Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,152 --> 00:02:58,152
www.titlovi.com
2
00:03:01,152 --> 00:03:03,828
*BLiNK predstavlja*
NADZORNA SOBA
3
00:03:04,076 --> 00:03:07,919
Objekt ali prostor,
kjer se s sodnim nalogom
4
00:03:08,268 --> 00:03:12,134
prestreza govorna
ali elektronska komunikacija.
5
00:04:37,172 --> 00:04:39,116
Prekleti pizdun.
6
00:04:39,395 --> 00:04:41,206
Kje je?
7
00:04:54,270 --> 00:04:56,842
Pomiri se.
Stavim, da je on.
8
00:05:07,664 --> 00:05:11,937
Prvi dan zamuja.
Tip ima jajca.
9
00:05:17,113 --> 00:05:18,676
�ivjo.
10
00:05:19,051 --> 00:05:23,194
Agent Justin Rosa.
De�urstvo v nadzorni sobi.
11
00:05:23,568 --> 00:05:27,773
Imate izkaznico, agent?
�Ja, imam.
12
00:05:28,331 --> 00:05:30,350
Pa poglejmo.
13
00:05:33,648 --> 00:05:35,975
Zagotovo nisi nov.
14
00:05:36,115 --> 00:05:38,070
Kako ve�?
15
00:05:38,549 --> 00:05:42,197
Po sliki. Od kdaj je?
Izpred 20 let?
16
00:05:43,414 --> 00:05:46,657
Dobro oko ima�. 18 let.
Hvala, da si opazil.
17
00:05:46,832 --> 00:05:49,647
Vidim, da ima� dobro zgodbo.
18
00:05:50,295 --> 00:05:55,264
Ker pa 10 minut zamuja�,
mi bo� povedal kdaj drugi�.
19
00:05:55,404 --> 00:05:58,914
Velja! �Ve�, kam gre�?
�4. nadstropje, ne? �Tako je.
20
00:06:00,583 --> 00:06:02,997
Ob petkih zve�er je mirno.
Sporo�i, �e bi kaj rabil.
21
00:06:03,172 --> 00:06:05,461
Bom, hvala.
�Dobro.
22
00:06:28,047 --> 00:06:31,623
Opravi�ujem se za zamudo.
Nisem na�el � �Nisem vpra�al.
23
00:06:33,426 --> 00:06:35,219
Zapri vrata.
24
00:06:35,659 --> 00:06:37,613
Prvo pravilo.
25
00:06:38,118 --> 00:06:39,787
Prav.
26
00:06:52,091 --> 00:06:53,763
�ivjo.
27
00:06:55,461 --> 00:06:59,109
Sem agent Justin Rosa. Kako si?
�Ne ogovarjaj je.
28
00:06:59,205 --> 00:07:00,942
Delo ima.
29
00:07:01,517 --> 00:07:04,678
Ti si najbr� agent Mueller.
Premestili so me sem.
30
00:07:06,861 --> 00:07:09,042
Vi�ji agent.
31
00:07:10,166 --> 00:07:14,093
Vem, kdo si.
In kaj si.
32
00:07:15,966 --> 00:07:18,052
�al mi je za zamudo.
33
00:07:18,330 --> 00:07:20,001
Nimam �e dostopa do gara�e.
34
00:07:20,075 --> 00:07:22,647
�est ulic pro�
sem moral parkirati.
35
00:07:22,891 --> 00:07:27,260
Kdo bi rekel, da je v petek
v centru tak�na gne�a. �Res je.
36
00:07:27,435 --> 00:07:29,867
Brez opravi�il.
Nima� dovoljenja.
37
00:07:31,953 --> 00:07:33,935
Razumem.
38
00:07:34,699 --> 00:07:37,548
Star si za za�etnika.
39
00:07:37,688 --> 00:07:40,572
V obve��evalni sem za�el.
40
00:07:40,712 --> 00:07:43,282
�e sem odkrit,
dolgo�asil sem se.
41
00:07:43,422 --> 00:07:46,206
Hotel sem ve� akcije
in sem se odlo�il za tole.
42
00:07:46,246 --> 00:07:49,435
Akcije?
Tu �e ni akcije.
43
00:07:50,790 --> 00:07:53,813
Nisem �e bil v nadzorni sobi.
44
00:07:53,923 --> 00:07:58,122
Ampak �e izgleda takole,
morate imeti odli�en primer, ne?
45
00:07:58,923 --> 00:08:00,912
Primer je usran.
46
00:08:02,694 --> 00:08:05,699
Ve�, kaj je nadzorna soba?
�Ja, vem.
47
00:08:05,839 --> 00:08:08,097
Bi rad uradno definicijo?
�Seveda.
48
00:08:08,307 --> 00:08:10,530
Prislu�kovanje
je zakonito prestrezanje
49
00:08:10,671 --> 00:08:13,623
telefonskih ali spletnih pogovorov
50
00:08:13,763 --> 00:08:16,521
osebkov v preiskavi.
51
00:08:16,795 --> 00:08:21,373
Si si zapomnil?
�Ja, na letaku je pisalo.
52
00:08:22,834 --> 00:08:26,171
Tvoje znanje ni pomembno.
Te zanima, zakaj?
53
00:08:26,345 --> 00:08:29,968
Naj uganem.
�e eno pravilo? �Ne.
54
00:08:30,798 --> 00:08:33,434
Zakaj ni pomembno?
Povej mu.
55
00:08:33,435 --> 00:08:38,022
Ker si samo toplo truplo,
ki mora paziti, da soba ne pogori.
56
00:08:39,308 --> 00:08:41,297
To�no tako.
57
00:08:43,874 --> 00:08:46,201
Ne zajebi.
58
00:08:47,128 --> 00:08:50,602
Je to vse?
Mi ne bo� predstavil primera?
59
00:08:50,778 --> 00:08:54,112
Za tihotapljenje oro�ja
s kartelom gre.
60
00:08:54,288 --> 00:08:59,012
S katerim? �Je pomembno?
�Ja! �e je kartel Baja,
61
00:08:59,222 --> 00:09:02,281
ki nadzoruje
tihotapske poti v Kaliforniji,
62
00:09:02,420 --> 00:09:04,743
potem je vse v redu.
63
00:09:06,638 --> 00:09:09,613
Mogo�e nisi �isti butelj.
64
00:09:11,743 --> 00:09:13,676
Kartel Baja.
65
00:09:14,758 --> 00:09:16,763
To je na� fant.
66
00:09:17,539 --> 00:09:19,276
Eddie Flynn.
67
00:09:19,277 --> 00:09:20,945
To je Eddie Flynn?
68
00:09:21,293 --> 00:09:24,106
Tako je.
�Ta tip tukaj? �Ja.
69
00:09:30,502 --> 00:09:33,525
Tako torej izgleda usran primer?
70
00:09:35,577 --> 00:09:39,259
Rekel bi, da je nekdo vlo�il
veliko truda in denarja vanj.
71
00:09:40,616 --> 00:09:43,083
Tisto pa je neverjetno.
72
00:09:43,292 --> 00:09:46,314
To je tvoja zabava.
Strokovnjakinja je.
73
00:09:47,497 --> 00:09:49,860
Strokovnjakinja sem za vse.
74
00:09:50,417 --> 00:09:54,213
Ti zasloni prikazujejo
dva niza kamer.
75
00:09:54,387 --> 00:09:58,140
Enega za zvezno poslopje,
drugega za Eddijevo posest.
76
00:09:58,362 --> 00:10:01,363
Pokrivamo ve�ino notranjosti
in ves zunanji prostor.
77
00:10:01,504 --> 00:10:05,045
Niti posrati se ne more,
ne da bi vedeli za barvo.
78
00:10:05,188 --> 00:10:06,612
Rjav je.
79
00:10:06,718 --> 00:10:11,477
Vsaka kamera snema na disk,
ki ga lahko pregledujemo.
80
00:10:11,618 --> 00:10:14,860
Si videla �e kaj dobrega?
�Ne.
81
00:10:15,302 --> 00:10:18,080
Enako kot pri prislu�kovanju.
Nula.
82
00:10:20,062 --> 00:10:23,190
Kdo ve, morda bo� imel sre�o
83
00:10:23,295 --> 00:10:26,527
in dejansko opazi�
kak�no dejavnost.
84
00:10:26,805 --> 00:10:30,002
Nikoli ne izklopimo kanalov
Eddijevih kamer.
85
00:10:30,177 --> 00:10:33,476
Aktivira jih prepoznava obraza.
�Izjemno.
86
00:10:33,617 --> 00:10:37,092
Ne navdu�uj se preve�.
Ne izpla�a se.
87
00:10:37,936 --> 00:10:40,362
Toliko o televizorjih.
88
00:10:40,637 --> 00:10:44,942
Zdaj pa bi se vrnila
k svoji pravi slu�bi.
89
00:10:45,990 --> 00:10:49,359
Lahko grem
ali ima� �e kaj vpra�anj zame?
90
00:10:49,534 --> 00:10:53,957
In �e moram kam?
Recimo na strani��e.
91
00:10:54,034 --> 00:10:56,523
Ne more�.
To je drugo pravilo.
92
00:10:56,737 --> 00:11:00,377
In druga pravila?
�Zdaj si res pravi agent.
93
00:11:01,282 --> 00:11:03,087
Zna�el se bo�.
94
00:11:28,565 --> 00:11:30,718
Ostalo je v modrem fasciklu.
95
00:11:30,963 --> 00:11:32,873
Preberi ga.
�Prav.
96
00:11:33,152 --> 00:11:36,035
Nour Holborow, analiti�arka.
��ivjo, Nour.
97
00:11:37,288 --> 00:11:40,241
V redu je �lo, ne?
�Ne oziraj se nanj.
98
00:11:40,555 --> 00:11:43,230
Tri mesece ima do upokojitve.
�Ni vedno tako prijazen?
99
00:11:43,370 --> 00:11:46,566
Shane? V�asih je bil
eden najbolj�ih agentov.
100
00:11:46,707 --> 00:11:50,389
Zabaven, spro��en, o�arljiv.
Eden najbolj�ih.
101
00:11:50,633 --> 00:11:52,956
Zvezda.
�Kaj se je zgodilo?
102
00:11:53,102 --> 00:11:56,958
Za�elo se je kot zadnja pesem.
Primer, po katerem bi se upokojil.
103
00:11:57,133 --> 00:12:01,476
A se ni iz�lo.
Zdaj �eli samo zdr�ati do konca,
104
00:12:01,826 --> 00:12:05,578
da se bo lahko upokojil.
�Je ta primer tako obupen?
105
00:12:05,752 --> 00:12:08,080
Sprva je bil smiseln.
106
00:12:08,254 --> 00:12:11,798
Shane je imel ovaduha,
ki nam je dajal odli�ne informacije.
107
00:12:12,007 --> 00:12:16,534
Pred nekaj meseci je izginil.
�Je to normalno?
108
00:12:16,961 --> 00:12:19,338
Pri ovaduhih ni ni� normalno.
109
00:12:19,654 --> 00:12:24,763
Kakor koli, Eddie Flynn
je zloglasni irski trgovec z oro�jem.
110
00:12:25,980 --> 00:12:29,762
Tihotapil je rusko oro�je
za ju�noameri�ke upornike.
111
00:12:29,941 --> 00:12:33,100
Po krvavi vojni tolp
je moral pobegniti v ZDA.
112
00:12:33,278 --> 00:12:36,683
Zdaj dela kot posrednik
za kartel Baja.
113
00:12:36,927 --> 00:12:40,784
A tako? �Uporablja svoje zveze
za oro�je in mamila, da pre�ivi.
114
00:12:40,925 --> 00:12:43,807
To je njegov pomo�nik.
115
00:12:44,019 --> 00:12:48,882
Poznamo ga samo po vzdevku Mali.
�Mali.
116
00:12:49,058 --> 00:12:52,461
Spremljali smo nekaj po�iljk,
a po ovaduhovem izginotju
117
00:12:52,811 --> 00:12:56,477
je izginilo tudi oro�je
in od takrat vlada ti�ina.
118
00:12:56,738 --> 00:13:00,509
Zgodba v �ifrah in telefonske �tevilke,
ki avtomatsko prekinejo klic.
119
00:13:01,499 --> 00:13:03,651
11 mesecev smo vrgli pro�.
120
00:13:05,531 --> 00:13:09,097
Pokazala ti bom, kako vse deluje,
da lahko potem grem.
121
00:13:11,092 --> 00:13:14,805
Program vedno te�e.
122
00:13:14,983 --> 00:13:19,049
�e kdo kli�e ali ima klic,
bo� sli�al tri tone. �Tri.
123
00:13:19,224 --> 00:13:23,845
Ko se oglasi,
ga bo� sli�al v realnem �asu.
124
00:13:23,986 --> 00:13:28,051
Tu je vizualni prikaz
tonskega zapisa, AWV.
125
00:13:28,156 --> 00:13:32,757
Ra�unalni�ki prikaz posnetka.
�Dobro.
126
00:13:33,404 --> 00:13:35,905
Ampak danes
ti ni treba skrbeti za to.
127
00:13:37,505 --> 00:13:39,172
Eddie nima klicev pred polno�jo.
128
00:13:40,424 --> 00:13:42,996
Kriminalec z urnikom.
V�e� mi je.
129
00:13:43,470 --> 00:13:45,463
�e pride klic,
130
00:13:45,741 --> 00:13:49,981
ga bo sistem avtomatsko sprejel
in shranil kot dokaz.
131
00:13:50,261 --> 00:13:54,847
Zato mora� samo �e �teti minute
do konca izmene.
132
00:13:54,952 --> 00:13:57,768
Sistem ne potrebuje agentov.
�Dobro.
133
00:13:58,185 --> 00:14:00,616
Ko smo �e pri koncu izmene �
134
00:14:03,294 --> 00:14:07,046
Se bo� zna�el?
�Ja. Sistem ne rabi agentov.
135
00:14:07,220 --> 00:14:09,140
Kaj bi lahko �lo narobe?
136
00:14:10,001 --> 00:14:12,224
Sre�no, agent Rosa.
137
00:14:12,955 --> 00:14:14,831
Hvala, Nour.
138
00:14:14,901 --> 00:14:16,743
Lahko no�. �Enako.
139
00:14:34,746 --> 00:14:39,576
Vi�ji agent Shane Mueller.
Kdor ima, kadi.
140
00:14:40,307 --> 00:14:41,872
Dobro.
141
00:14:42,706 --> 00:14:45,484
Poglejmo ta klin�eva pravila.
142
00:14:49,100 --> 00:14:52,401
Prvo pravilo,
vrata morajo biti zaprta.
143
00:14:52,575 --> 00:14:55,876
Dve, soba ne sme ostati
brez nadzora.
144
00:14:56,051 --> 00:14:59,387
Tri, v sobo smejo
edino zaposleni HSI-ja.
145
00:14:59,666 --> 00:15:02,515
�tiri, ne uni�i nadzorne sobe.
146
00:15:02,654 --> 00:15:05,886
Pet, nikoli ne kontaktiraj tar�e.
147
00:15:06,026 --> 00:15:08,805
�est, pazi, da ostane tar�a �iva.
148
00:15:11,551 --> 00:15:14,470
Sedem, ne zajebi ni�esar.
149
00:15:14,611 --> 00:15:17,355
�e ima� te�ave,
vpra�anja ali nujni primer,
150
00:15:17,494 --> 00:15:19,857
pokli�i edino Shana.
151
00:15:23,924 --> 00:15:25,697
Dobro.
152
00:15:26,532 --> 00:15:28,096
Lotimo se dela.
153
00:15:32,857 --> 00:15:34,628
Hej, jaz sem.
154
00:15:34,802 --> 00:15:38,694
Ja, mi lahko prinese� kot prej?
155
00:15:38,868 --> 00:15:40,571
Pi��an�je cmoke.
156
00:15:40,745 --> 00:15:43,087
In posebno omako.
157
00:15:43,561 --> 00:15:45,715
Ne zamujaj.
158
00:15:51,798 --> 00:15:53,461
Klic pred polno�jo.
159
00:17:25,776 --> 00:17:27,372
Dobro.
160
00:18:02,337 --> 00:18:05,220
Najbr� ni ni� dobrega,
�e kli�e� tako pozno, �ef.
161
00:18:05,396 --> 00:18:08,036
Odstraniti smo morali
eno od varu�k.
162
00:18:08,245 --> 00:18:10,664
Kako hitro
mi lahko najde� drugo?
163
00:18:10,878 --> 00:18:14,179
Belko?
�Ne, Kitajko.
164
00:18:14,318 --> 00:18:17,163
Kako hitro jo rabi�?
�Hitro.
165
00:18:17,977 --> 00:18:20,409
Z Marshem govori,
pomagal ti bo.
166
00:18:23,538 --> 00:18:25,622
Zakaj si tako oble�ena?
167
00:18:25,797 --> 00:18:29,444
Kaj �ef?
�Ne ti, �akaj.
168
00:18:29,585 --> 00:18:33,094
Kaj je?
Nismo dovolj seksi?
169
00:18:33,235 --> 00:18:36,775
Kam greste tako oble�ene?
�Ven. Ti nas bo� peljal.
170
00:18:36,880 --> 00:18:39,279
O, ne.
Ni �ans, pun�i.
171
00:18:39,491 --> 00:18:43,173
Prosim. Samo danes.
Ne bom ve� prosila.
172
00:18:43,591 --> 00:18:46,162
Ja, do naslednji�.
173
00:18:46,336 --> 00:18:48,630
Bolje mora� skrbeti za mojo punco.
174
00:18:48,735 --> 00:18:50,819
Moj odgovor �e pozna�.
175
00:18:51,098 --> 00:18:53,599
Res si pizda.
�Paranoi�na pizda.
176
00:18:55,756 --> 00:18:58,430
Sit sem, da moram
pojasnjevati vsaki�,
177
00:18:58,605 --> 00:19:04,826
ko se izgovarja�.
In ne maram, da mi doma pravijo pizda.
178
00:19:05,000 --> 00:19:06,945
Potem pa se druga�e vedi.
179
00:19:07,120 --> 00:19:10,629
Vedno to po�ne�,
ker misli�, da te ho�e kdo ubiti.
180
00:19:10,839 --> 00:19:12,923
Nisi toliko pomemben.
181
00:19:13,029 --> 00:19:14,522
Resno.
182
00:19:16,156 --> 00:19:18,832
Ve�, s �im se ukvarjam
in kdo sem.
183
00:19:20,884 --> 00:19:23,245
Edino tu sem varen.
184
00:19:24,184 --> 00:19:27,034
Zato zvlecite
svoje sr�kane riti gor,
185
00:19:27,208 --> 00:19:30,057
oblecite pi�ame,
ker bomo ostali doma.
186
00:19:30,232 --> 00:19:32,003
Jaz �e ne.
187
00:19:32,317 --> 00:19:35,027
Naj pokli�em pozneje?
�Sem te to prosil?
188
00:19:35,168 --> 00:19:36,729
�e bi hotel, bi ti povedal.
Po�akaj.
189
00:19:38,817 --> 00:19:40,449
Gor.
190
00:19:41,632 --> 00:19:43,786
Gor! �Odjebi s tem!
191
00:19:44,620 --> 00:19:46,393
Cindy,
192
00:19:47,018 --> 00:19:49,277
moram �e enkrat dvigniti glas?
193
00:19:49,938 --> 00:19:51,780
Preobleci se.
194
00:19:52,023 --> 00:19:53,621
Pojdi gor.
195
00:19:55,568 --> 00:19:57,965
Prav ima�.
Nekdo te res ho�e ubiti.
196
00:19:58,071 --> 00:19:59,738
Jaz!
197
00:19:59,982 --> 00:20:03,596
Dal te bom
na klin�ev seznam, trapa!
198
00:20:05,265 --> 00:20:07,661
Pokli�i Mamo.
Najdi mi varu�ko.
199
00:20:13,850 --> 00:20:15,968
Za kaj gre?
200
00:20:16,421 --> 00:20:18,228
Njegovo �ivljenje je kot �ajfnica.
201
00:20:18,402 --> 00:20:22,538
Dobro. Prav, v redu.
202
00:20:24,206 --> 00:20:25,699
Ja, v redu.
203
00:20:28,030 --> 00:20:30,635
Zakaj te pla�ujem?
204
00:20:30,913 --> 00:20:32,894
Nekoristen si!
205
00:20:35,710 --> 00:20:37,517
Oprosti. �Sranje!
206
00:20:38,143 --> 00:20:41,479
Nisem te hotel na smrt prestra�iti.
Na obhodu sem.
207
00:20:42,870 --> 00:20:45,024
Varnostnik � �Axum.
208
00:20:45,199 --> 00:20:48,951
Mike mi reci. ��ivjo, Mike. Kako si?
�Dobro. Me veseli.
209
00:20:49,056 --> 00:20:50,933
Mene veseli.
210
00:20:51,281 --> 00:20:57,292
Kako to, da dela� tu �e 18 let,
pa te �e nisem videl.
211
00:20:59,691 --> 00:21:01,566
Ni veliko povedati.
212
00:21:01,707 --> 00:21:03,304
Za�el sem v tajni slu�bi.
213
00:21:03,410 --> 00:21:07,581
Mislil sem, da je �as za spremembo.
�Razumem te.
214
00:21:07,894 --> 00:21:12,063
20 let sem bil �erifov namestnik.
�Resno? �Ja.
215
00:21:12,064 --> 00:21:15,297
Pred nekaj meseci sem se upokojil.
��estitam! �Hvala.
216
00:21:15,435 --> 00:21:19,118
To delo sem vzel iz dolgega �asa.
217
00:21:19,292 --> 00:21:20,960
To pa ni dolgo�asno?
218
00:21:21,135 --> 00:21:26,381
�e sem odkrit, lahko se umaknem
od doma, od �ene in sinov.
219
00:21:28,503 --> 00:21:32,394
Pa ti? �ena, otroci?
�Ne, lo�en sem.
220
00:21:32,534 --> 00:21:36,391
Nimam otrok.
Ve�, kako je v tej slu�bi.
221
00:21:36,775 --> 00:21:40,040
Ni preprosto. �Ne, ni.
222
00:21:41,362 --> 00:21:44,872
Kak�en primer imate?
�Ni� preve� zanimivega.
223
00:21:45,186 --> 00:21:48,034
Mamila in oro�je, kolikor vem.
Nov sem.
224
00:21:48,869 --> 00:21:50,955
Isto sranje. �Ja.
225
00:21:51,302 --> 00:21:54,152
O�itno ima� delo.
Ne bom te ve� motil.
226
00:21:54,292 --> 00:21:57,869
Prav, Mike.
�Kon�al bom obhod. �Prav.
227
00:21:58,010 --> 00:22:01,068
Hej, Mike.
Malo po�akaj.
228
00:22:01,590 --> 00:22:03,057
Kaj je?
229
00:22:04,230 --> 00:22:07,428
Kje je tu strani��e?
Mi lahko poka�e�? �Ja.
230
00:22:07,567 --> 00:22:11,006
Lahko je zapleteno.
�Orja�ko prostato imam.
231
00:22:11,147 --> 00:22:14,830
Kristus.
��e bi vedel, bi vzel plenice.
232
00:22:16,048 --> 00:22:19,139
Pridi, odpeljal te bom.
�Hvala.
233
00:23:11,378 --> 00:23:13,670
Ne vem, zakaj ga prena�a�.
234
00:23:14,679 --> 00:23:16,868
Vem, da bi lahko na�la bolj�ega.
235
00:23:25,002 --> 00:23:27,081
Naj uganem, ljubi te.
236
00:23:27,694 --> 00:23:30,700
Ti to pravi,
ko je pijan ali trezen?
237
00:23:31,953 --> 00:23:33,730
Se mi je zdelo.
238
00:23:35,707 --> 00:23:37,688
Ne! Ne!
239
00:23:47,870 --> 00:23:49,920
Mali, daj, no.
240
00:23:50,095 --> 00:23:53,430
Ravno ko te rabim.
Nekoristni butelj.
241
00:23:53,465 --> 00:23:55,272
Kje si?
242
00:23:55,585 --> 00:23:58,017
Po pisku pustite sporo�ilo.
243
00:23:58,157 --> 00:24:01,423
Pridi, Mali.
Nekdo me ho�e ubiti. Kje si?
244
00:24:03,267 --> 00:24:04,727
Sranje!
245
00:25:06,451 --> 00:25:10,309
Pridi, Mali.
Nekdo me ho�e ubiti. Kje si?
246
00:25:11,734 --> 00:25:13,227
Sranje!
247
00:25:13,367 --> 00:25:15,173
Ljubi Jezus!
248
00:25:58,340 --> 00:26:01,218
Cin, si ti?
�No�em umreti.
249
00:26:02,475 --> 00:26:04,561
Povej mi, kje si.
250
00:26:05,360 --> 00:26:08,033
Spodaj me imajo na dvosedu.
251
00:26:08,138 --> 00:26:10,223
Dobro, poslu�aj me.
252
00:26:11,338 --> 00:26:14,361
Pome so pri�li, ne pote.
253
00:26:14,536 --> 00:26:18,145
Naredi, kar ho�ejo,
jaz pa bom pri�el pote.
254
00:26:18,323 --> 00:26:19,852
Obljubim, da bo vse v redu.
255
00:26:20,305 --> 00:26:23,189
Ubili me bodo, vem.
Prosim te.
256
00:26:28,229 --> 00:26:30,175
Cindy! Cindy!
257
00:26:30,730 --> 00:26:32,189
Sranje!
258
00:26:34,067 --> 00:26:36,535
Sranje! Pizde!
259
00:26:39,559 --> 00:26:41,296
Kaj, hudi�a?
260
00:27:09,726 --> 00:27:11,714
Halo?
�Shane, Justin je.
261
00:27:11,755 --> 00:27:15,147
Kdo?
�Justin Rosa iz nadzorne sobe.
262
00:27:15,531 --> 00:27:17,128
O, sranje.
263
00:27:17,303 --> 00:27:20,742
Kaj bi rad? Eddie je
�e opravil nekaj klicev.
264
00:27:20,918 --> 00:27:23,280
Koga je klical?
�Za prvega ne vem.
265
00:27:23,525 --> 00:27:27,415
Nekemu tipu je rekel, da je odpustil
varu�ko in da ho�e Kitajko.
266
00:27:27,590 --> 00:27:30,995
To so kode za mamila.
Fentanil.
267
00:27:31,170 --> 00:27:34,435
Druga dva klica sta bila za Malega,
a se je oglasil odzivnik.
268
00:27:34,610 --> 00:27:38,155
Je pustil sporo�ilo?
�Rekel je, naj pride z nekaj fanti.
269
00:27:38,295 --> 00:27:39,962
Si prebral fascikel?
270
00:27:42,048 --> 00:27:44,619
Modrega?
Ja, prebral sem pravila.
271
00:27:44,759 --> 00:27:47,778
Si jih razumel?
�Ja, sama po sebi so jasna.
272
00:27:47,923 --> 00:27:49,554
O�itno niso.
273
00:27:49,729 --> 00:27:52,265
Prekr�il si zadnje pravilo.
Zajebal si mi dan.
274
00:27:53,136 --> 00:27:56,470
Tam je zdaj kup nekih tipov.
O�itno imajo talce �
275
00:27:56,680 --> 00:27:58,244
Halo?
276
00:28:02,901 --> 00:28:04,742
Pizdun.
277
00:28:07,941 --> 00:28:11,658
O�itno je eden tistih dni.
Kaj, Shane? �Ja.
278
00:28:11,833 --> 00:28:13,709
Bolje mora� izuriti novince.
279
00:28:14,891 --> 00:28:18,331
Meni pravi�.
�Naslednji� jaz pla�am.
280
00:28:18,541 --> 00:28:22,189
�e si bo� lahko privo��il.
�Pravo pija�o, ne ameri�kih pomij.
281
00:28:22,294 --> 00:28:24,067
Velja.
282
00:28:28,133 --> 00:28:29,533
Dobro.
283
00:28:42,312 --> 00:28:43,876
Dobro.
284
00:28:44,189 --> 00:28:46,031
Premisli, Justin.
285
00:28:55,416 --> 00:28:58,368
Halo?
�Agent Rosa, Nour tu.
286
00:28:58,543 --> 00:29:00,836
Nour, hvala bogu.
Poslu�aj.
287
00:29:00,989 --> 00:29:03,969
Mislim, da sem pozabila PIF.
Ga lahko poi��e�?
288
00:29:06,016 --> 00:29:08,448
Dobro, kaj je PIF?
289
00:29:08,727 --> 00:29:11,611
Dostopna kartica za stavbo,
parkiri��e in nadzorno sobo.
290
00:29:11,751 --> 00:29:14,738
�e jo izgubimo �
�Dobro, na�el sem tvoj PIF.
291
00:29:15,400 --> 00:29:18,249
Eddie je �e na veliko klical.
292
00:29:18,389 --> 00:29:21,932
Koga?
�Ni pomembno. Kup ljudi je tam.
293
00:29:22,177 --> 00:29:26,973
Njegovo �eno ali punco
imajo za talko in ga i��ejo.
294
00:29:27,425 --> 00:29:30,969
Vojska so, specialci
ali kaj takega.
295
00:29:31,144 --> 00:29:34,374
Te�ko povem.
�Sranje. Zakaj nisi takoj povedal?
296
00:29:34,550 --> 00:29:37,294
Trenutek mi daj,
da se pove�em na tvoj ra�unalnik.
297
00:29:37,434 --> 00:29:40,006
Besna bom, �e so specialci.
Ozna�ila sem naslov.
298
00:29:41,327 --> 00:29:44,627
Morala bi dobiti obvestilo,
kadar ga i��e druga agencija.
299
00:29:45,358 --> 00:29:48,416
Razen �e je niso preverili,
potem so zagotovo DEA.
300
00:29:48,591 --> 00:29:50,884
Ti bedaki nikoli
ni�esar ne preverijo.
301
00:29:51,059 --> 00:29:54,011
Povezala sem se,
pribli�ala bom.
302
00:29:55,507 --> 00:29:58,774
Ne zdi se, da gre za agencijo.
Si obvestil Shana?
303
00:29:59,155 --> 00:30:00,684
Posku�al sem.
Poklical sem ga.
304
00:30:00,859 --> 00:30:03,570
Odlo�il mi je,
preden sem uspel povedati.
305
00:30:03,744 --> 00:30:07,496
Prihajam v nadzorno sobo.
Shanu sporo�i, kaj se dogaja.
306
00:30:07,671 --> 00:30:10,277
Nour, na hitro.
307
00:30:10,452 --> 00:30:14,474
Njegova pravila o tem.
da ohrani tar�o �ivo.
308
00:30:14,899 --> 00:30:19,244
Za kaj gre? Ob pamet me spravlja.
�Se spomni� ovaduha?
309
00:30:19,419 --> 00:30:22,892
Shanu je rekel, da ima seznam
policajev, ki delajo za kartel.
310
00:30:23,206 --> 00:30:25,673
Tovor za izvoz,
iskanje v bazi podatkov in podobno.
311
00:30:25,952 --> 00:30:28,941
Eddie ga ima
kot re�itev pred zaporom.
312
00:30:29,150 --> 00:30:32,485
Shane upa, da bi z njegovo aretacijo
pri�el do samega vrha.
313
00:30:32,833 --> 00:30:34,571
Za�il bi pizduna
in pokvarjene policaje.
314
00:30:34,710 --> 00:30:37,316
Te�ava je,
da je seznam v Eddijevi glavi.
315
00:30:37,490 --> 00:30:41,522
Torej ga rabi Shane �ivega.
�Tako je.
316
00:30:41,662 --> 00:30:45,205
Kako naj ga za��itimo od tod?
�Ne moremo.
317
00:30:45,484 --> 00:30:47,395
Pokli�i Shana.
318
00:30:47,535 --> 00:30:49,472
Sranje. Prav.
319
00:30:54,937 --> 00:30:58,377
Shane tu. Ve�, kaj mora�.
�Justin tu.
320
00:30:58,518 --> 00:31:02,548
Hotel sem ti povedati, da je
v Eddijevi hi�i oboro�ena skupina.
321
00:31:02,723 --> 00:31:05,537
Govoril sem z Nour.
Sem bo pri�la.
322
00:31:05,712 --> 00:31:08,838
Misli, da bi moral tudi ti.
323
00:31:11,237 --> 00:31:13,827
To je vse.
Adijo.
324
00:31:48,008 --> 00:31:49,606
Jebi se!
325
00:31:50,372 --> 00:31:52,315
Svojim klin�evim prijateljem povej.
326
00:32:06,603 --> 00:32:08,305
Ubil ga je.
327
00:32:32,599 --> 00:32:36,004
Klic je preusmerjen
na avtomatsko tajnico.
328
00:32:36,178 --> 00:32:42,258
�tevilka 999�555�2183
ni dosegljiva.
329
00:32:42,643 --> 00:32:45,457
Po pisku pustite sporo�ilo.
330
00:32:45,598 --> 00:32:49,801
Ko kon�ate, prekinite
ali pritisnite ena za ve� mo�nosti.
331
00:32:50,984 --> 00:32:54,215
Prekleto, Mali.
Nekdo je pri�el pome. Kje si?
332
00:33:10,828 --> 00:33:13,469
Sranje! Moji so.
333
00:33:13,609 --> 00:33:16,181
Lastni mo�je me ho�ejo ubiti.
334
00:33:16,669 --> 00:33:21,394
�e odkrijem, da je to njegovo maslo,
ga bom zmlel.
335
00:33:22,542 --> 00:33:24,661
Daj, Eddie.
336
00:33:24,975 --> 00:33:27,371
Obrni se, butelj.
337
00:33:30,744 --> 00:33:32,272
Sranje.
338
00:33:34,462 --> 00:33:35,922
Pizda!
339
00:33:50,380 --> 00:33:52,499
Oglasi se, prekleto.
340
00:33:55,664 --> 00:33:57,677
Kon�no si me poklical nazaj.
341
00:33:59,694 --> 00:34:01,431
Halo, si tam?
342
00:34:01,571 --> 00:34:04,456
Eden je pred vrati.
Proti tebi gre.
343
00:34:06,333 --> 00:34:08,764
Ne zafrkavaj me.
Nimam �asa za to.
344
00:34:09,009 --> 00:34:11,824
Poslu�aj me, kreten!
S tvoje leve prihaja!
345
00:34:11,964 --> 00:34:15,124
Nikogar ni, posrani la�nivec.
�Z druge leve!
346
00:34:36,256 --> 00:34:39,349
Dobro, pomeniva se.
347
00:34:40,636 --> 00:34:42,468
Kdo si?
348
00:34:45,675 --> 00:34:47,646
Si �e tam?
349
00:34:51,346 --> 00:34:52,764
Sranje.
350
00:34:55,789 --> 00:34:57,743
Mojbog.
351
00:35:26,955 --> 00:35:29,430
�erifov oddelek.
Gre za nujni primer?
352
00:35:29,570 --> 00:35:33,254
Ja, je. Z de�urnim poveljnikom
moram govoriti.
353
00:35:33,394 --> 00:35:37,771
Va�e ime? �Agent Justin Rosa,
Domovinska varnost.
354
00:35:37,911 --> 00:35:39,970
Prosim, po�akajte.
355
00:35:54,316 --> 00:35:56,813
Tu narednik Roberts.
�Glejte.
356
00:35:57,618 --> 00:36:00,884
Malo �udno se bo sli�alo.
Na liniji T�3 smo.
357
00:36:01,024 --> 00:36:03,664
Napadli so osebo v preiskavi.
358
00:36:03,839 --> 00:36:07,071
Napadli? Kako to misli�?
�Vdrli so mu v hi�o.
359
00:36:07,210 --> 00:36:09,468
Pravo vojno stanje je.
360
00:36:09,608 --> 00:36:14,195
Kaj naj naredim?
�Dobro bi bilo koga poslati tja.
361
00:36:14,300 --> 00:36:17,740
Zakaj niste sami naredili tega?
362
00:36:18,089 --> 00:36:22,328
To je naslednje.
Vseeno prosim, da po�lje� enoto.
363
00:36:25,526 --> 00:36:28,166
Naslov?
�Naslov je �
364
00:36:28,376 --> 00:36:30,357
Lake Point 903.
365
00:36:30,774 --> 00:36:33,240
L kot Lima, A kot alfa.
366
00:36:33,380 --> 00:36:36,090
Lake Point 903.
Zapisal sem si.
367
00:36:36,717 --> 00:36:39,739
Dobro, poslal bom mo�e.
�Hvala.
368
00:36:39,984 --> 00:36:43,216
Mi lahko sporo�i�, kako je �lo?
369
00:36:44,537 --> 00:36:48,255
Ne bo� sam videl, �e ga nadzira�?
�Mogo�e.
370
00:36:49,228 --> 00:36:51,417
Nov si, ne?
371
00:36:51,731 --> 00:36:54,197
Sem. Je tako o�itno?
�Ja.
372
00:36:54,337 --> 00:36:58,403
Poznam nekaj tvojih kolegov
in ime mi ni znano.
373
00:36:58,544 --> 00:37:02,643
Ja, prvi dan sem tu.
�Nadzorna soba, prvi dan?
374
00:37:02,957 --> 00:37:05,007
Res imam sre�o.
375
00:37:05,251 --> 00:37:07,822
Z veseljem te bom osebno spoznal.
376
00:37:07,997 --> 00:37:09,767
Enako, narednik.
Hvala.
377
00:37:39,659 --> 00:37:41,148
Sranje.
378
00:37:42,195 --> 00:37:46,573
Dobili ste agenta Domovinske
varnosti Justina Rosa.
379
00:37:46,749 --> 00:37:50,396
Prosim, pustite sporo�ilo.
�Agent.
380
00:37:50,536 --> 00:37:52,065
Res imam sre�o.
381
00:37:52,796 --> 00:37:57,312
G. Rosa, ne vem,
zakaj si me poklical.
382
00:37:57,522 --> 00:38:00,615
Ampak tvoja �tevilka
je zdaj v mojem telefonu.
383
00:38:00,754 --> 00:38:03,672
Zlahka se skrijem
pred temi fanti.
384
00:38:03,813 --> 00:38:08,052
�e pa nocoj umrem,
se bodo spra�evali,
385
00:38:08,192 --> 00:38:12,883
zakaj me je klical
agent Domovinske varnosti.
386
00:38:13,057 --> 00:38:16,011
Ne bo dobro izgledalo
v tvojem �ivljenjepisu, ne?
387
00:38:16,151 --> 00:38:19,277
Zato se morava prej pogovoriti.
388
00:38:19,417 --> 00:38:20,817
Pokli�i me.
389
00:38:29,671 --> 00:38:32,241
Ve�, da si dolgo�asen pizdun?
390
00:38:32,416 --> 00:38:35,786
Vem. Si dobil sporo�ilo
o ljudeh pri Eddiju?
391
00:38:35,961 --> 00:38:38,045
Ljudeh? Kak�nih ljudeh?
392
00:38:38,533 --> 00:38:42,459
Ne vem, kdo so.
Nour sem poklical, na poti sem je.
393
00:38:42,599 --> 00:38:44,961
Na poti tja?
�Ja, poslu�aj.
394
00:38:45,102 --> 00:38:48,368
Eddie je pri�el navzkri� s tipom
in ga je ubil.
395
00:38:48,716 --> 00:38:50,870
Je Eddie mrtev?
�Ne, Eddie je �
396
00:38:51,079 --> 00:38:53,720
Eddie je ubil tipa.
Preluknjal mu je betico.
397
00:38:53,895 --> 00:38:57,994
Kaj hudi�a? �Ne skrbi.
Vse je pod nadzorom. �Kako?
398
00:38:58,169 --> 00:39:01,262
Govoril sem s �erifom.
�Zakaj pa? Kristus!
399
00:39:02,062 --> 00:39:04,806
Povsod so podkupljivi policaji.
�Ne skrbi.
400
00:39:04,981 --> 00:39:07,587
Z de�urnim sem govoril.
Ljudi je poslal tja.
401
00:39:07,762 --> 00:39:10,889
Nikogar ve� mi ne kli�i.
Sli�i�? Nikogar.
402
00:39:11,029 --> 00:39:12,556
Ja, ampak �
403
00:39:14,365 --> 00:39:17,318
Kar se tega ti�e �
�Klical si ga, ne?
404
00:39:17,876 --> 00:39:21,975
Poklical si Eddija.
�Rekel si, da mora ostati �iv.
405
00:39:22,185 --> 00:39:25,625
Kaj bi lahko naredil?
�Motil sem se. Res si butelj.
406
00:39:25,765 --> 00:39:27,606
Totalni butelj.
407
00:39:27,780 --> 00:39:30,456
Naredil sem,
kar je najbolj�e za primer.
408
00:39:30,630 --> 00:39:33,376
Nisem mogel dovoliti, da ga ubijejo.
�Poslu�aj me.
409
00:39:33,758 --> 00:39:36,811
Sedi na kav� in se ne gani.
410
00:39:36,990 --> 00:39:39,492
Vsaj dokler ne pridem.
Si, razumel?
411
00:39:39,597 --> 00:39:41,161
Sem.
412
00:39:41,197 --> 00:39:44,531
Ne more biti slab�e.
413
00:39:45,193 --> 00:39:47,347
Ljubi Jezus!
414
00:39:47,521 --> 00:39:49,916
Povedal mi bo�,
kako je lahko, ne?
415
00:39:50,094 --> 00:39:52,594
Eddija sem klical
s svojega telefona.
416
00:39:52,734 --> 00:39:56,904
Mojo �tevilko ima,
na katero me je �e poklical.
417
00:39:57,079 --> 00:39:58,641
Seveda jo ima.
418
00:39:58,817 --> 00:40:00,936
Si se oglasil?
�Ne, nisem.
419
00:40:01,075 --> 00:40:02,743
Pokli�i �erifov oddelek.
420
00:40:03,126 --> 00:40:06,600
Povej mu, da si se zmotil.
Izmisli si kaj.
421
00:40:18,766 --> 00:40:21,823
Hej, agent Rosa.
Mike tu.
422
00:40:23,006 --> 00:40:24,430
�ivjo, Mike.
423
00:40:24,639 --> 00:40:27,141
Samo preverit sem pri�el.
424
00:40:27,282 --> 00:40:31,728
Je vse v redu?
�Ja, samo pazi, da ne pogorimo.
425
00:40:31,869 --> 00:40:34,822
V nadzorni sobi ne more� drugega.
�Res.
426
00:40:34,997 --> 00:40:38,818
�e posebej,
ker nisi glavni agent.
427
00:40:38,959 --> 00:40:41,982
Ti fantje so lahko
zelo lastni�ki.
428
00:40:42,226 --> 00:40:45,352
No�em biti nevljuden,
a imam nujen klic.
429
00:40:45,492 --> 00:40:48,133
Opravi�ujem se.
V�asih se znam zaklepetati.
430
00:40:49,733 --> 00:40:52,060
�ena in otroci mi pogosto omenijo.
431
00:40:52,269 --> 00:40:56,126
Mogo�e lahko pozneje kak�no re�eva.
�Zmenjeno.
432
00:40:56,718 --> 00:41:00,818
Adijo.
��e rabi� pomo�, sem tu.
433
00:41:00,958 --> 00:41:04,224
Vse je v redu, Mike. Hvala ti.
�Prav.
434
00:41:04,364 --> 00:41:07,522
Si prepri�an?
�Ja, vse je v redu.
435
00:41:13,644 --> 00:41:16,145
Halo?
�Agent Rosa.
436
00:41:16,320 --> 00:41:20,003
Narednik Roberts,
ravno sem hotel poklicati.
437
00:41:20,352 --> 00:41:23,964
O�itno sem se zmotil.
Nih�e ne napada na�e tar�e.
438
00:41:24,140 --> 00:41:26,884
Ravno zato sem klical.
439
00:41:27,059 --> 00:41:30,604
Je va�a tar�a Eddie Flynn?
440
00:41:32,411 --> 00:41:33,871
Ja, kako ve�?
441
00:41:34,149 --> 00:41:37,659
Naslov se je zdel znan,
zato smo preverili bazo.
442
00:41:37,799 --> 00:41:41,204
Izvedeli smo, da jo preiskuje
nekaj na�ih detektivov.
443
00:41:41,378 --> 00:41:45,514
Hvale�en bi bil,
�e bi rekel mo�em, naj se umaknejo.
444
00:41:46,695 --> 00:41:49,892
Kolikor jih poznam,
bodo vseeno preverili.
445
00:41:57,609 --> 00:42:00,771
Zdi se, da so �e tam.
446
00:42:00,911 --> 00:42:04,628
Trenutek, na �akanje te bom dal.
�Prav.
447
00:42:17,349 --> 00:42:19,920
Vse imamo pod kontrolo.
448
00:42:20,060 --> 00:42:22,666
Dobro te je videti.
Kako si?
449
00:42:25,690 --> 00:42:28,192
Agent Rosa?
Si tam?
450
00:42:28,297 --> 00:42:30,800
Ja, �e sem tu.
451
00:42:31,078 --> 00:42:35,213
Vesel sem, da so moji preverili
in da je vse v redu.
452
00:42:35,387 --> 00:42:39,731
Opravili so klasi�ni pregled okolice.
Nikogar ni.
453
00:42:39,870 --> 00:42:41,746
O�itno si imel prav.
454
00:42:41,851 --> 00:42:43,623
Ni� se ne dogaja.
455
00:42:46,683 --> 00:42:50,261
Hvala, narednik.
�Kadar koli.
456
00:42:50,436 --> 00:42:52,868
�e rabi� �e kaj,
kar pokli�i.
457
00:42:53,078 --> 00:42:54,746
Bom.
458
00:43:07,188 --> 00:43:11,357
Dobili ste agenta Domovinske
varnosti Justina Rosa.
459
00:43:11,636 --> 00:43:13,755
Pustite sporo�ilo.
460
00:43:14,382 --> 00:43:16,111
Agent Rosa?
461
00:43:17,129 --> 00:43:20,498
Oba veva, da pizduni ne bodo od�li,
dokler ne bom mrtev.
462
00:43:21,020 --> 00:43:23,869
In to bi lahko bilo kmalu.
463
00:43:24,044 --> 00:43:28,590
Slabo bo zate, �e najdejo
tvojo telefonsko med mojimi klici.
464
00:43:30,057 --> 00:43:32,140
Dejansko bi zaklju�il kariero.
465
00:43:32,316 --> 00:43:33,739
Zato se oglasi.
466
00:43:42,464 --> 00:43:45,209
Koliko vas pizdunov je policajev?
467
00:43:51,257 --> 00:43:53,551
G. Rosa?
468
00:43:55,115 --> 00:43:58,693
Nehaj me klicati.
�Zakaj le?
469
00:43:58,868 --> 00:44:00,328
�ivljenje si mi re�il.
470
00:44:00,467 --> 00:44:04,740
In vedeti ho�em,
zakaj me je zvezni agent opozoril.
471
00:44:04,881 --> 00:44:08,181
In �e pomembneje, kako je vedel.
472
00:44:10,859 --> 00:44:12,352
Me opazuje�?
473
00:44:12,527 --> 00:44:14,959
Si eden pizdunov,
ki me ho�e ubiti?
474
00:44:15,134 --> 00:44:18,504
Ne, ti so �erifovi mo�je.
��erifovi?
475
00:44:18,714 --> 00:44:20,381
Je bil Roberts?
476
00:44:22,885 --> 00:44:25,075
Od kod pozna� Robertsa?
477
00:44:25,178 --> 00:44:29,126
Ne poznam ga. Poslal sem enoto,
ker sem mislil, da sem videl � �Videl?
478
00:44:29,697 --> 00:44:32,157
So tu kamere?
479
00:44:32,199 --> 00:44:35,653
Vohunski satelit nad mojo bazo?
480
00:44:36,195 --> 00:44:38,522
Vidi� tole?
481
00:44:39,149 --> 00:44:40,845
Jebi se!
482
00:44:41,513 --> 00:44:44,987
Me mogo�e gleda� skozi telefon?
Je to?
483
00:44:45,162 --> 00:44:49,888
Me sli�i�?
�e je tako, trati� �as.
484
00:44:50,063 --> 00:44:52,842
Ne uporabljam telefona za posel.
485
00:44:54,372 --> 00:44:58,056
Nih�e te ne poslu�a niti gleda.
Nisi tako pomemben.
486
00:44:58,229 --> 00:44:59,828
O�itno sem.
487
00:45:00,836 --> 00:45:04,416
Zakaj bi me druga�e opozoril?
�Povedal sem, da je bila napaka.
488
00:45:04,556 --> 00:45:06,813
To ne spremeni dejstva,
da si me.
489
00:45:07,023 --> 00:45:10,356
Nimam pojma, kako si vedel,
ampak bom Odkril.
490
00:45:10,533 --> 00:45:12,826
Nor si, ve�?
�Res?
491
00:45:13,036 --> 00:45:15,815
Preveriva,
kako nor sem v resnici.
492
00:45:24,331 --> 00:45:26,276
�erifova pisarna.
Gre za kaj nujnega?
493
00:45:26,417 --> 00:45:30,169
Petra Robertsa, prosim.
�Smem vpra�ati, kdo kli�e? �Ne.
494
00:45:30,343 --> 00:45:34,965
Gre za nujno zadevo?
�Ne �e, ampak ura te�e.
495
00:45:35,105 --> 00:45:37,884
Zve�i me.
�Po�akajte.
496
00:45:46,608 --> 00:45:48,971
Roberts tu.
�Ti gnoj.
497
00:45:49,841 --> 00:45:52,411
Eddie?
�Se �udi�, da sem �e �iv?
498
00:45:52,551 --> 00:45:54,184
Kaj? Ne.
499
00:45:56,236 --> 00:45:59,363
Saj me ne kli�e�
s svojega telefona? �Ne.
500
00:45:59,815 --> 00:46:01,344
�e sre�a.
501
00:46:01,692 --> 00:46:03,290
Zakaj me kli�e� v slu�bo?
502
00:46:03,360 --> 00:46:06,384
Nocoj sem te desetkrat klical,
pa se nisi oglasil.
503
00:46:06,523 --> 00:46:09,719
Ve�, da se v slu�bi
ne ogla�am na ta telefon. �Ne.
504
00:46:09,929 --> 00:46:14,586
Ne oglasi� se, �e kli�e kdo drug.
�e kli�em jaz, pa se.
505
00:46:16,949 --> 00:46:19,521
Ne morem zdaj govoriti.
Nisem sam.
506
00:46:20,147 --> 00:46:22,532
Hecno, tudi jaz nisem.
507
00:46:24,248 --> 00:46:26,749
Osami se.
Po�akal bom.
508
00:46:35,196 --> 00:46:39,018
Kaj je tako nujno,
da ni moglo po�akati do konca slu�be?
509
00:46:39,157 --> 00:46:42,250
Za�niva z vojsko,
ki si jo poslal, da me ubije.
510
00:46:42,390 --> 00:46:46,872
Z vojsko? Nimam pojma,
o �em govori�. �Nehaj, Mali!
511
00:46:48,437 --> 00:46:50,001
Mali.
512
00:46:50,558 --> 00:46:53,594
Vem, da si ti za vsem tem.
513
00:46:54,346 --> 00:46:56,656
Ampak vedeti ho�em, zakaj?
514
00:46:59,208 --> 00:47:00,668
Zakaj?
515
00:47:01,922 --> 00:47:04,346
Zakaj, zakaj, zakaj?
516
00:47:07,866 --> 00:47:10,923
Ker si ogrozil organizacijo.
517
00:47:11,028 --> 00:47:12,696
Zato.
518
00:47:13,044 --> 00:47:16,900
Dovolil si,
da pride vanjo vohun.
519
00:47:17,075 --> 00:47:19,994
Ve�, koliko informacij je izdal?
520
00:47:20,134 --> 00:47:23,088
Ni� pomembnega.
�Ne ve�.
521
00:47:23,228 --> 00:47:25,277
Jaz sem moral urediti, ne ti!
522
00:47:26,285 --> 00:47:29,239
Zdaj moram po�isti
�e drugo nesnago.
523
00:47:29,413 --> 00:47:31,155
Ena od njih si ti.
524
00:47:31,273 --> 00:47:34,104
Do jutra bo� mrtev.
525
00:47:34,279 --> 00:47:37,019
Je tvoj na�rt odobril Jug?
526
00:47:41,612 --> 00:47:43,175
Se mi je zdelo.
527
00:47:45,053 --> 00:47:49,539
�e misli�, da sem jaz problem,
samo po�akaj.
528
00:47:52,213 --> 00:47:54,123
Prevelik kos si odgriznil.
529
00:47:54,298 --> 00:48:00,427
Te moram spomniti,
kdaj si nazadnje odletel kot podgana?
530
00:48:01,284 --> 00:48:03,159
Izgubil si svoj imperij.
531
00:48:03,369 --> 00:48:06,718
Spodvil si rep
in zbe�al kot mala mrha.
532
00:48:07,610 --> 00:48:10,353
Zdaj si samo paranoi�ni sluga.
533
00:48:10,528 --> 00:48:13,307
Posrednik, odpadnik.
534
00:48:15,151 --> 00:48:18,590
Kralj sem.
Mesto bo moje.
535
00:48:18,834 --> 00:48:21,406
Ni�esar nima� o meni.
536
00:48:21,581 --> 00:48:26,270
Brez mene se bo vse
potopilo kot Titanik.
537
00:48:26,790 --> 00:48:28,461
Me sli�i�?
538
00:48:28,984 --> 00:48:31,450
Opulil te bom kot koko�.
539
00:48:31,591 --> 00:48:33,639
Prekleti pizdun!
540
00:48:33,814 --> 00:48:37,254
Ves �as sem ti videl v o�eh,
da me ho�e� zajebati.
541
00:48:37,429 --> 00:48:41,181
Misli�, da bodo tvoje
fantovske psice uspele?
542
00:48:41,460 --> 00:48:45,213
Vsekakor, brez dvoma.
�Mi obljubi�, sr�ek?
543
00:48:45,353 --> 00:48:50,600
Potem mi povej, za kaj sta dva mrtva,
jaz pa �e diham.
544
00:48:50,775 --> 00:48:54,075
O, narednik Roberts �
545
00:48:54,529 --> 00:48:59,115
Kli�em s svojega telefona,
ki mu prislu�kujejo zvezni agenti.
546
00:49:00,749 --> 00:49:03,355
Ampak po mojem si to �e vedel, ne?
547
00:49:09,473 --> 00:49:12,517
Sranje. Peggy!
548
00:49:12,739 --> 00:49:14,720
Pa se pojdimo!
549
00:49:26,468 --> 00:49:29,316
Kaj pravi� na to,
agent Rosa?
550
00:49:30,187 --> 00:49:33,996
Mojo �tevilko ima�.
O marsi�em se morava pomeniti.
551
00:49:52,082 --> 00:49:54,998
Hvala, da si potrdil,
da prislu�kujete mojim klicem.
552
00:49:56,392 --> 00:50:00,074
Kar verjetno pomeni,
da so tu tudi kamere.
553
00:50:00,215 --> 00:50:04,024
Tako bi bilo jasno,
kako si nekaj videl.
554
00:50:11,823 --> 00:50:14,567
Ni�esar ni,
samo preganjavico ima�.
555
00:50:16,932 --> 00:50:18,461
A res?
Bova �e videla, a ne?
556
00:50:28,575 --> 00:50:31,215
Prebrisani pizdun.
557
00:50:32,155 --> 00:50:33,823
Pizda.
558
00:50:34,344 --> 00:50:37,054
Koliko jih je �e?
559
00:50:39,487 --> 00:50:40,982
Bi res rad vedel?
560
00:50:47,794 --> 00:50:50,643
Upam, da si u�ival v tem,
kar si do zdaj videl.
561
00:50:50,853 --> 00:50:54,951
Ker so tako kot tvoja nadzorna soba
samo izguba �asa.
562
00:50:55,267 --> 00:50:58,637
Prekinil bom. Izbri�i mojo �tevilko,
pozabi, da sva kdaj govorila.
563
00:50:58,812 --> 00:51:00,513
Kaj bo to popravilo?
564
00:51:00,688 --> 00:51:02,773
Za slu�bo te skrbi, a ne?
565
00:51:02,947 --> 00:51:04,441
Dal sem ti Malega.
566
00:51:05,068 --> 00:51:09,029
Cenjeni �lan policije
na visokem polo�aju.
567
00:51:09,516 --> 00:51:12,226
Verjetno bo� dobil odlikovanje.
568
00:51:14,000 --> 00:51:17,274
Ampak prej morava pre�iveti no�.
569
00:51:17,718 --> 00:51:20,845
Si pripravljen na vojno g. Rosa?
570
00:51:20,921 --> 00:51:22,421
Kaj to pomeni?
571
00:51:22,665 --> 00:51:27,761
�e poznam Malega, in poznam ga,
bo pri�el pote in tvoje dokaze.
572
00:51:29,118 --> 00:51:31,967
Bo res napadel zvezno stavbo?
573
00:51:32,732 --> 00:51:35,373
Pretvegano je.
In kolikor ve, nimamo ni�esar o njem.
574
00:51:35,895 --> 00:51:39,821
Ne, kolikor ve, imate vse.
575
00:51:39,961 --> 00:51:42,880
In to zdaj ogro�a
njegovo popolno �ivljenje.
576
00:51:43,715 --> 00:51:47,189
Zato bo pri�el pote.
577
00:51:48,476 --> 00:51:50,691
In to z vso silo.
578
00:51:55,879 --> 00:51:58,760
Mogo�e, ampak sem ne more.
Preza��iteno je.
579
00:51:59,667 --> 00:52:01,647
Koga prepri�uje�?
580
00:52:36,960 --> 00:52:39,733
Stra�arje imamo,
oboro�ene stra�arje.
581
00:52:39,808 --> 00:52:41,337
�est, ne?
582
00:52:43,250 --> 00:52:44,744
Njegovi so.
583
00:52:44,918 --> 00:52:50,313
Med nama je edina razlika ta,
da zame ne vedo, kje sem.
584
00:52:51,578 --> 00:52:53,042
Ne.
585
00:52:56,978 --> 00:52:58,888
Na�i fantje so.
586
00:52:59,064 --> 00:53:01,982
Si po vsem danes
�e vedno tako naiven?
587
00:53:07,613 --> 00:53:09,013
Kaj, hudi�a?
588
00:53:10,532 --> 00:53:14,285
Mikey, kaj, hudi�a?
�Prekleto, rekel sem, da se poberi.
589
00:53:16,129 --> 00:53:17,621
Kaj se dogaja?
590
00:53:19,082 --> 00:53:20,646
No �
591
00:53:22,349 --> 00:53:24,568
O�itno je pri�lo do manj�e
592
00:53:24,679 --> 00:53:26,275
spremembe na�rta.
593
00:53:27,597 --> 00:53:29,260
Kaj, hudi�a?
594
00:53:55,437 --> 00:53:57,313
Hej!
595
00:53:57,730 --> 00:53:59,293
Po�asi, fantje.
596
00:53:59,433 --> 00:54:03,011
Oro�je se je spro�ilo, vse je v redu.
Vse je pod nadzorom.
597
00:54:03,604 --> 00:54:05,653
Pomirite se, fantje.
598
00:54:05,827 --> 00:54:09,300
Vse je pod nadzorom.
Sporo�il bom, �e bom kaj sli�al.
599
00:54:11,423 --> 00:54:13,681
Lep ve�er vam �elim.
Kmalu se vidimo.
600
00:54:26,264 --> 00:54:29,773
Shane tu. Ve� kaj mora�.
�Sranje.
601
00:54:35,612 --> 00:54:38,635
Ja?
�En od avtomobilov je odpeljal.
602
00:54:45,483 --> 00:54:48,054
Predvidevam, da prihajajo pote.
603
00:54:48,437 --> 00:54:50,377
O�itno sva oba v dreku.
604
00:54:50,482 --> 00:54:52,776
Res si mi pomagal.
Hvala.
605
00:54:53,407 --> 00:54:55,665
Ne izgubi upanja, agent Rosa.
606
00:54:55,701 --> 00:54:57,681
Pozna� pravila igre.
607
00:54:57,820 --> 00:55:01,990
Zdaj bodo poskusili izkoristiti
moje dekle za ��it.
608
00:55:02,130 --> 00:55:05,015
Videli bomo,
kako dale� bodo pri�li.
609
00:55:05,189 --> 00:55:08,385
�as je,
da dam na plano svoje igra�ke.
610
00:55:09,916 --> 00:55:12,487
Ja, lepo se bomo zabavali.
611
00:55:13,807 --> 00:55:16,227
Rad se zabavam.
In ti?
612
00:55:16,763 --> 00:55:18,603
Si pripravljen?
613
00:55:20,377 --> 00:55:21,940
�as je.
614
00:55:22,153 --> 00:55:26,214
Osredoto�i se na tisto, kar prihaja.
Sam bom poskrbel za te tukaj.
615
00:55:26,320 --> 00:55:27,988
A res?
616
00:55:28,232 --> 00:55:30,836
Kot za tistega,
ki se ti je priplazil za hrbet?
617
00:55:32,611 --> 00:55:34,626
Zakaj ti je mar,
�e umrem ali ne?
618
00:55:38,935 --> 00:55:42,863
Prisegel sem,
da bom branil in slu�il.
619
00:55:44,740 --> 00:55:47,347
Vem, da se mogo�e sli�i osladno,
620
00:55:47,833 --> 00:55:49,709
ampak verjamem v to.
621
00:55:52,490 --> 00:55:54,818
Ganljivo, resni�no.
622
00:55:56,696 --> 00:55:58,954
Dobro, najprej se bova
osredoto�ila nate.
623
00:55:59,094 --> 00:56:01,595
Svoje sranje bom re�eval,
ko pride do njega.
624
00:56:02,186 --> 00:56:05,105
Kako me bo� ohranil
pri �ivljenju od tam, kjer si?
625
00:56:07,018 --> 00:56:08,887
Tvoje o�i bom.
626
00:56:09,589 --> 00:56:12,612
Samo ubogati me mora�
in mi zaupati.
627
00:56:12,787 --> 00:56:15,735
Bo� zmogel?
Ne zna� ubogati.
628
00:56:16,158 --> 00:56:17,952
Je �e kak�na mo�nost?
629
00:56:18,126 --> 00:56:23,242
Ne, �e bi rad ostal �iv.
�Kak kli�e, ve�?
630
00:56:26,063 --> 00:56:29,296
Dobro, za�niva.
631
00:56:33,501 --> 00:56:36,630
Dobro.
Kaj imamo tu?
632
00:56:44,138 --> 00:56:45,701
Dobro.
633
00:56:47,162 --> 00:56:49,247
Trije so pri gara�i.
634
00:56:50,148 --> 00:56:53,692
Ne more� jih napasti z
avtomatsko pu�ko. Preglasna je.
635
00:56:53,867 --> 00:56:56,403
Mislim, da imam nekaj za to.
636
00:57:00,158 --> 00:57:01,930
Eddie!
637
00:57:02,138 --> 00:57:04,675
Ve�, da je to nedovoljeno
strelno oro�je?
638
00:57:04,850 --> 00:57:07,038
Ne igram vedno po pravilih.
639
00:57:09,924 --> 00:57:11,487
Pripravljen sem.
640
00:57:40,925 --> 00:57:43,983
Dobro, proti tebi gre.
Skrij se, dol! Zdaj!
641
00:57:52,847 --> 00:57:54,513
Dobro, tam ostani.
642
00:58:04,559 --> 00:58:06,087
Okoli tebe gre.
643
00:58:06,227 --> 00:58:08,729
Samo tam ostani.
Mimo sprednjega dela avta gre.
644
00:58:09,980 --> 00:58:12,166
Na moj znak.
Zdaj!
645
00:58:14,951 --> 00:58:16,579
Kaj je bilo to?
646
00:58:18,147 --> 00:58:19,816
Eden manj.
647
00:58:21,068 --> 00:58:23,049
Dober zadetek, Eddie.
648
00:58:23,292 --> 00:58:25,367
Dva gresta proti tebi.
649
00:58:37,055 --> 00:58:38,455
Dobro.
650
00:58:41,955 --> 00:58:44,630
Dobro, tam ostani.
651
00:58:53,980 --> 00:58:55,474
Dobro.
652
00:58:55,683 --> 00:58:57,342
�akaj!
Ostani tam.
653
00:59:02,600 --> 00:59:05,296
Dobro, proti sprednji strani
avta gresta.
654
00:59:06,805 --> 00:59:09,966
Dobro, na moj znak.
Zdaj!
655
00:59:13,929 --> 00:59:15,597
Lepo.
656
00:59:15,633 --> 00:59:17,161
Lepo, Eddie.
657
00:59:17,301 --> 00:59:19,245
To so trije.
658
00:59:20,324 --> 00:59:21,956
�isto je.
659
00:59:42,497 --> 00:59:45,626
Prosim?
Mali.
660
00:59:47,364 --> 00:59:50,974
Lahko zadevo re�iva diplomatsko?
Bova?
661
00:59:52,230 --> 00:59:54,696
Kako pa naj po tvojem to narediva?
662
00:59:54,871 --> 00:59:57,823
Izbri�e� doka�e,
ki jih ima� o meni.
663
00:59:58,624 --> 01:00:01,438
In kaj dobim za to?
�Pustil te bom �iveti.
664
01:00:02,829 --> 01:00:05,366
Res lepo od tebe, Mali.
665
01:00:05,644 --> 01:00:08,598
Kaj ve� bi si lahko �e �elel.
�Ni�.
666
01:00:08,772 --> 01:00:12,108
Ne od pizduna
in pokvarjenega policaja, kot si ti.
667
01:00:12,422 --> 01:00:15,167
Pogumen si za nekoga,
ki je �isto sam.
668
01:00:15,272 --> 01:00:17,149
Nisem sam.
669
01:00:17,531 --> 01:00:20,866
�e drugi agenti so tu.
�Daj, no.
670
01:00:21,006 --> 01:00:23,922
Oba veva, da ni res.
671
01:00:25,038 --> 01:00:27,226
Moji fantje pa so tam.
672
01:00:27,367 --> 01:00:32,114
Bo� svoje najemnike poslal
v zavarovano nadzorno sobo?
673
01:00:33,310 --> 01:00:37,339
Misli� v nadzorno sobo,
do katere imajo moji fantje klju�?
674
01:00:52,042 --> 01:00:53,710
Ne, ne.
675
01:01:02,469 --> 01:01:04,623
Cindy, si ti?
676
01:01:07,473 --> 01:01:09,870
Trenutno se ne more oglasiti.
677
01:01:12,722 --> 01:01:14,284
Jebi se, pi�ka.
678
01:01:14,459 --> 01:01:16,370
Izpusti jo.
Tu si zaradi mene.
679
01:01:16,440 --> 01:01:17,969
Pomagaj mi, prosim!
680
01:01:20,402 --> 01:01:21,965
Ljubica �
681
01:01:22,105 --> 01:01:24,050
Predolgo �e traja.
682
01:01:25,094 --> 01:01:27,214
Ve�, kako gre.
683
01:01:28,744 --> 01:01:31,071
�e pride� ven, bo pre�ivela.
684
01:01:32,045 --> 01:01:35,277
Druga�e bo umrla.
685
01:01:35,416 --> 01:01:36,841
Ni�esar ne bo� naredila.
686
01:01:37,849 --> 01:01:39,273
Pet sekund ima�.
687
01:01:43,515 --> 01:01:46,361
Poskrbel sem za ve�je pizdune od tebe,
ki so mi �li na �ivce.
688
01:01:46,466 --> 01:01:48,030
Pet.
689
01:01:48,240 --> 01:01:49,804
�tiri.
690
01:01:51,160 --> 01:01:53,455
Tri.
�Prav, prekleto!
691
01:01:53,593 --> 01:01:55,330
V gara�i sem.
692
01:01:56,409 --> 01:01:58,354
Eddie, oprosti za tisto prej.
693
01:01:58,529 --> 01:02:03,080
Pri�el bom pote. Prav?
Pri�el bom pote.
694
01:02:03,325 --> 01:02:05,861
Brez skrbi.
�Ne, ne!
695
01:02:07,215 --> 01:02:08,676
Kristus!
696
01:02:09,823 --> 01:02:11,386
Cindy!
697
01:02:12,326 --> 01:02:13,890
Cindy!
698
01:02:13,995 --> 01:02:15,559
Cindy!
699
01:02:16,427 --> 01:02:20,875
Pizda!
Ti prekleta mrha!
700
01:02:21,050 --> 01:02:23,829
Mrtva si, ko te dobim v roke.
Sli�i�?
701
01:02:24,003 --> 01:02:25,496
Mrtva si!
702
01:02:25,497 --> 01:02:28,000
Me sli�i�?
Mrtva!
703
01:02:28,174 --> 01:02:30,294
Ubil te bom!
704
01:02:48,818 --> 01:02:51,303
Ubili so jo!
Ubili so jo, jebenti!
705
01:02:51,529 --> 01:02:53,337
Ja, vem.
Vem, Eddie.
706
01:02:53,511 --> 01:02:55,768
Ostani zbran, prav?
707
01:02:55,908 --> 01:02:57,932
Nekdo prihaja �
708
01:03:04,841 --> 01:03:06,241
O, sranje!
709
01:03:06,405 --> 01:03:08,489
Dobro, sprememba na�rta.
710
01:03:08,560 --> 01:03:10,087
Skriti se mora�, prav?
711
01:03:10,228 --> 01:03:13,979
Bo� zmogel?
�Drob jim bom odstranil kot ribi.
712
01:03:17,074 --> 01:03:21,418
Hi�a ob bazenu ima klet.
Tja pojdi. �Je to tvoj na�rt?
713
01:03:21,662 --> 01:03:24,338
Da se skrijem v klet kot podgana?
714
01:03:24,477 --> 01:03:27,187
Za zdaj. Pojdi!
715
01:03:31,498 --> 01:03:33,477
Justin, do vdora je pri�lo!
716
01:03:33,652 --> 01:03:35,911
Na varno te moram odpeljati.
Takoj, pojdiva!
717
01:03:36,155 --> 01:03:37,892
Ne morem, Mike.
718
01:03:39,144 --> 01:03:41,333
Videl sem, kaj si storil spodaj.
719
01:03:45,401 --> 01:03:47,278
Justin, prekleto.
720
01:03:48,249 --> 01:03:51,620
Ve�, to je pa res smola.
721
01:03:51,760 --> 01:03:54,227
Nisem te nameraval ubiti.
722
01:03:54,401 --> 01:03:55,929
Res si mi v�e�.
723
01:03:56,660 --> 01:03:58,224
Zdaj pa �
724
01:04:16,922 --> 01:04:19,623
Daj, Justin.
Odvrzi oro�je.
725
01:04:20,085 --> 01:04:23,108
Obljubim, da bo hitro in nebole�e.
726
01:04:24,395 --> 01:04:26,340
�astna taborni�ka.
727
01:04:51,260 --> 01:04:52,997
Hej, tabornik.
728
01:05:08,533 --> 01:05:11,834
Presneto, Mike!
Zakaj si me prisilil v to?
729
01:05:13,712 --> 01:05:15,866
Ne sanja se ti, kaj prihaja.
730
01:05:17,327 --> 01:05:18,995
Mali �
731
01:05:19,273 --> 01:05:21,446
Ne bo se ustavil, dokler ne umre�.
732
01:05:24,312 --> 01:05:27,335
Ves svet bo po�gal,
da dobi, kar ima� tu.
733
01:05:28,343 --> 01:05:30,393
Kje so drugi?
734
01:05:30,533 --> 01:05:32,930
Saj pozna� odgovor.
735
01:05:35,433 --> 01:05:37,448
In tisto
736
01:05:37,762 --> 01:05:39,777
jih ne bo zadr�alo.
737
01:05:40,612 --> 01:05:42,281
Tebe je.
738
01:05:43,427 --> 01:05:44,920
Sre�o si imel.
739
01:05:45,964 --> 01:05:48,466
Ne bo� pa imel sre�e
�e �tirikrat.
740
01:05:50,275 --> 01:05:52,531
Morda ne.
741
01:05:52,707 --> 01:05:54,304
Toda pomo� je na poti.
742
01:05:57,365 --> 01:05:59,344
�al mi je, da ne bom videl,
743
01:06:00,283 --> 01:06:03,028
kdo te bo prvi.
744
01:06:42,024 --> 01:06:43,693
Pizda!
�Kje si?
745
01:06:59,506 --> 01:07:02,180
Imamo ga.
Mrtev je.
746
01:07:02,321 --> 01:07:04,127
Ponavljam, mrtev je.
747
01:07:04,267 --> 01:07:08,367
Ne streljajte.
�Ne! Ne.
748
01:07:08,785 --> 01:07:10,349
Pizda!
749
01:07:31,723 --> 01:07:33,123
Kaj, hudi�a?
750
01:07:48,614 --> 01:07:51,081
�ivjo.
�Si �e tam?
751
01:07:54,730 --> 01:07:56,607
Ja, �e sem tu.
752
01:07:57,756 --> 01:07:59,424
Mislil sem, da si mrtev.
753
01:07:59,527 --> 01:08:01,299
Pri srcu sem ti, kaj?
754
01:08:02,377 --> 01:08:04,322
Ne pretiravajva.
755
01:08:05,540 --> 01:08:07,277
Kako je pri tebi?
756
01:08:07,383 --> 01:08:10,718
Za zdaj sem dobro.
757
01:08:11,726 --> 01:08:13,915
Dobro, napredujeva.
758
01:08:14,194 --> 01:08:16,313
Tim sva.
Kdo bi rekel.
759
01:08:26,218 --> 01:08:27,887
�akaj.
760
01:08:47,177 --> 01:08:49,158
Kak�en je polo�aj?
761
01:08:50,825 --> 01:08:53,188
Njegov polo�aj ni najbolj�i.
762
01:08:54,545 --> 01:08:58,784
Agent Rosa.
Izjemno.
763
01:08:59,792 --> 01:09:03,162
Ogrevam se, ko �akam nate.
764
01:09:04,519 --> 01:09:06,672
Preveril sem te, agent.
765
01:09:07,265 --> 01:09:12,233
Od tajne slu�be
do ni�jega agenta v nadzorni sobi.
766
01:09:12,373 --> 01:09:14,632
Ironi�no,
od varovanja senatorjev
767
01:09:14,841 --> 01:09:17,308
do varovanja tega izme�ka.
768
01:09:18,246 --> 01:09:20,853
Delo je delo.
769
01:09:21,097 --> 01:09:26,830
O�itno si spet zamo�il
na dol�nosti.
770
01:09:26,970 --> 01:09:29,643
Zdi se, da se ti to rado dogaja.
771
01:09:29,820 --> 01:09:32,079
Spremljajo te razo�aranja.
772
01:09:32,184 --> 01:09:33,852
Ojoj.
773
01:09:34,303 --> 01:09:37,148
Oprosti, nerad ti sporo�im
slabo novico.
774
01:09:37,188 --> 01:09:38,717
Tvoja tar�a je mrtva.
775
01:09:38,857 --> 01:09:42,157
Strahopetec se je o�itno
skrival v kleti.
776
01:09:42,331 --> 01:09:45,112
Zakaj se vedno skrivajo
v kleti?
777
01:09:46,781 --> 01:09:48,900
O�itno je tvoj primer zaklju�en.
778
01:09:49,838 --> 01:09:52,931
Kje pa.
Na� primer napreduje.
779
01:09:53,071 --> 01:09:54,947
Novo tar�o imamo.
780
01:09:55,470 --> 01:09:56,928
Tebe.
781
01:09:57,137 --> 01:09:59,221
Ne skrbi me preve�.
782
01:10:00,439 --> 01:10:02,107
Pa bi te moralo.
783
01:10:17,678 --> 01:10:20,178
Dobro. Si tam?
784
01:10:20,284 --> 01:10:22,369
Si �e pri�el do hi�e?
785
01:10:22,439 --> 01:10:24,837
Res si predrzen, ve�?
786
01:10:24,976 --> 01:10:26,575
Ja, povedali so mi �e.
787
01:10:26,715 --> 01:10:28,451
Uni�ili te bodo.
788
01:10:28,625 --> 01:10:30,737
Vsekakor bodo posku�ali.
789
01:10:30,919 --> 01:10:33,803
Nau�iti se mora�,
kdaj se mora� ustaviti, odnehati.
790
01:10:33,943 --> 01:10:35,714
Zdaj je pravi trenutek.
791
01:10:35,889 --> 01:10:39,259
Svoje delo in �ivljenje
tvega� za kaj?
792
01:10:39,434 --> 01:10:41,310
Brezvezno preiskavo?
793
01:10:43,013 --> 01:10:45,202
Ne ve�, kaj imamo.
794
01:10:46,212 --> 01:10:49,478
Vem, da bi me �e aretirali,
�e bi kaj imeli.
795
01:10:50,209 --> 01:10:51,771
Nekaj drugega je zadaj.
796
01:10:51,911 --> 01:10:55,629
Kot da sku�a� biti junak,
nekaj dokazati.
797
01:10:56,395 --> 01:10:58,965
Je bil tvoj o�ka policaj?
798
01:10:59,001 --> 01:11:00,495
Gre za to?
799
01:11:00,634 --> 01:11:02,672
�eli�, da bi bil ponosen nate?
800
01:11:03,554 --> 01:11:05,148
Odjebi!
801
01:11:05,778 --> 01:11:09,635
Ali pa bi rad popravil krivico
in bi se rad odkupil.
802
01:11:09,775 --> 01:11:11,408
Vsi smo �e bili v tem.
803
01:11:11,583 --> 01:11:13,250
Ne pozna� me, dreka�.
804
01:11:13,425 --> 01:11:16,586
Mislim, da te poznam, agent Rosa.
805
01:11:16,761 --> 01:11:21,623
Kako tako pameten tip
pristane v bedni nadzorni sobi?
806
01:11:21,870 --> 01:11:27,461
Kaj si zajebal, da lahko popravi�
samo tako, da me re�i�?
807
01:11:28,022 --> 01:11:30,731
Brez mene bi bil mrtev.
808
01:11:30,871 --> 01:11:33,755
Ne sku�aj mi lesti v glavo.
Tam ni prostora zate.
809
01:11:33,895 --> 01:11:35,528
Opravi�ujem se.
810
01:11:35,772 --> 01:11:39,941
Ampak mora biti razlog,
zakaj si vse tvegal.
811
01:11:40,116 --> 01:11:45,571
�esa si FBI toliko �eli,
da bi za to tvegali preiskavo?
812
01:11:46,581 --> 01:11:49,395
Kaj imam, da vsi �
813
01:11:52,418 --> 01:11:54,078
Seznam!
814
01:11:54,783 --> 01:11:56,972
Klin�ev seznam!
815
01:11:57,112 --> 01:12:00,375
Ni ga. �al mi je.
816
01:12:00,899 --> 01:12:03,535
Vse si tvegal zaradi govoric.
817
01:12:03,715 --> 01:12:07,238
O, ne.
Zdaj je veliko ve�je.
818
01:12:07,885 --> 01:12:09,762
Seznam ali ne,
819
01:12:10,631 --> 01:12:13,293
zadevo bom pripeljal do konca.
820
01:12:14,767 --> 01:12:18,693
In kako se kon�a, agent Rosa?
821
01:12:22,760 --> 01:12:25,818
Nisem �e premislil vsega.
�Jaz pa sem.
822
01:12:27,661 --> 01:12:31,031
Pomagal mi bo� pre�iveti.
823
01:12:31,206 --> 01:12:36,914
Potem bom izvedel Keyserja Soza
in odjezdil v son�ni zahod.
824
01:12:37,132 --> 01:12:40,105
Puf! Ni me ve�.
825
01:12:41,387 --> 01:12:44,933
�e bo�, bom pri�el pote.
826
01:12:45,248 --> 01:12:48,687
Ja? Bo�? Obljubi�?
827
01:12:50,425 --> 01:12:53,014
O, ja. Obljubim.
828
01:12:54,944 --> 01:12:56,715
Prekleto!
829
01:12:56,890 --> 01:12:59,495
Ta tvoj odnos
mi postaja v�e�.
830
01:12:59,636 --> 01:13:02,137
Dobro, potem pa pohitiva.
831
01:13:02,451 --> 01:13:04,144
Dobro, dajva.
832
01:13:05,058 --> 01:13:06,690
V redu.
833
01:13:06,830 --> 01:13:09,644
Trije so v pritli�ju
v glavni stavbi.
834
01:13:09,818 --> 01:13:12,632
En gre v klet.
Skrij se.
835
01:13:20,453 --> 01:13:22,121
Dobro, tam po�akaj.
836
01:13:22,296 --> 01:13:25,305
�akaj. Zdaj!
837
01:13:28,690 --> 01:13:30,090
Jebi se.
838
01:13:34,842 --> 01:13:36,857
�e en prihaja. Pojdi!
839
01:13:39,916 --> 01:13:42,026
Po�asi. Ne premikaj se.
840
01:13:42,766 --> 01:13:44,743
Ne premikaj se.
841
01:13:47,562 --> 01:13:48,986
Zdaj! Daj!
842
01:13:52,776 --> 01:13:56,910
V redu, Eddie.
Lepo, res lepo.
843
01:13:57,050 --> 01:13:58,817
Kar obvlada�.
844
01:14:01,187 --> 01:14:03,826
Vsi ostali so zgoraj.
845
01:14:09,007 --> 01:14:12,508
Na vrhu stopnic zavij levo
in ubij tistega v kopalnici.
846
01:14:14,908 --> 01:14:16,472
Tih bodi, tam je.
847
01:14:24,855 --> 01:14:26,347
Dobro.
848
01:14:32,188 --> 01:14:34,932
Dva sta pri sprednjem vhodu.
849
01:14:35,107 --> 01:14:38,582
Tam, kjer so ubili Cindy.
850
01:14:38,722 --> 01:14:40,806
Zato se pripravi.
851
01:14:46,229 --> 01:14:48,106
Ne, ne, ne.
852
01:14:48,489 --> 01:14:51,475
Ne gani se.
Roke dol, pun�i.
853
01:14:58,219 --> 01:15:01,102
Si res mislil,
da bi jo pustila �iveti.
854
01:15:03,050 --> 01:15:05,689
Misli�, da bom jaz tebe
pustil �iveti?
855
01:15:16,532 --> 01:15:17,992
Sranje.
856
01:15:21,504 --> 01:15:24,736
�al mi je, ljubica.
857
01:15:35,754 --> 01:15:37,734
Se bolje po�uti�?
858
01:15:37,909 --> 01:15:40,063
Ja, duhovno sem razsvetljen.
859
01:15:41,698 --> 01:15:43,607
To so vsi spodaj, ne?
860
01:15:44,651 --> 01:15:46,527
Ja, ostali so zgoraj.
861
01:15:48,092 --> 01:15:49,552
Dobro.
862
01:15:58,032 --> 01:16:00,392
Zakaj si se ustavil?
Kaj �aka�?
863
01:16:00,499 --> 01:16:02,167
Koliko jih je in kje?
864
01:16:02,376 --> 01:16:04,878
Dva na hodniku,
en v spalnici.
865
01:16:05,019 --> 01:16:08,284
Res cenim tvoj trud, agent.
Ampak tu se bova poslovila.
866
01:16:08,355 --> 01:16:09,882
Ti piz �
867
01:16:15,862 --> 01:16:17,526
Pizdun. Kaj, klinca?
868
01:16:19,199 --> 01:16:20,865
Kaj po�ne�?
869
01:16:21,039 --> 01:16:22,811
Poslu�aj me.
870
01:16:23,333 --> 01:16:25,036
Kaj, hudi�a?
871
01:16:25,210 --> 01:16:27,782
�as je,
da osedlam svojega konja.
872
01:16:28,130 --> 01:16:30,944
Se vidiva na drugi strani, Rosa.
873
01:16:45,194 --> 01:16:46,757
O, bog.
874
01:16:59,028 --> 01:17:01,667
Ne napadajte.
Na stopnicah po�akajte.
875
01:17:01,703 --> 01:17:03,231
Okrepitev je na poti.
876
01:17:26,309 --> 01:17:30,096
�akaj. Kmalu bom tam.
�Je tu kaj oro�ja?
877
01:17:30,271 --> 01:17:31,938
Kaj ti bo oro�je?
878
01:17:32,113 --> 01:17:33,989
Je ali ne?
879
01:17:34,129 --> 01:17:36,005
V pisarni je sef.
880
01:17:49,526 --> 01:17:50,986
Prekleto.
881
01:17:56,337 --> 01:17:58,213
Kaj, hudi�a, si naredil?
882
01:18:00,127 --> 01:18:02,315
Ne meri s tem vame.
883
01:18:02,837 --> 01:18:04,365
Odpri sef.
884
01:18:04,506 --> 01:18:08,850
Ljubi Jezus.
�Daj, ne igram se.
885
01:18:09,718 --> 01:18:12,530
Odpri ga.
�Tudi jaz se ne igram.
886
01:18:12,916 --> 01:18:14,792
Daj. �Prav.
887
01:18:16,260 --> 01:18:18,994
Samo pomiri se.
�Miren sem. Odpri ga.
888
01:18:25,671 --> 01:18:28,867
72. �Ljubi Jezus.
889
01:18:35,055 --> 01:18:37,174
Se igra� z mano, Shane.
Odpri ga!
890
01:18:44,786 --> 01:18:47,983
Umakni se. �Zadetek!
891
01:18:51,425 --> 01:18:56,911
Mi bo� povedal, kaj se dogaja?
�Ne vem. Ti si klical mene.
892
01:18:57,680 --> 01:19:00,177
Si njihov?
�Zakaj bi tako mislil?
893
01:19:00,356 --> 01:19:03,205
Ko si odhajal,
894
01:19:03,623 --> 01:19:08,071
sem te videl kaditi z Mikom,
ki me je sku�al ubiti!
895
01:19:08,176 --> 01:19:10,052
Misli�, da sem pokvarjen?
896
01:19:11,165 --> 01:19:14,535
Po tem dnevu �
�Sam si si kriv.
897
01:19:14,849 --> 01:19:17,316
Moral bi �
�Nisem z njimi.
898
01:19:18,289 --> 01:19:21,973
S prijateljem naj bi se dobil.
Vseeno si se odlo�il pokaditi eno?
899
01:19:22,113 --> 01:19:23,642
Taxi sem �akal.
900
01:19:23,920 --> 01:19:27,742
Nisi pri�el v slu�bo z avtom?
�Nameraval sem popivati.
901
01:19:30,871 --> 01:19:32,331
Dobro, prav.
902
01:19:34,346 --> 01:19:37,577
�e vedno pravi butelj.
�Oprosti.
903
01:19:37,753 --> 01:19:40,949
Zamo�il sem.
Tu je bila nori�nica.
904
01:19:41,123 --> 01:19:43,103
�e si kon�al, pojasni tole.
905
01:19:43,278 --> 01:19:45,850
Zakaj te ho�ejo stra�arji ubiti?
906
01:19:45,990 --> 01:19:50,019
Za Malega delajo.
�Za Malega? Kako ve�?
907
01:19:50,124 --> 01:19:52,106
Pojasnil ti bom.
908
01:19:52,384 --> 01:19:54,247
Ampak �e ve� jih prihaja.
909
01:19:55,200 --> 01:19:56,763
Ve�?
910
01:19:57,041 --> 01:20:00,468
V kaj si se spravil?
�V godljo. �Ja, ti si godlja.
911
01:20:02,672 --> 01:20:06,137
Zaradi tebe sem poklical Eddija,
da bi ga re�il. Zaradi tvojega seznama.
912
01:20:06,495 --> 01:20:09,065
Eno leto dela� na primeru,
pa nisi naredil ni�esar.
913
01:20:09,206 --> 01:20:12,263
Sam sem tu tri ure,
pa sem vse razkril.
914
01:20:12,438 --> 01:20:15,491
Zahvaliti bi se mi moral.
�Razkril si ga?
915
01:20:17,686 --> 01:20:19,278
Zanimivo.
916
01:20:22,116 --> 01:20:24,284
Pizda, tu so.
Prihajajo. Greva.
917
01:20:28,251 --> 01:20:29,711
Pridi!
918
01:20:57,152 --> 01:20:58,552
Sranje.
919
01:20:59,974 --> 01:21:01,954
So to najini stra�arji?
920
01:21:08,776 --> 01:21:10,673
Osem nabojev imava.
921
01:21:12,772 --> 01:21:15,726
Ima� svoj glock?
�Ne, ko pijem.
922
01:21:16,630 --> 01:21:18,645
Sranje. Tole vzemi.
923
01:21:25,910 --> 01:21:30,357
Pa Nour? Nosi oro�je?
�V to sranje bo pri�la.
924
01:21:31,957 --> 01:21:33,902
Sranje, poklicati jo morava.
925
01:21:34,042 --> 01:21:37,690
Moj telefon je fu�, stacionarne
linije so uni�ene. Tvoj dela?
926
01:21:38,525 --> 01:21:40,402
Prazen je.
927
01:21:42,071 --> 01:21:47,374
Koliko si spil?
�Dovolj. Tu sva vsaj varna.
928
01:21:48,014 --> 01:21:50,472
Nisva, klju�e imajo.
929
01:21:56,355 --> 01:21:58,401
Zabarikadirati morava vrata.
930
01:21:59,482 --> 01:22:01,389
Pomagaj mi s tem sranjem.
931
01:22:03,653 --> 01:22:05,625
Pridi, dajva.
932
01:22:26,548 --> 01:22:28,246
Kak�en je ob�utek?
933
01:22:29,442 --> 01:22:32,846
Kak�en ob�utek?
�Ko ve�, da te ho�ejo vsi ubiti.
934
01:22:49,113 --> 01:22:50,676
Si pripravljen?
935
01:23:21,157 --> 01:23:22,685
Pizdun!
936
01:24:02,376 --> 01:24:03,869
Shane!
937
01:25:01,112 --> 01:25:02,779
Shane!
938
01:26:01,585 --> 01:26:03,670
Steklo je neprebojno, kreten.
939
01:26:03,879 --> 01:26:05,581
Meni pravi�?
940
01:26:12,672 --> 01:26:18,371
Torej, nisi pri�akoval
tak�nega soo�enja, kaj?
941
01:26:19,832 --> 01:26:22,124
Odpri vrata.
942
01:26:23,480 --> 01:26:25,045
Ne morem.
943
01:26:26,297 --> 01:26:27,757
Justin?
944
01:26:34,603 --> 01:26:37,729
Spusti jo, pizdun.
945
01:26:40,441 --> 01:26:42,873
Ve�, koliko to stane.
946
01:26:43,048 --> 01:26:45,679
Ne naredi tega, kar bo hotel.
947
01:26:49,095 --> 01:26:51,596
Odpri vrata in odvrzi oro�je.
948
01:26:51,771 --> 01:26:54,829
Druga�e bo steklo
polno njenih mo�ganov.
949
01:26:56,741 --> 01:26:59,824
Po�asi. Takoj!
950
01:27:00,877 --> 01:27:02,337
Prav.
951
01:27:02,928 --> 01:27:04,556
Zvleci se sem.
952
01:27:09,878 --> 01:27:11,611
Po�asi! �Prav.
953
01:27:14,709 --> 01:27:16,581
Ni�esar ne posku�aj.
954
01:27:18,968 --> 01:27:20,845
Tipi�no juna�ko sranje.
955
01:27:21,105 --> 01:27:23,188
Vedno ho�e� re�iti druge.
956
01:27:23,364 --> 01:27:25,157
Predvidljivo.
957
01:27:27,465 --> 01:27:30,730
So tisto tam dokazi?
So?
958
01:27:30,871 --> 01:27:34,901
Zvleci se tja. Ve�, kaj mora�.
�e njo vzemi.
959
01:27:34,972 --> 01:27:36,465
Po�asi.
960
01:27:47,587 --> 01:27:49,251
Zmigajta se.
961
01:27:53,322 --> 01:27:54,882
Dajmo!
962
01:27:55,616 --> 01:27:57,245
Poi��i moje datoteke.
963
01:27:58,376 --> 01:27:59,836
Takoj!
964
01:28:00,391 --> 01:28:01,923
Pohiti!
965
01:28:15,773 --> 01:28:18,587
Tudi �e vse izbri�em,
bodo �e dokazi proti tebi.
966
01:28:21,995 --> 01:28:25,365
Vidva bosta kmalu mrtva.
Meni prepusti zadevo.
967
01:28:47,365 --> 01:28:48,825
Ve� �
968
01:28:50,772 --> 01:28:53,421
�e bi ubogal moja navodila,
969
01:28:53,762 --> 01:28:56,575
bi lahko �e zdavnaj kon�ali.
970
01:28:56,715 --> 01:28:58,591
Bi naju pustil �iveti?
971
01:28:59,739 --> 01:29:01,302
Seveda ne.
972
01:29:02,553 --> 01:29:05,021
Ker si izdajalski gnoj.
973
01:29:05,890 --> 01:29:08,460
Prazne besede, agent Rosa.
974
01:29:09,019 --> 01:29:11,015
Prazne besede.
975
01:29:35,867 --> 01:29:40,076
Koga sem ustrelila
in kaj, klinca, se dogaja tu?
976
01:29:54,095 --> 01:29:57,843
Poba je prekr�il moje pravilo.
Uni�il je nadzorno sobo.
977
01:29:57,988 --> 01:30:00,871
Zdi se mi,
da jih je prekr�il ve�.
978
01:30:01,047 --> 01:30:03,686
�al mi je za tvojo nadzorno sobo.
979
01:30:03,827 --> 01:30:06,710
Ne gre samo za sobo,
ampak tudi za preiskavo.
980
01:30:06,885 --> 01:30:10,151
Nisem prepri�ana, da bodo
poveljniki tako mislili. �Bodo.
981
01:30:10,569 --> 01:30:14,183
Ko bodo izvedeli,
da imamo vse za zaklju�ek primera.
982
01:30:14,462 --> 01:30:17,832
Kako ve�, da ga lahko zaklju�imo?
�Malega je na�el.
983
01:30:20,718 --> 01:30:24,563
Ja. Znan je tudi
kot namestnik �erifa Roberts.
984
01:30:26,070 --> 01:30:29,822
Nisem pri�akovala tega.
985
01:30:30,102 --> 01:30:32,359
Ja, marsikaj bi moral pojasniti.
986
01:30:33,090 --> 01:30:36,808
O�itno! Ne moremo zaklju�iti
primera, ker je mrtev
987
01:30:37,052 --> 01:30:41,742
in ni bil tar�a preiskave.
�Tudi prava tar�a je mrtva.
988
01:30:41,918 --> 01:30:43,968
Ljubi Jezus!
989
01:30:45,116 --> 01:30:49,112
Kako? Eddie je mrtev?
�Ja.
990
01:30:49,250 --> 01:30:52,083
�e z nekaj drugimi
se je vrgel v zrak.
991
01:30:52,153 --> 01:30:53,865
Kristus.
992
01:30:54,178 --> 01:30:55,772
Seznam.
993
01:30:56,620 --> 01:30:59,642
Na�li ga bomo.
Na eni od njegovih naprav bo.
994
01:30:59,782 --> 01:31:02,770
Forenziki ga bodo dobili.
�No�em vaju razo�arati.
995
01:31:02,875 --> 01:31:05,481
Seznama ni. Ni ga.
996
01:31:07,011 --> 01:31:08,574
In kako to ve�?
997
01:31:08,680 --> 01:31:10,244
Eddie.
998
01:31:12,710 --> 01:31:16,116
Res bi rada, da mi pojasni�,
kaj se je zgodilo nocoj.
999
01:31:16,221 --> 01:31:18,098
Vse je posneto.
1000
01:31:18,202 --> 01:31:21,503
�e nam uspe kaj od tega
spraviti v pogon.
1001
01:31:21,538 --> 01:31:23,032
Kaj, hudi�a?
1002
01:31:24,388 --> 01:31:28,853
Upajmo. V tvoje dobro.
�Primer je re�il, ne sveta.
1003
01:31:29,393 --> 01:31:31,860
Res je.
In ne pozabimo,
1004
01:31:32,000 --> 01:31:35,509
da si neposredno odgovoren
za smrt tar�e
1005
01:31:35,648 --> 01:31:38,941
kot tudi za nadzorno sobo,
vredno milijone dolarjev.
1006
01:31:40,132 --> 01:31:42,982
O�itno nisem primeren
za delo v nadzorni sobi.
1007
01:31:43,155 --> 01:31:45,761
Preve� akcije za moj okus.
1008
01:31:47,918 --> 01:31:50,002
Kod si se obirala?
1009
01:31:51,184 --> 01:31:53,547
Ja, kod si se obirala?
1010
01:31:53,999 --> 01:31:56,571
Nisem na�la parkirnega mesta.
�Vidi�?
1011
01:31:57,440 --> 01:32:00,775
Rekel sem ti, da tu ne more� parkirati.
Res je grozno.
1012
01:32:00,950 --> 01:32:05,446
Najbr� mi je pajek odpeljal avto.
�Verjetno.
1013
01:32:05,643 --> 01:32:09,812
Parkirni listek mi je
�e zdavnaj potekel. �Ne omenjaj.
1014
01:32:10,439 --> 01:32:12,837
Premalo zaslu�imo.
1015
01:32:15,790 --> 01:32:19,683
Dobili ste Domovinsko varnost,
agenta Justina Rosa.
1016
01:32:19,893 --> 01:32:21,971
Pustite sporo�ilo.
1017
01:32:22,429 --> 01:32:26,529
Ne vem, ali poslu�a�
in ali si �e �iv.
1018
01:32:26,704 --> 01:32:30,526
�e si, upam,
da bo� dr�al obljubo.
1019
01:32:30,666 --> 01:32:35,114
Poslal ti bom nekaj,
da bo� po tem danes obdr�al slu�bo.
1020
01:32:35,288 --> 01:32:36,886
Bodiva iskrena.
1021
01:32:37,026 --> 01:32:40,466
Vsak zlobne� rabi svojega junaka.
Zabavno je bilo.
1022
01:32:40,641 --> 01:32:43,316
Kmalu se vidiva, agent Rosa.
1023
01:32:43,917 --> 01:32:46,417
Re�ija
1024
01:32:48,418 --> 01:32:50,918
Scenarij
1025
01:32:52,919 --> 01:32:56,519
HC Subrip: Blazer
1026
01:32:57,320 --> 01:33:00,920
Tehni�na obdelava
BLiNK
1027
01:34:00,519 --> 01:34:03,019
V glavnih vlogah
1028
01:34:09,520 --> 01:34:13,120
NADZORNA SOBA
1029
01:34:14,021 --> 01:34:16,521
V ostalih vlogah
1030
01:34:32,922 --> 01:34:35,922
BLITZ Film - RETAiL
1031
01:34:38,922 --> 01:34:42,922
Preuzeto sa www.titlovi.com
74325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.