Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,935 --> 00:00:02,770
Previously on
Young Sheldon...
2
00:00:02,804 --> 00:00:04,506
So the house is fine?
3
00:00:04,539 --> 00:00:06,508
Well, ours is.
4
00:00:06,541 --> 00:00:07,842
What does that mean?
5
00:00:07,876 --> 00:00:11,779
Your mother's house
is sorta... gone.
6
00:00:11,813 --> 00:00:13,848
Gone where?
7
00:00:13,882 --> 00:00:15,315
Everywhere.
8
00:00:15,349 --> 00:00:18,686
I don't have coverage
for tornadoes.
9
00:00:18,720 --> 00:00:19,854
You're watching CeeCee today.
10
00:00:19,888 --> 00:00:21,656
Well, who put you in charge?
11
00:00:22,590 --> 00:00:24,792
Okay. Just asking.
12
00:00:24,826 --> 00:00:26,528
Ich bin ein Heidelberger!
13
00:00:29,263 --> 00:00:30,932
Heidelberg is considered
14
00:00:30,965 --> 00:00:33,100
one of the most beautiful citiesin Germany.
15
00:00:33,133 --> 00:00:36,069
Heidelberg Palace,the Karl Theodor Bridge,
16
00:00:36,103 --> 00:00:37,906
the Schloss Schwetzingen.
17
00:00:37,939 --> 00:00:39,273
But I couldn't care less.
18
00:00:39,306 --> 00:00:42,342
The only sights I wanted to seewere the looks of awe
19
00:00:42,376 --> 00:00:44,411
on the faces ofmy fellow students
20
00:00:44,444 --> 00:00:47,749
as I demonstrated myintellectual superiority.
21
00:00:47,782 --> 00:00:49,182
Cylinders that are smaller
22
00:00:49,216 --> 00:00:51,118
than ten to the minus-35 meters.
23
00:00:54,656 --> 00:00:55,790
What's happening?
24
00:00:55,823 --> 00:00:59,092
You don't laugh at people
saying stupid things in Texas?
25
00:00:59,126 --> 00:01:01,696
You're darn tootin' we do.
26
00:01:01,729 --> 00:01:04,231
So who goofed?
27
00:01:04,264 --> 00:01:05,967
You did, dummkopf.
28
00:01:06,000 --> 00:01:08,235
Dummkopf? You're calling me
a dummy?
29
00:01:08,268 --> 00:01:11,104
Class, who knows where
the dummkopf went wrong?
30
00:01:11,739 --> 00:01:12,674
Mr. Ziegler.
31
00:01:12,707 --> 00:01:16,044
He forgot to consider
the Calabi-Yau manifold.
32
00:01:16,076 --> 00:01:18,145
Thank you, Mr. Ziegler.
33
00:01:18,178 --> 00:01:20,648
Wait, what's the
Calabi-Yau manifold?
34
00:01:20,682 --> 00:01:23,183
Dummkopf.
35
00:01:23,216 --> 00:01:24,619
I was quickly learning
36
00:01:24,652 --> 00:01:27,655
not all Germans were the warm,fun-loving people
37
00:01:27,689 --> 00:01:30,257
I was led to believe.
38
00:01:49,176 --> 00:01:50,678
And then they laughed
at me for not knowing
39
00:01:50,712 --> 00:01:52,747
something that they knew.
Who does that?
40
00:01:52,780 --> 00:01:54,147
You do.
41
00:01:54,181 --> 00:01:56,316
Well, this is no time
for a teachable moment.
42
00:01:56,350 --> 00:01:58,019
Your child is hurting.
43
00:01:58,052 --> 00:02:00,387
Sorry.
44
00:02:01,522 --> 00:02:02,557
There, there.
45
00:02:02,590 --> 00:02:04,358
I guess that'll do.
46
00:02:04,391 --> 00:02:06,226
Now, how about a hot beverage?
47
00:02:11,799 --> 00:02:13,034
Good crowd today.
48
00:02:13,067 --> 00:02:15,503
It's not enough. We need more.
49
00:02:15,536 --> 00:02:17,905
What are you talking about?
We're raking it in.
50
00:02:17,939 --> 00:02:19,741
We got wall-to-wall chumps.
51
00:02:19,774 --> 00:02:21,441
Hey!
52
00:02:21,475 --> 00:02:24,411
Not you. The other chumps.
53
00:02:25,980 --> 00:02:27,447
We're raking in quarters.
54
00:02:27,481 --> 00:02:29,316
I got a house to rebuild.
55
00:02:29,349 --> 00:02:31,251
You want to raise
the price?
Nope.
56
00:02:31,284 --> 00:02:33,353
I'm thinking bigger.
57
00:02:34,822 --> 00:02:35,923
Table games.
58
00:02:35,957 --> 00:02:37,391
Maybe a roulette wheel.
59
00:02:37,424 --> 00:02:40,662
Whoa. These machines are
already a gray area.
60
00:02:40,695 --> 00:02:42,864
Table games are
big-time illegal.
61
00:02:42,897 --> 00:02:44,132
You know why?
62
00:02:44,164 --> 00:02:46,134
Because they make
big-time money.
63
00:02:46,166 --> 00:02:48,069
What are the cops gonna say?
64
00:02:48,102 --> 00:02:50,337
"Thank you for
my new fishing boat"?
65
00:02:50,370 --> 00:02:51,906
Meemaw, I can't go to jail.
66
00:02:51,939 --> 00:02:53,074
I've got a family
to take care of.
67
00:02:53,107 --> 00:02:55,208
Nobody's going to jail.
68
00:02:55,242 --> 00:02:58,311
Please, just take a moment
to think about it.
69
00:02:59,113 --> 00:03:00,882
Fine.
70
00:03:00,915 --> 00:03:02,016
We're doing it.
71
00:03:06,921 --> 00:03:08,089
Jim.
72
00:03:08,122 --> 00:03:09,957
Hey, sorry to just
drop by, but I found
73
00:03:09,991 --> 00:03:11,391
some of Mandy's
old baby stuff.
74
00:03:11,425 --> 00:03:12,827
Figured I'd bring it over.
75
00:03:12,860 --> 00:03:14,629
Yeah, well, Mandy's not here.
76
00:03:14,662 --> 00:03:16,263
She took the baby
for a check-up,
77
00:03:16,296 --> 00:03:17,832
but you're welcome to wait.
78
00:03:17,865 --> 00:03:19,366
Have a beer, watch the Astros.
79
00:03:19,399 --> 00:03:21,435
A beer in the middle
of the afternoon?
80
00:03:21,468 --> 00:03:23,403
Your wife okay with that?
81
00:03:23,437 --> 00:03:25,506
My wife's in Germany.
82
00:03:25,540 --> 00:03:26,974
Oh, my.
83
00:03:27,008 --> 00:03:28,375
For the whole summer.
84
00:03:28,408 --> 00:03:30,444
You're living the dream.
Mmm.
85
00:03:30,477 --> 00:03:31,813
Come on.
86
00:03:35,248 --> 00:03:37,051
Hey, Missy.
Hey.
87
00:03:37,085 --> 00:03:38,920
Oh, two-for-one green beans.
88
00:03:38,953 --> 00:03:40,621
Oh, look at that, you got
everybody pitching in.
89
00:03:40,655 --> 00:03:43,124
Good for you.
Well, I am a head coach.
90
00:03:43,157 --> 00:03:44,659
It's what I do.
91
00:03:44,692 --> 00:03:47,662
Hey, that's not where the caps
go; we talked about this.
92
00:03:47,695 --> 00:03:50,732
Mm. Sorry. Sorry.
93
00:03:51,498 --> 00:03:53,201
She the assistant coach?
94
00:03:53,233 --> 00:03:55,402
She might own the team.
95
00:03:55,435 --> 00:03:57,805
Use the coasters.
96
00:03:57,839 --> 00:03:59,674
Professor Salzman,
97
00:03:59,707 --> 00:04:01,676
I just wanted to let you know
that I studied up
98
00:04:01,709 --> 00:04:04,178
and am now well-versed
in the Calabi-Yau manifold.
99
00:04:04,212 --> 00:04:06,147
Okay.
100
00:04:06,180 --> 00:04:07,749
It was never part
of the curriculum
101
00:04:07,782 --> 00:04:08,750
at East Texas Tech.
102
00:04:08,783 --> 00:04:10,818
East Texas Tech?
103
00:04:10,852 --> 00:04:12,285
Sounds charming.
104
00:04:12,319 --> 00:04:13,821
It's actually quite humid.
Regardless,
105
00:04:13,855 --> 00:04:16,591
I'm ready to reassert myself
as class leader.
106
00:04:16,624 --> 00:04:19,193
Your classmates are from
some of the most elite
107
00:04:19,227 --> 00:04:21,162
universities in the world.
108
00:04:21,195 --> 00:04:23,463
There is no East MIT.
109
00:04:23,497 --> 00:04:25,900
Well, I would have gone
to a better school,
110
00:04:25,933 --> 00:04:28,468
but I was 11, which you have
to admit is pretty impressive.
111
00:04:28,503 --> 00:04:32,106
Sheldon, at some point we ask
112
00:04:32,140 --> 00:04:34,307
of the piano-playing dog
113
00:04:34,341 --> 00:04:35,743
not, "Are you a dog?"
114
00:04:35,777 --> 00:04:38,411
but, "Are you any good
at playing the piano?"
115
00:04:39,346 --> 00:04:40,347
Excuse me?
116
00:04:40,380 --> 00:04:41,949
You are far behind
117
00:04:41,983 --> 00:04:43,117
many of your peers.
118
00:04:43,151 --> 00:04:45,586
I have no peers.
I think they would agree.
119
00:04:45,620 --> 00:04:48,189
Which is why I'm going
to recommend tutoring.
120
00:04:48,222 --> 00:04:50,191
Me tutor them?
No.
121
00:04:50,224 --> 00:04:52,226
You tutor me?
No.
122
00:04:52,260 --> 00:04:54,061
Me tutor you?
123
00:04:55,328 --> 00:04:56,831
Miss Chen.
124
00:04:56,864 --> 00:04:58,065
Yes, Professor?
125
00:04:58,099 --> 00:05:01,669
You have an undergraduate degree
in education, ja?
126
00:05:01,702 --> 00:05:02,703
Yes, sir.
127
00:05:02,737 --> 00:05:04,572
Teach him.
128
00:05:09,376 --> 00:05:10,945
No more bets.
129
00:05:10,978 --> 00:05:12,880
What the hell?
130
00:05:12,914 --> 00:05:14,816
Where'd you get the table?
131
00:05:14,849 --> 00:05:16,083
I know a guy.
132
00:05:16,117 --> 00:05:17,685
Where'd you get him?
133
00:05:17,718 --> 00:05:19,220
He's the guy.
134
00:05:19,253 --> 00:05:22,623
Red 12.
135
00:05:22,657 --> 00:05:24,525
No winners.
136
00:05:24,559 --> 00:05:26,227
Oh-ho, there's a winner.
137
00:05:26,260 --> 00:05:27,394
Can we even trust him?
138
00:05:27,427 --> 00:05:31,498
Herman? Look at that baby face.
139
00:05:31,532 --> 00:05:32,567
He says, on a good night,
140
00:05:32,600 --> 00:05:34,068
one table can throw off
141
00:05:34,101 --> 00:05:35,503
a thousand dollars.
142
00:05:35,536 --> 00:05:38,272
That's a lot of diapers,
Georgie.
143
00:05:38,306 --> 00:05:39,439
Huh.
144
00:05:39,472 --> 00:05:41,275
Maybe even a nanny.
145
00:05:41,309 --> 00:05:43,044
Huh!
146
00:05:43,077 --> 00:05:46,247
How is it, the three of y'all
living in Sheldon's room?
147
00:05:46,280 --> 00:05:47,380
Red 16.
148
00:05:47,414 --> 00:05:49,617
No winners.
149
00:05:52,019 --> 00:05:53,654
Hey, could you watch her
for a little while?
150
00:05:53,688 --> 00:05:55,890
I would, but I gotta get
to the grocery store
151
00:05:55,923 --> 00:05:57,124
if dinner's gonna be ready.
152
00:05:57,158 --> 00:05:58,593
Three-fifty.
153
00:05:58,626 --> 00:06:01,162
Three hundred and fifty dollars
for a dining room set?
154
00:06:01,195 --> 00:06:03,130
You must be crazy.
155
00:06:03,164 --> 00:06:04,532
That's what you said
about the jet ski,
156
00:06:04,565 --> 00:06:06,067
but I nailed it.
Well...
157
00:06:06,100 --> 00:06:07,168
You guys having a good time?
158
00:06:07,201 --> 00:06:08,903
Oh, yeah, great time.
159
00:06:10,437 --> 00:06:11,873
It's over.
Wha...
160
00:06:13,307 --> 00:06:15,009
Well, what about
Showcase Showdown?
161
00:06:15,042 --> 00:06:17,545
Here we go. Green beans.
162
00:06:17,578 --> 00:06:19,547
No. No, no, no, no, no.
163
00:06:19,580 --> 00:06:20,548
That's not the one
on the coupon.
164
00:06:20,581 --> 00:06:22,016
You want... Bottom row.
165
00:06:22,049 --> 00:06:23,483
Ooh, good catch.
166
00:06:23,517 --> 00:06:25,019
Missy'd have had my ass.
167
00:06:25,052 --> 00:06:27,021
Well, I'm here for you.
168
00:06:27,054 --> 00:06:28,756
All righty, now.
169
00:06:30,091 --> 00:06:31,826
Hello?
170
00:06:31,859 --> 00:06:34,729
Good afternoon, I'm here
for tutoring with Sheldon.
171
00:06:34,762 --> 00:06:38,165
Oh, he's helping you?
Isn't that nice.
172
00:06:38,199 --> 00:06:40,534
No, I'm helping him.
173
00:06:41,936 --> 00:06:42,904
Sorry?
174
00:06:42,937 --> 00:06:44,805
I'm tutoring him.
175
00:06:46,439 --> 00:06:47,909
Excuse me just a minute.
176
00:06:50,244 --> 00:06:51,913
Shelly?
177
00:06:51,946 --> 00:06:53,581
Your tutor's here.
178
00:06:53,614 --> 00:06:56,217
I've been thinking about it.
We should go home.
179
00:06:56,250 --> 00:06:57,218
Why?
180
00:06:57,251 --> 00:07:00,254
I miss Dad and football.
181
00:07:00,288 --> 00:07:02,455
The whole shebang.
182
00:07:02,489 --> 00:07:05,126
Honey, are you sure
this isn't because
183
00:07:05,159 --> 00:07:06,260
you need a tutor,
184
00:07:06,294 --> 00:07:08,362
and she's a little girl?
185
00:07:08,396 --> 00:07:09,997
Leave me alone.
186
00:07:10,031 --> 00:07:11,766
Didn't you say that
you wanted to come here
187
00:07:11,799 --> 00:07:14,502
to learn new things
and expand your horizons?
188
00:07:14,535 --> 00:07:17,071
What do I know? I'm a dummkopf.
189
00:07:17,104 --> 00:07:18,739
Oh, nobody thinks that.
190
00:07:18,773 --> 00:07:21,242
I do. I thought
we'd get started
191
00:07:21,275 --> 00:07:23,344
with anti-de Sitter space.
192
00:07:23,377 --> 00:07:25,346
That sounds fun. What's that?
193
00:07:25,379 --> 00:07:27,114
I wish I could tell you.
194
00:07:33,054 --> 00:07:34,388
Oh, um...
195
00:07:34,422 --> 00:07:36,791
Come on, I just gave you a hint.
196
00:07:36,824 --> 00:07:39,226
We solve for the geodesics.
197
00:07:39,260 --> 00:07:40,227
Wrong.
198
00:07:40,261 --> 00:07:41,963
Ow! Why'd you hit me?
199
00:07:41,996 --> 00:07:43,496
Pain is the best teacher.
200
00:07:43,531 --> 00:07:46,000
You're a very
impressive little girl,
201
00:07:46,033 --> 00:07:47,268
but there's a saying.
202
00:07:47,301 --> 00:07:49,670
At some point, it's not enough
to be a dog who plays the piano.
203
00:07:49,704 --> 00:07:50,805
You have to play the piano well.
204
00:07:50,838 --> 00:07:53,507
I play extremely well.
I'm a concert pianist.
205
00:07:53,541 --> 00:07:55,176
Of course you are.
206
00:07:56,777 --> 00:07:58,412
What?
207
00:07:58,446 --> 00:08:00,948
Sorry, just a funny part
of the Bible.
208
00:08:03,117 --> 00:08:04,752
...for the food we're aboutto receive,
209
00:08:04,785 --> 00:08:06,320
and bless the hands
that prepared it.
210
00:08:06,354 --> 00:08:09,056
And for the hands what went
to the store and bought it.
211
00:08:11,425 --> 00:08:13,427
Sorry, had a tough time
getting her down.
212
00:08:13,461 --> 00:08:15,062
She had horrible gas.
213
00:08:15,096 --> 00:08:17,865
Well, that's weird.
She was an angel with us.
214
00:08:17,898 --> 00:08:19,533
Maybe she's hungry.
215
00:08:19,567 --> 00:08:20,801
Maybe she's teething.
216
00:08:20,835 --> 00:08:23,304
You know what, let her suck
on a Slim Jim.
217
00:08:23,337 --> 00:08:26,073
Ooh! Two birds.
218
00:08:29,643 --> 00:08:31,679
You're awful quiet tonight.
219
00:08:31,712 --> 00:08:34,715
Oh, just work stuff.
220
00:08:34,749 --> 00:08:36,684
Huh, I wouldn't have thought
running a laundromat
221
00:08:36,717 --> 00:08:38,085
would be all that stressful.
222
00:08:41,889 --> 00:08:44,158
Well, Dad, you run
your own business.
223
00:08:44,191 --> 00:08:46,293
You know what it's like
dealing with the public.
224
00:08:46,327 --> 00:08:47,828
That I do. Actually,
225
00:08:47,862 --> 00:08:49,563
I had a guy the other day
came in
226
00:08:49,597 --> 00:08:51,565
returning a set of tires
I sold him a year ago,
227
00:08:51,599 --> 00:08:53,300
way past warranty.
228
00:08:53,334 --> 00:08:55,069
Put up quite a stink, too.
229
00:08:55,102 --> 00:08:56,604
How'd you handle it?
230
00:08:56,637 --> 00:08:58,305
Gave him a new set of tires.
231
00:08:58,339 --> 00:08:59,473
I mean, I lost a couple bucks,
232
00:08:59,508 --> 00:09:00,975
but got a customer for life.
233
00:09:01,008 --> 00:09:03,911
Smart. I could learn
a lot from you.
234
00:09:03,944 --> 00:09:07,314
Well, you can learn a lot
from your father, too.
235
00:09:07,348 --> 00:09:09,550
Hmm. All right,
what you got, big man?
236
00:09:12,253 --> 00:09:13,220
Uh, well...
237
00:09:14,355 --> 00:09:16,090
Saved by the bell.
238
00:09:18,692 --> 00:09:20,594
Would it kill anyone
to say "thank you"
239
00:09:20,628 --> 00:09:22,329
- for this delicious meal?
- Hello.
240
00:09:22,363 --> 00:09:23,764
Thanks.
Thank you.
241
00:09:23,798 --> 00:09:24,765
Hang on.
242
00:09:24,799 --> 00:09:26,000
Jim, it's your wife.
243
00:09:31,105 --> 00:09:32,440
Hi, honey.
244
00:09:32,473 --> 00:09:34,509
I am sorry,
I lost track of time.
245
00:09:34,543 --> 00:09:35,609
I was playing with the baby,
246
00:09:35,643 --> 00:09:36,811
who, I got to tell you,
247
00:09:36,844 --> 00:09:38,547
looks more and more
like you every day...
248
00:09:38,579 --> 00:09:40,314
Okey-dokey,
I will be right home.
249
00:09:40,347 --> 00:09:42,183
Five minutes.
250
00:09:43,217 --> 00:09:44,685
Gotta go.
251
00:09:51,325 --> 00:09:52,293
What?
252
00:09:52,326 --> 00:09:53,627
Nothing.
253
00:09:54,628 --> 00:09:57,031
Georgie, I can tell
when something's wrong.
254
00:09:58,065 --> 00:10:00,234
Nothing's wrong.
255
00:10:03,003 --> 00:10:04,138
Just tell me.
256
00:10:04,171 --> 00:10:05,906
Is it that obvious?
257
00:10:05,940 --> 00:10:06,941
Yes.
258
00:10:08,543 --> 00:10:10,111
All right.
259
00:10:10,144 --> 00:10:11,912
Meemaw put a roulette wheel
in the slot room,
260
00:10:11,946 --> 00:10:14,281
and I'm real worried about it.
261
00:10:14,315 --> 00:10:15,983
Why?
262
00:10:16,016 --> 00:10:19,220
The slots are already
in a gray area.
263
00:10:19,253 --> 00:10:21,655
A roulette wheel could
land us in jail.
264
00:10:21,689 --> 00:10:24,058
Okay, then tell her
you want no part of it.
265
00:10:24,091 --> 00:10:25,793
I did, but she said
it could throw off
266
00:10:25,826 --> 00:10:27,394
a thousand dollars a day.
267
00:10:27,428 --> 00:10:29,130
Oh.
268
00:10:29,163 --> 00:10:30,297
Then do it.
269
00:10:30,331 --> 00:10:32,266
But I could go to jail.
270
00:10:32,299 --> 00:10:34,468
I'll wait for you.
271
00:10:34,503 --> 00:10:36,837
I thought you'd be on my side.
272
00:10:36,871 --> 00:10:38,739
Georgie, I am on your side.
273
00:10:38,772 --> 00:10:41,008
In fact, we should
get married sooner
274
00:10:41,041 --> 00:10:43,677
so that I can't
testify against you.
275
00:10:43,711 --> 00:10:46,313
And also because you love me.
276
00:10:46,347 --> 00:10:48,182
Thousand bucks a day?
277
00:10:48,215 --> 00:10:50,417
You bet I love you.
278
00:10:51,785 --> 00:10:54,155
So listen,
I thought it over
279
00:10:54,188 --> 00:10:57,424
and decided
the risk is worth it.
280
00:10:57,458 --> 00:10:59,360
Good. Mandy on board?
281
00:10:59,393 --> 00:11:00,961
I didn't ask.
282
00:11:00,995 --> 00:11:02,830
Glad she brought you around.
283
00:11:02,863 --> 00:11:05,399
Listen, why don't you
shadow Herman,
284
00:11:05,432 --> 00:11:06,635
see how it's done.
285
00:11:06,667 --> 00:11:09,403
You want me to run the wheel?
286
00:11:09,436 --> 00:11:10,905
We should
be ready.
287
00:11:12,139 --> 00:11:14,341
It's the bottom of the ninth
for this guy.
288
00:11:14,375 --> 00:11:15,476
Red 12.
289
00:11:15,510 --> 00:11:17,044
No winners.
290
00:11:18,479 --> 00:11:19,446
You okay?
291
00:11:19,480 --> 00:11:20,447
Yeah.
292
00:11:20,481 --> 00:11:22,349
I got just the one lung.
293
00:11:23,217 --> 00:11:25,486
Connie said
you'd show me the ropes.
294
00:11:25,520 --> 00:11:26,787
Oh, sure. There's nothing to it.
295
00:11:26,820 --> 00:11:29,056
You'll catch on in no time.
296
00:11:30,191 --> 00:11:31,859
No more bets.
297
00:11:31,892 --> 00:11:33,662
So, we bought this
table from you?
298
00:11:33,694 --> 00:11:34,929
Oh, yeah.
299
00:11:34,962 --> 00:11:37,632
I used to have a little
gambling room of my own.
300
00:11:37,666 --> 00:11:39,466
Until it got shut down.
301
00:11:39,500 --> 00:11:40,901
Cops?
302
00:11:40,935 --> 00:11:42,436
Oh, no, nothing like that.
303
00:11:42,469 --> 00:11:44,038
Dixie mafia.
304
00:11:44,071 --> 00:11:46,006
They threatened to cut off my...
305
00:11:46,040 --> 00:11:47,542
Red 16.
306
00:11:47,576 --> 00:11:49,678
Red 16.
307
00:11:49,710 --> 00:11:52,112
Cut off your what?
308
00:11:53,814 --> 00:11:55,950
Wrong.
What is wrong
about this?
309
00:11:55,983 --> 00:11:57,918
You didn't account for
all the dimensions.
310
00:11:57,952 --> 00:12:00,487
The Calabi-Yau manifold
has six dimensions.
311
00:12:00,522 --> 00:12:01,690
Only if
there's fermions.
312
00:12:01,722 --> 00:12:03,157
Without fermions, there could be
313
00:12:03,190 --> 00:12:04,626
up to 26 dimensions.
314
00:12:04,659 --> 00:12:07,094
What? Dr. Linkletter
and Dr. Sturgis
315
00:12:07,127 --> 00:12:09,763
never mentioned
26 dimensions.
Who are they?
316
00:12:09,797 --> 00:12:11,533
They're my teachers,
and they're really smart.
317
00:12:11,566 --> 00:12:12,800
I've never heard of them.
318
00:12:12,833 --> 00:12:14,335
Well, I've probably never
heard of your teachers.
319
00:12:14,368 --> 00:12:17,071
I recently studied with
Henry W. Kendall.
320
00:12:17,104 --> 00:12:19,840
The Nobel Prize winner
for his pioneering research
321
00:12:19,873 --> 00:12:21,308
on the deep inelastic scattering
322
00:12:21,342 --> 00:12:23,645
of electrons on protons
and bound neutrons?
323
00:12:23,678 --> 00:12:26,413
Yes.
Never heard of him.
324
00:12:27,582 --> 00:12:29,850
Try again.
325
00:12:34,689 --> 00:12:36,123
Oh, I see the problem.
326
00:12:36,156 --> 00:12:37,057
This is stupid.
327
00:12:37,091 --> 00:12:38,727
You can't just
invent dimensions.
328
00:12:38,759 --> 00:12:40,261
There's this one,
329
00:12:40,294 --> 00:12:42,429
this one and this one.
330
00:12:43,464 --> 00:12:46,033
You forgot
the dimension of time.
331
00:12:48,869 --> 00:12:50,137
Ow. Thank you.
332
00:13:00,114 --> 00:13:01,716
You want to sit down
or something?
333
00:13:01,750 --> 00:13:05,319
I sit down,
I might not ever get up.
334
00:13:07,622 --> 00:13:09,758
Uh-oh.
335
00:13:09,790 --> 00:13:11,726
Dixie mafia.
336
00:13:11,760 --> 00:13:13,193
What do we do?
337
00:13:13,227 --> 00:13:15,796
Just stay calm.
Let me do the talking.
338
00:13:15,829 --> 00:13:17,998
Who's in charge here?
339
00:13:18,032 --> 00:13:19,199
He is.
340
00:13:20,535 --> 00:13:22,069
Give us the money.
341
00:13:22,102 --> 00:13:23,470
I-I can't.
342
00:13:23,505 --> 00:13:25,005
I have a daughter to support.
343
00:13:25,839 --> 00:13:28,543
Hope she likes being
an only child.
344
00:13:39,086 --> 00:13:40,821
What're you doing up?
345
00:13:40,854 --> 00:13:42,590
Can't sleep.
346
00:13:42,624 --> 00:13:43,891
Same.
347
00:13:43,924 --> 00:13:45,359
You want some tea?
348
00:13:45,392 --> 00:13:46,860
Hot tea?
349
00:13:46,894 --> 00:13:48,829
What am I, the Queen of England?
350
00:13:49,664 --> 00:13:50,964
You okay?
351
00:13:50,998 --> 00:13:53,535
Don't become an adult. It sucks.
352
00:13:53,568 --> 00:13:54,968
Too late.
353
00:13:55,002 --> 00:13:57,137
Do you know how much it costs
to feed a family these days?
354
00:13:57,171 --> 00:13:58,872
If it wasn't for double coupons,
355
00:13:58,906 --> 00:14:00,908
I don't know how we'd manage.
356
00:14:01,810 --> 00:14:04,244
Well, making the money's
no picnic either.
357
00:14:04,278 --> 00:14:06,914
I mean, I want to provide
for Mandy and CeeCee,
358
00:14:06,947 --> 00:14:09,183
but...
359
00:14:09,216 --> 00:14:10,851
...it's really
working my last nerve.
360
00:14:10,884 --> 00:14:12,920
I spend my whole day
holding this house together
361
00:14:12,953 --> 00:14:14,421
and no one even says,
"Thank you."
362
00:14:14,455 --> 00:14:15,523
I get it.
363
00:14:15,557 --> 00:14:16,658
I get home from work,
364
00:14:16,691 --> 00:14:18,325
but does anyone ask
how my day was?
365
00:14:18,359 --> 00:14:19,661
How was your day?
366
00:14:19,694 --> 00:14:21,228
Don't ask.
367
00:14:22,029 --> 00:14:24,365
Why do we
even do it?
368
00:14:24,398 --> 00:14:27,267
Well, I got
a fiancรฉe and a baby,
369
00:14:27,301 --> 00:14:29,403
and we're all sleeping
in Sheldon's room.
370
00:14:29,436 --> 00:14:30,672
Oh, yeah, you're screwed.
371
00:14:30,705 --> 00:14:32,574
I mean why do I do it?
372
00:14:41,181 --> 00:14:42,282
Hello.
373
00:14:42,316 --> 00:14:44,719
Why did you never tell me
there's 26 dimensions?
374
00:14:44,753 --> 00:14:46,286
What?
375
00:14:46,320 --> 00:14:48,122
I'm in Heidelberg
and I'm studying string theory,
376
00:14:48,155 --> 00:14:50,257
and I'm now drastically behind,
thanks to you.
377
00:14:50,290 --> 00:14:54,395
Sheldon, it's 3:00
in the morning.
378
00:14:54,428 --> 00:14:57,030
Oh, that explains why
Dr. Sturgis didn't pick up.
379
00:14:57,866 --> 00:14:59,734
That explains why
I'm hanging up.
380
00:14:59,768 --> 00:15:01,335
I had to be tutored by a child
381
00:15:01,368 --> 00:15:02,970
and the professor
called me a dummkopf.
382
00:15:03,003 --> 00:15:05,038
Now I'm glad you called.
383
00:15:05,072 --> 00:15:06,708
I don't like it here.
384
00:15:06,741 --> 00:15:08,643
I miss being
the smartest one in class.
385
00:15:08,676 --> 00:15:10,545
Son, if you're
always the smartest,
386
00:15:10,578 --> 00:15:12,112
you're never learning anything.
387
00:15:12,146 --> 00:15:14,716
Interesting. So what do I do?
388
00:15:14,749 --> 00:15:15,784
Listen.
389
00:15:15,817 --> 00:15:17,652
I'm listening.
390
00:15:17,685 --> 00:15:19,119
No, that's the answer.
391
00:15:19,153 --> 00:15:20,954
Try doing something
you're truly awful at:
392
00:15:20,988 --> 00:15:22,590
just shut up and listen.
393
00:15:22,624 --> 00:15:23,725
But what if I...
394
00:15:23,758 --> 00:15:24,925
When you're in class, listen.
395
00:15:24,958 --> 00:15:26,460
But I could...
396
00:15:32,132 --> 00:15:34,334
Guess I should pee.
397
00:15:40,274 --> 00:15:42,142
What, you didn't make
a big ol' breakfast?
398
00:15:42,176 --> 00:15:44,077
I did, and I'm eating it.
399
00:15:44,111 --> 00:15:46,146
And when I'm done,
I'm gonna go watch TV
400
00:15:46,180 --> 00:15:49,249
while you make your own
breakfast and do the dishes.
401
00:15:50,250 --> 00:15:51,318
But...
402
00:15:51,351 --> 00:15:53,788
you were doing great,
so grown-up,
403
00:15:53,822 --> 00:15:54,889
cooking and cleaning.
404
00:15:54,923 --> 00:15:56,957
Mm-hmm. Pass the syrup.
405
00:15:58,860 --> 00:16:00,695
I thought we had
a whole thing going here.
406
00:16:00,728 --> 00:16:02,029
Now we have a new thing.
407
00:16:02,062 --> 00:16:03,397
Look at the fridge.
408
00:16:06,801 --> 00:16:08,035
Chore chart?
409
00:16:08,068 --> 00:16:09,369
That's right.
410
00:16:09,403 --> 00:16:12,574
You realize it's my job
that pays for all this.
411
00:16:12,607 --> 00:16:14,809
That is true. Thank you.
412
00:16:14,843 --> 00:16:16,376
You're welcome.
413
00:16:16,410 --> 00:16:17,946
And thank you in advance
for doing the laundry
414
00:16:17,978 --> 00:16:19,112
and taking out the garbage.
415
00:16:19,146 --> 00:16:20,949
What about Georgie?
416
00:16:20,981 --> 00:16:22,049
Look at the chart.
417
00:16:22,082 --> 00:16:23,250
Georgie mows
the lawn
418
00:16:23,283 --> 00:16:24,586
and cleans
the toilet.
419
00:16:28,288 --> 00:16:30,123
One should not even
420
00:16:30,157 --> 00:16:34,228
attempt to unify
type-one und type-two...
421
00:16:34,261 --> 00:16:35,864
I wanted to give upand run away,
422
00:16:35,897 --> 00:16:37,599
but I had readenough comic books
423
00:16:37,632 --> 00:16:39,132
to know that heroes don't quit.
424
00:16:39,166 --> 00:16:42,737
Instead of running,I decided to stay
425
00:16:42,770 --> 00:16:45,807
and face the biggest challengeI've ever had:
426
00:16:45,840 --> 00:16:47,341
keeping my mouth shut.
427
00:16:47,374 --> 00:16:50,612
Any thoughts on
the compactification of
428
00:16:50,645 --> 00:16:52,312
the extra dimensions here?
429
00:16:54,582 --> 00:16:56,283
Mmm.
430
00:16:56,316 --> 00:16:58,620
Ja.
One must conserve
431
00:16:58,653 --> 00:17:00,387
the unbroken
supercharges.
432
00:17:00,420 --> 00:17:02,824
Und the spherical
Hankel transform
433
00:17:02,857 --> 00:17:05,325
of this
equation is...
434
00:17:07,094 --> 00:17:10,364
This turned out to bea pivotal moment in my life.
435
00:17:10,397 --> 00:17:13,635
By being opento people smarter than me,
436
00:17:13,668 --> 00:17:17,104
I grew as both a manand a scientist.
437
00:17:17,137 --> 00:17:20,407
Humble, brilliant...
438
00:17:20,440 --> 00:17:22,476
I really am the whole package.
439
00:17:29,316 --> 00:17:30,117
Hey.
440
00:17:30,150 --> 00:17:31,451
What brings you by?
441
00:17:31,485 --> 00:17:32,987
Well, I finished
my honey-do list,
442
00:17:33,021 --> 00:17:35,122
so Audrey gave me
the afternoon off.
443
00:17:36,024 --> 00:17:37,224
Come on in.
444
00:17:37,257 --> 00:17:39,727
All right, I thought
we'd do something fun.
445
00:17:39,761 --> 00:17:41,261
Well, this isn't fun.
446
00:17:41,295 --> 00:17:42,864
I didn't make
the chore chart.
447
00:17:42,897 --> 00:17:43,998
Just grab
a corner.
448
00:17:44,032 --> 00:17:45,833
There is
no corner.
449
00:17:46,868 --> 00:17:48,168
Georgie, give
us a hand.
450
00:17:48,201 --> 00:17:50,605
Oh, you don't want me
touching anything.
30245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.