Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
HI, FRANCES.
3
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
HI, MORA.
4
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
SO GOOD TO SEE YOU.
5
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
GOOD TO
SEE YOU, TOO, HONEY.
6
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
( laughing )
7
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
ISN'T THIS
A LOVELY HOUSE?
8
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
OH, YES.
9
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
HELLO, IDA, HOW ARE
YOU TODAY, DEAR?
10
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
WE WERE JUST SAYING HOW
MUCH WE LIKE THE HOUSE.
11
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
IT IS NICE, ISN'T IT?
12
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
DID YOU BRING
EVERYTHING?
13
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
OH, YES.
14
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
I BROUGHT EVERYTHING
ON THE LIST, DEAR.
15
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
I DIDN'T DARE--
16
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
( beeps )
17
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
( indistinct whispering )
18
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
( sizzling )
19
00:05:13,000 --> 00:05:16,000
TEMPUS CONSUMA VERDE.
20
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
TEMPUS CONSUMA VERDE.
21
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
TEMPUS CONSUMA VERDE.
22
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
TEMPUS CONSUMA VERDE.
23
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
EDU.
24
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
( music playing )
25
00:06:09,000 --> 00:06:13,000
LADIES AND GENTLEMAN, CAN I
HAVE YOUR ATTENTION PLEASE?
26
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
WELCOME, AND I'D LIKE
TO PROPOSE A TOAST.
27
00:06:16,000 --> 00:06:21,000
FIRST, TO MY VERY
SPECIAL PARTNER, DIANE.
28
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
AND SECONDLY, TO ELIZABETH,
29
00:06:24,000 --> 00:06:28,000
A UNIQUE NEW ARTIST
WHOSE WORKS
30
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
YOU'RE ALL GOING TO BUY
TONIGHT, RIGHT?
31
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
( laughter )
32
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
BRAD AND I ARE VERY PROUD
33
00:06:32,000 --> 00:06:36,000
TO INTRODUCE ELIZABETH YEPES
TO THE ART WORLD.
34
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
THANK YOU.
35
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
THANK YOU.
36
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
THANK YOU.
37
00:06:42,000 --> 00:06:45,000
IT'S A GREAT PLEASURE
TO HAVE MY FIRST SHOW HERE
38
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
AT STRATUS GALLERY,
39
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
'CAUSE I THINK THAT ART
SHOULD BE PROVOCATIVE,
40
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
I THINK THAT IT SHOULD
STIR THE EMOTIONS,
41
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
AND LAST, BUT NOT LEAST,
42
00:06:55,000 --> 00:06:58,000
I THINK IT SHOULD
ALWAYS BE EXPENSIVE.
43
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
YOU SEE WHY I LIKE HER.
44
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
THANKS.
45
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
MUAH.
46
00:07:07,000 --> 00:07:11,000
SYDNEY, THANK YOU FOR
COMING. NICE TO SEE YOU.
47
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
HI.
48
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
BARBARA.
49
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
THANKS FOR COMING.
50
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
HI, ANITA.
51
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
GOOD TO SEE YOU BOTH.
52
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
MRS. DUDLEY,
53
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
NOW I HOPE YOU'VE FOUND
SOMETHING INTERESTING.
54
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
( chuckles )
55
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
ALICE, COME HERE, DARLING.
56
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
HI.
57
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
I HOPE YOU BOUGHT
YOUR CHECKBOOK.
58
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
NO, BUT I BROUGHT
MY HUSBAND.
59
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
I'M SURE HE WON'T
MISS A FEW THOUSAND.
60
00:07:37,000 --> 00:07:40,000
OH, SHE IS SO GENEROUS.
61
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
BEHAVE YOURSELF,
MR. TRAVIS.
62
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
I ALWAYS DO,
63
00:07:47,000 --> 00:07:50,000
BUT DO I KNOW HOW
TO WORK A ROOM OR WHAT?
64
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
JUST SO YOU DON'T
WORK ANYTHING ELSE.
65
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
HEY, DIANE,
THAT IS JUST BUSINESS.
66
00:07:55,000 --> 00:08:00,000
SELLING ART DEMANDS
A CERTAIN SEXUALITY.
67
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
I JUST HAPPEN TO BE THE
RIGHT MAN FOR THE JOB.
68
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
YEAH, RIGHT.
69
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
YOU KNOW,
I THINK WE'RE GOING
70
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
TO SELL OUT THE ENTIRE
EXHIBIT TONIGHT.
71
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
WELL, JUST TRY AND BEHAVE
YOURSELF IN THE PROCESS.
72
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
JUST WATCH ME.
73
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
ELIZABETH.
74
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
IT'S WONDERFUL
TO TALK TO SOMEONE
75
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
THAT RECOGNIZES THE
PROGRESSION IN YOUR WORK.
76
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
YEAH, TONIGHT,
REPRESENTED HERE
77
00:08:18,000 --> 00:08:22,000
ABOUT THREE
DIFFERENT STAGES OF
MY WORK, WOULDN'T YOU SAY?
78
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
I'M THE LAST--
79
00:08:23,000 --> 00:08:27,000
I GUESS IS WHEN I'VE STARTED
TO WORK IN THE ACRYLICS.
80
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
EARLIER I WAS
WORKING IN OILS,
81
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
AND NOW
I'M IN ACRYLICS JUST
BECAUSE OF HOW VIBRANT...
82
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
EXCUSE ME, DIANE.
83
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
MY COLORS CAN GET
FROM IN THAT MEDIUM.
84
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
EXCUSE ME, WE DON'T
ALLOW PEOPLE TO TOUCH--
85
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
YOU KNOW, HANDLE PAINTINGS.
86
00:08:48,000 --> 00:08:53,000
SORRY, COULDN'T
HELP MYSELF.
87
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
WELL, I DIDN'T THINK YOU
WERE GOING TO DROP IT,
88
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
BUT, YOU KNOW,
WE HAVE TO BE CAREFUL.
89
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
UNLESS, OF COURSE, YOU WERE
PLANNING TO BRING IT HOME.
90
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
HOW MUCH WOULD IT COST
TO TAKE HOME?
91
00:09:02,000 --> 00:09:05,000
FOR YOU, 39.95.
92
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
THANK YOU.
93
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
YOU'RE VERY WELCOME.
94
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
I'M BRAD TRAVIS.
95
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
CASSANDRA PERRY.
96
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
CASSANDRA PERRY.
97
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
IT IS VERY NICE
TO MEET YOU.
98
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
WHAT ARE YOU,
A COLLECTOR?
99
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
NO.
100
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
JUST AN ADMIRER.
101
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
I'M SURE IT'S
ALL TOO EXPENSIVE.
102
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
WELL, SOMETIMES YOU HAVE
TO PAY FOR WHAT YOU LOVE.
103
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
YES, YOU DO.
104
00:09:42,000 --> 00:09:46,000
THIS IS UNUSUAL.
105
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
OUCH.
106
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
IT'S STILL BLEEDING.
WAIT A SECOND.
107
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
IS THAT BETTER?
108
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
HELLO.
109
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
YOU ENJOYING
OUR GALLERY?
110
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
OH, YES.
111
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
IS THIS YOUR FIRST
VISIT TO STRATUS?
112
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
HOW'D YOU KNOW?
113
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
I NEVER FORGET A FACE.
114
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
BRAD, WHEN YOU
HAVE A CHANCE,
115
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
I'D LIKE TO TALK TO YOU.
116
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
SURE.
117
00:10:23,000 --> 00:10:28,000
EXCUSE ME A SECOND.
I THINK MY PARTNER NEEDS ME.
118
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
DIANE.
119
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
ART DEMANDS
A CERTAIN SEXUALITY.
120
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
IS THAT WHAT YOU MEANT?
121
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
IT WAS BUSINESS, DIANE,
JUST BUSINESS.
122
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
GOOD NIGHT.
123
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
BYE.
124
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
BYE.
125
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
BE RIGHT WITH YOU, DIANE.
126
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
WHAT A GREAT NIGHT.
127
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
YOU KNOW, MARGOT SCOTT
BOUGHT SIX OF OUR BEST PIECES.
128
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
IT'S TOO BAD HER CHECKS
AREN'T AS GOOD AS HER TASTE.
129
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
OH, AND AMY.
130
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
AMY BUYS
THE SMALLEST PIECE THERE.
131
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
I MEAN, WHY DOES SHE ALWAYS
BUY THE SMALLEST PIECE?
132
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
YOU EVER BEEN TO HER HOUSE?
133
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
IT'S GOT TO BE FILLED
134
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
WITH THOSE
TINY LITTLE SCULPTURES
135
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
AND 4x6 PAINTINGS.
136
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
YOU'RE A -- BRAD.
137
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
COME ON, DIANE.
138
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
I WAS JUST DOING MY JOB.
139
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
YOU WERE JUST EYEING HER,
TOUCHING HER.
140
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
YOU WERE MAKING SURE
THAT EVERYONE THERE KNEW
141
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
THAT YOU FOUND
HER ATTRACTIVE.
142
00:11:39,000 --> 00:11:42,000
DIANE, WE'RE NOT MARRIED.
143
00:11:42,000 --> 00:11:46,000
NO, WE'RE NOT.
144
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
I HAVE ALWAYS BEEN
UP FRONT WITH YOU.
145
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
I THINK WE'VE GOT
A GOOD RELATIONSHIP,
146
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
A GREAT BUSINESS.
147
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
LET'S NOT MESS THINGS UP.
148
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
I'M NOT THE ONE
MESSING THINGS UP.
149
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
I'M NOT READY
FOR MARRIAGE, OK?
150
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
I'M TOO YOUNG.
151
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
YES, YOU ARE.
152
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
HEY, LET'S NOT BE
SO SERIOUS, PLEASE?
153
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
LET'S LIGHTEN UP HERE.
154
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
DROP DEAD, BRAD.
155
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
DIANE.
156
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
DIANE!
157
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
COME ON.
158
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
DIANE, LET'S NOT LEAVE
IT LIKE THIS, LET'S TALK.
159
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
- NO MORE TALK.
- ALL RIGHT.
160
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
NO MORE TALK.
161
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
YOU ARE SUCH
A JERK, BRAD.
162
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
YOU'RE RIGHT, I AM.
163
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
I'M A REAL JERK.
164
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
WHAT AM I GOING
TO DO WITH YOU?
165
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
I DON'T KNOW.
166
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
WHAT ARE YOU GOING
TO DO WITH ME?
167
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
I THINK A COLD DRINK
AND A HOT SHOWER
168
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
IS JUST WHAT
THE DOCTOR ORDERED.
169
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
NOT TONIGHT.
170
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
YOU'RE NOT STAYING?
171
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
I'M TIRED.
172
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
IT'S BEEN A LONG DAY.
173
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
I THINK I WANT
TO JUST GO HOME
174
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
AND RELAX IN MY OWN BED.
175
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
HEY, HEY, HEY.
YOU CAN RELAX HERE.
176
00:13:02,000 --> 00:13:05,000
IF YOU WANT
TO SEE OTHER WOMEN,
177
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
WHY DON'T
YOU JUST SAY SO?
178
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
I DON'T.
179
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
DIANE, WE TALKED ABOUT THIS.
180
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
IT WAS BUSINESS.
181
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
I ALMOST SOLD HER SOMETHING.
182
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
HA.
183
00:13:14,000 --> 00:13:18,000
HOW STUPID
DO YOU THINK I AM?
184
00:13:19,000 --> 00:13:22,000
DIANE, CAN WE JUST
DROP THIS, PLEASE?
185
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
GOOD NIGHT, BRAD.
186
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
SMOOTH, BRAD.
187
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
VERY SMOOTH.
188
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
( clanging )
189
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
HI.
190
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
( "Black Magic Woman"
playing )
191
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
WHOO!
192
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
HELL OF AN ENTRANCE.
193
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
I WANTED THE PRIVATE TOUR.
194
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
HOW DID YOU GET IN?
195
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
WHAT MAKES YOU THINK
I EVER LEFT?
196
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
HERE, GO AHEAD.
197
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
IT'LL RELAX US.
198
00:16:17,000 --> 00:16:20,000
I THINK YOU'RE RELAXED
ENOUGH FOR BOTH OF US.
199
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
BELIEVE ME, I'M NOT.
200
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
I'M JUST SO GLAD YOU
DIDN'T CALL THE POLICE.
201
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
I WOULD HAVE
LOOKED PRETTY DUMB.
202
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
I DON'T THINK
YOU COULD EVER LOOK
203
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
ANYTHING BUT STUNNING.
204
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
SO, WHERE'S YOUR PARTNER
THIS EVENING?
205
00:16:37,000 --> 00:16:40,000
WE HAD A SORT
OF FALLING OUT.
206
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
OH, HOW SAD.
207
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
I HOPE IT HAD NOTHING
TO DO WITH ME.
208
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
NO, NO. JUST ME.
209
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
NAUGHTY BOY.
210
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
MAYBE JUST
A LITTLE YOU.
211
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
NAUGHTY GIRL.
212
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
SO, ARE YOU AN ARTIST?
213
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
NOT REALLY, NO.
214
00:17:11,000 --> 00:17:16,000
I MEAN, UNLESS HAVING
AN EYE FOR ART COUNTS.
215
00:17:16,000 --> 00:17:20,000
SO, YOU READY TO GIVE ME
MY PRIVATE TOUR, MR. TRAVIS?
216
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
♪ GOT A BLACK MAGIC WOMAN ♪
217
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
♪ GOT A BLACK MAGIC WOMAN ♪
218
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
♪ I'VE GOT A BLACK
MAGIC WOMAN ♪
219
00:17:31,000 --> 00:17:35,000
♪ GOT ME SO BLIND
I CAN'T SEE ♪
220
00:17:35,000 --> 00:17:38,000
♪ THAT SHE'S
A BLACK MAGIC WOMAN ♪
221
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
♪ SHE'S TRYING TO MAKE
A DEVIL OUT OF ME. ♪
222
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
WOULD YOU LIKE
SOME BREAKFAST?
223
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
OH, NO.
NO, THANK YOU.
224
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
BUENOS DIAS,
SENOR TRAVIS.
225
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
BUENOS DIAS, CARLITA.
226
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
SENORITA.
227
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
GOOD MORNING.
228
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
MMM.
229
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
( speaks Spanish )
230
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
( speaks Spanish )
231
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
I GET A CUP
FOR YOU, EH?
232
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
NO THANKS,
MAYBE NEXT TIME.
233
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
I'VE GOT TO GO,
I'VE GOT TO GO.
234
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
AH.
235
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
( sighs )
236
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
DON'T YOU FORGET ME NOW.
237
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
( giggles )
238
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
SHE'S VERY
BEAUTIFUL, NO?
239
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
SHE'S VERY BEAUTIFUL, YES.
240
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
GOOD MORNING, CARLITA.
241
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
COULD YOU GET ME A CUP
OF COFFEE, PLEASE?
242
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
SI, SENORITA.
243
00:18:59,000 --> 00:19:02,000
- I'M CALLING A TRUCE.
- A TRUCE?
244
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
YOU MEAN I DON'T HAVE
TO WATCH MY BACK ALL MORNING?
245
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
NO, YOU'RE SAFE.
246
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
TRUCE.
247
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
TRUCE.
248
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
SO, HOW DO YOU
WANT YOUR EGGS?
249
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
SCRAMBLED.
250
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
SENORITA.
251
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
DID YOU GET THE BEDROOM?
252
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
I WILL CHANGE THE BEDROOM,
253
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
BUT YOU TAKE
A HOT SHOWER, EH?
254
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
CARLITA, WHAT WOULD
I DO WITHOUT YOU?
255
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
( speaks Spanish )
256
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
SI, MUCHO MACHO.
257
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
( indistinct chatter )
258
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
HELLO?
259
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
UM, CAN WE HELP YOU?
260
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
OH, MY NAME'S
HENRY WAKEFIELD,
261
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
BUT PEOPLE CALL ME HANK.
262
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
HI. WELL,
NICE TO MEET YOU.
263
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
HANK, SO, WHAT
CAN WE DO FOR YOU?
264
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
YEAH, THERE WAS THIS
ARTIST HERE LAST MONTH,
265
00:20:11,000 --> 00:20:15,000
UH, WHAT WAS HIS NAME?
266
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
HE HAD A BEARD.
267
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
OH, MICHAEL ROMERE?
268
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
YEAH, THAT'S THE GUY.
269
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
YEAH. I WANT
TO BUY HIS STUFF.
270
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
WELL, FINE.
271
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
WE'LL JUST PULL
SOME ROMERE PRINTS
272
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
AND THAT'LL GIVE US AN IDEA
WHAT YOU'RE LOOKING FOR.
273
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
LOOK,
I DON'T KNOW ABOUT ART.
274
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
MY BROTHER-IN-LAW
CAME IN FROM NEW YORK
275
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
LAST MONTH AND MET YOU.
276
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
HE LIKED YOU
AND HE SAW THE PAINTINGS
277
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
AND HE ASKED ME
TO GET SOME QUOTES.
278
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
HOW'S THAT?
279
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
FINE.
280
00:20:43,000 --> 00:20:48,000
BUT DID YOUR BROTHER-IN-LAW
ASK FOR ANY SPECIFICS?
281
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
NO, NOT REALLY. NO.
282
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
DID HE SAY HOW MANY
HE WANTED TO BUY?
283
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
TWO... THREE?
284
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
20.
285
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
20.
286
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
- HA HA HA!
- HA HA HA!
287
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
OH, HANK.
288
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
THIS IS A MAN
FULL OF SURPRISES.
289
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
HEY, LISTEN, LET'S GO TALK
IN MY OFFICE, OK?
290
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
CAN I GET YOU
A COKE OR COFFEE?
291
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
BOURBON.
292
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
NOW YOU'RE TALKING.
293
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
HA HA HA.
RIGHT THIS WAY.
294
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
CAN I GET IT
WITH A TWIST?
295
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
( laughter )
296
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
WELL, I GUESS YOU'LL
FIND A BIG HOLE
297
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
IN OLD ANDY'S
POCKET.
298
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
YOU COULD SAY THAT.
299
00:21:22,000 --> 00:21:26,000
SO, WHAT DO
YOU THINK, HANK?
300
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
WELL, LOOK, BRAD, ANDY
LIKES YOUR PAINTINGS,
301
00:21:28,000 --> 00:21:32,000
YOU GOT HIM, HE'S RICH.
DIANE, GO TO NEW YORK.
302
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
HOW'S THAT?
303
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
COULDN'T HAVE SAID
IT BETTER MYSELF.
304
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
THANKS, BUDDY.
305
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
THANKS.
306
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
TAXI?
307
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
OH.
308
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
( door shuts )
309
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
IT'S SO GREAT!
310
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
OH, GOD!
311
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
I DON'T THINK THIS GUY,
312
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
MICHAEL ROMERE
FOR THAT MATTER,
313
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
WOULD APPRECIATE YOUR NOT
SHOWING UP IN NEW YORK.
314
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
THEY PROBABLY WON'T,
315
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
BUT NOT SHOWING UP
WORKS TO OUR ADVANTAGE.
316
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
HOW'S THAT?
317
00:22:02,000 --> 00:22:05,000
WE DON'T APPEAR
TOO EAGER.
318
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
IT MAKES OUR QUOTE
STAND FIRM.
319
00:22:06,000 --> 00:22:09,000
THE CHRISTINA PARK EXHIBIT
IS GOING GREAT, DIANE.
320
00:22:09,000 --> 00:22:12,000
SOMEONE'S GOT TO STAY
BEHIND AND RAISE PRICES.
321
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
BESIDES...
322
00:22:13,000 --> 00:22:17,000
I GET THE FEELING
HE LIKED YOU BETTER.
323
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
GREAT.
324
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
I GUESS YOU'RE RIGHT.
325
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
OF COURSE I AM,
326
00:22:21,000 --> 00:22:24,000
AND I KNOW HOW MUCH
YOU LOVE SHOPPING
327
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
IN NEW YORK.
328
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
NOW, WHY DIDN'T
I THINK OF THAT?
329
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
SO, DO YOU WANT ME
330
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
TO DRIVE YOU
TO THE AIRPORT?
331
00:22:30,000 --> 00:22:33,000
NO, I HAVE
TO GO HOME AND PACK.
332
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
I'LL TAKE A CAB.
333
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
OK.
334
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
WISH ME LUCK.
335
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
GOOD LUCK.
336
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
IS THAT THE BEST
YOU CAN DO?
337
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
COME HERE.
338
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
BYE.
339
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
SEE YA.
340
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
I'M OK.
341
00:23:05,000 --> 00:23:08,000
I HAVE BEEN THINKING
ABOUT YOU ALL DAY.
342
00:23:08,000 --> 00:23:12,000
CASSANDRA,
I WANT TO SEE YOU.
343
00:23:20,000 --> 00:23:23,000
$800 FOR FLOWERS?
344
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
WHO BUYS THAT MANY FLOWERS?
345
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
MY PARTNER.
346
00:23:29,000 --> 00:23:32,000
INDONESIA.
I BET THIS IS THE WOMAN
347
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
YOU BOUGHT THE FLOWERS FOR.
348
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
HEY, THAT'S
FROM A MAN, OK?
349
00:23:35,000 --> 00:23:39,000
IS ULA FROM SWEDEN
A MAN, TOO?
350
00:23:39,000 --> 00:23:44,000
NO, ULA FROM SWEDEN
IS NOT A MAN.
351
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
I LIKE MY PRIVACY, OK?
352
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
WHAT ELSE DO YOU LIKE?
353
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
I LIKE SEX.
354
00:24:07,000 --> 00:24:11,000
I'M TRYING TO HAVE AN ADULT
CONVERSATION, BRAD.
355
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
OK.
356
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
I LIKE SAFE SEX.
357
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
AH! HA HA HA!
358
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
WHAT, ARE YOU CRAZY?
359
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
I DON'T HAVE TIME
FOR A LUNCH.
360
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
I GOT SOMEBODY WAITING
FOR ME RIGHT NOW.
361
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
SO, NO LUNCH.
362
00:24:47,000 --> 00:24:55,000
YES, DEAR SOULS,
THERE WAS A GARDEN OF EDEN,
363
00:24:55,000 --> 00:24:58,000
BUT THE BEAST IN MAN
WAS TOO WEAK
364
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
TO RESIST
THE TEMPTATIONS OF SIN.
365
00:25:00,000 --> 00:25:05,000
MARRIAGE IS THE SANITY
OF SOUND MIND,
366
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
AND THOSE OF YOU
THAT DEFILE IT,
367
00:25:07,000 --> 00:25:11,000
WILL BURN IN THE HELLFIRE
OF HADES!
368
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
YOU DAMN CRAZY FOOL.
369
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
YOU'RE THE FOOL!
370
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
YOU'RE THE FOOL AND YOU'RE
GOING STRAIGHT TO HELL
371
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
WITH YOUR SINS!
372
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
GOD WILL NOT BE MOCKED.
373
00:25:20,000 --> 00:25:23,000
GOD WILL NOT BE MOCKED!
374
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
SO, WHAT DO YOU WANT
FOR CHRISTMAS?
375
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
CHRISTMAS?
376
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
THAT'S OVER FIVE MONTHS AWAY.
377
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
AM I MAKING
YOU NERVOUS, BRAD?
378
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
NO, I JUST DON'T
WANT TO TALK
379
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
ABOUT CHRISTMAS
IN JUNE.
380
00:25:33,000 --> 00:25:37,000
LET'S KEEP EVERYTHING
IN THE HERE AND NOW.
381
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
( door creaking )
382
00:25:50,000 --> 00:25:51,000
HI, TESSIE.
383
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
GOOD GIRL.
384
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
DOES SHE SCRATCH?
385
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
SHE DOESN'T SCRATCH,
BITE, EAT OR --.
386
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
SHE'S STUFFED.
387
00:26:01,000 --> 00:26:04,000
I FOUND HER
AT AN ANTIQUE SHOP.
388
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
SHE MADE ME LAUGH.
389
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
I LIKE
LOW-MAINTENANCE PETS.
390
00:26:07,000 --> 00:26:10,000
( laughs )
391
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
NICE.
392
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
VERY NICE.
393
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
YOU MIXED YOUR MODERNS
WITH YOUR PRIMITIVES.
394
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
I LIKE TO MIX THINGS UP.
395
00:26:23,000 --> 00:26:26,000
DO YOU WANT
SOMETHING TO EAT
396
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
OR TO DRINK?
397
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
SURE.
398
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
CAN I USE
YOUR PHONE?
399
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
GO AHEAD.
400
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
( dial tone )
401
00:26:39,000 --> 00:26:42,000
( ringing )
402
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
BRAD, THIS IS DIANE.
403
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
THE SALE FELL THROUGH.
404
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
MR. ROTH JUST
BACKED OFF, I'M SORRY.
405
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
I'LL BE SEEING YOU
SOON, I GUESS.
406
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
DAMN IT.
407
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
DAMN IT!
408
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
IS SOMETHING WRONG?
409
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
EVERYTHING.
410
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
THAT WAS DIANE
ON THE MACHINE.
411
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
THE NEGOTIATIONS
IN NEW YORK FELL APART.
412
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
BUT I THOUGHT YOU SAID
SHE WAS SO GOOD AT HER JOB.
413
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
IT'S MY FAULT. I SHOULD
HAVE BEEN THERE.
414
00:27:07,000 --> 00:27:10,000
BUT YOU HAD A BETTER TIME
WITH ME THOUGH, DIDN'T YOU?
415
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
YEAH.
416
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
IT'S THAT IMPORTANT,
ISN'T IT?
417
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
YOU'RE DAMN RIGHT
IT'S THAT IMPORTANT.
418
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
I'M SORRY, I GOT TO GO.
419
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
WAIT, WAIT.
DON'T GO YET.
420
00:27:24,000 --> 00:27:27,000
I THINK I HAVE SOMETHING
THAT MIGHT HELP YOU, OK?
421
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
YOU JUST SIT HERE.
DON'T GET TENSE.
422
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
RELAX.
423
00:27:31,000 --> 00:27:32,000
I'LL BE RIGHT BACK
WITH A SURPRISE.
424
00:27:41,000 --> 00:27:42,000
( grunts )
425
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
BEDROOM'S A MESS.
426
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
I FOUND IT.
427
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
ISN'T SHE BEAUTIFUL?
428
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
WHERE'D YOU GET IT?
429
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
I INHERITED IT AND IT
BRINGS ME GOOD LUCK,
430
00:28:17,000 --> 00:28:20,000
SO, I WANT TO SHARE
IT WITH YOU.
431
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
CASSANDRA,
I CAN'T ACCEPT THIS.
432
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
IT'S OK.
433
00:28:23,000 --> 00:28:26,000
THERE'S NO STRINGS ATTACHED.
434
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
YOU'RE A LITTLE WEIRD.
435
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
IT'S WORKING ALREADY.
436
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
- IT'S BEAUTIFUL.
- ISN'T IT?
437
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
IT IS PART
OF THE SERIES.
438
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
EXCUSE ME
A MOMENT, WILL YOU?
439
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
HI.
440
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
OH, I MISSED
YOU SO MUCH.
441
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
I MISSED YOU, TOO.
442
00:28:56,000 --> 00:28:59,000
SO, WHAT HAPPENED?
443
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
NOTHING...
444
00:29:00,000 --> 00:29:03,000
EXCEPT HE WROTE A CHECK
FOR 20 ROMERES
445
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
AND SIX OF ELIZABETH'S
SCULPTURES.
446
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
OH, YOU'RE KIDDING.
447
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
YOU'RE A GENIUS.
448
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
HOW'D YOU DO IT?
449
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
I DIDN'T DO ANYTHING.
450
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
I MEAN, THE DEAL WAS OFF
AND THEN HE SUDDENLY
451
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
CHANGED HIS MIND
LIKE THAT.
452
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
AMAZING.
453
00:29:15,000 --> 00:29:18,000
OH, DIANE,
THAT'S WONDERFUL.
454
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
( telephone rings )
455
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
HELLO.
456
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
Well, aren't you
gonna thank me?
457
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
For what?
458
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
FOR THE JADE FIGURINE
THAT I GAVE YOU.
459
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
IT WORKED.
460
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
SOMETHING WORKED.
461
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
DIANE, WOULD YOU
RUN AND GET ME
462
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
THAT LILY JEFFERY'S
FOLDER, PLEASE?
463
00:29:49,000 --> 00:29:52,000
I'M REALLY BUSY.
464
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
HOW ABOUT I CALL YOU LATER?
465
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
WHY DON'T YOU COME BY
FOR DINNER TONIGHT?
466
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
NOT TONIGHT.
467
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
I'LL CALL YOU LATER.
468
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
THANKS.
469
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
YOU OK, BRAD?
470
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
FINE.
471
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
FINE.
472
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
YOU SEEM TO LIKE IT.
473
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
I WOULD THINK THAT--
I DON'T KNOW.
474
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
IT SEEMS THE ARTIST YOU
WERE INTERESTED IN...
475
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
CASSANDRA.
476
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
YOU SEEMED SO DISTRACTED
ON THE PHONE.
477
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
I CAME TO SEE WHAT WAS
DISTRACTING YOU.
478
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
CASSANDRA, PLEASE.
479
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
IF THIS IS EMBARRASSING
YOU, BRAD, JUST SAY SO.
480
00:30:32,000 --> 00:30:35,000
THIS IS EMBARRASSING FOR ME.
481
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
ARE YOU MARRIED TO HER?
482
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
YOU KNOW I'M NOT MARRIED.
483
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
LISTEN, I STILL
WANT TO SEE YOU,
484
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
BUT IF YOU'RE GOING
TO COME IN HERE
485
00:30:47,000 --> 00:30:50,000
AND THROW A TANTRUM,
WE CAN CALL IT OFF
RIGHT NOW.
486
00:30:50,000 --> 00:30:53,000
WILL YOU GO BACK TO WORK
AND WE'LL TALK ABOUT IT LATER?
487
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
GET YOUR HANDS OFF ME!
488
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
CASSANDRA, PLEASE.
489
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
THIS IS NOT THE RIGHT TIME.
490
00:30:57,000 --> 00:30:58,000
SO, WHEN
IS THE RIGHT TIME?!
491
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
LET'S GO OUTSIDE.
492
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
I DON'T WANT
TO GO OUTSIDE!
493
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
WHY ARE YOU
SO EVASIVE?!
494
00:31:03,000 --> 00:31:06,000
SAY SOMETHING.
TALK TO ME, DAMN IT.
495
00:31:06,000 --> 00:31:09,000
IT WAS JUST
A GAME FOR YOU.
496
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
IS THAT IT?
497
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
I HAVE HAD
ENOUGH OF THIS.
498
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
PLEASE, LEAVE.
499
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
AAH!
500
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
CASSANDRA!
501
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
( sobbing )
502
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
GOD.
503
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
( screaming )
504
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
AAH!
505
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
CASSANDRA.
506
00:31:30,000 --> 00:31:33,000
I'M SORRY.
YOU WERE OUT OF CONTROL.
507
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
DON'T TOUCH ME.
508
00:31:35,000 --> 00:31:38,000
DON'T YOU EVER
TOUCH ME AGAIN!
509
00:31:59,000 --> 00:32:03,000
DIANE, OPEN THE DOOR.
510
00:32:03,000 --> 00:32:06,000
HEY,
LET'S TALK THIS OUT.
511
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
IT'S NOT WHAT YOU THINK.
512
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
DIANE.
513
00:32:10,000 --> 00:32:13,000
LISTEN, I'M...
514
00:32:13,000 --> 00:32:15,000
I'M REALLY SORRY.
515
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
DIANE?
516
00:32:22,000 --> 00:32:26,000
I GUESS THIS MEANS
THE TRUCE IS OFF.
517
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
TO HELL WITH YOU BOTH.
518
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
( laughter )
519
00:32:28,000 --> 00:32:31,000
OH, NICE PLACE.
520
00:32:31,000 --> 00:32:34,000
PETER TOLD ME
YOU HAD GREAT TASTE.
521
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
WELL, HE SAID THE SAME
THING ABOUT YOU.
522
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
- OH.
- MM-HMM.
523
00:32:37,000 --> 00:32:40,000
OH. ( giggles )
524
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
( laughter )
525
00:32:43,000 --> 00:32:45,000
OH! OH.
526
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
OHH.
527
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
( laughter )
528
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
WHAT ARE YOU DOING?
529
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
( laughing )
530
00:33:10,000 --> 00:33:11,000
ARE YOU OK?
531
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
( music playing )
532
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
YOU --.
533
00:33:20,000 --> 00:33:21,000
HELLO?
534
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
ARE YOU OK IN THERE?
535
00:33:27,000 --> 00:33:30,000
CAN I HELP?
536
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
NO.
537
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
OH.
538
00:33:47,000 --> 00:33:52,000
ARE YOU HAVING PROBLEMS
WITH A GIRLFRIEND?
539
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
NOT ANYMORE.
540
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
I CAN MAKE
YOU FEEL BETTER.
541
00:33:56,000 --> 00:33:59,000
I KNOW A FEW TRICKS.
542
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
SORRY, SUZANNE.
543
00:34:01,000 --> 00:34:04,000
I'M JUST NOT FEELING
VERY WELL TONIGHT.
544
00:34:04,000 --> 00:34:07,000
YOU PUTTING ME OUT,
SUGAR?
545
00:34:07,000 --> 00:34:11,000
NO, I-- I'M
JUST NOT UP TO IT.
546
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
( dripping )
547
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
( screaming )
548
00:35:56,000 --> 00:35:57,000
WHAT THE HELL
IS THAT?
549
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
CHRIST!
550
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
( screaming )
551
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
YOU ALL RIGHT?
552
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
IS THIS YOUR IDEA
OF A JOKE?
553
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
JUST STAY AWAY FROM ME.
554
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
DON'T COME
ANYWHERE NEAR ME.
555
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
I SWEAR TO GOD!
556
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
LOOK, I DIDN'T HAVE
ANYTHING TO DO WITH THIS.
557
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
I DON'T KNOW WHAT
THE HELL IS GOING ON.
558
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
GOD.
559
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
OH.
560
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
HEY, LOOK.
561
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
STAY AWAY FROM ME.
562
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
AAH! AAH!
563
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
HEY, WILL YOU SHUT
THE HELL UP?
564
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
565
00:36:31,000 --> 00:36:32,000
NOBODY'S GOING
TO HURT YOU.
566
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
WHAT DID YOU DO
WITH MY SHOES?
567
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
WHAT ARE YOU DOING?
568
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
569
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
AAH!
570
00:36:54,000 --> 00:36:55,000
( tapping )
571
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
OH, CARLITA.
572
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
GOOD MORNING,
SENOR BRAD.
573
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
YOU UP EARLY TODAY, NO?
574
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
I'M UP EARLY TODAY, YES.
575
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
AH, THANKS.
576
00:37:34,000 --> 00:37:40,000
I MAKE SOMETHING
SPECIAL FOR YOU TODAY.
577
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
I DON'T THINK SO.
578
00:37:43,000 --> 00:37:46,000
I'M, UH...
579
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
BUSY.
580
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
OK, SENOR BRAD.
581
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
YOU A VERY BUSY MAN.
582
00:37:52,000 --> 00:37:56,000
MAYBE TOO BUSY.
583
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
MAYBE.
584
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
I GO MAKE BED, HUH?
585
00:38:00,000 --> 00:38:01,000
ALL RIGHT.
586
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
( screaming )
587
00:38:12,000 --> 00:38:13,000
SENOR BRAD!?
588
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
SENOR BRAD!
589
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
( speaking Spanish )
590
00:38:20,000 --> 00:38:23,000
( screaming )
591
00:38:23,000 --> 00:38:24,000
SENOR BRAD!
592
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
AAH!
593
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
( screaming, whimpering )
594
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
( screaming,
speaking Spanish )
595
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
( tires screech )
596
00:39:17,000 --> 00:39:19,000
WHAT ARE YOU,
CRAZY OR SOMETHING?
597
00:39:19,000 --> 00:39:23,000
DON'T YOU EVER COME NEAR
MY HOUSE AGAIN, YOU HEAR ME?
598
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
YOU'RE CRAZY.
599
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
GET THE HELL OUT OF HERE
AND LEAVE ME THE HELL ALONE.
600
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
YEAH, YOU BETTER STAY
IN THERE, SICK LADY.
601
00:39:28,000 --> 00:39:31,000
YOU COME NEAR ME AGAIN,
I'LL KILL YA, YOU HEAR ME?
602
00:39:31,000 --> 00:39:34,000
( horn honking )
603
00:39:37,000 --> 00:39:40,000
DON'T COME NEAR ME
AGAIN, YOU HEAR ME?
604
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
YOU'RE HISTORY!
605
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
( indistinct chatter )
606
00:39:55,000 --> 00:39:59,000
DIANE, WE HAVE
A PLANE TO CATCH.
607
00:39:59,000 --> 00:40:02,000
UH, THERE'S NO WAY YOU CAN
CONTACT YOUR PARTNER?
608
00:40:02,000 --> 00:40:03,000
HE'S OVER AN HOUR
LATE ALREADY.
609
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
I KNOW. I AM SO SORRY.
610
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
I'M REALLY
SORRY FOR THE DELAY.
611
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
IF YOU'LL JUST GIVE ME
A MINUTE TO SET UP.
612
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
I'LL BE ABLE TO--
613
00:40:10,000 --> 00:40:14,000
I AM SO SORRY, PLEASE,
EVERYONE SIT DOWN.
614
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
I AM SORRY, MICHAEL,
FOR HOLDING YOU UP.
615
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
THANK YOU FOR COMING.
616
00:40:18,000 --> 00:40:22,000
DIANE, WILL YOU PULL
THE, UH--
617
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
( silent )
618
00:40:26,000 --> 00:40:30,000
BRADLYN AND SUMAR
PIECES, PLEASE?
619
00:40:30,000 --> 00:40:33,000
I AM SO SURE THAT
YOUR HOTEL CHAIN
620
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
IS GOING TO FIND
THESE TWO NEW ARTISTS
621
00:40:35,000 --> 00:40:38,000
QUITE FRESH,
VERY EXCITING.
622
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
BEFORE WE GET
STARTED THOUGH,
623
00:40:41,000 --> 00:40:44,000
WOULD ANYBODY
LIKE, UH--
624
00:40:44,000 --> 00:40:47,000
ACHOO! OH! HOO HOO!
625
00:40:47,000 --> 00:40:50,000
SORRY ABOUT THAT. MMM!
626
00:40:50,000 --> 00:40:51,000
IT'S ONLY MY HAY FEVER
ACTING UP AGAIN.
627
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
NO, I THINK
THE HOUSEKEEPER HAS BEEN
628
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
USING THE FLOWERED SHEETS
ON THE BED AGAIN.
629
00:40:55,000 --> 00:40:58,000
( laughter )
630
00:41:10,000 --> 00:41:11,000
BRAD.
631
00:41:13,000 --> 00:41:16,000
OH, OH, OH, OH.
632
00:41:16,000 --> 00:41:20,000
LOOK AT THIS PAINTING.
633
00:41:20,000 --> 00:41:23,000
NOW, THIS ARTIST,
YOU KNOW, SHE'S VERY
YOUNG,
634
00:41:23,000 --> 00:41:27,000
BUT SHE
IS REALLY COMING ALONG.
635
00:41:29,000 --> 00:41:32,000
LOOK AT THOSE COLORS.
636
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
WILD, AREN'T THEY?
637
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
HA HA! VERY BOLD.
638
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
YOU KNOW, THIS ONE--
639
00:41:38,000 --> 00:41:40,000
( retching )
640
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
PLEASE EXCUSE US.
641
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
( coughing )
642
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
JONI WILL
ANSWER ANY QUESTIONS
643
00:41:56,000 --> 00:41:58,000
YOU MIGHT HAVE. JONI?
644
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
OK.
645
00:42:12,000 --> 00:42:17,000
BRAD, THAT WAS A GREAT
OPENING THE OTHER NIGHT.
646
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
IT WAS NICE TURNOUT.
647
00:42:19,000 --> 00:42:20,000
DID YOU BUY ANYTHING?
648
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
OH, GEE, I FORGOT
MY CHECKBOOK.
649
00:42:22,000 --> 00:42:25,000
ANYWAY, I THOUGHT THIS
WAS A MEDICAL VISIT.
650
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
IT IS.
651
00:42:26,000 --> 00:42:28,000
SO, WHAT'S THE TROUBLE?
652
00:42:28,000 --> 00:42:30,000
YOU DIDN'T FALL
OFF OF ANOTHER MOUNTAIN,
653
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
DID YOU?
654
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
I WISH.
655
00:42:33,000 --> 00:42:35,000
I'VE BEEN SPITTING UP
BLOOD, REISS.
656
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
YUCK.
657
00:42:37,000 --> 00:42:40,000
ANY STOMACH PAIN
OR CHANGES IN YOUR DIET?
658
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
GET THIS.
659
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
I WAS BITTEN BY A SNAKE.
660
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
A SNAKE.
661
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
OH, BRAD, WHAT ARE
YOU UP TO NOW?
662
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
LISTEN, I THOUGHT
IT WAS HARMLESS,
663
00:42:50,000 --> 00:42:52,000
BUT IT LEFT
SOME NASTY MARKS.
664
00:42:52,000 --> 00:42:55,000
THERE'S NOTHING
THERE, THAT'S STRANGE.
665
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
WHEN DID THIS HAPPEN?
666
00:43:00,000 --> 00:43:01,000
THIS MORNING.
667
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
I TELL YOU WHAT.
668
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
I'M GOING TO DO A SERIES
OF BLOOD TESTS
669
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
JUST TO MAKE SURE THE
SNAKE IS NOT POISONOUS.
670
00:43:10,000 --> 00:43:13,000
YOU WAIT HERE AND I'LL
GET THE NURSE BACK IN.
671
00:43:13,000 --> 00:43:14,000
THANKS.
672
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
OH, AND, REISS,
673
00:43:18,000 --> 00:43:20,000
I DON'T WANT TO WORRY
DIANE ABOUT THE SNAKE.
674
00:43:20,000 --> 00:43:22,000
OH, THE PRIVILEGED
INFORMATION ACT
675
00:43:22,000 --> 00:43:24,000
IS NOW INVOKED.
676
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
THANKS.
677
00:43:33,000 --> 00:43:35,000
WHAT THE HELL ARE
YOU DOING HERE?
678
00:43:35,000 --> 00:43:36,000
I CAME TO SEE BRAD.
679
00:43:36,000 --> 00:43:38,000
THE LAST TIME
YOU CAME BY,
680
00:43:38,000 --> 00:43:40,000
YOU COST US
A LOT OF MONEY.
681
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
I SUGGEST LEAVING.
682
00:43:42,000 --> 00:43:45,000
NOT UNTIL I SEE HIM.
683
00:43:45,000 --> 00:43:46,000
HE'S NOT HERE.
684
00:43:46,000 --> 00:43:50,000
AS I SAID,
YOU BETTER LEAVE.
685
00:43:50,000 --> 00:43:52,000
HE CAN'T HIDE FROM ME,
686
00:43:52,000 --> 00:43:56,000
AND IF HE THINKS
IT'S OVER, HE'S CRAZY.
687
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
YOU TELL HIM THAT,
WILL YOU?
688
00:44:10,000 --> 00:44:11,000
( car alarm blasting )
689
00:44:53,000 --> 00:44:56,000
I ACTUALLY THINK
THE EMBROIDERY...
690
00:44:56,000 --> 00:44:58,000
WHERE IS SHE?
691
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
HEY, CRAZY LADY,
STAY AWAY FROM ME!
692
00:45:00,000 --> 00:45:01,000
YOU HEAR ME?!
693
00:45:01,000 --> 00:45:03,000
YOU KEEP YOUR DEAD SNAKES
694
00:45:03,000 --> 00:45:07,000
AND YOUR CHICKENS
TO YOURSELF.
695
00:45:07,000 --> 00:45:08,000
WHAT IS ALL THIS
ABOUT, CASSANDRA?
696
00:45:08,000 --> 00:45:09,000
I DON'T KNOW WHAT
HE'S TALKING ABOUT.
697
00:45:09,000 --> 00:45:11,000
YOU KNOW EXACTLY
WHAT I'M TALKING ABOUT!
698
00:45:11,000 --> 00:45:13,000
I SAW YOU COMING OUT
OF THE PARKING LOT
699
00:45:13,000 --> 00:45:14,000
AFTER YOU SLASHED MY TIRES!
700
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
YOU'RE CRAZY!
701
00:45:16,000 --> 00:45:18,000
I OUGHT TO HAVE YOU ARRESTED
FOR KICKING IN MY CAR DOOR!
702
00:45:18,000 --> 00:45:19,000
YEAH, THAT'S A GOOD IDEA.
703
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
CALL THE COPS.
704
00:45:21,000 --> 00:45:22,000
GET THE HELL OUT OF HERE!
705
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
GET HIM OUT OF HERE!
GET HIM OUT OF HERE NOW!
706
00:45:23,000 --> 00:45:24,000
GET HIM OUT!
707
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
GET YOUR HANDS OFF ME!
708
00:45:26,000 --> 00:45:28,000
AAH!
709
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
YOU COME NEAR ME,
I'LL KILL YOU!
710
00:45:30,000 --> 00:45:31,000
GO TO HELL!
711
00:45:31,000 --> 00:45:32,000
YOU HEAR ME?
I'LL KILL YOU!
712
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
( knock on door )
713
00:46:01,000 --> 00:46:03,000
( knock on door )
714
00:46:07,000 --> 00:46:09,000
CARLITA, HI, COME IN.
715
00:46:09,000 --> 00:46:12,000
HOW IS SENOR BRAD?
716
00:46:12,000 --> 00:46:13,000
HE'S NOT VERY WELL.
717
00:46:13,000 --> 00:46:14,000
WHY DON'T YOU COME IN?
718
00:46:14,000 --> 00:46:16,000
HE'D BE HAPPY TO SEE YOU.
719
00:46:16,000 --> 00:46:18,000
NO, I DON'T COME
TO WORK TODAY.
720
00:46:18,000 --> 00:46:21,000
TAKE HIM
TO SEE THIS MAN.
721
00:46:21,000 --> 00:46:23,000
WHAT IS HE?
IS HE A DOCTOR?
722
00:46:23,000 --> 00:46:24,000
HE'S A CURANDERO.
723
00:46:24,000 --> 00:46:27,000
HE HELP WITH
SENOR BRAD'S CURSE.
724
00:46:27,000 --> 00:46:29,000
CARLITA, MR. TRAVIS IS SICK
725
00:46:29,000 --> 00:46:31,000
AND I COULD REALLY USE
YOUR HELP AROUND HERE.
726
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
SO, WHY DON'T YOU
COME BACK TO WORK
727
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
AND STOP ALL
THIS FOOLISH TALK.
728
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
SI, SENORITA.
729
00:46:40,000 --> 00:46:45,000
BUT YOU BETTER GO SEE THIS
MAN BEFORE IT'S TOO LATE.
730
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
GIVE HIM THE PAPER, PLEASE.
731
00:46:47,000 --> 00:46:49,000
YEAH, I WILL.
732
00:46:49,000 --> 00:46:51,000
I'LL GIVE IT TO HIM.
733
00:46:51,000 --> 00:46:52,000
THANKS.
734
00:47:03,000 --> 00:47:07,000
REISS, THE ANTIBIOTICS
ARE NOT WORKING.
735
00:47:07,000 --> 00:47:09,000
WHAT'S GOING ON?
736
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
WE'RE DOING EVERYTHING
THAT WE CAN, BRAD.
737
00:47:11,000 --> 00:47:12,000
ON MONDAY,
WE'LL GET THE RESULTS
738
00:47:12,000 --> 00:47:13,000
OF THESE TESTS BACK.
739
00:47:13,000 --> 00:47:14,000
MORE TESTS?
740
00:47:14,000 --> 00:47:16,000
I'M SICK OF THESE TESTS.
741
00:47:16,000 --> 00:47:18,000
I NEED TO KNOW THE TRUTH.
WHAT'S GOING ON?
742
00:47:19,000 --> 00:47:21,000
BRAD.
743
00:47:21,000 --> 00:47:23,000
I NEED TO KNOW.
744
00:47:29,000 --> 00:47:31,000
OK.
745
00:47:31,000 --> 00:47:33,000
YOUR BODY IS PRODUCING
AN EXCESSIVE AMOUNT
746
00:47:33,000 --> 00:47:34,000
OF WHITE BLOOD CELLS
747
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
WHICH INDICATES
LEUKEMIA.
748
00:47:36,000 --> 00:47:38,000
LEUKEMIA.
749
00:47:38,000 --> 00:47:39,000
WELL, IT'S ATYPICAL.
750
00:47:39,000 --> 00:47:41,000
WE DON'T KNOW QUITE WHAT
WE'RE DEALING WITH HERE.
751
00:47:41,000 --> 00:47:44,000
DAMN IT, WHAT THE HELL
DOES THIS ALL MEAN?
752
00:47:44,000 --> 00:47:46,000
YOUR NATURAL
BODILY DEFENSES
753
00:47:46,000 --> 00:47:47,000
ARE SHUTTING DOWN.
754
00:47:47,000 --> 00:47:50,000
YOU'LL BE UNABLE TO
FIGHT OFF INFECTION.
755
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
IF WE DON'T FIND OUT
WHAT'S GOING ON,
756
00:47:52,000 --> 00:47:54,000
I'M AFRAID IT'S SERIOUS.
757
00:47:56,000 --> 00:47:58,000
YOU KNOW, YOU'VE GIVEN HIM
THREE DIFFERENT DIAGNOSES
758
00:47:58,000 --> 00:48:00,000
SINCE HIS FIRST VISIT.
759
00:48:00,000 --> 00:48:03,000
I THINK IT'S TIME
WE GET A SECOND OPINION.
760
00:48:04,000 --> 00:48:06,000
AS YOU WISH.
761
00:48:07,000 --> 00:48:12,000
BRAD, I'M VERY SORRY,
BELIEVE ME, I AM.
762
00:48:12,000 --> 00:48:13,000
SURE.
763
00:48:23,000 --> 00:48:25,000
THANKS FOR STICKING
BY ME.
764
00:48:25,000 --> 00:48:27,000
I LOVE YOU.
765
00:48:27,000 --> 00:48:29,000
SO, I GUESS I'M STUCK.
766
00:50:21,000 --> 00:50:23,000
SENOR BRAD?
767
00:50:23,000 --> 00:50:25,000
SENOR BRAD?
768
00:50:36,000 --> 00:50:38,000
SENOR BRAD?
769
00:50:40,000 --> 00:50:42,000
SENOR BRAD?
770
00:50:46,000 --> 00:50:48,000
SENOR BRAD?
771
00:50:50,000 --> 00:50:52,000
SENOR BRAD?
772
00:50:54,000 --> 00:50:56,000
( speaks Spanish )
773
00:50:56,000 --> 00:50:58,000
SENOR BRAD.
774
00:50:58,000 --> 00:51:01,000
WHY YOU NO GO
SEE DR. YANTOS?
775
00:51:01,000 --> 00:51:03,000
WHO'S DR. YANTOS?
776
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
SENORITA DIANE NO
TELL YOU ABOUT HIM?
777
00:51:05,000 --> 00:51:08,000
I TOLD HER ABOUT HIM.
778
00:51:08,000 --> 00:51:10,000
WHY SHE NO TELL YOU?
779
00:51:11,000 --> 00:51:13,000
COME. COME.
I TAKE YOU, HUH?
780
00:51:13,000 --> 00:51:16,000
NO. CARLITA, I'VE
SEEN ENOUGH DOCTORS.
781
00:51:16,000 --> 00:51:17,000
THEY DON'T KNOW
WHAT'S WRONG WITH ME.
782
00:51:17,000 --> 00:51:19,000
NO, NO.
NO, HE'S SPECIAL.
783
00:51:19,000 --> 00:51:20,000
HE'S A CURANDERO.
784
00:51:20,000 --> 00:51:21,000
HE CAN SAVE YOU.
785
00:51:21,000 --> 00:51:22,000
CARLITA, NO.
786
00:51:22,000 --> 00:51:25,000
YOU MUST GO
SEE DR. YANTOS.
787
00:51:25,000 --> 00:51:27,000
YOU MUST GO.
788
00:51:28,000 --> 00:51:31,000
BEFORE IT'S TOO LATE.
789
00:51:31,000 --> 00:51:34,000
SAY YOU WILL.
790
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
YOU ARE DYING.
791
00:51:40,000 --> 00:51:41,000
COME.
792
00:52:26,000 --> 00:52:29,000
HI, CARLITA.
HOW ARE YOU?
793
00:52:29,000 --> 00:52:31,000
WHY DON'T YOU PUT HIM
ON THE SOFA?
794
00:52:31,000 --> 00:52:32,000
YES.
795
00:52:35,000 --> 00:52:36,000
( coughing )
796
00:52:40,000 --> 00:52:41,000
I GO SET UP.
797
00:52:41,000 --> 00:52:44,000
IS HE GOING
TO BE ALL RIGHT?
798
00:52:44,000 --> 00:52:45,000
WELL, HE'S IN BAD SHAPE.
799
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
I'M GOING
TO NEED YOUR HELP.
800
00:52:47,000 --> 00:52:49,000
NO.
NO, I MUST GO HOME.
801
00:52:51,000 --> 00:52:52,000
PLEASE, YOU TAKE
GOOD CARE OF HIM.
802
00:52:52,000 --> 00:52:54,000
HE'S A GOOD MAN.
HE HELPED MY FAMILY.
803
00:52:54,000 --> 00:52:57,000
NO. NO, THAT'S
NOT NECESSARY, PLEASE.
804
00:52:57,000 --> 00:52:59,000
BLESS YOU,
DR. YANTOS.
805
00:53:00,000 --> 00:53:02,000
GRACIAS.
806
00:53:14,000 --> 00:53:16,000
ARNA?
807
00:53:16,000 --> 00:53:18,000
( speaking Spanish )
808
00:53:57,000 --> 00:53:58,000
DIABLO!
809
00:54:00,000 --> 00:54:02,000
DIABLO!
810
00:54:02,000 --> 00:54:03,000
DIABLO!
811
00:54:05,000 --> 00:54:08,000
DIABLO!
812
00:54:14,000 --> 00:54:16,000
( speaking Spanish )
813
00:54:48,000 --> 00:54:49,000
BRAD.
814
00:54:49,000 --> 00:54:50,000
BRAD.
815
00:54:50,000 --> 00:54:51,000
BRAD, YOU MUST WAKE UP.
816
00:54:51,000 --> 00:54:53,000
WAKE UP.
817
00:54:53,000 --> 00:54:55,000
YOU MUST DRINK THIS.
818
00:54:55,000 --> 00:54:56,000
COME ON, DRINK IT.
IT'S NOT TOO BAD.
819
00:55:03,000 --> 00:55:05,000
( gasping )
820
00:55:10,000 --> 00:55:12,000
( screaming )
821
00:55:15,000 --> 00:55:17,000
( screaming in Spanish )
822
00:55:51,000 --> 00:55:53,000
HE'S WAKING UP.
823
00:55:55,000 --> 00:55:56,000
GOOD MORNING.
824
00:55:56,000 --> 00:55:58,000
LET ME HELP YOU.
825
00:56:04,000 --> 00:56:06,000
WHERE AM I?
826
00:56:06,000 --> 00:56:09,000
YOUR FRIEND CARLITA
BROUGHT YOU HERE YESTERDAY.
827
00:56:09,000 --> 00:56:13,000
YOU WERE VERY SICK.
828
00:56:13,000 --> 00:56:15,000
HOW DO YOU FEEL TODAY?
829
00:56:18,000 --> 00:56:19,000
I FEEL BETTER.
830
00:56:21,000 --> 00:56:23,000
I FEEL A LOT BETTER.
831
00:56:23,000 --> 00:56:27,000
GOOD, 'CAUSE WE WERE
VERY WORRIED ABOUT YOU.
832
00:56:27,000 --> 00:56:29,000
MY SISTER ARNA STAYED UP
WITH YOU ALL NIGHT
833
00:56:29,000 --> 00:56:30,000
TO TAKE CARE OF YOU.
834
00:56:30,000 --> 00:56:32,000
THANK YOU.
835
00:56:35,000 --> 00:56:37,000
SO, WHAT HAPPENED TO ME?
836
00:56:37,000 --> 00:56:39,000
SOMEONE HAS CURSED YOU.
837
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
CURSED ME?
838
00:56:40,000 --> 00:56:42,000
OH, COME ON.
839
00:56:42,000 --> 00:56:46,000
HOW MANY DOCTORS DID YOU GO
TO SEE BEFORE YOU CAME HERE?
840
00:56:49,000 --> 00:56:51,000
CONSIDER YOURSELF
LUCKY THIS TIME.
841
00:56:51,000 --> 00:56:53,000
THIS TIME?
842
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
THIS IS WHERE
YOUR TROUBLE STARTED.
843
00:56:59,000 --> 00:57:00,000
THAT'S A SNAKE BITE.
844
00:57:00,000 --> 00:57:01,000
HOW DID YOU KNOW
ABOUT THAT?
845
00:57:12,000 --> 00:57:14,000
HOW DID YOU DO THAT?
846
00:57:14,000 --> 00:57:16,000
IF WE KNEW HOW IT WORKED,
847
00:57:16,000 --> 00:57:20,000
I COULD JUST EXPLAIN IT TO
YOU AND MAKE YOU A BELIEVER.
848
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
AM I OK NOW?
849
00:57:22,000 --> 00:57:24,000
IF THE CURSE
IS NOT REVIVED.
850
00:57:24,000 --> 00:57:26,000
COME BACK
TO SEE ME IN THREE DAYS.
851
00:57:26,000 --> 00:57:31,000
SEE, DOC, I'M HAVING
A HARD TIME BELIEVING THIS.
852
00:57:31,000 --> 00:57:33,000
I MEAN, WHO WOULD DO
SOMETHING LIKE THIS?
853
00:57:33,000 --> 00:57:36,000
SOMEONE WHO
YOU HURT VERY BADLY.
854
00:57:36,000 --> 00:57:39,000
WITCHCRAFT
IS STILL PRACTICED
855
00:57:39,000 --> 00:57:41,000
AND SOME WITCHES
ARE VERY EFFECTIVE.
856
00:57:41,000 --> 00:57:43,000
WITCHES?
857
00:57:43,000 --> 00:57:46,000
NOT BROOMSTICKS
AND HALLOWEEN.
858
00:57:48,000 --> 00:57:54,000
ORDINARY PEOPLE WHO
HAVE STUDIED BLACK MAGIC.
859
00:57:56,000 --> 00:57:59,000
LISTEN, I WANT
TO THANK YOU BOTH.
860
00:57:59,000 --> 00:58:00,000
LISTEN, WHAT DO I OWE YOU?
861
00:58:00,000 --> 00:58:01,000
NO NO NO NO NO.
862
00:58:01,000 --> 00:58:03,000
NO NO.
863
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
I CANNOT ACCEPT MONEY
864
00:58:05,000 --> 00:58:07,000
AGAINST SUCH
A POWERFUL WITCH.
865
00:58:07,000 --> 00:58:09,000
IT'S THAT POWERFUL?
866
00:58:10,000 --> 00:58:11,000
IT'S THAT EVIL.
867
00:58:20,000 --> 00:58:22,000
HELLO?
868
00:58:27,000 --> 00:58:29,000
HMM.
869
00:58:36,000 --> 00:58:38,000
AAH!
870
00:59:14,000 --> 00:59:15,000
LET ME HELP YOU OUT.
871
00:59:15,000 --> 00:59:17,000
NO, ARNA, I'M OK.
872
00:59:17,000 --> 00:59:18,000
REALLY.
873
00:59:18,000 --> 00:59:19,000
THANK YOU.
874
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
LISTEN, I WANT YOU
TO COME BY THE GALLERY
875
00:59:21,000 --> 00:59:23,000
AND I WANT YOU
TO PICK OUT SOMETHING
876
00:59:23,000 --> 00:59:24,000
YOUR BROTHER MIGHT LIKE.
877
00:59:24,000 --> 00:59:25,000
YOU DON'T HAVE TO DO THAT.
878
00:59:25,000 --> 00:59:27,000
YES, I DO.
879
00:59:27,000 --> 00:59:29,000
WELL, IF THAT'S
WHAT YOU WANT,
880
00:59:29,000 --> 00:59:32,000
I'D BE HAPPY TO HELP
YOU PICK SOMETHING OUT.
881
00:59:32,000 --> 00:59:34,000
THANKS.
882
01:00:26,000 --> 01:00:27,000
( coughing )
883
01:01:08,000 --> 01:01:11,000
HEY, JOHN, HAVE YOU
FOUND ANYTHING ELSE?
884
01:01:11,000 --> 01:01:13,000
YEAH, ONE OF HER DIGITS
HAS BEEN CUT OFF.
885
01:01:13,000 --> 01:01:14,000
DIGIT?
886
01:01:14,000 --> 01:01:17,000
( chuckles ) FINGERS.
887
01:01:19,000 --> 01:01:21,000
HEY, JOE.
888
01:01:21,000 --> 01:01:24,000
TAKE A SHOT OF HER HAND WHERE
THE DIGIT'S BEEN CUT OFF.
889
01:01:32,000 --> 01:01:34,000
INDULGE ME.
890
01:01:34,000 --> 01:01:37,000
I TOLD YOU, I WOKE UP,
891
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
AND THIS BIRD WAS
HANGING OVER THE BED.
892
01:01:39,000 --> 01:01:41,000
ROOSTER.
893
01:01:41,000 --> 01:01:44,000
A ROOSTER LAID SOME EGGS
UNDER YOUR PILLOW.
894
01:01:44,000 --> 01:01:47,000
YOU THINK THIS CASSANDRA
PERSON IS RESPONSIBLE?
895
01:01:47,000 --> 01:01:48,000
YES, DEFINITELY.
896
01:01:48,000 --> 01:01:49,000
YOU MENTIONED
ANOTHER WOMAN?
897
01:01:49,000 --> 01:01:51,000
SHE WAS WITH YOU
THAT NIGHT.
898
01:01:53,000 --> 01:01:55,000
HER NAME WAS, UH...
899
01:01:55,000 --> 01:01:58,000
SUSAN OR SUZANNE,
900
01:01:58,000 --> 01:01:59,000
SOMETHING LIKE THAT.
901
01:01:59,000 --> 01:02:01,000
LAST NAME
WOULD HELP.
902
01:02:03,000 --> 01:02:05,000
I CAN'T REMEMBER.
903
01:02:05,000 --> 01:02:07,000
LOOK, JUST TALK TO
DR. YANTOS, HE'LL TELL YOU.
904
01:02:07,000 --> 01:02:08,000
I SPENT THE NIGHT THERE.
905
01:02:08,000 --> 01:02:11,000
DON'T WORRY, I WILL.
906
01:02:14,000 --> 01:02:18,000
OH, YOU SAID SHE WAS
A RELIGIOUS WOMAN.
907
01:02:18,000 --> 01:02:19,000
WHAT RELIGION?
908
01:02:19,000 --> 01:02:21,000
DID SHE BELONG TO SOME
CULT OR SOMETHING?
909
01:02:21,000 --> 01:02:24,000
YEAH, THE CATHOLIC CHURCH.
910
01:02:26,000 --> 01:02:28,000
HERE'S MY CARD.
911
01:02:28,000 --> 01:02:30,000
GIVE ME A CALL IF
YOU THINK OF SOMETHING.
912
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
THAT'S MY BROTHER'S STORE.
913
01:02:35,000 --> 01:02:36,000
GIVE HIM A CALL
IF YOU'RE IN THE MARKET
914
01:02:36,000 --> 01:02:38,000
FOR ANOTHER REFRIGERATOR.
915
01:02:38,000 --> 01:02:39,000
YOU KNOW, HE'LL GIVE YOU
A REALLY GOOD DEAL.
916
01:02:39,000 --> 01:02:42,000
FLETCHER, GET
THE HELL OUT OF HERE.
917
01:02:47,000 --> 01:02:48,000
( footsteps )
918
01:02:49,000 --> 01:02:54,000
YOU LOOK GREAT.
YOU FEEL BETTER?
919
01:02:54,000 --> 01:02:56,000
WHAT'S WRONG?
920
01:02:57,000 --> 01:02:58,000
IT'S CARLITA.
921
01:02:58,000 --> 01:02:59,000
WHAT?
922
01:02:59,000 --> 01:03:01,000
WHAT-- WHAT-- WHAT'S
WRONG WITH CARLITA?
923
01:03:01,000 --> 01:03:02,000
SHE'S DEAD.
924
01:03:02,000 --> 01:03:03,000
SOMEBODY KILLED HER.
925
01:03:03,000 --> 01:03:05,000
OH, GOD.
926
01:03:06,000 --> 01:03:07,000
IT'S OK.
927
01:03:07,000 --> 01:03:09,000
IT'S OK.
928
01:03:09,000 --> 01:03:10,000
THEY KILLED HER.
929
01:03:10,000 --> 01:03:11,000
IT'S OK.
I DON'T KNOW WHO.
930
01:03:11,000 --> 01:03:12,000
IT'S OK.
931
01:03:12,000 --> 01:03:13,000
( sobs )
932
01:03:18,000 --> 01:03:20,000
( dripping )
933
01:03:22,000 --> 01:03:24,000
WHAT'S WRONG?
934
01:03:31,000 --> 01:03:32,000
NOTHIN'.
935
01:03:51,000 --> 01:03:53,000
DID YOU HAVE
A NIGHTMARE?
936
01:03:53,000 --> 01:03:54,000
DID I EVER.
937
01:03:55,000 --> 01:03:58,000
WHAT IF THE POLICE
ARREST ME?
938
01:03:58,000 --> 01:03:59,000
THEY WON'T.
939
01:03:59,000 --> 01:04:02,000
THEY'LL GET
TO THE BOTTOM OF IT.
940
01:04:02,000 --> 01:04:04,000
I DON'T KNOW.
941
01:04:04,000 --> 01:04:07,000
I DON'T THINK THEY
BELIEVE A WORD I SAID.
942
01:04:07,000 --> 01:04:09,000
MAYBE YOU SHOULD TRY
TAKING SLEEPING PILLS
943
01:04:09,000 --> 01:04:10,000
FOR A WHILE
944
01:04:10,000 --> 01:04:12,000
( gasp )
945
01:04:12,000 --> 01:04:14,000
WHAT DO YOU HAVE--
946
01:04:14,000 --> 01:04:16,000
( screaming )
947
01:04:18,000 --> 01:04:20,000
WHAT IS IT?
948
01:04:20,000 --> 01:04:21,000
SHE'S BEEN HERE.
949
01:04:21,000 --> 01:04:22,000
WE BETTER CALL YANTOS.
950
01:04:22,000 --> 01:04:24,000
HIS NUMBER'S
IN MY PURSE.
951
01:04:48,000 --> 01:04:51,000
BRAD, DID YOU GO
THROUGH MY PURSE?
952
01:04:51,000 --> 01:04:52,000
IT ISN'T HERE.
953
01:04:52,000 --> 01:04:55,000
I CAN'T FIND IT.
954
01:04:55,000 --> 01:04:58,000
JUST TAKE IT EASY, IT'S
GOT TO BE HERE SOMEPLACE.
955
01:04:58,000 --> 01:05:00,000
I'M SCARED.
I'M REALLY SCARED.
956
01:05:00,000 --> 01:05:01,000
I THINK SHE TOOK IT.
957
01:05:01,000 --> 01:05:02,000
WHY WOULD
SHE TAKE MY PURSE?
958
01:05:02,000 --> 01:05:04,000
DIANE, COME ON, STOP IT.
959
01:05:04,000 --> 01:05:05,000
WHAT?!
960
01:05:05,000 --> 01:05:06,000
I'M NOT GOING TO LET
961
01:05:06,000 --> 01:05:09,000
ANYTHING HAPPEN
TO YOU, OK?
962
01:05:09,000 --> 01:05:10,000
COME ON.
SIT DOWN.
963
01:05:12,000 --> 01:05:14,000
OK.
964
01:05:14,000 --> 01:05:16,000
ARE YOU ALL RIGHT?
965
01:05:16,000 --> 01:05:18,000
MY MOUTH IS SO DRY.
966
01:05:18,000 --> 01:05:19,000
I NEED
TO GET SOME WATER.
967
01:05:19,000 --> 01:05:21,000
I'LL GET IT, I'LL GET IT.
968
01:05:25,000 --> 01:05:26,000
HAVE THIS.
969
01:05:29,000 --> 01:05:31,000
DIANE.
970
01:05:31,000 --> 01:05:33,000
DIANE!?
971
01:05:33,000 --> 01:05:34,000
OK, WE GOT TO GO
SEE DR. YANTOS.
972
01:05:34,000 --> 01:05:36,000
COME ON!
CAN YOU WALK?
973
01:05:36,000 --> 01:05:37,000
COME ON.
974
01:05:37,000 --> 01:05:39,000
HERE WE GO.
975
01:05:43,000 --> 01:05:47,000
( telephone rings )
976
01:05:49,000 --> 01:05:51,000
DR. YANTOS?
977
01:05:51,000 --> 01:05:52,000
( knock on door )
978
01:05:59,000 --> 01:06:01,000
HELLO?
979
01:06:03,000 --> 01:06:05,000
DR. YANTOS?
980
01:06:09,000 --> 01:06:11,000
LOOK. MY GOD.
981
01:06:11,000 --> 01:06:12,000
JESUS.
982
01:06:16,000 --> 01:06:19,000
WAIT. WAIT. DON'T
TOUCH ANYTHING.
983
01:06:19,000 --> 01:06:21,000
DON'T TOUCH ANYTHING.
COME ON.
984
01:06:21,000 --> 01:06:23,000
( knock on door )
985
01:06:23,000 --> 01:06:24,000
HELLO?
986
01:06:24,000 --> 01:06:26,000
OH MY GOD.
OH MY GOD.
987
01:06:27,000 --> 01:06:29,000
( knocks )
988
01:06:29,000 --> 01:06:30,000
HELLO.
989
01:07:02,000 --> 01:07:03,000
( tires screeching )
990
01:07:30,000 --> 01:07:32,000
JONI?
991
01:07:32,000 --> 01:07:34,000
MR. TRAVIS.
992
01:07:34,000 --> 01:07:35,000
MY BROTHER.
993
01:07:35,000 --> 01:07:38,000
I KNOW. I KNOW.
I KNOW.
994
01:07:38,000 --> 01:07:39,000
DIANE, THIS IS ARNA,
995
01:07:39,000 --> 01:07:41,000
IT'S DR. YANTOS'S
SISTER.
996
01:07:41,000 --> 01:07:42,000
COME ON, LET'S
GET YOU INSIDE.
997
01:07:42,000 --> 01:07:43,000
IT'S ALL RIGHT.
998
01:07:43,000 --> 01:07:44,000
LET'S GET YOU--
999
01:07:44,000 --> 01:07:46,000
( sobbing )
1000
01:07:48,000 --> 01:07:50,000
I'M SO SORRY.
1001
01:07:55,000 --> 01:07:56,000
BRAD?
1002
01:07:56,000 --> 01:08:00,000
YOU HAVE
TO CALL THE POLICE.
1003
01:08:00,000 --> 01:08:01,000
WHAT FOR?
1004
01:08:01,000 --> 01:08:03,000
TO FIND OUT
WHAT'S GOING ON.
1005
01:08:03,000 --> 01:08:04,000
TO STOP HER.
1006
01:08:04,000 --> 01:08:07,000
TELL THEM ABOUT
THE EGGS IN THE BED.
1007
01:08:07,000 --> 01:08:10,000
TELL THEM ABOUT
MY MISSING PURSE, YOU--
1008
01:08:10,000 --> 01:08:12,000
THEY'RE GOING TO FIND
YOUR FINGERPRINTS.
1009
01:08:12,000 --> 01:08:14,000
YOU GOT TO LET THEM
KNOW YOU WERE THERE.
1010
01:08:14,000 --> 01:08:16,000
DIANE, THEY WON'T
LISTEN TO ME.
1011
01:08:17,000 --> 01:08:18,000
YOU TRY.
1012
01:08:21,000 --> 01:08:23,000
TRY.
1013
01:08:33,000 --> 01:08:35,000
ALL RIGHT.
1014
01:08:37,000 --> 01:08:38,000
WHAT'S YOUR
BROTHER'S NUMBER?
1015
01:08:38,000 --> 01:08:40,000
( telephone rings )
1016
01:08:40,000 --> 01:08:42,000
NO, NO, NO.
HOLD IT
1017
01:08:42,000 --> 01:08:43,000
( RING )
1018
01:08:43,000 --> 01:08:45,000
HELLO?
1019
01:08:45,000 --> 01:08:47,000
TRAVIS.
1020
01:08:47,000 --> 01:08:49,000
I WAS JUST ABOUT TO PAY
YOU A LITTLE VISIT.
1021
01:08:49,000 --> 01:08:51,000
WE FOUND
YOUR FRIEND SUZANNE.
1022
01:08:51,000 --> 01:08:53,000
DID SHE TELL YOU
WHAT HAPPENED?
1023
01:08:53,000 --> 01:08:54,000
UH-UH, SHE'S DEAD.
1024
01:08:56,000 --> 01:08:57,000
WHAT?
1025
01:08:58,000 --> 01:08:59,000
STABBED.
1026
01:08:59,000 --> 01:09:01,000
HER FINGER WAS CUT OFF,
1027
01:09:01,000 --> 01:09:04,000
JUST LIKE
YOUR HOUSEKEEPER,
1028
01:09:04,000 --> 01:09:05,000
I THOUGHT YOU
MIGHT LIKE TO KNOW.
1029
01:09:05,000 --> 01:09:07,000
UH, HOW'D YOU KNOW
I WAS HERE?
1030
01:09:11,000 --> 01:09:12,000
WELL, I, UH--
1031
01:09:12,000 --> 01:09:15,000
YOU KNOW ALL OF YOUR ALIBIS
ARE TURNING UP DEAD?
1032
01:09:15,000 --> 01:09:18,000
YOU BETTER COME IN BEFORE
SOMEBODY ELSE GETS KILLED.
1033
01:09:18,000 --> 01:09:19,000
IT WASN'T ME.
1034
01:09:19,000 --> 01:09:21,000
YOU KNOW, THIS DOESN'T
MAKE ANY SENSE,
1035
01:09:21,000 --> 01:09:24,000
BUT IT'S CASSANDRA
WHO'S DOING ALL OF THIS.
1036
01:09:24,000 --> 01:09:26,000
THE WOMAN PRACTICES
WITCHCRAFT, OK?
1037
01:09:26,000 --> 01:09:29,000
OH, WITCHCRAFT, OH.
1038
01:09:29,000 --> 01:09:31,000
SHE ICE-PICKED MY TIRE.
1039
01:09:31,000 --> 01:09:33,000
SHE STOLE
MY GIRLFRIEND'S PURSE.
1040
01:09:33,000 --> 01:09:36,000
I THOUGHT YOU SAID YOUR
TIRES HAD BEEN SLASHED?
1041
01:09:36,000 --> 01:09:38,000
WELL, WHAT DIFFERENCE
DOES THAT MAKE?
1042
01:09:38,000 --> 01:09:40,000
WELL, SUZANNE WAS KILLED
WITH AN ICE PICK.
1043
01:09:40,000 --> 01:09:43,000
LISTEN, YOU FIND OUT
WHAT CASSANDRA DID
1044
01:09:43,000 --> 01:09:45,000
WITH THE ICE PICK
I THREW ON HER DESK, OK?
1045
01:09:45,000 --> 01:09:49,000
WHAT DID YOU DO WITH IT
BEFORE YOU GAVE IT BACK?
1046
01:10:02,000 --> 01:10:06,000
WHERE HAVE YOU BEEN
FOR THE LAST FEW DAYS?
1047
01:10:06,000 --> 01:10:08,000
I BEG YOUR PARDON?
1048
01:10:08,000 --> 01:10:10,000
DETECTIVE BURNS, LAPD.
1049
01:10:10,000 --> 01:10:13,000
DO YOU KNOW
A MR. BRAD TRAVIS?
1050
01:10:13,000 --> 01:10:14,000
OH, GOD.
1051
01:10:14,000 --> 01:10:16,000
WHAT NOW?
1052
01:10:16,000 --> 01:10:20,000
MURDER.
HOMICIDE.
1053
01:10:20,000 --> 01:10:22,000
SOMEBODY KILLED HIM.
1054
01:10:22,000 --> 01:10:25,000
( laughs )
1055
01:10:25,000 --> 01:10:27,000
GOOD.
1056
01:10:27,000 --> 01:10:28,000
NO, MA'AM.
HE'S STILL ALIVE,
1057
01:10:28,000 --> 01:10:30,000
BUT HE'S ACCUSED YOU
OF THREE DEATHS.
1058
01:10:30,000 --> 01:10:32,000
YOU'VE GOT TO BE KIDDING.
1059
01:10:32,000 --> 01:10:36,000
DID YOU PUNCTURE HIS
TIRES WITH AN ICE PICK?
1060
01:10:40,000 --> 01:10:43,000
ARE YOU INVESTIGATING
THE DEATH OF HIS TIRES?
1061
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
I'M NOT IN A JOKING
MOOD, MS. PERRY.
1062
01:10:44,000 --> 01:10:45,000
NEITHER AM I.
1063
01:10:45,000 --> 01:10:46,000
WHAT'D YOU DO
WITH THE ICE PICK?
1064
01:10:51,000 --> 01:10:52,000
KEEP IT.
1065
01:10:52,000 --> 01:10:55,000
YOU LISTEN, THAT CREEP
HAS BEEN HARASSING ME
1066
01:10:55,000 --> 01:10:56,000
HERE, AND AT MY HOUSE,
1067
01:10:56,000 --> 01:10:57,000
AND NOW
HE'S GOT YOU DOING
1068
01:10:57,000 --> 01:11:00,000
THE SAME DAMN THING,
AND I'M SICK OF IT.
1069
01:11:01,000 --> 01:11:03,000
SO, LEAVE ME
THE HELL ALONE.
1070
01:11:05,000 --> 01:11:08,000
CASSANDRA IS ONE OF MY MOST
RESPONSIBLE EMPLOYEES.
1071
01:11:08,000 --> 01:11:10,000
YOU CAN VERIFY THAT
WITH THE OFFICE MANAGER
1072
01:11:10,000 --> 01:11:12,000
ON YOUR WAY OUT.
1073
01:11:13,000 --> 01:11:14,000
SWELL.
1074
01:11:20,000 --> 01:11:22,000
WHAT'S WITH THE DOLL?
1075
01:11:22,000 --> 01:11:25,000
IT'S MY TENSION RELIEVER.
1076
01:11:58,000 --> 01:12:01,000
WHAT CAN WE DO FOR HER?
1077
01:12:02,000 --> 01:12:04,000
IT'S TOO LATE.
1078
01:12:04,000 --> 01:12:06,000
THIS WOMAN
IS TOO POWERFUL.
1079
01:12:17,000 --> 01:12:18,000
DETECTIVE BURNS, PLEASE?
1080
01:12:22,000 --> 01:12:23,000
( indistinct )
1081
01:12:23,000 --> 01:12:25,000
WHO IS IT?
1082
01:12:25,000 --> 01:12:27,000
HOLD IT, HOLD IT.
1083
01:12:27,000 --> 01:12:28,000
THIS IS BURNS.
1084
01:12:28,000 --> 01:12:31,000
SO, WHAT HAPPENED?
1085
01:12:31,000 --> 01:12:33,000
DID YOU ARREST HER?
1086
01:12:33,000 --> 01:12:36,000
I DON'T HAVE ANY
EVIDENCE AGAINST HER.
1087
01:12:36,000 --> 01:12:38,000
PEOPLE ARE DEAD.
1088
01:12:38,000 --> 01:12:40,000
CAN YOU SEARCH
HER HOUSE?
1089
01:12:40,000 --> 01:12:42,000
DO SOMETHING.
1090
01:12:42,000 --> 01:12:44,000
YEAH, ARE YOU HOME?
WE NEED TO TALK.
1091
01:12:44,000 --> 01:12:46,000
YEAH, I'M AT HOME.
1092
01:12:53,000 --> 01:12:55,000
GO GET HIM.
1093
01:12:58,000 --> 01:13:00,000
WE GOT
TO GET OUT OF HER.
1094
01:13:00,000 --> 01:13:02,000
NOW, COME ON, ARNA.
1095
01:13:02,000 --> 01:13:04,000
YOU'VE GOT TO THINK.
1096
01:13:04,000 --> 01:13:06,000
WHAT CAN WE DO
TO STOP HER?
1097
01:13:06,000 --> 01:13:09,000
YOU CAN'T HIDE FROM HER.
1098
01:13:09,000 --> 01:13:10,000
WHAT WOULD
YOUR BROTHER DO?
1099
01:13:10,000 --> 01:13:12,000
MY BROTHER WOULDN'T
GO AGAINST HER.
1100
01:13:12,000 --> 01:13:13,000
HE ALREADY DID.
1101
01:13:13,000 --> 01:13:14,000
HE'S DEAD
BECAUSE OF HER.
1102
01:13:14,000 --> 01:13:16,000
NOW LOOK,
I'M GOING TO STOP HER,
1103
01:13:16,000 --> 01:13:18,000
WITH OR WITHOUT
YOUR HELP.
1104
01:13:18,000 --> 01:13:20,000
I CAN'T JUST SIT AROUND
HERE AND DO NOTHING.
1105
01:13:20,000 --> 01:13:21,000
IT'S MY FAULT.
1106
01:13:21,000 --> 01:13:22,000
BUT, IF I TELL YOU.
1107
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
YOU'LL BE KILLED, TOO.
1108
01:13:30,000 --> 01:13:31,000
TELL ME WHAT TO DO.
1109
01:13:39,000 --> 01:13:43,000
SHE'S USING SOMETHING
PERSONAL OF DIANE'S.
1110
01:13:44,000 --> 01:13:49,000
FIND IT, CLEAN IT
IN PURE ALCOHOL.
1111
01:13:49,000 --> 01:13:52,000
ONCE IT IS CLEAN,
1112
01:13:52,000 --> 01:13:56,000
BURN IT
WITH SOMETHING OF HERS,
1113
01:13:56,000 --> 01:13:58,000
LIKE HAIR FROM HER BRUSH.
1114
01:14:00,000 --> 01:14:03,000
PLACE THE ASHES
IN FRONT OF HER DOOR.
1115
01:14:05,000 --> 01:14:07,000
SHE'LL UNDERSTAND.
1116
01:14:07,000 --> 01:14:09,000
THANK YOU.
1117
01:14:25,000 --> 01:14:27,000
I'M GOING WITH YOU.
1118
01:14:37,000 --> 01:14:39,000
I'LL GO AROUND BACK.
1119
01:14:39,000 --> 01:14:42,000
NO. DAMN IT, DIANE.
STAY IN THE CAR.
1120
01:14:58,000 --> 01:15:00,000
HE WASN'T THERE.
HE WASN'T AT HIS HOUSE.
1121
01:15:02,000 --> 01:15:03,000
I KNOW WHERE HE IS.
1122
01:15:03,000 --> 01:15:04,000
I'LL SEND BACK-UP.
1123
01:15:04,000 --> 01:15:05,000
OK, LET'S GO.
1124
01:15:05,000 --> 01:15:06,000
YOU STAY HERE.
1125
01:15:08,000 --> 01:15:10,000
THAT'S ALL RIGHT, KID.
THAT'S OK.
1126
01:15:18,000 --> 01:15:20,000
UNBELIEVABLE.
1127
01:15:20,000 --> 01:15:23,000
IT WORKS.
1128
01:15:32,000 --> 01:15:34,000
( grunts )
1129
01:16:00,000 --> 01:16:02,000
( gasps )
1130
01:16:48,000 --> 01:16:51,000
( door creaking )
1131
01:20:28,000 --> 01:20:32,000
AAH!
1132
01:20:53,000 --> 01:20:55,000
BRAD!
1133
01:20:55,000 --> 01:20:56,000
AAH!
1134
01:20:56,000 --> 01:20:57,000
NO!
1135
01:20:59,000 --> 01:21:00,000
( grunting )
1136
01:21:05,000 --> 01:21:07,000
NO!
1137
01:21:07,000 --> 01:21:08,000
UH!
1138
01:21:19,000 --> 01:21:21,000
WHAT'D I DO?
1139
01:21:21,000 --> 01:21:22,000
WHAT'D I DO?
1140
01:21:22,000 --> 01:21:23,000
I DIDN'T MEAN TO DO IT.
1141
01:21:23,000 --> 01:21:25,000
I DIDN'T MEAN TO DO IT.
1142
01:21:27,000 --> 01:21:29,000
I DIDN'T MEAN TO DO IT,
I DIDN'T MEAN TO DO IT.
1143
01:21:29,000 --> 01:21:31,000
I DIDN'T KNOW
WHAT ELSE TO DO.
1144
01:21:31,000 --> 01:21:32,000
IT'S OK.
IT'S OK.
1145
01:21:32,000 --> 01:21:33,000
YOU'VE BEEN SHOT,
YOU'VE BEEN SHOT.
1146
01:21:33,000 --> 01:21:34,000
NO, NO, NO.
IT'S ALL RIGHT.
1147
01:21:34,000 --> 01:21:37,000
IT'S ALL RIGHT.
SHH. SHH.
1148
01:21:47,000 --> 01:21:48,000
( sirens )
1149
01:21:48,000 --> 01:21:50,000
I DON'T UNDERSTAND.
1150
01:21:51,000 --> 01:21:54,000
WHY DID SHE DO THIS?
1151
01:21:54,000 --> 01:21:55,000
IT'S OVER.
1152
01:22:08,000 --> 01:22:10,000
I HOPE YOU GOT
A GOOD LAWYER.
1153
01:22:10,000 --> 01:22:12,000
LAWYER?
1154
01:22:12,000 --> 01:22:14,000
LOOKS TO ME LIKE
BREAKING AND ENTERING.
1155
01:22:14,000 --> 01:22:18,000
LOOKS TO ME LIKE
PREMEDITATED MURDER.
1156
01:22:18,000 --> 01:22:19,000
SHE SHOT HIM.
1157
01:22:19,000 --> 01:22:21,000
DIANE JUST SAVED MY LIFE.
1158
01:22:21,000 --> 01:22:24,000
I KNOW SOMEONE
WHO CAN HELP US.
1159
01:22:51,000 --> 01:22:56,000
WELL, AFTER ALL
THAT POLICE NONSENSE,
1160
01:22:56,000 --> 01:22:57,000
WELCOME TO THE FAMILY,
BRAD.
1161
01:22:57,000 --> 01:22:58,000
IT'S A GREAT PLEASURE
1162
01:22:58,000 --> 01:23:01,000
FINALLY MEETING
DIANE'S FAMILY.
1163
01:23:01,000 --> 01:23:02,000
OH, NO.
1164
01:23:02,000 --> 01:23:05,000
THE PLEASURE IS OURS,
ESPECIALLY MINE.
1165
01:23:05,000 --> 01:23:07,000
NOT MANY MOTHERS CAN SAY
1166
01:23:07,000 --> 01:23:08,000
THEIR SON-IN-LAW
RISKED HIS LIFE
1167
01:23:08,000 --> 01:23:10,000
TO SAVE THEIR DAUGHTER.
1168
01:23:10,000 --> 01:23:11,000
YOU'RE A BRAVE MAN.
1169
01:23:11,000 --> 01:23:12,000
OH, NO NO.
1170
01:23:12,000 --> 01:23:15,000
NO ONE WAS BRAVER
THAN DIANE.
1171
01:23:15,000 --> 01:23:18,000
SHE WAS RIGHT THERE
WITH ME THE WHOLE TIME.
1172
01:23:27,000 --> 01:23:29,000
( doorbell rings )
1173
01:23:29,000 --> 01:23:30,000
OH, THAT MUST BE HER.
1174
01:23:30,000 --> 01:23:32,000
EXCUSE ME.
1175
01:23:41,000 --> 01:23:42,000
GRANDMA.
1176
01:23:44,000 --> 01:23:47,000
COME ON, I WANT YOU
TO MEET BRAD.
1177
01:23:48,000 --> 01:23:50,000
FOUR DEATHS.
1178
01:23:50,000 --> 01:23:53,000
LET'S HOPE
HE'S WORTH IT.
1179
01:23:55,000 --> 01:23:57,000
EVERYTHING HAS
ITS PRICE, GRANDMA.
1180
01:24:03,000 --> 01:24:05,000
( "Black Magic Woman"
playing )
1181
01:24:35,000 --> 01:24:39,000
♪ GOT A BLACK MAGIC WOMAN ♪
1182
01:24:39,000 --> 01:24:43,000
♪ GOT A BLACK MAGIC WOMAN ♪
1183
01:24:43,000 --> 01:24:47,000
♪ I'VE GOT A BLACK
MAGIC WOMAN ♪
1184
01:24:47,000 --> 01:24:51,000
♪ GOT ME SO BLIND
I CAN'T SEE ♪
1185
01:24:51,000 --> 01:24:55,000
♪ THAT SHE'S A BLACK
MAGIC WOMAN ♪
1186
01:24:55,000 --> 01:24:59,000
♪ SHE'S TRYING TO MAKE
A DEVIL OUT OF ME ♪
1187
01:24:59,000 --> 01:25:03,000
♪ DON'T TURN YOUR BACK
ON ME, BABY ♪
1188
01:25:03,000 --> 01:25:06,000
♪ DON'T TURN YOUR
BACK ON ME, BABY ♪
1189
01:25:08,000 --> 01:25:10,000
♪ DON'T TURN YOUR BACK
ON ME, BABY ♪
1190
01:25:10,000 --> 01:25:14,000
♪ STOP MESSING ROUND
WITH YOUR TRICKS ♪
1191
01:25:16,000 --> 01:25:19,000
♪ DON'T TURN YOUR BACK
ON ME, BABY ♪
1192
01:25:19,000 --> 01:25:22,000
♪ YOU JUST MIGHT PICK UP
MY MAGIC STICKS.
1193
01:25:24,000 --> 01:25:27,000
♪ I'M A BLACK MAGIC WOMAN ♪
1194
01:25:27,000 --> 01:25:29,000
♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪
1195
01:25:29,000 --> 01:25:31,000
♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪
1196
01:25:31,000 --> 01:25:32,000
♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪
1197
01:25:32,000 --> 01:25:35,000
♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪
1198
01:25:35,000 --> 01:25:36,000
♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪
1199
01:25:36,000 --> 01:25:38,000
♪ BLACK MAGIC ♪
1200
01:25:38,000 --> 01:25:39,000
♪ BLACK MAGIC ♪
1201
01:25:39,000 --> 01:25:41,000
♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪
1202
01:25:41,000 --> 01:25:43,000
♪ I'M A BLACK MAGIC WOMAN ♪
1203
01:25:43,000 --> 01:25:45,000
♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪
1204
01:25:45,000 --> 01:25:47,000
♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪
1205
01:25:47,000 --> 01:25:49,000
♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪
1206
01:25:49,000 --> 01:25:51,000
♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪
1207
01:25:51,000 --> 01:25:53,000
♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪
1208
01:26:19,000 --> 01:26:22,000
♪ GOT YOUR SPELL
ON ME, BABY ♪
1209
01:26:23,000 --> 01:26:26,000
♪ GOT YOUR SPELL
ON ME, BABY ♪
1210
01:26:28,000 --> 01:26:31,000
♪ YOU GOT YOUR SPELL
ON ME, BABY ♪
1211
01:26:31,000 --> 01:26:34,000
♪ TURNING MY HEART
INTO STONE ♪
1212
01:26:36,000 --> 01:26:39,000
♪ I NEED YOU SO BAD,
MAGIC WOMAN ♪
1213
01:26:39,000 --> 01:26:42,000
♪ I CAN'T LEAVE
YOU ALL ALONE ♪
1214
01:26:44,000 --> 01:26:48,000
♪ I'M A BLACK MAGIC WOMAN ♪
1215
01:26:48,000 --> 01:26:51,000
♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪
1216
01:26:51,000 --> 01:26:53,000
♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪
1217
01:26:53,000 --> 01:26:55,000
♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪
1218
01:26:55,000 --> 01:26:57,000
♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪
1219
01:26:57,000 --> 01:26:59,000
♪ BLACK MAGIC, BLACK MAGIC ♪
1220
01:26:59,000 --> 01:27:01,000
♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪
1221
01:27:01,000 --> 01:27:04,000
♪ I'M A BLACK MAGIC WOMAN ♪
1222
01:27:04,000 --> 01:27:07,000
♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪
1223
01:27:07,000 --> 01:27:09,000
♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪
1224
01:27:09,000 --> 01:27:11,000
♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪
1225
01:27:11,000 --> 01:27:13,000
♪ BLACK MAGIC WOMAN. ♪
72910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.