458
[Neslihan derin nefes]
453
00:30:01,083 --> 00:30:02,625
-Hiçbir şey söylemeyeceksin.
-I ıh.
454
00:30:02,791 --> 00:30:04,291
[fısıldayarak] Babana
hiçbir şey söylemeyeceksin.
455
00:30:04,583 --> 00:30:06,500
[fısıldayarak] Kimseye
hiçbir şey söylemeyeceksin, tamam mı?
456
00:30:07,000 --> 00:30:08,333
-Tamam mı?
-Tamam anne.
457
00:30:08,458 --> 00:30:10,166
Tamam. Sen katil değilsin.
458
00:30:10,375 --> 00:30:12,958
Sen katil değilsin.
Önce sen inanacaksın, duydun mu beni?
459
00:30:13,416 --> 00:30:14,708
-Tamam mı?
-Tamam.
460
00:30:15,458 --> 00:30:17,791
Git yat yatağına. Sesini çıkartma.
461
00:30:20,083 --> 00:30:23,416
[Neslihan sert nefesler]
462
00:30:26,000 --> 00:30:27,750
[Can ağlar]
463
00:30:32,000 --> 00:30:35,250
[sert nefesler]
464
00:30:38,583 --> 00:30:40,833
[Vural] Neslihan Turhan.
465
00:30:50,125 --> 00:30:51,125
Tebrik ederim.
466
00:30:53,875 --> 00:30:54,958
Teşekkür ederim.
467
00:30:58,666 --> 00:30:59,666
Bu halin ne ya?
468
00:31:01,333 --> 00:31:04,416
-Düştüm bahçede.
-Ne diyorsun? Ne oldu?
469
00:31:04,541 --> 00:31:06,541
Topuklularla düştüm işte, ayağım kaydı.
470
00:31:06,750 --> 00:31:08,541
-İyi misin?
-İyiyim, iyiyim.
471
00:31:10,000 --> 00:31:12,958
Uyuyor çocuk. Bırak. Elleme.
472
00:31:30,875 --> 00:31:33,041
-Nereye gidiyorsun bu saatte?
-İşim var.
473
00:31:34,250 --> 00:31:37,250
Yani Vural, seninki de soru.
474
00:31:38,833 --> 00:31:40,333
Senin zaten hep işin var.
475
00:31:47,791 --> 00:31:50,750
Nejat, neredesin? Konuşmamız gerek.
476
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
[polis telsizi]
477
00:31:52,125 --> 00:31:54,916
Neslihan acil mi?
Başım kalabalık. Sonra arasam seni?
478
00:31:55,041 --> 00:31:57,208
Acil. Neredesin söyle, geleyim.
479
00:31:58,666 --> 00:32:00,625
-[polis sirenleri]
-Tamam, konum atıyorum.
480
00:32:18,166 --> 00:32:19,541
[ses ekolu] Hiçbir şey hatırlamıyorum
anne.
481
00:32:21,833 --> 00:32:23,000
[ses ekolu] Hiçbir şey hatırlamıyorum
anne.
482
00:32:26,375 --> 00:32:29,250
[derin nefes]
483
00:32:30,041 --> 00:32:31,916
[ses ekolu] Anne,
ben arkadaşımı öldürdüm anne.
484
00:32:32,833 --> 00:32:34,083
[ses ekolu] Arkadaşımı öldürdüm.
485
00:32:34,541 --> 00:32:35,666
[ses ekolu] Anne ben...
486
00:32:38,708 --> 00:32:40,125
[ses ekolu] Anne, gömdük.
487
00:32:43,458 --> 00:32:44,708
[ses ekolu] Anne?
488
00:32:58,291 --> 00:33:01,250
[heyecanlı müzik]
489
00:33:17,041 --> 00:33:20,041
-[deklanşör sesi]
-[heyecanlı müzik devam eder]
490
00:33:22,583 --> 00:33:26,083
-[polis sirenleri]
-[heyecanlı müzik devam eder]
491
00:33:34,208 --> 00:33:35,416
[heyecanlı müzik biter]
492
00:33:42,208 --> 00:33:43,583
-[araba kapısı kapanır]
-[deklanşör sesi]
493
00:33:45,625 --> 00:33:46,666
[Neslihan iç çeker]
494
00:33:48,666 --> 00:33:50,958
-[telsiz sesleri]
-Neslihan? İyi misin ya?
495
00:33:51,083 --> 00:33:52,625
Ne oldu? Acil olan ne?
496
00:33:53,750 --> 00:33:56,541
-Nejat biraz yürüyebilir miyiz?
-Olur.
497
00:33:57,291 --> 00:33:59,416
Ne oluyor Neslihan? Hayırdır.
498
00:34:00,041 --> 00:34:02,750
[Neslihan nefesler] Dur.
499
00:34:03,291 --> 00:34:05,083
Ben nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum.
500
00:34:08,500 --> 00:34:10,208
Ben bunu hiç kimseye söyleyemem.
501
00:34:11,416 --> 00:34:14,541
Yani senden başka hiç kimseye
söyleyemem ama çok kötü bir şey oldu.
502
00:34:14,666 --> 00:34:16,416
Tamam. Tamam, söyle ya.
503
00:34:17,041 --> 00:34:18,041
-Ne oldu?
-Amirim?
504
00:34:18,208 --> 00:34:21,166
Kızın cesedi,
Lal Kaleli'nin eşkaline uyuyor.
505
00:34:22,625 --> 00:34:23,708
Yapma ya.
506
00:34:25,416 --> 00:34:28,333
Tamam. Aslı'ya söyle,
kızın ailesine haber versin.
507
00:34:31,625 --> 00:34:34,291
Neslihan, iyi misin?
508
00:34:34,958 --> 00:34:38,250
[Nejat anlaşılmaz boğuk sesler]
509
00:34:42,916 --> 00:34:44,041
[ses boğuk] Hayda!
510
00:34:44,166 --> 00:34:46,208
-[ses boğuk] Neslihan neyin var senin?
-[Neslihan ekolu sert nefesler]
511
00:34:47,375 --> 00:34:49,291
[deklanşör sesleri]
512
00:34:50,416 --> 00:34:51,625
[ses boğuk] Başım...
513
00:34:52,250 --> 00:34:53,250
[ses boğuk] Ha?
514
00:34:54,958 --> 00:34:55,916
Vural...
515
00:34:58,583 --> 00:34:59,541
Biz...
516
00:34:59,875 --> 00:35:02,500
Biz ayrılacağız herhalde Vural'la,
bu evlilik bitecek.
517
00:35:05,708 --> 00:35:07,958
-Dur.
-İyi misin?
518
00:35:11,458 --> 00:35:12,583
Ama yani...
519
00:35:14,208 --> 00:35:17,791
Bir önemi yok şimdi tabii bunun.
Kusura bakma, ben böyle geldim ama...
520
00:35:18,333 --> 00:35:20,791
-Ne kusuru ya.
-Baksana, ne dertler var.
521
00:35:22,583 --> 00:35:24,375
Neslihan ne kusuru? Yani ayrıca
522
00:35:25,166 --> 00:35:28,541
her insanın yükü kendine ağırdır.
Belki de toparlarsınız, ha?
523
00:35:30,166 --> 00:35:31,291
Durum nedir, Hasan'ım?
524
00:35:32,583 --> 00:35:36,083
Amirim, kafasında bir ezilme
ve kanama, vücudunda darbeye dayalı
525
00:35:36,208 --> 00:35:37,333
hafif sıyrıklar var.
526
00:35:37,500 --> 00:35:39,958
Ayrıca kızın tırnak içlerinde
deri kalıntıları tespit edildi.
527
00:35:40,916 --> 00:35:42,333
Otopsi raporunu hızlandırın.
528
00:35:45,583 --> 00:35:46,958
[ambulans sireni]
529
00:35:47,208 --> 00:35:49,333
-Neslihan?
-Ben eve gideyim artık.
530
00:35:50,333 --> 00:35:52,541
-Sen işine bak, tamam mı?
-Bak, sen iyi misin?
531
00:35:52,791 --> 00:35:55,750
Tamam bak, ben seni bırakayım istersen.
Çocuklar getirir arabanı.
532
00:35:55,916 --> 00:35:59,125
Yok, yok. Ben iyiyim. Gayet iyiyim.
533
00:36:01,208 --> 00:36:03,958
-Sağ ol tekrar, kusura bakma.
-Ne kusuru ya?
534
00:36:06,875 --> 00:36:10,500
Bu arada
Lal Kaleli dosyasını ben alıyorum.
535
00:36:11,208 --> 00:36:14,958
-Ceren'i ararım, bilgileri alır senden.
-Ebru aldı yalnız dosyayı.
536
00:36:16,083 --> 00:36:17,541
Ebru'yu çıkarırım ben aradan.
537
00:36:19,291 --> 00:36:21,458
Bu arada kızın ailesinin adresi nedir?
538
00:36:30,875 --> 00:36:31,958
Kaan?
539
00:36:32,291 --> 00:36:35,958
Neslihan Hanım'a
kızın ailesinin evinin adresini gönderin.
540
00:36:36,166 --> 00:36:37,125
Tamam amirim.
541
00:36:38,208 --> 00:36:39,250
Sağ ol.
542
00:36:48,666 --> 00:36:51,541
[gerilim müziği]
543
00:36:52,416 --> 00:36:55,291
[ekolu] Değil senin oğlunu korumak
bu vahşeti benim oğlum yapsa
544
00:36:55,416 --> 00:36:56,625
yine de acımam.
545
00:36:56,750 --> 00:36:58,500
[ağlarken anlaşılmaz sözler]
546
00:37:07,666 --> 00:37:10,625
[gerilim müziği devam eder]
547
00:37:20,333 --> 00:37:23,666
Ceren, bu Ebru'nun asistanının adı neydi?
548
00:37:24,000 --> 00:37:27,083
Hah, Özge. Bana
hemen telefonunu bulur musun? Çok acil.
549
00:37:27,208 --> 00:37:29,125
[kadın ağlayarak] Kızım!
550
00:37:30,125 --> 00:37:33,958
[ağlar] Lal!
551
00:37:36,000 --> 00:37:39,083
Lal!
552
00:37:39,458 --> 00:37:40,541
[polis telsizi]
553
00:37:41,500 --> 00:37:43,500
Kızım!
554
00:37:44,875 --> 00:37:47,250
Kızım!
555
00:37:54,708 --> 00:37:55,791
[ses ekolu Can] Anne, ben...
556
00:37:56,750 --> 00:37:58,625
[ekolu] Birini öldürdüm.
Arkadaşımı öldürdüm anne.
557
00:38:00,000 --> 00:38:02,958
[gerilim müziği]
558
00:38:38,125 --> 00:38:39,541
[erkek] Vallahi yazık oldu kıza.
559
00:38:41,458 --> 00:38:43,583
-Hoş geldiniz.
-[Neslihan] Başınız sağ olsun.
560
00:38:47,541 --> 00:38:50,250
-Hoş geldiniz.
-Başınız sağ olsun.
561
00:38:50,375 --> 00:38:54,041
-[kadın ağlar]
-[gerilim müziği devam eder]
562
00:38:59,166 --> 00:39:01,791
-Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk. Başınız sağ olsun.
563
00:39:04,291 --> 00:39:08,125
[kadınlar ağlaşır]
564
00:39:11,875 --> 00:39:13,208
Başınız sağ olsun.
565
00:39:17,666 --> 00:39:18,916
Neslihan Hanım?
566
00:39:21,208 --> 00:39:22,916
Buyurun. Hoş geldiniz. Buyurun.
567
00:39:24,041 --> 00:39:25,791
-Başınız sağ olsun.
-Sağ olun.
568
00:39:43,708 --> 00:39:45,500
Ben kızınız için çok üzgünüm.
569
00:39:47,833 --> 00:39:48,958
Lal...
570
00:39:51,458 --> 00:39:52,750
Lal adı kızımın.
571
00:39:54,250 --> 00:39:56,208
Bak, bu benim kızım.
572
00:40:05,875 --> 00:40:07,750
"Ormanda bulduk." dedi polis.
573
00:40:09,875 --> 00:40:13,666
Benim gözümden sakındığımı
çöp gibi atmışlar bir köşeye.
574
00:40:21,208 --> 00:40:24,250
İçinize düşen ateşi
tahmin edebiliyorum Fatma Hanım.
575
00:40:25,500 --> 00:40:26,458
[kuş sesi]
576
00:40:29,750 --> 00:40:31,333
Bir şeyler ikram etseydik size?
577
00:40:34,375 --> 00:40:37,416
[gerilim müziği]
578
00:40:47,750 --> 00:40:50,666
Fatma Hanım,
keşke kızınızı geri getirebilsem.
579
00:40:52,291 --> 00:40:54,416
Keşke benim böyle bir gücüm olsa.
580
00:40:55,958 --> 00:40:58,416
19 yaşındaydı daha.
581
00:41:03,958 --> 00:41:06,541
İzin verin bunu yapanı bulup
karşınıza çıkartayım.
582
00:41:06,666 --> 00:41:08,166
Ebru Yaman bulacağım demiş.
583
00:41:11,875 --> 00:41:17,166
Bakın, ben de bir anneyim Fatma Hanım.
İzin verin, birlikte soralım hesabını.
584
00:41:17,875 --> 00:41:22,500
Bakın, elimden ne geliyorsa yaparım.
Gerçeği bulana kadar peşini bırakmam.
585
00:41:22,625 --> 00:41:25,791
Kızınıza bunu yapan,
cezasını çeksin istemez misiniz?
586
00:41:27,041 --> 00:41:29,333
[gerilim müziği devam eder]
587
00:41:34,291 --> 00:41:35,875
-[telefon çalar]
-[Alper] Of, bırak çalsın.
588
00:41:36,041 --> 00:41:37,291
-Bırak Ebru orospusunu.
-[Özge sevişme sesleri]
589
00:41:37,416 --> 00:41:39,500
-Bakmam... Bakmam lazım.
-Bakma, boş ver.
590
00:41:39,625 --> 00:41:41,125
Boş ver.
591
00:41:41,666 --> 00:41:45,458
[Özge ve Alper sevişme sesleri]
592
00:41:55,250 --> 00:41:56,583
Ha siktir!
593
00:41:56,875 --> 00:41:58,000
[korna sesi]
594
00:41:58,333 --> 00:41:59,375
Neslihan Turhan'mış.
595
00:42:04,375 --> 00:42:05,708
Alo, Neslihan Hanım?
596
00:42:08,416 --> 00:42:10,208
[vapur düdüğü]
597
00:42:16,083 --> 00:42:17,208
[araba kapısı kapanır]
598
00:42:32,416 --> 00:42:34,833
-Merhaba Neslihan Hanım.
-Merhaba Özge, gel.
599
00:42:40,208 --> 00:42:41,625
Yalnız gel demiştim.
600
00:42:42,958 --> 00:42:46,125
Siz acil deyince
erkek arkadaşım bıraksın dedim.
601
00:42:46,958 --> 00:42:47,916
Anladım.
602
00:42:50,208 --> 00:42:54,125
-Sözleşmeyi götürdün mü Ebru'ya?
-Sözleşme?
603
00:42:55,000 --> 00:42:56,416
Lal Kaleli dosyası.
604
00:42:57,041 --> 00:43:00,625
-Hayır.
-Tamam. O dosyayı ben alıyorum.
605
00:43:00,791 --> 00:43:03,708
-Kızın ailesiyle görüştüm.
-O dosyayı imzaladılar.
606
00:43:04,333 --> 00:43:05,958
Çünkü benimle görüşmemişlerdi o zaman.
607
00:43:06,083 --> 00:43:08,416
Zaten daha dosya Ebru'ya gitmedi.
608
00:43:09,000 --> 00:43:10,083
Hım.
609
00:43:12,625 --> 00:43:14,166
Siz beni buraya...
610
00:43:14,791 --> 00:43:15,833
Hım.
611
00:43:16,708 --> 00:43:18,083
Bu mümkün değil Neslihan Hanım.
612
00:43:18,708 --> 00:43:19,833
Ben Ebru Hanım'a bunu yapamam.
613
00:43:19,958 --> 00:43:21,250
Kusura bakmayın.
614
00:43:21,375 --> 00:43:23,166
-Özge!
-Ne yapıyorsunuz?
615
00:43:24,458 --> 00:43:26,833
Küpesini bulamayan kadın,
katili mi bulacak?
616
00:43:29,500 --> 00:43:32,250
Bu konu beni aşar. Kusura bakmayın.
617
00:43:35,291 --> 00:43:36,375
Özge?
618
00:43:37,000 --> 00:43:38,916
Özge bir dakika! Özge?
619
00:43:40,250 --> 00:43:42,458
-Özge bekler misin?
-Tabii kızın ölüsünü bulunca
620
00:43:42,583 --> 00:43:43,875
reytinginiz arttı, değil mi?
621
00:43:44,416 --> 00:43:46,250
Sence benim reytinge ihtiyacım var mı?
622
00:43:46,541 --> 00:43:48,000
Beni bu saatte böyle çağırdığınıza göre...
623
00:43:48,125 --> 00:43:49,958
Ben kızın katilini
bulmak istiyorum sadece.
624
00:43:50,083 --> 00:43:51,166
Ben de anneyim Özge.
625
00:43:51,333 --> 00:43:53,708
Kızın annesinin hâlini gördüm.
Ebru batıracak bu işi.
626
00:43:55,250 --> 00:43:57,291
Kendiniz iletirsiniz kaygınızı o zaman.
627
00:43:59,250 --> 00:44:02,125
Hayatın boyunca
Ebru'nun çantacısı olacaksın yani?
628
00:44:04,041 --> 00:44:05,208
Sen bilirsin.
629
00:44:07,333 --> 00:44:09,125
[gerilim müziği]
630
00:44:10,666 --> 00:44:11,708
Özge yayındayız.
631
00:44:12,625 --> 00:44:15,541
Yine bir kayıp vakası,
dehşet verici bir ölümle son buldu.
632
00:44:15,875 --> 00:44:19,708
Bu kez kurbanın adı Lal.
Lal'i kim, niçin, nasıl öldürdü?
633
00:44:20,000 --> 00:44:22,250
İşte bütün bu soruların
cevabını bulmak için
634
00:44:22,375 --> 00:44:24,250
ekip olarak yine olay yerindeyiz.
635
00:44:25,041 --> 00:44:26,208
Teşekkürler Özge.
636
00:44:27,208 --> 00:44:30,291
Evet sayın seyirciler,
her zaman olduğu gibi
637
00:44:30,666 --> 00:44:34,208
katili ya da katilleri bulup
adalete teslim etmek için
638
00:44:34,541 --> 00:44:37,083
Lal Kaleli dosyasıyla karşınızdayız.
639
00:44:37,208 --> 00:44:39,333
Kısa bir reklam arasından
hemen sonra, efendim.
640
00:44:39,666 --> 00:44:41,708
[gerilim müziği yükselir]
47104