Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,065 --> 00:01:38,629
CHRONICLE OF A DEATH ANNOUNCED
3
00:05:51,400 --> 00:05:56,077
After 27 years, I returned to this
forgotten village ...
4
00:05:56,728 --> 00:05:59,779
... attempt to gather all these pieces
from spread ...
5
00:06:00,567 --> 00:06:03,694
... the broken mirror of memory.
6
00:06:43,760 --> 00:06:46,181
Santiago Nasar's house
7
00:06:53,579 --> 00:06:56,312
was an old two-storey warehouse.
8
00:07:00,201 --> 00:07:03,754
His father bought to establish an
import company ...
9
00:07:04,311 --> 00:07:09,073
And had turned into a house
when he was getting married.
10
00:07:27,353 --> 00:07:30,326
Will take the suitcases doctor.
11
00:07:37,003 --> 00:07:38,950
- Welcome, Doctor.
- Colonel.
12
00:07:39,278 --> 00:07:41,919
I am honored that you have
agreed to lead
13
00:07:42,028 --> 00:07:46,363
hospital in our village, which is
also your village.
14
00:07:48,125 --> 00:07:52,309
Why you do not tutuyez me like you did
before, when I was a student?
15
00:09:08,276 --> 00:09:10,243
Mr. Gravedigger?
16
00:09:13,409 --> 00:09:15,928
Please remove some weeds.
19
00:12:14,015 --> 00:12:17,114
Santiago was still sleeping
like his father ...
20
00:12:17,965 --> 00:12:20,896
... with a gun hidden
under the pillow.
21
00:12:31,077 --> 00:12:37,015
That day before leaving home he took the cartridges and put them in a drawer.
22
00:13:08,561 --> 00:13:11,529
- Can I come in?
- Yes.
23
00:13:12,557 --> 00:13:15,795
- Hello. Do you have an aspirin?
- Yes, come here.
24
00:13:19,783 --> 00:13:21,457
I dreamed that I was
in the woods ...
25
00:13:21,458 --> 00:13:24,513
and it was raining the shit flies.
-This is a good sign...
26
00:13:24,548 --> 00:13:27,739
Dream bird is a sign of good health.
27
00:13:29,085 --> 00:13:32,353
Why are you dressed like a Sunday
when we are on Monday?
28
00:13:32,568 --> 00:13:34,546
You forgot that the Bishop is today.
29
00:13:34,745 --> 00:13:36,807
Maybe I could kiss his ring.
30
00:13:36,929 --> 00:13:38,410
He did not even go down the boat.
31
00:13:38,995 --> 00:13:41,648
It just gives his blessing from the
boat as usual
32
00:13:41,957 --> 00:13:45,887
...and he will leave.
He hates this town.
33
00:13:48,144 --> 00:13:50,802
He was an only child in
an arranged marriage
34
00:13:51,597 --> 00:13:53,518
who had never had a single
moment of happiness.
35
00:13:53,941 --> 00:13:55,883
Take an umbrella. Maybe we'll have rain.
36
00:13:57,236 --> 00:13:58,682
Yes, do not worry.
37
00:13:58,717 --> 00:14:01,292
But he seemed happy
with his father ...
38
00:14:01,499 --> 00:14:05,056
...until his death three years earlier.
39
00:14:05,091 --> 00:14:08,398
Still seemed happy with his mother
remained alone.
40
00:14:08,683 --> 00:14:10,847
Monday until his death.
41
00:14:12,894 --> 00:14:15,385
- Coffee.
- Hello.
42
00:14:15,973 --> 00:14:17,680
Good afternoon.
43
00:14:43,851 --> 00:14:46,853
The time has come for you deprave.
44
00:14:47,048 --> 00:14:49,589
Let her go, White Sale!
45
00:14:50,795 --> 00:14:53,597
You will not drink of this water
as I live.
46
00:15:02,829 --> 00:15:05,718
He was not born a man like him since.
47
00:15:06,169 --> 00:15:09,668
It was like his father.
Shit.
48
00:15:14,691 --> 00:15:17,002
Why did you not tell Santiago,
they would kill him?
49
00:15:19,049 --> 00:15:22,095
When it came to coffee,
I do not know.
50
00:15:24,269 --> 00:15:26,512
You knew very well.
51
00:15:27,266 --> 00:15:31,436
The beggar told you more when they
were going to wait.
52
00:15:32,786 --> 00:15:35,522
She was always drunk.
53
00:15:36,830 --> 00:15:40,482
I did not say anything;
because they were drunk talk.
54
00:16:01,354 --> 00:16:05,137
Why you dig into this
after so many years?
55
00:16:06,675 --> 00:16:10,443
He was my best friend.
56
00:16:12,244 --> 00:16:14,473
I can not forget.
57
00:16:18,520 --> 00:16:20,546
My mother said nothing...
58
00:16:20,581 --> 00:16:23,981
Because in her heart she wanted
them to kill him.
59
00:16:35,006 --> 00:16:38,059
Opens the door to Santiago.
60
00:17:03,354 --> 00:17:07,198
Divina Flor knew she would suffer the
droit de seigneur de Santiago Nasar.
61
00:17:08,419 --> 00:17:12,729
All she could do to
the man she could never get ...
62
00:17:13,984 --> 00:17:16,133
was not to close the door
63
00:17:16,352 --> 00:17:20,093
so he can enter in case of emergency.
64
00:17:21,225 --> 00:17:23,927
Unidentified person
65
00:17:24,551 --> 00:17:27,439
had slipped an envelope
under the door ...
66
00:17:27,516 --> 00:17:29,715
to warn Santiago Nasar
67
00:17:29,907 --> 00:17:33,409
that Vicario brothers wanted to kill him.
68
00:17:33,665 --> 00:17:36,572
This letter also where they
waited, their reasons
69
00:17:36,924 --> 00:17:41,329
and more precise details.
70
00:17:42,517 --> 00:17:46,548
Santiago never saw the letter.
Divina Flor saw either.
71
00:17:47,424 --> 00:17:51,003
Nobody has seen before
long after.
72
00:18:03,987 --> 00:18:07,848
For the love of God let this
revenge later.
73
00:18:10,354 --> 00:18:13,149
Respect for the bishop, at least.
74
00:20:53,346 --> 00:20:56,339
It is Santiago
and that's you.
75
00:20:56,948 --> 00:21:00,228
You were both next to Margot.
76
00:21:02,117 --> 00:21:04,765
I was so young.
77
00:21:05,571 --> 00:21:08,839
Time passes, Doctor. Time passes.
78
00:21:14,764 --> 00:21:19,520
If you remember, the whole village
was on the docks.
79
00:22:41,534 --> 00:22:44,322
Let him go! And it will not come back!
80
00:22:45,878 --> 00:22:47,785
He always navigate!
He can run!
81
00:22:47,987 --> 00:22:49,693
He hates this town.
82
00:22:49,878 --> 00:22:52,498
He remains in his diocese.
83
00:22:53,923 --> 00:22:56,038
What are you doing, Santiago?
84
00:22:56,201 --> 00:22:58,429
These beasts live, at least.
85
00:23:01,353 --> 00:23:03,410
Let him go!
86
00:23:06,033 --> 00:23:10,595
The whole city is waiting
and he did not even bother to stop.
87
00:23:13,398 --> 00:23:16,536
The Vicario put into overdrive
for the wedding of Angela.
88
00:23:16,889 --> 00:23:20,742
40 turkeys and pigs for 11 guests
and 4 calves in the city.
89
00:23:21,369 --> 00:23:25,768
We drank 205 cans of liquor and more
than 2,000 bottles of rum.
90
00:23:26,214 --> 00:23:28,301
My wedding will be like that too.
91
00:23:28,413 --> 00:23:31,498
Tell the people until the
end of their days.
92
00:23:32,799 --> 00:23:35,926
Mother prepared fritters stuffed
yuca. Come and eat with us.
93
00:23:36,882 --> 00:23:40,010
- I'm going to change and I'm coming.
What time is it? -5:35.
94
00:23:40,940 --> 00:23:43,358
- I'll be there in fifteen minutes.
- Dinner is ready now.
95
00:23:43,558 --> 00:23:46,098
I'll be quick.
96
00:24:05,867 --> 00:24:08,385
- Who are these covered?
- To Santiago Nasar...
97
00:24:08,894 --> 00:24:11,096
I was told that you have invited.
98
00:24:11,512 --> 00:24:14,028
- Removes me that.
- Why?
99
00:24:19,673 --> 00:24:21,646
- They want to kill him.
- Who?
100
00:24:21,888 --> 00:24:25,268
Angela's husband Vicarios discovered
she was not a virgin,
101
00:24:25,959 --> 00:24:27,943
and he sent home.
102
00:24:28,037 --> 00:24:31,175
Angela's brothers say it is
Santiago the culprit.
103
00:24:31,467 --> 00:24:34,270
That's why they want to kill him.
104
00:24:43,073 --> 00:24:46,203
- Where are you going?
- Prevent Placida my friend.
105
00:24:47,182 --> 00:24:50,790
It is not fair that everybody knows that his son will be murdered and it is the last to Know.
106
00:24:51,499 --> 00:24:54,213
- We have many links with them
than with Vicarios.
107
00:24:54,214 --> 00:24:56,781
- Always be on the side of death.
108
00:24:56,782 --> 00:24:59,319
So go with Jaime.
109
00:25:04,892 --> 00:25:10,724
Bastards who can not do anything
other than trouble!
110
00:25:15,177 --> 00:25:17,282
They killed him!
111
00:25:18,553 --> 00:25:20,013
They murdered!
112
00:25:49,120 --> 00:25:51,777
Six months before the murder
of Santiago Nasar...
113
00:25:53,387 --> 00:25:56,851
a stranger came to our village.
114
00:26:05,038 --> 00:26:07,691
Bayardo San Roman was called.
115
00:26:11,507 --> 00:26:14,057
Nobody knew what he was doing.
116
00:26:14,887 --> 00:26:19,816
Those who could not resist
temptation and ask him, he said:
117
00:26:20,721 --> 00:26:24,360
from city to city
to find a woman to marry me.
118
00:27:52,847 --> 00:27:56,492
You understand that this board is
exclusively for men only.
119
00:27:57,141 --> 00:27:59,120
I know.
120
00:28:04,450 --> 00:28:06,484
Come in.
121
00:32:23,110 --> 00:32:25,678
They say it is a lot of money.
122
00:32:25,679 --> 00:32:27,383
One said he found a treasure
123
00:32:27,632 --> 00:32:30,754
in the wreck of a Spanish galleon.
124
00:32:31,497 --> 00:32:34,568
It is said railway engineer.
125
00:32:34,897 --> 00:32:38,478
- You saw it?
- It just happened.
126
00:34:09,230 --> 00:34:11,292
Madame!
127
00:34:14,047 --> 00:34:16,426
Madame.
128
00:34:17,657 --> 00:34:20,216
- Yes?
- Who is it?
129
00:34:20,966 --> 00:34:23,328
Her name is Angela Vicario.
130
00:34:23,454 --> 00:34:26,979
Angela - What a lovely name.
131
00:34:28,842 --> 00:34:30,389
When I wake up ...
132
00:34:30,823 --> 00:34:33,291
Remind me that I'm going to marry.
133
00:35:29,083 --> 00:35:31,132
How much is the phonograph?
134
00:35:33,418 --> 00:35:36,404
It is not for sale. It can not be
won by playing the lottery.
135
00:35:37,283 --> 00:35:41,353
Okay, it's easier and cheaper
How many tickets is there?
136
00:35:43,275 --> 00:35:46,712
- Between us there must be two cents.
- Well, I take all.
137
00:35:53,065 --> 00:35:55,339
Good luck.
138
00:35:56,694 --> 00:35:59,513
I hate arrogant men!
139
00:36:59,175 --> 00:37:00,634
Angela!
140
00:37:45,320 --> 00:37:48,387
Attention please.
141
00:37:49,489 --> 00:37:53,814
Ladies and gentlemen, the most
important moment of the evening.
142
00:37:54,662 --> 00:37:56,111
We must now launch
143
00:37:56,351 --> 00:37:59,163
the lottery Santa Barbara!
144
00:37:59,522 --> 00:38:02,359
Get out your lottery tickets.
145
00:38:03,773 --> 00:38:06,503
We now draw.
146
00:38:07,440 --> 00:38:10,686
One two three.
147
00:38:13,986 --> 00:38:16,536
One Three Five.
148
00:38:16,537 --> 00:38:20,033
And this is number 135 wins.
149
00:38:20,034 --> 00:38:23,093
- 135!
- The winner is he comes.
150
00:38:23,276 --> 00:38:25,449
Audit.
151
00:38:25,667 --> 00:38:27,719
Do the verification.
152
00:38:28,469 --> 00:38:31,588
It's not luck, he bought all the tickets!
153
00:38:31,782 --> 00:38:34,675
So, anyone could win.
154
00:38:35,194 --> 00:38:37,229
And this is number 135.
155
00:38:40,131 --> 00:38:41,064
We say bravo!
156
00:38:45,312 --> 00:38:47,876
Angela Vicario.
157
00:38:49,690 --> 00:38:52,806
- Who is that Bayardo San Roman?
- No idea.
158
00:38:53,107 --> 00:38:56,236
I saw him when he bought all
the lottery tickets
159
00:38:56,905 --> 00:38:59,587
Give it to him.
160
00:39:03,715 --> 00:39:06,843
This is me Bayardo.
Come here.
161
00:39:17,522 --> 00:39:19,391
Hold.
- Ah. She did not want to.
162
00:39:20,064 --> 00:39:22,186
I understand.
163
00:39:22,221 --> 00:39:25,196
We'll talk later.
164
00:39:26,016 --> 00:39:28,768
Come and have a drink.
165
00:39:29,581 --> 00:39:32,174
- Sit down.
- Thank you.
166
00:39:32,476 --> 00:39:34,767
Put it on the table.
167
00:39:40,584 --> 00:39:42,045
- Health.
- Thank you.
168
00:40:27,623 --> 00:40:30,398
You have probably heard everything
you said about him.
169
00:40:31,341 --> 00:40:34,224
Nobody knows where it comes from,
or who he is.
170
00:40:35,049 --> 00:40:39,898
I do not care about him.
I even think about it.
171
00:40:40,470 --> 00:40:43,494
Well, do not hurt, it might be
a good match.
172
00:40:43,644 --> 00:40:47,762
He has money. And all the girls
are crazy about him.
173
00:40:49,508 --> 00:40:52,145
Not to me.
- This is not true.
174
00:40:52,344 --> 00:40:54,858
These days you're different.
175
00:40:55,708 --> 00:40:58,838
I think I am as usual.
I work and sing.
176
00:41:00,217 --> 00:41:04,223
You do not make 20 flowers on 50
you had to do yesterday.
177
00:41:05,384 --> 00:41:08,310
Yesterday I was not feeling well,
I was nervous.
178
00:41:10,281 --> 00:41:11,016
And why?
179
00:41:13,234 --> 00:41:16,975
Because I knew you would leave
me stuff like that.
180
00:41:17,131 --> 00:41:18,979
That's why you've changed blouse!
181
00:41:19,348 --> 00:41:23,202
- The one I wore was stained.
182
00:41:23,203 --> 00:41:26,318
- I talked to the priest for him
to do for his family.
183
00:41:27,181 --> 00:41:29,661
We can stop talking
184
00:41:30,257 --> 00:41:33,319
and finally we know what his intentions are.
185
00:41:34,638 --> 00:41:38,097
I'll tell you frankly, I have
nothing to do with this.
186
00:41:38,291 --> 00:41:41,272
- You do not understand
that we do for you?
187
00:41:41,273 --> 00:41:43,805
- No, it is you who are in love with him!
188
00:41:43,981 --> 00:41:47,335
You should be ashamed! You have
a husband and children!
189
00:41:47,504 --> 00:41:50,785
You're a whore! I know you
were with two men
190
00:41:50,786 --> 00:41:52,189
at the same time you slept
before you get married!
191
00:41:52,342 --> 00:41:53,540
- You lie!
192
00:41:53,541 --> 00:41:55,983
I have not slept with a man
other than my husband!
193
00:42:02,110 --> 00:42:06,500
- Do not swear!
- I swear!
194
00:42:09,664 --> 00:42:12,591
- What is happening here?
- Fights women. Sit!
195
00:42:15,265 --> 00:42:17,406
Why are you crying?
196
00:42:20,059 --> 00:42:22,366
Because they do not leave me in peace.
197
00:42:24,803 --> 00:42:27,071
You two go home!
198
00:42:36,451 --> 00:42:40,101
Come on, kids, go play elsewhere.
199
00:42:46,545 --> 00:42:50,598
So Bayardo. When will you get married?
200
00:42:51,169 --> 00:42:54,589
- I do not know.
- Anyway our wedding here.
201
00:43:01,509 --> 00:43:04,199
Mom was happy.
202
00:44:19,685 --> 00:44:22,248
Bravo! Bayardo you got!
203
00:44:56,282 --> 00:44:58,061
Where are you going?
204
00:44:59,159 --> 00:45:01,477
Wait!
205
00:45:05,472 --> 00:45:07,415
What happened to you?
206
00:45:08,391 --> 00:45:10,979
I do not want to marry him!
I do not know.
207
00:45:12,026 --> 00:45:14,610
- How pourais I marry him
without knowing it?
208
00:45:15,154 --> 00:45:18,154
- We also learn to love.
Come!
209
00:48:43,332 --> 00:48:46,817
Angela, what is the house of the
village that you like the most?
210
00:48:49,502 --> 00:48:52,295
Widower's house XIUS.
211
00:48:52,958 --> 00:48:54,985
Mr. XIUS.
212
00:48:56,766 --> 00:48:59,183
I want to buy your home.
213
00:49:01,112 --> 00:49:04,203
Sorry, but it is not for sale.
214
00:49:04,747 --> 00:49:07,180
I buy all that it contains.
215
00:49:09,300 --> 00:49:15,905
It is full of things that my wife
and I bought for our common life.
216
00:49:16,646 --> 00:49:18,952
And not without personal sacrifice.
217
00:49:20,773 --> 00:49:25,364
Each object is a memory of it for me.
218
00:49:26,830 --> 00:49:29,402
Yes, of course.
219
00:49:32,004 --> 00:49:35,375
Then sell it to me empty.
220
00:49:52,243 --> 00:49:56,991
- How much is this home?
- It has no price.
221
00:49:57,969 --> 00:50:00,959
No, give me a price.
222
00:50:02,550 --> 00:50:05,680
Forgive me, Bayardo.
223
00:50:06,820 --> 00:50:10,599
I feel as young as you
224
00:50:10,912 --> 00:50:16,258
do not understand the feelings.
225
00:50:18,320 --> 00:50:23,594
- Let me offer you five thousand pesos.
- This is too much, not worth it.
226
00:50:23,732 --> 00:50:25,209
Then ten thousand pesos.
227
00:50:27,290 --> 00:50:29,255
I can not.
228
00:50:31,346 --> 00:50:35,798
A favor. I just ask you to wait
for me five minutes.
229
00:52:12,347 --> 00:52:14,981
Hundred thousand pesos -
230
00:52:47,067 --> 00:52:50,208
Attention, ready for photography.
231
00:52:50,422 --> 00:52:52,342
Do not move.
232
00:52:53,137 --> 00:52:56,157
A very good photo.
233
00:53:07,122 --> 00:53:09,864
Long live the newlyweds!
234
00:53:43,458 --> 00:53:45,982
All singles!
235
00:53:47,278 --> 00:53:50,071
You are also single.
236
00:54:30,133 --> 00:54:32,575
Grabbed her by Santiago!
237
00:55:32,194 --> 00:55:35,537
They play El Manisero!
Come!
238
00:57:01,104 --> 00:57:03,755
Goodbye.
239
01:00:02,434 --> 01:00:07,079
Thank you for everything, Mother.
You are a saint.
240
01:00:56,112 --> 01:00:58,658
- Tell us who it was!
- No!
241
01:01:00,263 --> 01:01:03,879
- Speak! Tell us who!
- No!
242
01:01:04,338 --> 01:01:07,387
Tell us!
243
01:01:08,605 --> 01:01:10,821
-Tell us!
- Talk to Angela!
244
01:01:14,237 --> 01:01:16,494
- Say it!
- No!
245
01:01:16,611 --> 01:01:18,686
Tell us who it was, bitch!
246
01:01:21,846 --> 01:01:24,346
- Santiago Nasar.
247
01:01:30,307 --> 01:01:31,915
Over a hundred years of archives were
248
01:01:31,950 --> 01:01:35,551
scattered on the floor of
the dilapidated house ...
249
01:01:41,978 --> 01:01:45,855
...which was two days headquarters Francis Drake.
250
01:01:45,918 --> 01:01:47,636
The ground floor was flooded ...
251
01:01:47,874 --> 01:01:50,538
...and folders floating loose in the empty office.
252
01:02:05,744 --> 01:02:07,202
I myself have explored many times
253
01:02:07,237 --> 01:02:10,902
this swamp of lost causes
and it is a coincidence that
254
01:02:11,144 --> 01:02:15,171
he could save 322 of the 500 sheets
or more that had to rely on trial.
255
01:02:33,307 --> 01:02:36,143
The outcome of the case
the judge concluded,
256
01:02:36,841 --> 01:02:40,666
there was not the slightest evidence that Santiago Nasar would have been
257
01:02:40,701 --> 01:02:43,956
... have been the culprit in this case.
258
01:02:44,363 --> 01:02:47,987
For him, as for the closest
friends of Santiago ...
259
01:02:48,978 --> 01:02:51,948
behavior during the hours
before the tragedy ...
260
01:02:52,420 --> 01:02:55,607
was clear evidence of his innocence.
261
01:03:01,688 --> 01:03:04,637
There was never any more death
announced that it.
262
01:03:05,517 --> 01:03:08,183
For years we could not talk about anything else.
263
01:03:11,066 --> 01:03:14,545
We get caught by surprise by the rooster
264
01:03:14,632 --> 01:03:17,241
thinking about all these coincidences chained
265
01:03:17,276 --> 01:03:21,127
who made possible this is absurd.
266
01:03:22,263 --> 01:03:26,390
Obviously, we did not understand a mystery ...
267
01:03:27,123 --> 01:03:31,093
but because of aucin we could not continue to live
268
01:03:31,655 --> 01:03:37,434
without knowing exactly the
role that fate had chosen us.
269
01:03:42,658 --> 01:03:45,363
Many have never known.
270
01:03:48,984 --> 01:03:52,141
But most of those who
could have prevented
271
01:03:52,617 --> 01:03:55,554
this crime ... however, they
have done nothing themselves
272
01:03:56,822 --> 01:03:59,984
satisfied with the idea that
the cause of honor
273
01:04:00,374 --> 01:04:06,136
belong only to those who are the protagonists.
274
01:04:17,523 --> 01:04:23,364
Angela Vicario, did you know the
deceased Santiago Nasar?
275
01:04:26,643 --> 01:04:29,071
It was he who raped me.
276
01:04:31,020 --> 01:04:34,202
After the revelation,
277
01:04:34,630 --> 01:04:37,159
the twins passed
through the barn ...
278
01:04:37,695 --> 01:04:40,597
...and chose the best two knives.
279
01:04:41,042 --> 01:04:46,132
10 inches long and 2 wide to carve
280
01:04:47,179 --> 01:04:52,643
and a knife to clean 7 inches
long and 1 wide.
281
01:04:55,376 --> 01:05:00,545
They have packed a rag and went
to the market to make afiler.
282
01:05:03,983 --> 01:05:08,317
They arrived about 3:25,
while I had just opened.
283
01:05:08,607 --> 01:05:11,895
They often came on Friday afternoon.
284
01:05:12,308 --> 01:05:15,554
I do not understand why
they had a Monday,
285
01:05:15,705 --> 01:05:18,266
so soon, and even with
the wedding clothes.
286
01:05:20,215 --> 01:05:25,158
I thought they were drunk because they
were mistaken for hours and even days.
287
01:05:29,125 --> 01:05:31,372
- Today is Monday!
288
01:05:31,882 --> 01:05:33,513
- We know, stupid.
289
01:05:33,917 --> 01:05:36,001
- We just need to sharpen our knives.
290
01:05:36,077 --> 01:05:38,794
- Yes, we're going to kill Santiago Nasar.
291
01:05:39,390 --> 01:05:41,541
Why kill Santiago Nazar?
292
01:05:41,669 --> 01:05:44,625
Why him when he is so rich that
deserve to die before him?
293
01:05:50,092 --> 01:05:54,036
- Long live the newlyweds!
- Be happy!
294
01:06:11,523 --> 01:06:14,055
- The window is always off?
295
01:06:14,056 --> 01:06:16,382
- Why? You are looking for what reason?
296
01:06:18,151 --> 01:06:20,941
No, we're just after him to kill him.
297
01:06:24,258 --> 01:06:27,055
- And do you know why you want
to kill him so early?
298
01:06:27,090 --> 01:06:29,412
- He knows very well.
299
01:06:31,864 --> 01:06:34,318
Good evening.
300
01:06:36,387 --> 01:06:38,429
I just get the bread of the Mayor.
301
01:06:50,974 --> 01:06:53,550
- Good morning.
-Good morning.
302
01:06:59,724 --> 01:07:03,654
- I'm gonna go home and sleep.
- Meet you later.
303
01:07:36,352 --> 01:07:39,617
Blanco the coffee is ready.
- I'll take it later.
304
01:07:39,652 --> 01:07:41,572
Tell Divina Flor
woke up at 5:30...
305
01:07:41,820 --> 01:07:44,528
and bring me a pair of
pants like this.
306
01:07:53,234 --> 01:07:55,483
The Vicario brothers tell everyone
307
01:07:55,695 --> 01:07:58,060
they want to kill Santiago Nasar.
308
01:08:00,352 --> 01:08:03,137
There is probably some truth
in there, because I saw them
309
01:08:03,172 --> 01:08:06,255
in Clotilde Armentas
with two butcher knives.
310
01:08:08,725 --> 01:08:12,957
Bayardo San Roman returned
Angela to her house.
311
01:08:13,427 --> 01:08:17,904
- It was not a virgin.
- And just today the bishop!
312
01:08:18,311 --> 01:08:21,711
What will he think?
Let's go.
313
01:08:21,943 --> 01:08:24,268
- You do not eat first?
- No, let's go.
314
01:08:24,449 --> 01:08:27,945
But what to sting? For
such are we now? Come on.
315
01:08:38,042 --> 01:08:41,100
Wake up!
Go home!
316
01:08:41,101 --> 01:08:44,655
Will think that the bishop if
he sees you like that?
317
01:08:45,974 --> 01:08:49,101
They are not in this state because of
the visit of the Bishop, the Mayor.
318
01:08:51,186 --> 01:08:54,312
This is to free these boys
weight obligation
319
01:08:55,285 --> 01:08:57,058
fell on them. Do not stop.
320
01:08:57,441 --> 01:08:59,883
You can not stop people
for mere suspicion.
321
01:08:59,884 --> 01:09:03,535
Santiago Nasar, but must be notified.
322
01:09:05,664 --> 01:09:07,759
Come here.
323
01:09:08,722 --> 01:09:11,205
Father Amador will say that
the Vicario brothers
324
01:09:11,406 --> 01:09:13,637
want to kill Santiago Nasar.
325
01:09:29,018 --> 01:09:31,956
It's true, I received a message,
and others lpus disturbing,
326
01:09:31,957 --> 01:09:35,710
while I was preparing to go to the port.
327
01:09:35,925 --> 01:09:37,762
In truth, I do not know what to do.
328
01:09:37,763 --> 01:09:40,770
At first I thought it was not for me,
329
01:09:40,782 --> 01:09:42,626
but a case under civil.
330
01:09:42,734 --> 01:09:46,519
I decided to put in a word
to the mother of Santiago,
331
01:09:47,268 --> 01:09:51,480
but across the square
I forgot everything.
332
01:09:51,544 --> 01:09:53,031
Understand.
333
01:09:53,032 --> 01:09:56,575
that fateful day was the
visit of the bishop.
334
01:10:00,095 --> 01:10:04,131
I'll stay here. I have to pee.
Fetch knives.
335
01:10:44,004 --> 01:10:46,666
I piss glass.
336
01:10:46,667 --> 01:10:49,323
I'll kill the bitch who gave
it to me if I find it.
337
01:10:49,600 --> 01:10:53,272
I do not say that to me.
Come.
338
01:10:56,414 --> 01:10:58,853
I can not.
339
01:11:00,198 --> 01:11:04,215
Do it yourself. I'm in no
condition to kill somebody.
340
01:11:09,016 --> 01:11:12,707
You know there is no other
way. We must do.
341
01:11:26,031 --> 01:11:29,288
Good day.
- Hello.
342
01:11:36,873 --> 01:11:38,238
- The coffee is not ready yet.
343
01:11:38,603 --> 01:11:41,971
We later.
There is no time now.
344
01:11:45,352 --> 01:11:48,598
I guess. The honor will not wait.
345
01:11:50,271 --> 01:11:52,436
You are here?
346
01:11:56,939 --> 01:12:00,305
I will never marry with you if
you do not do your duty as a man.
347
01:12:15,958 --> 01:12:17,776
Go tell the cook
348
01:12:17,777 --> 01:12:20,179
to kill Santiago Nasar
they will. Course!
349
01:12:34,283 --> 01:12:35,503
No, they will not kill him.
350
01:12:35,504 --> 01:12:38,495
I'm sure these two are not capable.
351
01:12:38,755 --> 01:12:40,892
They will make him marry Angela
352
01:12:40,927 --> 01:12:42,932
to restore its honor.
353
01:12:42,933 --> 01:12:45,933
Come, go down and will receive the bishop.
354
01:14:13,769 --> 01:14:16,415
- Is that Santiago is back?
- No, I have not seen.
355
01:14:22,079 --> 01:14:24,380
Where is Santiago?
356
01:14:24,381 --> 01:14:26,145
It is not yet returned to sleep.
357
01:14:26,146 --> 01:14:28,436
They want to kill him.
358
01:14:28,437 --> 01:14:31,443
These two boys will not kill anyone.
359
01:14:31,540 --> 01:14:34,726
- They drank since Saturday.
- Exactly.
360
01:14:35,511 --> 01:14:38,540
A drunk can not eat his own shit!
361
01:14:47,800 --> 01:14:49,755
Are you sure that Santiago
is not on the floor?
362
01:14:49,756 --> 01:14:51,164
I have not seen.
363
01:14:51,378 --> 01:14:54,797
Mrs. asleep?
- Yes, I have to wake up later.
364
01:15:02,042 --> 01:15:04,272
Santiago?
365
01:15:11,237 --> 01:15:13,228
Santiago?
366
01:15:15,967 --> 01:15:19,410
- Ah, it's you.
- I went searching Santiago.
367
01:15:19,706 --> 01:15:21,994
He went to receive the bishop.
368
01:15:21,995 --> 01:15:25,043
Yes, he was with me, but I lost sight.
369
01:15:25,550 --> 01:15:28,998
It goes back a moment to the next. He
told me he wanted to go into the fields.
370
01:15:30,274 --> 01:15:33,526
But what happened? You're weird.
371
01:15:33,846 --> 01:15:37,044
I have not slept.
I'll get out.
372
01:16:08,991 --> 01:16:11,026
Cristo Bedoya!
373
01:16:17,854 --> 01:16:20,533
Santiago Nasar told that we are
waiting for the kill.
374
01:16:20,781 --> 01:16:23,439
He walks with a big gun that
can destroy an engine.
375
01:16:23,757 --> 01:16:25,769
The dead can not shoot.
376
01:16:31,338 --> 01:16:33,295
Cristbal, it warned.
377
01:16:33,296 --> 01:16:36,145
You're the only one able to
prevent this tragedy.
378
01:16:44,701 --> 01:16:46,288
Colonel!
379
01:16:47,919 --> 01:16:49,800
The Vicario brothers took knives
380
01:16:49,801 --> 01:16:52,215
to kill Santiago Nasar!
- Can I have
381
01:16:52,216 --> 01:16:54,749
taken them and I sent to bed.
382
01:16:54,905 --> 01:16:57,068
Well, they are there and
they have in their hands.
383
01:16:57,167 --> 01:16:59,784
With others, because they had those,
I would have taken and I have at home.
384
01:17:01,308 --> 01:17:03,774
Anyway I got it right away.
385
01:17:20,512 --> 01:17:25,489
A doctor, or is it that there is
a doctor? Help me I need a doctor!
386
01:17:25,524 --> 01:17:28,372
My son is very sick.
Come to my doctor!
387
01:17:28,407 --> 01:17:31,952
- No, I can not.
- Go ahead, there is not a moment to lose!
388
01:17:32,591 --> 01:17:34,913
I must stay here!
389
01:17:59,298 --> 01:18:01,052
Come in.
390
01:18:20,409 --> 01:18:22,943
- They do not always have t !killed?
- Who?
391
01:18:23,026 --> 01:18:27,766
- Angela Vicario's brothers.
You have dishonored.
- Me?
392
01:18:27,877 --> 01:18:30,459
Yes, you! I saw how you
looked at the church
393
01:18:30,460 --> 01:18:33,375
and during the dance at the wedding.
394
01:18:34,252 --> 01:18:37,963
Flora, what you say, you're crazy?
Wait. Flora, wait!
395
01:18:43,174 --> 01:18:45,214
Flora!
396
01:18:49,306 --> 01:18:51,460
Flora opened!
397
01:18:52,432 --> 01:18:54,554
Flora!
398
01:18:55,246 --> 01:18:57,288
Flora!
399
01:19:02,082 --> 01:19:04,558
Flora, open the door!
400
01:19:43,506 --> 01:19:46,848
The Vicario brothers
seek you to kill you!
401
01:19:48,442 --> 01:19:50,713
Do you know if they are right or not.
402
01:19:52,046 --> 01:19:56,359
Now be you stay here, you are at
home or you go out with my gun.
403
01:19:57,300 --> 01:19:59,870
But I do not understand!
404
01:20:04,717 --> 01:20:07,302
They will be two against one.
405
01:21:08,776 --> 01:21:10,557
- And my son knows?
- No,
406
01:21:10,558 --> 01:21:14,006
because when he came, I did
not know either.
407
01:21:14,263 --> 01:21:17,293
- Where is he now?
- I do not know.
408
01:21:18,898 --> 01:21:22,212
- Where is my son?
- He must be in his room, I heard
footsteps upstairs.
409
01:21:25,427 --> 01:21:27,653
He is there.
410
01:21:30,384 --> 01:21:32,612
- Santiago, they'll kill you!
- Leave me!
411
01:21:32,613 --> 01:21:35,523
- Santiago, they will kill you!
412
01:21:35,959 --> 01:21:38,293
Santiago! They will kill you!
413
01:21:38,294 --> 01:21:41,207
Do not! No! Santiago!
414
01:21:41,792 --> 01:21:45,405
They'll kill you! Run!
415
01:21:46,288 --> 01:21:51,371
-Santiago! Run! Hurry!
-Santiago, shoo!
416
01:21:53,821 --> 01:21:56,561
Go, go! They'll kill you!
417
01:21:56,934 --> 01:21:59,666
Santiago, run! They'll kill you!
418
01:21:59,667 --> 01:22:02,441
Santiago Run, run!
They will kill you!
419
01:22:24,139 --> 01:22:27,597
I closed the door at the last moment
420
01:22:29,144 --> 01:22:31,037
I closed because Divina Flor
421
01:22:31,038 --> 01:22:34,266
had sworn she saw my son enter.
422
01:22:35,462 --> 01:22:38,232
But it was not true.
423
01:22:39,039 --> 01:22:43,063
Bitch!
424
01:22:43,688 --> 01:22:47,000
She saw him everywhere, because
she wanted between her legs.
425
01:22:47,198 --> 01:22:49,694
Bitch!
426
01:22:50,152 --> 01:22:52,079
Whore! That does not save!
427
01:23:16,524 --> 01:23:19,257
Santiago Nazar 21.
428
01:24:42,164 --> 01:24:45,365
Get out! Get out! Leave
us to move!
429
01:24:46,461 --> 01:24:48,595
Pull over the edge!
430
01:24:51,270 --> 01:24:55,741
Go go!
431
01:24:57,564 --> 01:25:00,105
You've never seen a man drunk?
Go home! There is nothing to see.
432
01:28:26,109 --> 01:28:29,616
Why did you lie?
433
01:28:33,645 --> 01:28:36,663
Who was it? WHO WAS?
434
01:28:55,097 --> 01:28:58,663
Who was it?
435
01:29:40,783 --> 01:29:43,777
"My love. Has little I
returned to our house
436
01:29:43,778 --> 01:29:46,206
and I felt the scent of your skin."
437
01:29:57,736 --> 01:30:01,879
"My love, how do we write to someone
438
01:30:01,880 --> 01:30:04,336
who never answers?"
439
01:31:51,001 --> 01:31:54,477
Here, nothing changes. Everything is the same.
440
01:31:56,925 --> 01:31:59,128
Look, there it is.
441
01:32:19,591 --> 01:32:22,777
Since then, she continues to write to him.
442
01:32:24,054 --> 01:32:26,199
One or two letters a week.
443
01:32:26,225 --> 01:32:29,202
I would not have recognized.
444
01:34:30,651 --> 01:34:33,919
During all these years, I've always
wanted to ask you one question.
445
01:34:34,695 --> 01:34:37,577
Tell me. But tell me the truth.
446
01:34:42,014 --> 01:34:45,364
Is what you were protecting someone
giving the name of Santiago Nasar?
447
01:34:49,437 --> 01:34:51,785
Listen, think no more, Cristbal.
448
01:34:56,253 --> 01:34:58,291
It was him.
449
01:34:58,495 --> 01:35:01,163
The door! Open! Open!
450
01:35:10,816 --> 01:35:13,262
Santiago!
451
01:35:15,046 --> 01:35:17,873
Santiago!
452
01:35:27,467 --> 01:35:31,256
Santiago!
453
01:36:02,901 --> 01:36:06,635
Santiago!!!!!!
454
01:36:38,859 --> 01:36:40,986
Father Amador!
455
01:36:42,148 --> 01:36:45,193
We killed him.
456
01:36:46,687 --> 01:36:49,305
We killed him, but we are innocent.
457
01:36:49,376 --> 01:36:54,716
- Before the Lord can be.
- Before God and before men!
458
01:36:54,717 --> 01:36:57,183
It is a matter of honor!
459
01:38:13,200 --> 01:38:16,194
Let me sleep. 34234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.