All language subtitles for s01e03_A.Different.Road

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,207 --> 00:00:23,960 [Instrumental music playing] 2 00:00:38,350 --> 00:00:42,850 sync and corrections by othelo 3 00:01:00,581 --> 00:01:03,783 4 00:01:59,890 --> 00:02:03,092 Mr. Kitteridge will be by once a week to mow the lawn, 5 00:02:03,094 --> 00:02:05,762 and I need to stop by to deadhead those roses. 6 00:02:05,813 --> 00:02:07,096 Oh, all right. 7 00:02:07,098 --> 00:02:09,632 Don't worry. I won't be talking to you. 8 00:02:09,667 --> 00:02:10,984 I'll do my job and then I go. 9 00:02:11,018 --> 00:02:12,819 - Can we play with your dog? - No. 10 00:02:12,853 --> 00:02:14,604 He doesn't like children. Don't throw balls 11 00:02:14,655 --> 00:02:16,940 in the flower beds, please, and keep the screen door closed. 12 00:02:16,991 --> 00:02:19,075 We have flies when there's no wind and they bite. 13 00:02:19,109 --> 00:02:21,277 Towels and linens are on the bed. 14 00:02:21,279 --> 00:02:23,246 Any questions, phone numbers are right there. 15 00:02:23,280 --> 00:02:25,281 We do not answer the phone after 9:00 at night. 16 00:02:25,332 --> 00:02:27,283 All right then. There you go. 17 00:02:27,285 --> 00:02:29,836 - Clancy, come on, let's go. - [Door opens, closes] 18 00:02:32,506 --> 00:02:34,457 [Whirring] 19 00:02:44,184 --> 00:02:46,302 Olive: Clancy, come here. 20 00:02:46,304 --> 00:02:47,804 They all settled in? 21 00:02:47,806 --> 00:02:49,689 Like bugs in a rug. 22 00:02:49,723 --> 00:02:52,225 Olive: I'm gonna start lunch. You come in when you're done. 23 00:02:52,276 --> 00:02:53,977 Okay. 24 00:02:56,480 --> 00:02:58,898 [Cricket chirping] 25 00:03:09,827 --> 00:03:11,744 [Door closes] 26 00:03:14,248 --> 00:03:16,549 - What do you think? - Oh, Henry, that's nice. 27 00:03:16,584 --> 00:03:17,884 That's a beautiful piece of wood. 28 00:03:17,918 --> 00:03:20,086 Henry Thibodeau gave us that wood. 29 00:03:20,137 --> 00:03:23,006 I think I'll give that to Denise. 30 00:03:26,010 --> 00:03:28,094 Old what's-his-name won't like that. 31 00:03:28,145 --> 00:03:30,763 Eating salad out of dead Henry's bowl? 32 00:03:30,814 --> 00:03:32,982 Well, Jerry doesn't need to know. 33 00:03:33,017 --> 00:03:34,651 - That's right. To hell with him. - Mm-hmm. 34 00:03:34,685 --> 00:03:36,903 [Phone ringing] 35 00:03:45,913 --> 00:03:47,530 Afternoon. Kitteridge residence. 36 00:03:47,581 --> 00:03:48,615 Chris: Pop, it's me. 37 00:03:48,666 --> 00:03:50,366 Hi, Chris! How are you, son? 38 00:03:50,368 --> 00:03:52,201 Chris: I need to talk to both of you. Is Mom in? 39 00:03:52,203 --> 00:03:54,276 Yeah, she's right here. Is everything okay? 40 00:03:54,278 --> 00:03:58,257 Chris: Yeah. It's just... why don't you both get on? 41 00:03:58,292 --> 00:04:00,426 Henry: Okay, hold on. I'll get on the other line. 42 00:04:00,461 --> 00:04:02,045 [Softly] He wants to talk to both of us. 43 00:04:02,096 --> 00:04:04,347 - What's going on? - I don't know. I'll pick up in here. 44 00:04:04,381 --> 00:04:07,216 Hi, Christopher. It's your mother. 45 00:04:07,218 --> 00:04:10,219 - Hi, Mom. Is Dad on? - Your father's getting on the line. 46 00:04:10,221 --> 00:04:12,138 - Henry, are you on there? - Henry: Yep, yep. 47 00:04:12,189 --> 00:04:13,723 Okay, all right. Go ahead. 48 00:04:13,774 --> 00:04:16,392 Did you and Suzanne try going to counseling? 49 00:04:16,443 --> 00:04:18,444 Chris: Yeah, we went for a couple of months, 50 00:04:18,479 --> 00:04:20,647 but we knew it wasn't going to work out. 51 00:04:20,698 --> 00:04:22,946 - I'm just... I'm so sorry. - Chris: I'm okay with it, Pop. 52 00:04:22,947 --> 00:04:25,590 - Chris: Really, I am. - Did you fall in love with someone else? 53 00:04:25,591 --> 00:04:27,291 - Chris: No. - Did she? 54 00:04:27,292 --> 00:04:28,667 [Sighs] 55 00:04:28,668 --> 00:04:31,741 - Chris: I don't know. - So she was having an affair? 56 00:04:31,792 --> 00:04:34,744 Chris: Ultimately, that is not really the point. 57 00:04:34,746 --> 00:04:36,329 We were just a wrong match. 58 00:04:36,380 --> 00:04:38,047 I don't even know what to say. 59 00:04:38,082 --> 00:04:41,167 Chris: I'm fine with it, Pop. It is what it is. 60 00:04:42,336 --> 00:04:43,720 Well... 61 00:04:43,754 --> 00:04:46,589 you come home then. You can have your house. 62 00:04:46,640 --> 00:04:48,725 It's only rented till the end of July. 63 00:04:48,759 --> 00:04:50,426 Chris: I'm staying here. I like California, 64 00:04:50,477 --> 00:04:52,261 and my practice is doing well. 65 00:04:52,263 --> 00:04:55,264 You had a good practice here. Everyone asks if you're ever coming back. 66 00:04:55,266 --> 00:04:57,567 Chris: I don't want to come back, Pop. 67 00:04:57,601 --> 00:04:59,936 Oh. 68 00:05:01,438 --> 00:05:03,189 Do as you wish, Christopher. 69 00:05:03,240 --> 00:05:05,358 It's your life. 70 00:05:05,392 --> 00:05:07,110 I have something on the stove. 71 00:05:07,112 --> 00:05:10,279 Chris: Okay. Mom, I... 72 00:05:11,281 --> 00:05:13,850 [Laughs] Jesus. 73 00:05:16,120 --> 00:05:17,837 Chris, you there? 74 00:05:17,871 --> 00:05:20,751 - Chris: Yeah. - I'm sorry, son. I... 75 00:05:23,177 --> 00:05:26,129 I really liked Suzanne. 76 00:05:27,097 --> 00:05:29,132 Chris: She liked you too. 77 00:05:30,184 --> 00:05:32,487 Maybe you'll come visit. 78 00:05:33,387 --> 00:05:36,797 Chris: We'll see. I'm pretty busy right now. 79 00:05:39,059 --> 00:05:41,394 Listen, I have to call you back. I'm at the office. 80 00:05:41,445 --> 00:05:43,279 Oh, I'm... I don't want to keep you. 81 00:05:43,313 --> 00:05:45,481 Okay, you take care of yourself, son. 82 00:05:45,483 --> 00:05:46,749 Chris: Thanks, Pop. You too. 83 00:05:46,784 --> 00:05:48,818 Henry: All right. Bye. 84 00:05:48,820 --> 00:05:50,319 [Phone clicks] 85 00:05:50,321 --> 00:05:53,539 Well, I did not see that one coming. Did you? 86 00:05:54,558 --> 00:05:55,892 What do you think happened? 87 00:05:55,926 --> 00:05:58,161 The bloom wore off. She thought she could do better. 88 00:05:58,212 --> 00:05:59,746 That's the type she is. 89 00:06:01,498 --> 00:06:03,666 He married an opportunist. 90 00:06:07,638 --> 00:06:12,592 I thought he was calling to tell us Suzanne was pregnant. 91 00:06:12,643 --> 00:06:14,677 Well, not to be. 92 00:06:16,957 --> 00:06:18,717 We should sell the house. 93 00:06:18,850 --> 00:06:21,851 - I don't want any more renters. - He could change his mind. 94 00:06:21,902 --> 00:06:23,300 He's a grown man, Henry. 95 00:06:23,301 --> 00:06:25,571 Why should he want to live next door to us? 96 00:06:25,606 --> 00:06:28,574 Yeah. Why should he? 97 00:06:33,166 --> 00:06:35,004 Are you going to eat that? 98 00:06:35,783 --> 00:06:37,784 Not right now, Ollie. 99 00:07:00,026 --> 00:07:01,897 Go do something, Henry. 100 00:07:02,776 --> 00:07:03,976 All right. I will. 101 00:07:04,379 --> 00:07:07,043 [Scrubbing] 102 00:07:15,869 --> 00:07:18,256 [Scrubbing] 103 00:07:19,407 --> 00:07:21,047 Henry? 104 00:07:26,500 --> 00:07:28,417 Henry, where are you? 105 00:07:30,254 --> 00:07:31,587 [Muttering] Oh God. 106 00:07:31,589 --> 00:07:34,307 I'm so tired of yelling my brains out. 107 00:07:36,226 --> 00:07:38,094 Henry? 108 00:07:39,396 --> 00:07:41,197 What are you doing? 109 00:07:41,231 --> 00:07:43,405 Oh, hmm... 110 00:07:43,583 --> 00:07:45,135 you know... 111 00:07:45,137 --> 00:07:48,634 I always thought that someday I'd bring the grandkids up here. 112 00:07:49,402 --> 00:07:51,240 Show 'em their dad's old train set. 113 00:07:51,275 --> 00:07:55,444 We'd dust it off and put the tracks together, 114 00:07:55,479 --> 00:07:57,113 get it running again. 115 00:07:59,515 --> 00:08:01,517 Maybe I'll set it up anyway. 116 00:08:02,786 --> 00:08:05,338 - Henry. - What? 117 00:08:05,372 --> 00:08:07,790 Snap out of it. 118 00:08:18,902 --> 00:08:21,387 - [Bell rings] - [Gulls caw] 119 00:08:24,874 --> 00:08:26,708 [Humming softly] 120 00:08:31,815 --> 00:08:34,033 - [Car honks lightly] - Thank you. 121 00:08:36,987 --> 00:08:38,821 - Man: Hi, Henry. - Hey, Ed. 122 00:08:49,499 --> 00:08:51,050 - Oh, hi. - Hi, Carol. 123 00:08:51,084 --> 00:08:52,417 - Hi, Henry. Thank you. - You're welcome. 124 00:08:52,418 --> 00:08:55,805 - Thank you, Henry. - Hey, Stan the man. You're welcome, buddy. 125 00:08:56,673 --> 00:08:58,841 [Entry chimes] 126 00:09:02,646 --> 00:09:04,847 You in line? 127 00:09:04,898 --> 00:09:06,649 I am. 128 00:09:09,653 --> 00:09:11,904 It's not like the old days, is it? 129 00:09:11,939 --> 00:09:13,356 Excuse me? 130 00:09:13,407 --> 00:09:15,358 The service isn't what it used to be. 131 00:09:17,577 --> 00:09:19,528 No, it isn't. 132 00:09:22,916 --> 00:09:24,750 - Okay, all set? - No. 133 00:09:24,785 --> 00:09:28,371 I don't know what in God's name is going on back there, but... 134 00:09:28,422 --> 00:09:30,039 - Hello. - Hi. 135 00:09:32,175 --> 00:09:33,776 Henry Kitteridge? 136 00:09:33,810 --> 00:09:36,629 - My pharmacy used to be... - Oh, of course. 137 00:09:36,680 --> 00:09:38,798 - We used to use you. - You did, yes. 138 00:09:38,849 --> 00:09:40,232 - Jack. - Yeah? 139 00:09:40,267 --> 00:09:43,269 This is our old pharmacist. Do you remember? 140 00:09:43,303 --> 00:09:44,887 Oh, yes. 141 00:09:44,889 --> 00:09:46,689 [Chuckles] Hi. 142 00:09:46,723 --> 00:09:50,109 Oh, listen, Henry. We're taking a cruise to Belize next week. 143 00:09:50,143 --> 00:09:53,212 Can you recommend something for seasickness? 144 00:09:53,246 --> 00:09:56,816 Well, I always recommend Dramamine. Would you like me to get it for you? 145 00:09:56,867 --> 00:09:58,734 Thank you, Henry. That's very kind. 146 00:09:58,785 --> 00:09:59,805 Sure. 147 00:10:11,164 --> 00:10:15,167 Oh boy. I forgot it was that time of year. 148 00:10:15,218 --> 00:10:17,970 - Excuse me? - Fathers' Day. 149 00:10:18,005 --> 00:10:20,172 Oh. Yeah. 150 00:10:22,142 --> 00:10:24,343 - Did you send yours off yet? - My what? 151 00:10:24,394 --> 00:10:28,264 - A card to your dad. - Oh, no. Hadn't thought about it. 152 00:10:28,315 --> 00:10:30,766 No? Well, I'm sure he'd appreciate it. 153 00:10:30,768 --> 00:10:33,152 It's a made-up holiday. I don't think he cares. 154 00:10:33,186 --> 00:10:34,653 Well, everybody likes to get a card. 155 00:10:34,688 --> 00:10:36,822 It's a nice reminder that you're thinking about him. 156 00:10:36,857 --> 00:10:39,241 My dad doesn't want to know what I think about him. 157 00:10:39,276 --> 00:10:40,943 Oh. 158 00:10:40,945 --> 00:10:43,412 Gee, that's too bad. 159 00:10:43,447 --> 00:10:45,448 No, it isn't. 160 00:10:50,454 --> 00:10:54,206 P.A.: Attention, pharmacy, you have a call holding on line three. 161 00:10:54,257 --> 00:10:56,208 Line three, please. 162 00:11:05,936 --> 00:11:07,853 [Barks] Oh, Clancy, no! 163 00:11:07,888 --> 00:11:10,189 [Sighs] Oh God. 164 00:11:10,223 --> 00:11:13,559 - [Henry kissing] - Don't reward him for running at the car. 165 00:11:13,610 --> 00:11:17,229 - Henry: Oh, it's okay. - Oh my God. 166 00:11:18,148 --> 00:11:19,949 - It's okay. Yes. - [Dog whimpering] 167 00:11:19,983 --> 00:11:21,817 [Chuckles] 168 00:11:26,256 --> 00:11:28,324 - What's this? - I thought they were unusual. 169 00:11:44,925 --> 00:11:46,675 Thank you, Henry. 170 00:11:49,346 --> 00:11:51,097 I love you, Ollie. 171 00:11:51,982 --> 00:11:53,149 Yeah, you too, Henry. 172 00:12:11,368 --> 00:12:14,370 Clancy, come on. [Grunts] 173 00:12:14,372 --> 00:12:16,088 Clancy. 174 00:12:22,963 --> 00:12:25,047 [Piano music playing] 175 00:12:25,098 --> 00:12:28,601 Woman: ♪ How much do I love you? ♪ 176 00:12:30,720 --> 00:12:35,719 ♪ I'll tell you no lies... ♪ 177 00:12:35,859 --> 00:12:37,943 Does Christopher have a lawyer? 178 00:12:37,978 --> 00:12:39,395 He didn't say. We didn't ask. 179 00:12:39,446 --> 00:12:41,697 If she's a greedy gump, he's gonna need one. 180 00:12:41,731 --> 00:12:43,032 We think it's fairly amicable. 181 00:12:43,066 --> 00:12:46,068 She wanted out. She thought she could do better. 182 00:12:46,119 --> 00:12:47,827 - You don't know that, Ollie. - Sure I do. 183 00:12:47,828 --> 00:12:50,206 [Scoffs] Good riddance. 184 00:12:50,240 --> 00:12:52,408 - What about the house here? - It's under his name. 185 00:12:52,410 --> 00:12:55,544 - Oh, that's good. One less thing to grab. - Mmm. 186 00:12:56,663 --> 00:12:58,330 You think he'll move back? 187 00:12:59,583 --> 00:13:01,750 - He still could. - Not in a million years. 188 00:13:01,752 --> 00:13:04,170 Well, thank God they didn't have kids. 189 00:13:04,221 --> 00:13:06,088 That could've been a real nightmare. 190 00:13:08,225 --> 00:13:09,366 - Who has the crab cakes? - Right here. 191 00:13:09,367 --> 00:13:10,509 Over here. Thank you very much. 192 00:13:10,560 --> 00:13:12,811 - That looks nice. - Anyone mind if I start? 193 00:13:12,846 --> 00:13:14,263 No, go right ahead. 194 00:13:14,265 --> 00:13:16,148 So how are your grandkids? 195 00:13:16,183 --> 00:13:19,050 [Groans] They're spiteful. 196 00:13:19,089 --> 00:13:20,489 Oh, really? 197 00:13:20,490 --> 00:13:22,488 You know what the little one said to me the other day? 198 00:13:22,522 --> 00:13:24,440 She looked me right in the eye and she said, 199 00:13:24,491 --> 00:13:28,444 "You may be my grandma, but that doesn't mean I have to love you." 200 00:13:28,495 --> 00:13:32,114 And the other one looked at me and she said, "me too." 201 00:13:32,116 --> 00:13:34,250 - Henry: Oh gosh. - That's rotten. 202 00:13:34,284 --> 00:13:36,085 - Bonnie: Ha! - Did you talk to Julie about that? 203 00:13:36,119 --> 00:13:37,786 Oh, well, she encourages it. 204 00:13:37,837 --> 00:13:40,506 Oh-ho. She wants them to be able to express themselves. 205 00:13:40,540 --> 00:13:42,958 - For God's sake. - That's no good. 206 00:13:43,009 --> 00:13:44,843 - She needs to teach them better manners. - Yeah. 207 00:13:44,878 --> 00:13:47,680 Well, that's not gonna happen. Huh. 208 00:13:47,714 --> 00:13:50,099 She's rude to me as well. 209 00:13:51,801 --> 00:13:55,604 You can't win. Even when you do your best. 210 00:13:55,639 --> 00:13:58,774 No, you can't win. 211 00:14:00,110 --> 00:14:02,027 Well, to hell with her. 212 00:14:02,062 --> 00:14:03,445 To hell with all of 'em. 213 00:14:03,480 --> 00:14:04,980 Humph. 214 00:14:04,982 --> 00:14:06,532 Bonnie: Yeah. 215 00:14:06,566 --> 00:14:09,368 That's what I say. 216 00:14:09,402 --> 00:14:12,488 ♪ How high ♪ 217 00:14:12,490 --> 00:14:17,489 ♪ Is the sky? ♪ 218 00:14:18,328 --> 00:14:20,996 [Piano fades] 219 00:14:20,998 --> 00:14:25,251 - That was great. - Man: It sure was. 220 00:14:30,006 --> 00:14:31,674 [Sighs] 221 00:14:31,676 --> 00:14:33,842 [Henry humming] 222 00:14:39,933 --> 00:14:42,151 [Burbles] 223 00:14:42,185 --> 00:14:43,569 [Chuckles] 224 00:14:43,603 --> 00:14:45,579 - Boy, that's just awful. - Hmm? 225 00:14:45,580 --> 00:14:49,358 The rotten grandchildren talk to Bonnie like that. It's just... 226 00:14:49,759 --> 00:14:51,904 They sound like real hellions, oh... 227 00:14:51,905 --> 00:14:53,996 That Julie's not much. 228 00:14:54,030 --> 00:14:56,532 Bonnie always talked about her like she was God's gift. 229 00:14:56,583 --> 00:14:59,201 - You never really know what goes on. - No, you do not. 230 00:14:59,203 --> 00:15:01,370 [Stomach burbles] 231 00:15:01,372 --> 00:15:04,540 [Burps] I ate too much. 232 00:15:04,591 --> 00:15:07,009 - You want a Rolaids? - Yes, please. 233 00:15:13,183 --> 00:15:15,100 [Humming] 234 00:15:15,135 --> 00:15:17,886 [Groans] But you know, if you think about it, 235 00:15:17,888 --> 00:15:20,389 Suzanne would've raised her kids the same way. 236 00:15:20,440 --> 00:15:23,642 Well, I don't think Christopher would've allowed any rudeness. 237 00:15:23,693 --> 00:15:25,728 - Mm, but it's a mother they listen to. - Hmm. 238 00:15:25,730 --> 00:15:28,147 I'm sure you'd have straightened them out, Ollie. 239 00:15:28,198 --> 00:15:32,401 - You bet I would. - [Stomach growls] 240 00:15:32,452 --> 00:15:33,952 You know, I was thinking. 241 00:15:33,987 --> 00:15:36,155 We should take a trip together. 242 00:15:36,206 --> 00:15:39,124 - Mm, wouldn't that be nice? - Yeah. Someplace warm like Bermuda? 243 00:15:39,159 --> 00:15:41,794 - Or maybe a cruise? - I'd rather go someplace on our own. 244 00:15:41,828 --> 00:15:44,546 - You get a lot of dopes on a boat. - You're right about that. 245 00:15:44,581 --> 00:15:46,582 We'd see a lot more on our own. 246 00:15:46,584 --> 00:15:48,250 Oh, Godfrey. 247 00:15:48,301 --> 00:15:50,803 - What's the matter? - I need a bathroom. 248 00:15:50,837 --> 00:15:52,755 We'll be home in 10 minutes. Can you hold on? 249 00:15:52,806 --> 00:15:54,139 My bowels are about to explode. 250 00:15:54,174 --> 00:15:56,592 - Just try to hold on. - I don't think I can. 251 00:15:56,643 --> 00:15:58,677 You need to find something, Henry. I'm trying, I'm looking. 252 00:15:58,728 --> 00:16:00,596 Let's go. Oh, here. Hold on. 253 00:16:00,598 --> 00:16:01,730 My bowels are about to explode. 254 00:16:01,731 --> 00:16:03,796 - Go to the hospital, go to the hospital. - Are you sure? 255 00:16:03,798 --> 00:16:06,285 - [Honks] - Yes. Run the light, Henry. Run the light. 256 00:16:06,286 --> 00:16:07,936 - Henry, run the light. - I can't... 257 00:16:07,987 --> 00:16:10,439 Go! Oh, there's nobody else around, go. 258 00:16:10,441 --> 00:16:12,274 [Car bumping] [Olive groaning] 259 00:16:15,528 --> 00:16:18,280 [Sighs] Oh God. Go to the emergency entrance. 260 00:16:18,282 --> 00:16:21,333 Oh. What are you doing? There! There! 261 00:16:21,368 --> 00:16:23,502 - All right. all right... - Go, go! 262 00:16:23,536 --> 00:16:25,170 Come on! Come on, Henry! 263 00:16:25,205 --> 00:16:26,288 Go, go, go, go! 264 00:16:26,339 --> 00:16:27,506 Wait. Don't hit the lady. 265 00:16:27,540 --> 00:16:29,792 - Hang on. - Okay, stop. Stop here, stop. 266 00:16:29,843 --> 00:16:31,794 Oh. 267 00:16:31,796 --> 00:16:33,462 All right. I'll wait here for you, 268 00:16:33,464 --> 00:16:35,631 but if they want me to move I'll come in and look for you. 269 00:16:35,682 --> 00:16:37,299 Yeah. Right. 270 00:16:39,302 --> 00:16:41,553 All right. Go, go, go. 271 00:16:41,588 --> 00:16:44,390 - I need a bathroom. - It's right across the hall. 272 00:16:44,441 --> 00:16:45,774 [Flatulence] Oh Godfrey. 273 00:16:45,809 --> 00:16:47,776 [Door slams] 274 00:16:47,811 --> 00:16:51,146 [Faint groans] 275 00:16:51,148 --> 00:16:55,033 [Softly] ♪ How much do I love you? ♪ 276 00:16:55,068 --> 00:16:59,321 ♪ Mm, I'll tell you ♪ 277 00:16:59,355 --> 00:17:02,624 ♪ O lies... ♪ 278 00:17:06,629 --> 00:17:07,796 Whew. 279 00:17:07,797 --> 00:17:10,749 - Are you all right? - All clear. 280 00:17:10,800 --> 00:17:13,218 - Diarrhea? - Explosive. 281 00:17:13,253 --> 00:17:16,171 I had dinner with friends and I ate everything in sight. 282 00:17:17,340 --> 00:17:19,057 I'm fine now. Thank you very much. 283 00:17:19,092 --> 00:17:21,009 - Any vomiting? - Excuse me? 284 00:17:21,060 --> 00:17:22,411 Did you have any vomiting? 285 00:17:22,445 --> 00:17:24,346 No, none of that. 286 00:17:24,397 --> 00:17:26,265 You seem pretty short on business tonight. 287 00:17:26,316 --> 00:17:28,150 Well, weekends we pick up. 288 00:17:28,184 --> 00:17:30,018 Well, I'm sure you have a lot of fools 289 00:17:30,020 --> 00:17:32,604 that pass through re who drink and drive and crash into trees. 290 00:17:32,655 --> 00:17:34,406 Oh, we get all kinds of situations. 291 00:17:34,441 --> 00:17:37,159 We had a man come in who sawed off his finger with chainsaw. 292 00:17:37,193 --> 00:17:39,278 He was smart enough to put the finger on ice, 293 00:17:39,329 --> 00:17:41,363 so we got it back on, good as new. 294 00:17:41,365 --> 00:17:43,198 Good. 295 00:17:43,200 --> 00:17:44,533 I was born here in the old wing. 296 00:17:44,584 --> 00:17:46,618 That's so neat. Welcome back. 297 00:17:46,669 --> 00:17:48,537 And I brought my father's body in here. 298 00:17:48,588 --> 00:17:50,873 I don't know why. He couldn't have been more dead. 299 00:17:50,924 --> 00:17:53,258 Oh, well, people can be revived after a heart attack. 300 00:17:53,293 --> 00:17:56,011 - We've done that. - No, no. He, uh... 301 00:17:56,045 --> 00:17:57,212 blew his head off. 302 00:17:57,263 --> 00:18:00,632 - He was dead, dead, dead. - Oh. I'm sorry. 303 00:18:00,683 --> 00:18:03,218 No. No need. It was just a fact. 304 00:18:03,220 --> 00:18:04,853 All right. I'm going home now. 305 00:18:04,888 --> 00:18:06,772 - Thanks much. - Oh, but the doctor's ready to see you. 306 00:18:06,806 --> 00:18:08,974 I don't need to see a doctor. I just needed the john. 307 00:18:09,025 --> 00:18:10,225 Are your ears always that red? 308 00:18:10,227 --> 00:18:12,561 Why, am I getting ready to die? 309 00:18:12,612 --> 00:18:14,229 Did you have any shellfish? 310 00:18:14,280 --> 00:18:16,281 Just a couple of crab cakes. 311 00:18:16,316 --> 00:18:18,033 We lost a woman in here just the other night. 312 00:18:18,067 --> 00:18:20,569 She had been out to dinner with her husband and had crab. 313 00:18:20,620 --> 00:18:22,287 She came in here with diarrhea 314 00:18:22,322 --> 00:18:24,790 and three hours later she was dead of anaphylactic shock. 315 00:18:24,824 --> 00:18:26,124 For God's sake. 316 00:18:26,159 --> 00:18:28,460 - Are you allergic to shellfish? - Never have been. 317 00:18:28,495 --> 00:18:30,329 That can change. Do your palms itch? 318 00:18:30,380 --> 00:18:32,114 Not that I can tell. 319 00:18:32,148 --> 00:18:35,751 We better have the doctor take a look at you just to be safe. 320 00:18:35,785 --> 00:18:37,469 All right. 321 00:18:37,504 --> 00:18:39,555 [Stammers] Let me just tell my husband. 322 00:18:43,239 --> 00:18:45,727 - Olive: Henry. - [Knocks] 323 00:18:45,762 --> 00:18:47,763 They want to check me out. 324 00:18:47,814 --> 00:18:48,897 - You all right? - Yes. 325 00:18:48,932 --> 00:18:52,100 Some dumb woman died of crabmeat here, and they're afraid they're gonna get sued. 326 00:18:52,151 --> 00:18:54,036 - You want me to come in with you? - No, I'm fine. 327 00:18:54,070 --> 00:18:57,072 You better park the car though. God knows how long they're gonna take with me. 328 00:18:57,106 --> 00:18:58,774 Seems business is slow in there. 329 00:19:02,161 --> 00:19:04,279 Doctor: How long ago did you have the crab cakes? 330 00:19:04,281 --> 00:19:06,114 About two hours ago. 331 00:19:06,165 --> 00:19:07,583 Did you have anything else? 332 00:19:07,617 --> 00:19:09,167 A steak, a baked potato, 333 00:19:09,202 --> 00:19:11,086 creamed spinach, a puny little salad, 334 00:19:11,120 --> 00:19:12,621 but with a nice dressing on it, 335 00:19:12,672 --> 00:19:14,256 and a lovely piece of cheesecake. 336 00:19:16,009 --> 00:19:18,260 Your blood pressure is a little on the high side. 337 00:19:18,294 --> 00:19:20,379 - Are you on any medication? - No. 338 00:19:20,430 --> 00:19:22,598 I'm just gonna check your lymph nodes. 339 00:19:29,556 --> 00:19:31,640 Don't see any sign of a rash. 340 00:19:31,691 --> 00:19:33,942 Are you having any more abdominal pain? 341 00:19:33,977 --> 00:19:35,611 I'm just a little queasy. 342 00:19:35,645 --> 00:19:37,479 This could just be a case of gastro reflux, 343 00:19:37,481 --> 00:19:40,198 but we should examine you. 344 00:19:40,233 --> 00:19:43,201 If you could put this on. Everything off. Open in front. 345 00:19:43,236 --> 00:19:44,953 Oh, for heaven's sake. Do I have to? 346 00:19:44,988 --> 00:19:47,873 We want to make sure you're all right, Mrs. Kitteridge. 347 00:19:47,907 --> 00:19:49,791 Better safe than sorry. 348 00:19:51,210 --> 00:19:53,128 Oh, for God's sake. 349 00:19:55,832 --> 00:19:57,583 Have you ever been to the Florida Keys? 350 00:19:57,634 --> 00:20:00,335 They have boat trips where you can swim with dolphins. 351 00:20:00,337 --> 00:20:02,671 Wouldn't that be something? I'll have to look into that. 352 00:20:02,722 --> 00:20:04,673 And have you ever thought about going to Cuba? 353 00:20:04,724 --> 00:20:07,394 You'd have to fly out of Toronto because of the restrictions and all. 354 00:20:07,395 --> 00:20:11,096 But I hear it's really neat. All the cars are from the 1950s. 355 00:20:11,147 --> 00:20:13,849 Oh, that would be a fascinating trip, then wouldn't it? 356 00:20:13,900 --> 00:20:15,150 I think my wife would enjoy that. 357 00:20:15,184 --> 00:20:17,152 - I love Cuban music. - Do you? 358 00:20:17,186 --> 00:20:19,154 Do you and your wife like to dance? 359 00:20:19,188 --> 00:20:21,106 We haven't in years, but you know, it's... 360 00:20:21,157 --> 00:20:24,576 - [Rifle clicks] - Don't fucking move! 361 00:20:24,611 --> 00:20:26,695 [Muttering] Stupid. 362 00:20:26,697 --> 00:20:28,864 Stupid, stupid, stupid. 363 00:20:37,507 --> 00:20:39,591 This is just ridiculous. 364 00:20:43,212 --> 00:20:44,880 Hello? I'm ready. 365 00:20:46,215 --> 00:20:47,950 May we please proceed? 366 00:20:51,087 --> 00:20:53,021 [Whispers] Oh, for God's sake. 367 00:20:54,440 --> 00:20:56,642 [Door opens] Well, it's about time. 368 00:20:56,693 --> 00:20:58,810 - Get down! - Hey now! 369 00:20:58,861 --> 00:21:01,396 - Get down. I said get down! - Get down where? Be clear. 370 00:21:01,447 --> 00:21:03,565 Come on, just grab the shit! 371 00:21:03,616 --> 00:21:07,285 He said fucking move, you bitch! 372 00:21:07,320 --> 00:21:08,954 Move! 373 00:21:10,156 --> 00:21:12,074 - Where the fuck is it? - Come on, come on. 374 00:21:12,125 --> 00:21:13,676 Let's fucking go. 375 00:21:13,691 --> 00:21:16,128 - Shit! - Fucking move it! 376 00:21:16,162 --> 00:21:17,579 - Come on! - [Groans] 377 00:21:22,585 --> 00:21:23,585 Fucking go! 378 00:21:23,636 --> 00:21:26,004 Go! 379 00:21:26,055 --> 00:21:28,223 Hurry up! 380 00:21:28,257 --> 00:21:30,592 Come on, hurry the fuck up! 381 00:21:31,761 --> 00:21:33,679 Fucking go, you bitch! 382 00:21:33,730 --> 00:21:36,181 Hurry up! In there! Get in there! 383 00:21:36,232 --> 00:21:38,600 [Olive moans] In there! 384 00:21:38,651 --> 00:21:40,736 Olive. Olive, did they hurt you? 385 00:21:40,770 --> 00:21:42,437 Shut the fuck up! 386 00:21:42,439 --> 00:21:44,656 Hands behind your back. 387 00:21:44,691 --> 00:21:46,908 You, hands behind your fucking back! 388 00:21:47,944 --> 00:21:49,327 Don't say another word, old man, 389 00:21:49,362 --> 00:21:51,363 or I will fucking blow your head clean off. 390 00:21:51,414 --> 00:21:53,181 Fuck! 391 00:21:53,216 --> 00:21:54,750 - [Robber growls] - [Henry stammers] No, wait. 392 00:21:54,784 --> 00:21:56,165 No, don't wrap her hands too tight, please. 393 00:21:56,166 --> 00:21:57,354 Henry: You're gonna cut off her circulation. 394 00:21:57,355 --> 00:21:59,034 - Olive: Sh! - [Man growls] 395 00:22:00,540 --> 00:22:03,041 - Henry: Don't wrap it so tight. - Shut the fuck up! 396 00:22:03,092 --> 00:22:05,460 Get down. Get down! 397 00:22:05,462 --> 00:22:07,262 On the fucking ground! 398 00:22:07,296 --> 00:22:09,181 Get down! I'm trying, I'm trying. 399 00:22:09,215 --> 00:22:10,382 Well, help her, for God's sake! 400 00:22:10,416 --> 00:22:12,050 Pig Mask: Fucking help her. 401 00:22:12,101 --> 00:22:13,518 If any of you fucking moves, 402 00:22:13,553 --> 00:22:16,638 you will get shot in your fucking head! 403 00:22:18,558 --> 00:22:22,110 Don't anyone look at me or I'll shoot your fucking heads off. 404 00:22:47,186 --> 00:22:49,087 Henry: Sir? Sir? 405 00:22:49,138 --> 00:22:52,458 Would you please cover up my wife? She's all exposed. 406 00:22:52,459 --> 00:22:54,561 - God, Henry! - Oh, Jesus. Lady. 407 00:22:54,562 --> 00:22:55,562 What was I supposed to do? 408 00:22:55,563 --> 00:22:57,679 These stupid people wanted to have me examined. 409 00:22:57,730 --> 00:22:59,815 - Don't look at me. - Okay. 410 00:23:02,235 --> 00:23:04,186 [Whimpers] 411 00:23:14,030 --> 00:23:15,697 [Sighs] 412 00:23:19,368 --> 00:23:20,869 That's the first decent thing you've done tonight. 413 00:23:20,920 --> 00:23:23,755 Shut up! Get your fucking head down. 414 00:23:23,790 --> 00:23:26,091 There's no need for that. You don't have to speak so filthy. 415 00:23:26,125 --> 00:23:27,342 What'd you say to me, old man? 416 00:23:27,376 --> 00:23:29,628 What the fuck... fuck did you say?! 417 00:23:29,679 --> 00:23:30,879 You'll get us all killed. 418 00:23:30,930 --> 00:23:32,347 Ski Mask: What the fuck did you say to me? 419 00:23:32,381 --> 00:23:35,684 Answer me! What the fuck did you say to me? 420 00:23:35,718 --> 00:23:39,054 I said you don't need to talk so filthy. 421 00:23:39,105 --> 00:23:41,056 You should be ashamed of your mouth. 422 00:23:41,058 --> 00:23:42,641 Olive: Please! Please, please, please! 423 00:23:42,692 --> 00:23:44,059 He got that from his mother. Just ignore him. 424 00:23:44,110 --> 00:23:45,443 - Is this guy your husband? - Olive: Yes. 425 00:23:45,478 --> 00:23:48,063 - Well, he's a fucking nut! - He can't help it. 426 00:23:48,065 --> 00:23:50,232 He can't help it. You would've had to know his mother. 427 00:23:50,283 --> 00:23:52,234 She was just full of pious crap. 428 00:23:52,236 --> 00:23:53,535 [Nurse whimpering] 429 00:23:53,569 --> 00:23:55,237 Oh God. 430 00:23:55,239 --> 00:23:57,472 [Weeping] Oh God, no. 431 00:23:57,507 --> 00:24:01,710 Okay, no, no, Patricia, it's gonna be fine. 432 00:24:01,744 --> 00:24:05,380 - Shut up! - This young woman needs some comfort. 433 00:24:05,414 --> 00:24:08,333 - Henry: Please allow me that. - Are you a fucking preacher? 434 00:24:08,384 --> 00:24:10,418 Olive: No, he just can't help himself. 435 00:24:10,420 --> 00:24:12,637 He has to give comfort to cute little mice. 436 00:24:12,672 --> 00:24:14,973 He'd risk his life to save a mouse in distress. 437 00:24:15,007 --> 00:24:16,758 The fuck is that supposed to mean? 438 00:24:16,809 --> 00:24:18,510 My wife is scared. She's just saying things. 439 00:24:18,561 --> 00:24:22,681 - Just saying things. - I want both of you to shut up, okay? 440 00:24:43,286 --> 00:24:45,954 My son used to have acne also. 441 00:24:45,956 --> 00:24:47,672 There are things that you can use to clear it up. 442 00:24:47,707 --> 00:24:49,207 - Shit, lady. - The main thing is 443 00:24:49,258 --> 00:24:51,209 you have got to stop touching your face. It aggravates it. 444 00:24:51,260 --> 00:24:53,628 Okay, lady. Just shut up, all right? 445 00:24:53,679 --> 00:24:56,298 Everyone just be quiet. 446 00:25:11,030 --> 00:25:12,314 What the fuck?! 447 00:25:12,365 --> 00:25:14,282 What the fuck are you doing?! 448 00:25:14,317 --> 00:25:17,452 What the fuck did you take your mask off for, you retard?! 449 00:25:17,486 --> 00:25:19,905 Who's toying now, you dumb shit?! 450 00:25:19,956 --> 00:25:21,156 Fuck! 451 00:25:21,158 --> 00:25:23,909 Listen to me. Tape their fucking mouths shut! 452 00:25:23,960 --> 00:25:28,330 Yeah? Any of you fucking move, you will get shot in your fucking head! 453 00:25:28,332 --> 00:25:30,665 Tape their mouths shut! Fucking do it! 454 00:25:30,716 --> 00:25:32,167 I'll be right back! 455 00:25:32,218 --> 00:25:34,669 [Nurse praying rapidly] Hail Mary, full of grace... 456 00:25:36,889 --> 00:25:38,506 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee... 457 00:25:43,012 --> 00:25:44,846 [Growls] Come on. 458 00:25:44,897 --> 00:25:47,015 [Growls] Stop it. Stop it. 459 00:25:47,066 --> 00:25:48,233 Fuck! 460 00:25:48,267 --> 00:25:49,317 Stop it. Stop with that. 461 00:25:49,352 --> 00:25:51,019 [Ski Mask growls] 462 00:25:51,070 --> 00:25:52,270 Olive, leave her alone. 463 00:25:52,321 --> 00:25:53,905 Really. Who are you trying to impress? 464 00:25:53,940 --> 00:25:55,690 You have known this girl for less than an hour, 465 00:25:55,692 --> 00:25:57,609 and you're trying to show her what a saint you are? 466 00:25:57,660 --> 00:25:59,861 - Enough. Enough! - Mr. Perfect, that's who you are. 467 00:25:59,912 --> 00:26:01,780 Hey, you want to know why our son left? 468 00:26:01,831 --> 00:26:05,033 He couldn't live up to his father's perfect record as a perfect man. 469 00:26:05,035 --> 00:26:10,034 No, no, no. He left home because she made his life unbearable! 470 00:26:10,035 --> 00:26:13,425 Unbearable! You and your terrible judgments! 471 00:26:13,459 --> 00:26:14,638 Doctor: Both of you stop, please. 472 00:26:14,639 --> 00:26:16,628 Do you know what your saintly mother said to me 473 00:26:16,679 --> 00:26:18,630 when my father committed suicide? She said that 474 00:26:18,681 --> 00:26:21,716 he committed a sin and was going to hell. How's that for judgment? 475 00:26:21,767 --> 00:26:23,385 How's that for Christian charity, Henry? 476 00:26:23,436 --> 00:26:24,886 Jesus Christ, shut up! 477 00:26:24,888 --> 00:26:27,022 Let's try and be calm. Let's try and be quiet! 478 00:26:27,056 --> 00:26:29,024 - Oh, shut up, you. - Why are you so hateful, Olive? 479 00:26:29,058 --> 00:26:30,959 Because you were too goddamn simple for me, Henry. 480 00:26:30,960 --> 00:26:33,181 - I should have left you years ago. - Why the hell didn't you then? 481 00:26:33,182 --> 00:26:35,897 I was going to, but he's dead. 482 00:26:52,498 --> 00:26:54,916 Henry: Wouldn't have lasted two weeks with him. 483 00:26:54,918 --> 00:26:59,254 His drinking would've disgusted you. 484 00:27:01,257 --> 00:27:03,425 And you wouldn't have lasted two weeks with your little mouse. 485 00:27:03,427 --> 00:27:06,845 She was half your age and dumb as a rock. 486 00:27:06,896 --> 00:27:09,097 Well, aren't I a sap? 487 00:27:09,099 --> 00:27:11,266 - Huh? - Olive: We both are, Henry. 488 00:27:11,317 --> 00:27:13,818 We're just both big saps. 489 00:27:19,608 --> 00:27:21,743 Please. She won't be able to breathe. 490 00:27:21,777 --> 00:27:23,862 - Doctor: Please. - Just shut up. 491 00:27:31,871 --> 00:27:33,455 [Bangs] 492 00:27:33,457 --> 00:27:35,540 [Distant man] Put the gun down. Freeze! 493 00:27:35,591 --> 00:27:37,425 In here! We're in here! 494 00:27:37,460 --> 00:27:40,628 - Doctor: Help! - Oh, Christ! Oh, fuck. Oh, Christ. 495 00:27:40,679 --> 00:27:42,464 Oh, no. 496 00:27:42,515 --> 00:27:44,349 Oh, no! Don't! 497 00:27:44,383 --> 00:27:45,800 - [Whimpers] - [Doors slam] 498 00:27:45,851 --> 00:27:47,852 Drop your weapon! Drop your weapon! 499 00:27:47,887 --> 00:27:50,355 - [Ski Mask cries out] - [Sirens blare distantly] 500 00:27:53,642 --> 00:27:55,977 [Sighs] 501 00:27:56,028 --> 00:27:58,029 [Sobbing] 502 00:28:04,904 --> 00:28:07,155 Officer: Okay, easy. Easy. 503 00:28:07,206 --> 00:28:09,574 - [Sirens approaching] - [Police radio chatter] 504 00:28:13,462 --> 00:28:15,797 Henry: My guess is they weren't gonna shoot us 505 00:28:15,831 --> 00:28:19,167 until they finished stealing whatever drugs they were looking for. 506 00:28:19,218 --> 00:28:21,419 But... 507 00:28:21,470 --> 00:28:23,171 a male nurse was coming in for his shift 508 00:28:23,173 --> 00:28:25,340 and he called the police before they could do the deed. 509 00:28:25,342 --> 00:28:28,059 - Chris: Jesus. - Yeah. Yeah. 510 00:28:28,094 --> 00:28:30,061 But I... 511 00:28:30,096 --> 00:28:33,390 I talked to the fellow afterward and he told me that... 512 00:28:33,391 --> 00:28:34,644 - Chris: Really? - Henry: Yeah. 513 00:28:34,824 --> 00:28:39,823 And he said he saw your mother's clothes thrown all over one of the cubicles 514 00:28:39,906 --> 00:28:41,423 and so he knew something was wrong. 515 00:28:41,424 --> 00:28:42,489 - Chris: Is Mom okay? - [Clatters] 516 00:28:42,490 --> 00:28:44,492 I'm sorry. Say it again, Chris? 517 00:28:44,527 --> 00:28:46,911 - Chris: Is Mom okay? - Huh? Oh, no, no, she's fine. 518 00:28:46,946 --> 00:28:48,746 She's fine. She's here. You wanna talk to her? 519 00:28:48,781 --> 00:28:51,082 - Chris: Yeah. - It's Christopher. Wants to talk to you. 520 00:28:53,369 --> 00:28:54,869 Hello, Chris. 521 00:28:54,871 --> 00:28:58,180 - Chris: Mom, how are you doing? - I'm doing fine, I'm alive. 522 00:28:58,181 --> 00:28:59,841 [Chuckles] 523 00:28:59,875 --> 00:29:02,252 - Chris: Are you gonna talk to someone? - What do you mean? 524 00:29:02,253 --> 00:29:04,095 Chris: You and Dad should get some counseling. 525 00:29:04,130 --> 00:29:07,098 Especially Dad. He's acting like everything's fine, 526 00:29:07,133 --> 00:29:09,080 but he's gonna crash and get really depressed. 527 00:29:09,154 --> 00:29:11,953 Well, it's just ducky you're worried about your father at this point. 528 00:29:11,987 --> 00:29:14,889 - Chris: Excuse me? - Good night. I'm going to bed. 529 00:29:16,976 --> 00:29:19,024 - Chris? - Chris: What the hell, Dad? What the hell? 530 00:29:19,025 --> 00:29:23,805 It's not you, son. Your mother's been through a terrible ordeal. 531 00:29:23,806 --> 00:29:25,206 She's not herself. 532 00:29:25,751 --> 00:29:27,118 Chris: All I was saying to Mom 533 00:29:27,169 --> 00:29:29,454 was that I think you should get some counseling. 534 00:29:29,705 --> 00:29:31,239 - Well... - Chris: That's all I was saying. 535 00:29:31,290 --> 00:29:35,627 Well, you know, I think we're gonna do some traveling. 536 00:29:35,661 --> 00:29:38,129 - Chris: Yeah? - Maybe we'll come out and visit you. 537 00:29:38,164 --> 00:29:40,131 - Huh? - Chris: Sure. 538 00:29:41,017 --> 00:29:42,350 Well, we'll see. 539 00:29:42,384 --> 00:29:45,253 Your mother doesn't like to leave her garden this time of year. 540 00:29:45,304 --> 00:29:46,721 Chris: Sure. 541 00:29:46,755 --> 00:29:48,890 [Clancy whimpering] 542 00:29:48,924 --> 00:29:51,809 [Chain jangling, bowl clatters] 543 00:29:51,844 --> 00:29:55,146 - Chris: Was that the dog? - Yeah, having his midnight snack. 544 00:29:56,899 --> 00:29:58,516 Chris: That's nice. 545 00:30:01,353 --> 00:30:04,856 Look, son, we'll be fine. 546 00:30:04,907 --> 00:30:07,728 Your mother and I'll be... don't worry about us. 547 00:30:09,729 --> 00:30:11,499 Chris: Okay, Pop. 548 00:30:12,078 --> 00:30:15,000 I'm glad you're okay. Take care of yourself, all right? 549 00:30:15,001 --> 00:30:17,202 I will. Okay, good night. 550 00:30:27,263 --> 00:30:29,264 Hey, buddy. 551 00:30:29,298 --> 00:30:31,132 There's a good boy. 552 00:30:31,183 --> 00:30:32,634 That's my good boy. 553 00:30:32,685 --> 00:30:34,135 Good boy. 554 00:30:34,137 --> 00:30:36,804 [Chuckles] 555 00:30:36,855 --> 00:30:37,972 I know. 556 00:30:39,608 --> 00:30:43,361 Ollie? Want something to help you sleep? 557 00:30:43,395 --> 00:30:46,114 No, I do not want to get started on those things. 558 00:30:46,148 --> 00:30:48,066 Henry: Oh, they're mild enough. You won't get hooked. 559 00:30:48,117 --> 00:30:50,034 Well, you go ahead. Knock yourself out. 560 00:30:53,789 --> 00:30:55,873 Henry: You like something to help settle your stomach? 561 00:30:55,908 --> 00:30:57,242 Yes, thank you. Please. 562 00:31:12,007 --> 00:31:13,341 Thanks. 563 00:31:15,761 --> 00:31:18,409 - Olive... - Let's not. 564 00:31:19,081 --> 00:31:20,693 Let's not talk about it, Henry. 565 00:31:21,850 --> 00:31:23,649 Let's just erase it from our minds. 566 00:31:29,858 --> 00:31:32,243 - [Sink running] - I'll take this out. 567 00:31:36,749 --> 00:31:38,950 - [Birds calling] - [Instrumental music playing] 568 00:31:52,047 --> 00:31:54,215 [Car door closes] 569 00:31:59,888 --> 00:32:01,522 Henry, what are you doing? 570 00:32:01,557 --> 00:32:05,026 Just looking at the bay, Ollie. Is that all right? 571 00:32:09,615 --> 00:32:11,232 [Sighs] 572 00:32:11,283 --> 00:32:14,319 I saw Harmon at the post office. Why don't you call him? 573 00:32:14,370 --> 00:32:15,874 I will. 574 00:32:16,488 --> 00:32:19,374 Would you turn that thing off please? It's depressing. 575 00:32:25,414 --> 00:32:27,582 - [Clicks, music stops] - Listen, Henry. 576 00:32:27,584 --> 00:32:31,002 I don't remember what I said that night, but I could not stand that little nurse 577 00:32:31,053 --> 00:32:32,387 and all her Catholic mambo jumbo. 578 00:32:32,421 --> 00:32:35,291 And then you started to defend her and I knew that you knew better. 579 00:32:38,093 --> 00:32:40,258 You know what, Ollie? 580 00:32:40,646 --> 00:32:42,788 I don't think in all the years that we've been married... 581 00:32:42,931 --> 00:32:45,817 in all the years... I don't think you've ever... 582 00:32:45,818 --> 00:32:49,178 ever apologized to me for anything. 583 00:32:53,275 --> 00:32:55,243 [Flatly] Sorry, sorry, sorry. 584 00:32:57,112 --> 00:32:59,497 I'm sorry I'm such a hell of a rotten wife. 585 00:33:02,584 --> 00:33:04,752 Olive... 586 00:33:07,089 --> 00:33:08,289 listen. 587 00:33:11,126 --> 00:33:13,378 We were so scared that night. 588 00:33:13,429 --> 00:33:15,263 It was a situation 589 00:33:15,297 --> 00:33:17,849 that no one should ever, ever have to be in. 590 00:33:19,852 --> 00:33:22,103 We were frightened. 591 00:33:24,056 --> 00:33:25,857 We said some things. 592 00:33:25,891 --> 00:33:27,809 You know? 593 00:33:31,113 --> 00:33:33,481 We'll get over it. 594 00:33:33,483 --> 00:33:34,982 In time. 595 00:33:36,402 --> 00:33:38,703 - Hm? - Mm. 596 00:33:47,246 --> 00:33:50,465 597 00:34:06,334 --> 00:34:07,530 _ 598 00:34:07,531 --> 00:34:08,728 [Barks] 599 00:34:10,619 --> 00:34:13,187 No. Hey! Hey! 600 00:34:14,356 --> 00:34:15,907 [Sighs] 601 00:34:17,192 --> 00:34:19,026 No. [barks, whines] 602 00:34:20,078 --> 00:34:21,946 Ollie, did you hit the dog? 603 00:34:21,997 --> 00:34:23,731 Olive: He was running straight at the wheels. 604 00:34:23,766 --> 00:34:26,083 For God's sake, he's got to learn sometime, Henry. 605 00:34:26,118 --> 00:34:28,536 - All right, all right. - You didn't even see him, Henry. 606 00:34:28,538 --> 00:34:29,837 You could've run him right over. 607 00:34:29,872 --> 00:34:32,623 - All right, Ollie. - [Barking] 608 00:34:32,658 --> 00:34:33,791 See? He's fine. 609 00:34:33,842 --> 00:34:35,543 [Barking] 610 00:34:35,545 --> 00:34:37,512 Did you get my mulch? 611 00:34:37,546 --> 00:34:39,630 Mm-hmm. Yup. 612 00:34:39,681 --> 00:34:41,866 Well, watch your back. Don't carry it yourself, for God's sake. 613 00:34:41,868 --> 00:34:44,435 - Let me get the wheelbarrow. - No, no, I can do it. 614 00:34:44,470 --> 00:34:46,554 Well, suit yourself then. 615 00:34:46,588 --> 00:34:48,606 [Barking continues] 616 00:34:48,640 --> 00:34:50,441 Quiet! 617 00:34:50,476 --> 00:34:52,702 Olive: Those aphids better not come back. 618 00:34:52,703 --> 00:34:54,803 - Jerks. - [Barking continues] 619 00:34:55,066 --> 00:34:57,076 Olive: Quiet, you! 620 00:35:00,903 --> 00:35:03,488 [Groans] 621 00:35:03,539 --> 00:35:05,873 [Clancy whimpering] 622 00:35:05,908 --> 00:35:07,992 Henry. 623 00:35:09,711 --> 00:35:11,045 Dear God. 624 00:35:12,881 --> 00:35:14,799 What happened? Henry, what happened? 625 00:35:14,833 --> 00:35:17,051 Henry, can you hear me? 626 00:35:17,085 --> 00:35:19,086 Henry? No, don't close your eyes, Henry. 627 00:35:19,137 --> 00:35:21,389 Henry, look at me. Look at me, Henry. 628 00:35:32,267 --> 00:35:34,602 - ♪ - [Door opens] 629 00:35:34,636 --> 00:35:37,572 Henry, Christopher is here. 630 00:35:41,944 --> 00:35:43,945 Jesus, Ma. 631 00:35:43,996 --> 00:35:46,597 Christopher, he can hear you for God's sake. 632 00:35:46,632 --> 00:35:47,865 Henry, 633 00:35:47,916 --> 00:35:49,784 Christopher is with me. 634 00:35:49,786 --> 00:35:52,787 We just got back from the airport and the traffic was lousy. 635 00:35:52,838 --> 00:35:56,173 Hello, Pop. 636 00:36:01,263 --> 00:36:03,514 The more you talk to him, the more he responds. 637 00:36:09,471 --> 00:36:10,805 How are you doing, Pop? 638 00:36:12,891 --> 00:36:15,309 Hold his hand. He likes to be touched. 639 00:36:22,651 --> 00:36:24,785 - Hey there, Pop. - Here you go. 640 00:36:26,154 --> 00:36:28,122 I'm gonna let you two have a visit. 641 00:36:28,156 --> 00:36:29,540 Mom, where are you going? 642 00:36:29,575 --> 00:36:32,493 Godfrey, Christopher. How old are you? 643 00:36:32,495 --> 00:36:33,961 He's your father. Just talk to him. 644 00:36:33,996 --> 00:36:35,913 Okay. 645 00:36:42,838 --> 00:36:45,590 Here. His toenails need clipping. 646 00:36:47,009 --> 00:36:49,677 Move his chair so he can see the flowers. 647 00:36:49,728 --> 00:36:51,479 He misses the garden. 648 00:36:59,688 --> 00:37:01,822 I saw a bunion on his right foot. 649 00:37:06,361 --> 00:37:09,363 Mmm, uh-huh. 650 00:37:09,414 --> 00:37:12,166 There's some swelling here on his metatarsophalangeal joint. 651 00:37:12,200 --> 00:37:13,534 How long has he had this? 652 00:37:13,536 --> 00:37:15,753 I don't know. He never let me near his feet. 653 00:37:15,787 --> 00:37:17,588 I see a couple of corns. 654 00:37:17,623 --> 00:37:18,956 You need to keep better care of his feet. 655 00:37:19,007 --> 00:37:20,541 Well, that's your department, mister. 656 00:37:22,010 --> 00:37:23,377 I'll be back, Henry. 657 00:37:25,881 --> 00:37:27,048 [Door closes] 658 00:37:33,772 --> 00:37:36,607 ♪ Come on, come on, let's surry down ♪ 659 00:37:36,642 --> 00:37:39,727 ♪ To a stoned soul picnic ♪ 660 00:37:39,778 --> 00:37:44,398 ♪ There'll be lots of time and wine ♪ 661 00:37:44,400 --> 00:37:47,351 ♪ Red, yellow, honey... ♪ 662 00:37:47,386 --> 00:37:49,403 How are you doing, Mrs. Kitteridge? 663 00:37:50,288 --> 00:37:52,073 Doing just fine. 664 00:37:52,124 --> 00:37:54,659 I wanted to tell you we have a wonderful support group 665 00:37:54,710 --> 00:37:56,077 that's meeting here tonight. 666 00:37:56,128 --> 00:37:58,496 My son is visiting. 667 00:37:58,547 --> 00:38:01,082 I'm not gonna leave him at home to go talk to a bunch of strangers. 668 00:38:01,133 --> 00:38:03,250 Oh, but he's welcome too. It's for the whole family. 669 00:38:03,252 --> 00:38:05,152 Thank you. We're not those types. 670 00:38:06,588 --> 00:38:09,890 Well, we're here if you need us. 671 00:38:12,978 --> 00:38:14,679 [Mutters] Sap. 672 00:38:16,348 --> 00:38:18,315 ♪ And from the sky ♪ 673 00:38:18,350 --> 00:38:22,286 ♪ Come the Lord and the lightning... ♪ 674 00:38:22,320 --> 00:38:24,572 [Music fades] 675 00:38:26,074 --> 00:38:28,275 I don't know how you can stand that place, Ma. 676 00:38:28,277 --> 00:38:29,944 I can't, Chris. It's lousy. 677 00:38:29,946 --> 00:38:32,446 What can I do? I can't take care of him on my own. 678 00:38:32,497 --> 00:38:34,949 No, of course you can't. 679 00:38:35,000 --> 00:38:37,284 He's a big guy. It would be too much for you. 680 00:38:39,621 --> 00:38:41,288 Well, I do what I can for him. 681 00:38:41,290 --> 00:38:43,257 I take him food from home, 682 00:38:43,291 --> 00:38:45,176 and when I'm there, I give him an extra wash. 683 00:38:45,210 --> 00:38:47,461 Just for the record, your father's the only one in the place 684 00:38:47,512 --> 00:38:49,463 that doesn't smell like a dirty sponge. 685 00:38:55,971 --> 00:38:57,888 I'm thinking of selling your house. 686 00:38:58,935 --> 00:39:03,060 All the upkeep. It's a lot of upkeep, renting it to all the summer people. 687 00:39:03,111 --> 00:39:05,896 Unless you want to keep it in the family, of course. 688 00:39:05,947 --> 00:39:07,898 No, you should go ahead and sell it. 689 00:39:11,036 --> 00:39:13,738 We'll go over there tomorrow, see if there's any furniture you want. 690 00:39:13,789 --> 00:39:15,322 No, you can keep it. 691 00:39:17,626 --> 00:39:19,543 Didn't what's-her-name clean you out? 692 00:39:19,578 --> 00:39:22,830 No, she didn't and you can say her name. 693 00:39:22,881 --> 00:39:24,665 She's not Satan. 694 00:39:24,716 --> 00:39:26,467 [Chuckles] 695 00:39:31,256 --> 00:39:33,174 Are you dating yet? 696 00:39:34,059 --> 00:39:35,843 No. I'm in therapy. 697 00:39:35,894 --> 00:39:37,394 You can't do both? 698 00:39:38,980 --> 00:39:41,015 It's not advisable, no. 699 00:39:42,350 --> 00:39:45,186 I'm sure you talk about what a rotten mother I was. 700 00:39:45,188 --> 00:39:47,188 We talk about a lot of things. 701 00:39:47,239 --> 00:39:49,440 There's nothing wrong with your childhood. 702 00:39:49,491 --> 00:39:50,908 The biggest trauma you ever had 703 00:39:50,942 --> 00:39:52,409 was when Sparky got hit by a car. 704 00:39:52,444 --> 00:39:55,329 It's not just about trauma. 705 00:39:55,363 --> 00:39:58,115 I think it's stupid to dwell on the past. 706 00:39:58,166 --> 00:39:59,500 Let's not have this conversation, all right? 707 00:39:59,534 --> 00:40:02,002 You had a normal happy childhood, just for the record. 708 00:40:03,505 --> 00:40:06,540 Okay, Ma, I'll let my therapist know. 709 00:40:16,351 --> 00:40:17,885 Dad's sight is gone. 710 00:40:17,887 --> 00:40:20,387 Not necessarily. 711 00:40:20,389 --> 00:40:22,773 I'm afraid it is. 712 00:40:22,808 --> 00:40:25,392 I flicked my fingers in front of his eyes and he didn't respond. 713 00:40:25,443 --> 00:40:27,895 Is that what you were doing instead of talking to him? 714 00:40:29,231 --> 00:40:30,948 I did talk to him. 715 00:40:30,982 --> 00:40:33,534 How do you think he feels, 716 00:40:33,568 --> 00:40:35,286 you flicking at him? 717 00:40:35,320 --> 00:40:38,383 He wasn't even aware, Mom. He barely responds. 718 00:40:38,384 --> 00:40:40,785 - You don't know. - The stroke really fried him. 719 00:40:41,077 --> 00:40:43,210 You're not a doctor. You don't know. 720 00:40:45,247 --> 00:40:47,998 - Excuse me? - You're a podiatrist. It doesn't count. 721 00:40:49,251 --> 00:40:51,552 - Thank you. - Don't be offended. It's a fact. 722 00:40:51,586 --> 00:40:53,504 I am offended. 723 00:40:53,555 --> 00:40:55,422 That was a shitty thing to say. 724 00:40:55,424 --> 00:40:57,618 And who are you to go snapping your fingers in your father's face? 725 00:40:57,619 --> 00:41:00,928 - Who the hell are you? - I wasn't snapping my fingers, Jesus. 726 00:41:00,929 --> 00:41:02,929 Did you even bother to say three words to him? 727 00:41:02,930 --> 00:41:04,203 - Yes! - What? 728 00:41:04,204 --> 00:41:05,316 Do you want a transcript? 729 00:41:05,350 --> 00:41:07,434 I want to know what you said that was so goddamn wonderful. 730 00:41:07,485 --> 00:41:10,104 Nothing, Mom, nothing. I'm a fucking idiot, all right? 731 00:41:10,106 --> 00:41:12,656 No, you're just selfish. You're just selfish. 732 00:41:12,691 --> 00:41:14,525 You couldn't bother to come right out and see your father. 733 00:41:14,576 --> 00:41:17,361 You're the one who told me that I didn't have to come. 734 00:41:17,412 --> 00:41:19,530 Because it was very clear from your calls you didn't really wish to. 735 00:41:19,531 --> 00:41:20,931 Oh my God! 736 00:41:21,583 --> 00:41:24,001 - Admit it. You know I'm right. - No, Ma, no! 737 00:41:24,035 --> 00:41:27,454 You need to admit that you say these horrible things to me 738 00:41:27,505 --> 00:41:29,707 that make me want to crawl into a hole and die. 739 00:41:29,758 --> 00:41:32,509 - So dramatic. - You do, all the fucking time! 740 00:41:32,544 --> 00:41:34,044 You never call me, so how could that be true? 741 00:41:34,095 --> 00:41:36,764 I don't want to fucking call you because you make me feel like shit. 742 00:41:36,798 --> 00:41:38,632 Stop with the horrible language. 743 00:41:38,634 --> 00:41:40,351 Screw my language. 744 00:41:40,385 --> 00:41:42,469 But you know what my shrink says? 745 00:41:42,520 --> 00:41:45,139 He says it's a fucking wonder I'm even standing 746 00:41:45,190 --> 00:41:47,444 after all the crap you've said to me when I was a kid. 747 00:41:47,445 --> 00:41:51,622 - What crap? Give me an example. - Abusive crap! Putting me down! 748 00:41:51,874 --> 00:41:54,365 You say crazy destructive things 749 00:41:54,399 --> 00:41:56,533 and you then act like nothing fucking happened. 750 00:41:56,568 --> 00:42:01,405 Just admit it for fucking once! Admit that you were a horrible mother! 751 00:42:01,456 --> 00:42:04,124 Oh, Christopher, please, you have got to stop yelling at me. 752 00:42:04,159 --> 00:42:07,995 I almost got murdered and I have just lost my dearest companion. 753 00:42:08,046 --> 00:42:11,665 - [Choked] - I need someone to be nice to me. 754 00:42:20,759 --> 00:42:22,726 Okay, Ma. 755 00:42:24,346 --> 00:42:26,513 Okay. 756 00:42:54,893 --> 00:42:56,060 There's ice cream. 757 00:42:57,696 --> 00:42:59,063 Sure. 758 00:43:00,182 --> 00:43:02,316 Yes, please. 759 00:43:03,735 --> 00:43:05,786 [Airplane engines hum] 760 00:43:13,161 --> 00:43:15,112 [Sighs] 761 00:43:15,147 --> 00:43:16,998 Bye, Mom. 762 00:43:17,000 --> 00:43:18,549 Goodbye. Take care. 763 00:43:18,584 --> 00:43:19,917 Travel safe. 764 00:43:19,968 --> 00:43:21,502 I will, Ma. 765 00:43:21,553 --> 00:43:24,221 Attendant: Have your tickets out, please. 766 00:43:27,092 --> 00:43:29,260 - Here you go. - Thank you. 767 00:43:29,311 --> 00:43:31,679 Attendant: Thank you. 768 00:43:31,681 --> 00:43:33,514 Watch your step boarding the aircraft, sir. 769 00:43:35,984 --> 00:43:37,318 Thank you. 770 00:43:37,352 --> 00:43:39,070 - [Clancy barks] - All right, that's it. Let's go. 771 00:43:42,608 --> 00:43:44,609 Attendant: Thank you. 772 00:43:47,863 --> 00:43:49,997 Look who's here, Henry. 773 00:43:52,618 --> 00:43:54,168 There you go. 774 00:43:54,202 --> 00:43:58,673 Chris is on his way home. He says he'll be back real soon. 775 00:43:59,958 --> 00:44:02,877 Oh, he is just crazy about you, Henry. 776 00:44:02,928 --> 00:44:06,764 Kept going on about what a wonderful father you were. 777 00:44:13,355 --> 00:44:15,856 [Mumbling incoherently] 778 00:44:21,296 --> 00:44:23,197 Say it again, Henry. 779 00:44:24,066 --> 00:44:25,616 Go ahead. 780 00:44:34,660 --> 00:44:36,827 [Clancy whimpers] 781 00:44:53,679 --> 00:44:55,646 - Hello, Olive. - Cynthia. 782 00:44:55,681 --> 00:44:59,100 I am so, so sorry about Henry. 783 00:44:59,151 --> 00:45:01,102 Oh, nothing to be sorry about. 784 00:45:01,153 --> 00:45:02,737 We all know these things can happen. 785 00:45:02,771 --> 00:45:05,406 Not many are lucky enough to just drop dead in their sleep. 786 00:45:05,440 --> 00:45:07,942 How are you doing? 787 00:45:07,993 --> 00:45:09,443 Just fine. 788 00:45:09,494 --> 00:45:14,115 You know, my daughter Andrea, she's got a degree in social work now. 789 00:45:14,117 --> 00:45:16,567 I told her about everything that happened to you 790 00:45:16,601 --> 00:45:19,670 and she said she would be glad to talk to you. 791 00:45:19,705 --> 00:45:21,655 I remember Andrea in my class. 792 00:45:21,690 --> 00:45:23,474 Not too bright with the math. 793 00:45:23,508 --> 00:45:24,959 Glad she found her calling. 794 00:45:25,010 --> 00:45:27,628 All right, Olive. 795 00:45:27,679 --> 00:45:29,630 It's nice to see you. 796 00:45:35,680 --> 00:45:39,022 _ 797 00:45:45,814 --> 00:45:47,815 Doyle, sweetheart, are you ready? 798 00:45:47,817 --> 00:45:50,067 Sorry, Louise. He's got 20 more minutes. 799 00:45:50,118 --> 00:45:52,319 He has an orthodontist appointment. 800 00:45:52,321 --> 00:45:53,988 Detention is over in 20 minutes. 801 00:45:53,990 --> 00:45:57,074 Really, Olive, don't be ridiculous. 802 00:45:57,125 --> 00:45:58,743 You can have a seat while you wait. 803 00:46:06,585 --> 00:46:08,669 [Doorbell chimes] 804 00:46:09,554 --> 00:46:11,722 [Sighs] 805 00:46:13,391 --> 00:46:15,259 Hello, Olive. 806 00:46:15,343 --> 00:46:17,728 - Hello, Louise. - Do come in. 807 00:46:19,681 --> 00:46:21,682 I've set up tea in the living room. 808 00:46:21,733 --> 00:46:25,186 You can leave your purse here if you like. 809 00:46:26,822 --> 00:46:28,856 Can't stand a quiet house. 810 00:46:28,858 --> 00:46:30,691 Tick, tick, tick. 811 00:46:30,742 --> 00:46:34,662 I'm sure you miss having Henry there. 812 00:46:34,696 --> 00:46:36,697 It's an adjustment. 813 00:46:36,748 --> 00:46:39,667 He was always such a kind and pleasant man, 814 00:46:39,701 --> 00:46:41,669 a pure delight to be around. 815 00:46:41,703 --> 00:46:43,537 Oh, I wouldn't go that far. 816 00:46:43,588 --> 00:46:45,372 [Chuckles] 817 00:46:45,423 --> 00:46:47,424 I've always enjoyed your candor, Olive. 818 00:46:47,459 --> 00:46:49,960 Let me pour for you. 819 00:46:51,596 --> 00:46:53,214 I hear that one of your young men 820 00:46:53,265 --> 00:46:55,883 is staying at the same facility as Doyle. 821 00:46:57,853 --> 00:47:01,188 - What young man? - The one who tried to rob you? 822 00:47:01,223 --> 00:47:03,274 If you ever pay him a visit, 823 00:47:03,308 --> 00:47:06,393 I'm sure that Doyle would also love to see you. 824 00:47:06,444 --> 00:47:08,062 Why on earth would I pay him a visit? 825 00:47:08,113 --> 00:47:11,232 There's something about being held captive by someone, 826 00:47:11,234 --> 00:47:12,983 you get attached. 827 00:47:14,369 --> 00:47:17,579 Nobody believes this now, of course, 828 00:47:17,580 --> 00:47:20,791 but Doyle is the sweetest soul alive. 829 00:47:22,210 --> 00:47:24,044 Olive's voice: I had quite a day, Henry. 830 00:47:24,079 --> 00:47:28,299 I went to see Louise Larkin because she sent me a note. 831 00:47:28,333 --> 00:47:31,051 I thought she was reaching out to me, 832 00:47:31,086 --> 00:47:33,971 but it turns out she's completely out of her mind. 833 00:47:34,386 --> 00:47:37,641 She's not just crazy. She's wicked crazy. 834 00:47:39,010 --> 00:47:42,813 She despises her husband. She despises everyone. 835 00:47:44,149 --> 00:47:46,767 The nicest word she had to say about anyone 836 00:47:46,769 --> 00:47:48,686 was about you, Henry. 837 00:47:49,569 --> 00:47:52,308 She said you were the kindest man in the world. 838 00:47:52,991 --> 00:47:54,953 Which is true. 839 00:48:00,949 --> 00:48:02,666 You were born kind. 840 00:48:02,701 --> 00:48:04,752 You grew up kind. 841 00:48:06,037 --> 00:48:08,372 And then you married a beast and loved her. 842 00:48:11,126 --> 00:48:13,460 You had a son who has grown up complicated, 843 00:48:13,511 --> 00:48:16,130 but at least he'll never bludgeon a girl to death. 844 00:48:19,467 --> 00:48:23,470 You were endlessly kind to townspeople who came to you for their medicine. 845 00:48:23,472 --> 00:48:26,440 You soothed their ills in your clean, white coat. 846 00:48:27,509 --> 00:48:29,677 You've had a good life, Henry. 847 00:48:29,711 --> 00:48:31,712 You have. 848 00:48:35,150 --> 00:48:37,151 You can die now, sweetheart. 849 00:48:39,654 --> 00:48:42,156 It's all right. I'll be right here. 850 00:48:49,581 --> 00:48:51,582 You won't have to do it alone. 851 00:49:01,476 --> 00:49:03,410 Love you, Henry. 852 00:49:14,356 --> 00:49:17,358 [Clock ticking] 853 00:49:22,781 --> 00:49:24,865 Louise's voice: I hear that one of your young men 854 00:49:24,867 --> 00:49:29,119 is staying at the same facility as Doyle. 855 00:49:29,170 --> 00:49:30,788 The one who tried to rob you? 856 00:49:30,839 --> 00:49:33,624 If you pay him a visit... 857 00:49:33,708 --> 00:49:35,709 Why on earth would I pay him a visit? 858 00:49:35,744 --> 00:49:38,679 There's something about being held captive by someone, 859 00:49:38,713 --> 00:49:39,847 you get attached. 860 00:49:39,881 --> 00:49:41,548 I haven't given that boy a second thought. 861 00:49:41,599 --> 00:49:44,969 [Chuckles] I've always enjoyed your candor, Olive. 862 00:49:47,522 --> 00:49:49,223 How is Christopher? 863 00:49:49,225 --> 00:49:52,142 He's living in California. He's doing very well. 864 00:49:52,193 --> 00:49:54,445 Does he get out here much to help you? 865 00:49:54,479 --> 00:49:56,897 Olive's voice: Oh sure, sure he has. Oh sure, sure he has. 866 00:49:56,948 --> 00:49:59,650 Oh, come now. 867 00:49:59,701 --> 00:50:01,735 He was always such a sensitive boy. 868 00:50:01,786 --> 00:50:03,087 Just like Doyle. 869 00:50:03,121 --> 00:50:05,739 [Chuckles] I'm sorry. 870 00:50:05,741 --> 00:50:08,559 I'm not setting a very good example for you. 871 00:50:08,593 --> 00:50:09,910 What do you mean? 872 00:50:09,912 --> 00:50:11,795 On how to cope with being pitied. 873 00:50:11,830 --> 00:50:14,798 But still you're here for lessons. 874 00:50:14,833 --> 00:50:16,884 Olive's voice: No, I came because you wrote me a nice note, Louise. 875 00:50:16,918 --> 00:50:18,802 I've always enjoyed your candor, Olive. 876 00:50:18,837 --> 00:50:20,754 But did Christopher? 877 00:50:20,756 --> 00:50:23,424 Chris's voice: It's a fucking wonder I'm even standing after... 878 00:50:23,426 --> 00:50:25,309 Henry's voice: You and your terrible judgments! 879 00:50:25,343 --> 00:50:26,560 Chris's voice: I don't want to fucking call you 880 00:50:26,594 --> 00:50:28,178 because you make me feel like shit! 881 00:50:28,229 --> 00:50:29,810 - [Echoing] - You've probably... 882 00:50:29,824 --> 00:50:31,932 thought about killing yourself. 883 00:50:32,828 --> 00:50:34,768 I hardly see how that would solve anything. 884 00:50:34,819 --> 00:50:38,155 Oh, but it would. It would solve everything. 885 00:50:38,189 --> 00:50:40,991 But the question is: how to do it? 886 00:50:41,026 --> 00:50:44,445 You, I don't see you as a pills person. 887 00:50:44,496 --> 00:50:46,947 Something more aggressive. The wrists... 888 00:50:46,949 --> 00:50:48,665 but that would take so long. 889 00:50:48,700 --> 00:50:51,869 I think I'll be going now, but I do appreciate that you sent that note. 890 00:50:51,920 --> 00:50:53,837 Oh. 891 00:50:53,872 --> 00:50:57,211 You came for a nice dose of schadenfreude 892 00:50:57,212 --> 00:50:59,093 and it didn't work. 893 00:50:59,127 --> 00:51:01,729 - [Louise's voice echoes] - ♪ Sorry. ♪ 894 00:51:01,763 --> 00:51:03,213 Thank you for the tea, Louise. 895 00:51:03,264 --> 00:51:06,550 - I'll see myself out. - What have you got in that purse of yours? 896 00:51:06,601 --> 00:51:09,219 It's as big as a suitcase. What are you hiding in there?! 897 00:51:09,270 --> 00:51:11,305 - [Echoing] - What are you hiding in there? 898 00:51:11,307 --> 00:51:13,557 ♪ I have always wanted to have a neighbor... ♪ 899 00:51:13,608 --> 00:51:15,409 Woman: Mrs. Kitteridge. 900 00:51:15,443 --> 00:51:17,561 Mrs. Kitteridge? 901 00:51:17,612 --> 00:51:20,564 Mrs. Kitteridge. 902 00:51:20,615 --> 00:51:22,449 Mrs. Kitteridge, you need to wake up. 903 00:51:24,235 --> 00:51:25,903 - Mrs. Kitteridge? - What? 904 00:51:25,954 --> 00:51:28,322 If you could get up, please? Mr. Kitteridge needs to be changed. 905 00:51:28,324 --> 00:51:31,208 Excuse me, please. 906 00:51:48,426 --> 00:51:51,428 I'll be back later, Henry. I'm gonna go home and feed the dog. 907 00:51:55,483 --> 00:51:57,851 Woman: All right. Let me give it a try. 908 00:52:00,572 --> 00:52:02,739 - Hello, Olive. - Angela. 909 00:52:02,774 --> 00:52:04,525 You caught me. 910 00:52:04,559 --> 00:52:06,527 I know you've told me a million times to quit. 911 00:52:06,561 --> 00:52:08,695 Well, who am I to tell people what's best for them? 912 00:52:08,697 --> 00:52:11,448 ♪ 913 00:52:27,098 --> 00:52:29,630 Who the hell do I think I am? 914 00:52:36,250 --> 00:52:40,750 sync and corrections by othelo 67781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.