All language subtitles for Black.Magic.Woman.1991.480p.EPIX.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 HI, FRANCES. 3 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 HI, MORA. 4 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 SO GOOD TO SEE YOU. 5 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 GOOD TO SEE YOU, TOO, HONEY. 6 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 ( laughing ) 7 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 ISN'T THIS A LOVELY HOUSE? 8 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 OH, YES. 9 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 HELLO, IDA, HOW ARE YOU TODAY, DEAR? 10 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 WE WERE JUST SAYING HOW MUCH WE LIKE THE HOUSE. 11 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 IT IS NICE, ISN'T IT? 12 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 DID YOU BRING EVERYTHING? 13 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 OH, YES. 14 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 I BROUGHT EVERYTHING ON THE LIST, DEAR. 15 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 I DIDN'T DARE-- 16 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 ( beeps ) 17 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 ( indistinct whispering ) 18 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 ( sizzling ) 19 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 TEMPUS CONSUMA VERDE. 20 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 TEMPUS CONSUMA VERDE. 21 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 TEMPUS CONSUMA VERDE. 22 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 TEMPUS CONSUMA VERDE. 23 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 EDU. 24 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 ( music playing ) 25 00:06:09,000 --> 00:06:13,000 LADIES AND GENTLEMAN, CAN I HAVE YOUR ATTENTION PLEASE? 26 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 WELCOME, AND I'D LIKE TO PROPOSE A TOAST. 27 00:06:16,000 --> 00:06:21,000 FIRST, TO MY VERY SPECIAL PARTNER, DIANE. 28 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 AND SECONDLY, TO ELIZABETH, 29 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 A UNIQUE NEW ARTIST WHOSE WORKS 30 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 YOU'RE ALL GOING TO BUY TONIGHT, RIGHT? 31 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 ( laughter ) 32 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 BRAD AND I ARE VERY PROUD 33 00:06:32,000 --> 00:06:36,000 TO INTRODUCE ELIZABETH YEPES TO THE ART WORLD. 34 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 THANK YOU. 35 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 THANK YOU. 36 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 THANK YOU. 37 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 IT'S A GREAT PLEASURE TO HAVE MY FIRST SHOW HERE 38 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 AT STRATUS GALLERY, 39 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 'CAUSE I THINK THAT ART SHOULD BE PROVOCATIVE, 40 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 I THINK THAT IT SHOULD STIR THE EMOTIONS, 41 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 AND LAST, BUT NOT LEAST, 42 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 I THINK IT SHOULD ALWAYS BE EXPENSIVE. 43 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 YOU SEE WHY I LIKE HER. 44 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 THANKS. 45 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 MUAH. 46 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 SYDNEY, THANK YOU FOR COMING. NICE TO SEE YOU. 47 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 HI. 48 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 BARBARA. 49 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 THANKS FOR COMING. 50 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 HI, ANITA. 51 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 GOOD TO SEE YOU BOTH. 52 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 MRS. DUDLEY, 53 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 NOW I HOPE YOU'VE FOUND SOMETHING INTERESTING. 54 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 ( chuckles ) 55 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 ALICE, COME HERE, DARLING. 56 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 HI. 57 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 I HOPE YOU BOUGHT YOUR CHECKBOOK. 58 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 NO, BUT I BROUGHT MY HUSBAND. 59 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 I'M SURE HE WON'T MISS A FEW THOUSAND. 60 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 OH, SHE IS SO GENEROUS. 61 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 BEHAVE YOURSELF, MR. TRAVIS. 62 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 I ALWAYS DO, 63 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 BUT DO I KNOW HOW TO WORK A ROOM OR WHAT? 64 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 JUST SO YOU DON'T WORK ANYTHING ELSE. 65 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 HEY, DIANE, THAT IS JUST BUSINESS. 66 00:07:55,000 --> 00:08:00,000 SELLING ART DEMANDS A CERTAIN SEXUALITY. 67 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 I JUST HAPPEN TO BE THE RIGHT MAN FOR THE JOB. 68 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 YEAH, RIGHT. 69 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 YOU KNOW, I THINK WE'RE GOING 70 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 TO SELL OUT THE ENTIRE EXHIBIT TONIGHT. 71 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 WELL, JUST TRY AND BEHAVE YOURSELF IN THE PROCESS. 72 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 JUST WATCH ME. 73 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 ELIZABETH. 74 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 IT'S WONDERFUL TO TALK TO SOMEONE 75 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 THAT RECOGNIZES THE PROGRESSION IN YOUR WORK. 76 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 YEAH, TONIGHT, REPRESENTED HERE 77 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 ABOUT THREE DIFFERENT STAGES OF MY WORK, WOULDN'T YOU SAY? 78 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 I'M THE LAST-- 79 00:08:23,000 --> 00:08:27,000 I GUESS IS WHEN I'VE STARTED TO WORK IN THE ACRYLICS. 80 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 EARLIER I WAS WORKING IN OILS, 81 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 AND NOW I'M IN ACRYLICS JUST BECAUSE OF HOW VIBRANT... 82 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 EXCUSE ME, DIANE. 83 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 MY COLORS CAN GET FROM IN THAT MEDIUM. 84 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 EXCUSE ME, WE DON'T ALLOW PEOPLE TO TOUCH-- 85 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 YOU KNOW, HANDLE PAINTINGS. 86 00:08:48,000 --> 00:08:53,000 SORRY, COULDN'T HELP MYSELF. 87 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 WELL, I DIDN'T THINK YOU WERE GOING TO DROP IT, 88 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 BUT, YOU KNOW, WE HAVE TO BE CAREFUL. 89 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 UNLESS, OF COURSE, YOU WERE PLANNING TO BRING IT HOME. 90 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 HOW MUCH WOULD IT COST TO TAKE HOME? 91 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 FOR YOU, 39.95. 92 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 THANK YOU. 93 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 YOU'RE VERY WELCOME. 94 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 I'M BRAD TRAVIS. 95 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 CASSANDRA PERRY. 96 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 CASSANDRA PERRY. 97 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 IT IS VERY NICE TO MEET YOU. 98 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 WHAT ARE YOU, A COLLECTOR? 99 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 NO. 100 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 JUST AN ADMIRER. 101 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 I'M SURE IT'S ALL TOO EXPENSIVE. 102 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 WELL, SOMETIMES YOU HAVE TO PAY FOR WHAT YOU LOVE. 103 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 YES, YOU DO. 104 00:09:42,000 --> 00:09:46,000 THIS IS UNUSUAL. 105 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 OUCH. 106 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 IT'S STILL BLEEDING. WAIT A SECOND. 107 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 IS THAT BETTER? 108 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 HELLO. 109 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 YOU ENJOYING OUR GALLERY? 110 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 OH, YES. 111 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 IS THIS YOUR FIRST VISIT TO STRATUS? 112 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 HOW'D YOU KNOW? 113 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 I NEVER FORGET A FACE. 114 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 BRAD, WHEN YOU HAVE A CHANCE, 115 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 I'D LIKE TO TALK TO YOU. 116 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 SURE. 117 00:10:23,000 --> 00:10:28,000 EXCUSE ME A SECOND. I THINK MY PARTNER NEEDS ME. 118 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 DIANE. 119 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 ART DEMANDS A CERTAIN SEXUALITY. 120 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 IS THAT WHAT YOU MEANT? 121 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 IT WAS BUSINESS, DIANE, JUST BUSINESS. 122 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 GOOD NIGHT. 123 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 BYE. 124 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 BYE. 125 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 BE RIGHT WITH YOU, DIANE. 126 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 WHAT A GREAT NIGHT. 127 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 YOU KNOW, MARGOT SCOTT BOUGHT SIX OF OUR BEST PIECES. 128 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 IT'S TOO BAD HER CHECKS AREN'T AS GOOD AS HER TASTE. 129 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 OH, AND AMY. 130 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 AMY BUYS THE SMALLEST PIECE THERE. 131 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 I MEAN, WHY DOES SHE ALWAYS BUY THE SMALLEST PIECE? 132 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 YOU EVER BEEN TO HER HOUSE? 133 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 IT'S GOT TO BE FILLED 134 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 WITH THOSE TINY LITTLE SCULPTURES 135 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 AND 4x6 PAINTINGS. 136 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 YOU'RE A -- BRAD. 137 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 COME ON, DIANE. 138 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 I WAS JUST DOING MY JOB. 139 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 YOU WERE JUST EYEING HER, TOUCHING HER. 140 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 YOU WERE MAKING SURE THAT EVERYONE THERE KNEW 141 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 THAT YOU FOUND HER ATTRACTIVE. 142 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 DIANE, WE'RE NOT MARRIED. 143 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 NO, WE'RE NOT. 144 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 I HAVE ALWAYS BEEN UP FRONT WITH YOU. 145 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 I THINK WE'VE GOT A GOOD RELATIONSHIP, 146 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 A GREAT BUSINESS. 147 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 LET'S NOT MESS THINGS UP. 148 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 I'M NOT THE ONE MESSING THINGS UP. 149 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 I'M NOT READY FOR MARRIAGE, OK? 150 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 I'M TOO YOUNG. 151 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 YES, YOU ARE. 152 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 HEY, LET'S NOT BE SO SERIOUS, PLEASE? 153 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 LET'S LIGHTEN UP HERE. 154 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 DROP DEAD, BRAD. 155 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 DIANE. 156 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 DIANE! 157 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 COME ON. 158 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 DIANE, LET'S NOT LEAVE IT LIKE THIS, LET'S TALK. 159 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 - NO MORE TALK. - ALL RIGHT. 160 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 NO MORE TALK. 161 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 YOU ARE SUCH A JERK, BRAD. 162 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 YOU'RE RIGHT, I AM. 163 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 I'M A REAL JERK. 164 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 WHAT AM I GOING TO DO WITH YOU? 165 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 I DON'T KNOW. 166 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH ME? 167 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 I THINK A COLD DRINK AND A HOT SHOWER 168 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 IS JUST WHAT THE DOCTOR ORDERED. 169 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 NOT TONIGHT. 170 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 YOU'RE NOT STAYING? 171 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 I'M TIRED. 172 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 IT'S BEEN A LONG DAY. 173 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 I THINK I WANT TO JUST GO HOME 174 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 AND RELAX IN MY OWN BED. 175 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 HEY, HEY, HEY. YOU CAN RELAX HERE. 176 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 IF YOU WANT TO SEE OTHER WOMEN, 177 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 WHY DON'T YOU JUST SAY SO? 178 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 I DON'T. 179 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 DIANE, WE TALKED ABOUT THIS. 180 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 IT WAS BUSINESS. 181 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 I ALMOST SOLD HER SOMETHING. 182 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 HA. 183 00:13:14,000 --> 00:13:18,000 HOW STUPID DO YOU THINK I AM? 184 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 DIANE, CAN WE JUST DROP THIS, PLEASE? 185 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 GOOD NIGHT, BRAD. 186 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 SMOOTH, BRAD. 187 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 VERY SMOOTH. 188 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 ( clanging ) 189 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 HI. 190 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 ( "Black Magic Woman" playing ) 191 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 WHOO! 192 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 HELL OF AN ENTRANCE. 193 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 I WANTED THE PRIVATE TOUR. 194 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 HOW DID YOU GET IN? 195 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 WHAT MAKES YOU THINK I EVER LEFT? 196 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 HERE, GO AHEAD. 197 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 IT'LL RELAX US. 198 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 I THINK YOU'RE RELAXED ENOUGH FOR BOTH OF US. 199 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 BELIEVE ME, I'M NOT. 200 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 I'M JUST SO GLAD YOU DIDN'T CALL THE POLICE. 201 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 I WOULD HAVE LOOKED PRETTY DUMB. 202 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 I DON'T THINK YOU COULD EVER LOOK 203 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 ANYTHING BUT STUNNING. 204 00:16:34,000 --> 00:16:37,000 SO, WHERE'S YOUR PARTNER THIS EVENING? 205 00:16:37,000 --> 00:16:40,000 WE HAD A SORT OF FALLING OUT. 206 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 OH, HOW SAD. 207 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 I HOPE IT HAD NOTHING TO DO WITH ME. 208 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 NO, NO. JUST ME. 209 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 NAUGHTY BOY. 210 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 MAYBE JUST A LITTLE YOU. 211 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 NAUGHTY GIRL. 212 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 SO, ARE YOU AN ARTIST? 213 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 NOT REALLY, NO. 214 00:17:11,000 --> 00:17:16,000 I MEAN, UNLESS HAVING AN EYE FOR ART COUNTS. 215 00:17:16,000 --> 00:17:20,000 SO, YOU READY TO GIVE ME MY PRIVATE TOUR, MR. TRAVIS? 216 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 ♪ GOT A BLACK MAGIC WOMAN ♪ 217 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 ♪ GOT A BLACK MAGIC WOMAN ♪ 218 00:17:28,000 --> 00:17:31,000 ♪ I'VE GOT A BLACK MAGIC WOMAN ♪ 219 00:17:31,000 --> 00:17:35,000 ♪ GOT ME SO BLIND I CAN'T SEE ♪ 220 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 ♪ THAT SHE'S A BLACK MAGIC WOMAN ♪ 221 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 ♪ SHE'S TRYING TO MAKE A DEVIL OUT OF ME. ♪ 222 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 WOULD YOU LIKE SOME BREAKFAST? 223 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 OH, NO. NO, THANK YOU. 224 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 BUENOS DIAS, SENOR TRAVIS. 225 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 BUENOS DIAS, CARLITA. 226 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 SENORITA. 227 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 GOOD MORNING. 228 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 MMM. 229 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 ( speaks Spanish ) 230 00:18:15,000 --> 00:18:16,000 ( speaks Spanish ) 231 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 I GET A CUP FOR YOU, EH? 232 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 NO THANKS, MAYBE NEXT TIME. 233 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 I'VE GOT TO GO, I'VE GOT TO GO. 234 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 AH. 235 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 ( sighs ) 236 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 DON'T YOU FORGET ME NOW. 237 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 ( giggles ) 238 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 SHE'S VERY BEAUTIFUL, NO? 239 00:18:47,000 --> 00:18:50,000 SHE'S VERY BEAUTIFUL, YES. 240 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 GOOD MORNING, CARLITA. 241 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 COULD YOU GET ME A CUP OF COFFEE, PLEASE? 242 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 SI, SENORITA. 243 00:18:59,000 --> 00:19:02,000 - I'M CALLING A TRUCE. - A TRUCE? 244 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 YOU MEAN I DON'T HAVE TO WATCH MY BACK ALL MORNING? 245 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 NO, YOU'RE SAFE. 246 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 TRUCE. 247 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 TRUCE. 248 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 SO, HOW DO YOU WANT YOUR EGGS? 249 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 SCRAMBLED. 250 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 SENORITA. 251 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 DID YOU GET THE BEDROOM? 252 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 I WILL CHANGE THE BEDROOM, 253 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 BUT YOU TAKE A HOT SHOWER, EH? 254 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 CARLITA, WHAT WOULD I DO WITHOUT YOU? 255 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 ( speaks Spanish ) 256 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 SI, MUCHO MACHO. 257 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 ( indistinct chatter ) 258 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 HELLO? 259 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 UM, CAN WE HELP YOU? 260 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 OH, MY NAME'S HENRY WAKEFIELD, 261 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 BUT PEOPLE CALL ME HANK. 262 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 HI. WELL, NICE TO MEET YOU. 263 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 HANK, SO, WHAT CAN WE DO FOR YOU? 264 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 YEAH, THERE WAS THIS ARTIST HERE LAST MONTH, 265 00:20:11,000 --> 00:20:15,000 UH, WHAT WAS HIS NAME? 266 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 HE HAD A BEARD. 267 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 OH, MICHAEL ROMERE? 268 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 YEAH, THAT'S THE GUY. 269 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 YEAH. I WANT TO BUY HIS STUFF. 270 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 WELL, FINE. 271 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 WE'LL JUST PULL SOME ROMERE PRINTS 272 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 AND THAT'LL GIVE US AN IDEA WHAT YOU'RE LOOKING FOR. 273 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 LOOK, I DON'T KNOW ABOUT ART. 274 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 MY BROTHER-IN-LAW CAME IN FROM NEW YORK 275 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 LAST MONTH AND MET YOU. 276 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 HE LIKED YOU AND HE SAW THE PAINTINGS 277 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 AND HE ASKED ME TO GET SOME QUOTES. 278 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 HOW'S THAT? 279 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 FINE. 280 00:20:43,000 --> 00:20:48,000 BUT DID YOUR BROTHER-IN-LAW ASK FOR ANY SPECIFICS? 281 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 NO, NOT REALLY. NO. 282 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 DID HE SAY HOW MANY HE WANTED TO BUY? 283 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 TWO... THREE? 284 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 20. 285 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 20. 286 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 - HA HA HA! - HA HA HA! 287 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 OH, HANK. 288 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 THIS IS A MAN FULL OF SURPRISES. 289 00:21:03,000 --> 00:21:06,000 HEY, LISTEN, LET'S GO TALK IN MY OFFICE, OK? 290 00:21:06,000 --> 00:21:09,000 CAN I GET YOU A COKE OR COFFEE? 291 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 BOURBON. 292 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 NOW YOU'RE TALKING. 293 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 HA HA HA. RIGHT THIS WAY. 294 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 CAN I GET IT WITH A TWIST? 295 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 ( laughter ) 296 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 WELL, I GUESS YOU'LL FIND A BIG HOLE 297 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 IN OLD ANDY'S POCKET. 298 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 YOU COULD SAY THAT. 299 00:21:22,000 --> 00:21:26,000 SO, WHAT DO YOU THINK, HANK? 300 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 WELL, LOOK, BRAD, ANDY LIKES YOUR PAINTINGS, 301 00:21:28,000 --> 00:21:32,000 YOU GOT HIM, HE'S RICH. DIANE, GO TO NEW YORK. 302 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 HOW'S THAT? 303 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 COULDN'T HAVE SAID IT BETTER MYSELF. 304 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 THANKS, BUDDY. 305 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 THANKS. 306 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 TAXI? 307 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 OH. 308 00:21:44,000 --> 00:21:45,000 ( door shuts ) 309 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 IT'S SO GREAT! 310 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 OH, GOD! 311 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 I DON'T THINK THIS GUY, 312 00:21:54,000 --> 00:21:55,000 MICHAEL ROMERE FOR THAT MATTER, 313 00:21:55,000 --> 00:21:58,000 WOULD APPRECIATE YOUR NOT SHOWING UP IN NEW YORK. 314 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 THEY PROBABLY WON'T, 315 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 BUT NOT SHOWING UP WORKS TO OUR ADVANTAGE. 316 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 HOW'S THAT? 317 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 WE DON'T APPEAR TOO EAGER. 318 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 IT MAKES OUR QUOTE STAND FIRM. 319 00:22:06,000 --> 00:22:09,000 THE CHRISTINA PARK EXHIBIT IS GOING GREAT, DIANE. 320 00:22:09,000 --> 00:22:12,000 SOMEONE'S GOT TO STAY BEHIND AND RAISE PRICES. 321 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 BESIDES... 322 00:22:13,000 --> 00:22:17,000 I GET THE FEELING HE LIKED YOU BETTER. 323 00:22:17,000 --> 00:22:18,000 GREAT. 324 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 I GUESS YOU'RE RIGHT. 325 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 OF COURSE I AM, 326 00:22:21,000 --> 00:22:24,000 AND I KNOW HOW MUCH YOU LOVE SHOPPING 327 00:22:24,000 --> 00:22:25,000 IN NEW YORK. 328 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 NOW, WHY DIDN'T I THINK OF THAT? 329 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 SO, DO YOU WANT ME 330 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 TO DRIVE YOU TO THE AIRPORT? 331 00:22:30,000 --> 00:22:33,000 NO, I HAVE TO GO HOME AND PACK. 332 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 I'LL TAKE A CAB. 333 00:22:34,000 --> 00:22:35,000 OK. 334 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 WISH ME LUCK. 335 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 GOOD LUCK. 336 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 IS THAT THE BEST YOU CAN DO? 337 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 COME HERE. 338 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 BYE. 339 00:22:56,000 --> 00:22:57,000 SEE YA. 340 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 I'M OK. 341 00:23:05,000 --> 00:23:08,000 I HAVE BEEN THINKING ABOUT YOU ALL DAY. 342 00:23:08,000 --> 00:23:12,000 CASSANDRA, I WANT TO SEE YOU. 343 00:23:20,000 --> 00:23:23,000 $800 FOR FLOWERS? 344 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 WHO BUYS THAT MANY FLOWERS? 345 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 MY PARTNER. 346 00:23:29,000 --> 00:23:32,000 INDONESIA. I BET THIS IS THE WOMAN 347 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 YOU BOUGHT THE FLOWERS FOR. 348 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 HEY, THAT'S FROM A MAN, OK? 349 00:23:35,000 --> 00:23:39,000 IS ULA FROM SWEDEN A MAN, TOO? 350 00:23:39,000 --> 00:23:44,000 NO, ULA FROM SWEDEN IS NOT A MAN. 351 00:23:45,000 --> 00:23:48,000 I LIKE MY PRIVACY, OK? 352 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 WHAT ELSE DO YOU LIKE? 353 00:24:04,000 --> 00:24:07,000 I LIKE SEX. 354 00:24:07,000 --> 00:24:11,000 I'M TRYING TO HAVE AN ADULT CONVERSATION, BRAD. 355 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 OK. 356 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 I LIKE SAFE SEX. 357 00:24:17,000 --> 00:24:20,000 AH! HA HA HA! 358 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 WHAT, ARE YOU CRAZY? 359 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 I DON'T HAVE TIME FOR A LUNCH. 360 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 I GOT SOMEBODY WAITING FOR ME RIGHT NOW. 361 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 SO, NO LUNCH. 362 00:24:47,000 --> 00:24:55,000 YES, DEAR SOULS, THERE WAS A GARDEN OF EDEN, 363 00:24:55,000 --> 00:24:58,000 BUT THE BEAST IN MAN WAS TOO WEAK 364 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 TO RESIST THE TEMPTATIONS OF SIN. 365 00:25:00,000 --> 00:25:05,000 MARRIAGE IS THE SANITY OF SOUND MIND, 366 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 AND THOSE OF YOU THAT DEFILE IT, 367 00:25:07,000 --> 00:25:11,000 WILL BURN IN THE HELLFIRE OF HADES! 368 00:25:11,000 --> 00:25:12,000 YOU DAMN CRAZY FOOL. 369 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 YOU'RE THE FOOL! 370 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 YOU'RE THE FOOL AND YOU'RE GOING STRAIGHT TO HELL 371 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 WITH YOUR SINS! 372 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 GOD WILL NOT BE MOCKED. 373 00:25:20,000 --> 00:25:23,000 GOD WILL NOT BE MOCKED! 374 00:25:23,000 --> 00:25:26,000 SO, WHAT DO YOU WANT FOR CHRISTMAS? 375 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 CHRISTMAS? 376 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 THAT'S OVER FIVE MONTHS AWAY. 377 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 AM I MAKING YOU NERVOUS, BRAD? 378 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 NO, I JUST DON'T WANT TO TALK 379 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 ABOUT CHRISTMAS IN JUNE. 380 00:25:33,000 --> 00:25:37,000 LET'S KEEP EVERYTHING IN THE HERE AND NOW. 381 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 ( door creaking ) 382 00:25:50,000 --> 00:25:51,000 HI, TESSIE. 383 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 GOOD GIRL. 384 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 DOES SHE SCRATCH? 385 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 SHE DOESN'T SCRATCH, BITE, EAT OR --. 386 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 SHE'S STUFFED. 387 00:26:01,000 --> 00:26:04,000 I FOUND HER AT AN ANTIQUE SHOP. 388 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 SHE MADE ME LAUGH. 389 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 I LIKE LOW-MAINTENANCE PETS. 390 00:26:07,000 --> 00:26:10,000 ( laughs ) 391 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 NICE. 392 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 VERY NICE. 393 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 YOU MIXED YOUR MODERNS WITH YOUR PRIMITIVES. 394 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 I LIKE TO MIX THINGS UP. 395 00:26:23,000 --> 00:26:26,000 DO YOU WANT SOMETHING TO EAT 396 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 OR TO DRINK? 397 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 SURE. 398 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 CAN I USE YOUR PHONE? 399 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 GO AHEAD. 400 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 ( dial tone ) 401 00:26:39,000 --> 00:26:42,000 ( ringing ) 402 00:26:47,000 --> 00:26:48,000 BRAD, THIS IS DIANE. 403 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 THE SALE FELL THROUGH. 404 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 MR. ROTH JUST BACKED OFF, I'M SORRY. 405 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 I'LL BE SEEING YOU SOON, I GUESS. 406 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 DAMN IT. 407 00:26:55,000 --> 00:26:56,000 DAMN IT! 408 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 IS SOMETHING WRONG? 409 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 EVERYTHING. 410 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 THAT WAS DIANE ON THE MACHINE. 411 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 THE NEGOTIATIONS IN NEW YORK FELL APART. 412 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 BUT I THOUGHT YOU SAID SHE WAS SO GOOD AT HER JOB. 413 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 IT'S MY FAULT. I SHOULD HAVE BEEN THERE. 414 00:27:07,000 --> 00:27:10,000 BUT YOU HAD A BETTER TIME WITH ME THOUGH, DIDN'T YOU? 415 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 YEAH. 416 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 IT'S THAT IMPORTANT, ISN'T IT? 417 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 YOU'RE DAMN RIGHT IT'S THAT IMPORTANT. 418 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 I'M SORRY, I GOT TO GO. 419 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 WAIT, WAIT. DON'T GO YET. 420 00:27:24,000 --> 00:27:27,000 I THINK I HAVE SOMETHING THAT MIGHT HELP YOU, OK? 421 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 YOU JUST SIT HERE. DON'T GET TENSE. 422 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 RELAX. 423 00:27:31,000 --> 00:27:32,000 I'LL BE RIGHT BACK WITH A SURPRISE. 424 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 ( grunts ) 425 00:28:08,000 --> 00:28:10,000 BEDROOM'S A MESS. 426 00:28:10,000 --> 00:28:11,000 I FOUND IT. 427 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 ISN'T SHE BEAUTIFUL? 428 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 WHERE'D YOU GET IT? 429 00:28:14,000 --> 00:28:17,000 I INHERITED IT AND IT BRINGS ME GOOD LUCK, 430 00:28:17,000 --> 00:28:20,000 SO, I WANT TO SHARE IT WITH YOU. 431 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 CASSANDRA, I CAN'T ACCEPT THIS. 432 00:28:22,000 --> 00:28:23,000 IT'S OK. 433 00:28:23,000 --> 00:28:26,000 THERE'S NO STRINGS ATTACHED. 434 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 YOU'RE A LITTLE WEIRD. 435 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 IT'S WORKING ALREADY. 436 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 - IT'S BEAUTIFUL. - ISN'T IT? 437 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 IT IS PART OF THE SERIES. 438 00:28:50,000 --> 00:28:51,000 EXCUSE ME A MOMENT, WILL YOU? 439 00:28:51,000 --> 00:28:52,000 HI. 440 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 OH, I MISSED YOU SO MUCH. 441 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 I MISSED YOU, TOO. 442 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 SO, WHAT HAPPENED? 443 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 NOTHING... 444 00:29:00,000 --> 00:29:03,000 EXCEPT HE WROTE A CHECK FOR 20 ROMERES 445 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 AND SIX OF ELIZABETH'S SCULPTURES. 446 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 OH, YOU'RE KIDDING. 447 00:29:07,000 --> 00:29:09,000 YOU'RE A GENIUS. 448 00:29:09,000 --> 00:29:10,000 HOW'D YOU DO IT? 449 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 I DIDN'T DO ANYTHING. 450 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 I MEAN, THE DEAL WAS OFF AND THEN HE SUDDENLY 451 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 CHANGED HIS MIND LIKE THAT. 452 00:29:14,000 --> 00:29:15,000 AMAZING. 453 00:29:15,000 --> 00:29:18,000 OH, DIANE, THAT'S WONDERFUL. 454 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 ( telephone rings ) 455 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 HELLO. 456 00:29:33,000 --> 00:29:35,000 Well, aren't you gonna thank me? 457 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 For what? 458 00:29:37,000 --> 00:29:39,000 FOR THE JADE FIGURINE THAT I GAVE YOU. 459 00:29:39,000 --> 00:29:40,000 IT WORKED. 460 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 SOMETHING WORKED. 461 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 DIANE, WOULD YOU RUN AND GET ME 462 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 THAT LILY JEFFERY'S FOLDER, PLEASE? 463 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 I'M REALLY BUSY. 464 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 HOW ABOUT I CALL YOU LATER? 465 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 WHY DON'T YOU COME BY FOR DINNER TONIGHT? 466 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 NOT TONIGHT. 467 00:29:58,000 --> 00:29:59,000 I'LL CALL YOU LATER. 468 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 THANKS. 469 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 YOU OK, BRAD? 470 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 FINE. 471 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 FINE. 472 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 YOU SEEM TO LIKE IT. 473 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 I WOULD THINK THAT-- I DON'T KNOW. 474 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 IT SEEMS THE ARTIST YOU WERE INTERESTED IN... 475 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 CASSANDRA. 476 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 YOU SEEMED SO DISTRACTED ON THE PHONE. 477 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 I CAME TO SEE WHAT WAS DISTRACTING YOU. 478 00:30:29,000 --> 00:30:30,000 CASSANDRA, PLEASE. 479 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 IF THIS IS EMBARRASSING YOU, BRAD, JUST SAY SO. 480 00:30:32,000 --> 00:30:35,000 THIS IS EMBARRASSING FOR ME. 481 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 ARE YOU MARRIED TO HER? 482 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 YOU KNOW I'M NOT MARRIED. 483 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 LISTEN, I STILL WANT TO SEE YOU, 484 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 BUT IF YOU'RE GOING TO COME IN HERE 485 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 AND THROW A TANTRUM, WE CAN CALL IT OFF RIGHT NOW. 486 00:30:50,000 --> 00:30:53,000 WILL YOU GO BACK TO WORK AND WE'LL TALK ABOUT IT LATER? 487 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 GET YOUR HANDS OFF ME! 488 00:30:54,000 --> 00:30:55,000 CASSANDRA, PLEASE. 489 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 THIS IS NOT THE RIGHT TIME. 490 00:30:57,000 --> 00:30:58,000 SO, WHEN IS THE RIGHT TIME?! 491 00:30:58,000 --> 00:30:59,000 LET'S GO OUTSIDE. 492 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 I DON'T WANT TO GO OUTSIDE! 493 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 WHY ARE YOU SO EVASIVE?! 494 00:31:03,000 --> 00:31:06,000 SAY SOMETHING. TALK TO ME, DAMN IT. 495 00:31:06,000 --> 00:31:09,000 IT WAS JUST A GAME FOR YOU. 496 00:31:09,000 --> 00:31:10,000 IS THAT IT? 497 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 I HAVE HAD ENOUGH OF THIS. 498 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 PLEASE, LEAVE. 499 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 AAH! 500 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 CASSANDRA! 501 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 ( sobbing ) 502 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 GOD. 503 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 ( screaming ) 504 00:31:28,000 --> 00:31:29,000 AAH! 505 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 CASSANDRA. 506 00:31:30,000 --> 00:31:33,000 I'M SORRY. YOU WERE OUT OF CONTROL. 507 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 DON'T TOUCH ME. 508 00:31:35,000 --> 00:31:38,000 DON'T YOU EVER TOUCH ME AGAIN! 509 00:31:59,000 --> 00:32:03,000 DIANE, OPEN THE DOOR. 510 00:32:03,000 --> 00:32:06,000 HEY, LET'S TALK THIS OUT. 511 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 IT'S NOT WHAT YOU THINK. 512 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 DIANE. 513 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 LISTEN, I'M... 514 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 I'M REALLY SORRY. 515 00:32:17,000 --> 00:32:19,000 DIANE? 516 00:32:22,000 --> 00:32:26,000 I GUESS THIS MEANS THE TRUCE IS OFF. 517 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 TO HELL WITH YOU BOTH. 518 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 ( laughter ) 519 00:32:28,000 --> 00:32:31,000 OH, NICE PLACE. 520 00:32:31,000 --> 00:32:34,000 PETER TOLD ME YOU HAD GREAT TASTE. 521 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 WELL, HE SAID THE SAME THING ABOUT YOU. 522 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 - OH. - MM-HMM. 523 00:32:37,000 --> 00:32:40,000 OH. ( giggles ) 524 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 ( laughter ) 525 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 OH! OH. 526 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 OHH. 527 00:32:47,000 --> 00:32:49,000 ( laughter ) 528 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 WHAT ARE YOU DOING? 529 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 ( laughing ) 530 00:33:10,000 --> 00:33:11,000 ARE YOU OK? 531 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 ( music playing ) 532 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 YOU --. 533 00:33:20,000 --> 00:33:21,000 HELLO? 534 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 ARE YOU OK IN THERE? 535 00:33:27,000 --> 00:33:30,000 CAN I HELP? 536 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 NO. 537 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 OH. 538 00:33:47,000 --> 00:33:52,000 ARE YOU HAVING PROBLEMS WITH A GIRLFRIEND? 539 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 NOT ANYMORE. 540 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 I CAN MAKE YOU FEEL BETTER. 541 00:33:56,000 --> 00:33:59,000 I KNOW A FEW TRICKS. 542 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 SORRY, SUZANNE. 543 00:34:01,000 --> 00:34:04,000 I'M JUST NOT FEELING VERY WELL TONIGHT. 544 00:34:04,000 --> 00:34:07,000 YOU PUTTING ME OUT, SUGAR? 545 00:34:07,000 --> 00:34:11,000 NO, I-- I'M JUST NOT UP TO IT. 546 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 ( dripping ) 547 00:35:52,000 --> 00:35:53,000 ( screaming ) 548 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 WHAT THE HELL IS THAT? 549 00:35:57,000 --> 00:35:59,000 CHRIST! 550 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 ( screaming ) 551 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 YOU ALL RIGHT? 552 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 IS THIS YOUR IDEA OF A JOKE? 553 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 JUST STAY AWAY FROM ME. 554 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 DON'T COME ANYWHERE NEAR ME. 555 00:36:11,000 --> 00:36:12,000 I SWEAR TO GOD! 556 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 LOOK, I DIDN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH THIS. 557 00:36:14,000 --> 00:36:16,000 I DON'T KNOW WHAT THE HELL IS GOING ON. 558 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 GOD. 559 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 OH. 560 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 HEY, LOOK. 561 00:36:25,000 --> 00:36:26,000 STAY AWAY FROM ME. 562 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 AAH! AAH! 563 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 HEY, WILL YOU SHUT THE HELL UP? 564 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 565 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 NOBODY'S GOING TO HURT YOU. 566 00:36:32,000 --> 00:36:33,000 WHAT DID YOU DO WITH MY SHOES? 567 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 WHAT ARE YOU DOING? 568 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 569 00:36:36,000 --> 00:36:37,000 AAH! 570 00:36:54,000 --> 00:36:55,000 ( tapping ) 571 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 OH, CARLITA. 572 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 GOOD MORNING, SENOR BRAD. 573 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 YOU UP EARLY TODAY, NO? 574 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 I'M UP EARLY TODAY, YES. 575 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 AH, THANKS. 576 00:37:34,000 --> 00:37:40,000 I MAKE SOMETHING SPECIAL FOR YOU TODAY. 577 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 I DON'T THINK SO. 578 00:37:43,000 --> 00:37:46,000 I'M, UH... 579 00:37:46,000 --> 00:37:47,000 BUSY. 580 00:37:47,000 --> 00:37:50,000 OK, SENOR BRAD. 581 00:37:50,000 --> 00:37:52,000 YOU A VERY BUSY MAN. 582 00:37:52,000 --> 00:37:56,000 MAYBE TOO BUSY. 583 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 MAYBE. 584 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 I GO MAKE BED, HUH? 585 00:38:00,000 --> 00:38:01,000 ALL RIGHT. 586 00:38:11,000 --> 00:38:12,000 ( screaming ) 587 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 SENOR BRAD!? 588 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 SENOR BRAD! 589 00:38:15,000 --> 00:38:17,000 ( speaking Spanish ) 590 00:38:20,000 --> 00:38:23,000 ( screaming ) 591 00:38:23,000 --> 00:38:24,000 SENOR BRAD! 592 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 AAH! 593 00:38:30,000 --> 00:38:31,000 ( screaming, whimpering ) 594 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 ( screaming, speaking Spanish ) 595 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 ( tires screech ) 596 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 WHAT ARE YOU, CRAZY OR SOMETHING? 597 00:39:19,000 --> 00:39:23,000 DON'T YOU EVER COME NEAR MY HOUSE AGAIN, YOU HEAR ME? 598 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 YOU'RE CRAZY. 599 00:39:25,000 --> 00:39:26,000 GET THE HELL OUT OF HERE AND LEAVE ME THE HELL ALONE. 600 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 YEAH, YOU BETTER STAY IN THERE, SICK LADY. 601 00:39:28,000 --> 00:39:31,000 YOU COME NEAR ME AGAIN, I'LL KILL YA, YOU HEAR ME? 602 00:39:31,000 --> 00:39:34,000 ( horn honking ) 603 00:39:37,000 --> 00:39:40,000 DON'T COME NEAR ME AGAIN, YOU HEAR ME? 604 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 YOU'RE HISTORY! 605 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 ( indistinct chatter ) 606 00:39:55,000 --> 00:39:59,000 DIANE, WE HAVE A PLANE TO CATCH. 607 00:39:59,000 --> 00:40:02,000 UH, THERE'S NO WAY YOU CAN CONTACT YOUR PARTNER? 608 00:40:02,000 --> 00:40:03,000 HE'S OVER AN HOUR LATE ALREADY. 609 00:40:03,000 --> 00:40:05,000 I KNOW. I AM SO SORRY. 610 00:40:05,000 --> 00:40:07,000 I'M REALLY SORRY FOR THE DELAY. 611 00:40:07,000 --> 00:40:09,000 IF YOU'LL JUST GIVE ME A MINUTE TO SET UP. 612 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 I'LL BE ABLE TO-- 613 00:40:10,000 --> 00:40:14,000 I AM SO SORRY, PLEASE, EVERYONE SIT DOWN. 614 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 I AM SORRY, MICHAEL, FOR HOLDING YOU UP. 615 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 THANK YOU FOR COMING. 616 00:40:18,000 --> 00:40:22,000 DIANE, WILL YOU PULL THE, UH-- 617 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 ( silent ) 618 00:40:26,000 --> 00:40:30,000 BRADLYN AND SUMAR PIECES, PLEASE? 619 00:40:30,000 --> 00:40:33,000 I AM SO SURE THAT YOUR HOTEL CHAIN 620 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 IS GOING TO FIND THESE TWO NEW ARTISTS 621 00:40:35,000 --> 00:40:38,000 QUITE FRESH, VERY EXCITING. 622 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 BEFORE WE GET STARTED THOUGH, 623 00:40:41,000 --> 00:40:44,000 WOULD ANYBODY LIKE, UH-- 624 00:40:44,000 --> 00:40:47,000 ACHOO! OH! HOO HOO! 625 00:40:47,000 --> 00:40:50,000 SORRY ABOUT THAT. MMM! 626 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 IT'S ONLY MY HAY FEVER ACTING UP AGAIN. 627 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 NO, I THINK THE HOUSEKEEPER HAS BEEN 628 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 USING THE FLOWERED SHEETS ON THE BED AGAIN. 629 00:40:55,000 --> 00:40:58,000 ( laughter ) 630 00:41:10,000 --> 00:41:11,000 BRAD. 631 00:41:13,000 --> 00:41:16,000 OH, OH, OH, OH. 632 00:41:16,000 --> 00:41:20,000 LOOK AT THIS PAINTING. 633 00:41:20,000 --> 00:41:23,000 NOW, THIS ARTIST, YOU KNOW, SHE'S VERY YOUNG, 634 00:41:23,000 --> 00:41:27,000 BUT SHE IS REALLY COMING ALONG. 635 00:41:29,000 --> 00:41:32,000 LOOK AT THOSE COLORS. 636 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 WILD, AREN'T THEY? 637 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 HA HA! VERY BOLD. 638 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 YOU KNOW, THIS ONE-- 639 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 ( retching ) 640 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 PLEASE EXCUSE US. 641 00:41:53,000 --> 00:41:54,000 ( coughing ) 642 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 JONI WILL ANSWER ANY QUESTIONS 643 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 YOU MIGHT HAVE. JONI? 644 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 OK. 645 00:42:12,000 --> 00:42:17,000 BRAD, THAT WAS A GREAT OPENING THE OTHER NIGHT. 646 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 IT WAS NICE TURNOUT. 647 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 DID YOU BUY ANYTHING? 648 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 OH, GEE, I FORGOT MY CHECKBOOK. 649 00:42:22,000 --> 00:42:25,000 ANYWAY, I THOUGHT THIS WAS A MEDICAL VISIT. 650 00:42:25,000 --> 00:42:26,000 IT IS. 651 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 SO, WHAT'S THE TROUBLE? 652 00:42:28,000 --> 00:42:30,000 YOU DIDN'T FALL OFF OF ANOTHER MOUNTAIN, 653 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 DID YOU? 654 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 I WISH. 655 00:42:33,000 --> 00:42:35,000 I'VE BEEN SPITTING UP BLOOD, REISS. 656 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 YUCK. 657 00:42:37,000 --> 00:42:40,000 ANY STOMACH PAIN OR CHANGES IN YOUR DIET? 658 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 GET THIS. 659 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 I WAS BITTEN BY A SNAKE. 660 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 A SNAKE. 661 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 OH, BRAD, WHAT ARE YOU UP TO NOW? 662 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 LISTEN, I THOUGHT IT WAS HARMLESS, 663 00:42:50,000 --> 00:42:52,000 BUT IT LEFT SOME NASTY MARKS. 664 00:42:52,000 --> 00:42:55,000 THERE'S NOTHING THERE, THAT'S STRANGE. 665 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 WHEN DID THIS HAPPEN? 666 00:43:00,000 --> 00:43:01,000 THIS MORNING. 667 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 I TELL YOU WHAT. 668 00:43:05,000 --> 00:43:07,000 I'M GOING TO DO A SERIES OF BLOOD TESTS 669 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 JUST TO MAKE SURE THE SNAKE IS NOT POISONOUS. 670 00:43:10,000 --> 00:43:13,000 YOU WAIT HERE AND I'LL GET THE NURSE BACK IN. 671 00:43:13,000 --> 00:43:14,000 THANKS. 672 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 OH, AND, REISS, 673 00:43:18,000 --> 00:43:20,000 I DON'T WANT TO WORRY DIANE ABOUT THE SNAKE. 674 00:43:20,000 --> 00:43:22,000 OH, THE PRIVILEGED INFORMATION ACT 675 00:43:22,000 --> 00:43:24,000 IS NOW INVOKED. 676 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 THANKS. 677 00:43:33,000 --> 00:43:35,000 WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? 678 00:43:35,000 --> 00:43:36,000 I CAME TO SEE BRAD. 679 00:43:36,000 --> 00:43:38,000 THE LAST TIME YOU CAME BY, 680 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 YOU COST US A LOT OF MONEY. 681 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 I SUGGEST LEAVING. 682 00:43:42,000 --> 00:43:45,000 NOT UNTIL I SEE HIM. 683 00:43:45,000 --> 00:43:46,000 HE'S NOT HERE. 684 00:43:46,000 --> 00:43:50,000 AS I SAID, YOU BETTER LEAVE. 685 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 HE CAN'T HIDE FROM ME, 686 00:43:52,000 --> 00:43:56,000 AND IF HE THINKS IT'S OVER, HE'S CRAZY. 687 00:43:56,000 --> 00:43:58,000 YOU TELL HIM THAT, WILL YOU? 688 00:44:10,000 --> 00:44:11,000 ( car alarm blasting ) 689 00:44:53,000 --> 00:44:56,000 I ACTUALLY THINK THE EMBROIDERY... 690 00:44:56,000 --> 00:44:58,000 WHERE IS SHE? 691 00:44:58,000 --> 00:45:00,000 HEY, CRAZY LADY, STAY AWAY FROM ME! 692 00:45:00,000 --> 00:45:01,000 YOU HEAR ME?! 693 00:45:01,000 --> 00:45:03,000 YOU KEEP YOUR DEAD SNAKES 694 00:45:03,000 --> 00:45:07,000 AND YOUR CHICKENS TO YOURSELF. 695 00:45:07,000 --> 00:45:08,000 WHAT IS ALL THIS ABOUT, CASSANDRA? 696 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 I DON'T KNOW WHAT HE'S TALKING ABOUT. 697 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 YOU KNOW EXACTLY WHAT I'M TALKING ABOUT! 698 00:45:11,000 --> 00:45:13,000 I SAW YOU COMING OUT OF THE PARKING LOT 699 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 AFTER YOU SLASHED MY TIRES! 700 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 YOU'RE CRAZY! 701 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 I OUGHT TO HAVE YOU ARRESTED FOR KICKING IN MY CAR DOOR! 702 00:45:18,000 --> 00:45:19,000 YEAH, THAT'S A GOOD IDEA. 703 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 CALL THE COPS. 704 00:45:21,000 --> 00:45:22,000 GET THE HELL OUT OF HERE! 705 00:45:22,000 --> 00:45:23,000 GET HIM OUT OF HERE! GET HIM OUT OF HERE NOW! 706 00:45:23,000 --> 00:45:24,000 GET HIM OUT! 707 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 GET YOUR HANDS OFF ME! 708 00:45:26,000 --> 00:45:28,000 AAH! 709 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 YOU COME NEAR ME, I'LL KILL YOU! 710 00:45:30,000 --> 00:45:31,000 GO TO HELL! 711 00:45:31,000 --> 00:45:32,000 YOU HEAR ME? I'LL KILL YOU! 712 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 ( knock on door ) 713 00:46:01,000 --> 00:46:03,000 ( knock on door ) 714 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 CARLITA, HI, COME IN. 715 00:46:09,000 --> 00:46:12,000 HOW IS SENOR BRAD? 716 00:46:12,000 --> 00:46:13,000 HE'S NOT VERY WELL. 717 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 WHY DON'T YOU COME IN? 718 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 HE'D BE HAPPY TO SEE YOU. 719 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 NO, I DON'T COME TO WORK TODAY. 720 00:46:18,000 --> 00:46:21,000 TAKE HIM TO SEE THIS MAN. 721 00:46:21,000 --> 00:46:23,000 WHAT IS HE? IS HE A DOCTOR? 722 00:46:23,000 --> 00:46:24,000 HE'S A CURANDERO. 723 00:46:24,000 --> 00:46:27,000 HE HELP WITH SENOR BRAD'S CURSE. 724 00:46:27,000 --> 00:46:29,000 CARLITA, MR. TRAVIS IS SICK 725 00:46:29,000 --> 00:46:31,000 AND I COULD REALLY USE YOUR HELP AROUND HERE. 726 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 SO, WHY DON'T YOU COME BACK TO WORK 727 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 AND STOP ALL THIS FOOLISH TALK. 728 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 SI, SENORITA. 729 00:46:40,000 --> 00:46:45,000 BUT YOU BETTER GO SEE THIS MAN BEFORE IT'S TOO LATE. 730 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 GIVE HIM THE PAPER, PLEASE. 731 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 YEAH, I WILL. 732 00:46:49,000 --> 00:46:51,000 I'LL GIVE IT TO HIM. 733 00:46:51,000 --> 00:46:52,000 THANKS. 734 00:47:03,000 --> 00:47:07,000 REISS, THE ANTIBIOTICS ARE NOT WORKING. 735 00:47:07,000 --> 00:47:09,000 WHAT'S GOING ON? 736 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 WE'RE DOING EVERYTHING THAT WE CAN, BRAD. 737 00:47:11,000 --> 00:47:12,000 ON MONDAY, WE'LL GET THE RESULTS 738 00:47:12,000 --> 00:47:13,000 OF THESE TESTS BACK. 739 00:47:13,000 --> 00:47:14,000 MORE TESTS? 740 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 I'M SICK OF THESE TESTS. 741 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 I NEED TO KNOW THE TRUTH. WHAT'S GOING ON? 742 00:47:19,000 --> 00:47:21,000 BRAD. 743 00:47:21,000 --> 00:47:23,000 I NEED TO KNOW. 744 00:47:29,000 --> 00:47:31,000 OK. 745 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 YOUR BODY IS PRODUCING AN EXCESSIVE AMOUNT 746 00:47:33,000 --> 00:47:34,000 OF WHITE BLOOD CELLS 747 00:47:34,000 --> 00:47:36,000 WHICH INDICATES LEUKEMIA. 748 00:47:36,000 --> 00:47:38,000 LEUKEMIA. 749 00:47:38,000 --> 00:47:39,000 WELL, IT'S ATYPICAL. 750 00:47:39,000 --> 00:47:41,000 WE DON'T KNOW QUITE WHAT WE'RE DEALING WITH HERE. 751 00:47:41,000 --> 00:47:44,000 DAMN IT, WHAT THE HELL DOES THIS ALL MEAN? 752 00:47:44,000 --> 00:47:46,000 YOUR NATURAL BODILY DEFENSES 753 00:47:46,000 --> 00:47:47,000 ARE SHUTTING DOWN. 754 00:47:47,000 --> 00:47:50,000 YOU'LL BE UNABLE TO FIGHT OFF INFECTION. 755 00:47:50,000 --> 00:47:52,000 IF WE DON'T FIND OUT WHAT'S GOING ON, 756 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 I'M AFRAID IT'S SERIOUS. 757 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 YOU KNOW, YOU'VE GIVEN HIM THREE DIFFERENT DIAGNOSES 758 00:47:58,000 --> 00:48:00,000 SINCE HIS FIRST VISIT. 759 00:48:00,000 --> 00:48:03,000 I THINK IT'S TIME WE GET A SECOND OPINION. 760 00:48:04,000 --> 00:48:06,000 AS YOU WISH. 761 00:48:07,000 --> 00:48:12,000 BRAD, I'M VERY SORRY, BELIEVE ME, I AM. 762 00:48:12,000 --> 00:48:13,000 SURE. 763 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 THANKS FOR STICKING BY ME. 764 00:48:25,000 --> 00:48:27,000 I LOVE YOU. 765 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 SO, I GUESS I'M STUCK. 766 00:50:21,000 --> 00:50:23,000 SENOR BRAD? 767 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 SENOR BRAD? 768 00:50:36,000 --> 00:50:38,000 SENOR BRAD? 769 00:50:40,000 --> 00:50:42,000 SENOR BRAD? 770 00:50:46,000 --> 00:50:48,000 SENOR BRAD? 771 00:50:50,000 --> 00:50:52,000 SENOR BRAD? 772 00:50:54,000 --> 00:50:56,000 ( speaks Spanish ) 773 00:50:56,000 --> 00:50:58,000 SENOR BRAD. 774 00:50:58,000 --> 00:51:01,000 WHY YOU NO GO SEE DR. YANTOS? 775 00:51:01,000 --> 00:51:03,000 WHO'S DR. YANTOS? 776 00:51:03,000 --> 00:51:05,000 SENORITA DIANE NO TELL YOU ABOUT HIM? 777 00:51:05,000 --> 00:51:08,000 I TOLD HER ABOUT HIM. 778 00:51:08,000 --> 00:51:10,000 WHY SHE NO TELL YOU? 779 00:51:11,000 --> 00:51:13,000 COME. COME. I TAKE YOU, HUH? 780 00:51:13,000 --> 00:51:16,000 NO. CARLITA, I'VE SEEN ENOUGH DOCTORS. 781 00:51:16,000 --> 00:51:17,000 THEY DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH ME. 782 00:51:17,000 --> 00:51:19,000 NO, NO. NO, HE'S SPECIAL. 783 00:51:19,000 --> 00:51:20,000 HE'S A CURANDERO. 784 00:51:20,000 --> 00:51:21,000 HE CAN SAVE YOU. 785 00:51:21,000 --> 00:51:22,000 CARLITA, NO. 786 00:51:22,000 --> 00:51:25,000 YOU MUST GO SEE DR. YANTOS. 787 00:51:25,000 --> 00:51:27,000 YOU MUST GO. 788 00:51:28,000 --> 00:51:31,000 BEFORE IT'S TOO LATE. 789 00:51:31,000 --> 00:51:34,000 SAY YOU WILL. 790 00:51:35,000 --> 00:51:37,000 YOU ARE DYING. 791 00:51:40,000 --> 00:51:41,000 COME. 792 00:52:26,000 --> 00:52:29,000 HI, CARLITA. HOW ARE YOU? 793 00:52:29,000 --> 00:52:31,000 WHY DON'T YOU PUT HIM ON THE SOFA? 794 00:52:31,000 --> 00:52:32,000 YES. 795 00:52:35,000 --> 00:52:36,000 ( coughing ) 796 00:52:40,000 --> 00:52:41,000 I GO SET UP. 797 00:52:41,000 --> 00:52:44,000 IS HE GOING TO BE ALL RIGHT? 798 00:52:44,000 --> 00:52:45,000 WELL, HE'S IN BAD SHAPE. 799 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 I'M GOING TO NEED YOUR HELP. 800 00:52:47,000 --> 00:52:49,000 NO. NO, I MUST GO HOME. 801 00:52:51,000 --> 00:52:52,000 PLEASE, YOU TAKE GOOD CARE OF HIM. 802 00:52:52,000 --> 00:52:54,000 HE'S A GOOD MAN. HE HELPED MY FAMILY. 803 00:52:54,000 --> 00:52:57,000 NO. NO, THAT'S NOT NECESSARY, PLEASE. 804 00:52:57,000 --> 00:52:59,000 BLESS YOU, DR. YANTOS. 805 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 GRACIAS. 806 00:53:14,000 --> 00:53:16,000 ARNA? 807 00:53:16,000 --> 00:53:18,000 ( speaking Spanish ) 808 00:53:57,000 --> 00:53:58,000 DIABLO! 809 00:54:00,000 --> 00:54:02,000 DIABLO! 810 00:54:02,000 --> 00:54:03,000 DIABLO! 811 00:54:05,000 --> 00:54:08,000 DIABLO! 812 00:54:14,000 --> 00:54:16,000 ( speaking Spanish ) 813 00:54:48,000 --> 00:54:49,000 BRAD. 814 00:54:49,000 --> 00:54:50,000 BRAD. 815 00:54:50,000 --> 00:54:51,000 BRAD, YOU MUST WAKE UP. 816 00:54:51,000 --> 00:54:53,000 WAKE UP. 817 00:54:53,000 --> 00:54:55,000 YOU MUST DRINK THIS. 818 00:54:55,000 --> 00:54:56,000 COME ON, DRINK IT. IT'S NOT TOO BAD. 819 00:55:03,000 --> 00:55:05,000 ( gasping ) 820 00:55:10,000 --> 00:55:12,000 ( screaming ) 821 00:55:15,000 --> 00:55:17,000 ( screaming in Spanish ) 822 00:55:51,000 --> 00:55:53,000 HE'S WAKING UP. 823 00:55:55,000 --> 00:55:56,000 GOOD MORNING. 824 00:55:56,000 --> 00:55:58,000 LET ME HELP YOU. 825 00:56:04,000 --> 00:56:06,000 WHERE AM I? 826 00:56:06,000 --> 00:56:09,000 YOUR FRIEND CARLITA BROUGHT YOU HERE YESTERDAY. 827 00:56:09,000 --> 00:56:13,000 YOU WERE VERY SICK. 828 00:56:13,000 --> 00:56:15,000 HOW DO YOU FEEL TODAY? 829 00:56:18,000 --> 00:56:19,000 I FEEL BETTER. 830 00:56:21,000 --> 00:56:23,000 I FEEL A LOT BETTER. 831 00:56:23,000 --> 00:56:27,000 GOOD, 'CAUSE WE WERE VERY WORRIED ABOUT YOU. 832 00:56:27,000 --> 00:56:29,000 MY SISTER ARNA STAYED UP WITH YOU ALL NIGHT 833 00:56:29,000 --> 00:56:30,000 TO TAKE CARE OF YOU. 834 00:56:30,000 --> 00:56:32,000 THANK YOU. 835 00:56:35,000 --> 00:56:37,000 SO, WHAT HAPPENED TO ME? 836 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 SOMEONE HAS CURSED YOU. 837 00:56:39,000 --> 00:56:40,000 CURSED ME? 838 00:56:40,000 --> 00:56:42,000 OH, COME ON. 839 00:56:42,000 --> 00:56:46,000 HOW MANY DOCTORS DID YOU GO TO SEE BEFORE YOU CAME HERE? 840 00:56:49,000 --> 00:56:51,000 CONSIDER YOURSELF LUCKY THIS TIME. 841 00:56:51,000 --> 00:56:53,000 THIS TIME? 842 00:56:57,000 --> 00:56:59,000 THIS IS WHERE YOUR TROUBLE STARTED. 843 00:56:59,000 --> 00:57:00,000 THAT'S A SNAKE BITE. 844 00:57:00,000 --> 00:57:01,000 HOW DID YOU KNOW ABOUT THAT? 845 00:57:12,000 --> 00:57:14,000 HOW DID YOU DO THAT? 846 00:57:14,000 --> 00:57:16,000 IF WE KNEW HOW IT WORKED, 847 00:57:16,000 --> 00:57:20,000 I COULD JUST EXPLAIN IT TO YOU AND MAKE YOU A BELIEVER. 848 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 AM I OK NOW? 849 00:57:22,000 --> 00:57:24,000 IF THE CURSE IS NOT REVIVED. 850 00:57:24,000 --> 00:57:26,000 COME BACK TO SEE ME IN THREE DAYS. 851 00:57:26,000 --> 00:57:31,000 SEE, DOC, I'M HAVING A HARD TIME BELIEVING THIS. 852 00:57:31,000 --> 00:57:33,000 I MEAN, WHO WOULD DO SOMETHING LIKE THIS? 853 00:57:33,000 --> 00:57:36,000 SOMEONE WHO YOU HURT VERY BADLY. 854 00:57:36,000 --> 00:57:39,000 WITCHCRAFT IS STILL PRACTICED 855 00:57:39,000 --> 00:57:41,000 AND SOME WITCHES ARE VERY EFFECTIVE. 856 00:57:41,000 --> 00:57:43,000 WITCHES? 857 00:57:43,000 --> 00:57:46,000 NOT BROOMSTICKS AND HALLOWEEN. 858 00:57:48,000 --> 00:57:54,000 ORDINARY PEOPLE WHO HAVE STUDIED BLACK MAGIC. 859 00:57:56,000 --> 00:57:59,000 LISTEN, I WANT TO THANK YOU BOTH. 860 00:57:59,000 --> 00:58:00,000 LISTEN, WHAT DO I OWE YOU? 861 00:58:00,000 --> 00:58:01,000 NO NO NO NO NO. 862 00:58:01,000 --> 00:58:03,000 NO NO. 863 00:58:03,000 --> 00:58:05,000 I CANNOT ACCEPT MONEY 864 00:58:05,000 --> 00:58:07,000 AGAINST SUCH A POWERFUL WITCH. 865 00:58:07,000 --> 00:58:09,000 IT'S THAT POWERFUL? 866 00:58:10,000 --> 00:58:11,000 IT'S THAT EVIL. 867 00:58:20,000 --> 00:58:22,000 HELLO? 868 00:58:27,000 --> 00:58:29,000 HMM. 869 00:58:36,000 --> 00:58:38,000 AAH! 870 00:59:14,000 --> 00:59:15,000 LET ME HELP YOU OUT. 871 00:59:15,000 --> 00:59:17,000 NO, ARNA, I'M OK. 872 00:59:17,000 --> 00:59:18,000 REALLY. 873 00:59:18,000 --> 00:59:19,000 THANK YOU. 874 00:59:19,000 --> 00:59:21,000 LISTEN, I WANT YOU TO COME BY THE GALLERY 875 00:59:21,000 --> 00:59:23,000 AND I WANT YOU TO PICK OUT SOMETHING 876 00:59:23,000 --> 00:59:24,000 YOUR BROTHER MIGHT LIKE. 877 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 YOU DON'T HAVE TO DO THAT. 878 00:59:25,000 --> 00:59:27,000 YES, I DO. 879 00:59:27,000 --> 00:59:29,000 WELL, IF THAT'S WHAT YOU WANT, 880 00:59:29,000 --> 00:59:32,000 I'D BE HAPPY TO HELP YOU PICK SOMETHING OUT. 881 00:59:32,000 --> 00:59:34,000 THANKS. 882 01:00:26,000 --> 01:00:27,000 ( coughing ) 883 01:01:08,000 --> 01:01:11,000 HEY, JOHN, HAVE YOU FOUND ANYTHING ELSE? 884 01:01:11,000 --> 01:01:13,000 YEAH, ONE OF HER DIGITS HAS BEEN CUT OFF. 885 01:01:13,000 --> 01:01:14,000 DIGIT? 886 01:01:14,000 --> 01:01:17,000 ( chuckles ) FINGERS. 887 01:01:19,000 --> 01:01:21,000 HEY, JOE. 888 01:01:21,000 --> 01:01:24,000 TAKE A SHOT OF HER HAND WHERE THE DIGIT'S BEEN CUT OFF. 889 01:01:32,000 --> 01:01:34,000 INDULGE ME. 890 01:01:34,000 --> 01:01:37,000 I TOLD YOU, I WOKE UP, 891 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 AND THIS BIRD WAS HANGING OVER THE BED. 892 01:01:39,000 --> 01:01:41,000 ROOSTER. 893 01:01:41,000 --> 01:01:44,000 A ROOSTER LAID SOME EGGS UNDER YOUR PILLOW. 894 01:01:44,000 --> 01:01:47,000 YOU THINK THIS CASSANDRA PERSON IS RESPONSIBLE? 895 01:01:47,000 --> 01:01:48,000 YES, DEFINITELY. 896 01:01:48,000 --> 01:01:49,000 YOU MENTIONED ANOTHER WOMAN? 897 01:01:49,000 --> 01:01:51,000 SHE WAS WITH YOU THAT NIGHT. 898 01:01:53,000 --> 01:01:55,000 HER NAME WAS, UH... 899 01:01:55,000 --> 01:01:58,000 SUSAN OR SUZANNE, 900 01:01:58,000 --> 01:01:59,000 SOMETHING LIKE THAT. 901 01:01:59,000 --> 01:02:01,000 LAST NAME WOULD HELP. 902 01:02:03,000 --> 01:02:05,000 I CAN'T REMEMBER. 903 01:02:05,000 --> 01:02:07,000 LOOK, JUST TALK TO DR. YANTOS, HE'LL TELL YOU. 904 01:02:07,000 --> 01:02:08,000 I SPENT THE NIGHT THERE. 905 01:02:08,000 --> 01:02:11,000 DON'T WORRY, I WILL. 906 01:02:14,000 --> 01:02:18,000 OH, YOU SAID SHE WAS A RELIGIOUS WOMAN. 907 01:02:18,000 --> 01:02:19,000 WHAT RELIGION? 908 01:02:19,000 --> 01:02:21,000 DID SHE BELONG TO SOME CULT OR SOMETHING? 909 01:02:21,000 --> 01:02:24,000 YEAH, THE CATHOLIC CHURCH. 910 01:02:26,000 --> 01:02:28,000 HERE'S MY CARD. 911 01:02:28,000 --> 01:02:30,000 GIVE ME A CALL IF YOU THINK OF SOMETHING. 912 01:02:33,000 --> 01:02:35,000 THAT'S MY BROTHER'S STORE. 913 01:02:35,000 --> 01:02:36,000 GIVE HIM A CALL IF YOU'RE IN THE MARKET 914 01:02:36,000 --> 01:02:38,000 FOR ANOTHER REFRIGERATOR. 915 01:02:38,000 --> 01:02:39,000 YOU KNOW, HE'LL GIVE YOU A REALLY GOOD DEAL. 916 01:02:39,000 --> 01:02:42,000 FLETCHER, GET THE HELL OUT OF HERE. 917 01:02:47,000 --> 01:02:48,000 ( footsteps ) 918 01:02:49,000 --> 01:02:54,000 YOU LOOK GREAT. YOU FEEL BETTER? 919 01:02:54,000 --> 01:02:56,000 WHAT'S WRONG? 920 01:02:57,000 --> 01:02:58,000 IT'S CARLITA. 921 01:02:58,000 --> 01:02:59,000 WHAT? 922 01:02:59,000 --> 01:03:01,000 WHAT-- WHAT-- WHAT'S WRONG WITH CARLITA? 923 01:03:01,000 --> 01:03:02,000 SHE'S DEAD. 924 01:03:02,000 --> 01:03:03,000 SOMEBODY KILLED HER. 925 01:03:03,000 --> 01:03:05,000 OH, GOD. 926 01:03:06,000 --> 01:03:07,000 IT'S OK. 927 01:03:07,000 --> 01:03:09,000 IT'S OK. 928 01:03:09,000 --> 01:03:10,000 THEY KILLED HER. 929 01:03:10,000 --> 01:03:11,000 IT'S OK. I DON'T KNOW WHO. 930 01:03:11,000 --> 01:03:12,000 IT'S OK. 931 01:03:12,000 --> 01:03:13,000 ( sobs ) 932 01:03:18,000 --> 01:03:20,000 ( dripping ) 933 01:03:22,000 --> 01:03:24,000 WHAT'S WRONG? 934 01:03:31,000 --> 01:03:32,000 NOTHIN'. 935 01:03:51,000 --> 01:03:53,000 DID YOU HAVE A NIGHTMARE? 936 01:03:53,000 --> 01:03:54,000 DID I EVER. 937 01:03:55,000 --> 01:03:58,000 WHAT IF THE POLICE ARREST ME? 938 01:03:58,000 --> 01:03:59,000 THEY WON'T. 939 01:03:59,000 --> 01:04:02,000 THEY'LL GET TO THE BOTTOM OF IT. 940 01:04:02,000 --> 01:04:04,000 I DON'T KNOW. 941 01:04:04,000 --> 01:04:07,000 I DON'T THINK THEY BELIEVE A WORD I SAID. 942 01:04:07,000 --> 01:04:09,000 MAYBE YOU SHOULD TRY TAKING SLEEPING PILLS 943 01:04:09,000 --> 01:04:10,000 FOR A WHILE 944 01:04:10,000 --> 01:04:12,000 ( gasp ) 945 01:04:12,000 --> 01:04:14,000 WHAT DO YOU HAVE-- 946 01:04:14,000 --> 01:04:16,000 ( screaming ) 947 01:04:18,000 --> 01:04:20,000 WHAT IS IT? 948 01:04:20,000 --> 01:04:21,000 SHE'S BEEN HERE. 949 01:04:21,000 --> 01:04:22,000 WE BETTER CALL YANTOS. 950 01:04:22,000 --> 01:04:24,000 HIS NUMBER'S IN MY PURSE. 951 01:04:48,000 --> 01:04:51,000 BRAD, DID YOU GO THROUGH MY PURSE? 952 01:04:51,000 --> 01:04:52,000 IT ISN'T HERE. 953 01:04:52,000 --> 01:04:55,000 I CAN'T FIND IT. 954 01:04:55,000 --> 01:04:58,000 JUST TAKE IT EASY, IT'S GOT TO BE HERE SOMEPLACE. 955 01:04:58,000 --> 01:05:00,000 I'M SCARED. I'M REALLY SCARED. 956 01:05:00,000 --> 01:05:01,000 I THINK SHE TOOK IT. 957 01:05:01,000 --> 01:05:02,000 WHY WOULD SHE TAKE MY PURSE? 958 01:05:02,000 --> 01:05:04,000 DIANE, COME ON, STOP IT. 959 01:05:04,000 --> 01:05:05,000 WHAT?! 960 01:05:05,000 --> 01:05:06,000 I'M NOT GOING TO LET 961 01:05:06,000 --> 01:05:09,000 ANYTHING HAPPEN TO YOU, OK? 962 01:05:09,000 --> 01:05:10,000 COME ON. SIT DOWN. 963 01:05:12,000 --> 01:05:14,000 OK. 964 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 ARE YOU ALL RIGHT? 965 01:05:16,000 --> 01:05:18,000 MY MOUTH IS SO DRY. 966 01:05:18,000 --> 01:05:19,000 I NEED TO GET SOME WATER. 967 01:05:19,000 --> 01:05:21,000 I'LL GET IT, I'LL GET IT. 968 01:05:25,000 --> 01:05:26,000 HAVE THIS. 969 01:05:29,000 --> 01:05:31,000 DIANE. 970 01:05:31,000 --> 01:05:33,000 DIANE!? 971 01:05:33,000 --> 01:05:34,000 OK, WE GOT TO GO SEE DR. YANTOS. 972 01:05:34,000 --> 01:05:36,000 COME ON! CAN YOU WALK? 973 01:05:36,000 --> 01:05:37,000 COME ON. 974 01:05:37,000 --> 01:05:39,000 HERE WE GO. 975 01:05:43,000 --> 01:05:47,000 ( telephone rings ) 976 01:05:49,000 --> 01:05:51,000 DR. YANTOS? 977 01:05:51,000 --> 01:05:52,000 ( knock on door ) 978 01:05:59,000 --> 01:06:01,000 HELLO? 979 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 DR. YANTOS? 980 01:06:09,000 --> 01:06:11,000 LOOK. MY GOD. 981 01:06:11,000 --> 01:06:12,000 JESUS. 982 01:06:16,000 --> 01:06:19,000 WAIT. WAIT. DON'T TOUCH ANYTHING. 983 01:06:19,000 --> 01:06:21,000 DON'T TOUCH ANYTHING. COME ON. 984 01:06:21,000 --> 01:06:23,000 ( knock on door ) 985 01:06:23,000 --> 01:06:24,000 HELLO? 986 01:06:24,000 --> 01:06:26,000 OH MY GOD. OH MY GOD. 987 01:06:27,000 --> 01:06:29,000 ( knocks ) 988 01:06:29,000 --> 01:06:30,000 HELLO. 989 01:07:02,000 --> 01:07:03,000 ( tires screeching ) 990 01:07:30,000 --> 01:07:32,000 JONI? 991 01:07:32,000 --> 01:07:34,000 MR. TRAVIS. 992 01:07:34,000 --> 01:07:35,000 MY BROTHER. 993 01:07:35,000 --> 01:07:38,000 I KNOW. I KNOW. I KNOW. 994 01:07:38,000 --> 01:07:39,000 DIANE, THIS IS ARNA, 995 01:07:39,000 --> 01:07:41,000 IT'S DR. YANTOS'S SISTER. 996 01:07:41,000 --> 01:07:42,000 COME ON, LET'S GET YOU INSIDE. 997 01:07:42,000 --> 01:07:43,000 IT'S ALL RIGHT. 998 01:07:43,000 --> 01:07:44,000 LET'S GET YOU-- 999 01:07:44,000 --> 01:07:46,000 ( sobbing ) 1000 01:07:48,000 --> 01:07:50,000 I'M SO SORRY. 1001 01:07:55,000 --> 01:07:56,000 BRAD? 1002 01:07:56,000 --> 01:08:00,000 YOU HAVE TO CALL THE POLICE. 1003 01:08:00,000 --> 01:08:01,000 WHAT FOR? 1004 01:08:01,000 --> 01:08:03,000 TO FIND OUT WHAT'S GOING ON. 1005 01:08:03,000 --> 01:08:04,000 TO STOP HER. 1006 01:08:04,000 --> 01:08:07,000 TELL THEM ABOUT THE EGGS IN THE BED. 1007 01:08:07,000 --> 01:08:10,000 TELL THEM ABOUT MY MISSING PURSE, YOU-- 1008 01:08:10,000 --> 01:08:12,000 THEY'RE GOING TO FIND YOUR FINGERPRINTS. 1009 01:08:12,000 --> 01:08:14,000 YOU GOT TO LET THEM KNOW YOU WERE THERE. 1010 01:08:14,000 --> 01:08:16,000 DIANE, THEY WON'T LISTEN TO ME. 1011 01:08:17,000 --> 01:08:18,000 YOU TRY. 1012 01:08:21,000 --> 01:08:23,000 TRY. 1013 01:08:33,000 --> 01:08:35,000 ALL RIGHT. 1014 01:08:37,000 --> 01:08:38,000 WHAT'S YOUR BROTHER'S NUMBER? 1015 01:08:38,000 --> 01:08:40,000 ( telephone rings ) 1016 01:08:40,000 --> 01:08:42,000 NO, NO, NO. HOLD IT 1017 01:08:42,000 --> 01:08:43,000 ( RING ) 1018 01:08:43,000 --> 01:08:45,000 HELLO? 1019 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 TRAVIS. 1020 01:08:47,000 --> 01:08:49,000 I WAS JUST ABOUT TO PAY YOU A LITTLE VISIT. 1021 01:08:49,000 --> 01:08:51,000 WE FOUND YOUR FRIEND SUZANNE. 1022 01:08:51,000 --> 01:08:53,000 DID SHE TELL YOU WHAT HAPPENED? 1023 01:08:53,000 --> 01:08:54,000 UH-UH, SHE'S DEAD. 1024 01:08:56,000 --> 01:08:57,000 WHAT? 1025 01:08:58,000 --> 01:08:59,000 STABBED. 1026 01:08:59,000 --> 01:09:01,000 HER FINGER WAS CUT OFF, 1027 01:09:01,000 --> 01:09:04,000 JUST LIKE YOUR HOUSEKEEPER, 1028 01:09:04,000 --> 01:09:05,000 I THOUGHT YOU MIGHT LIKE TO KNOW. 1029 01:09:05,000 --> 01:09:07,000 UH, HOW'D YOU KNOW I WAS HERE? 1030 01:09:11,000 --> 01:09:12,000 WELL, I, UH-- 1031 01:09:12,000 --> 01:09:15,000 YOU KNOW ALL OF YOUR ALIBIS ARE TURNING UP DEAD? 1032 01:09:15,000 --> 01:09:18,000 YOU BETTER COME IN BEFORE SOMEBODY ELSE GETS KILLED. 1033 01:09:18,000 --> 01:09:19,000 IT WASN'T ME. 1034 01:09:19,000 --> 01:09:21,000 YOU KNOW, THIS DOESN'T MAKE ANY SENSE, 1035 01:09:21,000 --> 01:09:24,000 BUT IT'S CASSANDRA WHO'S DOING ALL OF THIS. 1036 01:09:24,000 --> 01:09:26,000 THE WOMAN PRACTICES WITCHCRAFT, OK? 1037 01:09:26,000 --> 01:09:29,000 OH, WITCHCRAFT, OH. 1038 01:09:29,000 --> 01:09:31,000 SHE ICE-PICKED MY TIRE. 1039 01:09:31,000 --> 01:09:33,000 SHE STOLE MY GIRLFRIEND'S PURSE. 1040 01:09:33,000 --> 01:09:36,000 I THOUGHT YOU SAID YOUR TIRES HAD BEEN SLASHED? 1041 01:09:36,000 --> 01:09:38,000 WELL, WHAT DIFFERENCE DOES THAT MAKE? 1042 01:09:38,000 --> 01:09:40,000 WELL, SUZANNE WAS KILLED WITH AN ICE PICK. 1043 01:09:40,000 --> 01:09:43,000 LISTEN, YOU FIND OUT WHAT CASSANDRA DID 1044 01:09:43,000 --> 01:09:45,000 WITH THE ICE PICK I THREW ON HER DESK, OK? 1045 01:09:45,000 --> 01:09:49,000 WHAT DID YOU DO WITH IT BEFORE YOU GAVE IT BACK? 1046 01:10:02,000 --> 01:10:06,000 WHERE HAVE YOU BEEN FOR THE LAST FEW DAYS? 1047 01:10:06,000 --> 01:10:08,000 I BEG YOUR PARDON? 1048 01:10:08,000 --> 01:10:10,000 DETECTIVE BURNS, LAPD. 1049 01:10:10,000 --> 01:10:13,000 DO YOU KNOW A MR. BRAD TRAVIS? 1050 01:10:13,000 --> 01:10:14,000 OH, GOD. 1051 01:10:14,000 --> 01:10:16,000 WHAT NOW? 1052 01:10:16,000 --> 01:10:20,000 MURDER. HOMICIDE. 1053 01:10:20,000 --> 01:10:22,000 SOMEBODY KILLED HIM. 1054 01:10:22,000 --> 01:10:25,000 ( laughs ) 1055 01:10:25,000 --> 01:10:27,000 GOOD. 1056 01:10:27,000 --> 01:10:28,000 NO, MA'AM. HE'S STILL ALIVE, 1057 01:10:28,000 --> 01:10:30,000 BUT HE'S ACCUSED YOU OF THREE DEATHS. 1058 01:10:30,000 --> 01:10:32,000 YOU'VE GOT TO BE KIDDING. 1059 01:10:32,000 --> 01:10:36,000 DID YOU PUNCTURE HIS TIRES WITH AN ICE PICK? 1060 01:10:40,000 --> 01:10:43,000 ARE YOU INVESTIGATING THE DEATH OF HIS TIRES? 1061 01:10:43,000 --> 01:10:44,000 I'M NOT IN A JOKING MOOD, MS. PERRY. 1062 01:10:44,000 --> 01:10:45,000 NEITHER AM I. 1063 01:10:45,000 --> 01:10:46,000 WHAT'D YOU DO WITH THE ICE PICK? 1064 01:10:51,000 --> 01:10:52,000 KEEP IT. 1065 01:10:52,000 --> 01:10:55,000 YOU LISTEN, THAT CREEP HAS BEEN HARASSING ME 1066 01:10:55,000 --> 01:10:56,000 HERE, AND AT MY HOUSE, 1067 01:10:56,000 --> 01:10:57,000 AND NOW HE'S GOT YOU DOING 1068 01:10:57,000 --> 01:11:00,000 THE SAME DAMN THING, AND I'M SICK OF IT. 1069 01:11:01,000 --> 01:11:03,000 SO, LEAVE ME THE HELL ALONE. 1070 01:11:05,000 --> 01:11:08,000 CASSANDRA IS ONE OF MY MOST RESPONSIBLE EMPLOYEES. 1071 01:11:08,000 --> 01:11:10,000 YOU CAN VERIFY THAT WITH THE OFFICE MANAGER 1072 01:11:10,000 --> 01:11:12,000 ON YOUR WAY OUT. 1073 01:11:13,000 --> 01:11:14,000 SWELL. 1074 01:11:20,000 --> 01:11:22,000 WHAT'S WITH THE DOLL? 1075 01:11:22,000 --> 01:11:25,000 IT'S MY TENSION RELIEVER. 1076 01:11:58,000 --> 01:12:01,000 WHAT CAN WE DO FOR HER? 1077 01:12:02,000 --> 01:12:04,000 IT'S TOO LATE. 1078 01:12:04,000 --> 01:12:06,000 THIS WOMAN IS TOO POWERFUL. 1079 01:12:17,000 --> 01:12:18,000 DETECTIVE BURNS, PLEASE? 1080 01:12:22,000 --> 01:12:23,000 ( indistinct ) 1081 01:12:23,000 --> 01:12:25,000 WHO IS IT? 1082 01:12:25,000 --> 01:12:27,000 HOLD IT, HOLD IT. 1083 01:12:27,000 --> 01:12:28,000 THIS IS BURNS. 1084 01:12:28,000 --> 01:12:31,000 SO, WHAT HAPPENED? 1085 01:12:31,000 --> 01:12:33,000 DID YOU ARREST HER? 1086 01:12:33,000 --> 01:12:36,000 I DON'T HAVE ANY EVIDENCE AGAINST HER. 1087 01:12:36,000 --> 01:12:38,000 PEOPLE ARE DEAD. 1088 01:12:38,000 --> 01:12:40,000 CAN YOU SEARCH HER HOUSE? 1089 01:12:40,000 --> 01:12:42,000 DO SOMETHING. 1090 01:12:42,000 --> 01:12:44,000 YEAH, ARE YOU HOME? WE NEED TO TALK. 1091 01:12:44,000 --> 01:12:46,000 YEAH, I'M AT HOME. 1092 01:12:53,000 --> 01:12:55,000 GO GET HIM. 1093 01:12:58,000 --> 01:13:00,000 WE GOT TO GET OUT OF HER. 1094 01:13:00,000 --> 01:13:02,000 NOW, COME ON, ARNA. 1095 01:13:02,000 --> 01:13:04,000 YOU'VE GOT TO THINK. 1096 01:13:04,000 --> 01:13:06,000 WHAT CAN WE DO TO STOP HER? 1097 01:13:06,000 --> 01:13:09,000 YOU CAN'T HIDE FROM HER. 1098 01:13:09,000 --> 01:13:10,000 WHAT WOULD YOUR BROTHER DO? 1099 01:13:10,000 --> 01:13:12,000 MY BROTHER WOULDN'T GO AGAINST HER. 1100 01:13:12,000 --> 01:13:13,000 HE ALREADY DID. 1101 01:13:13,000 --> 01:13:14,000 HE'S DEAD BECAUSE OF HER. 1102 01:13:14,000 --> 01:13:16,000 NOW LOOK, I'M GOING TO STOP HER, 1103 01:13:16,000 --> 01:13:18,000 WITH OR WITHOUT YOUR HELP. 1104 01:13:18,000 --> 01:13:20,000 I CAN'T JUST SIT AROUND HERE AND DO NOTHING. 1105 01:13:20,000 --> 01:13:21,000 IT'S MY FAULT. 1106 01:13:21,000 --> 01:13:22,000 BUT, IF I TELL YOU. 1107 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 YOU'LL BE KILLED, TOO. 1108 01:13:30,000 --> 01:13:31,000 TELL ME WHAT TO DO. 1109 01:13:39,000 --> 01:13:43,000 SHE'S USING SOMETHING PERSONAL OF DIANE'S. 1110 01:13:44,000 --> 01:13:49,000 FIND IT, CLEAN IT IN PURE ALCOHOL. 1111 01:13:49,000 --> 01:13:52,000 ONCE IT IS CLEAN, 1112 01:13:52,000 --> 01:13:56,000 BURN IT WITH SOMETHING OF HERS, 1113 01:13:56,000 --> 01:13:58,000 LIKE HAIR FROM HER BRUSH. 1114 01:14:00,000 --> 01:14:03,000 PLACE THE ASHES IN FRONT OF HER DOOR. 1115 01:14:05,000 --> 01:14:07,000 SHE'LL UNDERSTAND. 1116 01:14:07,000 --> 01:14:09,000 THANK YOU. 1117 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 I'M GOING WITH YOU. 1118 01:14:37,000 --> 01:14:39,000 I'LL GO AROUND BACK. 1119 01:14:39,000 --> 01:14:42,000 NO. DAMN IT, DIANE. STAY IN THE CAR. 1120 01:14:58,000 --> 01:15:00,000 HE WASN'T THERE. HE WASN'T AT HIS HOUSE. 1121 01:15:02,000 --> 01:15:03,000 I KNOW WHERE HE IS. 1122 01:15:03,000 --> 01:15:04,000 I'LL SEND BACK-UP. 1123 01:15:04,000 --> 01:15:05,000 OK, LET'S GO. 1124 01:15:05,000 --> 01:15:06,000 YOU STAY HERE. 1125 01:15:08,000 --> 01:15:10,000 THAT'S ALL RIGHT, KID. THAT'S OK. 1126 01:15:18,000 --> 01:15:20,000 UNBELIEVABLE. 1127 01:15:20,000 --> 01:15:23,000 IT WORKS. 1128 01:15:32,000 --> 01:15:34,000 ( grunts ) 1129 01:16:00,000 --> 01:16:02,000 ( gasps ) 1130 01:16:48,000 --> 01:16:51,000 ( door creaking ) 1131 01:20:28,000 --> 01:20:32,000 AAH! 1132 01:20:53,000 --> 01:20:55,000 BRAD! 1133 01:20:55,000 --> 01:20:56,000 AAH! 1134 01:20:56,000 --> 01:20:57,000 NO! 1135 01:20:59,000 --> 01:21:00,000 ( grunting ) 1136 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 NO! 1137 01:21:07,000 --> 01:21:08,000 UH! 1138 01:21:19,000 --> 01:21:21,000 WHAT'D I DO? 1139 01:21:21,000 --> 01:21:22,000 WHAT'D I DO? 1140 01:21:22,000 --> 01:21:23,000 I DIDN'T MEAN TO DO IT. 1141 01:21:23,000 --> 01:21:25,000 I DIDN'T MEAN TO DO IT. 1142 01:21:27,000 --> 01:21:29,000 I DIDN'T MEAN TO DO IT, I DIDN'T MEAN TO DO IT. 1143 01:21:29,000 --> 01:21:31,000 I DIDN'T KNOW WHAT ELSE TO DO. 1144 01:21:31,000 --> 01:21:32,000 IT'S OK. IT'S OK. 1145 01:21:32,000 --> 01:21:33,000 YOU'VE BEEN SHOT, YOU'VE BEEN SHOT. 1146 01:21:33,000 --> 01:21:34,000 NO, NO, NO. IT'S ALL RIGHT. 1147 01:21:34,000 --> 01:21:37,000 IT'S ALL RIGHT. SHH. SHH. 1148 01:21:47,000 --> 01:21:48,000 ( sirens ) 1149 01:21:48,000 --> 01:21:50,000 I DON'T UNDERSTAND. 1150 01:21:51,000 --> 01:21:54,000 WHY DID SHE DO THIS? 1151 01:21:54,000 --> 01:21:55,000 IT'S OVER. 1152 01:22:08,000 --> 01:22:10,000 I HOPE YOU GOT A GOOD LAWYER. 1153 01:22:10,000 --> 01:22:12,000 LAWYER? 1154 01:22:12,000 --> 01:22:14,000 LOOKS TO ME LIKE BREAKING AND ENTERING. 1155 01:22:14,000 --> 01:22:18,000 LOOKS TO ME LIKE PREMEDITATED MURDER. 1156 01:22:18,000 --> 01:22:19,000 SHE SHOT HIM. 1157 01:22:19,000 --> 01:22:21,000 DIANE JUST SAVED MY LIFE. 1158 01:22:21,000 --> 01:22:24,000 I KNOW SOMEONE WHO CAN HELP US. 1159 01:22:51,000 --> 01:22:56,000 WELL, AFTER ALL THAT POLICE NONSENSE, 1160 01:22:56,000 --> 01:22:57,000 WELCOME TO THE FAMILY, BRAD. 1161 01:22:57,000 --> 01:22:58,000 IT'S A GREAT PLEASURE 1162 01:22:58,000 --> 01:23:01,000 FINALLY MEETING DIANE'S FAMILY. 1163 01:23:01,000 --> 01:23:02,000 OH, NO. 1164 01:23:02,000 --> 01:23:05,000 THE PLEASURE IS OURS, ESPECIALLY MINE. 1165 01:23:05,000 --> 01:23:07,000 NOT MANY MOTHERS CAN SAY 1166 01:23:07,000 --> 01:23:08,000 THEIR SON-IN-LAW RISKED HIS LIFE 1167 01:23:08,000 --> 01:23:10,000 TO SAVE THEIR DAUGHTER. 1168 01:23:10,000 --> 01:23:11,000 YOU'RE A BRAVE MAN. 1169 01:23:11,000 --> 01:23:12,000 OH, NO NO. 1170 01:23:12,000 --> 01:23:15,000 NO ONE WAS BRAVER THAN DIANE. 1171 01:23:15,000 --> 01:23:18,000 SHE WAS RIGHT THERE WITH ME THE WHOLE TIME. 1172 01:23:27,000 --> 01:23:29,000 ( doorbell rings ) 1173 01:23:29,000 --> 01:23:30,000 OH, THAT MUST BE HER. 1174 01:23:30,000 --> 01:23:32,000 EXCUSE ME. 1175 01:23:41,000 --> 01:23:42,000 GRANDMA. 1176 01:23:44,000 --> 01:23:47,000 COME ON, I WANT YOU TO MEET BRAD. 1177 01:23:48,000 --> 01:23:50,000 FOUR DEATHS. 1178 01:23:50,000 --> 01:23:53,000 LET'S HOPE HE'S WORTH IT. 1179 01:23:55,000 --> 01:23:57,000 EVERYTHING HAS ITS PRICE, GRANDMA. 1180 01:24:03,000 --> 01:24:05,000 ( "Black Magic Woman" playing ) 1181 01:24:35,000 --> 01:24:39,000 ♪ GOT A BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1182 01:24:39,000 --> 01:24:43,000 ♪ GOT A BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1183 01:24:43,000 --> 01:24:47,000 ♪ I'VE GOT A BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1184 01:24:47,000 --> 01:24:51,000 ♪ GOT ME SO BLIND I CAN'T SEE ♪ 1185 01:24:51,000 --> 01:24:55,000 ♪ THAT SHE'S A BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1186 01:24:55,000 --> 01:24:59,000 ♪ SHE'S TRYING TO MAKE A DEVIL OUT OF ME ♪ 1187 01:24:59,000 --> 01:25:03,000 ♪ DON'T TURN YOUR BACK ON ME, BABY ♪ 1188 01:25:03,000 --> 01:25:06,000 ♪ DON'T TURN YOUR BACK ON ME, BABY ♪ 1189 01:25:08,000 --> 01:25:10,000 ♪ DON'T TURN YOUR BACK ON ME, BABY ♪ 1190 01:25:10,000 --> 01:25:14,000 ♪ STOP MESSING ROUND WITH YOUR TRICKS ♪ 1191 01:25:16,000 --> 01:25:19,000 ♪ DON'T TURN YOUR BACK ON ME, BABY ♪ 1192 01:25:19,000 --> 01:25:22,000 ♪ YOU JUST MIGHT PICK UP MY MAGIC STICKS. 1193 01:25:24,000 --> 01:25:27,000 ♪ I'M A BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1194 01:25:27,000 --> 01:25:29,000 ♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1195 01:25:29,000 --> 01:25:31,000 ♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1196 01:25:31,000 --> 01:25:32,000 ♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1197 01:25:32,000 --> 01:25:35,000 ♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1198 01:25:35,000 --> 01:25:36,000 ♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1199 01:25:36,000 --> 01:25:38,000 ♪ BLACK MAGIC ♪ 1200 01:25:38,000 --> 01:25:39,000 ♪ BLACK MAGIC ♪ 1201 01:25:39,000 --> 01:25:41,000 ♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1202 01:25:41,000 --> 01:25:43,000 ♪ I'M A BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1203 01:25:43,000 --> 01:25:45,000 ♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1204 01:25:45,000 --> 01:25:47,000 ♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1205 01:25:47,000 --> 01:25:49,000 ♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1206 01:25:49,000 --> 01:25:51,000 ♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1207 01:25:51,000 --> 01:25:53,000 ♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1208 01:26:19,000 --> 01:26:22,000 ♪ GOT YOUR SPELL ON ME, BABY ♪ 1209 01:26:23,000 --> 01:26:26,000 ♪ GOT YOUR SPELL ON ME, BABY ♪ 1210 01:26:28,000 --> 01:26:31,000 ♪ YOU GOT YOUR SPELL ON ME, BABY ♪ 1211 01:26:31,000 --> 01:26:34,000 ♪ TURNING MY HEART INTO STONE ♪ 1212 01:26:36,000 --> 01:26:39,000 ♪ I NEED YOU SO BAD, MAGIC WOMAN ♪ 1213 01:26:39,000 --> 01:26:42,000 ♪ I CAN'T LEAVE YOU ALL ALONE ♪ 1214 01:26:44,000 --> 01:26:48,000 ♪ I'M A BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1215 01:26:48,000 --> 01:26:51,000 ♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1216 01:26:51,000 --> 01:26:53,000 ♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1217 01:26:53,000 --> 01:26:55,000 ♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1218 01:26:55,000 --> 01:26:57,000 ♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1219 01:26:57,000 --> 01:26:59,000 ♪ BLACK MAGIC, BLACK MAGIC ♪ 1220 01:26:59,000 --> 01:27:01,000 ♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1221 01:27:01,000 --> 01:27:04,000 ♪ I'M A BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1222 01:27:04,000 --> 01:27:07,000 ♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1223 01:27:07,000 --> 01:27:09,000 ♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1224 01:27:09,000 --> 01:27:11,000 ♪ BLACK MAGIC WOMAN ♪ 1225 01:27:11,000 --> 01:27:13,000 ♪ BLACK MAGIC WOMAN. ♪ 72910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.