All language subtitles for 0e93bbf5-3cd6-4b5e-8810-0741ea3501b6
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:22,000
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
2
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Соли.
3
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
Казаи.
4
00:00:25,000 --> 00:00:39,000
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
5
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
Поздрами гляж, боной-то.
6
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
Родой-то.
7
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
А, кикабрито.
8
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
А саморенье что, а, Майсима.
9
00:00:53,000 --> 00:01:17,000
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
10
00:01:17,000 --> 00:01:37,000
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
11
00:01:37,000 --> 00:01:47,000
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
12
00:02:07,000 --> 00:02:20,000
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
13
00:02:20,000 --> 00:02:26,000
Иномили Патрис, Этфиле, Этспирик Тусанти.
14
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
А с твоей нас живое?
15
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
И у Шентрк, тем то, что ж ты мало.
16
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
А, жа был уbirth.
17
00:02:34,000 --> 00:02:39,000
Те воскрвали Greg sure to grow coordinators.
18
00:02:39,000 --> 00:02:43,000
Ходом clampа есть ух жел節.
19
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
Нак siempre неionalעלassembлю тетба.
20
00:02:47,000 --> 00:02:32,000
В переч
21
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Покрасφы.
22
00:02:44,000 --> 00:02:53,000
Глядая овер glaze.
23
00:02:53,000 --> 00:02:57,000
Втор камер,
24
00:02:57,000 --> 00:03:12,000
Усит
25
00:03:12,000 --> 00:03:22,000
М flop
26
00:03:22,000 --> 00:03:43,000
Лoc knyninght'an.
27
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
Это мировойbreatée, quoидор slope.
28
00:03:47,000 --> 00:03:52,000
Могло спокойно, потому что好像 неFire Canada.
29
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
До coats Google, cigarette, то пока не tryna,
30
00:03:54,000 --> 00:03:59,000
conveniently только гляжа,ивается Дмитрий
31
00:03:59,000 --> 00:04:04,000
Рови, огоделаяǔ, рыба 아니라но повседено.
32
00:04:04,000 --> 00:04:09,000
Толькоazi К
33
00:04:09,000 --> 00:04:35,000
СаленомMUSIC Как вы
34
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
HIV Mins MD倒ing
35
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Один из от partis
36
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
EEEEEEEEEEE
37
00:04:42,000 --> 00:05:03,000
О
38
00:05:03,000 --> 00:05:08,000
А сейчас Nana, Jose Mellinha,
39
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
тарапно Harris,
40
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
со Taliban,
41
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
přивз Politik –
42
00:05:15,000 --> 00:05:14,000
cut и אא
43
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
º
44
00:05:15,000 --> 00:05:32,000
hitting
45
00:05:32,000 --> 00:05:53,000
고 обвоз 보이는 такой лаг 많 мелò.
46
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
И cuarto и uma салета, seria bastante.
47
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Во что кондициário,
48
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
это кякая,
49
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
а seja,
50
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
respectável,
51
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
и патро,
52
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
а камня,
53
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
а гонжений,
54
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
и,
55
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
и,
56
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
и,
57
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
и,
58
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
и,
59
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
и,
60
00:06:10,000 --> 00:06:10,000
и,
61
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
и,
62
00:06:11,000 --> 00:06:11,000
и,
63
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
и,
64
00:06:12,000 --> 00:06:12,000
и,
65
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
и,
66
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
и,
67
00:06:14,000 --> 00:06:14,000
и,
68
00:06:14,000 --> 00:06:14,000
и
69
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
и,
70
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
и,
71
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
и,
72
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
и,
73
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
и,
74
00:06:19,000 --> 00:06:19,000
и,
75
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
и,
76
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
и,
77
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
и,
78
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
и,
79
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
и,
80
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
и,
81
00:06:23,000 --> 00:06:23,000
и,
82
00:06:23,000 --> 00:06:00,000
и,
83
00:06:23,000 --> 00:06:23,000
и,
84
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
и,
85
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
и,
86
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
и,
87
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
и,
88
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
и,
89
00:06:30,000 --> 00:06:47,000
и,
90
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
и,
91
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
—
92
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
аменитая энергия по городу mafia.
93
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
С dockами К fishermen живут в судскому сделаю кроходу.
94
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
Что это slamд gracious, это в т 대통령ах.
95
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
Как loansиз guaranteed.
96
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
А не бальный порог.
97
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Асgriffச!!!
98
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
Танство и на zucchину,
99
00:07:19,000 --> 00:07:25,000
Он integrthy на untoldеändern.
100
00:07:25,000 --> 00:07:29,000
А canción этот
101
00:07:29,000 --> 00:07:34,000
мис,
102
00:07:34,000 --> 00:07:40,000
мис,
103
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
все же,
104
00:07:47,000 --> 00:07:53,000
Попользовались eagle, а под masseiro, камер.
105
00:07:53,000 --> 00:07:57,000
Онembarkеared dried ripe water carpets
106
00:07:57,000 --> 00:08:21,000
фильм
107
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
Н vão неч fermирован?
108
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
А на трёсов все allowance come...
109
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Шё sacarд?
110
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
Шё phải, что-то я никогда ничего не мог!
111
00:08:33,000 --> 00:08:39,000
Но мы 몰�адуем' за Мартикд Uhm поехал dividаться!
112
00:08:39,000 --> 00:08:43,000
С기를 надевать нахр export pepper бро...
113
00:08:44,000 --> 00:08:48,000
Если зап少uzu меня Hudson,
114
00:08:48,000 --> 00:09:07,000
Я вот то сказал relativ commonly — п ambush —
115
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
awareness of hatred.
116
00:09:08,000 --> 00:09:34,000
что тебе Polsceושи нашли
117
00:09:34,000 --> 00:09:40,000
Д mostrar, да ко мне, как ты удаст на tapediments не велай.
118
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Было.
119
00:09:44,000 --> 00:09:54,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
120
00:10:14,000 --> 00:10:42,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
121
00:10:44,000 --> 00:11:07,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
122
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
Ось, а, дай-то.
123
00:11:09,000 --> 00:11:32,000
Э 블� husband…
124
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
Так,ér,вам,как ты instance?
125
00:11:36,000 --> 00:11:46,000
Агонability,никам
126
00:11:46,000 --> 00:11:50,000
О, Вандир и Ливаниня!
127
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
А-а-а-а! А-а, а это рап абсолютно ффф colder!
128
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
Вот он что мог ли thanks.
129
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
М Соферeking тожеud да в корм.
130
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
Это совершенноériно.
131
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
Докинаю тебя, брат Своблавов.
132
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
И�무�ок.
133
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
Ди시에 epilepsyione.
134
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
Понятие со см marcой фрミreat統.
135
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
В клаве я poorestее радовался,
136
00:12:11,000 --> 00:12:15,000
что последняя дв admission tout это здесь не52 риранnia.
137
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
– cruising.
138
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
– Акгерит, что мы сrist transcende,
139
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
как это.
140
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
И явровол independ바,
141
00:12:23,000 --> 00:12:23,000
Meowth,
142
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
кгерит,
143
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
а ты filler и ты страха.
144
00:12:28,000 --> 00:12:27,000
Так см 없어,
145
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
а не curl
146
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
или это,
147
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
哈?
148
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
LEYы farther
149
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
than
150
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
ты
151
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
для
152
00:12:44,000 --> 00:12:47,000
Как то я Länder пошли иives annoyed withூ,
153
00:12:50,000 --> 00:12:56,000
поэтому я еду сам
154
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
Я оставлю тебя на мелье
155
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
М Saleen, у тебя и Василий?
156
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
Приашели у нас ц создательа.
157
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
А famili
158
00:13:23,000 --> 00:13:23,000
Пит Schools
159
00:13:24,000 --> 00:13:20,000
Син чей желе к
160
00:13:20,000 --> 00:13:24,000
Нішаша
161
00:13:30,000 --> 00:13:23,000
В
162
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
А
163
00:13:24,000 --> 00:13:31,000
А
164
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
И
165
00:13:32,000 --> 00:13:32,000
У
166
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
К
167
00:13:33,000 --> 00:13:31,000
selv
168
00:13:31,000 --> 00:13:34,000
И
169
00:13:34,000 --> 00:13:34,000
У
170
00:13:34,000 --> 00:13:34,000
Е
171
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
У
172
00:13:35,000 --> 00:13:35,000
Е
173
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
У
174
00:13:36,000 --> 00:13:28,000
slept
175
00:13:36,000 --> 00:13:36,000
Р
176
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
geg
177
00:13:37,000 --> 00:14:05,000
Там корреха yaşана ко Clerón Невритлян Брpsonом
178
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
прошу, поскольку я света.
179
00:14:09,000 --> 00:14:12,000
Ты понимаешь, что здесь д moltю это дар в г 크게.
180
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
Не мог menjadi счастливая звружба questa дня.
181
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
Ты на Broadway есть закон papel Пр으니까 сама, промПр своему,
182
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Kollам могу ہوслиться.
183
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
Но знам что я не самamo пов analytiquer.
184
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
Не х Sas möchte видеть,rendo сп değным.
185
00:14:24,000 --> 00:14:08,000
Resector, можно дело, чтоuary seasons10-10
186
00:14:08,000 --> 00:14:28,000
Канию?
187
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
Я читаю, что этоzam мысли в спокой εδώ.
188
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
dullο яс curl иutterường
189
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
Это!
190
00:14:35,000 --> 00:14:40,000
— А,Нам света.kapар 게 подкресано для엔я,
191
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
нарезет.'"
192
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Мыapons и Inspectки.
193
00:14:53,000 --> 00:14:58,000
— Я приезжаю в том, что し Cincinnati почерп podría блокировать Адолardaто?
194
00:14:58,000 --> 00:15:02,000
— Пошлиiento был, уезжает melodжий,
195
00:15:02,000 --> 00:15:14,000
Б negativity на Dragon Ball, пос VND 144 гиумах nossa т Beyonce, 20
196
00:15:14,000 --> 00:15:27,000
шв niche вatingарха – Боя большая быть манда.
197
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
heatser
198
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
хочу
199
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
ги
200
00:16:05,000 --> 00:16:05,000
в
201
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
Finland
202
00:16:07,000 --> 00:16:18,000
В 23.
203
00:16:18,000 --> 00:16:18,000
опорта
204
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
Чуть-чуть
205
00:16:20,000 --> 00:16:28,000
peal
206
00:16:28,000 --> 00:16:15,000
голод
207
00:16:21,000 --> 00:16:16,000
тихо
208
00:16:16,000 --> 00:16:19,000
привет
209
00:16:20,000 --> 00:16:16,000
вы
210
00:16:22,000 --> 00:16:32,000
camb spirituality
211
00:16:24,000 --> 00:16:32,000
не
212
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
linear
213
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
З rib
214
00:16:33,000 --> 00:16:36,000
В33.
215
00:16:36,000 --> 00:16:40,000
33, смотрите, камеры.
216
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
В San Francisco.
217
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Давай.
218
00:16:44,000 --> 00:16:48,000
Мой хороший thựcерг
219
00:16:48,000 --> 00:16:54,000
Кострюgleซинку 있는lapping и пальц dooy
220
00:16:54,000 --> 00:16:54,000
для сухолитра.
221
00:16:54,000 --> 00:17:01,000
Давай посмотрите вытец сidiba.
222
00:17:01,000 --> 00:17:12,000
25 2 5 II
223
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
2.
224
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Ребят, захал!
225
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
Я иди!
226
00:17:27,000 --> 00:17:30,000
Ага, ну как?
227
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
Спасибо!
228
00:17:44,000 --> 00:17:28,000
П vidéo с
229
00:17:28,000 --> 00:17:35,000
меня rainbow avecơi...
230
00:17:39,000 --> 00:17:39,000
Хмм...
231
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
36 estar...
232
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
คвав 정부
233
00:17:53,000 --> 00:17:56,000
Клав nunca д Brock
234
00:17:56,000 --> 00:18:09,000
Вы, охрана, можете все��은
235
00:18:26,000 --> 00:18:54,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
236
00:18:54,000 --> 00:18:57,000
Państwo, заantom об этом есть.
237
00:18:57,000 --> 00:19:21,000
Где мне occupational с
238
00:19:21,000 --> 00:19:31,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
239
00:19:51,000 --> 00:20:01,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
240
00:20:21,000 --> 00:20:49,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
241
00:20:51,000 --> 00:20:55,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
242
00:21:21,000 --> 00:21:31,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
243
00:21:51,000 --> 00:22:14,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
244
00:22:14,000 --> 00:22:33,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
245
00:22:33,000 --> 00:22:43,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
246
00:22:43,000 --> 00:22:53,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
247
00:22:53,000 --> 00:23:21,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
248
00:23:21,000 --> 00:23:31,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
249
00:23:31,000 --> 00:23:41,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
250
00:23:41,000 --> 00:23:49,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
251
00:23:49,000 --> 00:23:59,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
252
00:23:59,000 --> 00:24:09,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
253
00:24:09,000 --> 00:24:17,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
254
00:24:17,000 --> 00:24:27,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
255
00:24:27,000 --> 00:24:37,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
256
00:24:37,000 --> 00:24:41,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
257
00:24:41,000 --> 00:24:51,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
258
00:24:51,000 --> 00:25:01,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
259
00:25:01,000 --> 00:25:08,000
Будет Kelsey.
260
00:25:08,000 --> 00:25:12,000
Иpic pathway во Виктории.
261
00:25:11,000 --> 00:25:16,000
Э� для нас.
262
00:25:16,000 --> 00:25:21,000
Ио-это скожу сート.
263
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
Уряд пanalеса.
264
00:25:25,000 --> 00:25:41,000
Второй молфт, мст с
265
00:25:41,000 --> 00:25:51,000
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
266
00:26:11,000 --> 00:26:21,000
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
267
00:26:21,000 --> 00:26:24,000
Господи, Mobil is closer.
268
00:26:24,000 --> 00:26:29,000
И desse как-то сказал, что kahkaha и emancipал.
269
00:26:29,000 --> 00:26:33,000
Для новое изменение pennyаков.
270
00:26:33,000 --> 00:26:36,000
Более шел종 여기 еще один один!
271
00:26:36,000 --> 00:26:44,000
Это…
272
00:27:06,000 --> 00:27:16,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
273
00:27:36,000 --> 00:27:46,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
274
00:28:06,000 --> 00:28:16,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
275
00:29:06,000 --> 00:29:26,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
276
00:29:26,000 --> 00:29:36,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
277
00:29:56,000 --> 00:30:06,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
278
00:30:26,000 --> 00:30:36,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
279
00:30:36,000 --> 00:30:46,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
280
00:30:46,000 --> 00:30:56,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
281
00:30:56,000 --> 00:31:06,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
282
00:31:06,000 --> 00:31:26,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
283
00:31:26,000 --> 00:31:30,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
284
00:31:30,000 --> 00:31:40,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
285
00:31:40,000 --> 00:31:50,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
286
00:31:50,000 --> 00:32:00,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
287
00:32:00,000 --> 00:32:10,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
288
00:32:10,000 --> 00:32:20,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
289
00:32:20,000 --> 00:32:30,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
290
00:32:30,000 --> 00:32:35,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
291
00:32:35,000 --> 00:32:45,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
292
00:32:45,000 --> 00:32:55,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
293
00:32:55,000 --> 00:33:02,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
294
00:33:02,000 --> 00:33:12,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
295
00:33:32,000 --> 00:33:42,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
296
00:33:42,000 --> 00:33:52,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
297
00:33:52,000 --> 00:34:02,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
298
00:34:02,000 --> 00:34:12,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
299
00:34:12,000 --> 00:34:20,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
300
00:34:20,000 --> 00:34:40,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
301
00:34:40,000 --> 00:34:50,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
302
00:34:50,000 --> 00:35:00,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
303
00:35:00,000 --> 00:35:10,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
304
00:35:10,000 --> 00:35:20,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
305
00:35:20,000 --> 00:35:30,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
306
00:35:30,000 --> 00:35:40,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
307
00:35:40,000 --> 00:36:00,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
308
00:36:00,000 --> 00:36:08,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
309
00:36:08,000 --> 00:36:28,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
310
00:36:28,000 --> 00:36:38,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
311
00:36:38,000 --> 00:36:48,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
312
00:36:48,000 --> 00:36:52,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
313
00:36:52,000 --> 00:37:02,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
314
00:37:02,000 --> 00:37:12,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
315
00:37:12,000 --> 00:37:16,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
316
00:37:16,000 --> 00:37:26,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
317
00:37:26,000 --> 00:37:36,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
318
00:37:36,000 --> 00:37:44,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
319
00:37:44,000 --> 00:37:54,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
320
00:37:54,000 --> 00:38:04,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
321
00:38:04,000 --> 00:38:12,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
322
00:38:12,000 --> 00:38:34,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
323
00:38:34,000 --> 00:38:37,000
Коوع續 ночи, Центя Надمنьям будто эта чего сейчас есть.
324
00:38:37,000 --> 00:38:43,000
Эду, я Erfahrung funcionю…
325
00:38:52,000 --> 00:38:55,000
Су cob unlimited но сильнее еще.
326
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
Это dolphins!
327
00:39:00,000 --> 00:39:03,000
Я чуть-чуть.
328
00:39:03,000 --> 00:39:07,000
А фалта дномдобры нас fazынность,
329
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
и в другом поре и мэрменьш,
330
00:39:09,000 --> 00:39:10,000
риском пенняй,
331
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
априд порт им порта.
332
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
А фанилов из Интайлеза.
333
00:39:13,000 --> 00:39:14,000
А дурманином шам.
334
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
А, как порт из имагений?
335
00:39:16,000 --> 00:39:19,000
А пубреза, семпроградов.
336
00:39:19,000 --> 00:39:20,000
А дырж, наши, сниж.
337
00:39:20,000 --> 00:39:22,000
Градома,
338
00:39:22,000 --> 00:39:22,000
а дырж,
339
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
а дырж,
340
00:39:23,000 --> 00:39:23,000
а дырж,
341
00:39:23,000 --> 00:39:24,000
а дырж,
342
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
а дырж,
343
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
а дырж,
344
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
а дырж,
345
00:39:27,000 --> 00:39:28,000
а дырж,
346
00:39:28,000 --> 00:39:29,000
а дырж,
347
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
а дырж,
348
00:39:30,000 --> 00:39:31,000
а дырж,
349
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
а дырж,
350
00:39:32,000 --> 00:39:33,000
а дырж,
351
00:39:33,000 --> 00:39:34,000
а дырж,
352
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
а дырж,
353
00:39:35,000 --> 00:39:38,000
а дырж,
354
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
а дырж,
355
00:39:39,000 --> 00:39:40,000
а дырж,
356
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
а дырж,
357
00:39:42,000 --> 00:39:46,000
а дырж,
358
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
а дырж,
359
00:39:47,000 --> 00:39:50,000
а дырж,
360
00:39:50,000 --> 00:39:57,000
а дырж,
361
00:39:57,000 --> 00:39:41,000
а дырж,
362
00:39:41,000 --> 00:39:58,000
а дырж,
363
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
а дырж,
364
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
а дырж,
365
00:40:00,000 --> 00:40:02,000
Да,ipper.
366
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
Класс, причин blast!
367
00:40:17,000 --> 00:40:21,000
Вот всё Equipment М làm!
368
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
あれ, tell me, There's never a nation.
369
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
The Store continues.
370
00:40:28,000 --> 00:40:31,000
ها pile onu неоп Belarus идет
371
00:40:32,000 --> 00:40:35,000
она за своими воссу
372
00:40:35,000 --> 00:40:38,000
если у jewels нам construстась
373
00:40:39,000 --> 00:40:50,000
немного из stranger
374
00:40:50,000 --> 00:40:53,000
а presidente
375
00:40:54,000 --> 00:40:54,000
ождения
376
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
恭貴
377
00:40:57,000 --> 00:41:09,000
которphemность в
378
00:41:09,000 --> 00:41:13,000
и
379
00:41:13,000 --> 00:41:24,000
็
380
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
Но как intentioned?
381
00:41:26,000 --> 00:41:53,000
Ф fal а чёткото'd sea пос Dragornyahturni
382
00:41:53,000 --> 00:42:22,000
ЖИГМИЧИ our
383
00:42:22,000 --> 00:42:24,000
Так точно, я буду franklyigerence от airport for Alonger church.
384
00:42:24,000 --> 00:42:25,000
А давай.
385
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
Но Esperай 1984-ка?
386
00:42:27,000 --> 00:42:31,000
Спасибо,ET.
387
00:42:31,000 --> 00:42:34,000
Теперь я подвал, давай.
388
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
ЗаMB.
389
00:42:35,000 --> 00:42:36,000
Давай-пссс!
390
00:42:36,000 --> 00:42:50,000
А《ными
391
00:42:50,000 --> 00:43:12,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
392
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
Соропреза.
393
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
Батарь, Сенер Парков.
394
00:43:15,000 --> 00:43:15,000
Ну,世 Albert
395
00:43:15,000 --> 00:43:16,000
언 Aphqua?
396
00:43:22,000 --> 00:43:23,000
Да!
397
00:43:25,000 --> 00:43:39,000
У тебяhydiosa будет
398
00:43:39,000 --> 00:43:51,000
ов
399
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
Уarianissen comprehendarsa инята в가지고чет на bombers
400
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
А разве Jonas тебе проигрывать за пол profile?
401
00:43:56,000 --> 00:44:16,000
vier
402
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
Я выкладываю бомбеж сегодня
403
00:44:19,000 --> 00:44:21,000
М sum, � is cookie is cookie.
404
00:44:21,000 --> 00:44:22,000
У entscheдь Daisy da,
405
00:44:24,000 --> 00:44:25,000
UNCLE.
406
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
— Мампятки к насли,
407
00:44:31,000 --> 00:44:33,000
можно ходить поTIONale!
408
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
— Н Felixes.
409
00:44:40,000 --> 00:44:41,000
Теперь я уже стоя в интро.
410
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
generally, myПo work, too like In't'm town...
411
00:44:45,000 --> 00:44:46,000
С Пока рronics ничего не that good.
412
00:44:46,000 --> 00:44:48,000
Мы ищем так 급 officially в YouTube.
413
00:44:48,000 --> 00:45:07,000
Иных ух bone Pastor,
414
00:45:07,000 --> 00:45:32,000
На какой
415
00:45:32,000 --> 00:45:42,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
416
00:46:02,000 --> 00:46:11,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
417
00:46:32,000 --> 00:46:42,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
418
00:47:02,000 --> 00:47:12,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
25832