All language subtitles for Wire.Room.2022.SLOSubs.BRRip.XviD-BLiNK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,152 --> 00:02:58,152 www.titlovi.com 2 00:03:01,152 --> 00:03:03,828 *BLiNK predstavlja* NADZORNA SOBA 3 00:03:04,076 --> 00:03:07,919 Objekt ali prostor, kjer se s sodnim nalogom 4 00:03:08,268 --> 00:03:12,134 prestreza govorna ali elektronska komunikacija. 5 00:04:37,172 --> 00:04:39,116 Prekleti pizdun. 6 00:04:39,395 --> 00:04:41,206 Kje je? 7 00:04:54,270 --> 00:04:56,842 Pomiri se. Stavim, da je on. 8 00:05:07,664 --> 00:05:11,937 Prvi dan zamuja. Tip ima jajca. 9 00:05:17,113 --> 00:05:18,676 �ivjo. 10 00:05:19,051 --> 00:05:23,194 Agent Justin Rosa. De�urstvo v nadzorni sobi. 11 00:05:23,568 --> 00:05:27,773 Imate izkaznico, agent? �Ja, imam. 12 00:05:28,331 --> 00:05:30,350 Pa poglejmo. 13 00:05:33,648 --> 00:05:35,975 Zagotovo nisi nov. 14 00:05:36,115 --> 00:05:38,070 Kako ve�? 15 00:05:38,549 --> 00:05:42,197 Po sliki. Od kdaj je? Izpred 20 let? 16 00:05:43,414 --> 00:05:46,657 Dobro oko ima�. 18 let. Hvala, da si opazil. 17 00:05:46,832 --> 00:05:49,647 Vidim, da ima� dobro zgodbo. 18 00:05:50,295 --> 00:05:55,264 Ker pa 10 minut zamuja�, mi bo� povedal kdaj drugi�. 19 00:05:55,404 --> 00:05:58,914 Velja! �Ve�, kam gre�? �4. nadstropje, ne? �Tako je. 20 00:06:00,583 --> 00:06:02,997 Ob petkih zve�er je mirno. Sporo�i, �e bi kaj rabil. 21 00:06:03,172 --> 00:06:05,461 Bom, hvala. �Dobro. 22 00:06:28,047 --> 00:06:31,623 Opravi�ujem se za zamudo. Nisem na�el � �Nisem vpra�al. 23 00:06:33,426 --> 00:06:35,219 Zapri vrata. 24 00:06:35,659 --> 00:06:37,613 Prvo pravilo. 25 00:06:38,118 --> 00:06:39,787 Prav. 26 00:06:52,091 --> 00:06:53,763 �ivjo. 27 00:06:55,461 --> 00:06:59,109 Sem agent Justin Rosa. Kako si? �Ne ogovarjaj je. 28 00:06:59,205 --> 00:07:00,942 Delo ima. 29 00:07:01,517 --> 00:07:04,678 Ti si najbr� agent Mueller. Premestili so me sem. 30 00:07:06,861 --> 00:07:09,042 Vi�ji agent. 31 00:07:10,166 --> 00:07:14,093 Vem, kdo si. In kaj si. 32 00:07:15,966 --> 00:07:18,052 �al mi je za zamudo. 33 00:07:18,330 --> 00:07:20,001 Nimam �e dostopa do gara�e. 34 00:07:20,075 --> 00:07:22,647 �est ulic pro� sem moral parkirati. 35 00:07:22,891 --> 00:07:27,260 Kdo bi rekel, da je v petek v centru tak�na gne�a. �Res je. 36 00:07:27,435 --> 00:07:29,867 Brez opravi�il. Nima� dovoljenja. 37 00:07:31,953 --> 00:07:33,935 Razumem. 38 00:07:34,699 --> 00:07:37,548 Star si za za�etnika. 39 00:07:37,688 --> 00:07:40,572 V obve��evalni sem za�el. 40 00:07:40,712 --> 00:07:43,282 �e sem odkrit, dolgo�asil sem se. 41 00:07:43,422 --> 00:07:46,206 Hotel sem ve� akcije in sem se odlo�il za tole. 42 00:07:46,246 --> 00:07:49,435 Akcije? Tu �e ni akcije. 43 00:07:50,790 --> 00:07:53,813 Nisem �e bil v nadzorni sobi. 44 00:07:53,923 --> 00:07:58,122 Ampak �e izgleda takole, morate imeti odli�en primer, ne? 45 00:07:58,923 --> 00:08:00,912 Primer je usran. 46 00:08:02,694 --> 00:08:05,699 Ve�, kaj je nadzorna soba? �Ja, vem. 47 00:08:05,839 --> 00:08:08,097 Bi rad uradno definicijo? �Seveda. 48 00:08:08,307 --> 00:08:10,530 Prislu�kovanje je zakonito prestrezanje 49 00:08:10,671 --> 00:08:13,623 telefonskih ali spletnih pogovorov 50 00:08:13,763 --> 00:08:16,521 osebkov v preiskavi. 51 00:08:16,795 --> 00:08:21,373 Si si zapomnil? �Ja, na letaku je pisalo. 52 00:08:22,834 --> 00:08:26,171 Tvoje znanje ni pomembno. Te zanima, zakaj? 53 00:08:26,345 --> 00:08:29,968 Naj uganem. �e eno pravilo? �Ne. 54 00:08:30,798 --> 00:08:33,434 Zakaj ni pomembno? Povej mu. 55 00:08:33,435 --> 00:08:38,022 Ker si samo toplo truplo, ki mora paziti, da soba ne pogori. 56 00:08:39,308 --> 00:08:41,297 To�no tako. 57 00:08:43,874 --> 00:08:46,201 Ne zajebi. 58 00:08:47,128 --> 00:08:50,602 Je to vse? Mi ne bo� predstavil primera? 59 00:08:50,778 --> 00:08:54,112 Za tihotapljenje oro�ja s kartelom gre. 60 00:08:54,288 --> 00:08:59,012 S katerim? �Je pomembno? �Ja! �e je kartel Baja, 61 00:08:59,222 --> 00:09:02,281 ki nadzoruje tihotapske poti v Kaliforniji, 62 00:09:02,420 --> 00:09:04,743 potem je vse v redu. 63 00:09:06,638 --> 00:09:09,613 Mogo�e nisi �isti butelj. 64 00:09:11,743 --> 00:09:13,676 Kartel Baja. 65 00:09:14,758 --> 00:09:16,763 To je na� fant. 66 00:09:17,539 --> 00:09:19,276 Eddie Flynn. 67 00:09:19,277 --> 00:09:20,945 To je Eddie Flynn? 68 00:09:21,293 --> 00:09:24,106 Tako je. �Ta tip tukaj? �Ja. 69 00:09:30,502 --> 00:09:33,525 Tako torej izgleda usran primer? 70 00:09:35,577 --> 00:09:39,259 Rekel bi, da je nekdo vlo�il veliko truda in denarja vanj. 71 00:09:40,616 --> 00:09:43,083 Tisto pa je neverjetno. 72 00:09:43,292 --> 00:09:46,314 To je tvoja zabava. Strokovnjakinja je. 73 00:09:47,497 --> 00:09:49,860 Strokovnjakinja sem za vse. 74 00:09:50,417 --> 00:09:54,213 Ti zasloni prikazujejo dva niza kamer. 75 00:09:54,387 --> 00:09:58,140 Enega za zvezno poslopje, drugega za Eddijevo posest. 76 00:09:58,362 --> 00:10:01,363 Pokrivamo ve�ino notranjosti in ves zunanji prostor. 77 00:10:01,504 --> 00:10:05,045 Niti posrati se ne more, ne da bi vedeli za barvo. 78 00:10:05,188 --> 00:10:06,612 Rjav je. 79 00:10:06,718 --> 00:10:11,477 Vsaka kamera snema na disk, ki ga lahko pregledujemo. 80 00:10:11,618 --> 00:10:14,860 Si videla �e kaj dobrega? �Ne. 81 00:10:15,302 --> 00:10:18,080 Enako kot pri prislu�kovanju. Nula. 82 00:10:20,062 --> 00:10:23,190 Kdo ve, morda bo� imel sre�o 83 00:10:23,295 --> 00:10:26,527 in dejansko opazi� kak�no dejavnost. 84 00:10:26,805 --> 00:10:30,002 Nikoli ne izklopimo kanalov Eddijevih kamer. 85 00:10:30,177 --> 00:10:33,476 Aktivira jih prepoznava obraza. �Izjemno. 86 00:10:33,617 --> 00:10:37,092 Ne navdu�uj se preve�. Ne izpla�a se. 87 00:10:37,936 --> 00:10:40,362 Toliko o televizorjih. 88 00:10:40,637 --> 00:10:44,942 Zdaj pa bi se vrnila k svoji pravi slu�bi. 89 00:10:45,990 --> 00:10:49,359 Lahko grem ali ima� �e kaj vpra�anj zame? 90 00:10:49,534 --> 00:10:53,957 In �e moram kam? Recimo na strani��e. 91 00:10:54,034 --> 00:10:56,523 Ne more�. To je drugo pravilo. 92 00:10:56,737 --> 00:11:00,377 In druga pravila? �Zdaj si res pravi agent. 93 00:11:01,282 --> 00:11:03,087 Zna�el se bo�. 94 00:11:28,565 --> 00:11:30,718 Ostalo je v modrem fasciklu. 95 00:11:30,963 --> 00:11:32,873 Preberi ga. �Prav. 96 00:11:33,152 --> 00:11:36,035 Nour Holborow, analiti�arka. ��ivjo, Nour. 97 00:11:37,288 --> 00:11:40,241 V redu je �lo, ne? �Ne oziraj se nanj. 98 00:11:40,555 --> 00:11:43,230 Tri mesece ima do upokojitve. �Ni vedno tako prijazen? 99 00:11:43,370 --> 00:11:46,566 Shane? V�asih je bil eden najbolj�ih agentov. 100 00:11:46,707 --> 00:11:50,389 Zabaven, spro��en, o�arljiv. Eden najbolj�ih. 101 00:11:50,633 --> 00:11:52,956 Zvezda. �Kaj se je zgodilo? 102 00:11:53,102 --> 00:11:56,958 Za�elo se je kot zadnja pesem. Primer, po katerem bi se upokojil. 103 00:11:57,133 --> 00:12:01,476 A se ni iz�lo. Zdaj �eli samo zdr�ati do konca, 104 00:12:01,826 --> 00:12:05,578 da se bo lahko upokojil. �Je ta primer tako obupen? 105 00:12:05,752 --> 00:12:08,080 Sprva je bil smiseln. 106 00:12:08,254 --> 00:12:11,798 Shane je imel ovaduha, ki nam je dajal odli�ne informacije. 107 00:12:12,007 --> 00:12:16,534 Pred nekaj meseci je izginil. �Je to normalno? 108 00:12:16,961 --> 00:12:19,338 Pri ovaduhih ni ni� normalno. 109 00:12:19,654 --> 00:12:24,763 Kakor koli, Eddie Flynn je zloglasni irski trgovec z oro�jem. 110 00:12:25,980 --> 00:12:29,762 Tihotapil je rusko oro�je za ju�noameri�ke upornike. 111 00:12:29,941 --> 00:12:33,100 Po krvavi vojni tolp je moral pobegniti v ZDA. 112 00:12:33,278 --> 00:12:36,683 Zdaj dela kot posrednik za kartel Baja. 113 00:12:36,927 --> 00:12:40,784 A tako? �Uporablja svoje zveze za oro�je in mamila, da pre�ivi. 114 00:12:40,925 --> 00:12:43,807 To je njegov pomo�nik. 115 00:12:44,019 --> 00:12:48,882 Poznamo ga samo po vzdevku Mali. �Mali. 116 00:12:49,058 --> 00:12:52,461 Spremljali smo nekaj po�iljk, a po ovaduhovem izginotju 117 00:12:52,811 --> 00:12:56,477 je izginilo tudi oro�je in od takrat vlada ti�ina. 118 00:12:56,738 --> 00:13:00,509 Zgodba v �ifrah in telefonske �tevilke, ki avtomatsko prekinejo klic. 119 00:13:01,499 --> 00:13:03,651 11 mesecev smo vrgli pro�. 120 00:13:05,531 --> 00:13:09,097 Pokazala ti bom, kako vse deluje, da lahko potem grem. 121 00:13:11,092 --> 00:13:14,805 Program vedno te�e. 122 00:13:14,983 --> 00:13:19,049 �e kdo kli�e ali ima klic, bo� sli�al tri tone. �Tri. 123 00:13:19,224 --> 00:13:23,845 Ko se oglasi, ga bo� sli�al v realnem �asu. 124 00:13:23,986 --> 00:13:28,051 Tu je vizualni prikaz tonskega zapisa, AWV. 125 00:13:28,156 --> 00:13:32,757 Ra�unalni�ki prikaz posnetka. �Dobro. 126 00:13:33,404 --> 00:13:35,905 Ampak danes ti ni treba skrbeti za to. 127 00:13:37,505 --> 00:13:39,172 Eddie nima klicev pred polno�jo. 128 00:13:40,424 --> 00:13:42,996 Kriminalec z urnikom. V�e� mi je. 129 00:13:43,470 --> 00:13:45,463 �e pride klic, 130 00:13:45,741 --> 00:13:49,981 ga bo sistem avtomatsko sprejel in shranil kot dokaz. 131 00:13:50,261 --> 00:13:54,847 Zato mora� samo �e �teti minute do konca izmene. 132 00:13:54,952 --> 00:13:57,768 Sistem ne potrebuje agentov. �Dobro. 133 00:13:58,185 --> 00:14:00,616 Ko smo �e pri koncu izmene � 134 00:14:03,294 --> 00:14:07,046 Se bo� zna�el? �Ja. Sistem ne rabi agentov. 135 00:14:07,220 --> 00:14:09,140 Kaj bi lahko �lo narobe? 136 00:14:10,001 --> 00:14:12,224 Sre�no, agent Rosa. 137 00:14:12,955 --> 00:14:14,831 Hvala, Nour. 138 00:14:14,901 --> 00:14:16,743 Lahko no�. �Enako. 139 00:14:34,746 --> 00:14:39,576 Vi�ji agent Shane Mueller. Kdor ima, kadi. 140 00:14:40,307 --> 00:14:41,872 Dobro. 141 00:14:42,706 --> 00:14:45,484 Poglejmo ta klin�eva pravila. 142 00:14:49,100 --> 00:14:52,401 Prvo pravilo, vrata morajo biti zaprta. 143 00:14:52,575 --> 00:14:55,876 Dve, soba ne sme ostati brez nadzora. 144 00:14:56,051 --> 00:14:59,387 Tri, v sobo smejo edino zaposleni HSI-ja. 145 00:14:59,666 --> 00:15:02,515 �tiri, ne uni�i nadzorne sobe. 146 00:15:02,654 --> 00:15:05,886 Pet, nikoli ne kontaktiraj tar�e. 147 00:15:06,026 --> 00:15:08,805 �est, pazi, da ostane tar�a �iva. 148 00:15:11,551 --> 00:15:14,470 Sedem, ne zajebi ni�esar. 149 00:15:14,611 --> 00:15:17,355 �e ima� te�ave, vpra�anja ali nujni primer, 150 00:15:17,494 --> 00:15:19,857 pokli�i edino Shana. 151 00:15:23,924 --> 00:15:25,697 Dobro. 152 00:15:26,532 --> 00:15:28,096 Lotimo se dela. 153 00:15:32,857 --> 00:15:34,628 Hej, jaz sem. 154 00:15:34,802 --> 00:15:38,694 Ja, mi lahko prinese� kot prej? 155 00:15:38,868 --> 00:15:40,571 Pi��an�je cmoke. 156 00:15:40,745 --> 00:15:43,087 In posebno omako. 157 00:15:43,561 --> 00:15:45,715 Ne zamujaj. 158 00:15:51,798 --> 00:15:53,461 Klic pred polno�jo. 159 00:17:25,776 --> 00:17:27,372 Dobro. 160 00:18:02,337 --> 00:18:05,220 Najbr� ni ni� dobrega, �e kli�e� tako pozno, �ef. 161 00:18:05,396 --> 00:18:08,036 Odstraniti smo morali eno od varu�k. 162 00:18:08,245 --> 00:18:10,664 Kako hitro mi lahko najde� drugo? 163 00:18:10,878 --> 00:18:14,179 Belko? �Ne, Kitajko. 164 00:18:14,318 --> 00:18:17,163 Kako hitro jo rabi�? �Hitro. 165 00:18:17,977 --> 00:18:20,409 Z Marshem govori, pomagal ti bo. 166 00:18:23,538 --> 00:18:25,622 Zakaj si tako oble�ena? 167 00:18:25,797 --> 00:18:29,444 Kaj �ef? �Ne ti, �akaj. 168 00:18:29,585 --> 00:18:33,094 Kaj je? Nismo dovolj seksi? 169 00:18:33,235 --> 00:18:36,775 Kam greste tako oble�ene? �Ven. Ti nas bo� peljal. 170 00:18:36,880 --> 00:18:39,279 O, ne. Ni �ans, pun�i. 171 00:18:39,491 --> 00:18:43,173 Prosim. Samo danes. Ne bom ve� prosila. 172 00:18:43,591 --> 00:18:46,162 Ja, do naslednji�. 173 00:18:46,336 --> 00:18:48,630 Bolje mora� skrbeti za mojo punco. 174 00:18:48,735 --> 00:18:50,819 Moj odgovor �e pozna�. 175 00:18:51,098 --> 00:18:53,599 Res si pizda. �Paranoi�na pizda. 176 00:18:55,756 --> 00:18:58,430 Sit sem, da moram pojasnjevati vsaki�, 177 00:18:58,605 --> 00:19:04,826 ko se izgovarja�. In ne maram, da mi doma pravijo pizda. 178 00:19:05,000 --> 00:19:06,945 Potem pa se druga�e vedi. 179 00:19:07,120 --> 00:19:10,629 Vedno to po�ne�, ker misli�, da te ho�e kdo ubiti. 180 00:19:10,839 --> 00:19:12,923 Nisi toliko pomemben. 181 00:19:13,029 --> 00:19:14,522 Resno. 182 00:19:16,156 --> 00:19:18,832 Ve�, s �im se ukvarjam in kdo sem. 183 00:19:20,884 --> 00:19:23,245 Edino tu sem varen. 184 00:19:24,184 --> 00:19:27,034 Zato zvlecite svoje sr�kane riti gor, 185 00:19:27,208 --> 00:19:30,057 oblecite pi�ame, ker bomo ostali doma. 186 00:19:30,232 --> 00:19:32,003 Jaz �e ne. 187 00:19:32,317 --> 00:19:35,027 Naj pokli�em pozneje? �Sem te to prosil? 188 00:19:35,168 --> 00:19:36,729 �e bi hotel, bi ti povedal. Po�akaj. 189 00:19:38,817 --> 00:19:40,449 Gor. 190 00:19:41,632 --> 00:19:43,786 Gor! �Odjebi s tem! 191 00:19:44,620 --> 00:19:46,393 Cindy, 192 00:19:47,018 --> 00:19:49,277 moram �e enkrat dvigniti glas? 193 00:19:49,938 --> 00:19:51,780 Preobleci se. 194 00:19:52,023 --> 00:19:53,621 Pojdi gor. 195 00:19:55,568 --> 00:19:57,965 Prav ima�. Nekdo te res ho�e ubiti. 196 00:19:58,071 --> 00:19:59,738 Jaz! 197 00:19:59,982 --> 00:20:03,596 Dal te bom na klin�ev seznam, trapa! 198 00:20:05,265 --> 00:20:07,661 Pokli�i Mamo. Najdi mi varu�ko. 199 00:20:13,850 --> 00:20:15,968 Za kaj gre? 200 00:20:16,421 --> 00:20:18,228 Njegovo �ivljenje je kot �ajfnica. 201 00:20:18,402 --> 00:20:22,538 Dobro. Prav, v redu. 202 00:20:24,206 --> 00:20:25,699 Ja, v redu. 203 00:20:28,030 --> 00:20:30,635 Zakaj te pla�ujem? 204 00:20:30,913 --> 00:20:32,894 Nekoristen si! 205 00:20:35,710 --> 00:20:37,517 Oprosti. �Sranje! 206 00:20:38,143 --> 00:20:41,479 Nisem te hotel na smrt prestra�iti. Na obhodu sem. 207 00:20:42,870 --> 00:20:45,024 Varnostnik � �Axum. 208 00:20:45,199 --> 00:20:48,951 Mike mi reci. ��ivjo, Mike. Kako si? �Dobro. Me veseli. 209 00:20:49,056 --> 00:20:50,933 Mene veseli. 210 00:20:51,281 --> 00:20:57,292 Kako to, da dela� tu �e 18 let, pa te �e nisem videl. 211 00:20:59,691 --> 00:21:01,566 Ni veliko povedati. 212 00:21:01,707 --> 00:21:03,304 Za�el sem v tajni slu�bi. 213 00:21:03,410 --> 00:21:07,581 Mislil sem, da je �as za spremembo. �Razumem te. 214 00:21:07,894 --> 00:21:12,063 20 let sem bil �erifov namestnik. �Resno? �Ja. 215 00:21:12,064 --> 00:21:15,297 Pred nekaj meseci sem se upokojil. ��estitam! �Hvala. 216 00:21:15,435 --> 00:21:19,118 To delo sem vzel iz dolgega �asa. 217 00:21:19,292 --> 00:21:20,960 To pa ni dolgo�asno? 218 00:21:21,135 --> 00:21:26,381 �e sem odkrit, lahko se umaknem od doma, od �ene in sinov. 219 00:21:28,503 --> 00:21:32,394 Pa ti? �ena, otroci? �Ne, lo�en sem. 220 00:21:32,534 --> 00:21:36,391 Nimam otrok. Ve�, kako je v tej slu�bi. 221 00:21:36,775 --> 00:21:40,040 Ni preprosto. �Ne, ni. 222 00:21:41,362 --> 00:21:44,872 Kak�en primer imate? �Ni� preve� zanimivega. 223 00:21:45,186 --> 00:21:48,034 Mamila in oro�je, kolikor vem. Nov sem. 224 00:21:48,869 --> 00:21:50,955 Isto sranje. �Ja. 225 00:21:51,302 --> 00:21:54,152 O�itno ima� delo. Ne bom te ve� motil. 226 00:21:54,292 --> 00:21:57,869 Prav, Mike. �Kon�al bom obhod. �Prav. 227 00:21:58,010 --> 00:22:01,068 Hej, Mike. Malo po�akaj. 228 00:22:01,590 --> 00:22:03,057 Kaj je? 229 00:22:04,230 --> 00:22:07,428 Kje je tu strani��e? Mi lahko poka�e�? �Ja. 230 00:22:07,567 --> 00:22:11,006 Lahko je zapleteno. �Orja�ko prostato imam. 231 00:22:11,147 --> 00:22:14,830 Kristus. ��e bi vedel, bi vzel plenice. 232 00:22:16,048 --> 00:22:19,139 Pridi, odpeljal te bom. �Hvala. 233 00:23:11,378 --> 00:23:13,670 Ne vem, zakaj ga prena�a�. 234 00:23:14,679 --> 00:23:16,868 Vem, da bi lahko na�la bolj�ega. 235 00:23:25,002 --> 00:23:27,081 Naj uganem, ljubi te. 236 00:23:27,694 --> 00:23:30,700 Ti to pravi, ko je pijan ali trezen? 237 00:23:31,953 --> 00:23:33,730 Se mi je zdelo. 238 00:23:35,707 --> 00:23:37,688 Ne! Ne! 239 00:23:47,870 --> 00:23:49,920 Mali, daj, no. 240 00:23:50,095 --> 00:23:53,430 Ravno ko te rabim. Nekoristni butelj. 241 00:23:53,465 --> 00:23:55,272 Kje si? 242 00:23:55,585 --> 00:23:58,017 Po pisku pustite sporo�ilo. 243 00:23:58,157 --> 00:24:01,423 Pridi, Mali. Nekdo me ho�e ubiti. Kje si? 244 00:24:03,267 --> 00:24:04,727 Sranje! 245 00:25:06,451 --> 00:25:10,309 Pridi, Mali. Nekdo me ho�e ubiti. Kje si? 246 00:25:11,734 --> 00:25:13,227 Sranje! 247 00:25:13,367 --> 00:25:15,173 Ljubi Jezus! 248 00:25:58,340 --> 00:26:01,218 Cin, si ti? �No�em umreti. 249 00:26:02,475 --> 00:26:04,561 Povej mi, kje si. 250 00:26:05,360 --> 00:26:08,033 Spodaj me imajo na dvosedu. 251 00:26:08,138 --> 00:26:10,223 Dobro, poslu�aj me. 252 00:26:11,338 --> 00:26:14,361 Pome so pri�li, ne pote. 253 00:26:14,536 --> 00:26:18,145 Naredi, kar ho�ejo, jaz pa bom pri�el pote. 254 00:26:18,323 --> 00:26:19,852 Obljubim, da bo vse v redu. 255 00:26:20,305 --> 00:26:23,189 Ubili me bodo, vem. Prosim te. 256 00:26:28,229 --> 00:26:30,175 Cindy! Cindy! 257 00:26:30,730 --> 00:26:32,189 Sranje! 258 00:26:34,067 --> 00:26:36,535 Sranje! Pizde! 259 00:26:39,559 --> 00:26:41,296 Kaj, hudi�a? 260 00:27:09,726 --> 00:27:11,714 Halo? �Shane, Justin je. 261 00:27:11,755 --> 00:27:15,147 Kdo? �Justin Rosa iz nadzorne sobe. 262 00:27:15,531 --> 00:27:17,128 O, sranje. 263 00:27:17,303 --> 00:27:20,742 Kaj bi rad? Eddie je �e opravil nekaj klicev. 264 00:27:20,918 --> 00:27:23,280 Koga je klical? �Za prvega ne vem. 265 00:27:23,525 --> 00:27:27,415 Nekemu tipu je rekel, da je odpustil varu�ko in da ho�e Kitajko. 266 00:27:27,590 --> 00:27:30,995 To so kode za mamila. Fentanil. 267 00:27:31,170 --> 00:27:34,435 Druga dva klica sta bila za Malega, a se je oglasil odzivnik. 268 00:27:34,610 --> 00:27:38,155 Je pustil sporo�ilo? �Rekel je, naj pride z nekaj fanti. 269 00:27:38,295 --> 00:27:39,962 Si prebral fascikel? 270 00:27:42,048 --> 00:27:44,619 Modrega? Ja, prebral sem pravila. 271 00:27:44,759 --> 00:27:47,778 Si jih razumel? �Ja, sama po sebi so jasna. 272 00:27:47,923 --> 00:27:49,554 O�itno niso. 273 00:27:49,729 --> 00:27:52,265 Prekr�il si zadnje pravilo. Zajebal si mi dan. 274 00:27:53,136 --> 00:27:56,470 Tam je zdaj kup nekih tipov. O�itno imajo talce � 275 00:27:56,680 --> 00:27:58,244 Halo? 276 00:28:02,901 --> 00:28:04,742 Pizdun. 277 00:28:07,941 --> 00:28:11,658 O�itno je eden tistih dni. Kaj, Shane? �Ja. 278 00:28:11,833 --> 00:28:13,709 Bolje mora� izuriti novince. 279 00:28:14,891 --> 00:28:18,331 Meni pravi�. �Naslednji� jaz pla�am. 280 00:28:18,541 --> 00:28:22,189 �e si bo� lahko privo��il. �Pravo pija�o, ne ameri�kih pomij. 281 00:28:22,294 --> 00:28:24,067 Velja. 282 00:28:28,133 --> 00:28:29,533 Dobro. 283 00:28:42,312 --> 00:28:43,876 Dobro. 284 00:28:44,189 --> 00:28:46,031 Premisli, Justin. 285 00:28:55,416 --> 00:28:58,368 Halo? �Agent Rosa, Nour tu. 286 00:28:58,543 --> 00:29:00,836 Nour, hvala bogu. Poslu�aj. 287 00:29:00,989 --> 00:29:03,969 Mislim, da sem pozabila PIF. Ga lahko poi��e�? 288 00:29:06,016 --> 00:29:08,448 Dobro, kaj je PIF? 289 00:29:08,727 --> 00:29:11,611 Dostopna kartica za stavbo, parkiri��e in nadzorno sobo. 290 00:29:11,751 --> 00:29:14,738 �e jo izgubimo � �Dobro, na�el sem tvoj PIF. 291 00:29:15,400 --> 00:29:18,249 Eddie je �e na veliko klical. 292 00:29:18,389 --> 00:29:21,932 Koga? �Ni pomembno. Kup ljudi je tam. 293 00:29:22,177 --> 00:29:26,973 Njegovo �eno ali punco imajo za talko in ga i��ejo. 294 00:29:27,425 --> 00:29:30,969 Vojska so, specialci ali kaj takega. 295 00:29:31,144 --> 00:29:34,374 Te�ko povem. �Sranje. Zakaj nisi takoj povedal? 296 00:29:34,550 --> 00:29:37,294 Trenutek mi daj, da se pove�em na tvoj ra�unalnik. 297 00:29:37,434 --> 00:29:40,006 Besna bom, �e so specialci. Ozna�ila sem naslov. 298 00:29:41,327 --> 00:29:44,627 Morala bi dobiti obvestilo, kadar ga i��e druga agencija. 299 00:29:45,358 --> 00:29:48,416 Razen �e je niso preverili, potem so zagotovo DEA. 300 00:29:48,591 --> 00:29:50,884 Ti bedaki nikoli ni�esar ne preverijo. 301 00:29:51,059 --> 00:29:54,011 Povezala sem se, pribli�ala bom. 302 00:29:55,507 --> 00:29:58,774 Ne zdi se, da gre za agencijo. Si obvestil Shana? 303 00:29:59,155 --> 00:30:00,684 Posku�al sem. Poklical sem ga. 304 00:30:00,859 --> 00:30:03,570 Odlo�il mi je, preden sem uspel povedati. 305 00:30:03,744 --> 00:30:07,496 Prihajam v nadzorno sobo. Shanu sporo�i, kaj se dogaja. 306 00:30:07,671 --> 00:30:10,277 Nour, na hitro. 307 00:30:10,452 --> 00:30:14,474 Njegova pravila o tem. da ohrani tar�o �ivo. 308 00:30:14,899 --> 00:30:19,244 Za kaj gre? Ob pamet me spravlja. �Se spomni� ovaduha? 309 00:30:19,419 --> 00:30:22,892 Shanu je rekel, da ima seznam policajev, ki delajo za kartel. 310 00:30:23,206 --> 00:30:25,673 Tovor za izvoz, iskanje v bazi podatkov in podobno. 311 00:30:25,952 --> 00:30:28,941 Eddie ga ima kot re�itev pred zaporom. 312 00:30:29,150 --> 00:30:32,485 Shane upa, da bi z njegovo aretacijo pri�el do samega vrha. 313 00:30:32,833 --> 00:30:34,571 Za�il bi pizduna in pokvarjene policaje. 314 00:30:34,710 --> 00:30:37,316 Te�ava je, da je seznam v Eddijevi glavi. 315 00:30:37,490 --> 00:30:41,522 Torej ga rabi Shane �ivega. �Tako je. 316 00:30:41,662 --> 00:30:45,205 Kako naj ga za��itimo od tod? �Ne moremo. 317 00:30:45,484 --> 00:30:47,395 Pokli�i Shana. 318 00:30:47,535 --> 00:30:49,472 Sranje. Prav. 319 00:30:54,937 --> 00:30:58,377 Shane tu. Ve�, kaj mora�. �Justin tu. 320 00:30:58,518 --> 00:31:02,548 Hotel sem ti povedati, da je v Eddijevi hi�i oboro�ena skupina. 321 00:31:02,723 --> 00:31:05,537 Govoril sem z Nour. Sem bo pri�la. 322 00:31:05,712 --> 00:31:08,838 Misli, da bi moral tudi ti. 323 00:31:11,237 --> 00:31:13,827 To je vse. Adijo. 324 00:31:48,008 --> 00:31:49,606 Jebi se! 325 00:31:50,372 --> 00:31:52,315 Svojim klin�evim prijateljem povej. 326 00:32:06,603 --> 00:32:08,305 Ubil ga je. 327 00:32:32,599 --> 00:32:36,004 Klic je preusmerjen na avtomatsko tajnico. 328 00:32:36,178 --> 00:32:42,258 �tevilka 999�555�2183 ni dosegljiva. 329 00:32:42,643 --> 00:32:45,457 Po pisku pustite sporo�ilo. 330 00:32:45,598 --> 00:32:49,801 Ko kon�ate, prekinite ali pritisnite ena za ve� mo�nosti. 331 00:32:50,984 --> 00:32:54,215 Prekleto, Mali. Nekdo je pri�el pome. Kje si? 332 00:33:10,828 --> 00:33:13,469 Sranje! Moji so. 333 00:33:13,609 --> 00:33:16,181 Lastni mo�je me ho�ejo ubiti. 334 00:33:16,669 --> 00:33:21,394 �e odkrijem, da je to njegovo maslo, ga bom zmlel. 335 00:33:22,542 --> 00:33:24,661 Daj, Eddie. 336 00:33:24,975 --> 00:33:27,371 Obrni se, butelj. 337 00:33:30,744 --> 00:33:32,272 Sranje. 338 00:33:34,462 --> 00:33:35,922 Pizda! 339 00:33:50,380 --> 00:33:52,499 Oglasi se, prekleto. 340 00:33:55,664 --> 00:33:57,677 Kon�no si me poklical nazaj. 341 00:33:59,694 --> 00:34:01,431 Halo, si tam? 342 00:34:01,571 --> 00:34:04,456 Eden je pred vrati. Proti tebi gre. 343 00:34:06,333 --> 00:34:08,764 Ne zafrkavaj me. Nimam �asa za to. 344 00:34:09,009 --> 00:34:11,824 Poslu�aj me, kreten! S tvoje leve prihaja! 345 00:34:11,964 --> 00:34:15,124 Nikogar ni, posrani la�nivec. �Z druge leve! 346 00:34:36,256 --> 00:34:39,349 Dobro, pomeniva se. 347 00:34:40,636 --> 00:34:42,468 Kdo si? 348 00:34:45,675 --> 00:34:47,646 Si �e tam? 349 00:34:51,346 --> 00:34:52,764 Sranje. 350 00:34:55,789 --> 00:34:57,743 Mojbog. 351 00:35:26,955 --> 00:35:29,430 �erifov oddelek. Gre za nujni primer? 352 00:35:29,570 --> 00:35:33,254 Ja, je. Z de�urnim poveljnikom moram govoriti. 353 00:35:33,394 --> 00:35:37,771 Va�e ime? �Agent Justin Rosa, Domovinska varnost. 354 00:35:37,911 --> 00:35:39,970 Prosim, po�akajte. 355 00:35:54,316 --> 00:35:56,813 Tu narednik Roberts. �Glejte. 356 00:35:57,618 --> 00:36:00,884 Malo �udno se bo sli�alo. Na liniji T�3 smo. 357 00:36:01,024 --> 00:36:03,664 Napadli so osebo v preiskavi. 358 00:36:03,839 --> 00:36:07,071 Napadli? Kako to misli�? �Vdrli so mu v hi�o. 359 00:36:07,210 --> 00:36:09,468 Pravo vojno stanje je. 360 00:36:09,608 --> 00:36:14,195 Kaj naj naredim? �Dobro bi bilo koga poslati tja. 361 00:36:14,300 --> 00:36:17,740 Zakaj niste sami naredili tega? 362 00:36:18,089 --> 00:36:22,328 To je naslednje. Vseeno prosim, da po�lje� enoto. 363 00:36:25,526 --> 00:36:28,166 Naslov? �Naslov je � 364 00:36:28,376 --> 00:36:30,357 Lake Point 903. 365 00:36:30,774 --> 00:36:33,240 L kot Lima, A kot alfa. 366 00:36:33,380 --> 00:36:36,090 Lake Point 903. Zapisal sem si. 367 00:36:36,717 --> 00:36:39,739 Dobro, poslal bom mo�e. �Hvala. 368 00:36:39,984 --> 00:36:43,216 Mi lahko sporo�i�, kako je �lo? 369 00:36:44,537 --> 00:36:48,255 Ne bo� sam videl, �e ga nadzira�? �Mogo�e. 370 00:36:49,228 --> 00:36:51,417 Nov si, ne? 371 00:36:51,731 --> 00:36:54,197 Sem. Je tako o�itno? �Ja. 372 00:36:54,337 --> 00:36:58,403 Poznam nekaj tvojih kolegov in ime mi ni znano. 373 00:36:58,544 --> 00:37:02,643 Ja, prvi dan sem tu. �Nadzorna soba, prvi dan? 374 00:37:02,957 --> 00:37:05,007 Res imam sre�o. 375 00:37:05,251 --> 00:37:07,822 Z veseljem te bom osebno spoznal. 376 00:37:07,997 --> 00:37:09,767 Enako, narednik. Hvala. 377 00:37:39,659 --> 00:37:41,148 Sranje. 378 00:37:42,195 --> 00:37:46,573 Dobili ste agenta Domovinske varnosti Justina Rosa. 379 00:37:46,749 --> 00:37:50,396 Prosim, pustite sporo�ilo. �Agent. 380 00:37:50,536 --> 00:37:52,065 Res imam sre�o. 381 00:37:52,796 --> 00:37:57,312 G. Rosa, ne vem, zakaj si me poklical. 382 00:37:57,522 --> 00:38:00,615 Ampak tvoja �tevilka je zdaj v mojem telefonu. 383 00:38:00,754 --> 00:38:03,672 Zlahka se skrijem pred temi fanti. 384 00:38:03,813 --> 00:38:08,052 �e pa nocoj umrem, se bodo spra�evali, 385 00:38:08,192 --> 00:38:12,883 zakaj me je klical agent Domovinske varnosti. 386 00:38:13,057 --> 00:38:16,011 Ne bo dobro izgledalo v tvojem �ivljenjepisu, ne? 387 00:38:16,151 --> 00:38:19,277 Zato se morava prej pogovoriti. 388 00:38:19,417 --> 00:38:20,817 Pokli�i me. 389 00:38:29,671 --> 00:38:32,241 Ve�, da si dolgo�asen pizdun? 390 00:38:32,416 --> 00:38:35,786 Vem. Si dobil sporo�ilo o ljudeh pri Eddiju? 391 00:38:35,961 --> 00:38:38,045 Ljudeh? Kak�nih ljudeh? 392 00:38:38,533 --> 00:38:42,459 Ne vem, kdo so. Nour sem poklical, na poti sem je. 393 00:38:42,599 --> 00:38:44,961 Na poti tja? �Ja, poslu�aj. 394 00:38:45,102 --> 00:38:48,368 Eddie je pri�el navzkri� s tipom in ga je ubil. 395 00:38:48,716 --> 00:38:50,870 Je Eddie mrtev? �Ne, Eddie je � 396 00:38:51,079 --> 00:38:53,720 Eddie je ubil tipa. Preluknjal mu je betico. 397 00:38:53,895 --> 00:38:57,994 Kaj hudi�a? �Ne skrbi. Vse je pod nadzorom. �Kako? 398 00:38:58,169 --> 00:39:01,262 Govoril sem s �erifom. �Zakaj pa? Kristus! 399 00:39:02,062 --> 00:39:04,806 Povsod so podkupljivi policaji. �Ne skrbi. 400 00:39:04,981 --> 00:39:07,587 Z de�urnim sem govoril. Ljudi je poslal tja. 401 00:39:07,762 --> 00:39:10,889 Nikogar ve� mi ne kli�i. Sli�i�? Nikogar. 402 00:39:11,029 --> 00:39:12,556 Ja, ampak � 403 00:39:14,365 --> 00:39:17,318 Kar se tega ti�e � �Klical si ga, ne? 404 00:39:17,876 --> 00:39:21,975 Poklical si Eddija. �Rekel si, da mora ostati �iv. 405 00:39:22,185 --> 00:39:25,625 Kaj bi lahko naredil? �Motil sem se. Res si butelj. 406 00:39:25,765 --> 00:39:27,606 Totalni butelj. 407 00:39:27,780 --> 00:39:30,456 Naredil sem, kar je najbolj�e za primer. 408 00:39:30,630 --> 00:39:33,376 Nisem mogel dovoliti, da ga ubijejo. �Poslu�aj me. 409 00:39:33,758 --> 00:39:36,811 Sedi na kav� in se ne gani. 410 00:39:36,990 --> 00:39:39,492 Vsaj dokler ne pridem. Si, razumel? 411 00:39:39,597 --> 00:39:41,161 Sem. 412 00:39:41,197 --> 00:39:44,531 Ne more biti slab�e. 413 00:39:45,193 --> 00:39:47,347 Ljubi Jezus! 414 00:39:47,521 --> 00:39:49,916 Povedal mi bo�, kako je lahko, ne? 415 00:39:50,094 --> 00:39:52,594 Eddija sem klical s svojega telefona. 416 00:39:52,734 --> 00:39:56,904 Mojo �tevilko ima, na katero me je �e poklical. 417 00:39:57,079 --> 00:39:58,641 Seveda jo ima. 418 00:39:58,817 --> 00:40:00,936 Si se oglasil? �Ne, nisem. 419 00:40:01,075 --> 00:40:02,743 Pokli�i �erifov oddelek. 420 00:40:03,126 --> 00:40:06,600 Povej mu, da si se zmotil. Izmisli si kaj. 421 00:40:18,766 --> 00:40:21,823 Hej, agent Rosa. Mike tu. 422 00:40:23,006 --> 00:40:24,430 �ivjo, Mike. 423 00:40:24,639 --> 00:40:27,141 Samo preverit sem pri�el. 424 00:40:27,282 --> 00:40:31,728 Je vse v redu? �Ja, samo pazi, da ne pogorimo. 425 00:40:31,869 --> 00:40:34,822 V nadzorni sobi ne more� drugega. �Res. 426 00:40:34,997 --> 00:40:38,818 �e posebej, ker nisi glavni agent. 427 00:40:38,959 --> 00:40:41,982 Ti fantje so lahko zelo lastni�ki. 428 00:40:42,226 --> 00:40:45,352 No�em biti nevljuden, a imam nujen klic. 429 00:40:45,492 --> 00:40:48,133 Opravi�ujem se. V�asih se znam zaklepetati. 430 00:40:49,733 --> 00:40:52,060 �ena in otroci mi pogosto omenijo. 431 00:40:52,269 --> 00:40:56,126 Mogo�e lahko pozneje kak�no re�eva. �Zmenjeno. 432 00:40:56,718 --> 00:41:00,818 Adijo. ��e rabi� pomo�, sem tu. 433 00:41:00,958 --> 00:41:04,224 Vse je v redu, Mike. Hvala ti. �Prav. 434 00:41:04,364 --> 00:41:07,522 Si prepri�an? �Ja, vse je v redu. 435 00:41:13,644 --> 00:41:16,145 Halo? �Agent Rosa. 436 00:41:16,320 --> 00:41:20,003 Narednik Roberts, ravno sem hotel poklicati. 437 00:41:20,352 --> 00:41:23,964 O�itno sem se zmotil. Nih�e ne napada na�e tar�e. 438 00:41:24,140 --> 00:41:26,884 Ravno zato sem klical. 439 00:41:27,059 --> 00:41:30,604 Je va�a tar�a Eddie Flynn? 440 00:41:32,411 --> 00:41:33,871 Ja, kako ve�? 441 00:41:34,149 --> 00:41:37,659 Naslov se je zdel znan, zato smo preverili bazo. 442 00:41:37,799 --> 00:41:41,204 Izvedeli smo, da jo preiskuje nekaj na�ih detektivov. 443 00:41:41,378 --> 00:41:45,514 Hvale�en bi bil, �e bi rekel mo�em, naj se umaknejo. 444 00:41:46,695 --> 00:41:49,892 Kolikor jih poznam, bodo vseeno preverili. 445 00:41:57,609 --> 00:42:00,771 Zdi se, da so �e tam. 446 00:42:00,911 --> 00:42:04,628 Trenutek, na �akanje te bom dal. �Prav. 447 00:42:17,349 --> 00:42:19,920 Vse imamo pod kontrolo. 448 00:42:20,060 --> 00:42:22,666 Dobro te je videti. Kako si? 449 00:42:25,690 --> 00:42:28,192 Agent Rosa? Si tam? 450 00:42:28,297 --> 00:42:30,800 Ja, �e sem tu. 451 00:42:31,078 --> 00:42:35,213 Vesel sem, da so moji preverili in da je vse v redu. 452 00:42:35,387 --> 00:42:39,731 Opravili so klasi�ni pregled okolice. Nikogar ni. 453 00:42:39,870 --> 00:42:41,746 O�itno si imel prav. 454 00:42:41,851 --> 00:42:43,623 Ni� se ne dogaja. 455 00:42:46,683 --> 00:42:50,261 Hvala, narednik. �Kadar koli. 456 00:42:50,436 --> 00:42:52,868 �e rabi� �e kaj, kar pokli�i. 457 00:42:53,078 --> 00:42:54,746 Bom. 458 00:43:07,188 --> 00:43:11,357 Dobili ste agenta Domovinske varnosti Justina Rosa. 459 00:43:11,636 --> 00:43:13,755 Pustite sporo�ilo. 460 00:43:14,382 --> 00:43:16,111 Agent Rosa? 461 00:43:17,129 --> 00:43:20,498 Oba veva, da pizduni ne bodo od�li, dokler ne bom mrtev. 462 00:43:21,020 --> 00:43:23,869 In to bi lahko bilo kmalu. 463 00:43:24,044 --> 00:43:28,590 Slabo bo zate, �e najdejo tvojo telefonsko med mojimi klici. 464 00:43:30,057 --> 00:43:32,140 Dejansko bi zaklju�il kariero. 465 00:43:32,316 --> 00:43:33,739 Zato se oglasi. 466 00:43:42,464 --> 00:43:45,209 Koliko vas pizdunov je policajev? 467 00:43:51,257 --> 00:43:53,551 G. Rosa? 468 00:43:55,115 --> 00:43:58,693 Nehaj me klicati. �Zakaj le? 469 00:43:58,868 --> 00:44:00,328 �ivljenje si mi re�il. 470 00:44:00,467 --> 00:44:04,740 In vedeti ho�em, zakaj me je zvezni agent opozoril. 471 00:44:04,881 --> 00:44:08,181 In �e pomembneje, kako je vedel. 472 00:44:10,859 --> 00:44:12,352 Me opazuje�? 473 00:44:12,527 --> 00:44:14,959 Si eden pizdunov, ki me ho�e ubiti? 474 00:44:15,134 --> 00:44:18,504 Ne, ti so �erifovi mo�je. ��erifovi? 475 00:44:18,714 --> 00:44:20,381 Je bil Roberts? 476 00:44:22,885 --> 00:44:25,075 Od kod pozna� Robertsa? 477 00:44:25,178 --> 00:44:29,126 Ne poznam ga. Poslal sem enoto, ker sem mislil, da sem videl � �Videl? 478 00:44:29,697 --> 00:44:32,157 So tu kamere? 479 00:44:32,199 --> 00:44:35,653 Vohunski satelit nad mojo bazo? 480 00:44:36,195 --> 00:44:38,522 Vidi� tole? 481 00:44:39,149 --> 00:44:40,845 Jebi se! 482 00:44:41,513 --> 00:44:44,987 Me mogo�e gleda� skozi telefon? Je to? 483 00:44:45,162 --> 00:44:49,888 Me sli�i�? �e je tako, trati� �as. 484 00:44:50,063 --> 00:44:52,842 Ne uporabljam telefona za posel. 485 00:44:54,372 --> 00:44:58,056 Nih�e te ne poslu�a niti gleda. Nisi tako pomemben. 486 00:44:58,229 --> 00:44:59,828 O�itno sem. 487 00:45:00,836 --> 00:45:04,416 Zakaj bi me druga�e opozoril? �Povedal sem, da je bila napaka. 488 00:45:04,556 --> 00:45:06,813 To ne spremeni dejstva, da si me. 489 00:45:07,023 --> 00:45:10,356 Nimam pojma, kako si vedel, ampak bom Odkril. 490 00:45:10,533 --> 00:45:12,826 Nor si, ve�? �Res? 491 00:45:13,036 --> 00:45:15,815 Preveriva, kako nor sem v resnici. 492 00:45:24,331 --> 00:45:26,276 �erifova pisarna. Gre za kaj nujnega? 493 00:45:26,417 --> 00:45:30,169 Petra Robertsa, prosim. �Smem vpra�ati, kdo kli�e? �Ne. 494 00:45:30,343 --> 00:45:34,965 Gre za nujno zadevo? �Ne �e, ampak ura te�e. 495 00:45:35,105 --> 00:45:37,884 Zve�i me. �Po�akajte. 496 00:45:46,608 --> 00:45:48,971 Roberts tu. �Ti gnoj. 497 00:45:49,841 --> 00:45:52,411 Eddie? �Se �udi�, da sem �e �iv? 498 00:45:52,551 --> 00:45:54,184 Kaj? Ne. 499 00:45:56,236 --> 00:45:59,363 Saj me ne kli�e� s svojega telefona? �Ne. 500 00:45:59,815 --> 00:46:01,344 �e sre�a. 501 00:46:01,692 --> 00:46:03,290 Zakaj me kli�e� v slu�bo? 502 00:46:03,360 --> 00:46:06,384 Nocoj sem te desetkrat klical, pa se nisi oglasil. 503 00:46:06,523 --> 00:46:09,719 Ve�, da se v slu�bi ne ogla�am na ta telefon. �Ne. 504 00:46:09,929 --> 00:46:14,586 Ne oglasi� se, �e kli�e kdo drug. �e kli�em jaz, pa se. 505 00:46:16,949 --> 00:46:19,521 Ne morem zdaj govoriti. Nisem sam. 506 00:46:20,147 --> 00:46:22,532 Hecno, tudi jaz nisem. 507 00:46:24,248 --> 00:46:26,749 Osami se. Po�akal bom. 508 00:46:35,196 --> 00:46:39,018 Kaj je tako nujno, da ni moglo po�akati do konca slu�be? 509 00:46:39,157 --> 00:46:42,250 Za�niva z vojsko, ki si jo poslal, da me ubije. 510 00:46:42,390 --> 00:46:46,872 Z vojsko? Nimam pojma, o �em govori�. �Nehaj, Mali! 511 00:46:48,437 --> 00:46:50,001 Mali. 512 00:46:50,558 --> 00:46:53,594 Vem, da si ti za vsem tem. 513 00:46:54,346 --> 00:46:56,656 Ampak vedeti ho�em, zakaj? 514 00:46:59,208 --> 00:47:00,668 Zakaj? 515 00:47:01,922 --> 00:47:04,346 Zakaj, zakaj, zakaj? 516 00:47:07,866 --> 00:47:10,923 Ker si ogrozil organizacijo. 517 00:47:11,028 --> 00:47:12,696 Zato. 518 00:47:13,044 --> 00:47:16,900 Dovolil si, da pride vanjo vohun. 519 00:47:17,075 --> 00:47:19,994 Ve�, koliko informacij je izdal? 520 00:47:20,134 --> 00:47:23,088 Ni� pomembnega. �Ne ve�. 521 00:47:23,228 --> 00:47:25,277 Jaz sem moral urediti, ne ti! 522 00:47:26,285 --> 00:47:29,239 Zdaj moram po�isti �e drugo nesnago. 523 00:47:29,413 --> 00:47:31,155 Ena od njih si ti. 524 00:47:31,273 --> 00:47:34,104 Do jutra bo� mrtev. 525 00:47:34,279 --> 00:47:37,019 Je tvoj na�rt odobril Jug? 526 00:47:41,612 --> 00:47:43,175 Se mi je zdelo. 527 00:47:45,053 --> 00:47:49,539 �e misli�, da sem jaz problem, samo po�akaj. 528 00:47:52,213 --> 00:47:54,123 Prevelik kos si odgriznil. 529 00:47:54,298 --> 00:48:00,427 Te moram spomniti, kdaj si nazadnje odletel kot podgana? 530 00:48:01,284 --> 00:48:03,159 Izgubil si svoj imperij. 531 00:48:03,369 --> 00:48:06,718 Spodvil si rep in zbe�al kot mala mrha. 532 00:48:07,610 --> 00:48:10,353 Zdaj si samo paranoi�ni sluga. 533 00:48:10,528 --> 00:48:13,307 Posrednik, odpadnik. 534 00:48:15,151 --> 00:48:18,590 Kralj sem. Mesto bo moje. 535 00:48:18,834 --> 00:48:21,406 Ni�esar nima� o meni. 536 00:48:21,581 --> 00:48:26,270 Brez mene se bo vse potopilo kot Titanik. 537 00:48:26,790 --> 00:48:28,461 Me sli�i�? 538 00:48:28,984 --> 00:48:31,450 Opulil te bom kot koko�. 539 00:48:31,591 --> 00:48:33,639 Prekleti pizdun! 540 00:48:33,814 --> 00:48:37,254 Ves �as sem ti videl v o�eh, da me ho�e� zajebati. 541 00:48:37,429 --> 00:48:41,181 Misli�, da bodo tvoje fantovske psice uspele? 542 00:48:41,460 --> 00:48:45,213 Vsekakor, brez dvoma. �Mi obljubi�, sr�ek? 543 00:48:45,353 --> 00:48:50,600 Potem mi povej, za kaj sta dva mrtva, jaz pa �e diham. 544 00:48:50,775 --> 00:48:54,075 O, narednik Roberts � 545 00:48:54,529 --> 00:48:59,115 Kli�em s svojega telefona, ki mu prislu�kujejo zvezni agenti. 546 00:49:00,749 --> 00:49:03,355 Ampak po mojem si to �e vedel, ne? 547 00:49:09,473 --> 00:49:12,517 Sranje. Peggy! 548 00:49:12,739 --> 00:49:14,720 Pa se pojdimo! 549 00:49:26,468 --> 00:49:29,316 Kaj pravi� na to, agent Rosa? 550 00:49:30,187 --> 00:49:33,996 Mojo �tevilko ima�. O marsi�em se morava pomeniti. 551 00:49:52,082 --> 00:49:54,998 Hvala, da si potrdil, da prislu�kujete mojim klicem. 552 00:49:56,392 --> 00:50:00,074 Kar verjetno pomeni, da so tu tudi kamere. 553 00:50:00,215 --> 00:50:04,024 Tako bi bilo jasno, kako si nekaj videl. 554 00:50:11,823 --> 00:50:14,567 Ni�esar ni, samo preganjavico ima�. 555 00:50:16,932 --> 00:50:18,461 A res? Bova �e videla, a ne? 556 00:50:28,575 --> 00:50:31,215 Prebrisani pizdun. 557 00:50:32,155 --> 00:50:33,823 Pizda. 558 00:50:34,344 --> 00:50:37,054 Koliko jih je �e? 559 00:50:39,487 --> 00:50:40,982 Bi res rad vedel? 560 00:50:47,794 --> 00:50:50,643 Upam, da si u�ival v tem, kar si do zdaj videl. 561 00:50:50,853 --> 00:50:54,951 Ker so tako kot tvoja nadzorna soba samo izguba �asa. 562 00:50:55,267 --> 00:50:58,637 Prekinil bom. Izbri�i mojo �tevilko, pozabi, da sva kdaj govorila. 563 00:50:58,812 --> 00:51:00,513 Kaj bo to popravilo? 564 00:51:00,688 --> 00:51:02,773 Za slu�bo te skrbi, a ne? 565 00:51:02,947 --> 00:51:04,441 Dal sem ti Malega. 566 00:51:05,068 --> 00:51:09,029 Cenjeni �lan policije na visokem polo�aju. 567 00:51:09,516 --> 00:51:12,226 Verjetno bo� dobil odlikovanje. 568 00:51:14,000 --> 00:51:17,274 Ampak prej morava pre�iveti no�. 569 00:51:17,718 --> 00:51:20,845 Si pripravljen na vojno g. Rosa? 570 00:51:20,921 --> 00:51:22,421 Kaj to pomeni? 571 00:51:22,665 --> 00:51:27,761 �e poznam Malega, in poznam ga, bo pri�el pote in tvoje dokaze. 572 00:51:29,118 --> 00:51:31,967 Bo res napadel zvezno stavbo? 573 00:51:32,732 --> 00:51:35,373 Pretvegano je. In kolikor ve, nimamo ni�esar o njem. 574 00:51:35,895 --> 00:51:39,821 Ne, kolikor ve, imate vse. 575 00:51:39,961 --> 00:51:42,880 In to zdaj ogro�a njegovo popolno �ivljenje. 576 00:51:43,715 --> 00:51:47,189 Zato bo pri�el pote. 577 00:51:48,476 --> 00:51:50,691 In to z vso silo. 578 00:51:55,879 --> 00:51:58,760 Mogo�e, ampak sem ne more. Preza��iteno je. 579 00:51:59,667 --> 00:52:01,647 Koga prepri�uje�? 580 00:52:36,960 --> 00:52:39,733 Stra�arje imamo, oboro�ene stra�arje. 581 00:52:39,808 --> 00:52:41,337 �est, ne? 582 00:52:43,250 --> 00:52:44,744 Njegovi so. 583 00:52:44,918 --> 00:52:50,313 Med nama je edina razlika ta, da zame ne vedo, kje sem. 584 00:52:51,578 --> 00:52:53,042 Ne. 585 00:52:56,978 --> 00:52:58,888 Na�i fantje so. 586 00:52:59,064 --> 00:53:01,982 Si po vsem danes �e vedno tako naiven? 587 00:53:07,613 --> 00:53:09,013 Kaj, hudi�a? 588 00:53:10,532 --> 00:53:14,285 Mikey, kaj, hudi�a? �Prekleto, rekel sem, da se poberi. 589 00:53:16,129 --> 00:53:17,621 Kaj se dogaja? 590 00:53:19,082 --> 00:53:20,646 No � 591 00:53:22,349 --> 00:53:24,568 O�itno je pri�lo do manj�e 592 00:53:24,679 --> 00:53:26,275 spremembe na�rta. 593 00:53:27,597 --> 00:53:29,260 Kaj, hudi�a? 594 00:53:55,437 --> 00:53:57,313 Hej! 595 00:53:57,730 --> 00:53:59,293 Po�asi, fantje. 596 00:53:59,433 --> 00:54:03,011 Oro�je se je spro�ilo, vse je v redu. Vse je pod nadzorom. 597 00:54:03,604 --> 00:54:05,653 Pomirite se, fantje. 598 00:54:05,827 --> 00:54:09,300 Vse je pod nadzorom. Sporo�il bom, �e bom kaj sli�al. 599 00:54:11,423 --> 00:54:13,681 Lep ve�er vam �elim. Kmalu se vidimo. 600 00:54:26,264 --> 00:54:29,773 Shane tu. Ve� kaj mora�. �Sranje. 601 00:54:35,612 --> 00:54:38,635 Ja? �En od avtomobilov je odpeljal. 602 00:54:45,483 --> 00:54:48,054 Predvidevam, da prihajajo pote. 603 00:54:48,437 --> 00:54:50,377 O�itno sva oba v dreku. 604 00:54:50,482 --> 00:54:52,776 Res si mi pomagal. Hvala. 605 00:54:53,407 --> 00:54:55,665 Ne izgubi upanja, agent Rosa. 606 00:54:55,701 --> 00:54:57,681 Pozna� pravila igre. 607 00:54:57,820 --> 00:55:01,990 Zdaj bodo poskusili izkoristiti moje dekle za ��it. 608 00:55:02,130 --> 00:55:05,015 Videli bomo, kako dale� bodo pri�li. 609 00:55:05,189 --> 00:55:08,385 �as je, da dam na plano svoje igra�ke. 610 00:55:09,916 --> 00:55:12,487 Ja, lepo se bomo zabavali. 611 00:55:13,807 --> 00:55:16,227 Rad se zabavam. In ti? 612 00:55:16,763 --> 00:55:18,603 Si pripravljen? 613 00:55:20,377 --> 00:55:21,940 �as je. 614 00:55:22,153 --> 00:55:26,214 Osredoto�i se na tisto, kar prihaja. Sam bom poskrbel za te tukaj. 615 00:55:26,320 --> 00:55:27,988 A res? 616 00:55:28,232 --> 00:55:30,836 Kot za tistega, ki se ti je priplazil za hrbet? 617 00:55:32,611 --> 00:55:34,626 Zakaj ti je mar, �e umrem ali ne? 618 00:55:38,935 --> 00:55:42,863 Prisegel sem, da bom branil in slu�il. 619 00:55:44,740 --> 00:55:47,347 Vem, da se mogo�e sli�i osladno, 620 00:55:47,833 --> 00:55:49,709 ampak verjamem v to. 621 00:55:52,490 --> 00:55:54,818 Ganljivo, resni�no. 622 00:55:56,696 --> 00:55:58,954 Dobro, najprej se bova osredoto�ila nate. 623 00:55:59,094 --> 00:56:01,595 Svoje sranje bom re�eval, ko pride do njega. 624 00:56:02,186 --> 00:56:05,105 Kako me bo� ohranil pri �ivljenju od tam, kjer si? 625 00:56:07,018 --> 00:56:08,887 Tvoje o�i bom. 626 00:56:09,589 --> 00:56:12,612 Samo ubogati me mora� in mi zaupati. 627 00:56:12,787 --> 00:56:15,735 Bo� zmogel? Ne zna� ubogati. 628 00:56:16,158 --> 00:56:17,952 Je �e kak�na mo�nost? 629 00:56:18,126 --> 00:56:23,242 Ne, �e bi rad ostal �iv. �Kak kli�e, ve�? 630 00:56:26,063 --> 00:56:29,296 Dobro, za�niva. 631 00:56:33,501 --> 00:56:36,630 Dobro. Kaj imamo tu? 632 00:56:44,138 --> 00:56:45,701 Dobro. 633 00:56:47,162 --> 00:56:49,247 Trije so pri gara�i. 634 00:56:50,148 --> 00:56:53,692 Ne more� jih napasti z avtomatsko pu�ko. Preglasna je. 635 00:56:53,867 --> 00:56:56,403 Mislim, da imam nekaj za to. 636 00:57:00,158 --> 00:57:01,930 Eddie! 637 00:57:02,138 --> 00:57:04,675 Ve�, da je to nedovoljeno strelno oro�je? 638 00:57:04,850 --> 00:57:07,038 Ne igram vedno po pravilih. 639 00:57:09,924 --> 00:57:11,487 Pripravljen sem. 640 00:57:40,925 --> 00:57:43,983 Dobro, proti tebi gre. Skrij se, dol! Zdaj! 641 00:57:52,847 --> 00:57:54,513 Dobro, tam ostani. 642 00:58:04,559 --> 00:58:06,087 Okoli tebe gre. 643 00:58:06,227 --> 00:58:08,729 Samo tam ostani. Mimo sprednjega dela avta gre. 644 00:58:09,980 --> 00:58:12,166 Na moj znak. Zdaj! 645 00:58:14,951 --> 00:58:16,579 Kaj je bilo to? 646 00:58:18,147 --> 00:58:19,816 Eden manj. 647 00:58:21,068 --> 00:58:23,049 Dober zadetek, Eddie. 648 00:58:23,292 --> 00:58:25,367 Dva gresta proti tebi. 649 00:58:37,055 --> 00:58:38,455 Dobro. 650 00:58:41,955 --> 00:58:44,630 Dobro, tam ostani. 651 00:58:53,980 --> 00:58:55,474 Dobro. 652 00:58:55,683 --> 00:58:57,342 �akaj! Ostani tam. 653 00:59:02,600 --> 00:59:05,296 Dobro, proti sprednji strani avta gresta. 654 00:59:06,805 --> 00:59:09,966 Dobro, na moj znak. Zdaj! 655 00:59:13,929 --> 00:59:15,597 Lepo. 656 00:59:15,633 --> 00:59:17,161 Lepo, Eddie. 657 00:59:17,301 --> 00:59:19,245 To so trije. 658 00:59:20,324 --> 00:59:21,956 �isto je. 659 00:59:42,497 --> 00:59:45,626 Prosim? Mali. 660 00:59:47,364 --> 00:59:50,974 Lahko zadevo re�iva diplomatsko? Bova? 661 00:59:52,230 --> 00:59:54,696 Kako pa naj po tvojem to narediva? 662 00:59:54,871 --> 00:59:57,823 Izbri�e� doka�e, ki jih ima� o meni. 663 00:59:58,624 --> 01:00:01,438 In kaj dobim za to? �Pustil te bom �iveti. 664 01:00:02,829 --> 01:00:05,366 Res lepo od tebe, Mali. 665 01:00:05,644 --> 01:00:08,598 Kaj ve� bi si lahko �e �elel. �Ni�. 666 01:00:08,772 --> 01:00:12,108 Ne od pizduna in pokvarjenega policaja, kot si ti. 667 01:00:12,422 --> 01:00:15,167 Pogumen si za nekoga, ki je �isto sam. 668 01:00:15,272 --> 01:00:17,149 Nisem sam. 669 01:00:17,531 --> 01:00:20,866 �e drugi agenti so tu. �Daj, no. 670 01:00:21,006 --> 01:00:23,922 Oba veva, da ni res. 671 01:00:25,038 --> 01:00:27,226 Moji fantje pa so tam. 672 01:00:27,367 --> 01:00:32,114 Bo� svoje najemnike poslal v zavarovano nadzorno sobo? 673 01:00:33,310 --> 01:00:37,339 Misli� v nadzorno sobo, do katere imajo moji fantje klju�? 674 01:00:52,042 --> 01:00:53,710 Ne, ne. 675 01:01:02,469 --> 01:01:04,623 Cindy, si ti? 676 01:01:07,473 --> 01:01:09,870 Trenutno se ne more oglasiti. 677 01:01:12,722 --> 01:01:14,284 Jebi se, pi�ka. 678 01:01:14,459 --> 01:01:16,370 Izpusti jo. Tu si zaradi mene. 679 01:01:16,440 --> 01:01:17,969 Pomagaj mi, prosim! 680 01:01:20,402 --> 01:01:21,965 Ljubica � 681 01:01:22,105 --> 01:01:24,050 Predolgo �e traja. 682 01:01:25,094 --> 01:01:27,214 Ve�, kako gre. 683 01:01:28,744 --> 01:01:31,071 �e pride� ven, bo pre�ivela. 684 01:01:32,045 --> 01:01:35,277 Druga�e bo umrla. 685 01:01:35,416 --> 01:01:36,841 Ni�esar ne bo� naredila. 686 01:01:37,849 --> 01:01:39,273 Pet sekund ima�. 687 01:01:43,515 --> 01:01:46,361 Poskrbel sem za ve�je pizdune od tebe, ki so mi �li na �ivce. 688 01:01:46,466 --> 01:01:48,030 Pet. 689 01:01:48,240 --> 01:01:49,804 �tiri. 690 01:01:51,160 --> 01:01:53,455 Tri. �Prav, prekleto! 691 01:01:53,593 --> 01:01:55,330 V gara�i sem. 692 01:01:56,409 --> 01:01:58,354 Eddie, oprosti za tisto prej. 693 01:01:58,529 --> 01:02:03,080 Pri�el bom pote. Prav? Pri�el bom pote. 694 01:02:03,325 --> 01:02:05,861 Brez skrbi. �Ne, ne! 695 01:02:07,215 --> 01:02:08,676 Kristus! 696 01:02:09,823 --> 01:02:11,386 Cindy! 697 01:02:12,326 --> 01:02:13,890 Cindy! 698 01:02:13,995 --> 01:02:15,559 Cindy! 699 01:02:16,427 --> 01:02:20,875 Pizda! Ti prekleta mrha! 700 01:02:21,050 --> 01:02:23,829 Mrtva si, ko te dobim v roke. Sli�i�? 701 01:02:24,003 --> 01:02:25,496 Mrtva si! 702 01:02:25,497 --> 01:02:28,000 Me sli�i�? Mrtva! 703 01:02:28,174 --> 01:02:30,294 Ubil te bom! 704 01:02:48,818 --> 01:02:51,303 Ubili so jo! Ubili so jo, jebenti! 705 01:02:51,529 --> 01:02:53,337 Ja, vem. Vem, Eddie. 706 01:02:53,511 --> 01:02:55,768 Ostani zbran, prav? 707 01:02:55,908 --> 01:02:57,932 Nekdo prihaja � 708 01:03:04,841 --> 01:03:06,241 O, sranje! 709 01:03:06,405 --> 01:03:08,489 Dobro, sprememba na�rta. 710 01:03:08,560 --> 01:03:10,087 Skriti se mora�, prav? 711 01:03:10,228 --> 01:03:13,979 Bo� zmogel? �Drob jim bom odstranil kot ribi. 712 01:03:17,074 --> 01:03:21,418 Hi�a ob bazenu ima klet. Tja pojdi. �Je to tvoj na�rt? 713 01:03:21,662 --> 01:03:24,338 Da se skrijem v klet kot podgana? 714 01:03:24,477 --> 01:03:27,187 Za zdaj. Pojdi! 715 01:03:31,498 --> 01:03:33,477 Justin, do vdora je pri�lo! 716 01:03:33,652 --> 01:03:35,911 Na varno te moram odpeljati. Takoj, pojdiva! 717 01:03:36,155 --> 01:03:37,892 Ne morem, Mike. 718 01:03:39,144 --> 01:03:41,333 Videl sem, kaj si storil spodaj. 719 01:03:45,401 --> 01:03:47,278 Justin, prekleto. 720 01:03:48,249 --> 01:03:51,620 Ve�, to je pa res smola. 721 01:03:51,760 --> 01:03:54,227 Nisem te nameraval ubiti. 722 01:03:54,401 --> 01:03:55,929 Res si mi v�e�. 723 01:03:56,660 --> 01:03:58,224 Zdaj pa � 724 01:04:16,922 --> 01:04:19,623 Daj, Justin. Odvrzi oro�je. 725 01:04:20,085 --> 01:04:23,108 Obljubim, da bo hitro in nebole�e. 726 01:04:24,395 --> 01:04:26,340 �astna taborni�ka. 727 01:04:51,260 --> 01:04:52,997 Hej, tabornik. 728 01:05:08,533 --> 01:05:11,834 Presneto, Mike! Zakaj si me prisilil v to? 729 01:05:13,712 --> 01:05:15,866 Ne sanja se ti, kaj prihaja. 730 01:05:17,327 --> 01:05:18,995 Mali � 731 01:05:19,273 --> 01:05:21,446 Ne bo se ustavil, dokler ne umre�. 732 01:05:24,312 --> 01:05:27,335 Ves svet bo po�gal, da dobi, kar ima� tu. 733 01:05:28,343 --> 01:05:30,393 Kje so drugi? 734 01:05:30,533 --> 01:05:32,930 Saj pozna� odgovor. 735 01:05:35,433 --> 01:05:37,448 In tisto 736 01:05:37,762 --> 01:05:39,777 jih ne bo zadr�alo. 737 01:05:40,612 --> 01:05:42,281 Tebe je. 738 01:05:43,427 --> 01:05:44,920 Sre�o si imel. 739 01:05:45,964 --> 01:05:48,466 Ne bo� pa imel sre�e �e �tirikrat. 740 01:05:50,275 --> 01:05:52,531 Morda ne. 741 01:05:52,707 --> 01:05:54,304 Toda pomo� je na poti. 742 01:05:57,365 --> 01:05:59,344 �al mi je, da ne bom videl, 743 01:06:00,283 --> 01:06:03,028 kdo te bo prvi. 744 01:06:42,024 --> 01:06:43,693 Pizda! �Kje si? 745 01:06:59,506 --> 01:07:02,180 Imamo ga. Mrtev je. 746 01:07:02,321 --> 01:07:04,127 Ponavljam, mrtev je. 747 01:07:04,267 --> 01:07:08,367 Ne streljajte. �Ne! Ne. 748 01:07:08,785 --> 01:07:10,349 Pizda! 749 01:07:31,723 --> 01:07:33,123 Kaj, hudi�a? 750 01:07:48,614 --> 01:07:51,081 �ivjo. �Si �e tam? 751 01:07:54,730 --> 01:07:56,607 Ja, �e sem tu. 752 01:07:57,756 --> 01:07:59,424 Mislil sem, da si mrtev. 753 01:07:59,527 --> 01:08:01,299 Pri srcu sem ti, kaj? 754 01:08:02,377 --> 01:08:04,322 Ne pretiravajva. 755 01:08:05,540 --> 01:08:07,277 Kako je pri tebi? 756 01:08:07,383 --> 01:08:10,718 Za zdaj sem dobro. 757 01:08:11,726 --> 01:08:13,915 Dobro, napredujeva. 758 01:08:14,194 --> 01:08:16,313 Tim sva. Kdo bi rekel. 759 01:08:26,218 --> 01:08:27,887 �akaj. 760 01:08:47,177 --> 01:08:49,158 Kak�en je polo�aj? 761 01:08:50,825 --> 01:08:53,188 Njegov polo�aj ni najbolj�i. 762 01:08:54,545 --> 01:08:58,784 Agent Rosa. Izjemno. 763 01:08:59,792 --> 01:09:03,162 Ogrevam se, ko �akam nate. 764 01:09:04,519 --> 01:09:06,672 Preveril sem te, agent. 765 01:09:07,265 --> 01:09:12,233 Od tajne slu�be do ni�jega agenta v nadzorni sobi. 766 01:09:12,373 --> 01:09:14,632 Ironi�no, od varovanja senatorjev 767 01:09:14,841 --> 01:09:17,308 do varovanja tega izme�ka. 768 01:09:18,246 --> 01:09:20,853 Delo je delo. 769 01:09:21,097 --> 01:09:26,830 O�itno si spet zamo�il na dol�nosti. 770 01:09:26,970 --> 01:09:29,643 Zdi se, da se ti to rado dogaja. 771 01:09:29,820 --> 01:09:32,079 Spremljajo te razo�aranja. 772 01:09:32,184 --> 01:09:33,852 Ojoj. 773 01:09:34,303 --> 01:09:37,148 Oprosti, nerad ti sporo�im slabo novico. 774 01:09:37,188 --> 01:09:38,717 Tvoja tar�a je mrtva. 775 01:09:38,857 --> 01:09:42,157 Strahopetec se je o�itno skrival v kleti. 776 01:09:42,331 --> 01:09:45,112 Zakaj se vedno skrivajo v kleti? 777 01:09:46,781 --> 01:09:48,900 O�itno je tvoj primer zaklju�en. 778 01:09:49,838 --> 01:09:52,931 Kje pa. Na� primer napreduje. 779 01:09:53,071 --> 01:09:54,947 Novo tar�o imamo. 780 01:09:55,470 --> 01:09:56,928 Tebe. 781 01:09:57,137 --> 01:09:59,221 Ne skrbi me preve�. 782 01:10:00,439 --> 01:10:02,107 Pa bi te moralo. 783 01:10:17,678 --> 01:10:20,178 Dobro. Si tam? 784 01:10:20,284 --> 01:10:22,369 Si �e pri�el do hi�e? 785 01:10:22,439 --> 01:10:24,837 Res si predrzen, ve�? 786 01:10:24,976 --> 01:10:26,575 Ja, povedali so mi �e. 787 01:10:26,715 --> 01:10:28,451 Uni�ili te bodo. 788 01:10:28,625 --> 01:10:30,737 Vsekakor bodo posku�ali. 789 01:10:30,919 --> 01:10:33,803 Nau�iti se mora�, kdaj se mora� ustaviti, odnehati. 790 01:10:33,943 --> 01:10:35,714 Zdaj je pravi trenutek. 791 01:10:35,889 --> 01:10:39,259 Svoje delo in �ivljenje tvega� za kaj? 792 01:10:39,434 --> 01:10:41,310 Brezvezno preiskavo? 793 01:10:43,013 --> 01:10:45,202 Ne ve�, kaj imamo. 794 01:10:46,212 --> 01:10:49,478 Vem, da bi me �e aretirali, �e bi kaj imeli. 795 01:10:50,209 --> 01:10:51,771 Nekaj drugega je zadaj. 796 01:10:51,911 --> 01:10:55,629 Kot da sku�a� biti junak, nekaj dokazati. 797 01:10:56,395 --> 01:10:58,965 Je bil tvoj o�ka policaj? 798 01:10:59,001 --> 01:11:00,495 Gre za to? 799 01:11:00,634 --> 01:11:02,672 �eli�, da bi bil ponosen nate? 800 01:11:03,554 --> 01:11:05,148 Odjebi! 801 01:11:05,778 --> 01:11:09,635 Ali pa bi rad popravil krivico in bi se rad odkupil. 802 01:11:09,775 --> 01:11:11,408 Vsi smo �e bili v tem. 803 01:11:11,583 --> 01:11:13,250 Ne pozna� me, dreka�. 804 01:11:13,425 --> 01:11:16,586 Mislim, da te poznam, agent Rosa. 805 01:11:16,761 --> 01:11:21,623 Kako tako pameten tip pristane v bedni nadzorni sobi? 806 01:11:21,870 --> 01:11:27,461 Kaj si zajebal, da lahko popravi� samo tako, da me re�i�? 807 01:11:28,022 --> 01:11:30,731 Brez mene bi bil mrtev. 808 01:11:30,871 --> 01:11:33,755 Ne sku�aj mi lesti v glavo. Tam ni prostora zate. 809 01:11:33,895 --> 01:11:35,528 Opravi�ujem se. 810 01:11:35,772 --> 01:11:39,941 Ampak mora biti razlog, zakaj si vse tvegal. 811 01:11:40,116 --> 01:11:45,571 �esa si FBI toliko �eli, da bi za to tvegali preiskavo? 812 01:11:46,581 --> 01:11:49,395 Kaj imam, da vsi � 813 01:11:52,418 --> 01:11:54,078 Seznam! 814 01:11:54,783 --> 01:11:56,972 Klin�ev seznam! 815 01:11:57,112 --> 01:12:00,375 Ni ga. �al mi je. 816 01:12:00,899 --> 01:12:03,535 Vse si tvegal zaradi govoric. 817 01:12:03,715 --> 01:12:07,238 O, ne. Zdaj je veliko ve�je. 818 01:12:07,885 --> 01:12:09,762 Seznam ali ne, 819 01:12:10,631 --> 01:12:13,293 zadevo bom pripeljal do konca. 820 01:12:14,767 --> 01:12:18,693 In kako se kon�a, agent Rosa? 821 01:12:22,760 --> 01:12:25,818 Nisem �e premislil vsega. �Jaz pa sem. 822 01:12:27,661 --> 01:12:31,031 Pomagal mi bo� pre�iveti. 823 01:12:31,206 --> 01:12:36,914 Potem bom izvedel Keyserja Soza in odjezdil v son�ni zahod. 824 01:12:37,132 --> 01:12:40,105 Puf! Ni me ve�. 825 01:12:41,387 --> 01:12:44,933 �e bo�, bom pri�el pote. 826 01:12:45,248 --> 01:12:48,687 Ja? Bo�? Obljubi�? 827 01:12:50,425 --> 01:12:53,014 O, ja. Obljubim. 828 01:12:54,944 --> 01:12:56,715 Prekleto! 829 01:12:56,890 --> 01:12:59,495 Ta tvoj odnos mi postaja v�e�. 830 01:12:59,636 --> 01:13:02,137 Dobro, potem pa pohitiva. 831 01:13:02,451 --> 01:13:04,144 Dobro, dajva. 832 01:13:05,058 --> 01:13:06,690 V redu. 833 01:13:06,830 --> 01:13:09,644 Trije so v pritli�ju v glavni stavbi. 834 01:13:09,818 --> 01:13:12,632 En gre v klet. Skrij se. 835 01:13:20,453 --> 01:13:22,121 Dobro, tam po�akaj. 836 01:13:22,296 --> 01:13:25,305 �akaj. Zdaj! 837 01:13:28,690 --> 01:13:30,090 Jebi se. 838 01:13:34,842 --> 01:13:36,857 �e en prihaja. Pojdi! 839 01:13:39,916 --> 01:13:42,026 Po�asi. Ne premikaj se. 840 01:13:42,766 --> 01:13:44,743 Ne premikaj se. 841 01:13:47,562 --> 01:13:48,986 Zdaj! Daj! 842 01:13:52,776 --> 01:13:56,910 V redu, Eddie. Lepo, res lepo. 843 01:13:57,050 --> 01:13:58,817 Kar obvlada�. 844 01:14:01,187 --> 01:14:03,826 Vsi ostali so zgoraj. 845 01:14:09,007 --> 01:14:12,508 Na vrhu stopnic zavij levo in ubij tistega v kopalnici. 846 01:14:14,908 --> 01:14:16,472 Tih bodi, tam je. 847 01:14:24,855 --> 01:14:26,347 Dobro. 848 01:14:32,188 --> 01:14:34,932 Dva sta pri sprednjem vhodu. 849 01:14:35,107 --> 01:14:38,582 Tam, kjer so ubili Cindy. 850 01:14:38,722 --> 01:14:40,806 Zato se pripravi. 851 01:14:46,229 --> 01:14:48,106 Ne, ne, ne. 852 01:14:48,489 --> 01:14:51,475 Ne gani se. Roke dol, pun�i. 853 01:14:58,219 --> 01:15:01,102 Si res mislil, da bi jo pustila �iveti. 854 01:15:03,050 --> 01:15:05,689 Misli�, da bom jaz tebe pustil �iveti? 855 01:15:16,532 --> 01:15:17,992 Sranje. 856 01:15:21,504 --> 01:15:24,736 �al mi je, ljubica. 857 01:15:35,754 --> 01:15:37,734 Se bolje po�uti�? 858 01:15:37,909 --> 01:15:40,063 Ja, duhovno sem razsvetljen. 859 01:15:41,698 --> 01:15:43,607 To so vsi spodaj, ne? 860 01:15:44,651 --> 01:15:46,527 Ja, ostali so zgoraj. 861 01:15:48,092 --> 01:15:49,552 Dobro. 862 01:15:58,032 --> 01:16:00,392 Zakaj si se ustavil? Kaj �aka�? 863 01:16:00,499 --> 01:16:02,167 Koliko jih je in kje? 864 01:16:02,376 --> 01:16:04,878 Dva na hodniku, en v spalnici. 865 01:16:05,019 --> 01:16:08,284 Res cenim tvoj trud, agent. Ampak tu se bova poslovila. 866 01:16:08,355 --> 01:16:09,882 Ti piz � 867 01:16:15,862 --> 01:16:17,526 Pizdun. Kaj, klinca? 868 01:16:19,199 --> 01:16:20,865 Kaj po�ne�? 869 01:16:21,039 --> 01:16:22,811 Poslu�aj me. 870 01:16:23,333 --> 01:16:25,036 Kaj, hudi�a? 871 01:16:25,210 --> 01:16:27,782 �as je, da osedlam svojega konja. 872 01:16:28,130 --> 01:16:30,944 Se vidiva na drugi strani, Rosa. 873 01:16:45,194 --> 01:16:46,757 O, bog. 874 01:16:59,028 --> 01:17:01,667 Ne napadajte. Na stopnicah po�akajte. 875 01:17:01,703 --> 01:17:03,231 Okrepitev je na poti. 876 01:17:26,309 --> 01:17:30,096 �akaj. Kmalu bom tam. �Je tu kaj oro�ja? 877 01:17:30,271 --> 01:17:31,938 Kaj ti bo oro�je? 878 01:17:32,113 --> 01:17:33,989 Je ali ne? 879 01:17:34,129 --> 01:17:36,005 V pisarni je sef. 880 01:17:49,526 --> 01:17:50,986 Prekleto. 881 01:17:56,337 --> 01:17:58,213 Kaj, hudi�a, si naredil? 882 01:18:00,127 --> 01:18:02,315 Ne meri s tem vame. 883 01:18:02,837 --> 01:18:04,365 Odpri sef. 884 01:18:04,506 --> 01:18:08,850 Ljubi Jezus. �Daj, ne igram se. 885 01:18:09,718 --> 01:18:12,530 Odpri ga. �Tudi jaz se ne igram. 886 01:18:12,916 --> 01:18:14,792 Daj. �Prav. 887 01:18:16,260 --> 01:18:18,994 Samo pomiri se. �Miren sem. Odpri ga. 888 01:18:25,671 --> 01:18:28,867 72. �Ljubi Jezus. 889 01:18:35,055 --> 01:18:37,174 Se igra� z mano, Shane. Odpri ga! 890 01:18:44,786 --> 01:18:47,983 Umakni se. �Zadetek! 891 01:18:51,425 --> 01:18:56,911 Mi bo� povedal, kaj se dogaja? �Ne vem. Ti si klical mene. 892 01:18:57,680 --> 01:19:00,177 Si njihov? �Zakaj bi tako mislil? 893 01:19:00,356 --> 01:19:03,205 Ko si odhajal, 894 01:19:03,623 --> 01:19:08,071 sem te videl kaditi z Mikom, ki me je sku�al ubiti! 895 01:19:08,176 --> 01:19:10,052 Misli�, da sem pokvarjen? 896 01:19:11,165 --> 01:19:14,535 Po tem dnevu � �Sam si si kriv. 897 01:19:14,849 --> 01:19:17,316 Moral bi � �Nisem z njimi. 898 01:19:18,289 --> 01:19:21,973 S prijateljem naj bi se dobil. Vseeno si se odlo�il pokaditi eno? 899 01:19:22,113 --> 01:19:23,642 Taxi sem �akal. 900 01:19:23,920 --> 01:19:27,742 Nisi pri�el v slu�bo z avtom? �Nameraval sem popivati. 901 01:19:30,871 --> 01:19:32,331 Dobro, prav. 902 01:19:34,346 --> 01:19:37,577 �e vedno pravi butelj. �Oprosti. 903 01:19:37,753 --> 01:19:40,949 Zamo�il sem. Tu je bila nori�nica. 904 01:19:41,123 --> 01:19:43,103 �e si kon�al, pojasni tole. 905 01:19:43,278 --> 01:19:45,850 Zakaj te ho�ejo stra�arji ubiti? 906 01:19:45,990 --> 01:19:50,019 Za Malega delajo. �Za Malega? Kako ve�? 907 01:19:50,124 --> 01:19:52,106 Pojasnil ti bom. 908 01:19:52,384 --> 01:19:54,247 Ampak �e ve� jih prihaja. 909 01:19:55,200 --> 01:19:56,763 Ve�? 910 01:19:57,041 --> 01:20:00,468 V kaj si se spravil? �V godljo. �Ja, ti si godlja. 911 01:20:02,672 --> 01:20:06,137 Zaradi tebe sem poklical Eddija, da bi ga re�il. Zaradi tvojega seznama. 912 01:20:06,495 --> 01:20:09,065 Eno leto dela� na primeru, pa nisi naredil ni�esar. 913 01:20:09,206 --> 01:20:12,263 Sam sem tu tri ure, pa sem vse razkril. 914 01:20:12,438 --> 01:20:15,491 Zahvaliti bi se mi moral. �Razkril si ga? 915 01:20:17,686 --> 01:20:19,278 Zanimivo. 916 01:20:22,116 --> 01:20:24,284 Pizda, tu so. Prihajajo. Greva. 917 01:20:28,251 --> 01:20:29,711 Pridi! 918 01:20:57,152 --> 01:20:58,552 Sranje. 919 01:20:59,974 --> 01:21:01,954 So to najini stra�arji? 920 01:21:08,776 --> 01:21:10,673 Osem nabojev imava. 921 01:21:12,772 --> 01:21:15,726 Ima� svoj glock? �Ne, ko pijem. 922 01:21:16,630 --> 01:21:18,645 Sranje. Tole vzemi. 923 01:21:25,910 --> 01:21:30,357 Pa Nour? Nosi oro�je? �V to sranje bo pri�la. 924 01:21:31,957 --> 01:21:33,902 Sranje, poklicati jo morava. 925 01:21:34,042 --> 01:21:37,690 Moj telefon je fu�, stacionarne linije so uni�ene. Tvoj dela? 926 01:21:38,525 --> 01:21:40,402 Prazen je. 927 01:21:42,071 --> 01:21:47,374 Koliko si spil? �Dovolj. Tu sva vsaj varna. 928 01:21:48,014 --> 01:21:50,472 Nisva, klju�e imajo. 929 01:21:56,355 --> 01:21:58,401 Zabarikadirati morava vrata. 930 01:21:59,482 --> 01:22:01,389 Pomagaj mi s tem sranjem. 931 01:22:03,653 --> 01:22:05,625 Pridi, dajva. 932 01:22:26,548 --> 01:22:28,246 Kak�en je ob�utek? 933 01:22:29,442 --> 01:22:32,846 Kak�en ob�utek? �Ko ve�, da te ho�ejo vsi ubiti. 934 01:22:49,113 --> 01:22:50,676 Si pripravljen? 935 01:23:21,157 --> 01:23:22,685 Pizdun! 936 01:24:02,376 --> 01:24:03,869 Shane! 937 01:25:01,112 --> 01:25:02,779 Shane! 938 01:26:01,585 --> 01:26:03,670 Steklo je neprebojno, kreten. 939 01:26:03,879 --> 01:26:05,581 Meni pravi�? 940 01:26:12,672 --> 01:26:18,371 Torej, nisi pri�akoval tak�nega soo�enja, kaj? 941 01:26:19,832 --> 01:26:22,124 Odpri vrata. 942 01:26:23,480 --> 01:26:25,045 Ne morem. 943 01:26:26,297 --> 01:26:27,757 Justin? 944 01:26:34,603 --> 01:26:37,729 Spusti jo, pizdun. 945 01:26:40,441 --> 01:26:42,873 Ve�, koliko to stane. 946 01:26:43,048 --> 01:26:45,679 Ne naredi tega, kar bo hotel. 947 01:26:49,095 --> 01:26:51,596 Odpri vrata in odvrzi oro�je. 948 01:26:51,771 --> 01:26:54,829 Druga�e bo steklo polno njenih mo�ganov. 949 01:26:56,741 --> 01:26:59,824 Po�asi. Takoj! 950 01:27:00,877 --> 01:27:02,337 Prav. 951 01:27:02,928 --> 01:27:04,556 Zvleci se sem. 952 01:27:09,878 --> 01:27:11,611 Po�asi! �Prav. 953 01:27:14,709 --> 01:27:16,581 Ni�esar ne posku�aj. 954 01:27:18,968 --> 01:27:20,845 Tipi�no juna�ko sranje. 955 01:27:21,105 --> 01:27:23,188 Vedno ho�e� re�iti druge. 956 01:27:23,364 --> 01:27:25,157 Predvidljivo. 957 01:27:27,465 --> 01:27:30,730 So tisto tam dokazi? So? 958 01:27:30,871 --> 01:27:34,901 Zvleci se tja. Ve�, kaj mora�. �e njo vzemi. 959 01:27:34,972 --> 01:27:36,465 Po�asi. 960 01:27:47,587 --> 01:27:49,251 Zmigajta se. 961 01:27:53,322 --> 01:27:54,882 Dajmo! 962 01:27:55,616 --> 01:27:57,245 Poi��i moje datoteke. 963 01:27:58,376 --> 01:27:59,836 Takoj! 964 01:28:00,391 --> 01:28:01,923 Pohiti! 965 01:28:15,773 --> 01:28:18,587 Tudi �e vse izbri�em, bodo �e dokazi proti tebi. 966 01:28:21,995 --> 01:28:25,365 Vidva bosta kmalu mrtva. Meni prepusti zadevo. 967 01:28:47,365 --> 01:28:48,825 Ve� � 968 01:28:50,772 --> 01:28:53,421 �e bi ubogal moja navodila, 969 01:28:53,762 --> 01:28:56,575 bi lahko �e zdavnaj kon�ali. 970 01:28:56,715 --> 01:28:58,591 Bi naju pustil �iveti? 971 01:28:59,739 --> 01:29:01,302 Seveda ne. 972 01:29:02,553 --> 01:29:05,021 Ker si izdajalski gnoj. 973 01:29:05,890 --> 01:29:08,460 Prazne besede, agent Rosa. 974 01:29:09,019 --> 01:29:11,015 Prazne besede. 975 01:29:35,867 --> 01:29:40,076 Koga sem ustrelila in kaj, klinca, se dogaja tu? 976 01:29:54,095 --> 01:29:57,843 Poba je prekr�il moje pravilo. Uni�il je nadzorno sobo. 977 01:29:57,988 --> 01:30:00,871 Zdi se mi, da jih je prekr�il ve�. 978 01:30:01,047 --> 01:30:03,686 �al mi je za tvojo nadzorno sobo. 979 01:30:03,827 --> 01:30:06,710 Ne gre samo za sobo, ampak tudi za preiskavo. 980 01:30:06,885 --> 01:30:10,151 Nisem prepri�ana, da bodo poveljniki tako mislili. �Bodo. 981 01:30:10,569 --> 01:30:14,183 Ko bodo izvedeli, da imamo vse za zaklju�ek primera. 982 01:30:14,462 --> 01:30:17,832 Kako ve�, da ga lahko zaklju�imo? �Malega je na�el. 983 01:30:20,718 --> 01:30:24,563 Ja. Znan je tudi kot namestnik �erifa Roberts. 984 01:30:26,070 --> 01:30:29,822 Nisem pri�akovala tega. 985 01:30:30,102 --> 01:30:32,359 Ja, marsikaj bi moral pojasniti. 986 01:30:33,090 --> 01:30:36,808 O�itno! Ne moremo zaklju�iti primera, ker je mrtev 987 01:30:37,052 --> 01:30:41,742 in ni bil tar�a preiskave. �Tudi prava tar�a je mrtva. 988 01:30:41,918 --> 01:30:43,968 Ljubi Jezus! 989 01:30:45,116 --> 01:30:49,112 Kako? Eddie je mrtev? �Ja. 990 01:30:49,250 --> 01:30:52,083 �e z nekaj drugimi se je vrgel v zrak. 991 01:30:52,153 --> 01:30:53,865 Kristus. 992 01:30:54,178 --> 01:30:55,772 Seznam. 993 01:30:56,620 --> 01:30:59,642 Na�li ga bomo. Na eni od njegovih naprav bo. 994 01:30:59,782 --> 01:31:02,770 Forenziki ga bodo dobili. �No�em vaju razo�arati. 995 01:31:02,875 --> 01:31:05,481 Seznama ni. Ni ga. 996 01:31:07,011 --> 01:31:08,574 In kako to ve�? 997 01:31:08,680 --> 01:31:10,244 Eddie. 998 01:31:12,710 --> 01:31:16,116 Res bi rada, da mi pojasni�, kaj se je zgodilo nocoj. 999 01:31:16,221 --> 01:31:18,098 Vse je posneto. 1000 01:31:18,202 --> 01:31:21,503 �e nam uspe kaj od tega spraviti v pogon. 1001 01:31:21,538 --> 01:31:23,032 Kaj, hudi�a? 1002 01:31:24,388 --> 01:31:28,853 Upajmo. V tvoje dobro. �Primer je re�il, ne sveta. 1003 01:31:29,393 --> 01:31:31,860 Res je. In ne pozabimo, 1004 01:31:32,000 --> 01:31:35,509 da si neposredno odgovoren za smrt tar�e 1005 01:31:35,648 --> 01:31:38,941 kot tudi za nadzorno sobo, vredno milijone dolarjev. 1006 01:31:40,132 --> 01:31:42,982 O�itno nisem primeren za delo v nadzorni sobi. 1007 01:31:43,155 --> 01:31:45,761 Preve� akcije za moj okus. 1008 01:31:47,918 --> 01:31:50,002 Kod si se obirala? 1009 01:31:51,184 --> 01:31:53,547 Ja, kod si se obirala? 1010 01:31:53,999 --> 01:31:56,571 Nisem na�la parkirnega mesta. �Vidi�? 1011 01:31:57,440 --> 01:32:00,775 Rekel sem ti, da tu ne more� parkirati. Res je grozno. 1012 01:32:00,950 --> 01:32:05,446 Najbr� mi je pajek odpeljal avto. �Verjetno. 1013 01:32:05,643 --> 01:32:09,812 Parkirni listek mi je �e zdavnaj potekel. �Ne omenjaj. 1014 01:32:10,439 --> 01:32:12,837 Premalo zaslu�imo. 1015 01:32:15,790 --> 01:32:19,683 Dobili ste Domovinsko varnost, agenta Justina Rosa. 1016 01:32:19,893 --> 01:32:21,971 Pustite sporo�ilo. 1017 01:32:22,429 --> 01:32:26,529 Ne vem, ali poslu�a� in ali si �e �iv. 1018 01:32:26,704 --> 01:32:30,526 �e si, upam, da bo� dr�al obljubo. 1019 01:32:30,666 --> 01:32:35,114 Poslal ti bom nekaj, da bo� po tem danes obdr�al slu�bo. 1020 01:32:35,288 --> 01:32:36,886 Bodiva iskrena. 1021 01:32:37,026 --> 01:32:40,466 Vsak zlobne� rabi svojega junaka. Zabavno je bilo. 1022 01:32:40,641 --> 01:32:43,316 Kmalu se vidiva, agent Rosa. 1023 01:32:43,917 --> 01:32:46,417 Re�ija 1024 01:32:48,418 --> 01:32:50,918 Scenarij 1025 01:32:52,919 --> 01:32:56,519 HC Subrip: Blazer 1026 01:32:57,320 --> 01:33:00,920 Tehni�na obdelava BLiNK 1027 01:34:00,519 --> 01:34:03,019 V glavnih vlogah 1028 01:34:09,520 --> 01:34:13,120 NADZORNA SOBA 1029 01:34:14,021 --> 01:34:16,521 V ostalih vlogah 1030 01:34:32,922 --> 01:34:35,922 BLITZ Film - RETAiL 1031 01:34:38,922 --> 01:34:42,922 Preuzeto sa www.titlovi.com 74325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.