All language subtitles for Where the Red Fern Grows (1974) WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,286 --> 00:00:28,959 When I was a boy, I grew up in the Ozarks of Oklahoma. 2 00:00:29,026 --> 00:00:31,627 My folks were poor, 3 00:00:31,694 --> 00:00:33,363 and the parcel of land we lived on 4 00:00:33,429 --> 00:00:35,799 was allotted to my mother because of the Cherokee blood 5 00:00:35,866 --> 00:00:38,370 that flowed in her veins. 6 00:00:38,436 --> 00:00:43,375 Except for one thing, I was the happiest boy alive. 7 00:00:43,441 --> 00:00:46,177 But it's hard for any boy to be completely happy 8 00:00:46,244 --> 00:00:49,748 when you want something so bad, it gnaws on his heart 9 00:00:49,814 --> 00:00:53,653 and gets all mixed up in his dreams. 10 00:01:01,495 --> 00:01:09,405 ™� In the morning of my life, I ran through the hills 11 00:01:09,471 --> 00:01:16,345 ™� And the whippoorwills sang their songs just for me 12 00:01:16,412 --> 00:01:25,990 ™� And each brand new day was a sweet melody 13 00:01:26,057 --> 00:01:32,931 ™� In the morning of my life we'd swim in the creek 14 00:01:32,998 --> 00:01:39,872 ™� Playing hide and seek like the wind wild and free 15 00:01:39,939 --> 00:01:49,783 ™� And each brand new day was a sweet melody 16 00:01:49,850 --> 00:01:54,689 ™� But now the world has grown so old, 17 00:01:54,756 --> 00:01:59,327 ™� The songs have been sung 18 00:01:59,394 --> 00:02:03,966 ™� There's no one left for me to hold, 19 00:02:04,034 --> 00:02:12,944 ™� But all of my memories remain so young 20 00:02:16,681 --> 00:02:24,290 ™� In the twilight of my life i dream of the hills 21 00:02:24,357 --> 00:02:31,030 ™� And the whippoorwills who once sang just for me 22 00:02:31,097 --> 00:02:33,834 ™� The day is fading fast 23 00:02:33,901 --> 00:02:41,676 ™� And now at last, the evening is near 24 00:02:41,743 --> 00:02:45,914 ™� Evening is here 25 00:02:45,981 --> 00:02:50,687 ™� How i'd love for one more song 26 00:02:50,754 --> 00:03:03,601 ™� Out of the sweet, morning of my life ♺ 27 00:04:53,593 --> 00:04:56,830 Howdy. Howdy. 28 00:04:56,897 --> 00:04:58,333 You will Colman? That's right. 29 00:04:58,400 --> 00:05:02,937 I'm Ben Kyle and this is Mr. Bellington. 30 00:05:03,004 --> 00:05:04,006 This is my wife, Jenny. 31 00:05:04,073 --> 00:05:05,408 Howdy, ma'am. 32 00:05:05,474 --> 00:05:08,077 And these are my daughters, Sarah, Alice. 33 00:05:08,144 --> 00:05:09,680 We're all from Tulsa. 34 00:05:09,746 --> 00:05:12,382 Tulsa. We got Kin folk that live up there. 35 00:05:12,449 --> 00:05:15,252 Your uncle Fred, he's the one that sent us out here. 36 00:05:15,319 --> 00:05:17,287 He said you had the best coon huntin' in the Ozarks. 37 00:05:17,354 --> 00:05:19,524 You hear that, Jenny? Uncle Fred sent 'em. 38 00:05:19,590 --> 00:05:20,924 How's he getting on? 39 00:05:20,991 --> 00:05:22,726 Feed and grain business doin' right good. 40 00:05:22,793 --> 00:05:26,632 He was talkin' about sellin' out and going back to Vermont. 41 00:05:26,699 --> 00:05:28,100 We heard about that. 42 00:05:28,167 --> 00:05:29,803 We're hoping to make him a fair offer 43 00:05:29,869 --> 00:05:30,903 for his business someday. 44 00:05:30,970 --> 00:05:32,372 Hope you can do it. 45 00:05:32,439 --> 00:05:35,542 It sure would be a fine thing for a family like yours. 46 00:05:35,608 --> 00:05:37,377 You stay for supper. 47 00:05:37,444 --> 00:05:38,612 It's mighty kind of you, ma'am, 48 00:05:38,679 --> 00:05:40,146 but if we going to get any huntin' done, 49 00:05:40,213 --> 00:05:42,283 we gotta get camp set up before dark. 50 00:05:42,350 --> 00:05:44,286 There's a nice spot just down the river. 51 00:05:44,353 --> 00:05:46,054 It's called Dripping Springs. 52 00:05:46,121 --> 00:05:48,123 This wagon road'll take you right by it. 53 00:05:48,190 --> 00:05:49,957 In towns like these, you are bound to catch 54 00:05:50,024 --> 00:05:51,392 a passel full of coons. 55 00:05:51,459 --> 00:05:52,761 Mr. Bellington bred them hounds himself. 56 00:05:52,828 --> 00:05:55,163 They're sure fine ones, mister. 57 00:05:55,230 --> 00:05:57,600 Thank you. They're champions. 58 00:05:57,667 --> 00:06:00,770 Won the coon huntin' competition three years runnin'. 59 00:06:00,837 --> 00:06:02,373 Is that right? 60 00:06:02,439 --> 00:06:04,875 Got any huntin' dogs of your own, son? 61 00:06:04,942 --> 00:06:06,610 No, sir. 62 00:06:06,677 --> 00:06:07,879 Ain't that a shame. 63 00:06:07,946 --> 00:06:10,515 All this fine huntin' and no dogs. 64 00:06:10,582 --> 00:06:13,352 Yes, sir. 65 00:06:13,419 --> 00:06:15,589 We better get goin', Kyle. It's getting late. 66 00:06:15,655 --> 00:06:18,858 Sure enough, Mr. Bellington. Mighty nice meetin' you folks. 67 00:06:18,924 --> 00:06:20,159 I'll say hi to your uncle Fred. 68 00:06:20,226 --> 00:06:23,329 We'd be mighty pleased if you would. 69 00:06:58,569 --> 00:07:00,138 I've never seen anyone hunger after anything 70 00:07:00,205 --> 00:07:02,307 They way that boy did after them dogs. 71 00:07:02,374 --> 00:07:05,211 Well, I just don't want him out nights huntin' with hounds. 72 00:07:05,278 --> 00:07:06,546 I mean, it's bad enough having him 73 00:07:06,612 --> 00:07:09,048 Prowling the riverbeds in the daytime. 74 00:07:09,115 --> 00:07:13,388 He's a boy, Jenny. A boy ought to have a dog. 75 00:07:13,455 --> 00:07:15,123 And you ought to have a new mule. 76 00:07:15,190 --> 00:07:18,692 I know, but I can't help wantin' it for him. 77 00:07:18,759 --> 00:07:21,062 He's country bred, Jenny, like me. 78 00:07:21,129 --> 00:07:26,169 A boy living in these hills just ought to naturally have a dog. 79 00:08:04,545 --> 00:08:06,280 Billy? 80 00:08:06,347 --> 00:08:07,615 Yes, papa? 81 00:08:07,681 --> 00:08:09,451 I was up at grandpa's store yesterday. 82 00:08:09,518 --> 00:08:12,555 He told me old man Statton's collie's about to have pups. 83 00:08:12,622 --> 00:08:14,090 I thought maybe we could... 84 00:08:14,156 --> 00:08:16,124 Papa, I don't want any old collie dog. 85 00:08:16,191 --> 00:08:17,860 I want huntin' dogs. 86 00:08:17,927 --> 00:08:20,497 I know what you want, son, but huntin' dogs cost money, 87 00:08:20,564 --> 00:08:22,299 and that's something we don't have very much of. 88 00:08:22,366 --> 00:08:23,468 Well, right now there's a blue tick pup for sale 89 00:08:23,535 --> 00:08:25,837 in front of grandpa's store for $35. 90 00:08:25,904 --> 00:08:27,038 There is? 91 00:08:27,105 --> 00:08:28,506 Can I go see him? 92 00:08:28,573 --> 00:08:31,209 Did you hear what I said, boy? $35. 93 00:08:31,276 --> 00:08:33,312 Well, I can at least go look at him, can't I? 94 00:08:33,379 --> 00:08:35,247 Please, papa. 95 00:08:36,749 --> 00:08:38,651 Well, I guess it ain't gonna hurt nothin'. 96 00:08:38,717 --> 00:08:40,353 But listen, you be back here at noon. 97 00:08:40,420 --> 00:08:43,823 Gotta fix that fence down on the south end. 98 00:08:56,205 --> 00:08:57,806 I don't know. 99 00:08:57,873 --> 00:09:01,211 $35 is a hell of a lot to pay for a dog like that. 100 00:09:01,277 --> 00:09:02,812 He ain't worth more than 20, pa. 101 00:09:02,879 --> 00:09:04,380 Not even that much. 102 00:09:04,447 --> 00:09:06,049 If you don't like the price, you talk to Jed Parker. 103 00:09:06,116 --> 00:09:08,987 It's his hound, I'm just tryin' to sell it for him. 104 00:09:15,826 --> 00:09:17,494 Hey, Billy. 105 00:09:23,436 --> 00:09:26,038 Oh, well, we'll take it. 106 00:09:26,105 --> 00:09:30,143 That ain't no $35 dog, but I promised these boys a dog, 107 00:09:30,210 --> 00:09:33,580 and I'm gonna get 'em one, even if it's a poor one. 108 00:09:33,647 --> 00:09:36,818 Here's $5 and $25, $35. 109 00:09:36,884 --> 00:09:40,456 Come on, boys, let's get to the house. 110 00:09:40,522 --> 00:09:43,224 I sure have seen better dogs in my day. 111 00:09:43,291 --> 00:09:46,829 It'll be hard, but we'll make somethin' out of him. 112 00:09:56,940 --> 00:10:00,611 Makes me mad, folks like that getting such a fine hound. 113 00:10:00,678 --> 00:10:05,417 As sure as I'm alive, it'll wind up bein' as mean as they are. 114 00:10:05,484 --> 00:10:08,521 Sure would've liked to bought it for you, Billy. 115 00:10:08,588 --> 00:10:13,426 I ain't much better off than your pa. 116 00:10:13,493 --> 00:10:16,530 Oh shucks, you'll have your own hounds before long. 117 00:10:16,597 --> 00:10:18,667 I don't know, grandpa. 118 00:10:18,733 --> 00:10:24,038 Sometime I think god don't want me to have any. 119 00:10:24,104 --> 00:10:26,540 Is that so? Why? 120 00:10:26,607 --> 00:10:28,943 Well, I've been askin' him for dogs 121 00:10:29,010 --> 00:10:34,483 as long as I can remember and nothing's happened yet. 122 00:10:34,550 --> 00:10:39,222 It could be that you ain't doin' your fair share. 123 00:10:39,289 --> 00:10:40,123 Well, what do you mean? 124 00:10:40,190 --> 00:10:41,525 Well, if God was a mind, 125 00:10:41,591 --> 00:10:44,529 to get your dog's as slick as cuttin' line. 126 00:10:44,595 --> 00:10:46,664 He'd be doin' all the work. 127 00:10:46,731 --> 00:10:48,667 That wouldn't be good for your character. 128 00:10:48,734 --> 00:10:52,071 I don't want character, I want dogs. 129 00:10:52,137 --> 00:10:54,272 You want dogs bad enough, Billy, you're gonna get dogs. 130 00:10:54,338 --> 00:10:58,277 But you want his help, you're gonna have to meet him halfway. 131 00:10:58,343 --> 00:10:59,646 What does that mean? 132 00:10:59,713 --> 00:11:01,715 What does that mean? 133 00:11:03,750 --> 00:11:06,854 Well, you think about it. 134 00:11:37,021 --> 00:11:39,023 You know, I really didn't understand what grandpa 135 00:11:39,090 --> 00:11:42,394 was trying to say to me in the store that day, 136 00:11:42,461 --> 00:11:43,963 but as the months passed, 137 00:11:44,029 --> 00:11:49,202 I thought a lot about what he meant by meetin' God halfway. 138 00:11:49,269 --> 00:11:53,373 And I was willing to do anything to get myself some hounds. 139 00:11:53,440 --> 00:11:57,646 I was just plain tired of all the heartache. 140 00:11:57,713 --> 00:12:00,682 Slowly a plan began to form. 141 00:12:00,749 --> 00:12:03,252 I'd earn the money myself. 142 00:12:03,318 --> 00:12:06,722 The more I planned, the more real it became, 143 00:12:06,789 --> 00:12:08,991 and out of the clear blue sky, 144 00:12:09,057 --> 00:12:11,961 I realized what my grandpa had meant. 145 00:12:12,028 --> 00:12:16,133 My share was to do the work, and god's share was 146 00:12:16,200 --> 00:12:22,606 to give me the heart, courage, and determination. 147 00:12:22,674 --> 00:12:24,743 So all through the following season, 148 00:12:24,810 --> 00:12:27,780 I worked at about every odd job that was possible 149 00:12:27,847 --> 00:12:33,720 for a 12-year-old boy livin' in the Ozarks to do. 150 00:12:33,787 --> 00:12:35,688 Papa wondered where I found the energy 151 00:12:35,755 --> 00:12:37,458 to work at the jobs I had found 152 00:12:37,524 --> 00:12:40,527 and still do my chores at home. 153 00:12:40,594 --> 00:12:42,763 I didn't tell him I was savin' for a hound 154 00:12:42,830 --> 00:12:47,169 because I knew he could use another mule. 155 00:12:47,236 --> 00:12:50,071 Many times I got discouraged because it seemed 156 00:12:50,138 --> 00:12:53,642 like it would take forever for me to earn enough money 157 00:12:53,709 --> 00:12:57,481 to buy the hounds I had seen advertised. 158 00:12:57,547 --> 00:13:01,018 But when I went to bed at night, I could see puppies, 159 00:13:01,085 --> 00:13:06,692 feel puppies, smell puppies, and even dream about puppies. 160 00:13:06,758 --> 00:13:09,660 That was enough to keep me goin'. 161 00:13:23,777 --> 00:13:25,880 Where in the blazes did you get all that? 162 00:13:25,946 --> 00:13:29,818 I saved it, grandpa, so I could buy two hound pups. 163 00:13:32,988 --> 00:13:35,224 Will you order 'em for me? 164 00:13:37,192 --> 00:13:40,731 Huh. How long you been savin' that? 165 00:13:40,797 --> 00:13:42,733 A long time. 166 00:13:42,799 --> 00:13:44,768 I did what you said, grandpa. 167 00:13:44,835 --> 00:13:49,439 You know, about meeting God halfway. 168 00:13:49,506 --> 00:13:52,175 He's the one that helped me. 169 00:13:53,378 --> 00:13:56,915 Does your papa know you got all this? 170 00:14:00,953 --> 00:14:03,155 Grandpa? 171 00:14:03,222 --> 00:14:06,625 Papa needs a new mule real bad. 172 00:14:06,693 --> 00:14:10,398 I want those dogs real bad too. 173 00:14:10,464 --> 00:14:13,902 Been wrestlin' this problem for some time, ain't ya? 174 00:14:16,504 --> 00:14:18,606 Am I doin' right, grandpa? 175 00:14:18,673 --> 00:14:22,778 Oh, Billy, there ain't no person on this earth 176 00:14:22,844 --> 00:14:29,953 that got a right to make that decision, exceptin' you. 177 00:14:45,837 --> 00:14:49,709 Well, see, when one side wrestles another side, 178 00:14:49,775 --> 00:14:54,046 only one side can win. 179 00:14:54,113 --> 00:14:56,717 Billy, that's your money. 180 00:14:56,783 --> 00:15:01,355 You earned it. You worked hard. 181 00:15:01,421 --> 00:15:08,330 You want them dogs, you're gonna get them dogs be damned. 182 00:15:08,397 --> 00:15:11,534 Be damned. 183 00:15:13,602 --> 00:15:15,704 I don't remember much about those weeks of waitin' 184 00:15:15,771 --> 00:15:18,842 except how sick and nervous I felt. 185 00:15:18,908 --> 00:15:23,414 I couldn't eat or sleep, and mama was real worried. 186 00:15:39,466 --> 00:15:40,734 Hello, son. 187 00:15:40,801 --> 00:15:42,602 Howdy. Want me to help with that feed? 188 00:15:42,668 --> 00:15:44,003 That's all right, I can get it. 189 00:15:44,070 --> 00:15:47,641 I just dropped that cordwood by grandpa's. 190 00:15:47,708 --> 00:15:51,514 Said he had somethin' for ya, 191 00:15:51,580 --> 00:15:55,484 so I told him this evenin' that you might drop by... 192 00:16:13,270 --> 00:16:17,876 We got oats, we got salt, we got some rice... 193 00:16:17,943 --> 00:16:19,578 Hey, Billy! 194 00:16:19,645 --> 00:16:22,281 Now we get the tonic. 195 00:16:22,347 --> 00:16:23,750 There we are, tonic. 196 00:16:23,817 --> 00:16:25,251 There you are, folks, I believe that does it. 197 00:16:25,318 --> 00:16:26,719 I'll put it all down. Okay. 198 00:16:26,786 --> 00:16:27,754 Thank you kindly. 199 00:16:27,821 --> 00:16:29,857 Goodnight. Goodnight. 200 00:16:29,924 --> 00:16:32,493 Did they come? Did they come? 201 00:16:32,560 --> 00:16:34,094 What come? 202 00:16:34,161 --> 00:16:36,764 Oh wait a minute, I believe somethin' did come, Billy. 203 00:16:36,831 --> 00:16:39,267 Now where'd I put that thing? 204 00:16:39,334 --> 00:16:42,636 Wait a minute, I believe, yes, there you go. 205 00:16:42,703 --> 00:16:44,639 Grandpa, where are they? 206 00:16:44,706 --> 00:16:45,708 Tahlequah. 207 00:16:45,775 --> 00:16:47,777 Tahlequah? Yeah. 208 00:16:47,844 --> 00:16:50,613 Doggone, that's halfway down river. 209 00:16:50,680 --> 00:16:52,149 Why didn't they come here? 210 00:16:52,216 --> 00:16:54,885 The mail buggy don't deliver dogs. 211 00:16:54,952 --> 00:16:56,386 Tahlequah, doggone it. 212 00:16:56,453 --> 00:16:57,889 Don't get so excited. 213 00:16:57,956 --> 00:17:00,592 I already talked to Jim Hedges. He's goin' in saturday. 214 00:17:00,658 --> 00:17:01,659 He'd be glad to take ya. 215 00:17:01,726 --> 00:17:02,460 Saturday? 216 00:17:02,527 --> 00:17:03,896 Now look here. 217 00:17:03,963 --> 00:17:06,833 You just chew on one of these and stand on your head 218 00:17:06,900 --> 00:17:08,968 and, well, it'll calm your nerves. 219 00:17:09,034 --> 00:17:13,572 Oh, wait a minute, I believe this might help some. 220 00:17:13,639 --> 00:17:15,108 Ten dollars. What's that for? 221 00:17:15,175 --> 00:17:16,810 The price of everything's goin' down these days, 222 00:17:16,877 --> 00:17:18,446 including hounds. 223 00:17:18,513 --> 00:17:20,180 That's your change. 224 00:17:21,649 --> 00:17:23,784 A whole week. 225 00:17:23,851 --> 00:17:25,419 Well, you've waited all this time, 226 00:17:25,486 --> 00:17:28,857 Now surely a few more days ain't gonna hurt. 227 00:17:37,868 --> 00:17:39,636 I'm through. 228 00:17:39,702 --> 00:17:41,738 Oh, okay. 229 00:17:41,805 --> 00:17:43,741 Alice, now that's lovely. 230 00:17:43,808 --> 00:17:46,277 It's a baby, mama. 231 00:17:46,343 --> 00:17:49,146 I know... 232 00:17:49,213 --> 00:17:51,316 Will. 233 00:17:55,655 --> 00:17:57,123 Look at mine, mama. 234 00:17:57,190 --> 00:18:01,762 Oh, now Sarah, that's very good. 235 00:18:01,829 --> 00:18:03,030 Will? 236 00:18:03,096 --> 00:18:08,468 That's, that's beautiful, Sarah. 237 00:18:08,535 --> 00:18:11,973 Would you like to tell us how this means love? 238 00:18:12,040 --> 00:18:13,876 It's a red fern, mama. 239 00:18:13,943 --> 00:18:16,345 A red fern? What's that got to do with love? 240 00:18:16,412 --> 00:18:18,280 Alice, do you mean to tell me you've forgotten 241 00:18:18,347 --> 00:18:20,549 the old Indian legend about the red fern? 242 00:18:20,616 --> 00:18:23,185 Well, that's a symbol of the strongest kind of love. 243 00:18:23,252 --> 00:18:27,325 Remember, Alice, how the little Indian boy and girl 244 00:18:27,390 --> 00:18:30,127 were lost in a blizzard and froze to death? 245 00:18:30,194 --> 00:18:32,630 And the next spring when they were found, 246 00:18:32,698 --> 00:18:37,468 a beautiful red fern was growing between their bodies. 247 00:18:37,535 --> 00:18:39,538 I didn't know you knew that story so well. 248 00:18:39,605 --> 00:18:43,710 Grandpa tells it to me all the time and I believe it too. 249 00:18:43,776 --> 00:18:45,446 Come on. 250 00:18:46,714 --> 00:18:48,015 It's getting late, time for bed. 251 00:18:48,082 --> 00:18:51,284 Billy, I want you to finish the sums. 252 00:19:51,721 --> 00:19:53,724 Where are you going, Billy? 253 00:19:53,791 --> 00:19:57,061 Shhh. Not so loud, Sarah. 254 00:19:57,127 --> 00:19:59,329 But where are you going? 255 00:20:01,031 --> 00:20:02,933 Oh, all right. 256 00:20:03,000 --> 00:20:04,534 Promise me you won't say anything 257 00:20:04,600 --> 00:20:08,239 and I'll tell you a secret, okay? 258 00:20:08,306 --> 00:20:09,607 I'm going to Tahlequah. 259 00:20:09,674 --> 00:20:10,742 Tahlequah? 260 00:20:10,809 --> 00:20:12,445 Shhh! 261 00:20:12,511 --> 00:20:15,147 Why are you going to Tahlequah? 262 00:20:15,214 --> 00:20:17,183 To bring back a surprise. 263 00:20:17,249 --> 00:20:18,684 Promise me you won't say anything 264 00:20:18,751 --> 00:20:21,588 to mama or papa or anybody. 265 00:20:21,655 --> 00:20:23,791 You want me to say, "hope to die?" 266 00:20:23,858 --> 00:20:26,027 No. 267 00:20:29,565 --> 00:20:30,933 What's that for? 268 00:20:30,999 --> 00:20:34,869 To bring back the surprise in. 269 00:20:34,936 --> 00:20:36,504 Remember, not a word. 270 00:20:36,571 --> 00:20:38,741 I'll bring you back a treat, okay? 271 00:20:38,807 --> 00:20:41,044 Okay. 272 00:20:45,882 --> 00:20:47,884 Now, go back to bed. 273 00:20:52,958 --> 00:20:55,160 Alice, I got a secret. 274 00:20:55,227 --> 00:20:59,832 Don't ask me to tell you 'cause I promised. 275 00:21:01,834 --> 00:21:12,414 ™� Where the wild blue play easily through the pines 276 00:21:12,480 --> 00:21:22,457 ™� I hear the sounds of love 277 00:21:22,524 --> 00:21:33,036 ™� Where the sun breaks out over the hill and sky 278 00:21:33,103 --> 00:21:42,847 ™� I see the signs of love 279 00:21:42,914 --> 00:21:53,393 ™� Where flowers bend with summer rain 280 00:21:53,460 --> 00:22:04,372 ™� Where the seasons blend, there must be love ♺ 281 00:22:43,383 --> 00:22:45,419 Well, I declare. 282 00:22:52,360 --> 00:22:54,696 Can I help you, sonny? 283 00:22:54,763 --> 00:22:56,131 Yes, sir. 284 00:22:56,198 --> 00:22:58,701 Can you tell me where the depot station is? 285 00:22:58,768 --> 00:23:01,069 Right over yonder across the tracks. 286 00:23:01,136 --> 00:23:04,207 Thank you, sir. You're welcome. 287 00:23:36,545 --> 00:23:41,449 Mornin'. Mornin'. 288 00:23:41,516 --> 00:23:43,786 Sure is a hot day today. 289 00:23:43,852 --> 00:23:46,923 Yes sir, it sure is. 290 00:23:46,990 --> 00:23:49,392 Might be fixin' to rain too. 291 00:23:49,459 --> 00:23:51,996 We've had a lot of rain up where I come from. 292 00:23:52,063 --> 00:23:53,397 Oh, where's that? 293 00:23:53,464 --> 00:23:56,099 Up the river a ways. 294 00:23:56,166 --> 00:23:58,802 You know, I got a crate in the baggage room back there 295 00:23:58,868 --> 00:24:03,408 makin' some strange noises for a boy who lives up the river. 296 00:24:03,475 --> 00:24:05,778 Name is Billy Colman. 297 00:24:05,845 --> 00:24:07,879 Ever heard of him? 298 00:24:07,946 --> 00:24:10,950 Yes sir, that's me. 299 00:24:11,017 --> 00:24:12,652 I thought it might be. 300 00:24:12,719 --> 00:24:14,922 Come on, they're back here. 301 00:24:19,828 --> 00:24:22,864 Well, there they are. What do ya think of them? 302 00:24:34,478 --> 00:24:37,380 Well, aren't ya gonna pick 'em up? 303 00:24:44,756 --> 00:24:51,864 Well, they already know you. 304 00:24:53,699 --> 00:24:55,268 Well, if you're gonna to carry 'em in this sack, 305 00:24:55,335 --> 00:24:59,572 we'll cut it a couple holes in it so they don't smother. 306 00:24:59,639 --> 00:25:01,242 Do I owe you anything? 307 00:25:01,308 --> 00:25:04,645 Oh, there's a small feed bill, but I'll take care of that. 308 00:25:04,712 --> 00:25:06,012 It ain't much anyway. 309 00:25:06,079 --> 00:25:08,281 I'm sure obliged. 310 00:25:08,348 --> 00:25:15,691 Now, just slip the first one right in there. 311 00:25:15,757 --> 00:25:21,097 And now the next one in will come right out through here. 312 00:25:21,164 --> 00:25:23,032 There we are. 313 00:25:25,902 --> 00:25:29,441 Well, ain't that somethin' now? 314 00:25:29,507 --> 00:25:31,944 There we go. 315 00:25:35,380 --> 00:25:37,916 Well, thanks again. 316 00:25:37,982 --> 00:25:39,117 That's all right. 317 00:25:39,184 --> 00:25:42,221 Good luck and good huntin'. 318 00:26:18,662 --> 00:26:20,397 Hey, what do we got here? 319 00:26:20,464 --> 00:26:21,967 He's got a sack of dogs. 320 00:26:22,033 --> 00:26:24,035 How come? You in the dog business? 321 00:26:24,102 --> 00:26:26,538 Yeah, these dogs belong to a rich millionaire 322 00:26:26,605 --> 00:26:28,274 and he's holding them for dog ransom. 323 00:26:28,341 --> 00:26:29,810 Yeah! 324 00:26:29,877 --> 00:26:31,712 Somebody oughta call the FBI. 325 00:26:31,779 --> 00:26:35,482 Tell them we caught public enemy dognapper number one. 326 00:26:35,549 --> 00:26:37,684 Do you guys mind lettin' me by? 327 00:26:37,751 --> 00:26:39,554 Hey, this guy's tryin' to escape. 328 00:26:39,621 --> 00:26:42,224 Grab the dogs. I got 'em. 329 00:26:42,291 --> 00:26:45,127 Don't do that again. 330 00:26:47,195 --> 00:26:49,464 You wanna fight, huh? 331 00:26:49,531 --> 00:26:52,634 No, but don't touch my dogs again. 332 00:27:12,090 --> 00:27:13,092 All right break it up, break it up. 333 00:27:13,159 --> 00:27:14,661 Come on, get, get. 334 00:27:14,727 --> 00:27:16,996 Get off him, come on, come on, come on. 335 00:27:17,063 --> 00:27:19,066 Come on, get, get. 336 00:27:21,267 --> 00:27:22,936 Come on, get. 337 00:27:24,872 --> 00:27:28,643 Come on, shoo, get! 338 00:27:32,646 --> 00:27:34,082 You all right, son? 339 00:27:34,149 --> 00:27:35,483 Yes, sir. 340 00:27:35,550 --> 00:27:39,490 I wouldn't have fought him, but they deviled my dogs. 341 00:27:39,556 --> 00:27:41,757 Hey, those sure are fine lookin' dogs. 342 00:27:41,824 --> 00:27:42,993 Where'd you get 'em? 343 00:27:43,060 --> 00:27:45,262 From a dog kennel in Kentucky. 344 00:27:45,329 --> 00:27:47,866 They cost me $40. 345 00:27:47,932 --> 00:27:49,300 You paid for them yourself? 346 00:27:49,367 --> 00:27:50,603 Yes, sir. 347 00:27:50,669 --> 00:27:53,838 Hey, you must have cleaned a lot of hog pens, 348 00:27:53,905 --> 00:27:56,274 cut a lot of cordwood to save up that much. 349 00:27:56,342 --> 00:27:58,244 I sure did. 350 00:27:58,310 --> 00:27:59,912 Forty dollars... 351 00:27:59,979 --> 00:28:02,781 Well, there ain't a kid in that bunch with that kind of grit. 352 00:28:02,848 --> 00:28:04,216 Hey, what's your name, son? 353 00:28:04,283 --> 00:28:06,987 Billy, sir. Billy Colman. 354 00:28:07,053 --> 00:28:11,425 Is there a store in town that sells things like... overalls 355 00:28:11,492 --> 00:28:13,661 and candy with mushy centers? 356 00:28:13,728 --> 00:28:15,663 Right over yonder. 357 00:28:15,730 --> 00:28:16,999 You goin' shopping, huh? 358 00:28:17,065 --> 00:28:19,536 I got ten dollars left over 359 00:28:19,602 --> 00:28:23,273 and I figured there's some things my family might like. 360 00:28:23,339 --> 00:28:24,807 I'll tell ya what. 361 00:28:24,874 --> 00:28:28,545 I'll tote half that load and you tote the other half, huh? 362 00:28:40,258 --> 00:28:43,795 How'd you like a biscuit or some beef jerky? 363 00:28:50,803 --> 00:28:52,873 Pretty good, huh? 364 00:28:59,012 --> 00:29:06,522 At last, I got what I've always wanted, two coon hounds. 365 00:29:11,493 --> 00:29:13,729 And I promise to make you the two best coon hounds 366 00:29:13,796 --> 00:29:16,800 in these Ozark hills. 367 00:29:28,947 --> 00:29:32,018 Hey, that tickles. 368 00:30:19,405 --> 00:30:20,839 What's the matter? 369 00:30:20,907 --> 00:30:22,809 What do you see out there? 370 00:30:40,062 --> 00:30:43,132 It's all right. It's all right. 371 00:30:43,199 --> 00:30:46,468 The fire'll hold him off. 372 00:30:46,535 --> 00:30:48,604 It's all right. 373 00:31:29,852 --> 00:31:32,055 Dan and Ann... 374 00:31:35,658 --> 00:31:37,760 Dan and Ann! 375 00:31:45,770 --> 00:31:51,010 Little Ann, come back here. 376 00:31:51,077 --> 00:31:54,513 Doggone, she already knows her name. 377 00:32:29,453 --> 00:32:32,890 Morning, mama, papa. 378 00:32:32,957 --> 00:32:36,862 Well, what are you carrying in that sack, son? 379 00:32:36,929 --> 00:32:38,997 Dogs, papa. Hounds. 380 00:32:39,064 --> 00:32:41,901 I've been to Tahlequah to fetch 'em... 381 00:32:41,968 --> 00:32:43,536 I know, grandpa told us, 382 00:32:43,603 --> 00:32:45,639 so it wasn't hard to figure out where you went. 383 00:32:45,706 --> 00:32:47,841 Are they your dogs, Billy? 384 00:32:47,908 --> 00:32:51,246 Billy, is that the secret? 385 00:32:55,984 --> 00:32:58,154 Why didn't you tell us, Billy? 386 00:32:58,221 --> 00:33:03,391 I should have, but I was afraid you wouldn't let me go. 387 00:33:03,458 --> 00:33:05,160 What's this other stuff, Billy? 388 00:33:05,227 --> 00:33:07,129 Billy, is this my treat? 389 00:33:07,196 --> 00:33:09,766 I didn't say a word. 390 00:33:09,833 --> 00:33:12,369 This sack's for you and Alice. 391 00:33:12,436 --> 00:33:14,539 Wait! 392 00:33:17,842 --> 00:33:20,212 They're fine hounds, son. 393 00:33:20,279 --> 00:33:22,880 I figure they'll do. 394 00:33:22,947 --> 00:33:25,618 This is for you, papa. 395 00:33:27,187 --> 00:33:31,625 Well, thank you, son. 396 00:33:36,963 --> 00:33:39,634 This is for you, mama. 397 00:33:48,310 --> 00:33:52,915 Well now, Jenny, lookie here, and just in time too, son. 398 00:33:52,982 --> 00:33:54,785 My old overalls are barely keeping me in 399 00:33:54,852 --> 00:33:57,054 and the breeze out. 400 00:33:59,557 --> 00:34:01,025 Well by golly. 401 00:34:01,091 --> 00:34:02,893 Jenny, you've been wanting a new dress. 402 00:34:02,960 --> 00:34:05,697 Looks like enough material to make a dozen. 403 00:34:05,764 --> 00:34:07,966 You like it, mama? 404 00:34:11,369 --> 00:34:14,874 Are the colors all right? 405 00:34:14,940 --> 00:34:17,043 Thank you, Billy. 406 00:34:17,109 --> 00:34:20,981 It's, it's perfect. 407 00:34:21,048 --> 00:34:23,851 Yes son, thank you. That was mighty thoughtful. 408 00:34:23,918 --> 00:34:25,553 Thank you for the candy too, Billy. 409 00:34:25,620 --> 00:34:27,756 Thank you, Billy. 410 00:34:40,470 --> 00:34:42,339 What's their names, Billy? 411 00:34:42,405 --> 00:34:45,408 Well, this is old Dan, and this is little Ann. 412 00:34:45,475 --> 00:34:48,045 I'd say that just fits them both. 413 00:34:48,112 --> 00:34:49,679 What do you think, Jenny? 414 00:34:49,747 --> 00:34:54,586 Well, I think it's about time the boy had a decent meal. 415 00:34:56,789 --> 00:35:09,203 ™� If I could only go back again to the places where I have been 416 00:35:09,269 --> 00:35:20,215 ™� Feeling love as we did then if I could only go back 417 00:35:20,281 --> 00:35:25,589 ™� Crystal waters of yesterday 418 00:35:25,655 --> 00:35:31,428 ™� Golden rainbows were washed away 419 00:35:31,495 --> 00:35:42,408 ™� Lonely clouds that can only say if I could only go back 420 00:35:42,474 --> 00:35:53,253 ™� To live in your arms again, to love as we did then 421 00:35:53,320 --> 00:36:03,298 ™� To run free as the wind forever more ♺ 422 00:36:03,365 --> 00:36:12,375 ™� To run free as the wind forever more ♺ 423 00:36:12,442 --> 00:36:15,813 Hold them tight so they don't run away. 424 00:36:47,882 --> 00:36:50,552 That kid. 425 00:37:10,541 --> 00:37:12,978 Alright, let them go! 426 00:37:36,437 --> 00:37:38,806 Come on, old Dan! 427 00:37:53,456 --> 00:37:55,359 Come on, Ann, come on, little girl. 428 00:37:55,426 --> 00:37:57,161 Get out of there. 429 00:37:57,228 --> 00:37:59,698 Billy Colman! 430 00:38:12,745 --> 00:38:15,482 That's it. 431 00:38:15,549 --> 00:38:17,484 Grandpa says in New England, 432 00:38:17,551 --> 00:38:19,821 everyone's going crazy over coonskin coats. 433 00:38:19,888 --> 00:38:21,022 Is that right? 434 00:38:21,089 --> 00:38:23,324 So we should be getting a good price. 435 00:38:23,390 --> 00:38:24,893 I tell you what. 436 00:38:24,960 --> 00:38:26,996 I'll let you have one whole wall of that smokehouse 437 00:38:27,063 --> 00:38:29,265 if you think you and them dogs can cover it. 438 00:38:29,332 --> 00:38:32,436 It's not hardly big enough, is it? 439 00:38:32,502 --> 00:38:37,441 What're you gonna do with all your money? 440 00:38:37,507 --> 00:38:41,379 Well, you've been saying we could use another mule. 441 00:38:45,817 --> 00:38:49,788 Well, I want you to be very careful with this ax, son. 442 00:38:49,855 --> 00:38:52,423 Put a fine edge on it, but it's for cutting down the trees 443 00:38:52,490 --> 00:38:54,426 with coons in 'em and that's all. 444 00:38:54,493 --> 00:38:57,364 Sure, papa. Thank you. 445 00:39:02,036 --> 00:39:03,304 Look at that, would ya? 446 00:39:03,371 --> 00:39:06,774 They know they're going huntin', sure enough. 447 00:39:06,841 --> 00:39:08,910 Here's some biscuits and some hard boiled eggs. 448 00:39:08,977 --> 00:39:10,480 You're gonna get hungry. 449 00:39:10,546 --> 00:39:12,114 Mama, no need for you to worry. 450 00:39:12,180 --> 00:39:13,383 I'll be all right. 451 00:39:13,449 --> 00:39:15,918 Here, put this on, I just don't understand 452 00:39:15,985 --> 00:39:17,487 why you have to do your huntin' at night. 453 00:39:17,553 --> 00:39:20,522 Because that's when coons are up and around. 454 00:39:20,589 --> 00:39:22,492 Well Billy, you better get going. 455 00:39:22,558 --> 00:39:24,762 They'll be stirrin' soon. 456 00:39:26,096 --> 00:39:27,932 Good luck, son. 457 00:39:29,467 --> 00:39:31,403 I'll be looking for a big coonskin 458 00:39:31,469 --> 00:39:32,537 on the smokehouse wall in the morning. 459 00:39:32,604 --> 00:39:34,406 Bye, Billy. Bye, Billy. 460 00:39:34,472 --> 00:39:35,740 See ya in the morning. 461 00:39:35,807 --> 00:39:38,544 It would make a fine cap for a hunter. 462 00:39:56,030 --> 00:40:00,169 All right, I taught you everything I know. 463 00:40:00,235 --> 00:40:04,440 Now we're gonna see if you coon dogs or if you're not. 464 00:40:04,506 --> 00:40:06,042 All's I'm asking is for you to tree a coon 465 00:40:06,109 --> 00:40:10,413 and I'll do all the rest, okay? Go get 'em. 466 00:40:52,095 --> 00:40:54,866 Whoo-ee, get 'em, Dan, get 'em! 467 00:41:14,521 --> 00:41:16,823 I am ashamed of you, little girl. 468 00:41:16,890 --> 00:41:18,525 If you let that ring-tail fool you this way, 469 00:41:18,591 --> 00:41:22,062 you'll never be a coon hound. 470 00:41:22,129 --> 00:41:24,733 Now get goin'. 471 00:41:38,114 --> 00:41:43,187 You'll never fool 'em again, old coon, not ever! 472 00:42:27,737 --> 00:42:30,341 Is he up there? 473 00:42:30,407 --> 00:42:32,577 Doggone. 474 00:43:36,684 --> 00:43:38,352 Billy. Billy. 475 00:43:40,754 --> 00:43:42,756 Billy, I thought you'd had an accident. 476 00:43:42,823 --> 00:43:44,458 I've just been worried sick. 477 00:43:44,526 --> 00:43:45,560 I couldn't come home, mama. 478 00:43:45,627 --> 00:43:49,331 My dogs had a coon up this tree. 479 00:43:49,397 --> 00:43:52,667 He sure picked a big sycamore. 480 00:43:52,734 --> 00:43:54,102 Biggest one in the whole river. 481 00:43:54,169 --> 00:43:55,537 That's alright. 482 00:43:55,603 --> 00:43:56,706 The bigger they come, the harder they fall. 483 00:43:56,772 --> 00:43:57,840 Well, there's no sense chopping down 484 00:43:57,907 --> 00:44:00,310 a tree like this just for one coon. 485 00:44:00,377 --> 00:44:01,578 Come on, Billy, we gotta go. 486 00:44:01,645 --> 00:44:03,614 I can't, papa. 487 00:44:03,680 --> 00:44:05,416 Why not? 488 00:44:05,483 --> 00:44:07,418 I made a bargain with my dogs. 489 00:44:07,485 --> 00:44:11,390 I told them if they'd put one up a tree, I'd do the rest. 490 00:44:11,457 --> 00:44:14,860 They did their part, it's up to me to do mine. 491 00:44:14,927 --> 00:44:17,697 Well, you're quitting and that's that, so come on. 492 00:44:17,764 --> 00:44:18,965 Let's go. 493 00:44:20,667 --> 00:44:24,636 Billy, do I have to whoop you on top of all the punishment 494 00:44:24,703 --> 00:44:28,376 you already brought on yourself? 495 00:44:28,442 --> 00:44:30,111 Do I? 496 00:44:31,146 --> 00:44:32,813 Yes, ma'am. 497 00:44:37,252 --> 00:44:38,653 A man can't keep his word, Jenny, 498 00:44:38,720 --> 00:44:41,423 he's not much good, especially to himself. 499 00:44:41,490 --> 00:44:44,394 I'd say amen to that, Jenny. 500 00:44:48,666 --> 00:44:51,902 Look at those hands. 501 00:44:51,969 --> 00:44:54,238 You gonna chop down a tree like this, Billy, 502 00:44:54,304 --> 00:44:56,673 you need a man sized ax. 503 00:44:56,740 --> 00:44:57,609 Here's my gloves. 504 00:44:57,675 --> 00:45:00,079 Thank you, papa. 505 00:45:00,146 --> 00:45:01,846 Before you, uh, swing that ax, 506 00:45:01,913 --> 00:45:04,483 I want you to eat these two eggs. 507 00:45:10,556 --> 00:45:15,063 You can, uh, share the biscuits with the hounds. 508 00:45:20,168 --> 00:45:22,203 You know, Billy, I believe every boy 509 00:45:22,270 --> 00:45:25,140 oughta have a tree like this to chop down... 510 00:45:25,207 --> 00:45:29,745 at least once in his life. 511 00:45:33,750 --> 00:45:35,552 Giddy up, hah! 512 00:45:35,618 --> 00:45:37,555 Bye, Billy! 513 00:46:02,683 --> 00:46:04,451 It's no use, little girl. 514 00:46:04,518 --> 00:46:06,721 I just can't do it. 515 00:46:06,788 --> 00:46:09,090 My strength's all gone. 516 00:46:21,938 --> 00:46:25,343 Haven't I done my fair share, God? 517 00:46:25,409 --> 00:46:29,013 Can't you just help me a little? 518 00:47:17,034 --> 00:47:20,638 We did it. We did it! 519 00:47:43,132 --> 00:47:45,500 Mama made me a cap out of that first coon hide, 520 00:47:45,566 --> 00:47:47,369 and she said afterwards that she wished 521 00:47:47,436 --> 00:47:49,671 she hadn't have made it for me, 522 00:47:49,738 --> 00:47:52,375 because in some way, it affected my mind, 523 00:47:52,442 --> 00:47:56,280 and I became completely coon crazy. 524 00:47:58,215 --> 00:48:00,351 By the time the second season came around, 525 00:48:00,417 --> 00:48:05,190 my dogs' fame had spread all over the Ozarks. 526 00:48:05,257 --> 00:48:07,359 No coon hunter came into grandpa's store 527 00:48:07,425 --> 00:48:09,729 with as many skins as I did. 528 00:48:21,742 --> 00:48:24,112 Here is the mighty hunter right now, gentlemen. 529 00:48:24,178 --> 00:48:25,546 Hey, Billy. 530 00:48:25,613 --> 00:48:27,682 Uh, mom needs a big sack of corn meal. 531 00:48:27,749 --> 00:48:30,652 All right, son, I'll be with you in a minute. 532 00:48:45,603 --> 00:48:47,071 Anything else? 533 00:48:47,138 --> 00:48:51,244 Umm,give me two plugs of tobacco. 534 00:48:51,311 --> 00:48:53,778 You're a little young for that, ain't ya? 535 00:48:53,845 --> 00:48:56,748 Oh, it's for my pa. 536 00:49:01,754 --> 00:49:03,589 Hey Colman, wanna make a bet? 537 00:49:03,656 --> 00:49:04,691 No. 538 00:49:04,757 --> 00:49:05,659 What's the matter, you chicken? 539 00:49:05,726 --> 00:49:07,695 No, I just don't wanna. 540 00:49:11,299 --> 00:49:15,837 Here's tobacco for your pa. 541 00:49:15,904 --> 00:49:17,139 Billy, I'll take you out back. 542 00:49:17,206 --> 00:49:20,510 I got that cornmeal out in the shed. 543 00:49:25,449 --> 00:49:27,516 You get out of here, get out, get. 544 00:49:29,052 --> 00:49:30,520 Skidaddle. 545 00:49:30,587 --> 00:49:33,156 You know, you gonna have trouble explaining to your pa 546 00:49:33,223 --> 00:49:34,792 how he got charged for two plugs of tobacco 547 00:49:34,859 --> 00:49:35,960 that he never even seen. 548 00:49:36,027 --> 00:49:37,296 Chicken, chicken, chicken... 549 00:49:37,363 --> 00:49:39,531 bet you come from a whole family of chickens. 550 00:49:39,598 --> 00:49:41,700 I bet them hounds ain't hounds either. 551 00:49:41,767 --> 00:49:43,469 I bet they're chickens too. 552 00:49:43,535 --> 00:49:45,371 Here, here, is that all you Pritchards ever do 553 00:49:45,437 --> 00:49:46,706 is go around lookin' for a fight? 554 00:49:46,773 --> 00:49:49,744 We ain't lookin' to fight him, just bet him. 555 00:49:49,810 --> 00:49:51,512 Bet him on what? 556 00:49:51,579 --> 00:49:53,547 We got a coon up in our country 557 00:49:53,614 --> 00:49:56,217 that no dog's been smart enough to tree yet. 558 00:49:56,283 --> 00:49:57,819 We call him the Ghost Coon, 559 00:49:57,886 --> 00:50:01,423 and we got two dollars says your dogs can't tree him. 560 00:50:01,490 --> 00:50:05,360 I know my dogs can tree him, but we don't hold to bettin'. 561 00:50:09,565 --> 00:50:11,566 Two dollars, Billy's gonna take your bettin'. 562 00:50:11,633 --> 00:50:13,035 Grandpa! 563 00:50:13,102 --> 00:50:14,772 Here, you're gonna hold your money, and you hold yours. 564 00:50:14,838 --> 00:50:16,740 Grandpa, you said the good book says 565 00:50:16,807 --> 00:50:18,343 a wager's a fool's argument. 566 00:50:18,410 --> 00:50:22,547 Well, the good book never had to deal with no Pritchards. 567 00:50:22,614 --> 00:50:24,516 Now it's gonna be fair and square, 568 00:50:24,582 --> 00:50:25,850 or I'm gonna be talkin' to your pa. 569 00:50:25,917 --> 00:50:27,420 It'll be fair and square all right. 570 00:50:27,486 --> 00:50:30,490 We'll meet you tomorrow night down by our pasture gate. 571 00:50:30,557 --> 00:50:34,059 Rubin, I was wrong about the Colmans. 572 00:50:34,126 --> 00:50:36,630 They ain't chicken, they're suckers. 573 00:50:39,666 --> 00:50:41,468 Billy, I never asked no man in this world for nothin', 574 00:50:41,535 --> 00:50:44,439 but I'm askin' you to get that Ghost Coon. 575 00:50:44,505 --> 00:50:49,913 This is one bet I want you win. 576 00:50:57,520 --> 00:51:00,857 There he is, well, I'll be doggone. 577 00:51:00,924 --> 00:51:03,127 Shut up, old Blue! 578 00:51:06,565 --> 00:51:09,166 I'm really depending on you two tonight. 579 00:51:09,233 --> 00:51:13,905 You've gotta tree that Ghost Coon for grandpa. 580 00:51:13,972 --> 00:51:15,508 It really means a lot to him. 581 00:51:15,575 --> 00:51:18,612 These are the hounds we've been hearing so much about? 582 00:51:18,679 --> 00:51:20,112 They don't look like much to me... 583 00:51:23,783 --> 00:51:25,219 Cut it out, Rainie. 584 00:51:25,285 --> 00:51:27,922 Rainie, you must smell like an old coon! 585 00:51:27,989 --> 00:51:29,590 Oh shut up, Rubin! 586 00:51:29,656 --> 00:51:32,560 You better cut it out, or I'll knock the fire out of you. 587 00:51:32,627 --> 00:51:34,663 Let's get goin'. 588 00:51:43,172 --> 00:51:44,474 Come on, turn 'em loose. 589 00:51:44,541 --> 00:51:47,210 Yeah, turn 'em loose. 590 00:51:49,312 --> 00:51:51,181 Go get 'em. 591 00:52:23,351 --> 00:52:24,854 It's the Ghost Coon. 592 00:52:24,921 --> 00:52:27,622 He's crossing at Buck Ford just like he always does. 593 00:52:41,506 --> 00:52:43,509 Sounds like the old Ghost has got your hounds goin' 594 00:52:43,576 --> 00:52:45,679 in circles back and forth across the river. 595 00:52:45,745 --> 00:52:50,114 You might as well hand over your money. 596 00:53:19,415 --> 00:53:21,819 Looks like he's headed for that golden mill! 597 00:53:21,885 --> 00:53:22,887 Sure he is. 598 00:53:22,954 --> 00:53:24,188 That's where he always heads, 599 00:53:24,255 --> 00:53:25,956 and once he gets there, he just disappears. 600 00:53:26,023 --> 00:53:29,127 And your two dogs'll disappear right along with him. 601 00:53:49,717 --> 00:53:51,519 The Ghost Coon's gone. 602 00:53:51,587 --> 00:53:55,024 Sure he is, that's why he's a Ghost Coon. 603 00:53:55,090 --> 00:53:56,558 We told you he'd disappear. 604 00:53:56,625 --> 00:54:01,830 Pay up. We're not staying here all night. 605 00:54:01,897 --> 00:54:02,798 Come on. 606 00:54:02,865 --> 00:54:05,367 Come on, pay up. 607 00:54:08,705 --> 00:54:10,975 Hey, half of that's mine! 608 00:54:11,042 --> 00:54:12,611 Come on, little Ann and old Dan, come on. 609 00:54:12,678 --> 00:54:14,378 After we get home. 610 00:54:14,445 --> 00:54:16,480 I want mine now, Rubin! 611 00:54:46,247 --> 00:54:48,484 What do you think's up there? 612 00:54:48,551 --> 00:54:51,722 I think the Ghost Coon's up there. 613 00:54:53,490 --> 00:54:54,791 Does that mean we lose the bet? 614 00:54:54,858 --> 00:54:56,561 Shut up. 615 00:55:52,056 --> 00:55:53,559 Is he up there? 616 00:55:53,626 --> 00:55:54,927 He's up there all right. 617 00:55:54,994 --> 00:55:56,695 What are ya comin' back down for? 618 00:55:56,762 --> 00:55:58,631 Chase him out so your dogs can get him. 619 00:55:58,697 --> 00:56:01,167 No, I don't want him killed. 620 00:56:01,233 --> 00:56:03,203 Are you crazy or somethin'? What's the matter with you? 621 00:56:03,270 --> 00:56:04,004 That's the Ghost Coon. 622 00:56:04,070 --> 00:56:05,573 I don't care. 623 00:56:05,640 --> 00:56:10,445 Up until now he's outsmarted every coonhound in these hills. 624 00:56:10,512 --> 00:56:12,713 I just can't kill him. 625 00:56:12,780 --> 00:56:15,483 Get out of my way, I'll poke him out. 626 00:56:15,550 --> 00:56:16,618 I won't let my dogs kill it. 627 00:56:16,685 --> 00:56:17,786 Beat him up, Rubin. 628 00:56:17,853 --> 00:56:19,522 Bloody his nose, beat him up, Rubin! 629 00:56:23,626 --> 00:56:25,495 What is it, Ann? 630 00:56:33,304 --> 00:56:35,574 Something's movin' in the brush across the creek. 631 00:56:35,640 --> 00:56:36,742 Maybe it's a mountain lion. 632 00:56:36,809 --> 00:56:38,244 Let's get out of here. 633 00:56:38,311 --> 00:56:41,847 Shut up, it ain't no mountain lion. 634 00:56:44,317 --> 00:56:45,586 Look. 635 00:56:45,652 --> 00:56:47,387 It's old Blue. 636 00:56:47,454 --> 00:56:50,089 There's your mountain lion. 637 00:56:50,156 --> 00:56:52,092 How did he get lose? 638 00:56:55,162 --> 00:56:57,232 Dan! Dan! 639 00:56:59,834 --> 00:57:01,936 Dan! You better get a hold of him. 640 00:57:02,003 --> 00:57:03,706 There's gonna be a fight. 641 00:57:03,772 --> 00:57:06,610 I ain't worried about old Blue. He can take care of himself. 642 00:57:06,676 --> 00:57:09,578 Yeah, he'll take care of that old Ghost Coon too. 643 00:57:09,645 --> 00:57:10,546 Just give me back the two dollars 644 00:57:10,613 --> 00:57:11,781 and I'll go home. 645 00:57:11,848 --> 00:57:13,717 I don't have to stay and watch it. 646 00:57:13,783 --> 00:57:15,786 Don't give it to him, Rubin. He ain't won the bet. 647 00:57:15,853 --> 00:57:17,789 He hadn't killed the Ghost Coon. 648 00:57:17,856 --> 00:57:19,925 The bet was that my dogs could tree him and they've done that. 649 00:57:19,992 --> 00:57:21,760 Now give me the two dollars. 650 00:57:21,827 --> 00:57:24,395 What're gonna do if we don't? Go cry to your grandpappy? 651 00:57:24,462 --> 00:57:25,597 I don't want to fight you, 652 00:57:25,664 --> 00:57:27,132 but I will if you don't give it to me. 653 00:57:27,199 --> 00:57:28,166 Fight? 654 00:57:28,233 --> 00:57:30,769 Now we don't wanna fight ya. 655 00:57:30,836 --> 00:57:33,306 We better give him his two dollars. 656 00:57:33,373 --> 00:57:34,174 What! 657 00:57:34,241 --> 00:57:36,810 Give him dollars. 658 00:57:59,135 --> 00:58:01,738 Help me, Rubin! 659 00:58:01,805 --> 00:58:04,409 Choke him, smash his head! 660 00:58:08,578 --> 00:58:10,715 Rubin, they're killin' old Blue! 661 00:58:14,955 --> 00:58:20,894 I'll kill them damn hounds! 662 00:58:29,972 --> 00:58:32,641 Please, take it out. 663 00:58:36,178 --> 00:58:40,082 Go get help... 664 00:58:40,148 --> 00:58:42,251 Go get help! 665 00:58:57,469 --> 00:58:59,305 "Yea, though I walk through the valley 666 00:58:59,372 --> 00:59:00,773 of the shadow of death, 667 00:59:00,841 --> 00:59:04,410 I will fear no evil, for thou art with me. 668 00:59:04,477 --> 00:59:08,280 Thy rod and thy staff, they comfort me. 669 00:59:08,347 --> 00:59:10,050 Thou preparest a table before me 670 00:59:10,117 --> 00:59:13,021 in the presence of mine enemies. 671 00:59:13,087 --> 00:59:15,757 Thou anointest my head with oil. 672 00:59:15,823 --> 00:59:18,126 My cup runneth over. 673 00:59:18,192 --> 00:59:20,661 Surely goodness and mercy shall follow me 674 00:59:20,728 --> 00:59:22,398 all the days of my life 675 00:59:22,464 --> 00:59:26,535 and I will dwell in the house of the Lord forever." 676 00:59:26,602 --> 00:59:28,738 Amen. 677 01:00:43,190 --> 01:00:45,126 Son, there's no need in you going on 678 01:00:45,192 --> 01:00:46,993 blaming yourself like this. 679 01:00:47,060 --> 01:00:48,696 I tripped him, papa. 680 01:00:48,763 --> 01:00:50,664 I'm the reason he's dead. 681 01:00:50,732 --> 01:00:52,399 If anyone's at fault, it's me. 682 01:00:52,466 --> 01:00:54,769 I was a stupid fool to call that boy's bet. 683 01:00:54,836 --> 01:00:57,240 It was purely an accident. 684 01:00:57,306 --> 01:00:59,542 Nobody's at fault. 685 01:01:03,246 --> 01:01:05,749 Mama, you can stop worryin', 686 01:01:05,816 --> 01:01:08,686 'cause I ain't never gonna go huntin' again. 687 01:01:16,394 --> 01:01:18,397 Giddy up. 688 01:01:28,909 --> 01:01:30,644 Sarah, what are you doin' in there? 689 01:01:30,710 --> 01:01:32,512 Getting grandpa some flowers. 690 01:01:32,579 --> 01:01:37,252 Well, hurry up, we're late and grandpa's waitin'. 691 01:01:37,319 --> 01:01:39,021 You know, I got an idea that we're goin' to somethin' more 692 01:01:39,087 --> 01:01:40,657 than just a sunday dinner. 693 01:01:40,723 --> 01:01:42,257 What else could it be? 694 01:01:42,324 --> 01:01:46,462 I don't know, but knowing your daddy, it's somethin'. 695 01:01:48,899 --> 01:01:49,733 Jenny, have another piece of pie. 696 01:01:49,800 --> 01:01:51,301 No, papa, no. 697 01:01:51,367 --> 01:01:52,503 Will, come on. 698 01:01:52,570 --> 01:01:53,537 I'm done, grandpa. 699 01:01:53,604 --> 01:01:54,939 Kids, how about some more pie? 700 01:01:55,005 --> 01:01:56,740 How about some more ham? 701 01:01:56,807 --> 01:01:59,343 Sweet potatoes? Oh, come on now, 702 01:01:59,410 --> 01:02:01,345 you ain't eatin' enough to keep a bug alive. 703 01:02:01,412 --> 01:02:02,880 I'm gonna have to throw it in the creek. 704 01:02:02,948 --> 01:02:04,749 Papa, we are stuffed. 705 01:02:04,816 --> 01:02:05,851 All right, grandpa, let's have it. 706 01:02:05,918 --> 01:02:07,119 What's on your mind? 707 01:02:07,186 --> 01:02:09,790 Mind? What would I have on my mind? 708 01:02:09,856 --> 01:02:11,824 Well now, you must have had some purpose 709 01:02:11,891 --> 01:02:13,492 for laying out a feed like this. 710 01:02:13,559 --> 01:02:15,696 Well, I wanted Jenny to get out of her kitchen 711 01:02:15,762 --> 01:02:17,532 and sample some of my food. 712 01:02:17,599 --> 01:02:19,534 Papa, will you stop your teasing. 713 01:02:19,601 --> 01:02:21,836 Now you got something up your sleeve, and what is it? 714 01:02:21,903 --> 01:02:24,773 I got nothin' up my sleeve. 715 01:02:24,840 --> 01:02:27,009 I got somethin' in my pocket. 716 01:02:41,891 --> 01:02:44,862 Go on, Billy, read it. What does it say? 717 01:02:44,929 --> 01:02:47,866 "Championship coon hunt to be held." 718 01:02:47,933 --> 01:02:50,335 I always wanted to be a part of one of them big coon hunts 719 01:02:50,402 --> 01:02:51,870 and this is our opportunity. 720 01:02:51,937 --> 01:02:54,207 We can enter little Ann and old Dan. 721 01:02:54,274 --> 01:02:56,276 I told you grandpa, I ain't never gonna hunt again. 722 01:02:56,342 --> 01:02:57,543 I didn't say I was gonna enter you, Billy. 723 01:02:57,610 --> 01:02:59,512 I said I was gonna enter the dogs. 724 01:02:59,579 --> 01:03:01,649 Billy, them dogs got a right to prove 725 01:03:01,715 --> 01:03:04,118 they're the best coon hounds in the whole state of Oklahoma, 726 01:03:04,184 --> 01:03:07,022 not to mention Arkansas. 727 01:03:09,690 --> 01:03:12,527 Can all the dogs around here be in the championship, grandpa? 728 01:03:12,594 --> 01:03:15,398 Not all of the dogs, Missy, the best. 729 01:03:15,464 --> 01:03:17,667 They gotta prove they're coon huntin' marvels. 730 01:03:17,733 --> 01:03:20,469 Why, I've got a record of every coon that Billy's dogs tree'd 731 01:03:20,536 --> 01:03:22,306 and I had to take it down to the courthouse 732 01:03:22,372 --> 01:03:23,740 to old H.B. McCullen. 733 01:03:23,807 --> 01:03:25,776 He had to notarize an affidavit. 734 01:03:25,842 --> 01:03:27,712 All right grandpa, that's enough. 735 01:03:27,779 --> 01:03:29,079 Enough? 736 01:03:29,146 --> 01:03:31,282 The dogs belonged to Billy. He worked for them. 737 01:03:31,349 --> 01:03:34,753 It's gotta be Billy's decision. 738 01:03:42,661 --> 01:03:46,866 That wasn't a very good thing to do, Billy. 739 01:03:46,933 --> 01:03:49,736 Sarah? Alice? Are you sure you wouldn't like to have 740 01:03:49,803 --> 01:03:51,205 another piece of grandpa's pie? 741 01:03:51,272 --> 01:03:52,573 I think I'll have one more. 742 01:03:52,640 --> 01:03:55,009 No, no, you've had three slices already. 743 01:03:55,076 --> 01:03:59,414 Grandpa, can I take a piece home...? 744 01:03:59,481 --> 01:04:02,285 You sure can darling, you surely can. 745 01:04:02,352 --> 01:04:03,486 How 'bout you, Jenny? 746 01:04:03,553 --> 01:04:06,823 I'll have a little, thank you. 747 01:04:06,889 --> 01:04:09,392 I'll do it. 748 01:04:09,459 --> 01:04:11,127 What? 749 01:04:11,194 --> 01:04:13,997 I'll do it. 750 01:04:14,064 --> 01:04:16,834 Billy, are you sure? 751 01:04:16,900 --> 01:04:18,602 Mama, grampa's right. 752 01:04:18,669 --> 01:04:21,306 Dan and Ann are the best. 753 01:04:21,373 --> 01:04:24,075 They have the right to prove it. 754 01:05:26,613 --> 01:05:28,383 I knew there was going to be some folks here 755 01:05:28,450 --> 01:05:30,051 but I didn't know it was going to be anything like this. 756 01:05:30,118 --> 01:05:32,154 There's some fine looking hounds here, Billy. 757 01:05:32,221 --> 01:05:35,123 Hey, there's mister what's-his-name up from Tulsa. 758 01:05:35,190 --> 01:05:37,359 Going up to Chris Dartsmouth place last spring. 759 01:05:37,426 --> 01:05:39,528 I don't know him. 760 01:05:39,595 --> 01:05:41,164 I guess he's here to win his fourth championship. 761 01:05:41,231 --> 01:05:42,867 Oh, is he? 762 01:05:42,934 --> 01:05:44,468 Well, we'll just see about that, won't we Billy? 763 01:05:44,534 --> 01:05:47,038 Hey, there's Mr. Kyle. 764 01:06:08,528 --> 01:06:10,364 Afternoon, folks. Howdy. 765 01:06:10,431 --> 01:06:12,734 I'm, uh, collecting for the cash pool 766 01:06:12,801 --> 01:06:13,834 if you're interested. 767 01:06:13,901 --> 01:06:14,703 Cash pool? 768 01:06:14,769 --> 01:06:16,338 Howdy, sheriff. 769 01:06:16,404 --> 01:06:21,043 Well, well, if it isn't the young man 770 01:06:21,110 --> 01:06:25,615 who tried to fight every boy in town at the same time. 771 01:06:25,681 --> 01:06:28,217 Don't tell me these are the same pups. 772 01:06:28,284 --> 01:06:29,686 They sure are. 773 01:06:29,753 --> 01:06:32,289 They sure are turned into fine lookin' hounds. 774 01:06:32,356 --> 01:06:33,556 Thank you. 775 01:06:33,623 --> 01:06:35,092 Grandpa, pop, this is the sheriff 776 01:06:35,159 --> 01:06:37,060 I told you about from Tahlequah. 777 01:06:37,127 --> 01:06:38,496 Howdy, sheriff. 778 01:06:38,563 --> 01:06:40,398 Hope my boy didn't cause your town too much trouble. 779 01:06:40,466 --> 01:06:42,901 Oh, well nothin' we didn't recover from. 780 01:06:42,967 --> 01:06:45,905 Sheriff, you said somethin' about a cash pool. 781 01:06:45,971 --> 01:06:48,541 Oh yeah, each contestant puts up two dollars, 782 01:06:48,607 --> 01:06:51,944 and the winner gets to keep it along with a gold cup. 783 01:06:52,011 --> 01:06:53,213 Two dollars. 784 01:06:53,280 --> 01:06:55,816 Oh, well, I can go along with that. 785 01:06:55,883 --> 01:06:58,487 It's like finding money. 786 01:06:58,554 --> 01:07:01,755 Two dollars in the name of Colman. 787 01:07:01,821 --> 01:07:03,123 Colman. 788 01:07:03,189 --> 01:07:05,593 I suggest you folks get settled as soon as you can. 789 01:07:05,660 --> 01:07:07,062 Gonna have the drawings in about thirty minutes. 790 01:07:07,129 --> 01:07:08,564 Drawings? 791 01:07:08,630 --> 01:07:09,999 We can't have all the hunters going out the same night, 792 01:07:10,066 --> 01:07:12,000 so we got a split them up into three nights. 793 01:07:12,067 --> 01:07:13,536 And we're gonna have the draw 794 01:07:13,603 --> 01:07:16,239 to see which night who goes out with who. 795 01:07:16,306 --> 01:07:19,143 Well, we better get our camp set up here, Billy. 796 01:07:19,209 --> 01:07:20,678 You gonna be a judge, sheriff? 797 01:07:20,744 --> 01:07:22,212 You might say that. 798 01:07:22,279 --> 01:07:23,781 Well I got some more collectin' to do, 799 01:07:23,848 --> 01:07:26,418 so I'll see y'all later at the get-together tonight. 800 01:07:44,705 --> 01:07:46,773 Seven coons in one night, Mr. Hattfield? 801 01:07:46,840 --> 01:07:49,377 Billy, is your grandpa pullin' my leg? 802 01:07:49,444 --> 01:07:51,879 Well, maybe just a little. 803 01:08:27,388 --> 01:08:29,389 Listen to them hounds singin' now. 804 01:08:29,455 --> 01:08:31,191 Sounds like somebody's on one already. 805 01:08:31,258 --> 01:08:32,660 Well, howdy folks. 806 01:08:32,726 --> 01:08:35,630 Hey, Mr. Kyle. This is our grandpa. A pleasure. 807 01:08:35,697 --> 01:08:36,932 You remember my boy, don't ya? 808 01:08:36,999 --> 01:08:38,501 Sure do, them your dogs, son? Yes, sir. 809 01:08:38,567 --> 01:08:39,802 I knew you'd get some dogs one day, 810 01:08:39,869 --> 01:08:41,904 but I didn't figure they'd be such fine ones. 811 01:08:41,971 --> 01:08:42,771 What night you draw? 812 01:08:42,837 --> 01:08:43,838 Third. 813 01:08:43,905 --> 01:08:45,141 Say, you are in luck. We drew the second. 814 01:08:45,207 --> 01:08:46,275 What do you mean luck? 815 01:08:46,342 --> 01:08:47,711 Why, Mr. Bellington got his hounds 816 01:08:47,778 --> 01:08:49,779 in the best shape ever, and they are spoilin' to go. 817 01:08:49,845 --> 01:08:52,549 Well you better tell Bellington not to polish that award 818 01:08:52,616 --> 01:08:54,385 until he's got it in his hand. 819 01:08:54,452 --> 01:08:56,421 These hounds are fixin' to smell out every coon 820 01:08:56,487 --> 01:08:58,922 from here to Arkansas. 821 01:09:05,365 --> 01:09:08,668 Can I have your attention? Can I have your attention? 822 01:09:08,735 --> 01:09:12,439 Like they say on the radio news, here's a special bulletin. 823 01:09:12,505 --> 01:09:15,776 Carl Brown's hounds have treed the first coon 824 01:09:15,843 --> 01:09:17,977 of the contest not ten minutes ago. 825 01:09:20,347 --> 01:09:23,351 And they're trackin' their second. 826 01:09:23,418 --> 01:09:25,687 It looks like old Carl's gonna beat you folks 827 01:09:25,754 --> 01:09:27,888 before you even get started. 828 01:09:30,325 --> 01:09:31,661 You hear that, grandpa? 829 01:09:31,728 --> 01:09:33,629 That fellow's almost at two coons already. 830 01:09:33,696 --> 01:09:36,767 Well, just don't go losin' before you've even started. 831 01:09:36,835 --> 01:09:38,569 I don't know though, grandpa. 832 01:09:38,635 --> 01:09:40,504 There's some mighty fine hounds there. 833 01:09:40,571 --> 01:09:43,608 I know, but you're gonna lick 'em, Billy. 834 01:09:43,675 --> 01:09:46,512 You're gonna lick 'em. 835 01:09:49,348 --> 01:09:51,082 My dogs worked together with a skill 836 01:09:51,149 --> 01:09:53,619 that was uncanny that first night. 837 01:09:53,686 --> 01:09:57,323 I felt certain we would make the finals. 838 01:10:21,619 --> 01:10:22,686 All right, give me your attention. 839 01:10:22,753 --> 01:10:24,221 Give me your attention, everybody. 840 01:10:24,288 --> 01:10:26,122 Now, the eliminations are over, 841 01:10:26,189 --> 01:10:29,493 and, and the hunters who are gonna compete in the finals 842 01:10:29,560 --> 01:10:30,861 are Sam Bellington... 843 01:10:33,732 --> 01:10:35,034 Carl Brown... 844 01:10:37,269 --> 01:10:38,637 and Billy Colman. 845 01:10:40,840 --> 01:10:42,875 All right, now we're gonna start at sundown. 846 01:10:42,942 --> 01:10:46,012 Now the hounds that bring back the most coonskins by morning 847 01:10:46,078 --> 01:10:49,517 is gonna get the gold cup, not to mention the cash pool. 848 01:10:52,587 --> 01:10:54,721 All right, now it's gonna be a big night, 849 01:10:54,788 --> 01:10:58,693 so you contestants best rest your dogs and yourselves. 850 01:10:58,760 --> 01:11:01,430 All right, that's it. Good luck to ya. 851 01:11:07,970 --> 01:11:13,444 Yeah, these, these dogs are raring to go. 852 01:11:13,511 --> 01:11:16,814 Good luck, Mr. Bellington. 853 01:11:16,881 --> 01:11:20,719 Well, thank you young man, but I'm not relying on luck. 854 01:11:20,786 --> 01:11:24,223 I'm relying on the best pair of hounds I ever owned. 855 01:11:24,289 --> 01:11:25,624 Let's feed 'em, Cobb. 856 01:11:25,691 --> 01:11:29,563 Sure thing, Mr. Bellington. Come on, dogs. 857 01:11:29,630 --> 01:11:30,698 Come on, Billy. 858 01:11:30,764 --> 01:11:32,499 Let's get some breakfast and sleep. 859 01:11:32,566 --> 01:11:33,800 It's gonna be a long night for all of us. 860 01:11:33,867 --> 01:11:35,168 We're gonna need our rest. 861 01:11:35,235 --> 01:11:37,670 Let's go on, Billy. 862 01:12:03,167 --> 01:12:05,803 It doesn't look good up there. It looks like a storm's comin'. 863 01:12:05,870 --> 01:12:07,572 Yeah, I bet it gonna be a cold one too. 864 01:12:07,639 --> 01:12:08,973 We're in luck! Huh? 865 01:12:09,040 --> 01:12:12,945 Because all game stirs just before a storm. 866 01:12:13,012 --> 01:12:16,283 Well, what are you waitin' for? 867 01:12:27,295 --> 01:12:29,364 Go get 'em. 868 01:12:32,801 --> 01:12:34,369 Hey, they're on one already! 869 01:12:44,280 --> 01:12:45,549 Go to that tree! 870 01:12:45,616 --> 01:12:47,551 Boy, that was fast. 871 01:12:55,794 --> 01:12:57,596 Well son, you ready for number two? 872 01:12:57,663 --> 01:12:58,798 Ready as we'll ever be. 873 01:12:58,864 --> 01:13:01,400 I don't know. It's getting worse fast. 874 01:13:01,467 --> 01:13:03,769 I think they've got the wind of another. 875 01:13:03,836 --> 01:13:07,507 Let 'em go, Billy. Let's go. 876 01:13:24,393 --> 01:13:26,396 Keeps up like this, that old coon won't run long. 877 01:13:26,463 --> 01:13:27,897 He'll head for his den. 878 01:13:27,964 --> 01:13:29,934 Well, if it gets much worse, I know some old coon hunters 879 01:13:30,001 --> 01:13:31,468 that ain't gonna be runnin' very long. 880 01:13:31,534 --> 01:13:33,838 Gonna be frozen stiff. 881 01:13:46,919 --> 01:13:48,621 I don't think we can take much more of this. 882 01:13:48,688 --> 01:13:50,122 Can't see fifteen feet now. 883 01:13:50,188 --> 01:13:51,858 Think we can even find the buggy? I think so. 884 01:13:51,924 --> 01:13:53,426 Can anybody hear the hounds? 885 01:13:53,493 --> 01:13:55,763 No tellin' where they are now. Think we better go in? 886 01:13:55,829 --> 01:13:57,365 I'm sure they're closer than you think. 887 01:13:57,432 --> 01:13:58,633 Probably treed a coon by now 888 01:13:58,700 --> 01:14:00,267 and we can't hear 'em because of the wind. 889 01:14:00,334 --> 01:14:02,102 A man can freeze to death in this kind of weather, Billy. 890 01:14:02,169 --> 01:14:04,239 Anyway, your dogs will be givin' up soon and comin' in. 891 01:14:04,305 --> 01:14:05,775 No they won't, papa. 892 01:14:05,841 --> 01:14:09,812 Old Dan would die before he left a coon in a tree. 893 01:14:12,582 --> 01:14:13,784 I hear 'em. 894 01:14:13,850 --> 01:14:15,385 The way that wind is whipping up, 895 01:14:15,452 --> 01:14:17,688 that sound could be comin' from anywhere. 896 01:14:17,755 --> 01:14:19,790 Off in that direction. 897 01:14:27,266 --> 01:14:31,369 Hey, slow down, I ain't that young no more. 898 01:14:41,182 --> 01:14:43,217 How'd you and Mr. Bellington do, Carl? 899 01:14:43,284 --> 01:14:46,455 Well, we got three of 'em before this damn storm blew in. 900 01:14:46,521 --> 01:14:47,456 That's what you had? 901 01:14:47,522 --> 01:14:48,722 Browne here, he got stuck. 902 01:14:48,789 --> 01:14:50,358 Is that right? How's the boy doin'? 903 01:14:50,425 --> 01:14:51,793 They haven't come in yet. 904 01:14:51,860 --> 01:14:54,630 But if I know that boy, he won't quit. 905 01:15:04,975 --> 01:15:07,344 Sounds like they're right up ahead. 906 01:15:16,422 --> 01:15:18,224 Billy! 907 01:15:18,290 --> 01:15:21,228 Bill! 908 01:15:28,301 --> 01:15:30,138 Bill! 909 01:15:34,308 --> 01:15:36,544 Billy! 910 01:15:58,269 --> 01:16:01,507 I just knew they'd be treed, I just knew it. 911 01:16:17,891 --> 01:16:19,294 A treed coon! 912 01:16:19,360 --> 01:16:22,064 I don't believe it! I really don't believe it. 913 01:16:24,233 --> 01:16:26,401 Grandpa? 914 01:16:26,467 --> 01:16:30,407 Grandpa? Grandpa? 915 01:16:30,473 --> 01:16:32,676 I thought he was right behind you. I did too. 916 01:16:32,742 --> 01:16:34,245 Grandpa! Grandpa! 917 01:16:34,312 --> 01:16:35,912 Take it easy Billy, we'll find him. 918 01:16:35,980 --> 01:16:38,382 I don't know, will, in this kind of storm. 919 01:16:38,448 --> 01:16:40,750 Let's keep our heads and we'll find him. 920 01:16:40,817 --> 01:16:42,687 The dogs will find him. 921 01:16:42,753 --> 01:16:44,421 Come on, let's go. 922 01:16:44,487 --> 01:16:46,157 We don't have time to get these coons, Billy, 923 01:16:46,224 --> 01:16:48,227 And these dogs ain't gonna leave till they do. 924 01:16:48,293 --> 01:16:49,761 They will for grandpa. 925 01:16:49,828 --> 01:16:50,797 Come on, little girl. 926 01:16:50,864 --> 01:16:51,931 Come on, old boy. 927 01:16:51,998 --> 01:16:53,566 You gotta find grandpa. 928 01:16:53,633 --> 01:16:56,736 It ain't no use, Billy. Come on now, we gotta go. 929 01:16:56,803 --> 01:16:58,471 Come on! 930 01:17:00,708 --> 01:17:03,777 You gotta come find grandpa. You just gotta. 931 01:17:03,844 --> 01:17:07,382 Come on! Come on! 932 01:17:51,299 --> 01:17:54,735 They found him! They found him! 933 01:18:09,887 --> 01:18:11,855 There he is! I told ya! 934 01:18:17,496 --> 01:18:18,898 Grandpa! 935 01:18:18,964 --> 01:18:20,632 It looks like his leg. Grandpa! 936 01:18:20,699 --> 01:18:24,836 He's gonna be all right. He's gonna be all right, Billy. 937 01:18:35,482 --> 01:18:38,052 I think he busted his leg just to get attention, don't you? 938 01:18:40,723 --> 01:18:42,623 All right, now I can always say this has been 939 01:18:42,690 --> 01:18:44,893 The most exciting hunt I've ever been on. 940 01:18:44,960 --> 01:18:46,896 I say amen to that. 941 01:18:48,965 --> 01:18:51,868 Where's Billy? 942 01:18:51,935 --> 01:18:54,503 I thought he was here. 943 01:19:13,893 --> 01:19:15,229 They're about ready to give out the trophy, Billy. 944 01:19:15,295 --> 01:19:16,964 You comin'? 945 01:19:17,030 --> 01:19:20,934 I just assume not go over papa. 946 01:19:21,001 --> 01:19:25,540 All right, if that's the way you feel about it. 947 01:19:25,607 --> 01:19:28,843 I'm not be tellin' ya any different. 948 01:19:28,910 --> 01:19:31,012 You're a man, Billy. 949 01:19:31,079 --> 01:19:33,815 You proved that last night. 950 01:19:41,958 --> 01:19:44,395 ...and the acme feed company. 951 01:19:48,733 --> 01:19:52,170 Now we've come to the moment we've all been waiting for, 952 01:19:52,236 --> 01:19:55,408 the presentation of this beautiful gold cup. 953 01:19:55,475 --> 01:19:57,944 Now I declare the winner of the 20th annual 954 01:19:58,011 --> 01:20:04,084 seventh district coon hunt to be Sam Bellington. 955 01:20:04,150 --> 01:20:06,553 Sam. 956 01:20:35,220 --> 01:20:36,754 Thank you, young man. 957 01:20:36,821 --> 01:20:40,692 That was a sportsman-like thing for you to do. 958 01:20:40,758 --> 01:20:42,461 I know how you feel about winning this cup 959 01:20:42,528 --> 01:20:46,832 because I know how you feel about your dogs. 960 01:20:46,899 --> 01:20:49,435 Now his dog treed three coons 961 01:20:49,502 --> 01:20:51,972 And he had to give up and go find his grandfather. 962 01:20:52,038 --> 01:20:55,042 Now those hounds might have got those three coons, 963 01:20:55,109 --> 01:20:58,613 and then again they might not have, but that's not the point. 964 01:20:58,679 --> 01:21:01,749 The point is I don't want my dogs winning 965 01:21:01,816 --> 01:21:06,622 a championship that wasn't theirs clear. 966 01:21:06,688 --> 01:21:10,293 So I declare Billy Colman and his fine pair of redbones 967 01:21:10,360 --> 01:21:13,863 the champions and winners of the gold cup. 968 01:21:13,930 --> 01:21:16,199 How about that? 969 01:21:22,006 --> 01:21:23,141 Take it, son. 970 01:21:23,208 --> 01:21:25,711 You won it fair. 971 01:21:35,589 --> 01:21:38,292 But, you better be ready to give it up next year, 972 01:21:38,358 --> 01:21:39,794 because me and my walkers are gonna beat 973 01:21:39,861 --> 01:21:42,830 The britches off of you and them redbones. 974 01:21:46,400 --> 01:21:48,670 The cash pool. 975 01:22:15,634 --> 01:22:18,937 Well Jenny, there it is. 976 01:22:19,004 --> 01:22:21,741 The full amount you've been praying for. 977 01:22:21,808 --> 01:22:23,978 Enough money to move us lock, stock, and barrel to Tulsa 978 01:22:24,044 --> 01:22:28,849 and take over uncle Fred's feed business. 979 01:22:28,916 --> 01:22:32,988 I figure we'll be able to go this spring. 980 01:22:34,589 --> 01:22:38,060 You're, uh, you're not havin' second thoughts, are ya... 981 01:22:38,127 --> 01:22:39,762 About leavin'? 982 01:22:39,829 --> 01:22:43,066 Well, how're we gonna be able to tell him? 983 01:22:43,133 --> 01:22:45,368 I mean, we can't take these dogs from these hills 984 01:22:45,434 --> 01:22:46,603 and what they've been bred to do. 985 01:22:46,670 --> 01:22:47,704 It would be like puttin' a man in prison 986 01:22:47,771 --> 01:22:49,841 For the rest of his life, 987 01:22:49,907 --> 01:22:52,710 and it'd break Billy's heart to leave 'em behind. 988 01:22:52,777 --> 01:22:55,779 Well, there's always grandpa. 989 01:22:55,846 --> 01:22:58,516 What's grandpa got to do with it? 990 01:22:58,583 --> 01:23:01,954 Billy and the dogs, they could stay with grandpa for a while. 991 01:23:02,021 --> 01:23:05,357 Besides, he could use some help over at the store anyway. 992 01:23:05,424 --> 01:23:07,661 And separate our family? 993 01:23:07,727 --> 01:23:13,299 I'm not gonna hear of that. 994 01:23:32,088 --> 01:23:34,123 The winning of the gold cup brought me and my dogs 995 01:23:34,190 --> 01:23:36,994 even closer than before. 996 01:23:37,061 --> 01:23:40,698 We became an inseparable team. 997 01:23:40,764 --> 01:23:44,269 And although I'd always known their love for me was great, 998 01:23:44,335 --> 01:23:46,071 I never realized how deep it went 999 01:23:46,137 --> 01:23:48,808 until the night of their greatest sacrifice 1000 01:23:48,874 --> 01:23:53,012 as we hunted together in the cyclone timber country. 1001 01:23:56,016 --> 01:23:57,084 What is it? 1002 01:23:57,150 --> 01:23:59,821 What do you see up there? 1003 01:24:01,389 --> 01:24:02,823 I don't see anything. 1004 01:24:29,921 --> 01:24:31,623 Go away! 1005 01:24:31,690 --> 01:24:33,993 Get away from there, Dan! 1006 01:25:49,544 --> 01:25:52,348 Oh, I've never seen such a wound. 1007 01:25:52,415 --> 01:25:55,185 Get me some more water, Will. 1008 01:25:57,889 --> 01:26:02,694 Mama, will he be all right? 1009 01:26:03,995 --> 01:26:08,266 Well he's, he's hurt pretty bad, Billy. 1010 01:26:08,334 --> 01:26:10,803 He saved my life. 1011 01:26:10,870 --> 01:26:13,540 The lion tried to get to me. 1012 01:26:13,607 --> 01:26:16,277 We're doin' what we can, son. 1013 01:27:50,651 --> 01:27:53,655 Come on, little girl, let's go. 1014 01:28:18,315 --> 01:28:22,321 It was hard to make myself believe that old Dan was dead. 1015 01:28:22,388 --> 01:28:26,058 The pain was almost more than I could stand. 1016 01:28:26,125 --> 01:28:28,927 But as the days went by, 1017 01:28:28,994 --> 01:28:33,099 I began to feel grateful that I still had my little Ann. 1018 01:28:37,704 --> 01:28:43,376 Come on, little girl, please eat. 1019 01:28:43,443 --> 01:28:46,947 The life seems to have just gone out of her. 1020 01:29:07,806 --> 01:29:12,810 Little Ann! Little Ann! 1021 01:29:12,876 --> 01:29:14,312 Little Ann! 1022 01:29:14,379 --> 01:29:16,482 She's not in the barn, Billy. Look in the house. 1023 01:29:16,549 --> 01:29:18,451 I've already looked there. 1024 01:29:18,517 --> 01:29:20,454 Little Ann! 1025 01:29:53,958 --> 01:29:57,262 Oh, little Ann. 1026 01:30:16,016 --> 01:30:19,521 Why did I have to lose you too, little girl? 1027 01:30:19,587 --> 01:30:22,090 I prayed for both my dogs. 1028 01:30:22,157 --> 01:30:25,059 Now both of my dogs are dead. 1029 01:30:30,166 --> 01:30:32,502 Your mother's had some prayers too, son. 1030 01:30:32,569 --> 01:30:38,643 Now, because of your dogs, them prayers have been answered. 1031 01:30:38,709 --> 01:30:42,948 Billy, your father and I knew how hard it would be 1032 01:30:43,015 --> 01:30:45,250 to separate ya from your dogs. 1033 01:30:45,317 --> 01:30:49,122 Why, we even thought about maybe leavin' ya 1034 01:30:49,189 --> 01:30:53,759 with your grandpa for a while. 1035 01:30:53,825 --> 01:31:00,968 But I guess the Lord doesn't like to see families split up. 1036 01:31:08,043 --> 01:31:10,278 Well, I guess we better get started fixin' 1037 01:31:10,345 --> 01:31:13,916 a proper resting box for little Ann. 1038 01:31:48,456 --> 01:31:54,029 Mama, do you think god made a heaven for all good dogs? 1039 01:31:54,096 --> 01:31:56,499 I'm sure he did, son. 1040 01:31:56,566 --> 01:32:01,037 Only it's much more beautiful than it is here. 1041 01:32:07,744 --> 01:32:10,047 I'm supposed to be there. 1042 01:32:10,114 --> 01:32:11,415 Well, I was here first. 1043 01:32:11,482 --> 01:32:13,118 I don't wanna hear any more of that. 1044 01:32:13,184 --> 01:32:16,355 I want you to sit just where I told ya. 1045 01:32:21,260 --> 01:32:22,962 That's everything, papa. 1046 01:32:23,029 --> 01:32:26,533 All right. 1047 01:32:26,599 --> 01:32:31,672 Papa, can I go down to the river for just a few minutes? 1048 01:32:31,738 --> 01:32:33,640 All right, son. 1049 01:32:33,707 --> 01:32:36,110 But don't be long, we gotta get goin'. 1050 01:33:17,724 --> 01:33:20,861 Mama, papa, come here! 1051 01:33:20,928 --> 01:33:22,998 Hurry! 1052 01:33:29,138 --> 01:33:32,808 What is it, Billy? What's wrong, Billy? 1053 01:33:34,144 --> 01:33:39,750 Oh, a red fern. 1054 01:33:42,687 --> 01:33:46,056 All my life I've wanted to see one. 1055 01:33:46,123 --> 01:33:51,797 Why it's just, it's just beautiful. 1056 01:33:51,864 --> 01:33:53,031 Maybe it's god's way 1057 01:33:53,098 --> 01:33:55,601 of explainin' to Billy about his dogs. 1058 01:34:38,784 --> 01:34:41,555 I've never been back to the Ozarks. 1059 01:34:41,621 --> 01:34:45,759 All I have left are my dreams and memories. 1060 01:34:45,826 --> 01:34:50,864 But some day, if god is willing, I'd like to go back 1061 01:34:50,931 --> 01:34:54,535 and walk again in the hills I knew as a boy. 1062 01:34:54,602 --> 01:34:56,204 And I'd like to touch the heart that's carved 1063 01:34:56,270 --> 01:35:01,777 in an old sycamore tree that says, Dan and Ann. 1064 01:35:01,844 --> 01:35:05,047 And I'll look for that sacred spot by the river 1065 01:35:05,113 --> 01:35:07,884 where the red fern grows. 1066 01:35:23,835 --> 01:35:36,917 ™� Gone away, couldn't stay didn't say where she was going 1067 01:35:36,984 --> 01:35:47,196 ™� Said goodbye, tell me, lord, why did she cry 1068 01:35:47,263 --> 01:35:53,436 ™� Close your eyes, make me realize 1069 01:35:53,503 --> 01:36:01,077 ™� And all the time I thought she was happy 1070 01:36:01,144 --> 01:36:04,315 ™� Must she go? 1071 01:36:04,382 --> 01:36:13,325 ™� Still there's so much that I owe 1072 01:36:21,100 --> 01:36:23,938 ™� Gone away, gone away 1073 01:36:24,004 --> 01:36:27,542 ™� Couldn't stay why can't she stay? 1074 01:36:27,609 --> 01:36:33,114 ™� She's gone and now's the time that I'm needing her. 1075 01:36:33,181 --> 01:36:45,629 ™� A thousand tears, a thousand years won't bring her home 1076 01:36:45,696 --> 01:36:50,697 ™� She's gone away ♺ 79397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.