All language subtitles for Death_and_Other_Details_S01E06-Chapter Six Tragic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,021 --> 00:00:04,024 LEILA: Previously on Death and Other Details... 2 00:00:04,024 --> 00:00:05,818 - I killed Keith Trubitsky. 3 00:00:05,818 --> 00:00:08,071 - You really want us to believe you harpooned a dude 4 00:00:08,071 --> 00:00:09,280 for yelling at you? 5 00:00:09,280 --> 00:00:12,659 - You did not catch the killer. You only caught one of his followers. 6 00:00:12,659 --> 00:00:16,079 - Viktor Sams is an alias for an international syndicate 7 00:00:16,079 --> 00:00:18,581 that profits by corporate blackmail. 8 00:00:18,581 --> 00:00:21,960 If his targets don't pay, he sends them a message. 9 00:00:21,960 --> 00:00:22,794 [sighs] 10 00:00:22,794 --> 00:00:24,879 - Okay, so you think my mom sent ya these? 11 00:00:24,879 --> 00:00:29,175 - You sent me the spy pics after tryin' to set me up for murder! 12 00:00:29,175 --> 00:00:32,219 - I want you to sit there and show them that I'm in charge. 13 00:00:32,219 --> 00:00:34,764 - We came here to close and you couldn't. 14 00:00:34,764 --> 00:00:35,473 We have a deal. 15 00:00:38,977 --> 00:00:41,980 - All I ever wanted was for people to take me seriously. 16 00:00:42,480 --> 00:00:44,732 - They are experts. - I want a divorce. 17 00:00:45,567 --> 00:00:48,194 - You wanted to know my deepest secret? 18 00:00:49,487 --> 00:00:52,991 - That sounds fuckin' awful, but I still win. 19 00:00:55,493 --> 00:00:57,996 - Viktor Sams is everywhere and nowhere. 20 00:00:58,288 --> 00:01:02,709 How does one keep an operation as large as his so nimble? 21 00:01:06,546 --> 00:01:08,756 It's his whole bloody operation. 22 00:01:11,175 --> 00:01:13,887 [dial-up internet sound] 23 00:01:15,179 --> 00:01:17,181 [typing] 24 00:01:19,434 --> 00:01:21,102 [ringing] 25 00:01:22,687 --> 00:01:23,521 [mouse clicks] 26 00:01:25,064 --> 00:01:26,900 [through computer] Well, joining us tonight 27 00:01:26,900 --> 00:01:30,820 is the upstart private eye who solved the impossible crime. 28 00:01:30,820 --> 00:01:34,490 Ladies and gentlemen, Mr. Rufus Cotesworth. 29 00:01:34,490 --> 00:01:37,118 [audience clapping] 30 00:01:45,585 --> 00:01:48,213 Now... Mr. Cotesworth, 31 00:01:49,088 --> 00:01:51,299 how did you discover the necklace? 32 00:01:51,299 --> 00:01:53,760 - Paint. [audience laughing] 33 00:01:53,760 --> 00:01:55,053 - No, really. 34 00:01:55,053 --> 00:01:58,932 For anyone who has applied wallpaper to freshly painted walls, 35 00:01:58,932 --> 00:02:01,351 you know you should allow the paint to dry 36 00:02:01,351 --> 00:02:05,021 for at least 30 days before sticking anything to it. 37 00:02:05,021 --> 00:02:06,856 Right, ladies? [audience laughing] 38 00:02:06,856 --> 00:02:10,318 - Well, the palace had been freshly painted, pristine, 39 00:02:10,318 --> 00:02:13,530 except a patch was missing from the back doorjamb. 40 00:02:13,530 --> 00:02:17,075 Now, when pressed, the contessa's nanny 41 00:02:17,700 --> 00:02:22,705 admitted... she had taped over the lock every Wednesday night, 42 00:02:23,331 --> 00:02:26,543 so that her Belgian beau could sneak in. 43 00:02:27,293 --> 00:02:30,922 Now that I had identified the Belgian thief, 44 00:02:31,297 --> 00:02:34,634 the real challenge... was how to retrieve the necklace 45 00:02:34,634 --> 00:02:36,427 before he moved it through the black market, 46 00:02:36,427 --> 00:02:38,096 never to be seen again. 47 00:02:38,096 --> 00:02:41,933 Fortunately, even great thieves love one thing above all: 48 00:02:44,143 --> 00:02:44,978 gossip. 49 00:02:44,978 --> 00:02:46,020 [audience laughing] 50 00:02:46,020 --> 00:02:49,023 - All it took was a few free drinks and my ability to play dumb. 51 00:02:49,232 --> 00:02:54,612 - For you to accomplish what Scotland Yard and MI5 couldn't. 52 00:02:54,612 --> 00:02:58,491 - Hm. - Ladies and gentlemen, Rufus Cotesworth, 53 00:02:58,491 --> 00:03:00,702 and let me be the first to say, 54 00:03:00,702 --> 00:03:03,371 the world's greatest detective. 55 00:03:03,788 --> 00:03:05,331 - His words, not mine. 56 00:03:05,331 --> 00:03:08,501 [audience laughing, applauding] 57 00:03:10,753 --> 00:03:13,590 - Any advice for our would-be sleuths out there? 58 00:03:15,216 --> 00:03:17,844 - Well... there's only one thing 59 00:03:17,844 --> 00:03:21,347 that separates a good detective... from a great one. 60 00:03:22,515 --> 00:03:23,725 The truth. 61 00:03:24,392 --> 00:03:27,395 The truth... at all cost. 62 00:03:28,980 --> 00:03:31,274 ♪ 63 00:03:34,152 --> 00:03:38,656 ♪ mysterious theme music playing ♪ 64 00:03:56,341 --> 00:03:58,343 ♪ 65 00:04:14,859 --> 00:04:16,861 ♪ 66 00:04:33,002 --> 00:04:35,380 [water sloshing] 67 00:04:39,551 --> 00:04:41,177 [gasping] 68 00:04:41,719 --> 00:04:44,347 ♪ upbeat music playing ♪ 69 00:04:44,347 --> 00:04:46,349 [Imogene moaning] 70 00:04:47,976 --> 00:04:51,729 ♪ 71 00:04:52,605 --> 00:04:54,607 [heavy breathing] 72 00:04:58,987 --> 00:05:02,407 - So bossy. - I know what I want. 73 00:05:02,407 --> 00:05:04,409 ♪ 74 00:05:05,827 --> 00:05:07,829 [heavy breathing] 75 00:05:09,372 --> 00:05:12,000 [gasping, moaning] 76 00:05:12,000 --> 00:05:14,002 - ♪ ...over the sea ♪ 77 00:05:15,837 --> 00:05:19,048 IMOGENE: Is it just me or is the room spinning? 78 00:05:19,048 --> 00:05:21,968 SUNIL: As much as I'd love to take credit, 79 00:05:21,968 --> 00:05:25,597 I'm fairly certain it's seasickness. [Imogene chuckles] 80 00:05:27,432 --> 00:05:29,934 - I don't know how you do it. 81 00:05:29,934 --> 00:05:32,770 Living on this floating Tilt-A-Whirl. 82 00:05:33,229 --> 00:05:34,856 - Tilt-A-Whirl? 83 00:05:36,983 --> 00:05:38,610 - The fairground ride. 84 00:05:40,778 --> 00:05:42,197 It spins on a pivot, and then right after, 85 00:05:42,197 --> 00:05:43,489 you're throwing up funnel cake. 86 00:05:44,657 --> 00:05:48,870 - Ohh. Right, yeah. We call it the "Waltzer." 87 00:05:49,454 --> 00:05:51,539 - Hm. That actually makes more sense. 88 00:05:51,539 --> 00:05:54,751 - Just like the metric system and the "u" in colour. 89 00:05:54,751 --> 00:05:57,462 - [in British accent] Just like the metric system and the "u" in colour. 90 00:05:57,462 --> 00:05:59,464 [both laughing] 91 00:05:59,881 --> 00:06:05,845 - I know, to you, it's just a... ship sloshin' around the high seas, 92 00:06:05,845 --> 00:06:06,846 but, 93 00:06:08,473 --> 00:06:10,808 to me, it's-- - It's your purpose. 94 00:06:12,727 --> 00:06:15,939 - [inhales] Ya know, when you say it back, 95 00:06:15,939 --> 00:06:19,359 it does sound a bit cheese. [Imogene giggles] 96 00:06:20,527 --> 00:06:22,362 - No, it doesn't. 97 00:06:24,239 --> 00:06:25,865 It sounds nice. 98 00:06:29,744 --> 00:06:31,579 I've never had a purpose. 99 00:06:32,288 --> 00:06:34,290 - I don't think that's true. 100 00:06:36,834 --> 00:06:41,839 - I am an assistant to a mid-level marketing executive, so... [sighs] 101 00:06:41,839 --> 00:06:44,300 ♪ soft music playing ♪ 102 00:06:46,094 --> 00:06:47,303 - Not that. 103 00:06:49,597 --> 00:06:51,224 - Then, what then? 104 00:06:52,642 --> 00:06:54,936 I'm not a detective. Not really. 105 00:06:54,936 --> 00:06:58,773 - If I rang my mum and told her about you, 106 00:06:58,773 --> 00:07:00,775 I'd call you a detective. 107 00:07:09,325 --> 00:07:12,954 What on Earth is funnel cake? [Imogene chuckles] 108 00:07:17,208 --> 00:07:19,210 [servers whirring] 109 00:07:21,880 --> 00:07:25,800 - It's like this along every exterior wall from here down to F deck. 110 00:07:25,800 --> 00:07:29,053 - Ambient temperature of the ocean keeps the servers cool. 111 00:07:29,053 --> 00:07:31,055 We would've figured it out eventually. 112 00:07:31,806 --> 00:07:34,642 - When did you say your source traced Viktor Sams to Argentina? 113 00:07:34,642 --> 00:07:37,937 - November of 2021. - That tracks. 114 00:07:37,937 --> 00:07:40,565 We were there. Buenos Aires, South American tour. 115 00:07:40,565 --> 00:07:42,525 - Hm. - All this time they were operating 116 00:07:42,525 --> 00:07:45,403 right under my nose. - Don't beat yourself up. 117 00:07:45,403 --> 00:07:46,821 He evaded me for 18 years 118 00:07:46,821 --> 00:07:48,907 and I'm the world's greatest-- - World's greatest detective. 119 00:07:48,907 --> 00:07:50,533 - Their words, not mine. 120 00:07:50,533 --> 00:07:53,995 Undertaking like this requires construction, maintenance, specialists. 121 00:07:53,995 --> 00:07:55,872 It's a logistical elephant. 122 00:07:56,372 --> 00:07:58,625 - Shit, you don't think Sunil's in on it? 123 00:07:58,625 --> 00:08:00,835 - I do not see how it is possible otherwise. 124 00:08:00,835 --> 00:08:04,172 [dialing phone number] [ringback tone] 125 00:08:04,172 --> 00:08:05,632 IMOGENE [on voicemail]: Hey, you've reached Imogene. 126 00:08:05,632 --> 00:08:07,050 - [sighs] Voicemail. 127 00:08:08,551 --> 00:08:10,970 ♪ tense music playing ♪ 128 00:08:11,721 --> 00:08:13,348 - This was fun. 129 00:08:13,890 --> 00:08:17,727 - Was? - Is. Was. 130 00:08:18,603 --> 00:08:20,021 Will be. 131 00:08:20,021 --> 00:08:22,023 ♪ 132 00:08:31,366 --> 00:08:32,784 [door thuds] 133 00:08:37,705 --> 00:08:42,335 - I admire what you did, getting that family to safety. 134 00:08:42,585 --> 00:08:44,504 - I didn't do it for praise. 135 00:08:44,504 --> 00:08:46,839 - Most people say they want the world to change, 136 00:08:46,839 --> 00:08:48,841 then do fuck all. 137 00:08:49,133 --> 00:08:52,178 - What? You think you and I are the same? 138 00:08:52,178 --> 00:08:53,596 - Aren't we? 139 00:08:55,223 --> 00:08:56,641 And we're not alone. 140 00:08:56,641 --> 00:09:00,728 I'm part of something bigger than any one of us. 141 00:09:00,728 --> 00:09:03,064 We're going to reset the scales, 142 00:09:03,064 --> 00:09:06,484 get even with the people who have been above the law for far too long. 143 00:09:07,735 --> 00:09:09,571 You could be a part of it. 144 00:09:10,238 --> 00:09:14,075 - How does killing Rufus Cotesworth's assistant make the world a better place? 145 00:09:16,536 --> 00:09:19,414 - What are you talking about? - That's who he was. 146 00:09:19,414 --> 00:09:22,041 Not Keith Trubitsky, the millionaire. 147 00:09:22,709 --> 00:09:25,128 Just a poor man trying to do his job. 148 00:09:25,712 --> 00:09:28,172 So, whatever you were promised, that's a lie. 149 00:09:28,172 --> 00:09:29,799 I'll have no part of it. 150 00:09:31,301 --> 00:09:34,304 ♪ Come Sail Away by Styx playing ♪ 151 00:09:35,513 --> 00:09:41,519 ANNA/TRIPP [singing]: ♪ I'm sailing away ♪ 152 00:09:44,731 --> 00:09:50,737 ♪ Set an open course for the virgin sea ♪ 153 00:09:52,071 --> 00:09:58,077 ♪ 'Cause I've got to be free ♪ 154 00:10:01,456 --> 00:10:07,462 ♪ Free to face the life that's ahead of me ♪ 155 00:10:07,837 --> 00:10:09,839 ♪ song continues playing ♪ 156 00:10:18,890 --> 00:10:21,309 [gasps, exhales] 157 00:10:21,559 --> 00:10:23,061 - Are you gonna drink that? 158 00:10:25,271 --> 00:10:28,274 Oh, lady... you are so fucked up. 159 00:10:28,274 --> 00:10:30,276 ♪ 160 00:10:31,236 --> 00:10:32,654 [groans] 161 00:10:41,454 --> 00:10:44,165 BOTH [singing]: ♪ And I'll try ♪ 162 00:10:44,165 --> 00:10:49,587 ♪ Oh, Lord, I'll try ♪ 163 00:10:51,214 --> 00:10:56,886 ♪ To carry on ♪ 164 00:10:56,886 --> 00:10:57,887 [mic feedback tone] 165 00:10:58,721 --> 00:11:01,182 - You're kinda pitchy. Mm. 166 00:11:02,350 --> 00:11:05,979 Ah, pity party. It's my favorite kinda party. 167 00:11:07,021 --> 00:11:09,148 TEDDY: How long does this take? 168 00:11:10,191 --> 00:11:13,903 - Imagine a dictionary with two million commonly used passwords. 169 00:11:13,903 --> 00:11:16,906 With this program, I can run them all in rapid succession. 170 00:11:18,533 --> 00:11:19,951 A few hours. 171 00:11:21,327 --> 00:11:24,414 - I knew you were more than just a rich lady's wife. 172 00:11:24,414 --> 00:11:30,420 - [sings] ♪ I look to the sea ♪ 173 00:11:33,590 --> 00:11:39,596 ♪ Reflections in the waves spark my memory ♪ 174 00:11:41,014 --> 00:11:47,020 ♪ Some happy, some sad ♪ 175 00:11:48,104 --> 00:11:49,189 [message alerts] 176 00:11:50,315 --> 00:11:55,737 ♪ I think of childhood friends and the dreams we had ♪ 177 00:11:55,737 --> 00:11:57,614 [phone ringing] 178 00:11:59,157 --> 00:12:00,992 - Hey. - Thank God. 179 00:12:01,910 --> 00:12:03,328 You're unharmed. 180 00:12:03,828 --> 00:12:09,834 - ♪ But we'll try best that we can ♪ 181 00:12:13,546 --> 00:12:18,092 ♪ To carry on ♪ 182 00:12:23,640 --> 00:12:26,267 BOTH: ♪ A gathering of-- ♪ 183 00:12:26,976 --> 00:12:30,021 [Tripp sings indistinctly] - I thought you knew it. 184 00:12:30,021 --> 00:12:33,858 BOTH: Uh. [both singing indistinctly] 185 00:12:33,858 --> 00:12:37,195 - ♪ This is what they said ♪ BOTH: ♪ They said ♪ 186 00:12:37,195 --> 00:12:40,114 ♪ Come sail away, come sail away ♪ 187 00:12:40,114 --> 00:12:42,158 ♪ Come sail away with me ♪ 188 00:12:42,158 --> 00:12:42,992 - Should I do the harmony? 189 00:12:42,992 --> 00:12:43,952 - You got me. - I'll do the harmony. Okay. 190 00:12:43,952 --> 00:12:46,996 BOTH [singing]: ♪ Come sail away, come sail away ♪ 191 00:12:46,996 --> 00:12:49,123 - ♪ Come sail away with-- ♪ - It's not, it's not right. 192 00:12:49,123 --> 00:12:50,750 - Tripp! - It's not right. Ya gotta go down. 193 00:12:50,750 --> 00:12:53,670 BOTH [sing]: ♪ Come sail away, come sail away ♪ 194 00:12:53,670 --> 00:12:57,215 ♪ Come sail away with-- ♪ - What are you singing? 195 00:12:57,423 --> 00:13:00,843 ♪ Come sail away, come sail away ♪ 196 00:13:00,843 --> 00:13:03,388 BOTH: ♪ Sail away with me ♪ 197 00:13:11,437 --> 00:13:13,064 ELEANOR: A week at sea. 198 00:13:13,064 --> 00:13:17,068 Feels like a month, or maybe, an hour. 199 00:13:17,569 --> 00:13:20,572 Strange when all you can see is the horizon. 200 00:13:22,532 --> 00:13:25,535 [Celia speaking Mandarin] 201 00:13:33,126 --> 00:13:34,919 - Go with the marigold. 202 00:13:35,587 --> 00:13:38,214 Send an obscene amount to Miss Scott's room. 203 00:13:39,090 --> 00:13:41,718 [chuckles] Alright, thanks, Edgar. 204 00:13:43,678 --> 00:13:45,763 [phone ringing] 205 00:13:50,059 --> 00:13:53,062 ♪ tense music playing ♪ 206 00:13:54,856 --> 00:13:56,065 [ringing] 207 00:13:57,859 --> 00:13:59,485 VIKTOR SAMS [over phone]: Mr. Bhandari. 208 00:13:59,485 --> 00:14:02,822 - What the fuck? You were following us in Malta. 209 00:14:02,822 --> 00:14:06,242 VIKTOR: We are always watching. We own you. 210 00:14:07,243 --> 00:14:08,453 - I'm done. 211 00:14:09,370 --> 00:14:11,998 I don't care what you do to me or my ship. 212 00:14:11,998 --> 00:14:15,043 I will not spy for you any longer. 213 00:14:15,043 --> 00:14:17,045 VIKTOR: You have feelings for the girl. 214 00:14:17,045 --> 00:14:19,047 ♪ 215 00:14:20,340 --> 00:14:22,967 - If anything happens to her, I-- [call ends] 216 00:14:28,306 --> 00:14:29,641 - Stop. 217 00:14:32,727 --> 00:14:35,355 - Imogene. - That was him, wasn't it? 218 00:14:36,105 --> 00:14:37,440 Viktor Sams? 219 00:14:38,107 --> 00:14:40,610 - I-I-- - You work for Viktor fucking Sams? 220 00:14:40,610 --> 00:14:43,821 - No, I don't work for him. I can explain. - He owns the boat. 221 00:14:45,281 --> 00:14:48,034 Anyone who pays attention would know. 222 00:14:48,034 --> 00:14:49,869 This ship is no money maker. 223 00:14:49,869 --> 00:14:54,123 You bankrupted yourself bringing your dream to life. 224 00:14:55,208 --> 00:14:56,960 Ran out of options. 225 00:14:58,169 --> 00:15:02,799 'Til you took dirty money to keep... keep it all above water. 226 00:15:03,383 --> 00:15:05,301 You're an accomplice. 227 00:15:05,301 --> 00:15:07,136 He made a criminal of you. 228 00:15:07,720 --> 00:15:09,722 We already found his servers. 229 00:15:10,181 --> 00:15:13,059 - I didn't know what he was when I agreed to take his money, 230 00:15:13,059 --> 00:15:16,271 I swear to you. - Yeah, that means shit at this point. 231 00:15:17,689 --> 00:15:18,815 Where is he? 232 00:15:19,148 --> 00:15:20,567 Or who is he? 233 00:15:22,193 --> 00:15:24,028 You wanna make this right? 234 00:15:25,196 --> 00:15:26,406 [sighs] 235 00:15:27,490 --> 00:15:28,908 Bring us to him. 236 00:15:28,908 --> 00:15:32,996 - Imogene, it doesn't work that way. You don't contact him. 237 00:15:36,040 --> 00:15:38,042 - How did he recruit you? 238 00:15:39,168 --> 00:15:41,296 - There was an intermediary. 239 00:15:42,547 --> 00:15:45,300 It was an asset manager... from Zurich. 240 00:15:45,300 --> 00:15:47,844 - Mr. Bhandari... I'm Andreas Windeler. 241 00:15:47,844 --> 00:15:50,471 - Please, take a seat. - Thank you. 242 00:15:51,264 --> 00:15:53,391 My client is willing to meet your terms 243 00:15:53,391 --> 00:15:55,268 with just one small request. 244 00:15:55,268 --> 00:15:56,686 - It's him. 245 00:15:57,353 --> 00:15:59,480 He followed us in Malta. 246 00:16:01,983 --> 00:16:04,819 Viktor Sams was tracking us and you knew the whole time. 247 00:16:04,819 --> 00:16:08,239 - I wouldn't have let him hurt you. - Oh, fuck off. 248 00:16:08,239 --> 00:16:10,867 Where is he now? - If I knew, I would tell you. 249 00:16:10,867 --> 00:16:13,286 - First things first, what was the offer? 250 00:16:15,163 --> 00:16:18,124 - When do I get to meet Mr. Sams? I'd love to thank him in person. 251 00:16:18,333 --> 00:16:20,668 - You do not meet Viktor Sams. 252 00:16:20,668 --> 00:16:22,712 We will fund the completion of your project. 253 00:16:22,712 --> 00:16:24,380 In exchange, my client will make certain 254 00:16:24,380 --> 00:16:26,883 technological upgrades to their specification. 255 00:16:26,883 --> 00:16:29,052 You will ask no questions. 256 00:16:29,802 --> 00:16:32,722 This offer expires the moment I walk out that door. 257 00:16:33,556 --> 00:16:36,976 - So, you took the deal? No reservations? 258 00:16:36,976 --> 00:16:40,480 - Those bankers who'd turned me down. I didn't... give two shits 259 00:16:40,480 --> 00:16:42,357 where that money came from. 260 00:16:42,357 --> 00:16:45,026 I just wanted to rub their smug faces in it. 261 00:16:45,777 --> 00:16:49,864 - If we need to contact you... we will reach out on this. 262 00:16:52,158 --> 00:16:53,576 Keep it close. 263 00:16:53,576 --> 00:16:55,745 ♪ 264 00:16:55,745 --> 00:16:57,580 - It gets worse from here. 265 00:16:58,039 --> 00:16:59,374 I finished the repo. 266 00:16:59,374 --> 00:17:03,086 Every brass bit polished, every window stripped 267 00:17:03,086 --> 00:17:05,046 and painted with the original color. 268 00:17:05,046 --> 00:17:07,173 Everything period perfect. 269 00:17:07,173 --> 00:17:11,302 Except for the server farms, built to their specification. 270 00:17:11,302 --> 00:17:15,014 I didn't know what they needed it for. I should've asked. 271 00:17:15,014 --> 00:17:16,849 Not that they would've told me. 272 00:17:16,849 --> 00:17:18,685 And then that was it. 273 00:17:19,102 --> 00:17:22,730 Five, maybe six years. 274 00:17:23,147 --> 00:17:25,650 They never asked me to do anything ever again. 275 00:17:26,234 --> 00:17:28,236 - Until... - Yeah. 276 00:17:29,696 --> 00:17:31,239 Until... 277 00:17:31,239 --> 00:17:33,241 ♪ 278 00:17:50,925 --> 00:17:53,052 ♪ 279 00:17:53,052 --> 00:17:54,470 [phone ringing] 280 00:17:57,015 --> 00:18:00,852 VIKTOR [over phone]: Mr. Bhandari, I understand there's a mess in room 534. 281 00:18:00,852 --> 00:18:03,271 - Did you do it? VIKTOR: There will be an investigation. 282 00:18:03,271 --> 00:18:06,149 [Sunil sighs, sniffles, exhales] - We need you to keep us informed as it progresses. 283 00:18:07,650 --> 00:18:10,069 IMOGENE: Keep them informed? 284 00:18:10,069 --> 00:18:12,405 Meaning report back on us? 285 00:18:12,864 --> 00:18:16,034 On me? - The second I found out what he did 286 00:18:16,034 --> 00:18:19,245 to your mother, I stopped. - Hm. Really? 287 00:18:21,039 --> 00:18:24,250 So, you just took me to Valletta out of the kindness of your heart? 288 00:18:24,250 --> 00:18:26,461 - Would you believe me if I said yes? 289 00:18:27,170 --> 00:18:31,007 - How much do they know? - I didn't tell them anything. 290 00:18:31,674 --> 00:18:33,509 Okay, about 291 00:18:33,927 --> 00:18:38,348 who we met o-on land, a-a-ab-about the bill of lading. 292 00:18:38,765 --> 00:18:41,517 I just wanna help. I-- - Can we tie him to a chair? 293 00:18:42,560 --> 00:18:45,188 I would really like to tie him to a chair. 294 00:18:51,903 --> 00:18:54,906 [distant chatter] [glassware clinking] 295 00:18:56,282 --> 00:18:59,285 - Fuck! - What?! What, no olives? 296 00:18:59,285 --> 00:19:01,079 - No, fuck olives. Brad's here. 297 00:19:01,079 --> 00:19:02,664 - You love Brad. [Tripp sighs] 298 00:19:02,664 --> 00:19:05,500 - Oh, you asked Brad for money. 299 00:19:05,500 --> 00:19:07,126 - My little sister's a CEO 300 00:19:07,126 --> 00:19:10,171 and I'm still on an allowance like a fuckin' child. It's embarrassing. 301 00:19:10,171 --> 00:19:11,965 - I'm not a CEO. - Well, you will be. 302 00:19:11,965 --> 00:19:16,427 - No, I won't. It's Celia Chun's company now, basically. 303 00:19:16,427 --> 00:19:20,557 She won't back me. - You'll fix it, Anna. You always fix it. 304 00:19:21,891 --> 00:19:25,979 Can I go to sleep now, please? Have I raised your spirits enough? 305 00:19:26,604 --> 00:19:28,106 - I fucked Eleanor. 306 00:19:28,982 --> 00:19:29,983 - Oh. 307 00:19:31,901 --> 00:19:32,986 Is that all? 308 00:19:34,487 --> 00:19:36,322 [sighs] Does Leila know? 309 00:19:36,322 --> 00:19:38,491 - No. No, of course not. 310 00:19:38,491 --> 00:19:40,368 I love her. I c-- I can't tell her. 311 00:19:40,368 --> 00:19:41,494 Do I have to tell her? 312 00:19:41,828 --> 00:19:42,829 It doesn't even fucking matter. 313 00:19:42,829 --> 00:19:45,582 I don't think she wants to be my wife anymore. 314 00:19:45,582 --> 00:19:47,584 - Why do you say that? - Hm? 315 00:19:48,126 --> 00:19:49,794 Oh, she told me. 316 00:19:50,795 --> 00:19:52,422 - What do you mean? Like-- 317 00:19:52,755 --> 00:19:56,718 - There's a word for it. - Oh, fuck. 318 00:19:56,718 --> 00:19:59,095 That sucks. Ah, I love Leila. 319 00:20:00,263 --> 00:20:02,265 - Really? She does not like you. 320 00:20:03,099 --> 00:20:06,519 - Oh, she likes me, alright? She, she likes me. You know what? 321 00:20:06,519 --> 00:20:09,397 You know what? She likes me 'cause we're both outsiders. 322 00:20:09,981 --> 00:20:11,733 I mean, yeah, technically we're on the inside. 323 00:20:11,733 --> 00:20:12,942 We're here. We're not. 324 00:20:12,942 --> 00:20:14,068 But, 325 00:20:15,445 --> 00:20:17,530 see, ya either have the spark or you don't. 326 00:20:17,530 --> 00:20:19,699 And the spark, the spark is everything. 327 00:20:19,699 --> 00:20:22,493 'Cause the spark means you can see the world for what it really is. 328 00:20:22,493 --> 00:20:25,622 And what it really is... is a fuckin' joke. 329 00:20:26,247 --> 00:20:28,499 It's a joke, but 330 00:20:29,292 --> 00:20:32,128 it's deadly fuckin' serious. 331 00:20:34,589 --> 00:20:36,507 - Do I have the spark? I, I, 332 00:20:37,175 --> 00:20:39,385 I think I did. I-I think, 333 00:20:40,887 --> 00:20:42,388 think I lost it. 334 00:20:43,723 --> 00:20:45,475 - Do you wanna get your wife back? 335 00:20:48,728 --> 00:20:52,815 Oh, you, you want advice? Um, sorry, I'm-- [clears throat] 336 00:20:52,815 --> 00:20:54,025 I'm tapped out. 337 00:20:55,026 --> 00:20:57,028 [exhales] But, uh, 338 00:20:58,530 --> 00:21:01,741 you should try... right? 339 00:21:03,076 --> 00:21:05,078 ♪ 340 00:21:07,330 --> 00:21:09,332 [Anna sniffles] 341 00:21:11,751 --> 00:21:13,461 - What up, fam? Still here. 342 00:21:13,461 --> 00:21:16,589 Day six on the SS V, and they're bringin' out the big shrimp. 343 00:21:16,589 --> 00:21:18,716 Like, "Hey, don't stress on that murder. 344 00:21:18,716 --> 00:21:20,718 Check out this big-ass shrimp." 345 00:21:21,052 --> 00:21:23,054 Kind of a sneaky, good plan. 346 00:21:24,931 --> 00:21:26,933 ♪ 347 00:21:26,933 --> 00:21:29,936 [indistinct chatter, laughter] 348 00:21:40,113 --> 00:21:42,115 ♪ 349 00:21:45,118 --> 00:21:46,578 - Good Lord, Llewellyn. 350 00:21:47,328 --> 00:21:49,247 Another late night of negotiations? 351 00:21:50,290 --> 00:21:51,708 - Oh, you haven't heard. 352 00:21:52,542 --> 00:21:54,878 Lawrence agreed to Celia's terms. 353 00:21:54,878 --> 00:21:58,381 [Chun Family laughing] 354 00:21:59,716 --> 00:22:00,925 - How bad was it? 355 00:22:00,925 --> 00:22:04,470 - They, um... fucked us up the ass. 356 00:22:04,470 --> 00:22:06,556 No lube. Sorry. 357 00:22:06,556 --> 00:22:11,227 - But... the Colliers still have control... of the company? 358 00:22:11,227 --> 00:22:13,438 - Uh, no, not anymore. 359 00:22:13,938 --> 00:22:15,773 I answer to Shanghai now. 360 00:22:17,025 --> 00:22:20,236 No lube, Father. Not one little dab. 361 00:22:21,988 --> 00:22:23,573 ♪ 362 00:22:23,573 --> 00:22:24,616 - You all right? 363 00:22:25,325 --> 00:22:27,952 - What I'm thinking 364 00:22:29,287 --> 00:22:32,498 is... maybe we deserve it. 365 00:22:35,835 --> 00:22:37,837 ♪ 366 00:22:42,217 --> 00:22:44,844 [coughing] [keypad beeps] 367 00:22:55,230 --> 00:22:56,856 [coughing] 368 00:23:01,611 --> 00:23:03,613 ♪ 369 00:23:04,781 --> 00:23:07,784 - Alexandra, join us. - Fuck off, Toby. 370 00:23:07,784 --> 00:23:10,203 THAT DEREK: Shit, Dad, what'd you do? 371 00:23:14,290 --> 00:23:16,918 - Governor. - Can we speak in private? 372 00:23:17,794 --> 00:23:20,129 - It's Sunday. We can talk on Monday. 373 00:23:20,129 --> 00:23:23,007 - I have information on Lawrence Collier. 374 00:23:23,675 --> 00:23:27,428 It's damning and I have proof enough to prosecute. 375 00:23:27,428 --> 00:23:29,847 [deep breath] 376 00:23:31,558 --> 00:23:33,560 ♪ 377 00:23:39,357 --> 00:23:43,695 - This is Agent Hilde Eriksen, Interpol badge number 7160, 378 00:23:43,695 --> 00:23:46,948 signing in at 2:34 [watch ticking] 379 00:23:46,948 --> 00:23:50,451 on Sunday the 27th. 380 00:23:50,451 --> 00:23:52,912 I am here with Governor Alexandra Hochenberg 381 00:23:52,912 --> 00:23:55,456 who has requested an interview. 382 00:23:58,042 --> 00:24:00,295 - I need assurances first. 383 00:24:00,295 --> 00:24:02,672 Immunity. - Immunity from what? 384 00:24:02,672 --> 00:24:04,299 What have you done, Governor? 385 00:24:04,299 --> 00:24:08,636 - It pales in comparison to what Lawrence Collier did. 386 00:24:08,636 --> 00:24:11,848 My intel can ensure he dies in prison. 387 00:24:13,099 --> 00:24:14,934 It's a career maker. 388 00:24:16,102 --> 00:24:17,729 - What did he do? 389 00:24:17,729 --> 00:24:22,025 - Full immunity, records sealed, and I do not testify. 390 00:24:23,026 --> 00:24:24,444 - You have documentation? 391 00:24:31,242 --> 00:24:32,869 - It's all there. 392 00:24:33,661 --> 00:24:35,663 ♪ 393 00:24:38,958 --> 00:24:40,960 ♪ 394 00:24:51,638 --> 00:24:54,140 - This is some kind of joke. 395 00:24:54,140 --> 00:24:56,768 - What? No, it's-- 396 00:24:57,393 --> 00:25:00,980 [Alexandra coughing, retches] 397 00:25:00,980 --> 00:25:04,192 - She needs a doctor! - He's a doctor. Let him help. 398 00:25:04,192 --> 00:25:06,194 ♪ 399 00:25:06,194 --> 00:25:07,820 [gagging, coughing] 400 00:25:09,322 --> 00:25:11,324 ♪ 401 00:25:11,324 --> 00:25:13,868 SUNIL: Is this really necessary? - No, you're right. 402 00:25:13,868 --> 00:25:17,288 We should just untie him. This is lunacy. 403 00:25:18,289 --> 00:25:19,374 Shut up. 404 00:25:19,374 --> 00:25:20,667 RUFUS: Your ship has done double duty 405 00:25:20,667 --> 00:25:22,919 as a floating server farm for half a decade. 406 00:25:22,919 --> 00:25:24,629 A perfect cover 407 00:25:24,629 --> 00:25:28,258 to conduct an international blackmail operation and elude detection. 408 00:25:28,258 --> 00:25:30,301 Viktor Sams should risk that, 409 00:25:30,301 --> 00:25:33,721 all of that... to kill my friend, Danny. 410 00:25:34,889 --> 00:25:36,891 Why? - Why? I-- 411 00:25:37,559 --> 00:25:39,561 They tell me almost nothing. 412 00:25:39,561 --> 00:25:42,564 [stammers] I don't even know what Viktor Sams wants 413 00:25:42,856 --> 00:25:45,483 or how any of this works. - A worthy foe. 414 00:25:46,067 --> 00:25:48,486 It's been some time for me. 415 00:25:50,363 --> 00:25:52,198 - Well, it's been fun. 416 00:25:52,198 --> 00:25:54,158 You've made your point. Untie me. 417 00:25:54,576 --> 00:25:58,204 - Oh, my point's, like, 25% made... tops. 418 00:25:58,830 --> 00:26:00,832 - Must call Eriksen at once. 419 00:26:01,916 --> 00:26:04,127 [grunts, groans] 420 00:26:06,421 --> 00:26:08,047 [coughs] 421 00:26:08,631 --> 00:26:10,925 ELEANOR: He's calling time of death. 422 00:26:13,011 --> 00:26:15,263 - Alexandra? Alexandra! 423 00:26:15,263 --> 00:26:16,472 ANNA: Oh God! 424 00:26:17,307 --> 00:26:18,933 TRIPP [crying]: No. 425 00:26:19,392 --> 00:26:20,727 What are we doing? - He's on a bender. 426 00:26:20,727 --> 00:26:21,644 We need to get him outta here. 427 00:26:21,644 --> 00:26:22,854 - What happened, Tripp? 428 00:26:24,147 --> 00:26:28,526 - You have no idea what your family is capable of. 429 00:26:30,486 --> 00:26:32,572 - You! You did this. 430 00:26:32,572 --> 00:26:35,241 Motherfucker, she came to you. Last night! 431 00:26:35,241 --> 00:26:37,076 [groaning] 432 00:26:38,828 --> 00:26:41,122 AGENT ERIKSEN: Take Mr. Collier back to his quarters. 433 00:26:42,081 --> 00:26:44,709 Everyone else, clear the deck. 434 00:26:44,709 --> 00:26:46,294 This is a crime scene. 435 00:26:46,294 --> 00:26:47,420 - That's it?! 436 00:26:47,420 --> 00:26:49,172 An-Another person is dead and we're just supposed 437 00:26:49,172 --> 00:26:51,591 to go back to our rooms? AGENT ERIKSEN: For now. 438 00:26:52,008 --> 00:26:55,637 I'll request reinforcements and get this vessel to shore. 439 00:26:55,637 --> 00:26:57,639 ♪ 440 00:27:02,185 --> 00:27:04,187 [elevator dings] 441 00:27:16,074 --> 00:27:18,284 - I'm sorry. Tripp was-- 442 00:27:18,284 --> 00:27:20,036 He shouldn't have said what he said. 443 00:27:21,204 --> 00:27:22,830 - He wasn't wrong. 444 00:27:23,873 --> 00:27:25,208 [elevator dings] 445 00:27:28,086 --> 00:27:30,088 ♪ 446 00:27:36,344 --> 00:27:38,555 ♪ 447 00:27:38,555 --> 00:27:41,099 - There are no potatoes here. 448 00:27:41,099 --> 00:27:43,226 - Ever heard of the name, Viktor Sams? 449 00:27:46,396 --> 00:27:48,022 - We're all in danger. 450 00:27:53,862 --> 00:27:56,155 - What the Governor had to do with the man you're hunting, 451 00:27:56,155 --> 00:27:59,158 this Viktor Sams, I have no earthly idea. 452 00:27:59,492 --> 00:28:00,785 She was a whistleblower. 453 00:28:01,411 --> 00:28:05,039 She came to me claiming to have a case against the Collier family. 454 00:28:05,039 --> 00:28:06,249 - What case? 455 00:28:06,708 --> 00:28:08,334 - We never got that far. 456 00:28:08,751 --> 00:28:12,046 She said she had damning evidence, but-- - The pages are all blank. 457 00:28:12,463 --> 00:28:13,798 - [sarcastically] You're a natural. 458 00:28:15,633 --> 00:28:17,302 Swapped out, evidently. 459 00:28:17,927 --> 00:28:19,929 Her killer must've known what she was planning. 460 00:28:19,929 --> 00:28:22,056 - But if it's Viktor Sams, that means he's protecting 461 00:28:22,056 --> 00:28:23,766 the Collier family. Why? 462 00:28:24,017 --> 00:28:25,852 AGENT ERIKSEN: We must question their lawyer. 463 00:28:25,852 --> 00:28:28,104 Tripp Collier seemed sure he was involved. 464 00:28:28,104 --> 00:28:31,649 - Good. You take lead. [dialing phone number, ringback tone] 465 00:28:31,649 --> 00:28:36,029 - Inspector Friedrich? Yes, the situation has deteriorated. 466 00:28:36,029 --> 00:28:39,073 Another passenger on the ship has died. - 'Kay, so what are we lookin' for? 467 00:28:39,073 --> 00:28:40,241 AGENT ERIKSEN: Poison, I believe. 468 00:28:43,286 --> 00:28:46,039 RUFUS: Hm. Your stomach has gotten stronger. 469 00:28:46,039 --> 00:28:48,166 Last time we did this, you lost your lunch. 470 00:28:48,166 --> 00:28:50,585 - Yeah, I wanted to say "gross" like six times, 471 00:28:50,585 --> 00:28:54,422 but... seems unprofesh. - Hm. 472 00:28:56,174 --> 00:28:58,509 - What do we think? Poison? RUFUS: Likely. 473 00:28:58,509 --> 00:29:00,511 - Maybe somebody slipped it in her coffee this morning. 474 00:29:00,511 --> 00:29:02,513 - Hm. Blood on the lips. 475 00:29:03,223 --> 00:29:06,851 Cough suggests the poison attacked her respiratory system. 476 00:29:07,352 --> 00:29:10,855 It needed to be administered directly into her bloodstream. 477 00:29:10,855 --> 00:29:12,815 - You're sweating. - It's warm. 478 00:29:12,815 --> 00:29:14,442 - Well, yes, but 479 00:29:15,360 --> 00:29:18,363 she's wearing long sleeves and it is warm. 480 00:29:18,363 --> 00:29:20,365 ♪ 481 00:29:24,786 --> 00:29:26,204 Oh... [deep breath] 482 00:29:26,204 --> 00:29:27,413 Gross. 483 00:29:28,122 --> 00:29:31,626 - Necrotizing fasciitis. She's been dead three days. 484 00:29:31,960 --> 00:29:33,461 She just didn't know it. 485 00:29:34,170 --> 00:29:35,672 I saw a cough. 486 00:29:36,047 --> 00:29:38,007 I wrote it off as allergies. 487 00:29:38,007 --> 00:29:39,425 IMOGENE: Three days? 488 00:29:39,425 --> 00:29:41,844 That means she was killed while onboard. 489 00:29:41,844 --> 00:29:43,846 ♪ 490 00:29:45,265 --> 00:29:48,893 Those stupid fucking vitamin drips they give out on the pool deck. 491 00:29:58,403 --> 00:30:00,029 [door creaks] 492 00:30:03,241 --> 00:30:05,243 ♪ 493 00:30:07,453 --> 00:30:08,955 - Give a boy a ball. 494 00:30:09,122 --> 00:30:10,748 - Passes the time. 495 00:30:11,916 --> 00:30:13,126 - Does it? 496 00:30:14,460 --> 00:30:15,461 - No. 497 00:30:17,839 --> 00:30:19,841 ♪ 498 00:30:21,175 --> 00:30:22,385 - Keep at it. 499 00:30:22,385 --> 00:30:24,012 [door creaks] 500 00:30:26,431 --> 00:30:29,058 - I take it the Governor is dead. 501 00:30:29,058 --> 00:30:31,019 - So, it's another confession then? 502 00:30:31,019 --> 00:30:34,439 - You already know it was me... and you can prove it this time. 503 00:30:35,315 --> 00:30:36,232 - What changed? 504 00:30:36,232 --> 00:30:38,860 - She thought Trubitsky was some rich asshole. 505 00:30:39,569 --> 00:30:41,196 Now she knows. 506 00:30:41,738 --> 00:30:42,947 - Is it true? 507 00:30:44,282 --> 00:30:45,575 He worked for you? 508 00:30:46,075 --> 00:30:47,577 - For 20 years. 509 00:30:47,911 --> 00:30:49,829 He was my closest friend. 510 00:30:50,079 --> 00:30:52,832 If you're going to work for a psychopath, 511 00:30:52,832 --> 00:30:54,459 and do it happily, 512 00:30:55,919 --> 00:30:58,004 pays to be a psychopath oneself. 513 00:30:58,004 --> 00:31:00,673 - But you're not. Winnie, you're not. 514 00:31:01,090 --> 00:31:03,426 You haven't eaten, you've hardly slept. 515 00:31:03,426 --> 00:31:06,137 You've taken your fingernails down to the quick. 516 00:31:06,137 --> 00:31:08,806 You are not remorseless. 517 00:31:08,806 --> 00:31:12,477 You were just lost... and they took advantage of you, 518 00:31:12,477 --> 00:31:16,105 and they said all the right things, but they were lies. 519 00:31:17,023 --> 00:31:20,443 Please... help us stop this. 520 00:31:23,279 --> 00:31:25,907 - They hid a flip phone in our room. 521 00:31:26,324 --> 00:31:28,451 They'd call when they wanted something. 522 00:31:28,451 --> 00:31:31,454 "Doctor the IV drip," "Get in the bar cart," 523 00:31:31,454 --> 00:31:33,665 "Kill the man in 534." 524 00:31:34,832 --> 00:31:37,585 I swear I didn't know who he really was. 525 00:31:37,961 --> 00:31:39,170 - And the phone? 526 00:31:39,170 --> 00:31:41,839 - Chucked it overboard before I confessed. 527 00:31:41,839 --> 00:31:44,509 - Winnie... who is Viktor Sams? 528 00:31:46,469 --> 00:31:48,680 - You think I know? 529 00:31:49,472 --> 00:31:52,100 No one knows Viktor Sams. 530 00:31:52,100 --> 00:31:55,270 - Well, you work for him, or them, or whatever. 531 00:31:57,438 --> 00:31:59,899 - I had a friend from school, Keeley. 532 00:32:00,233 --> 00:32:02,694 Got knocked up by a boy who didn't deserve her. 533 00:32:03,069 --> 00:32:04,863 She wanted to keep the baby, 534 00:32:04,863 --> 00:32:08,700 so she got a job at a factory making products out of rubber. 535 00:32:09,242 --> 00:32:13,329 The owner was greedy. Long hours, bad ventilation. 536 00:32:13,580 --> 00:32:15,498 And then one day, 537 00:32:15,498 --> 00:32:19,502 three months too early... her contractions began. 538 00:32:20,128 --> 00:32:22,881 Her baby lived six and a half days. 539 00:32:23,464 --> 00:32:26,968 Doctor said it was the benzene in the air at the factory. 540 00:32:26,968 --> 00:32:28,970 Keeley blamed herself, 541 00:32:29,596 --> 00:32:33,808 so she climbed to the top of the tallest building she could find and jumped. 542 00:32:36,185 --> 00:32:37,896 Two years later, 543 00:32:37,896 --> 00:32:41,274 Viktor Sams targeted that greedy factory owner. 544 00:32:45,278 --> 00:32:47,280 I avenged her death. 545 00:32:48,114 --> 00:32:50,950 But there is so much more corruption, 546 00:32:51,367 --> 00:32:52,994 so much more to do. 547 00:32:55,205 --> 00:32:57,290 I'm sorry about your friend, 548 00:32:58,875 --> 00:33:02,003 but I have to believe his death was for a greater purpose. 549 00:33:02,337 --> 00:33:04,339 - And why did the Governor have to die? 550 00:33:05,965 --> 00:33:07,800 - Viktor Sams has a reason. 551 00:33:07,800 --> 00:33:11,095 - You murdered two people and you don't understand why? 552 00:33:12,055 --> 00:33:16,267 [scoffs] Look at you, changing the fucking world. 553 00:33:18,311 --> 00:33:19,938 I think we're done here. 554 00:33:20,980 --> 00:33:22,982 ♪ 555 00:33:24,651 --> 00:33:26,653 [computer beeping] 556 00:33:35,787 --> 00:33:37,413 [beeps] 557 00:33:38,331 --> 00:33:40,500 ♪ 558 00:34:03,773 --> 00:34:06,734 ♪ 559 00:34:08,528 --> 00:34:10,905 - Lady! Are you out of your fuckin' mind? 560 00:34:10,905 --> 00:34:12,198 I'm telling you-- [clicking touchpad] 561 00:34:13,992 --> 00:34:16,995 ♪ 562 00:34:23,626 --> 00:34:25,003 [heavy breathing] 563 00:34:25,003 --> 00:34:27,005 ♪ 564 00:34:27,714 --> 00:34:29,716 [phone buzzing] 565 00:34:38,141 --> 00:34:39,851 - It's all connected. It has to be. 566 00:34:39,851 --> 00:34:41,561 - Imogene. - The Collier factory in Jiangsu. 567 00:34:41,561 --> 00:34:42,604 The rubber factory. 568 00:34:42,604 --> 00:34:44,814 I mean, coincidences are just dressed up clues, right? 569 00:34:44,814 --> 00:34:45,940 - Perhaps. SUNIL: Imogene. 570 00:34:45,940 --> 00:34:47,609 - And maybe Danny was close to figuring things out. 571 00:34:47,609 --> 00:34:48,610 Maybe that's what got him k-- - Imogene. 572 00:34:48,610 --> 00:34:50,111 - What? 573 00:34:50,111 --> 00:34:52,447 - My phone... Inés. 574 00:34:53,156 --> 00:34:54,782 [phone dings] 575 00:34:54,782 --> 00:34:56,784 ♪ 576 00:35:03,333 --> 00:35:05,168 - Hey, look at me. 577 00:35:06,419 --> 00:35:08,713 You wanna help? - Yeah, I do. 578 00:35:09,005 --> 00:35:11,216 - Okay, stay still. 579 00:35:13,760 --> 00:35:15,386 [phone unlocks] 580 00:35:19,057 --> 00:35:22,060 INÉS [on voicemail]: That document, I was able to put a date to it. 581 00:35:25,772 --> 00:35:27,774 [Tripp snoring] 582 00:35:32,695 --> 00:35:35,114 [loud knocks at door] 583 00:35:42,789 --> 00:35:44,415 - Jiangsu, China. 584 00:35:45,250 --> 00:35:47,794 ANNA: What? - Jiangsu, Anna. 585 00:35:47,794 --> 00:35:52,632 Your factory there was using a banned carcinogenic poison chemical? 586 00:35:52,632 --> 00:35:53,841 - That man. 587 00:35:54,342 --> 00:35:56,844 He has it out for us. - I found proof. 588 00:35:57,637 --> 00:36:01,224 A shipping receipt... from 2005. 589 00:36:01,224 --> 00:36:04,894 - This is what he has you doing? Investigating my family business? 590 00:36:04,894 --> 00:36:06,896 - We are looking for a killer! 591 00:36:06,896 --> 00:36:10,233 And your denial sucks. - I really can't with this right now. 592 00:36:10,233 --> 00:36:12,569 - How long have you been paying blackmail to Viktor Sams? 593 00:36:12,861 --> 00:36:14,612 - What are you talking about? 594 00:36:14,612 --> 00:36:19,242 - It's why he killed my mom... as a warning shot. 595 00:36:19,868 --> 00:36:22,370 And your company has been paying blackmail ever since. 596 00:36:22,370 --> 00:36:24,747 - You are so far off the mark. - Yeah? 597 00:36:25,540 --> 00:36:27,834 - Did we make mistakes in China? Yes. 598 00:36:27,834 --> 00:36:30,295 But the minute I found out, I fixed it. 599 00:36:30,295 --> 00:36:34,215 I rebuilt the entire goddamn factory from scratch 600 00:36:34,215 --> 00:36:36,259 and it bankrupted us. 601 00:36:36,259 --> 00:36:37,468 What do you think we're doing here? 602 00:36:37,468 --> 00:36:41,180 You think I wanted to beg my ex-girlfriend for a lifeline? 603 00:36:41,764 --> 00:36:43,766 - So, you knew? - I stopped it. 604 00:36:43,766 --> 00:36:46,561 - You covered for them! - No, that is not-- 605 00:36:46,561 --> 00:36:48,605 - They were poisoning people, Anna! 606 00:36:48,605 --> 00:36:51,191 How many people got sick?! How many people died?! 607 00:36:52,984 --> 00:36:55,403 You're criminals. - Says the woman who's been stealing 608 00:36:55,403 --> 00:36:57,405 from my company for years! 609 00:36:59,532 --> 00:37:01,534 You thought I didn't know? 610 00:37:03,661 --> 00:37:06,080 - You know that is so like you. 611 00:37:06,623 --> 00:37:08,833 Just sit on it and use it to manipulate me. 612 00:37:08,833 --> 00:37:11,586 - Fuck you. I wouldn't do that. 613 00:37:11,586 --> 00:37:15,465 I let it go because I felt sorry for you. - Oh, right. 614 00:37:15,465 --> 00:37:18,426 - You are so wrapped up in your trauma. 615 00:37:18,426 --> 00:37:21,888 You can't move past it. - At least it's mine! 616 00:37:21,888 --> 00:37:24,140 Ya know, what do you have? A fucking last name? 617 00:37:24,140 --> 00:37:26,351 - That last name paid for your life. 618 00:37:26,351 --> 00:37:28,019 - Yeah, well, I didn't fucking ask for that. 619 00:37:28,019 --> 00:37:32,148 - We gave you everything, you ungrateful cunt. 620 00:37:32,148 --> 00:37:34,234 ♪ 621 00:37:34,234 --> 00:37:35,235 - Right. 622 00:37:38,738 --> 00:37:39,948 [scoffs] 623 00:37:41,366 --> 00:37:45,703 - We've known her for 20 years. Lawrence will be heartbroken. 624 00:37:45,703 --> 00:37:48,206 - I would like to speak with your husband. 625 00:37:48,206 --> 00:37:51,876 - Two people are dead. Why are we not in port yet? 626 00:37:51,876 --> 00:37:53,836 - We are awaiting reinforcements. 627 00:37:53,836 --> 00:37:56,297 Once we have docked in Palermo, 628 00:37:56,297 --> 00:38:00,051 no one will be permitted to leave the city until this is resolved. 629 00:38:00,051 --> 00:38:01,177 No one. 630 00:38:01,177 --> 00:38:03,596 - This is no time for an interrogation. 631 00:38:03,596 --> 00:38:05,223 We are in mourning. 632 00:38:05,640 --> 00:38:07,559 You can stay and pray with us. 633 00:38:07,559 --> 00:38:08,810 - I'm not a believer, 634 00:38:08,810 --> 00:38:11,729 but if you could ask your God, in all his benevolence, 635 00:38:11,729 --> 00:38:14,148 to spare the rest of us. 636 00:38:14,440 --> 00:38:16,651 - Prayer against murder? Can't hurt. 637 00:38:16,651 --> 00:38:21,281 - [inhales] The only argument for prayer that ever made any sense to me. 638 00:38:23,908 --> 00:38:25,243 - You got in? 639 00:38:25,243 --> 00:38:26,953 - He has kompromat. 640 00:38:26,953 --> 00:38:30,582 Photos, videos... blackmail materials. 641 00:38:31,082 --> 00:38:33,293 - On me? - On everyone. 642 00:38:33,668 --> 00:38:34,669 - Is that-- 643 00:38:34,669 --> 00:38:40,091 - Yes, my soon-to-be ex-wife fucking her ex-girlfriend two nights ago. 644 00:38:40,091 --> 00:38:42,844 - Oh. - I bought her that bra. 645 00:38:43,553 --> 00:38:47,348 - What else does he have? - There's a folder on your sister. 646 00:38:49,225 --> 00:38:50,643 - Show me. 647 00:38:50,643 --> 00:38:53,021 ♪ 648 00:38:53,730 --> 00:38:55,732 - She knows about Captionem Blue. 649 00:38:55,732 --> 00:38:58,568 Steve, you said you scrubbed the books, right? 650 00:38:59,194 --> 00:39:02,322 I don't know. She said something about a, a receipt? 651 00:39:02,322 --> 00:39:05,575 - Father, we look to you in these especially dark times. 652 00:39:05,575 --> 00:39:07,619 [lights zap] - Jesus Christ! 653 00:39:07,619 --> 00:39:09,078 THAT DEREK: Dad! The Wi-Fi died. 654 00:39:09,704 --> 00:39:11,331 - Steve? [lights zap] 655 00:39:13,208 --> 00:39:15,210 [servers beeping] 656 00:39:16,252 --> 00:39:17,128 TEDDY: Fuck. 657 00:39:18,254 --> 00:39:21,007 ♪ 658 00:39:30,433 --> 00:39:32,977 - He did this. He was watching us. 659 00:39:32,977 --> 00:39:35,104 - We need to get the backup generators online, 660 00:39:35,104 --> 00:39:40,652 implement emergency protocols, keep 300,000-euro sushi cold. 661 00:39:40,652 --> 00:39:42,487 [scoffs] What am I doing here? 662 00:39:42,487 --> 00:39:44,113 LEILA: Ask yourself this, 663 00:39:45,073 --> 00:39:46,491 where are you meant to be? 664 00:39:46,741 --> 00:39:49,410 - Doesn't matter. I've got a job to do. 665 00:39:49,410 --> 00:39:53,248 Um, maybe don't touch anything, and, uh, maybe don't tell anyone 666 00:39:53,248 --> 00:39:56,334 you watched your wife's sex tape instead of gathering evidence. 667 00:39:56,334 --> 00:39:58,336 ♪ 668 00:40:06,678 --> 00:40:08,096 [exhales] 669 00:40:11,015 --> 00:40:12,433 - She copped to it. 670 00:40:12,433 --> 00:40:14,644 Collier Mills poisoned their workers and they knew. 671 00:40:16,312 --> 00:40:19,941 - It's a coverup. It's all of a piece. It must be. 672 00:40:20,900 --> 00:40:22,902 Governor's case against the Colliers. 673 00:40:23,361 --> 00:40:24,571 A murder. 674 00:40:24,571 --> 00:40:26,406 Corruption in the Collier family. 675 00:40:26,406 --> 00:40:29,075 Viktor Sams is the tie that binds them. 676 00:40:29,075 --> 00:40:31,411 Surely, it's a puzzle. 677 00:40:31,411 --> 00:40:33,037 We have what we need to solve it, 678 00:40:33,288 --> 00:40:35,123 now we make the pieces fit. 679 00:40:35,665 --> 00:40:37,000 - How are you so sure? 680 00:40:37,000 --> 00:40:38,626 - Why cut the power? 681 00:40:39,168 --> 00:40:40,795 'Cause we're getting close. 682 00:40:41,421 --> 00:40:42,422 We are. 683 00:40:43,756 --> 00:40:45,258 We're close. 684 00:40:45,258 --> 00:40:47,719 LLEWELLYN [yelling]: Don't come any closer! Stop it! 685 00:40:47,719 --> 00:40:49,137 [passengers screaming, clamoring] 686 00:40:49,137 --> 00:40:52,473 LLEWELLYN: Stay up! Get the fuck back now! 687 00:40:53,141 --> 00:40:55,059 - Llewellyn? Llewellyn, what are you, what are you doing? 688 00:40:55,059 --> 00:40:56,060 - I'm sorry. 689 00:40:56,060 --> 00:40:58,021 - Why don't you just come over here and we can talk about it? 690 00:40:58,021 --> 00:41:00,982 - I spent years trying to [sniffs] punish myself, 691 00:41:00,982 --> 00:41:03,610 but the pain never stopped anything. 692 00:41:03,610 --> 00:41:05,820 - Punish yourself for what? 693 00:41:06,112 --> 00:41:07,530 Is this about Captionem Blue? 694 00:41:07,530 --> 00:41:11,367 - Don't ask questions you don't wanna know the answers to, Imogene. 695 00:41:11,367 --> 00:41:12,744 ♪ 696 00:41:19,626 --> 00:41:21,961 - Are you in league with Viktor Sams? 697 00:41:22,670 --> 00:41:23,671 - You. 698 00:41:24,172 --> 00:41:26,174 The world's greatest detective. 699 00:41:26,174 --> 00:41:30,386 The truth was right there, staring you in the face and you missed it? 700 00:41:30,386 --> 00:41:33,056 You fucking hack! 701 00:41:35,600 --> 00:41:37,936 Kira deserved so much better. 702 00:41:40,438 --> 00:41:42,649 I really loved her, ya know? 703 00:41:45,026 --> 00:41:47,028 [people shouting] 704 00:41:50,657 --> 00:41:52,659 - Get down there, get down there! 705 00:41:53,326 --> 00:41:56,204 ♪ 706 00:42:08,841 --> 00:42:13,346 - He knew something... about my mom, about Viktor Sams. 707 00:42:13,346 --> 00:42:15,473 You saw his eyes when you said that name. 708 00:42:16,015 --> 00:42:17,934 He didn't even flinch. He just-- 709 00:42:19,018 --> 00:42:20,770 [sighs] There's nothing here. 710 00:42:21,771 --> 00:42:24,482 - Whatever secrets Llewellyn knew, he took with him. 711 00:42:24,691 --> 00:42:25,900 - No! 712 00:42:26,818 --> 00:42:27,902 No. 713 00:42:27,902 --> 00:42:29,821 Rufus, think. 714 00:42:29,821 --> 00:42:31,906 You must've interviewed Llewellyn back then. 715 00:42:31,906 --> 00:42:32,907 What was he like? 716 00:42:35,159 --> 00:42:36,995 Did you know he was in love with my mom? 717 00:42:38,371 --> 00:42:40,373 He said you missed it. 718 00:42:42,125 --> 00:42:45,461 That means whatever he knew, you saw, you were there. 719 00:42:48,256 --> 00:42:49,299 Come on. 720 00:42:49,591 --> 00:42:51,676 Walk me through everything, okay? 721 00:42:51,676 --> 00:42:54,095 Every detail, every part of the investigation. 722 00:42:55,179 --> 00:42:57,390 - I'm not sure that's such a good idea. 723 00:42:57,390 --> 00:42:58,391 - Why not? 724 00:43:02,478 --> 00:43:04,022 What are you hiding? 725 00:43:04,022 --> 00:43:06,024 ♪ 726 00:43:07,192 --> 00:43:09,694 RUFUS: I am not the world's greatest detective, 727 00:43:10,695 --> 00:43:12,238 and I never was. 728 00:43:12,238 --> 00:43:13,448 STU: Fold. 729 00:43:13,448 --> 00:43:15,450 [indistinct chatter] 730 00:43:26,502 --> 00:43:27,921 - What's the matter, Stu? 731 00:43:29,255 --> 00:43:31,341 Out of funds? - One more hand. 732 00:43:31,341 --> 00:43:33,760 - Ah... come now. 733 00:43:34,677 --> 00:43:36,804 Is that wise? - One more. 734 00:43:38,932 --> 00:43:40,141 - How much you got? 735 00:43:45,772 --> 00:43:47,774 ♪ 736 00:43:50,777 --> 00:43:51,986 - Worth somethin'? 737 00:43:51,986 --> 00:43:53,988 RUFUS: Another double, Bill. 738 00:43:55,532 --> 00:43:57,742 BILL: They never learn, do they? [Rufus chuckles] 739 00:43:58,743 --> 00:44:00,828 - What ya think I get for this down Portobello Road? 740 00:44:00,828 --> 00:44:04,040 - Well, that there is a fine art piece. 741 00:44:04,624 --> 00:44:06,042 And stolen. 742 00:44:06,042 --> 00:44:08,461 From what I hear, Stu got it off a Russian bloke 743 00:44:08,461 --> 00:44:10,672 who got it off some Belgians. 744 00:44:10,672 --> 00:44:13,091 The contessa's jade necklace. 745 00:44:13,466 --> 00:44:14,467 - Huh. 746 00:44:16,302 --> 00:44:19,264 Now, when pressed, the contessa's nanny 747 00:44:19,264 --> 00:44:24,602 admitted... she had taped over the lock every Wednesday night, 748 00:44:25,395 --> 00:44:28,606 so that her Belgian beau could sneak in. 749 00:44:29,274 --> 00:44:33,278 Now that I had identified the Belgian thief, 750 00:44:33,278 --> 00:44:36,614 the real challenge... was how to retrieve the necklace 751 00:44:36,614 --> 00:44:38,449 before he moved it through the black market, 752 00:44:38,449 --> 00:44:40,034 never to be seen again. 753 00:44:40,201 --> 00:44:45,623 - For you to accomplish what Scotland Yard and MI5 couldn't. 754 00:44:46,249 --> 00:44:49,544 Ladies and gentlemen, Rufus Cotesworth, 755 00:44:49,544 --> 00:44:54,257 and let me be the first to say it, the world's greatest detective. 756 00:44:54,549 --> 00:44:58,761 RUFUS: The truth is, there's no such thing as the world's greatest detective. 757 00:44:58,761 --> 00:45:00,972 It's an invention. It's a bluff. 758 00:45:00,972 --> 00:45:03,433 And I bluffed as long and hard as I could, 759 00:45:03,433 --> 00:45:06,311 but I couldn't bluff my way through your mother's case. 760 00:45:06,311 --> 00:45:09,564 - Viktor Sams? That's who killed my mom? 761 00:45:10,148 --> 00:45:12,150 - Now we just need to unmask him. 762 00:45:13,443 --> 00:45:16,529 I'll see this through, no matter what. 763 00:45:17,322 --> 00:45:18,823 I promise. 764 00:45:23,203 --> 00:45:24,412 - You are a fraud. 765 00:45:25,288 --> 00:45:27,916 - Ya had me pegged. - So did Llewellyn. 766 00:45:31,002 --> 00:45:32,629 I wanna know all of it. 767 00:45:33,838 --> 00:45:37,258 Everything you saw 18 years ago, everything you did, 768 00:45:37,258 --> 00:45:39,469 every detail, big or small. 769 00:45:41,221 --> 00:45:43,640 I'm gonna figure out what you missed. 770 00:45:43,640 --> 00:45:46,351 ♪ 771 00:45:46,351 --> 00:45:48,895 - Won't like me much when we're done. 772 00:45:50,688 --> 00:45:52,106 - I'll survive. 773 00:45:58,821 --> 00:46:01,824 ♪ You Ain't Me by Frank Black playing ♪ 774 00:46:05,870 --> 00:46:09,541 ♪ 775 00:46:46,369 --> 00:46:48,788 ♪ 776 00:46:48,788 --> 00:46:50,874 ♪ song concludes ♪ 777 00:46:51,374 --> 00:46:53,877 [child giggles] [bike bell rings] 778 00:46:53,877 --> 00:46:56,462 [machine whirring] 53719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.