All language subtitles for Dont-Panic-1988

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,877 --> 00:00:04,338 (ominous musiC) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,323 [Michael] There's a door that takes you 5 00:00:13,347 --> 00:00:14,347 to another dimension. 6 00:00:15,307 --> 00:00:18,060 Once you step through it, there's no return. 7 00:00:24,107 --> 00:00:25,108 I've already crossed it. 8 00:00:26,318 --> 00:00:28,779 (ominous music) 9 00:00:37,955 --> 00:00:40,040 (upbeat music) 10 00:00:40,374 --> 00:00:41,374 [Girl] Bye, guys. 11 00:00:41,583 --> 00:00:42,668 See you in school, Lori. 12 00:00:43,001 --> 00:00:44,044 [Girl] Bye. 13 00:00:44,378 --> 00:00:46,618 I knew it was definitely gonna be a different birthday. 14 00:00:47,464 --> 00:00:48,744 That's just 'cause my dad's work 15 00:00:48,924 --> 00:00:50,884 had yanked me out of Beverly Hills High 16 00:00:51,218 --> 00:00:53,512 and then shipped mom and I down to Mexico City. 17 00:00:53,845 --> 00:00:56,473 I mean Mexico City for the rest of high school? 18 00:00:57,558 --> 00:00:58,558 The pits. 19 00:00:59,476 --> 00:01:00,662 Hey, man. What's your problem? 20 00:01:00,686 --> 00:01:01,228 Huh? 21 00:01:01,562 --> 00:01:02,562 Huh? 22 00:01:03,397 --> 00:01:05,237 - Happy birthday, huh? - Thanks. Glad you came. 23 00:01:05,399 --> 00:01:08,110 See ya. 24 00:01:08,443 --> 00:01:09,987 Hey, Michael. 25 00:01:10,320 --> 00:01:10,988 Thanks, man. 26 00:01:11,321 --> 00:01:14,032 - We had a great time. - Thanks. Glad you came. 27 00:01:14,366 --> 00:01:15,993 See you later, dude. 28 00:01:16,326 --> 00:01:17,326 See you. 29 00:01:17,494 --> 00:01:19,204 Thanks for coming, huh? 30 00:01:20,581 --> 00:01:21,164 Hey, Michael. 31 00:01:21,498 --> 00:01:22,499 Yeah. 32 00:01:22,833 --> 00:01:24,393 Is this your first birthday in Mexico? 33 00:01:24,668 --> 00:01:25,669 Yeah. 34 00:01:26,003 --> 00:01:27,629 You'll get used to it. 35 00:01:27,963 --> 00:01:28,963 Come on, guys. Let's go. 36 00:01:29,006 --> 00:01:30,173 I sure as hell hope so. 37 00:01:52,237 --> 00:01:53,237 Michael. 38 00:01:54,197 --> 00:01:55,240 Yes, mom. 39 00:01:55,574 --> 00:01:57,117 Is everybody gone? 40 00:01:57,451 --> 00:01:58,451 Yes, mom. 41 00:01:58,660 --> 00:01:59,786 Oh, thank God. 42 00:02:10,380 --> 00:02:13,133 (ominous growling) 43 00:03:06,103 --> 00:03:08,563 (ominous music) 44 00:03:12,401 --> 00:03:13,694 The hell, man. 45 00:03:16,363 --> 00:03:18,281 To your 17th, Michael. 46 00:03:18,615 --> 00:03:20,992 Big surprise. Huh, Michael? 47 00:03:21,326 --> 00:03:22,326 Hey, dude. 48 00:03:22,494 --> 00:03:23,662 Another one bites the dust. 49 00:03:24,996 --> 00:03:27,124 - What the hell is it, guys? - Michael. 50 00:03:27,457 --> 00:03:28,457 Is everything okay? 51 00:03:28,500 --> 00:03:29,084 Sh. 52 00:03:29,418 --> 00:03:30,418 Sh. 53 00:03:30,502 --> 00:03:31,502 Yes, mom. 54 00:03:36,049 --> 00:03:38,260 But still, guys, party's over, man. 55 00:03:38,593 --> 00:03:39,261 My mom's gonna kill me. 56 00:03:39,594 --> 00:03:41,596 - Come on, guy. Don't be impatient. 57 00:03:41,930 --> 00:03:43,223 Look what we got for you. 58 00:03:43,557 --> 00:03:45,451 We didn't want to leave without first giving you 59 00:03:45,475 --> 00:03:47,936 your birthday present, Michael. 60 00:03:48,270 --> 00:03:48,854 We could have done that tomorrow. 61 00:03:49,187 --> 00:03:50,272 Come on guys. Let's go. 62 00:03:50,605 --> 00:03:51,605 Hey, man, look around. 63 00:03:51,732 --> 00:03:53,734 Everything's under control, huh? 64 00:03:54,067 --> 00:03:55,610 Happy birthday, Michael. 65 00:03:55,944 --> 00:03:57,487 (soft music) 66 00:03:57,821 --> 00:03:59,030 [Debbie] You remember Alex? 67 00:03:59,364 --> 00:04:00,885 She's the girl I was telling you about. 68 00:04:01,074 --> 00:04:02,868 The new girl at school? 69 00:04:03,201 --> 00:04:04,201 Hi. 70 00:04:04,369 --> 00:04:05,369 Nice to meet you. 71 00:04:11,585 --> 00:04:13,879 Tell you what, we can all stay but, 72 00:04:14,212 --> 00:04:15,212 be quiet, okay? 73 00:04:15,338 --> 00:04:16,381 No problem. 74 00:04:16,715 --> 00:04:18,609 Do you wanna see your birthday present, Michael? 75 00:04:18,633 --> 00:04:19,633 Yeah. 76 00:04:20,427 --> 00:04:22,763 (somber music) 77 00:04:41,990 --> 00:04:43,909 So are you ready, Michael? 78 00:04:44,242 --> 00:04:44,701 Yeah. 79 00:04:45,035 --> 00:04:46,244 [All] One. 80 00:04:46,578 --> 00:04:48,079 Two. 81 00:04:48,413 --> 00:04:49,413 Three. 82 00:04:56,463 --> 00:04:58,799 (all laughing) 83 00:05:11,061 --> 00:05:12,437 Bitching, Tony. 84 00:05:14,564 --> 00:05:15,899 So where'd you get this? 85 00:05:19,069 --> 00:05:20,278 Guys, time to go home now. 86 00:05:20,612 --> 00:05:22,614 Come on, Michael. 87 00:05:22,948 --> 00:05:24,241 - What's wrong? - Sit down. 88 00:05:24,574 --> 00:05:27,035 - Come on. Don't be chicken. - Be cool, man. 89 00:05:27,369 --> 00:05:29,409 Promised never to play with the Ouija board again. 90 00:05:29,621 --> 00:05:32,207 (all chattering) 91 00:05:32,541 --> 00:05:34,334 Show us you're not a kid anymore. 92 00:05:36,628 --> 00:05:38,004 Have a drink. Have a drink with me. 93 00:05:38,338 --> 00:05:38,922 Come on. 94 00:05:39,256 --> 00:05:40,423 Hey, you guys, time to go. 95 00:05:40,757 --> 00:05:42,133 Oh, come on. 96 00:05:42,467 --> 00:05:43,948 - Don't be a party pooper. - Oh, come on. 97 00:05:44,177 --> 00:05:45,428 What's wrong? 98 00:05:45,762 --> 00:05:48,139 You don't do it because your mommy does it too much? 99 00:05:48,473 --> 00:05:49,975 (all laughing) 100 00:05:50,308 --> 00:05:50,767 I'm sorry. 101 00:05:51,101 --> 00:05:52,143 Hey you guys. 102 00:05:52,477 --> 00:05:53,812 Maybe he's right. 103 00:05:54,145 --> 00:05:55,397 We shouldn't play this game. 104 00:06:04,990 --> 00:06:05,991 Okay, Tony. 105 00:06:08,451 --> 00:06:09,451 Play, man. 106 00:06:22,299 --> 00:06:24,676 Play, man. Quit drinking, huh? 107 00:06:29,723 --> 00:06:30,723 Everyone ready? 108 00:06:41,693 --> 00:06:42,693 Virgil. 109 00:06:44,571 --> 00:06:45,571 Virgil. 110 00:06:47,073 --> 00:06:48,909 I would like you to meet some friends. 111 00:06:52,662 --> 00:06:55,332 Please show them that you really exist. 112 00:07:01,838 --> 00:07:02,838 Okay. 113 00:07:03,798 --> 00:07:05,175 What do you wanna ask? 114 00:07:05,508 --> 00:07:07,427 Ask him in what year my grandmother died. 115 00:07:07,761 --> 00:07:08,761 Yeah. 116 00:07:13,475 --> 00:07:17,437 Virgil, please tell us. 117 00:07:17,771 --> 00:07:20,565 When did Debbie's grandma pass away? 118 00:07:39,960 --> 00:07:41,044 This is crap. 119 00:07:41,378 --> 00:07:42,378 It doesn't even move. 120 00:07:42,587 --> 00:07:43,004 [Michael] Yeah, where's the ghost, Tony? 121 00:07:43,338 --> 00:07:44,338 This is bullshit. 122 00:07:45,757 --> 00:07:46,797 This is so stupid, Tony. 123 00:07:46,925 --> 00:07:47,925 You're such a liar. 124 00:07:48,051 --> 00:07:49,331 [Debbie] Yeah, Cristy's right. 125 00:07:49,386 --> 00:07:50,386 Yeah, (laughs). 126 00:07:50,637 --> 00:07:52,472 Shut up, everybody. 127 00:07:52,806 --> 00:07:54,557 Wait, wait. 128 00:07:57,560 --> 00:07:58,560 Virgil. 129 00:08:00,563 --> 00:08:02,023 Virgil, I know you're here. 130 00:08:03,733 --> 00:08:04,733 Please answer me. 131 00:08:06,778 --> 00:08:08,405 Don't you feel it, Michael? 132 00:08:08,738 --> 00:08:09,738 It's getting close to us. 133 00:08:11,282 --> 00:08:12,492 Help me to call him in. 134 00:08:12,826 --> 00:08:13,826 Hey, hey, hey. 135 00:08:13,868 --> 00:08:14,536 Tony. Tony. 136 00:08:14,869 --> 00:08:16,150 Why don't you cool it, all right? 137 00:08:16,871 --> 00:08:18,665 Yeah. This is crap. 138 00:08:18,999 --> 00:08:20,542 Hey, listen. I got a better idea. 139 00:08:20,875 --> 00:08:23,586 - What? - What? 140 00:08:23,920 --> 00:08:25,672 Why don't we ask the Ouija board, 141 00:08:26,006 --> 00:08:27,924 who's enchanted by Alexandra? 142 00:08:29,050 --> 00:08:31,636 (all laughing) 143 00:08:42,230 --> 00:08:43,898 Oh my God, it's moving. 144 00:08:48,653 --> 00:08:51,239 Looks like we have a candidate. 145 00:08:54,826 --> 00:08:55,826 Boo! 146 00:08:55,994 --> 00:08:58,872 (all laughing) 147 00:08:59,205 --> 00:09:01,499 Tony, cut the bullshit, man. 148 00:09:04,544 --> 00:09:06,185 Why don't you tell 'em who Virgil is, huh? 149 00:09:06,337 --> 00:09:08,018 Why don't you tell 'em Virgil is the devil? 150 00:09:10,759 --> 00:09:11,759 Okay. That's it. 151 00:09:12,802 --> 00:09:13,802 Everybody out. 152 00:09:14,929 --> 00:09:16,014 Come on. 153 00:09:16,347 --> 00:09:18,183 And Michael, I wanna have a word with you. 154 00:09:19,392 --> 00:09:20,560 Oh, yeah. 155 00:09:24,272 --> 00:09:25,272 Robert. 156 00:09:27,442 --> 00:09:29,944 This guy really believes devil. 157 00:09:31,237 --> 00:09:32,405 Devil, my ass. 158 00:09:33,406 --> 00:09:34,606 Hey devil, have a drink, okay? 159 00:09:34,866 --> 00:09:36,910 (laughing) 160 00:09:40,121 --> 00:09:42,999 (crickets chirping) 161 00:09:51,800 --> 00:09:53,593 Goodnight, Michael. 162 00:09:59,182 --> 00:10:01,768 (somber music) 163 00:10:03,603 --> 00:10:06,940 I'm sorry your dad didn't show up. 164 00:10:07,273 --> 00:10:08,691 So what's new, mom? 165 00:10:21,037 --> 00:10:23,832 (dogs barking) 166 00:10:24,165 --> 00:10:26,751 (ominous music) 167 00:10:54,821 --> 00:10:55,822 Your pass. 168 00:10:56,156 --> 00:10:57,156 Oh, come on, fish man. 169 00:10:57,240 --> 00:10:58,449 I'm not that late. 170 00:10:58,783 --> 00:11:00,410 Shit. I'm gonna flunk history. 171 00:11:00,743 --> 00:11:04,205 Sorry. Nobody gets in without a pass. 172 00:11:04,539 --> 00:11:05,039 Nobody? 173 00:11:05,373 --> 00:11:06,373 Nobody. 174 00:11:10,253 --> 00:11:11,254 No exceptions. 175 00:11:11,588 --> 00:11:12,922 Absolutely not. 176 00:11:13,256 --> 00:11:14,256 It's the latest, man. 177 00:11:14,549 --> 00:11:15,549 Check her out. 178 00:11:16,926 --> 00:11:19,304 (upbeat music) 179 00:11:23,850 --> 00:11:24,850 But ma'am... 180 00:11:25,059 --> 00:11:26,978 I'm sorry. Coming in late isn't acceptable. 181 00:11:27,312 --> 00:11:28,312 Please, ma'am. 182 00:12:08,853 --> 00:12:09,853 Hi. 183 00:12:09,938 --> 00:12:10,480 Hi. 184 00:12:10,813 --> 00:12:11,397 What's wrong? 185 00:12:11,731 --> 00:12:12,851 What are you doing out here? 186 00:12:13,066 --> 00:12:15,151 They didn't let me in my biology class. 187 00:12:16,402 --> 00:12:17,612 You overslept too, huh? 188 00:12:18,947 --> 00:12:20,782 Well, I guess. 189 00:12:21,115 --> 00:12:23,159 Listen, I don't think they're gonna let me 190 00:12:23,493 --> 00:12:24,493 in my class either, 191 00:12:24,786 --> 00:12:26,746 but would you like to have breakfast with me? 192 00:12:27,914 --> 00:12:30,041 But what if they catch us? 193 00:12:31,167 --> 00:12:33,878 I'll handle that. Don't worry. 194 00:12:37,173 --> 00:12:38,173 So? 195 00:12:39,592 --> 00:12:40,592 Okay. 196 00:12:40,843 --> 00:12:43,096 (upbeat music) 197 00:14:51,974 --> 00:14:53,267 I had a great time. 198 00:14:53,601 --> 00:14:54,852 Me too. 199 00:14:55,186 --> 00:14:56,186 Bye. 200 00:15:01,651 --> 00:15:03,027 See you tomorrow. 201 00:15:06,114 --> 00:15:07,114 Bye. 202 00:15:22,797 --> 00:15:23,881 Shit, man. 203 00:15:26,259 --> 00:15:28,094 Told you that stuff is bad for you. 204 00:15:47,280 --> 00:15:48,739 You look like shit, man. 205 00:15:53,119 --> 00:15:55,037 What happened with your mom? 206 00:15:55,371 --> 00:15:56,789 Did she ground you? 207 00:15:57,123 --> 00:15:58,123 Nah. 208 00:16:06,424 --> 00:16:08,009 You're mad at me? 209 00:16:08,342 --> 00:16:09,342 No. Why? 210 00:16:14,140 --> 00:16:15,140 Listen, man. 211 00:16:17,810 --> 00:16:18,810 I'm sorry. 212 00:16:20,229 --> 00:16:21,510 I feel very bad about what I said 213 00:16:21,814 --> 00:16:23,357 about your mom's drinking problem. 214 00:16:28,112 --> 00:16:30,114 And don't think I forgot we had a promise. 215 00:16:31,699 --> 00:16:33,784 Not to say anything about the Ouija board. 216 00:16:34,911 --> 00:16:35,911 It's just... 217 00:16:39,624 --> 00:16:40,624 A couple of drinks and... 218 00:16:40,750 --> 00:16:41,876 Guess what? 219 00:16:42,210 --> 00:16:43,210 What? 220 00:16:43,419 --> 00:16:45,379 Remember Alex, the new girl? 221 00:16:45,713 --> 00:16:46,713 Oh man. She's great. 222 00:16:46,964 --> 00:16:47,964 We went out to breakfast. 223 00:16:48,257 --> 00:16:49,257 She's incredible. 224 00:16:49,342 --> 00:16:52,094 I really like her, and I think she likes me too. 225 00:16:52,428 --> 00:16:55,598 But, jeez, I just don't know what to do about her, you know? 226 00:16:56,891 --> 00:16:59,143 Well, give her a rose. 227 00:16:59,477 --> 00:17:00,917 That's right. I'll give her a rose. 228 00:17:01,187 --> 00:17:02,187 Right. 229 00:17:02,396 --> 00:17:03,396 But not just any rose. 230 00:17:05,483 --> 00:17:06,483 What do you mean? 231 00:17:09,153 --> 00:17:10,153 Yeah. 232 00:17:11,030 --> 00:17:13,074 It has to be the rose. 233 00:17:13,407 --> 00:17:14,407 The magic rose. 234 00:17:15,493 --> 00:17:17,078 Come on, man. 235 00:17:17,411 --> 00:17:18,692 Another one of your stories huh? 236 00:17:18,996 --> 00:17:20,456 No, I'm not joking. 237 00:17:20,790 --> 00:17:21,790 Listen. 238 00:17:23,417 --> 00:17:26,003 There's only one rose that can help you with that girl. 239 00:17:27,588 --> 00:17:31,175 And it's this one. 240 00:17:39,183 --> 00:17:41,519 Listen, if you really love her, 241 00:17:43,104 --> 00:17:44,313 then give it to her. 242 00:17:44,647 --> 00:17:47,775 And tell her that as long as love exists between you two, 243 00:17:49,402 --> 00:17:51,070 the rose will never wither. 244 00:17:54,282 --> 00:17:57,159 (crickets chirping) 245 00:18:13,801 --> 00:18:18,472 (ominous music) (panting) 246 00:19:10,816 --> 00:19:13,110 (screaming) 247 00:19:41,972 --> 00:19:43,349 Hey, man. This is ridiculous. 248 00:19:43,683 --> 00:19:44,683 You look like a sissy. 249 00:19:44,767 --> 00:19:45,976 Come on. 250 00:19:46,310 --> 00:19:47,310 Tell you what. 251 00:19:47,853 --> 00:19:48,872 I'll catch you later, okay? 252 00:19:48,896 --> 00:19:49,480 All right, but please tell me 253 00:19:49,814 --> 00:19:52,024 what happens afterwards, okay? 254 00:19:52,358 --> 00:19:52,817 I'll do so. 255 00:19:53,150 --> 00:19:54,150 Hey, Michael. 256 00:19:54,944 --> 00:19:55,944 Good luck, man. 257 00:19:56,737 --> 00:20:00,032 (background chattering) 258 00:20:24,974 --> 00:20:25,974 Hey, Frank. 259 00:20:26,016 --> 00:20:26,600 Will you make yourself useful 260 00:20:26,934 --> 00:20:28,134 and get me something to drink? 261 00:20:33,274 --> 00:20:34,984 [Frank] How about Coke? 262 00:20:35,317 --> 00:20:36,485 Okay, you got it. 263 00:20:43,784 --> 00:20:46,120 (soft music) 264 00:21:21,155 --> 00:21:22,155 Hi. 265 00:21:25,326 --> 00:21:26,326 Hi. 266 00:21:28,579 --> 00:21:32,458 I just came because I don't wanna leave things like this. 267 00:21:36,462 --> 00:21:38,214 John is just my friend. 268 00:21:49,308 --> 00:21:50,476 You know him? 269 00:21:50,810 --> 00:21:52,353 He's just a smart ass. 270 00:21:55,314 --> 00:21:57,441 And he's also jealous of you. 271 00:22:00,361 --> 00:22:01,361 You know that. 272 00:22:10,120 --> 00:22:11,120 Michael. 273 00:22:15,668 --> 00:22:16,668 I love you. 274 00:22:35,688 --> 00:22:37,273 So, you love racing, huh? 275 00:22:37,606 --> 00:22:39,066 I love it. 276 00:22:39,400 --> 00:22:41,902 Speed is, I don't know, it's freedom. 277 00:22:42,903 --> 00:22:44,238 It's a special sensation. 278 00:22:46,282 --> 00:22:48,742 It's like, the more you get of it, the more you want it. 279 00:22:50,077 --> 00:22:51,662 I love your room. 280 00:22:51,996 --> 00:22:52,997 It's fantastic. 281 00:22:57,793 --> 00:23:00,129 (soft music) 282 00:24:56,578 --> 00:24:57,578 Michael. 283 00:24:59,915 --> 00:25:01,709 I want you to know that, 284 00:25:03,669 --> 00:25:06,005 - this is the first time... - Sh! 285 00:25:11,760 --> 00:25:12,760 Alex. 286 00:25:17,224 --> 00:25:19,852 As long as there's love between you and I, 287 00:25:20,185 --> 00:25:21,979 this rose will never wither. 288 00:25:29,153 --> 00:25:30,446 (crickets chirping) 289 00:25:45,210 --> 00:25:47,671 (ominous music) 290 00:26:26,335 --> 00:26:28,629 (screaming) 291 00:27:23,642 --> 00:27:24,642 Michael. 292 00:27:28,772 --> 00:27:29,772 Michael. 293 00:27:30,607 --> 00:27:31,607 (heavy knocking) 294 00:27:31,900 --> 00:27:34,236 (ominous music) 295 00:27:43,036 --> 00:27:44,913 Michael. Are you okay, honey? 296 00:27:47,249 --> 00:27:48,375 Open the door, Michael. 297 00:27:51,628 --> 00:27:53,338 Is something wrong? 298 00:27:53,672 --> 00:27:55,632 Please, baby. Just open the door. 299 00:27:55,966 --> 00:27:56,592 Michael. 300 00:27:56,925 --> 00:27:59,219 (soft music) 301 00:28:00,220 --> 00:28:01,388 Michael, are you okay? 302 00:28:04,975 --> 00:28:05,975 Michael, answer me. 303 00:28:06,018 --> 00:28:07,144 Are you okay, baby? 304 00:28:07,477 --> 00:28:09,146 I'm fine, mom. 305 00:28:09,479 --> 00:28:10,479 Are you sure, honey? 306 00:28:12,649 --> 00:28:13,649 I'm fine. 307 00:28:34,671 --> 00:28:36,831 [Announcer] Good morning you little devils out there. 308 00:28:37,132 --> 00:28:39,718 It's time to snap open those red bloodshot eyes 309 00:28:40,052 --> 00:28:41,052 and hit the road. 310 00:28:41,094 --> 00:28:42,804 We've a solid hour of uninterrupted music 311 00:28:43,138 --> 00:28:46,558 that will exorcise those morning demons away. 312 00:28:46,892 --> 00:28:49,144 It's a sunny 78 degrees in the south land traffic... 313 00:28:50,979 --> 00:28:53,649 I'm standing inside the Cray-1 computer, 314 00:28:53,982 --> 00:28:55,817 the most powerful computer in the world. 315 00:28:56,151 --> 00:28:59,112 It's also very large and has millions of wires 316 00:28:59,446 --> 00:29:00,446 as y0u can see. 317 00:29:00,530 --> 00:29:02,699 (upbeat music) 318 00:29:04,159 --> 00:29:05,178 Don't tell me you're going to wear 319 00:29:05,202 --> 00:29:06,245 those glasses to school. 320 00:29:12,000 --> 00:29:14,294 Well, aren't you gonna take them off? 321 00:29:17,506 --> 00:29:20,217 Mom, it's sunglass day in school today 322 00:29:20,550 --> 00:29:21,550 and all my buddies are... 323 00:29:21,843 --> 00:29:23,071 [Announcer] Up until this point, 324 00:29:23,095 --> 00:29:24,695 this computer was used by the government, 325 00:29:24,846 --> 00:29:25,887 by the defense department, 326 00:29:26,098 --> 00:29:27,738 and now it is the first time that it's big 327 00:29:27,975 --> 00:29:30,227 - used for graphics for film. - You crazy kids. 328 00:29:30,560 --> 00:29:31,881 [Announcer] This is the computer 329 00:29:32,187 --> 00:29:35,274 for which Ron Cobb designs his computer generated graphics. 330 00:29:35,607 --> 00:29:38,026 (static buzzing) 331 00:29:41,863 --> 00:29:42,863 Michael. 332 00:29:44,074 --> 00:29:45,074 Michael. 333 00:29:45,951 --> 00:29:49,746 I need your help. 334 00:29:50,080 --> 00:29:52,791 Cristy's going to die 335 00:29:53,125 --> 00:29:54,125 tonight. 336 00:29:55,877 --> 00:29:56,877 Mom. 337 00:29:57,754 --> 00:29:58,754 Yeah. 338 00:29:59,423 --> 00:30:01,800 (upbeat music) 339 00:30:11,893 --> 00:30:13,020 Michael, honey. 340 00:30:13,353 --> 00:30:17,190 Why don't you tell me what happened last night? 341 00:30:17,524 --> 00:30:18,734 Huh? 342 00:30:19,067 --> 00:30:20,067 Well? 343 00:30:21,486 --> 00:30:23,530 Mom, I gotta go to school now. 344 00:30:23,864 --> 00:30:24,864 I'm late. 345 00:30:34,958 --> 00:30:37,127 When you read Shelley's books, 346 00:30:37,461 --> 00:30:41,006 you must read every word and not lose any detail. 347 00:30:42,132 --> 00:30:43,175 Now, listen to this. 348 00:30:44,551 --> 00:30:47,220 Rose leaves when the rose is dead, 349 00:30:47,554 --> 00:30:49,723 are heaped for the beloved's bed, 350 00:30:50,057 --> 00:30:53,226 and so thy thoughts when love art gone, 351 00:30:53,560 --> 00:30:55,312 love itself shall slumber on. 352 00:30:57,439 --> 00:30:59,149 Is it the poet's character 353 00:30:59,483 --> 00:31:02,569 or maybe the romantic temperament itself? 354 00:31:02,903 --> 00:31:07,449 The heightened sensitivity or the inner vision of the poet? 355 00:31:10,160 --> 00:31:11,160 We will never know. 356 00:31:13,205 --> 00:31:14,205 But... 357 00:31:16,500 --> 00:31:18,710 Cristy Higgins is next, Michael. 358 00:31:19,044 --> 00:31:20,337 You must warn her. 359 00:31:20,670 --> 00:31:23,048 You must take her out of the city before midnight. 360 00:31:28,261 --> 00:31:30,472 (laughing) 361 00:31:57,749 --> 00:31:58,749 Michael. 362 00:31:59,584 --> 00:32:00,584 Is something wrong? 363 00:32:08,385 --> 00:32:09,386 No, I'm sorry. 364 00:32:15,142 --> 00:32:17,561 And of all the romantic poets, 365 00:32:17,894 --> 00:32:20,605 Shelley was the most extreme. 366 00:32:20,939 --> 00:32:23,900 What finally pushed him over the edge 367 00:32:24,234 --> 00:32:26,945 from visionary to insanity? 368 00:32:29,239 --> 00:32:31,741 (ominous music) 369 00:32:36,997 --> 00:32:40,041 (background chattering) 370 00:32:44,546 --> 00:32:45,881 Oh, here you are. 371 00:32:46,214 --> 00:32:47,215 Hi, how are you? 372 00:32:47,549 --> 00:32:51,094 Listen, I'd like you to come over to my house tonight. 373 00:32:53,013 --> 00:32:54,681 I want you to meet my parents. 374 00:32:55,015 --> 00:32:56,892 Listen, I got a lot of things to do. 375 00:32:57,225 --> 00:32:58,826 Homework. Yeah, I gotta do some homework. 376 00:32:59,060 --> 00:33:00,204 Why don't we do this tomorrow? 377 00:33:00,228 --> 00:33:01,228 Is something wrong? 378 00:33:01,521 --> 00:33:03,023 No, no, no, everything's fine. 379 00:33:21,208 --> 00:33:22,959 I never thought you'd do this to me, 380 00:33:24,294 --> 00:33:26,505 but don't worry, I'll never bother you again. 381 00:33:27,506 --> 00:33:28,632 Alex, wait. 382 00:33:28,965 --> 00:33:30,884 You're just a filthy animal. 383 00:33:31,218 --> 00:33:33,178 I don't ever wanna see you again. 384 00:33:34,763 --> 00:33:37,849 - Alex. - Well, well well. 385 00:33:38,183 --> 00:33:39,223 If it isn't crazy Michael. 386 00:33:41,728 --> 00:33:43,897 You don't really know how to treat a lady, do you? 387 00:33:44,231 --> 00:33:45,231 Oh, come on, man. 388 00:33:45,398 --> 00:33:46,417 Don't be so rude to Mr. Romeo. 389 00:33:46,441 --> 00:33:47,108 Oh, I'm sorry. 390 00:33:47,442 --> 00:33:49,110 Where's Juliet? 391 00:33:49,444 --> 00:33:51,205 Why don't you take those stupid glasses off 392 00:33:51,363 --> 00:33:53,114 and look at me straight in the eyes, huh? 393 00:33:53,448 --> 00:33:54,616 Hey, he's talking to you. 394 00:33:54,950 --> 00:33:56,117 Oops. 395 00:33:56,451 --> 00:33:57,451 (people laughing) 396 00:33:57,536 --> 00:33:59,162 Where do you think you're going, nerd? 397 00:34:14,177 --> 00:34:15,220 Hey, John. Come on. 398 00:34:16,304 --> 00:34:21,184 You shut up, okay? 399 00:34:31,486 --> 00:34:32,486 All right. 400 00:34:33,446 --> 00:34:35,156 Well, what else can you tell me 401 00:34:35,490 --> 00:34:37,200 about these visions you've been having? 402 00:34:39,202 --> 00:34:42,163 Well, besides my vision getting blurry, 403 00:34:45,166 --> 00:34:47,127 sometimes my eyes actually get red. 404 00:34:50,463 --> 00:34:51,548 All right. 405 00:34:51,881 --> 00:34:53,133 Well, button up your shirt. 406 00:34:53,466 --> 00:34:55,306 Go into the next room and wait for your mother. 407 00:35:01,808 --> 00:35:02,809 Well? 408 00:35:03,143 --> 00:35:05,687 Physically speaking, Michael is fine. 409 00:35:06,021 --> 00:35:08,064 The problem is psychological. 410 00:35:08,398 --> 00:35:09,438 At some point in his life, 411 00:35:09,733 --> 00:35:12,360 Michael must have suffered difficult experiences, 412 00:35:13,278 --> 00:35:14,654 which I'm afraid, 413 00:35:14,988 --> 00:35:17,198 are currently causing him these hallucinations. 414 00:35:18,491 --> 00:35:19,892 There's something you should know. 415 00:35:21,411 --> 00:35:22,662 I have a drinking problem. 416 00:35:29,628 --> 00:35:30,896 For the first time in your life, Fred, 417 00:35:30,920 --> 00:35:32,088 will you please listen to me? 418 00:35:32,422 --> 00:35:34,007 It's not me that needs your help. 419 00:35:34,341 --> 00:35:35,341 It's your son. 420 00:35:36,801 --> 00:35:38,678 Well, he's been having these weird visions, 421 00:35:39,012 --> 00:35:41,556 and the doctor even told me he should see a psychiatrist. 422 00:35:44,392 --> 00:35:45,685 Listen, Fred. 423 00:35:46,019 --> 00:35:47,812 I want you to come and see him right now. 424 00:35:49,814 --> 00:35:51,191 What do you mean next week? 425 00:35:52,651 --> 00:35:53,651 I can't believe it. 426 00:35:53,943 --> 00:35:55,153 I can't believe it. 427 00:35:55,487 --> 00:35:56,487 Your son is going crazy 428 00:35:56,571 --> 00:35:58,252 and you're telling me that you're too busy? 429 00:35:59,532 --> 00:36:01,284 Like I give a damn about your business. 430 00:36:01,618 --> 00:36:03,703 It's your son we're talking about. 431 00:36:07,123 --> 00:36:08,208 All right, Fred. 432 00:36:08,541 --> 00:36:09,793 All right. 433 00:36:10,126 --> 00:36:12,212 If you've got more important things to do, go ahead. 434 00:36:12,545 --> 00:36:13,546 Do what you want. 435 00:36:13,880 --> 00:36:15,840 But if something happens to Mike, don't blame me. 436 00:36:27,977 --> 00:36:30,730 (thunder rumbling) 437 00:36:34,609 --> 00:36:37,195 (screaming) 438 00:36:37,529 --> 00:36:39,781 (soft music) 439 00:36:52,711 --> 00:36:55,255 (gunshot blaring) 440 00:36:55,588 --> 00:36:56,588 (screaming) 441 00:36:56,715 --> 00:36:59,467 (people clamoring) 442 00:37:04,556 --> 00:37:05,974 Use the old science fiction device 443 00:37:06,307 --> 00:37:09,060 of thrusting us into a kind of a future devastated world. 444 00:37:10,270 --> 00:37:11,604 I really am fascinated by... 445 00:37:15,483 --> 00:37:18,194 (phone ringing) 446 00:37:25,994 --> 00:37:27,245 (laughing) 447 00:37:27,579 --> 00:37:29,914 (phone ringing) 448 00:37:44,554 --> 00:37:46,055 [Alex] Hello. 449 00:37:46,389 --> 00:37:47,389 Hello. 450 00:37:48,308 --> 00:37:49,476 Is anybody there? 451 00:37:51,352 --> 00:37:52,352 Hello. 452 00:37:57,233 --> 00:37:58,485 Alex, I'm sorry. 453 00:38:00,695 --> 00:38:02,864 (grunting) 454 00:38:05,325 --> 00:38:07,285 You're acting like crazy. 455 00:38:15,251 --> 00:38:16,251 Shit! 456 00:38:17,212 --> 00:38:20,298 (car engine growling) 457 00:38:22,342 --> 00:38:23,342 I'm not crazy. 458 00:38:23,635 --> 00:38:24,635 I'm not crazy. 459 00:38:33,561 --> 00:38:36,105 Yesterday night, Debbie White, 460 00:38:36,439 --> 00:38:39,776 a high school student, was murdered in her own home. 461 00:38:40,109 --> 00:38:41,710 The murder was committed between midnight 462 00:38:41,986 --> 00:38:43,488 and one o'clock in the morning. 463 00:38:43,822 --> 00:38:46,866 Her body was stabbed 13 times. 464 00:38:48,201 --> 00:38:50,703 This crime appears to have some connection 465 00:38:51,037 --> 00:38:54,040 with the slaying of Peter Fleming, 466 00:38:54,374 --> 00:38:57,794 a high school companion who was killed last night 467 00:38:58,127 --> 00:38:59,254 not far from here. 468 00:38:59,587 --> 00:39:01,881 Here we have Lieutenant Velazco, 469 00:39:02,215 --> 00:39:04,467 who's in charge of the investigation. 470 00:39:04,801 --> 00:39:06,886 Lieutenant, what seems to be the connection 471 00:39:07,220 --> 00:39:10,306 between the murders of Peter Fleming and Debbie White? 472 00:39:10,640 --> 00:39:13,101 Well, both victims were killed in the same manner. 473 00:39:13,434 --> 00:39:16,563 So that leads us to believe that one person is responsible 474 00:39:16,896 --> 00:39:18,273 for both crimes, you see? 475 00:39:18,606 --> 00:39:20,793 [Bob] While the police department looking for answers, 476 00:39:20,817 --> 00:39:23,278 there is a murderer running loose somewhere in the city. 477 00:39:23,611 --> 00:39:24,611 Bob Wet... 478 00:39:24,654 --> 00:39:26,948 (phone ringing) 479 00:39:30,994 --> 00:39:33,580 - Come on, Tony. Pick it up, man. 480 00:39:36,040 --> 00:39:37,584 You must warn her. 481 00:39:37,917 --> 00:39:40,503 You must take her out of the city before midnight. 482 00:39:40,837 --> 00:39:41,837 Before midnight. 483 00:39:42,005 --> 00:39:43,005 Midnight. 484 00:39:43,131 --> 00:39:43,715 Midnight. 485 00:39:44,048 --> 00:39:45,258 Midnight. 486 00:39:45,592 --> 00:39:48,261 (sirens wailing) 487 00:39:53,099 --> 00:39:53,683 Cristy. 488 00:39:54,017 --> 00:39:56,477 (upbeat music) 489 00:40:26,591 --> 00:40:27,800 John. 490 00:40:28,134 --> 00:40:31,554 Well, well, well, look, who's here. 491 00:40:31,888 --> 00:40:33,473 Mr. Romeo. 492 00:40:35,767 --> 00:40:36,935 Is Cristy here? 493 00:40:37,268 --> 00:40:38,353 What? 494 00:40:38,686 --> 00:40:40,087 Cristy, man. I gotta speak to her. 495 00:40:40,188 --> 00:40:41,228 Listen, fucking asshole. 496 00:40:41,522 --> 00:40:42,833 I'm getting sick and tired of you. 497 00:40:42,857 --> 00:40:44,692 What the fuck do you want with my sister, huh? 498 00:40:45,735 --> 00:40:47,487 She's in trouble, man. 499 00:40:47,820 --> 00:40:48,820 Yeah, she's in trouble. 500 00:40:48,905 --> 00:40:50,665 The only person who's in trouble here is you. 501 00:40:50,865 --> 00:40:53,868 Get the fuck out of here right now. 502 00:40:57,080 --> 00:40:58,720 John, you're gonna think I'm crazy, man. 503 00:40:58,873 --> 00:41:00,124 But someone wants to hurt her. 504 00:41:00,458 --> 00:41:01,584 Crazy man? 505 00:41:01,918 --> 00:41:03,503 No kidding. 506 00:41:03,836 --> 00:41:04,836 Just look at you. 507 00:41:04,921 --> 00:41:06,381 Just look at you, you lousy maniac. 508 00:41:06,714 --> 00:41:08,424 Get outta here. Out. 509 00:41:12,595 --> 00:41:14,305 John, you gotta save her. 510 00:41:14,639 --> 00:41:16,224 You don't fool around with my sister. 511 00:41:16,557 --> 00:41:17,976 You don't fool around with my house. 512 00:41:18,309 --> 00:41:19,769 You don't fuck around with me. 513 00:41:20,103 --> 00:41:21,103 Okay? 514 00:41:22,230 --> 00:41:23,230 Wait, man. 515 00:41:23,856 --> 00:41:24,856 John. 516 00:41:24,899 --> 00:41:26,359 They're gonna kill her, man. 517 00:41:26,693 --> 00:41:27,693 John. 518 00:41:27,860 --> 00:41:28,860 John. 519 00:41:29,737 --> 00:41:32,198 (ominous music) 520 00:41:49,465 --> 00:41:51,426 John, you gotta save her. 521 00:41:53,636 --> 00:41:56,139 (dramatic music) 522 00:42:20,163 --> 00:42:20,747 Nurse. 523 00:42:21,080 --> 00:42:22,248 Nurse. 524 00:42:22,582 --> 00:42:24,643 I need to talk to Cristy Higgins. I think she works here. 525 00:42:24,667 --> 00:42:27,420 I'm sorry, but you can't come in without an authorization. 526 00:42:27,754 --> 00:42:29,839 Please, I gotta talk to Cristy Higgins. 527 00:42:31,174 --> 00:42:33,051 If you want, you can leave her a message, 528 00:42:33,384 --> 00:42:35,845 but unfortunately you can't go inside. 529 00:42:36,179 --> 00:42:39,140 (phone ringing) 530 00:42:39,474 --> 00:42:40,600 Front desk. 531 00:42:40,933 --> 00:42:41,933 Yes. 532 00:42:42,060 --> 00:42:43,060 Of course. 533 00:42:44,437 --> 00:42:46,355 (upbeat music) 534 00:42:46,689 --> 00:42:47,899 I'll call you back. 535 00:42:54,530 --> 00:42:55,530 Security. 536 00:43:08,628 --> 00:43:11,089 (ominous music) 537 00:43:57,260 --> 00:43:59,512 (screaming) 538 00:44:04,100 --> 00:44:06,853 Hey, watch where you're going. 539 00:44:07,186 --> 00:44:08,186 Sorry. 540 00:44:08,396 --> 00:44:09,730 Do you know where the lab is? 541 00:44:10,731 --> 00:44:11,731 Third floor. 542 00:44:11,983 --> 00:44:13,109 Left or right? 543 00:44:13,442 --> 00:44:14,683 Use the stairs on your right. 544 00:44:15,862 --> 00:44:16,862 Thanks. 545 00:44:50,563 --> 00:44:51,147 All right, kid. 546 00:44:51,480 --> 00:44:52,607 The game's over. 547 00:44:52,940 --> 00:44:54,233 Central, I've got our man. 548 00:44:54,567 --> 00:44:55,610 I'm at checkpoint two. 549 00:44:56,944 --> 00:44:57,944 Let's go, kid. 550 00:44:58,738 --> 00:45:00,740 Officer, you gotta help me. 551 00:45:01,073 --> 00:45:02,634 They're trying to kill someone in the lab. 552 00:45:02,658 --> 00:45:03,117 Whoa, whoa, whoa. 553 00:45:03,451 --> 00:45:04,785 What about the lab? 554 00:45:05,119 --> 00:45:06,960 Cristy Higgins, someone's trying to kill her. 555 00:45:07,205 --> 00:45:09,207 Officer, you gotta save her. 556 00:45:09,540 --> 00:45:11,584 Right, I'll tell you what, kid. 557 00:45:11,918 --> 00:45:13,794 I'll call the lab and check it out, okay? 558 00:45:14,128 --> 00:45:15,128 Come with me. 559 00:45:15,296 --> 00:45:16,672 Okay. 560 00:45:17,006 --> 00:45:18,006 Stay here, okay? 561 00:45:24,180 --> 00:45:26,766 (upbeat music) 562 00:45:34,899 --> 00:45:38,236 (phone ringing) 563 00:45:38,569 --> 00:45:41,030 (glass breaking) 564 00:45:49,747 --> 00:45:52,833 Please, get this young man out of here, right now. 565 00:45:53,167 --> 00:45:54,167 Let's go, kid. 566 00:45:55,920 --> 00:45:57,088 Leave me alone. 567 00:45:57,421 --> 00:45:58,421 Let me go. 568 00:45:59,090 --> 00:46:00,883 What are you waiting for? 569 00:46:01,968 --> 00:46:02,968 Nothing. I'm coming. 570 00:46:05,972 --> 00:46:07,431 Hello. 571 00:46:07,765 --> 00:46:08,765 Hello. 572 00:46:10,017 --> 00:46:11,017 Hello. 573 00:46:11,102 --> 00:46:12,102 Hello! 574 00:46:12,937 --> 00:46:13,937 (screaming) 575 00:46:14,146 --> 00:46:14,772 Leave me alone. 576 00:46:15,106 --> 00:46:16,106 No. 577 00:46:20,778 --> 00:46:21,778 You gotta save Cristy. 578 00:46:21,988 --> 00:46:22,988 Please listen to me. 579 00:46:23,823 --> 00:46:25,866 (screaming) 580 00:46:31,038 --> 00:46:32,038 No! 581 00:46:34,083 --> 00:46:35,626 I don't know what made you think 582 00:46:35,960 --> 00:46:37,503 you could just walk in like that. 583 00:46:50,391 --> 00:46:52,685 (screaming) 584 00:47:04,989 --> 00:47:06,365 What's going on? 585 00:47:06,699 --> 00:47:10,745 - I don't know. - Oh! 586 00:47:11,078 --> 00:47:13,539 (screaming) 587 00:47:13,873 --> 00:47:14,873 Alan. 588 00:47:19,462 --> 00:47:22,131 Sam, you better get over here, fast. 589 00:47:22,465 --> 00:47:23,841 10, four. 590 00:47:24,175 --> 00:47:25,259 Where are you going? 591 00:47:25,593 --> 00:47:26,593 Guard. 592 00:47:27,386 --> 00:47:28,386 Hey. 593 00:47:49,825 --> 00:47:52,286 (ominous music) 594 00:48:26,445 --> 00:48:27,445 Michael? 595 00:48:28,989 --> 00:48:29,989 Remember me? 596 00:48:32,827 --> 00:48:33,827 Tony? 597 00:48:37,206 --> 00:48:38,206 Why? 598 00:48:54,014 --> 00:48:56,350 Why are you running, Michael? 599 00:48:57,810 --> 00:48:59,979 I'm Tony, your best friend. 600 00:49:03,315 --> 00:49:05,484 (laughing) 601 00:49:11,323 --> 00:49:14,326 (crickets chirping) 602 00:49:34,054 --> 00:49:35,054 Michael. 603 00:49:36,807 --> 00:49:38,767 What on earth are you doing there? 604 00:49:39,101 --> 00:49:40,936 Oh my God. Don't jump, baby. 605 00:49:41,270 --> 00:49:42,270 Come, darling. 606 00:49:42,354 --> 00:49:42,897 Please, baby. 607 00:49:43,230 --> 00:49:43,856 Give me your hand. 608 00:49:44,190 --> 00:49:45,190 - No, mom. - Come down. 609 00:49:45,232 --> 00:49:46,251 - Mom it's not what you think. - Oh my God. 610 00:49:46,275 --> 00:49:47,275 Are you okay? 611 00:49:47,526 --> 00:49:48,110 - I'm fine, mom. - Are you all right? 612 00:49:48,444 --> 00:49:48,986 - You're not hurt? - Yes, mom. 613 00:49:49,320 --> 00:49:50,613 Oh, baby. 614 00:49:50,946 --> 00:49:55,075 Oh my God. 615 00:49:55,409 --> 00:49:56,409 Oh my God. 616 00:49:59,079 --> 00:50:00,998 Oh, what happened here? 617 00:50:01,332 --> 00:50:02,625 Mom, it's not what you think. 618 00:50:02,958 --> 00:50:04,251 You gotta listen to me. 619 00:50:04,585 --> 00:50:06,295 You remember the visions I told you about? 620 00:50:06,629 --> 00:50:07,796 They're real. 621 00:50:08,130 --> 00:50:10,299 Tony, my friend, he's been killing people. 622 00:50:10,633 --> 00:50:12,801 Mom, you gotta listen to me. 623 00:50:13,135 --> 00:50:14,970 Tony. He's gone nuts. 624 00:50:16,263 --> 00:50:17,973 He killed Cristy, Debbie and then Pete. 625 00:50:18,307 --> 00:50:19,427 He's gonna kill me too, mom. 626 00:50:19,600 --> 00:50:20,684 You gotta listen to me. 627 00:50:21,018 --> 00:50:22,370 - Yes, I hear you, baby. - He's gone nuts. 628 00:50:22,394 --> 00:50:23,562 Yes, are you okay? 629 00:50:23,896 --> 00:50:24,480 Mom... 630 00:50:24,813 --> 00:50:25,898 - Are you okay? - I'm fine. 631 00:50:26,232 --> 00:50:27,232 Then stay right here. 632 00:50:27,358 --> 00:50:29,026 Don't move, and I'll be right back. 633 00:50:29,360 --> 00:50:31,028 Mom, listen to me. 634 00:50:31,362 --> 00:50:32,488 He's gonna kill me. 635 00:50:32,821 --> 00:50:33,906 I'll be right back, baby. 636 00:50:34,240 --> 00:50:35,240 Don't move. 637 00:50:38,327 --> 00:50:39,327 Shit! 638 00:50:49,547 --> 00:50:52,341 Dr. Warren. This is Mrs. Smith. 639 00:50:52,675 --> 00:50:54,677 It's Michael. He's gotten worse. 640 00:50:55,010 --> 00:50:56,720 Can you come right away? 641 00:50:57,054 --> 00:50:58,054 Thank you. 642 00:51:05,020 --> 00:51:07,856 All right, Michael, this won't hurt too much. 643 00:51:08,190 --> 00:51:09,417 Why don't you just call the hospital? 644 00:51:09,441 --> 00:51:10,522 They'll tell you it's true. 645 00:51:10,734 --> 00:51:11,819 Calm down, Michael. 646 00:51:12,152 --> 00:51:13,737 Don't be afraid, you'll see, son. 647 00:51:14,071 --> 00:51:15,573 Everything will turn out all right. 648 00:51:18,200 --> 00:51:19,827 Calm down, but I don't want that in me. 649 00:51:20,160 --> 00:51:21,361 Come on. That's it, Michael. 650 00:51:21,620 --> 00:51:22,620 You have to have it. 651 00:51:22,663 --> 00:51:23,330 You need it, baby. 652 00:51:23,664 --> 00:51:25,374 Come on. Take it easy, baby. 653 00:51:25,708 --> 00:51:26,917 Calm down. 654 00:51:27,251 --> 00:51:29,211 Will you roll up his sleeve, Mrs. Smith, please? 655 00:51:29,378 --> 00:51:30,378 That's it, baby. 656 00:51:30,546 --> 00:51:31,922 It's gonna be okay. 657 00:51:32,256 --> 00:51:34,258 Now this won't hurt you if you don't move. 658 00:51:41,640 --> 00:51:43,058 Just bend the arm. That's it. 659 00:51:48,772 --> 00:51:49,982 Mom. 660 00:51:50,316 --> 00:51:51,400 I'm scared. 661 00:51:51,734 --> 00:51:53,694 What are you scared of, darling? 662 00:51:54,028 --> 00:51:55,389 - He's after me. He's gonna get me. 663 00:51:55,654 --> 00:51:56,822 Don't worry, baby. 664 00:51:57,156 --> 00:51:58,490 I won't let anybody hurt you. 665 00:52:03,996 --> 00:52:08,876 (crickets chirping) (dog barking) 666 00:52:23,599 --> 00:52:24,975 I came as soon as I could. 667 00:52:29,855 --> 00:52:31,190 How is he? 668 00:52:31,523 --> 00:52:32,523 He's fine. 669 00:52:33,400 --> 00:52:34,610 He doesn't need you anymore. 670 00:52:37,237 --> 00:52:38,237 Wait a minute. 671 00:52:38,364 --> 00:52:40,032 Don't blame me for your mistakes. 672 00:52:40,366 --> 00:52:42,242 It's your fault Michael's the way he is. 673 00:52:42,576 --> 00:52:44,161 How do you expect anyone to be sane 674 00:52:44,495 --> 00:52:45,495 living with an alcoholic? 675 00:52:47,581 --> 00:52:50,000 If you would have let him stay with me, 676 00:52:50,334 --> 00:52:52,419 he would have grown up to be a normal human being. 677 00:52:53,796 --> 00:52:54,796 Just look at this. 678 00:52:55,923 --> 00:52:57,174 No wonder Michael has problems. 679 00:53:00,386 --> 00:53:02,721 (ominous music) 680 00:53:19,780 --> 00:53:20,864 You wanna hear something? 681 00:53:21,198 --> 00:53:23,242 You've never been here when Michael needed you. 682 00:53:23,575 --> 00:53:26,078 He doesn't have a father and he knows it. 683 00:53:27,413 --> 00:53:29,289 What do you mean he hasn't got a father? 684 00:53:29,623 --> 00:53:32,209 (ominous music) 685 00:53:38,674 --> 00:53:40,384 I've kept my end of the bargain. 686 00:53:40,718 --> 00:53:42,428 What about all the money I've sent you? 687 00:53:43,762 --> 00:53:46,974 I bet you spent every God damn cent on booze. 688 00:53:47,307 --> 00:53:49,643 (ominous music) 689 00:53:57,484 --> 00:53:59,361 Here's your goddamn end of the bargain. 690 00:54:02,030 --> 00:54:03,365 We've never needed your money. 691 00:54:04,366 --> 00:54:06,118 (ominous music) 692 00:54:06,452 --> 00:54:08,495 Come on. Get up, you bastard. 693 00:54:08,829 --> 00:54:09,829 Come on, wake up. 694 00:54:10,122 --> 00:54:11,122 Hey. 695 00:54:15,544 --> 00:54:16,544 Oh, shit. 696 00:54:25,596 --> 00:54:27,264 You're so damn proud. 697 00:54:27,598 --> 00:54:29,558 You won't even spend the money for Michael's good. 698 00:54:29,725 --> 00:54:32,102 You think that money makes you a father? Huh? 699 00:54:32,436 --> 00:54:34,772 You couldn't even make it for his birthday. 700 00:54:35,105 --> 00:54:37,608 I have my responsibilities to the corporation. 701 00:54:37,941 --> 00:54:39,381 What the hell do you expect me to do? 702 00:54:39,693 --> 00:54:40,773 Drop a million-dollar deal, 703 00:54:41,028 --> 00:54:43,071 just to come here to a birthday party? 704 00:54:43,405 --> 00:54:44,466 You'd like to see me fail, wouldn't you? 705 00:54:44,490 --> 00:54:47,242 I'm tired of all your stupid excuses. 706 00:54:47,576 --> 00:54:49,377 It looks like you're never gonna show any love 707 00:54:49,495 --> 00:54:50,496 for your own son. 708 00:54:52,414 --> 00:54:55,292 (crickets chirping) 709 00:55:20,025 --> 00:55:23,028 (car engine revving) 710 00:55:24,321 --> 00:55:27,115 (birds tweeting) 711 00:55:27,449 --> 00:55:28,784 Good morning, Michael. 712 00:55:29,117 --> 00:55:30,327 I brought you breakfast. 713 00:55:30,661 --> 00:55:33,580 You're going to feel great when you eat this. 714 00:55:33,914 --> 00:55:34,914 Michael. 715 00:55:45,467 --> 00:55:46,467 Michael. 716 00:56:05,279 --> 00:56:06,279 John. 717 00:56:06,446 --> 00:56:07,447 What's wrong, man? 718 00:56:07,781 --> 00:56:08,824 Dying time, wimp. 719 00:56:11,493 --> 00:56:13,203 (gunshot blares) 720 00:56:13,537 --> 00:56:15,289 Take it easy, man. 721 00:56:15,622 --> 00:56:17,207 Okay, you bastard. 722 00:56:18,292 --> 00:56:19,793 Before I blow your brains out, 723 00:56:20,127 --> 00:56:21,563 you're gonna tell me how the fuck you knew 724 00:56:21,587 --> 00:56:22,787 someone was gonna kill Cristy. 725 00:56:23,964 --> 00:56:25,048 I had a vision, man. 726 00:56:25,382 --> 00:56:27,092 That's what I tried to warn you about. 727 00:56:27,426 --> 00:56:28,510 I tried to help her. 728 00:56:29,678 --> 00:56:31,388 Yeah, to help her? 729 00:56:31,722 --> 00:56:33,640 Who the fuck is gonna save you now? 730 00:56:36,602 --> 00:56:39,479 You went to the hospital and you killed her, mother fucker. 731 00:56:39,813 --> 00:56:41,273 It wasn't me, man. It was Tony. 732 00:56:41,607 --> 00:56:42,607 Who the fuck is Tony? 733 00:56:42,858 --> 00:56:43,858 Tony Ramirez, man. 734 00:56:45,402 --> 00:56:47,279 I don't believe you, you fucking liar. 735 00:56:48,739 --> 00:56:49,990 Come on, man. It was Tony. 736 00:56:50,324 --> 00:56:50,824 Oh yeah, sure. 737 00:56:51,158 --> 00:56:53,160 Shit. Kill me then. 738 00:56:53,493 --> 00:56:55,370 He's gonna kill more people, dammit. 739 00:56:58,165 --> 00:56:59,541 These are his photographs. 740 00:57:00,500 --> 00:57:01,500 Something else? 741 00:57:02,711 --> 00:57:04,046 He was wearing his pajamas. 742 00:57:04,379 --> 00:57:05,379 He had no shoes on. 743 00:57:06,506 --> 00:57:08,383 There's nothing missing from his closet. 744 00:57:09,676 --> 00:57:11,053 He was under heavy sedation. 745 00:57:12,554 --> 00:57:14,514 I don't know how he could go anywhere. 746 00:57:18,727 --> 00:57:19,727 Mrs. Smith. 747 00:57:20,354 --> 00:57:21,354 Yes. 748 00:57:21,396 --> 00:57:22,557 Can I have a word with you? 749 00:57:25,859 --> 00:57:27,486 I'm Lieutenant Velazco. 750 00:57:27,819 --> 00:57:31,031 Listen, last night, a boy that fits Michael's description 751 00:57:31,365 --> 00:57:32,699 was seen at the Central Hospital. 752 00:57:34,326 --> 00:57:37,245 And the officer stated that he tried to warn them 753 00:57:37,579 --> 00:57:39,289 about a possible murder, 754 00:57:39,623 --> 00:57:41,625 but unfortunately they didn't believe him. 755 00:57:42,626 --> 00:57:45,337 So a few minutes later, Cristy Higgins, 756 00:57:45,671 --> 00:57:47,422 an 18-year old girl was murdered there. 757 00:57:47,756 --> 00:57:50,342 (ominous music) 758 00:57:56,390 --> 00:57:57,390 You go first. 759 00:58:10,070 --> 00:58:12,447 (ominous music) 760 00:58:12,781 --> 00:58:13,781 Shit. 761 00:58:31,049 --> 00:58:34,219 Don't you think we should let the cops handle this? 762 00:58:34,553 --> 00:58:36,471 Where's the motherfucker? 763 00:58:37,681 --> 00:58:39,182 Nerd, I'm talking to you. 764 00:58:40,475 --> 00:58:41,836 I don't know, man. He's not here. 765 00:58:43,186 --> 00:58:43,770 He's not in, huh? 766 00:58:44,104 --> 00:58:45,605 Well, it doesn't matter. 767 00:58:45,939 --> 00:58:49,151 This baby and I are gonna be waiting for him right here. 768 00:58:52,696 --> 00:58:53,989 [Velazco] Alexandra. 769 00:58:54,322 --> 00:58:55,322 Yes. 770 00:58:55,824 --> 00:58:56,992 I'm Lieutenant Velazco. 771 00:59:00,245 --> 00:59:02,289 Listen, I'm looking for a guy called Michael Smith, 772 00:59:02,622 --> 00:59:03,623 and you know him, right? 773 00:59:04,750 --> 00:59:05,750 Yeah. 774 00:59:06,043 --> 00:59:07,294 He's my friend. 775 00:59:07,627 --> 00:59:08,627 Why? 776 00:59:09,838 --> 00:59:12,716 Well, Michael is in trouble and I'm trying to help him. 777 00:59:13,050 --> 00:59:16,511 So I thought maybe you could tell me where he might be. 778 00:59:21,141 --> 00:59:23,894 All I know is he hasn't come to school in two days. 779 00:59:25,145 --> 00:59:26,145 Two days. Huh? 780 00:59:27,731 --> 00:59:28,731 Well, listen. 781 00:59:29,691 --> 00:59:32,069 If you happen to come across anything 782 00:59:32,402 --> 00:59:34,321 that you think could help me find him, 783 00:59:34,654 --> 00:59:35,697 would you please call me? 784 00:59:36,782 --> 00:59:37,782 Yes, I will. 785 00:59:39,659 --> 00:59:41,036 Okay. Thank you. 786 00:59:50,128 --> 00:59:51,546 (girls giggling) 787 00:59:51,880 --> 00:59:55,217 (speaking Spanish) 788 01:00:01,681 --> 01:00:03,517 Hey, nerd. Get me a beer. 789 01:00:03,850 --> 01:00:04,850 Come on. 790 01:00:09,856 --> 01:00:10,856 John. 791 01:00:11,024 --> 01:00:12,109 [John] What? 792 01:00:12,442 --> 01:00:13,722 Do you believe in supernatural? 793 01:00:14,027 --> 01:00:15,737 Of course not, come on. 794 01:00:16,071 --> 01:00:18,657 (ominous music) 795 01:00:22,953 --> 01:00:25,664 It's how I found out about your sister. 796 01:00:25,997 --> 01:00:27,499 I had a vision where she was killed. 797 01:00:27,833 --> 01:00:28,833 Bullshit. 798 01:00:41,930 --> 01:00:45,350 (speaking Spanish) 799 01:00:46,977 --> 01:00:49,229 (screaming) 800 01:00:51,815 --> 01:00:52,858 So you call bullshit? 801 01:01:01,700 --> 01:01:02,885 I don't care what you say, man. 802 01:01:02,909 --> 01:01:04,137 We're in the middle of this shit. 803 01:01:04,161 --> 01:01:05,161 And that's bullshit. 804 01:01:07,914 --> 01:01:09,958 I'm not gonna stick around here. 805 01:01:10,292 --> 01:01:11,292 Hey man. Shut up, okay? 806 01:01:11,334 --> 01:01:12,334 You got me nervous. 807 01:01:12,627 --> 01:01:14,063 So don't talk about that thing, okay? 808 01:01:14,087 --> 01:01:15,087 Jeez, man. 809 01:01:33,982 --> 01:01:36,526 (static buzzing) 810 01:01:42,240 --> 01:01:43,617 Michael. 811 01:01:43,950 --> 01:01:45,535 Remember the Ouija board? 812 01:01:45,869 --> 01:01:47,287 Virgil is doing the killing. 813 01:01:49,581 --> 01:01:50,624 Michael. 814 01:01:50,957 --> 01:01:53,001 This time you have to stop him. 815 01:01:53,335 --> 01:01:54,335 Don't fail. 816 01:01:57,005 --> 01:01:58,840 Robert's the next to die. 817 01:02:01,218 --> 01:02:04,554 What the fuck is that? 818 01:02:04,888 --> 01:02:06,139 [Tony] Find Virgil. 819 01:02:06,473 --> 01:02:09,559 Take the dagger and use it to kill him. 820 01:02:11,770 --> 01:02:12,770 Who are you? 821 01:02:12,979 --> 01:02:14,648 What do you want from me? 822 01:02:14,981 --> 01:02:17,692 I'm Tony, and I need your help. 823 01:02:19,152 --> 01:02:20,195 You're not Tony. 824 01:02:20,528 --> 01:02:22,113 Tony tried to kill me yesterday. 825 01:02:22,447 --> 01:02:24,199 No, it wasn't me. 826 01:02:24,532 --> 01:02:26,451 What you saw was only my body, 827 01:02:26,785 --> 01:02:27,786 possessed by Virgil. 828 01:02:28,119 --> 01:02:31,623 Somehow, he has taken control of my body. 829 01:02:31,957 --> 01:02:34,376 If you're Tony, prove it to me. 830 01:02:35,543 --> 01:02:36,543 All right. 831 01:02:37,921 --> 01:02:41,591 If you really love her, then give it to her, 832 01:02:41,925 --> 01:02:44,844 and tell her, as long as love exists between you two, 833 01:02:46,012 --> 01:02:48,640 the rose will never wither. 834 01:02:48,974 --> 01:02:50,976 (soft music) 835 01:02:59,401 --> 01:03:01,319 Hurry up. Robert needs you. 836 01:03:03,697 --> 01:03:04,697 Okay, Tony. 837 01:03:05,991 --> 01:03:06,991 Okay. 838 01:03:07,284 --> 01:03:10,578 Find the dagger, and be careful. 839 01:03:10,912 --> 01:03:13,206 The eclipse is more powerful than you know. 840 01:03:14,833 --> 01:03:16,293 Come on. We gotta go. 841 01:03:16,626 --> 01:03:17,626 Wait. 842 01:03:19,004 --> 01:03:20,422 Do you know how to use this? 843 01:03:20,755 --> 01:03:23,008 (upbeat music) 844 01:03:47,282 --> 01:03:49,784 We're in this together, man. 845 01:04:17,771 --> 01:04:19,814 This door shouldn't be open. 846 01:04:40,085 --> 01:04:41,085 Robert. 847 01:04:44,047 --> 01:04:45,924 I guess we got here too late, huh? 848 01:04:47,509 --> 01:04:48,843 So? Is he dead? 849 01:04:51,012 --> 01:04:52,847 He's drunk. Let's get him outta here. 850 01:04:55,934 --> 01:04:56,518 Come on. 851 01:04:56,851 --> 01:04:57,851 Hey, man. 852 01:04:58,103 --> 01:05:00,438 What's the trip? Where are we going, man? 853 01:05:00,772 --> 01:05:01,898 Hey, whoa, man. 854 01:05:03,400 --> 01:05:04,984 Where are we going, man? 855 01:05:05,318 --> 01:05:06,318 Hey. 856 01:05:08,488 --> 01:05:10,031 Hey, man. What's going on? 857 01:05:10,365 --> 01:05:11,525 Where are you taking me, man? 858 01:05:11,783 --> 01:05:12,783 Shut up. 859 01:05:19,040 --> 01:05:20,083 Wait, wait, wait, wait. 860 01:05:20,417 --> 01:05:22,293 Where are you guys taking me, man? 861 01:05:22,627 --> 01:05:23,627 Cool down, Bobby. 862 01:05:23,920 --> 01:05:25,630 No, no, no. I wanna know right now, man. 863 01:05:25,964 --> 01:05:27,715 I don't even have my fucking pants on, man. 864 01:05:28,049 --> 01:05:30,009 Look, it's freezing. Shit. 865 01:05:30,343 --> 01:05:31,862 Shut up, man, or I'm gonna kick your ass. 866 01:05:31,886 --> 01:05:32,470 Get in the car. 867 01:05:32,804 --> 01:05:33,906 Okay, okay. It's cool, man. 868 01:05:33,930 --> 01:05:34,931 I got a better idea. 869 01:05:35,265 --> 01:05:37,025 I'll go get my pants then I'll be right back. 870 01:05:37,350 --> 01:05:38,350 Listen to me. 871 01:05:39,519 --> 01:05:40,562 You get in the car. 872 01:05:40,895 --> 01:05:42,480 John, John. Calm down, man. 873 01:05:42,814 --> 01:05:43,814 Calm down. 874 01:05:44,023 --> 01:05:45,942 - I'll get his pants. - Okay, okay. 875 01:05:46,276 --> 01:05:48,361 - Cool it man. - Shut up. 876 01:05:48,695 --> 01:05:51,239 You get in the car or I'll shove you in the damn car. 877 01:05:51,573 --> 01:05:52,657 All right. All right. 878 01:05:52,991 --> 01:05:54,617 - Okay. Okay. - Come on, get in. 879 01:05:54,951 --> 01:05:56,220 All right. You should've asked me that in the beginning. 880 01:05:56,244 --> 01:05:57,996 Get in the car. 881 01:05:58,329 --> 01:05:59,329 Shit. 882 01:06:00,206 --> 01:06:02,292 (upbeat music) 883 01:06:02,625 --> 01:06:03,625 Shit! 884 01:06:28,151 --> 01:06:29,652 Look, stay right there. 885 01:06:29,986 --> 01:06:31,070 Don't move, okay? 886 01:06:46,044 --> 01:06:47,044 Shit head. 887 01:06:52,050 --> 01:06:52,675 Don't shoot. Don't shoot, man. 888 01:06:53,009 --> 01:06:54,427 I got no money. 889 01:06:54,761 --> 01:06:56,930 (whistling) 890 01:07:00,058 --> 01:07:02,435 (ominous music) 891 01:07:43,268 --> 01:07:44,978 Hey, thanks a lot. 892 01:07:46,271 --> 01:07:47,438 How much do I owe you? 893 01:07:47,772 --> 01:07:49,107 It's nothing, man. 894 01:08:27,854 --> 01:08:30,023 Great. Thanks again, man. 895 01:08:31,608 --> 01:08:32,608 John. 896 01:09:20,865 --> 01:09:21,865 John. 897 01:09:24,202 --> 01:09:25,286 John. 898 01:09:25,620 --> 01:09:26,620 John! 899 01:09:27,622 --> 01:09:29,957 John, get out of the car, man. 900 01:09:38,299 --> 01:09:40,760 (ominous music) 901 01:09:41,969 --> 01:09:42,969 Shit! 902 01:09:44,889 --> 01:09:45,890 John! 903 01:09:46,224 --> 01:09:47,224 Watch out. 904 01:09:47,809 --> 01:09:49,227 Get out of the car. 905 01:09:49,560 --> 01:09:50,853 He's in there. 906 01:09:51,187 --> 01:09:51,646 Hurry. 907 01:09:51,979 --> 01:09:54,065 (growling) 908 01:09:55,024 --> 01:09:56,234 Do you believe in Satan? 909 01:09:56,567 --> 01:09:58,653 (laughing) 910 01:09:59,862 --> 01:10:00,862 What's going on? 911 01:10:00,988 --> 01:10:01,988 Where is he? 912 01:10:03,366 --> 01:10:05,243 John, he's there. 913 01:10:05,576 --> 01:10:06,619 Where? 914 01:10:06,953 --> 01:10:08,121 Get over here. 915 01:10:08,454 --> 01:10:09,038 [Michael] I can't. 916 01:10:09,372 --> 01:10:10,039 I can't see. 917 01:10:10,373 --> 01:10:11,833 I don't see him. 918 01:10:12,166 --> 01:10:13,166 Be careful. 919 01:10:19,716 --> 01:10:21,718 Where is he, goddammit? 920 01:10:22,051 --> 01:10:23,094 Hi, Johnny. 921 01:10:23,428 --> 01:10:25,888 (gunshot blares) 922 01:10:34,856 --> 01:10:37,150 Michael, can you see him? 923 01:10:37,483 --> 01:10:38,483 Michael. 924 01:10:45,491 --> 01:10:46,909 John? 925 01:10:47,243 --> 01:10:48,411 I got him. 926 01:10:48,745 --> 01:10:49,287 I got him. 927 01:10:49,620 --> 01:10:50,663 I got the bastard. 928 01:10:54,751 --> 01:10:55,877 Don't! 929 01:10:56,210 --> 01:10:57,503 (screaming) 930 01:10:57,837 --> 01:11:00,214 (dramatic music) 931 01:11:17,732 --> 01:11:20,443 (ominous music) 932 01:11:23,946 --> 01:11:26,949 (car engine revving) 933 01:11:40,254 --> 01:11:42,924 (gunshot blaring) 934 01:11:58,231 --> 01:11:59,315 Freeze! 935 01:11:59,649 --> 01:12:00,649 Police. 936 01:12:01,359 --> 01:12:02,359 Drop the gun. 937 01:12:07,990 --> 01:12:09,200 Come here, Charlie face. 938 01:12:10,827 --> 01:12:12,745 Officer, they're trying to kill me. 939 01:12:13,079 --> 01:12:14,205 Who's trying to kill you? 940 01:12:14,539 --> 01:12:15,164 The red car. 941 01:12:15,498 --> 01:12:16,498 What red car? 942 01:12:32,139 --> 01:12:34,517 Whoever's in the car, come out. 943 01:12:35,518 --> 01:12:36,519 That's an order. 944 01:12:40,523 --> 01:12:42,024 - George. - Stay there kid. 945 01:12:45,903 --> 01:12:48,406 (ominous music) 946 01:12:48,739 --> 01:12:49,739 Oh my God. 947 01:12:56,998 --> 01:12:58,291 You better get some help. 948 01:12:58,624 --> 01:12:59,624 Right. 949 01:13:02,211 --> 01:13:03,671 Hey Billy, the kid's gone. 950 01:13:04,005 --> 01:13:06,507 (upbeat music) 951 01:13:22,565 --> 01:13:24,108 (demonic voice) 952 01:13:54,055 --> 01:13:55,056 [Cristy] Help me. 953 01:13:55,389 --> 01:13:57,016 Michael, help me. Help me. 954 01:13:57,350 --> 01:14:01,437 ♪ Don't panic 955 01:14:01,771 --> 01:14:06,359 ♪ Don't panic 956 01:14:06,692 --> 01:14:11,447 ♪ Don't panic 957 01:14:14,825 --> 01:14:17,662 ♪ Don't, don't, don't panic 958 01:14:17,995 --> 01:14:19,163 So what about the business? 959 01:14:19,497 --> 01:14:21,332 Is it gonna be worldwide or nationwide? 960 01:14:21,666 --> 01:14:23,918 - It'll be worldwide. - Good. Thank you. 961 01:14:27,546 --> 01:14:28,546 Michael. 962 01:14:30,049 --> 01:14:32,093 Do you know this young man? 963 01:14:33,177 --> 01:14:34,387 Yes. 964 01:14:34,720 --> 01:14:35,972 He's a friend from school. 965 01:14:40,351 --> 01:14:41,435 Excuse me, Senator. 966 01:14:42,603 --> 01:14:44,814 Alex, I want him out of here. 967 01:14:45,147 --> 01:14:46,147 Now. 968 01:14:49,694 --> 01:14:51,821 (speaking foreign Spanish) 969 01:14:52,154 --> 01:14:54,281 The Senator says we should have him for dinner. 970 01:14:54,615 --> 01:14:55,615 Dinner? 971 01:14:57,201 --> 01:14:58,201 Sure. 972 01:14:58,452 --> 01:14:59,078 Why not? 973 01:14:59,412 --> 01:15:00,538 No, really. 974 01:15:00,871 --> 01:15:01,871 I can't stay. 975 01:15:01,956 --> 01:15:03,677 I'd just like to speak to Alex for a second. 976 01:15:04,625 --> 01:15:05,625 Sit down. 977 01:15:06,252 --> 01:15:07,252 Seriously, I... 978 01:15:07,420 --> 01:15:08,420 And tell us about it. 979 01:15:16,429 --> 01:15:17,429 Well? 980 01:15:20,641 --> 01:15:21,726 I'd like to... 981 01:15:22,059 --> 01:15:23,936 Aren't you going to offer him some wine? 982 01:15:24,270 --> 01:15:26,647 Walter, please. 983 01:15:33,946 --> 01:15:34,488 Salut. 984 01:15:34,822 --> 01:15:36,032 Well, cheers. 985 01:15:36,365 --> 01:15:37,491 Cheers. 986 01:15:37,825 --> 01:15:38,825 Cheers. 987 01:15:53,674 --> 01:15:54,258 What the hell is he doing? 988 01:15:54,592 --> 01:15:57,219 (gunshots blaring) 989 01:15:59,722 --> 01:16:02,516 [Alex] Michael, stop it. 990 01:16:02,850 --> 01:16:04,327 What the hell do you think you're doing? 991 01:16:04,351 --> 01:16:06,437 Please, Michael. Stop it. 992 01:16:07,688 --> 01:16:10,357 (gunshot blaring) 993 01:16:15,404 --> 01:16:18,199 Alex, come on. Let's go. 994 01:16:18,532 --> 01:16:19,867 I'll explain to you later. 995 01:16:20,201 --> 01:16:21,201 Let's go. 996 01:16:22,369 --> 01:16:24,580 Where the hell do you think you're taking my daughter? 997 01:16:24,914 --> 01:16:26,457 - Alex, come back. - What's going on? 998 01:16:26,791 --> 01:16:28,167 Tony's trying to kill you. 999 01:16:28,501 --> 01:16:29,627 Kill me? 1000 01:16:29,960 --> 01:16:31,641 Just don't ask questions. Get in the car. 1001 01:16:35,508 --> 01:16:38,594 (car engine growling) 1002 01:16:43,682 --> 01:16:46,727 What do you mean Tony's trying to kill me? 1003 01:16:47,061 --> 01:16:48,955 Remember the night we played with the Ouija board? 1004 01:16:48,979 --> 01:16:49,979 Yeah. 1005 01:16:50,272 --> 01:16:52,608 Okay, well, he got possessed and he's killing people, 1006 01:16:52,942 --> 01:16:53,484 and now he's trying to kill you. 1007 01:16:53,818 --> 01:16:55,069 But why me? 1008 01:16:55,402 --> 01:16:58,114 - Because you were there. Don't you understand? 1009 01:16:58,447 --> 01:16:59,447 We're the only ones left. 1010 01:17:13,796 --> 01:17:15,881 So what are we supposed to be looking for? 1011 01:17:16,215 --> 01:17:16,799 It's a weird knife. 1012 01:17:17,133 --> 01:17:18,253 You'll know when you see it. 1013 01:17:21,720 --> 01:17:23,639 It's got like demon marks on it. 1014 01:17:23,973 --> 01:17:25,683 I saw him throw it out around here. 1015 01:17:42,908 --> 01:17:44,577 (ominous music) 1016 01:17:44,910 --> 01:17:45,910 Mike. 1017 01:17:46,203 --> 01:17:47,203 I found it. 1018 01:17:49,790 --> 01:17:51,709 Drop that knife, Michael. 1019 01:17:53,752 --> 01:17:55,379 You better drop it. 1020 01:17:57,131 --> 01:17:58,549 Let's go. 1021 01:17:58,883 --> 01:17:59,883 Run. 1022 01:17:59,925 --> 01:18:02,303 (dramatic music) 1023 01:18:15,816 --> 01:18:16,817 Through here. 1024 01:18:35,336 --> 01:18:35,920 So... 1025 01:18:36,253 --> 01:18:38,839 (screaming) 1026 01:18:39,173 --> 01:18:41,425 Do you want me to play games? 1027 01:18:42,593 --> 01:18:43,593 Good. 1028 01:18:44,178 --> 01:18:45,178 I like games. 1029 01:18:47,640 --> 01:18:49,683 (screaming) 1030 01:19:15,793 --> 01:19:16,793 Go. 1031 01:19:17,878 --> 01:19:18,878 I'm not coming. Just go. 1032 01:19:19,129 --> 01:19:19,630 What do you mean, go? 1033 01:19:19,964 --> 01:19:20,631 What about you? 1034 01:19:20,965 --> 01:19:22,049 I can't. Just go. 1035 01:19:22,383 --> 01:19:23,383 I can't go without you. 1036 01:19:23,592 --> 01:19:24,592 Go! 1037 01:19:25,594 --> 01:19:26,594 Alex. 1038 01:19:28,806 --> 01:19:29,806 I love you. 1039 01:19:32,601 --> 01:19:35,062 (ominous music) 1040 01:20:11,015 --> 01:20:12,015 Over here. 1041 01:20:44,840 --> 01:20:49,386 You should not have played with the Ouija board, Michael. 1042 01:21:46,402 --> 01:21:47,402 Okay, Virgil. 1043 01:21:49,196 --> 01:21:50,447 If you're so goddam strong, 1044 01:21:52,032 --> 01:21:53,032 come and get me. 1045 01:21:53,200 --> 01:21:54,200 You bet I will. 1046 01:21:57,079 --> 01:21:58,997 So we're gonna play, huh? 1047 01:21:59,331 --> 01:22:00,331 Okay. 1048 01:22:01,542 --> 01:22:02,626 Come on. 1049 01:22:02,960 --> 01:22:03,960 Let's play. 1050 01:22:17,891 --> 01:22:18,891 Come on. 1051 01:22:20,227 --> 01:22:21,854 Play, come on. 1052 01:22:22,187 --> 01:22:23,981 This is it, Michael. 1053 01:22:25,399 --> 01:22:26,984 Time to visit hell. 1054 01:22:33,240 --> 01:22:35,284 (screaming) 1055 01:23:01,226 --> 01:23:02,226 Michael. 1056 01:23:04,271 --> 01:23:05,271 You did it. 1057 01:23:07,149 --> 01:23:08,149 I'm back. 1058 01:23:09,067 --> 01:23:10,067 It's me. 1059 01:23:11,236 --> 01:23:12,236 Oh, jeez. 1060 01:23:14,281 --> 01:23:15,657 I can't feel my legs, man. 1061 01:23:15,991 --> 01:23:16,991 Tony. 1062 01:23:19,870 --> 01:23:21,246 Just go. 1063 01:23:21,580 --> 01:23:22,580 Don't watch me die. 1064 01:23:25,375 --> 01:23:26,375 Tony. 1065 01:23:30,297 --> 01:23:32,382 (laughing) 1066 01:23:32,716 --> 01:23:34,426 I played you for a fool, sucker. 1067 01:23:34,760 --> 01:23:36,845 (laughing) 1068 01:23:58,116 --> 01:23:59,368 Alex, the knife. 1069 01:24:00,702 --> 01:24:01,745 Get the knife. 1070 01:24:07,543 --> 01:24:08,543 Stab him. 1071 01:24:17,427 --> 01:24:18,804 You dumb bitch. 1072 01:24:21,181 --> 01:24:22,808 Don't fuck with me. 1073 01:24:26,353 --> 01:24:27,396 Get away, bitch. 1074 01:24:29,273 --> 01:24:30,941 Don't get close to me. 1075 01:24:34,611 --> 01:24:36,780 (growling) 1076 01:24:46,081 --> 01:24:47,081 Michael. 1077 01:24:49,418 --> 01:24:50,418 Michael. 1078 01:24:51,169 --> 01:24:52,169 Michael. 1079 01:24:57,092 --> 01:24:58,093 I'm sorry, baby. 1080 01:25:00,387 --> 01:25:02,139 (sobbing) 1081 01:25:03,390 --> 01:25:04,390 Michael. 1082 01:25:07,561 --> 01:25:08,937 He can't be dead. 1083 01:25:16,403 --> 01:25:17,403 Mike. 1084 01:25:24,244 --> 01:25:26,663 (soft music) 1085 01:25:29,916 --> 01:25:30,916 Why? 1086 01:25:32,210 --> 01:25:33,210 Why? 1087 01:25:34,171 --> 01:25:36,256 (sobbing) 1088 01:25:43,138 --> 01:25:44,138 Michael. 1089 01:25:47,726 --> 01:25:48,726 I'm sorry. 1090 01:25:57,402 --> 01:25:58,402 Michael. 1091 01:26:03,575 --> 01:26:04,575 Michael. 1092 01:26:06,578 --> 01:26:07,578 Michael. 1093 01:26:15,629 --> 01:26:17,214 Please come back. 1094 01:26:17,547 --> 01:26:18,547 Michael. 1095 01:26:21,218 --> 01:26:22,818 - In the name of the father... - Michael. 1096 01:26:22,886 --> 01:26:23,886 - And the son. - Michael. 1097 01:26:23,970 --> 01:26:26,640 - And the Holy ghost. - Michael. 1098 01:26:26,973 --> 01:26:28,433 Lord Jesus, our redeemer. 1099 01:26:29,768 --> 01:26:31,812 You willingly gave yourself up to death 1100 01:26:33,146 --> 01:26:34,856 so that all people might be saved, 1101 01:26:35,190 --> 01:26:37,025 and pass from death to a new life. 1102 01:26:38,193 --> 01:26:39,569 Listen to our prayers. 1103 01:26:39,903 --> 01:26:43,532 Look with love on your people who mourn and pray 1104 01:26:43,865 --> 01:26:44,865 for their dead brother. 1105 01:26:48,370 --> 01:26:51,832 Lord Jesus, you alone are holy and compassionate. 1106 01:26:52,833 --> 01:26:55,168 Forgive our brother his sins. 1107 01:26:55,502 --> 01:26:57,337 By dying, he opened the gates of life 1108 01:26:57,671 --> 01:26:58,964 for those who believe in you. 1109 01:27:00,298 --> 01:27:02,175 Do not let our brother be parted from you, 1110 01:27:02,509 --> 01:27:05,470 but by your glorious power, give him light, 1111 01:27:05,804 --> 01:27:10,559 joy and peace in heaven where you live forever and ever. 1112 01:27:12,269 --> 01:27:13,269 Amen. 1113 01:27:50,348 --> 01:27:52,517 (soft music) 1114 01:27:59,065 --> 01:28:00,358 [Michael] Like the rose, Alex. 1115 01:28:00,692 --> 01:28:02,235 As long as we love each other, 1116 01:28:02,569 --> 01:28:03,904 nothing can take us apart. 1117 01:28:05,697 --> 01:28:08,658 There will always be an open door between us. 1118 01:28:08,992 --> 01:28:11,244 (upbeat music) 1119 01:28:46,488 --> 01:28:51,034 ♪ Playing, playing with your mind 1120 01:28:51,368 --> 01:28:56,122 ♪ Thoughts of things you'd never see 1121 01:28:57,123 --> 01:28:58,284 ♪ Don't know what's happening 1122 01:28:58,583 --> 01:29:02,712 ♪ All you know is something is wrong you said it 1123 01:29:03,046 --> 01:29:07,259 ♪ There's love and thunder in your bed 1124 01:29:07,592 --> 01:29:12,347 ♪ Don't go, it's over in your head 1125 01:29:13,807 --> 01:29:17,227 ♪ No place to run, no place to hide 1126 01:29:17,561 --> 01:29:21,982 ♪ Hope you'll be there in the morning 1127 01:29:22,315 --> 01:29:26,736 ♪ I bet be praying every day 1128 01:29:27,070 --> 01:29:31,241 ♪ Don't panic 1129 01:29:31,575 --> 01:29:36,162 ♪ Don't panic 1130 01:29:36,496 --> 01:29:41,001 ♪ Don't panic 1131 01:29:41,334 --> 01:29:46,089 ♪ Don't panic 1132 01:29:49,634 --> 01:29:53,889 ♪ Jeez, they're thinking you're crazy 1133 01:29:54,222 --> 01:29:58,184 ♪ Watch out, you're all not alone 1134 01:29:59,144 --> 01:30:01,479 (mellow music) 66518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.