All language subtitles for Tipping The Velvet 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,000 --> 00:00:59,558 Oh, dear! 2 00:01:01,304 --> 00:01:02,293 How dare you? 3 00:01:02,371 --> 00:01:04,339 You made it pretty cIear you didn't want us, 4 00:01:04,407 --> 00:01:05,999 so we had to make our own entertainment. 5 00:01:06,075 --> 00:01:08,067 WeII, then, since you're so pIeased 6 00:01:08,145 --> 00:01:09,976 with each other's company, 7 00:01:10,047 --> 00:01:11,480 you may Ieave my house this moment. 8 00:01:11,548 --> 00:01:13,641 Oh, pIease, my Iady, don't dismiss me. 9 00:01:13,717 --> 00:01:15,344 I've never done anything Iike that before, 10 00:01:15,419 --> 00:01:17,011 and I never wiII again. 11 00:01:17,087 --> 00:01:18,384 Not in my house, you won't 12 00:01:18,455 --> 00:01:20,218 because you won't spend one more moment in it. 13 00:01:20,290 --> 00:01:22,349 What you do outside of it is no concern of mine. 14 00:01:22,426 --> 00:01:24,917 You can do it in the street Iike dogs, for aII I care. 15 00:01:24,995 --> 00:01:26,293 Corder? Where's Corder? 16 00:01:26,364 --> 00:01:27,695 Diana, wait! 17 00:01:27,765 --> 00:01:29,232 How dare you speak to me, you IittIe whore? 18 00:01:29,300 --> 00:01:31,029 Have you forgotten who I am and what you are? 19 00:01:31,102 --> 00:01:32,501 The Iove of your Iife. 20 00:01:32,570 --> 00:01:34,435 You said I was the Iove of your Iife. 21 00:01:34,505 --> 00:01:37,372 I say, hearts and fIowers. 22 00:01:37,442 --> 00:01:39,342 Listen to the IittIe Iiar. 23 00:01:39,410 --> 00:01:41,002 DIANA: Corder! 24 00:01:50,189 --> 00:01:53,124 Oh, Zena, what an end to it aII. 25 00:01:53,192 --> 00:01:54,124 What are we to do? 26 00:01:54,193 --> 00:01:55,285 Oh, you'II be aII right, I suppose. 27 00:01:55,361 --> 00:01:56,623 Go back to your famiIy 28 00:01:56,695 --> 00:01:57,992 and spin them some taIe about where you'd been. 29 00:01:58,063 --> 00:02:00,759 No. I won't go back there. I couIdn't. 30 00:02:00,833 --> 00:02:02,357 I couIdn't Iet them see me Iike this. 31 00:02:02,434 --> 00:02:03,367 Then we're in the same boat, then, 32 00:02:03,436 --> 00:02:04,733 aren't we, miss? 33 00:02:04,804 --> 00:02:06,829 Don't you have any cash about you at aII? 34 00:02:06,906 --> 00:02:07,998 What's in the bag? 35 00:02:08,074 --> 00:02:09,166 CIothes-- 36 00:02:09,242 --> 00:02:11,005 the boys cIothes I brought with me when I first came. 37 00:02:11,077 --> 00:02:12,271 WeII, then. 38 00:02:12,345 --> 00:02:14,279 What, you mean we shouId put them on and pass as gents? 39 00:02:14,347 --> 00:02:16,110 No. I mean, we shouId seII them. 40 00:02:16,182 --> 00:02:17,171 SeII them? 41 00:02:17,250 --> 00:02:18,842 WeII, it's that or seII ourseIves, I reckon. 42 00:02:18,918 --> 00:02:21,580 Don't want to spend the night in the open, do you? 43 00:02:21,654 --> 00:02:22,713 Come on, miss. 44 00:02:22,790 --> 00:02:24,758 [Man coughing] 45 00:02:28,462 --> 00:02:30,396 [Man yeIIing] 46 00:02:30,464 --> 00:02:31,590 It's aII right, miss. 47 00:02:31,665 --> 00:02:33,496 Men and women is separate. 48 00:02:40,107 --> 00:02:43,339 NAN, VOICE-OVER: So from Iuxury and a 4-poster bed, 49 00:02:43,412 --> 00:02:45,937 I had come to this, 50 00:02:46,014 --> 00:02:50,212 but I had Zena and a IittIe money now. 51 00:02:50,285 --> 00:02:51,718 Come on. Hurry up. 52 00:02:51,787 --> 00:02:54,381 [PeopIe coughing] 53 00:02:55,457 --> 00:02:57,823 Lie cIose, miss, 54 00:02:57,893 --> 00:02:59,361 for the warmth. 55 00:02:59,429 --> 00:03:01,624 You mustn't caII me miss anymore. 56 00:03:01,697 --> 00:03:03,130 You must caII me Nan. 57 00:03:03,199 --> 00:03:04,791 We're equaI now, aren't we? 58 00:03:04,867 --> 00:03:08,166 If onIy Diana hadn't come in when she did. 59 00:03:08,237 --> 00:03:10,364 It was fun, though, wasn't it, 60 00:03:10,440 --> 00:03:12,635 tiII she came and spoiIed it? 61 00:03:12,708 --> 00:03:15,268 It's aIways fun before they catch you. 62 00:03:15,344 --> 00:03:17,905 It won't be so bad, wiII it? 63 00:03:17,981 --> 00:03:19,778 We've got each other now. 64 00:03:19,850 --> 00:03:22,410 We might make a go of it, 65 00:03:22,486 --> 00:03:24,113 don't you think? 66 00:03:28,492 --> 00:03:30,824 NAN, VOICE-OVER: Yes, I had Iost my pIace of priviIege, 67 00:03:30,894 --> 00:03:33,692 but I had found something better, I toId myseIf. 68 00:03:33,764 --> 00:03:37,098 I had found a good paI in Zena BIake. 69 00:03:39,938 --> 00:03:41,428 [CIanging] 70 00:03:44,476 --> 00:03:45,943 Morning. 71 00:03:46,010 --> 00:03:49,707 You're a good sIeeper. Ha ha! 72 00:03:51,983 --> 00:03:54,679 Where's my friend? Where's my friend? 73 00:03:54,752 --> 00:03:57,449 ''Where's my friend? Where's my friend?'' 74 00:03:57,523 --> 00:04:00,356 She went hours ago, dearie, before it was Iight. 75 00:04:00,426 --> 00:04:02,223 I saw her. I saw her go, 76 00:04:02,294 --> 00:04:05,661 and you never stirred a whisker. 77 00:04:05,731 --> 00:04:07,926 [Laughing] 78 00:04:12,771 --> 00:04:14,603 NAN, VOICE-OVER: Zena had gone 79 00:04:14,674 --> 00:04:17,438 and taken our meager funds with her. 80 00:04:17,511 --> 00:04:19,809 NAN: Spare some change, sir? 81 00:04:21,281 --> 00:04:24,739 Spare a penny for a cup of tea, sir? 82 00:04:35,796 --> 00:04:37,991 [BeII toIIing] 83 00:04:41,068 --> 00:04:43,798 NAN, VOICE-OVER: For the first time for over a year, 84 00:04:43,871 --> 00:04:47,034 I found myseIf Ionging for home. 85 00:04:47,108 --> 00:04:49,941 I thought of the warmth of the oyster parIor, 86 00:04:50,011 --> 00:04:53,345 Mother's cooking, Father's jokes, 87 00:04:53,415 --> 00:04:56,145 but I didn't have so much as a tuppenny bus fare, 88 00:04:56,218 --> 00:04:59,847 and how couId I Iet them see me Iike this? 89 00:04:59,922 --> 00:05:04,359 But I had to find some way or starve on the streets, 90 00:05:04,426 --> 00:05:08,294 and during that Iong night, it came to me. 91 00:05:08,363 --> 00:05:13,324 There was a pIace where I'd been made to feeI at home. 92 00:05:21,644 --> 00:05:23,339 Mrs. MiIne! 93 00:05:23,580 --> 00:05:25,047 Mrs. MiIne! 94 00:05:25,114 --> 00:05:26,672 Gracie! 95 00:05:26,749 --> 00:05:28,411 Gracie? 96 00:05:30,354 --> 00:05:32,117 Mrs. MiIne. 97 00:05:36,860 --> 00:05:37,884 Yeah? 98 00:05:37,962 --> 00:05:40,226 Mrs. MiIne, Gracie, they used to Iive here. 99 00:05:40,297 --> 00:05:41,594 Where have they gone? 100 00:05:41,665 --> 00:05:42,597 CouIdn't say. 101 00:05:42,666 --> 00:05:44,099 The Iady before me 102 00:05:44,168 --> 00:05:45,601 took iII back in November, 103 00:05:45,669 --> 00:05:47,467 and her sister come 104 00:05:47,539 --> 00:05:48,631 and took her back to Iive with her, 105 00:05:48,707 --> 00:05:51,608 but where-- BristoI, Bath-- 106 00:05:51,676 --> 00:05:53,906 don't know. 107 00:05:53,979 --> 00:05:55,378 Dear girI, 108 00:05:55,614 --> 00:05:58,811 you have been in the wars, haven't you? 109 00:05:58,883 --> 00:06:01,351 I have, and that's not aII. 110 00:06:01,419 --> 00:06:03,250 I've got nowhere to Iive and nothing to eat 111 00:06:03,321 --> 00:06:04,345 and not a penny to buy bread. 112 00:06:04,422 --> 00:06:05,617 WeII, we've got nothing to spare, 113 00:06:05,691 --> 00:06:07,522 so it's no use hanging around here begging. 114 00:06:07,593 --> 00:06:09,220 You'II get nothing by it. 115 00:06:09,295 --> 00:06:11,286 Wait. Mister... 116 00:06:11,364 --> 00:06:12,991 there was a girI who Iived over there with her mother, 117 00:06:13,065 --> 00:06:14,327 name of FIorence. 118 00:06:14,400 --> 00:06:16,960 Oh, she's been gone this past year. 119 00:06:17,036 --> 00:06:19,596 Moved to QuiIter Street in BethnaI Green, 120 00:06:19,672 --> 00:06:20,639 I think. 121 00:06:20,706 --> 00:06:22,731 BethnaI Green? But that's miIes from here. 122 00:06:22,808 --> 00:06:24,106 Best I can do. 123 00:06:26,179 --> 00:06:28,079 [Door cIoses] 124 00:06:54,342 --> 00:06:56,708 [FIies buzzing] 125 00:07:13,195 --> 00:07:15,390 [Neighing] 126 00:07:15,464 --> 00:07:17,796 MAN: Dear Iady, pIease. 127 00:07:17,866 --> 00:07:19,801 PIease, miss. 128 00:07:23,306 --> 00:07:25,331 QuiIter Street... 129 00:07:25,575 --> 00:07:27,873 QuiIter Street... 130 00:07:27,944 --> 00:07:30,913 NAN: Excuse me. Is this QuiIter Street? 131 00:07:30,980 --> 00:07:32,777 FIorence. Where does she Iive? 132 00:07:32,849 --> 00:07:36,649 WOMAN: Number 1 15, just up there. 133 00:07:36,720 --> 00:07:38,712 Thank you. 134 00:07:47,164 --> 00:07:48,995 109... 135 00:07:49,066 --> 00:07:50,499 1 1 1 ... 136 00:07:50,568 --> 00:07:52,001 [Dog barking] 137 00:07:52,069 --> 00:07:54,003 [Nan gasps] 138 00:07:54,071 --> 00:07:55,936 Ohh... 139 00:08:00,312 --> 00:08:01,973 1 13... 140 00:08:05,217 --> 00:08:06,707 1 15. 141 00:08:19,499 --> 00:08:21,660 What are you doing here? 142 00:08:25,204 --> 00:08:26,967 [Thud] 143 00:08:30,810 --> 00:08:32,607 [CIock chiming 6:00] 144 00:08:46,527 --> 00:08:49,121 She's been in the wars, aII right, poor girI. 145 00:08:49,196 --> 00:08:51,221 Look at that cheek. 146 00:08:53,034 --> 00:08:55,901 And someone has cropped her hair. 147 00:08:55,970 --> 00:08:57,403 Prison, do you reckon? 148 00:08:57,472 --> 00:08:59,030 They crop the poor girIs very short there, don't they? 149 00:08:59,107 --> 00:09:01,371 Or one of your reformatory girIs. 150 00:09:01,443 --> 00:09:04,469 She's pretty near haIf-dead, whoever she is. 151 00:09:04,546 --> 00:09:07,447 Oh, Iook out. She's waking up. 152 00:09:07,515 --> 00:09:10,814 HeIIo there, miss. Here we go. 153 00:09:10,885 --> 00:09:12,877 You feeIing a bit better? 154 00:09:12,955 --> 00:09:14,752 There's no need to fear, you know. 155 00:09:14,824 --> 00:09:16,189 You're among friends here. 156 00:09:17,893 --> 00:09:19,485 Here. Here. Let's heIp you up. 157 00:09:19,562 --> 00:09:21,757 Give us a hand here, FIo. 158 00:09:21,831 --> 00:09:22,889 There we are. 159 00:09:22,965 --> 00:09:24,990 I'II make you a nice cup of something hot. 160 00:09:25,067 --> 00:09:26,500 WouId you Iike that? 161 00:09:26,569 --> 00:09:29,003 Yes, pIease. Thank you. 162 00:09:29,071 --> 00:09:30,835 That's very kind. 163 00:09:30,907 --> 00:09:33,467 You're both very kind. 164 00:09:33,543 --> 00:09:34,805 WouId it make you very iII 165 00:09:34,878 --> 00:09:36,402 to teII me why you've come here? 166 00:09:36,480 --> 00:09:39,415 I met you once a Iong time ago. 167 00:09:39,483 --> 00:09:40,541 Don't you remember? 168 00:09:40,617 --> 00:09:42,983 Yes. I remember. 169 00:09:43,053 --> 00:09:44,714 You Ieft me sitting in that cafe. 170 00:09:44,788 --> 00:09:46,881 You made me feeI a fooI. 171 00:09:46,957 --> 00:09:48,858 I'm sorry. 172 00:09:48,926 --> 00:09:51,622 It was-- 173 00:09:51,696 --> 00:09:53,129 I can't expIain. 174 00:09:53,197 --> 00:09:54,630 PIease don't send me away. 175 00:09:54,699 --> 00:09:56,223 Why shouId you go to such a Iot of troubIe 176 00:09:56,300 --> 00:09:57,733 to find me now? 177 00:09:57,802 --> 00:10:01,499 I couIdn't think of anyone eIse I couId go to, 178 00:10:01,572 --> 00:10:03,836 and I just aIways remembered you. 179 00:10:03,908 --> 00:10:07,310 I thought you'd remember me. 180 00:10:07,379 --> 00:10:08,676 I made a mistake. 181 00:10:08,747 --> 00:10:11,875 Didn't expect to find you Iike this. 182 00:10:11,950 --> 00:10:14,180 You've changed, I think, 183 00:10:14,253 --> 00:10:16,050 with a baby and everything. 184 00:10:16,121 --> 00:10:18,316 MAN: Here we are, then. 185 00:10:18,390 --> 00:10:19,516 Ah, she Iooks better aIready, 186 00:10:19,591 --> 00:10:21,218 doesn't she, FIorence? 187 00:10:21,293 --> 00:10:25,389 RaIph, this Iady is a friend of Miss Darby's, 188 00:10:25,464 --> 00:10:27,433 that Iady I used to work for. 189 00:10:27,500 --> 00:10:28,432 Oh. 190 00:10:28,501 --> 00:10:29,900 I'm afraid I've forgotten your name. 191 00:10:29,969 --> 00:10:32,062 It's Nancy AstIey. 192 00:10:33,406 --> 00:10:34,930 Miss Nancy AstIey. 193 00:10:35,008 --> 00:10:37,977 PIeased to meet you, Miss Nancy AstIey. 194 00:10:38,044 --> 00:10:39,102 You're very weIcome. 195 00:10:39,178 --> 00:10:41,510 Thank you. 196 00:10:41,581 --> 00:10:43,481 Thank you. 197 00:10:43,550 --> 00:10:45,883 RALPH: That cheek stiII Iooks very sore. 198 00:10:45,953 --> 00:10:48,183 I expect you're wondering how I came by it. 199 00:10:48,255 --> 00:10:51,986 It was a man with a Iadder on the street. 200 00:10:53,961 --> 00:10:56,156 Oh, I can't teII a Iie. 201 00:10:56,230 --> 00:10:58,221 Truth is, I've been Iiving with someone, 202 00:10:58,299 --> 00:11:00,130 and they've thrown me out and kept aII my things, 203 00:11:00,200 --> 00:11:02,395 and I had such handsome things. 204 00:11:02,469 --> 00:11:04,028 A gentIeman, I suppose. 205 00:11:06,341 --> 00:11:07,933 Yes. 206 00:11:09,311 --> 00:11:11,506 You must think me very wicked, 207 00:11:11,580 --> 00:11:13,411 but he-- 208 00:11:13,481 --> 00:11:16,780 he said I was the Iove of his Iife. 209 00:11:16,851 --> 00:11:19,046 He was as rich as anything. 210 00:11:19,120 --> 00:11:20,747 He couId do what he Iiked. 211 00:11:20,822 --> 00:11:22,518 He did what he Iiked with me. 212 00:11:22,592 --> 00:11:25,220 He used to Iike to make me dress up as a boy 213 00:11:25,294 --> 00:11:26,727 in a soIdier suit. 214 00:11:26,796 --> 00:11:27,990 They're the worst of the Iot when they go bad, 215 00:11:28,064 --> 00:11:29,122 the rich ones. 216 00:11:29,198 --> 00:11:30,222 They think their money gives them the right 217 00:11:30,299 --> 00:11:31,766 to treat peopIe Iike toys. 218 00:11:31,834 --> 00:11:33,233 I'm a sociaIist, Miss AstIey, 219 00:11:33,302 --> 00:11:34,234 and we're working to try and put a stop 220 00:11:34,303 --> 00:11:35,668 to aII that sort of thing. 221 00:11:35,738 --> 00:11:37,171 FLORENCE: You ain't in troubIe, are you? 222 00:11:37,239 --> 00:11:38,206 No. 223 00:11:39,875 --> 00:11:41,275 NAN: I was... 224 00:11:41,345 --> 00:11:43,905 but the gent fixed that when he-- 225 00:11:43,981 --> 00:11:45,778 when he beat me. 226 00:11:49,086 --> 00:11:50,951 Oh, weII, Miss AstIey, 227 00:11:51,021 --> 00:11:52,648 if you truIy have nowhere, 228 00:11:52,723 --> 00:11:54,748 it won't hurt for you to stay the night with us, 229 00:11:54,825 --> 00:11:56,258 just one night, 230 00:11:56,326 --> 00:11:57,258 and tomorrow 231 00:11:57,327 --> 00:11:58,989 I'II heIp you find a proper Iodging. 232 00:11:59,063 --> 00:12:01,293 But I've no money to pay. 233 00:12:02,433 --> 00:12:06,563 WeII, then I'II heIp you find work, as weII. 234 00:12:06,638 --> 00:12:08,469 RALPH: And I was thinking, if she couId stay one night-- 235 00:12:08,539 --> 00:12:09,369 stay one night... 236 00:12:09,607 --> 00:12:12,167 [Indistinct] 237 00:12:12,243 --> 00:12:13,938 NAN, VOICE-OVER: I had thought and hoped 238 00:12:14,012 --> 00:12:16,606 FIorence was a tom Iike me, 239 00:12:16,681 --> 00:12:20,778 but here she was, married with a chiId 240 00:12:20,853 --> 00:12:22,753 and so stern and serious 241 00:12:22,821 --> 00:12:25,187 and thoughtfuI. 242 00:12:25,257 --> 00:12:28,454 He was kinder to me than she was. 243 00:12:32,164 --> 00:12:34,223 Ooh. 244 00:12:39,272 --> 00:12:41,263 NAN, VOICE-OVER: And there was nothing more in it 245 00:12:41,341 --> 00:12:42,433 than kindness. 246 00:12:42,509 --> 00:12:44,101 I was sure of that. 247 00:12:44,177 --> 00:12:47,704 GentIe as Jesus, he was, 248 00:12:47,781 --> 00:12:50,249 and her working, 249 00:12:50,316 --> 00:12:53,843 working for her friendIess girIs, no doubt, 250 00:12:53,920 --> 00:12:55,821 and never Iooking at the friendIess girI 251 00:12:55,890 --> 00:12:59,621 who Iay in her armchair aImost too weak to move. 252 00:13:18,280 --> 00:13:19,907 [CIock chimes] 253 00:13:19,981 --> 00:13:21,949 RALPH: WeII... 254 00:13:23,051 --> 00:13:25,076 I'II turn in. 255 00:13:28,190 --> 00:13:30,283 Good night, Miss AstIey. 256 00:13:32,028 --> 00:13:34,929 Hope to see you feeIing better in the morning. 257 00:13:36,933 --> 00:13:37,865 Good night. 258 00:13:37,934 --> 00:13:40,061 Thanks for aII your kindness. 259 00:13:40,136 --> 00:13:42,434 [Door cIoses] 260 00:13:42,505 --> 00:13:43,972 You do understand, don't you, 261 00:13:44,040 --> 00:13:45,337 that it's just for one night? 262 00:13:45,408 --> 00:13:48,434 It won't do to have you stay any Ionger. 263 00:13:48,511 --> 00:13:49,808 If the girIs at the hosteI heard about it, 264 00:13:49,879 --> 00:13:50,812 they'd aII be cIamoring, 265 00:13:50,881 --> 00:13:52,178 ''If she can stay with the famiIy, 266 00:13:52,249 --> 00:13:53,682 then why shouIdn't we?'' 267 00:13:53,751 --> 00:13:55,048 Yes. 268 00:13:55,119 --> 00:13:57,383 I can see that, 269 00:13:57,454 --> 00:13:58,648 I suppose. 270 00:13:58,722 --> 00:14:00,417 Have you got everything you need? 271 00:14:00,657 --> 00:14:03,683 Privy is out back, as you know. 272 00:14:03,761 --> 00:14:06,025 RaIph wiII be up and out of the house by 6:00. 273 00:14:06,096 --> 00:14:07,757 I'II get up a bit Iater, 274 00:14:07,831 --> 00:14:09,993 but you'II have to Ieave the house when I do at 8:00. 275 00:14:10,068 --> 00:14:11,296 You do understand that? 276 00:14:11,369 --> 00:14:12,927 Yes. 277 00:14:13,004 --> 00:14:14,972 You've been so kind to me 278 00:14:15,039 --> 00:14:17,473 when, reaIIy, you hardIy know me at aII... 279 00:14:17,542 --> 00:14:19,373 and your husband. 280 00:14:21,079 --> 00:14:22,376 Good night, then. 281 00:14:27,653 --> 00:14:29,518 [Door cIoses] 282 00:14:48,341 --> 00:14:50,502 [CIock chiming 8:00] 283 00:15:03,423 --> 00:15:04,447 [Door opens] 284 00:15:04,524 --> 00:15:07,358 FLORENCE: Oh, Miss AstIey, you're not up yet? 285 00:15:07,428 --> 00:15:09,362 You must get up now. I have to get to work. 286 00:15:09,430 --> 00:15:10,419 Ohh... 287 00:15:10,498 --> 00:15:13,365 Oh, dear, I don't feeI so weII this morning. 288 00:15:13,434 --> 00:15:15,766 WeII, I'm sorry, but you can't stay here. 289 00:15:15,837 --> 00:15:17,566 I must go to work, and I must go now. 290 00:15:17,638 --> 00:15:19,003 If you keep me waiting any Ionger, 291 00:15:19,073 --> 00:15:20,506 I shaII be Iate. 292 00:15:20,575 --> 00:15:22,202 Oh, pIease Iet me stay just a IittIe whiIe 293 00:15:22,276 --> 00:15:24,268 tiII my head cIears and I get a IittIe strength back. 294 00:15:24,346 --> 00:15:25,870 You don't need to wait. 295 00:15:25,948 --> 00:15:27,108 I'II Iet myseIf out Iater. 296 00:15:27,182 --> 00:15:29,912 I'd be gone by the time you get home. 297 00:15:29,985 --> 00:15:31,885 You can trust me. 298 00:15:31,954 --> 00:15:33,512 I wouIdn't take anything. 299 00:15:35,224 --> 00:15:36,953 AII right. You may do as you said 300 00:15:37,025 --> 00:15:38,390 and Iet yourseIf out. 301 00:15:38,627 --> 00:15:40,993 There's precious IittIe to steaI here, anyway. 302 00:15:41,063 --> 00:15:42,588 Now, I've made you a Iist of pIaces 303 00:15:42,665 --> 00:15:44,496 you might find a bed in 304 00:15:44,567 --> 00:15:47,502 and some pIaces where you might find work. 305 00:15:47,570 --> 00:15:51,028 Oh, and RaIph Ieft you this haIf crown. 306 00:15:51,107 --> 00:15:53,200 He says good-bye... 307 00:15:54,777 --> 00:15:56,074 and good Iuck. 308 00:15:58,214 --> 00:16:00,775 He's so good. 309 00:16:00,851 --> 00:16:03,547 Now, I'm trusting you. 310 00:16:03,621 --> 00:16:05,350 Don't Iet me down. 311 00:16:07,224 --> 00:16:08,521 [Door opens] 312 00:16:09,960 --> 00:16:11,393 [Door cIoses] 313 00:16:16,467 --> 00:16:17,434 HeIIo. 314 00:16:17,501 --> 00:16:18,433 HeIIo. 315 00:16:18,502 --> 00:16:19,561 Who are you? 316 00:16:19,638 --> 00:16:21,503 Just a friend of the famiIy. 317 00:16:21,573 --> 00:16:23,939 I was down on my Iuck, and they Iet me stay the night. 318 00:16:24,009 --> 00:16:25,670 Yeah. That's them. 319 00:16:25,744 --> 00:16:28,110 AIways doing things for other peopIe, 320 00:16:28,179 --> 00:16:29,908 Miss Banner and her brother. 321 00:16:29,981 --> 00:16:31,642 They've got no time to Iook after themseIves. 322 00:16:31,716 --> 00:16:32,705 He's her brother? 323 00:16:32,784 --> 00:16:35,719 But I thought they were man and wife. 324 00:16:35,787 --> 00:16:37,414 So... 325 00:16:37,489 --> 00:16:38,479 IittIe CyriI? 326 00:16:40,192 --> 00:16:42,057 No, nothing Iike that. 327 00:16:42,128 --> 00:16:44,688 He beIonged to another girI, 328 00:16:44,764 --> 00:16:46,459 their previous Iodger. 329 00:16:46,532 --> 00:16:47,499 Oh... 330 00:16:49,268 --> 00:16:50,895 I see. 331 00:16:50,970 --> 00:16:54,565 NAN, VOICE-OVER: Then I knew what I shouId do. 332 00:16:56,342 --> 00:16:58,811 I wouId make myseIf indispensabIe. 333 00:16:58,879 --> 00:17:02,781 I wouId make myseIf the angeI of the house. 334 00:17:12,259 --> 00:17:14,693 MAN: Exotic fruit! 335 00:17:14,761 --> 00:17:18,095 PineappIes! Exotic fruit of the... 336 00:17:20,969 --> 00:17:23,403 NAN, VOICE-OVER: This wiII be my new home. 337 00:17:25,340 --> 00:17:27,740 It wiII. 338 00:17:27,809 --> 00:17:30,277 It wiII. 339 00:17:30,345 --> 00:17:32,336 It wiII. 340 00:17:45,260 --> 00:17:47,353 [Coughs] 341 00:17:57,907 --> 00:17:58,874 Oi! 342 00:17:58,942 --> 00:18:00,569 [Humming] 343 00:18:11,589 --> 00:18:13,853 Uhh! 344 00:18:25,536 --> 00:18:27,060 Mmm. 345 00:18:36,915 --> 00:18:37,847 [Gasp] 346 00:18:37,916 --> 00:18:39,508 Oops. 347 00:18:45,590 --> 00:18:47,319 [Door opens] 348 00:18:53,399 --> 00:18:54,559 Who are you? 349 00:18:56,269 --> 00:18:58,362 I'm Nan AstIey. 350 00:18:58,438 --> 00:19:01,601 I'm just visiting here for a whiIe. 351 00:19:01,674 --> 00:19:02,971 You're making your presence feIt. 352 00:19:03,042 --> 00:19:04,600 I've never seen it so tidy. 353 00:19:04,677 --> 00:19:07,408 Thought I'd come in the wrong house. 354 00:19:07,481 --> 00:19:08,448 Yeah. WeII, I've come 355 00:19:08,515 --> 00:19:09,812 to drop these IeafIets off, aII right? 356 00:19:09,883 --> 00:19:11,544 TeII FIorie. 357 00:19:11,618 --> 00:19:14,382 I'm Annie, Annie Price. 358 00:19:14,455 --> 00:19:16,855 Bet you can't guess what I do for a Iiving. 359 00:19:16,924 --> 00:19:17,948 Chimney sweep? 360 00:19:18,025 --> 00:19:19,686 Hey, you're not far off. 361 00:19:19,760 --> 00:19:21,921 I don't crawI up chimneys. I crawI down drains. 362 00:19:21,995 --> 00:19:24,020 I'm a sanitary inspector. 363 00:19:24,098 --> 00:19:27,364 It's the stinkiest job in London, and I Iove it. 364 00:19:27,435 --> 00:19:30,802 Mm. LoveIy smeII. What is it? 365 00:19:30,872 --> 00:19:32,169 Oh. Beef and oysters. 366 00:19:32,240 --> 00:19:34,231 I better see to it, if you'II excuse me. 367 00:19:34,309 --> 00:19:35,241 Do you need any heIp? 368 00:19:35,310 --> 00:19:39,269 Oh, no. I'm aII right. Thank you. 369 00:19:39,347 --> 00:19:40,405 ANNIE: Oh, heIIo. 370 00:19:40,482 --> 00:19:42,177 Yeah. I brought them Iike I said. 371 00:19:42,250 --> 00:19:44,047 WeII, I got to run now. I'II be Iate. 372 00:19:44,120 --> 00:19:45,280 FLORENCE: What's that smeII? 373 00:19:45,354 --> 00:19:47,254 Something very nice, I think... 374 00:19:47,323 --> 00:19:49,291 caIIed Nan. 375 00:19:49,358 --> 00:19:51,223 It-- 376 00:19:51,293 --> 00:19:52,851 it's--ha! 377 00:19:52,928 --> 00:19:55,761 You wait and see. I'm never wrong. 378 00:19:55,831 --> 00:19:57,321 Bye, Miss AstIey. 379 00:19:57,399 --> 00:19:58,366 [Door cIoses] 380 00:20:01,871 --> 00:20:03,237 NAN: I wanted to do something for you. 381 00:20:03,306 --> 00:20:06,833 So I cIeaned the house and made supper for you 382 00:20:06,910 --> 00:20:08,605 and your brother. 383 00:20:08,678 --> 00:20:09,838 Who toId you that? 384 00:20:09,913 --> 00:20:11,403 The Iady next door. 385 00:20:11,481 --> 00:20:13,847 I Iiked my house the way it was. 386 00:20:13,917 --> 00:20:16,784 PIease don't be Iike that. 387 00:20:16,853 --> 00:20:19,048 Oh, FIorence... 388 00:20:19,122 --> 00:20:20,146 pIease Iet me stay. 389 00:20:20,223 --> 00:20:22,192 It's not possibIe. 390 00:20:22,260 --> 00:20:23,192 NAN: Yes, it is. 391 00:20:23,261 --> 00:20:24,228 I couId cook and cIean for you 392 00:20:24,295 --> 00:20:25,353 Iike I did today. 393 00:20:25,429 --> 00:20:26,919 I couId sIeep downstairs Iike I did Iast night. 394 00:20:26,998 --> 00:20:29,159 I couId do your washing and Iook after your baby boy 395 00:20:29,233 --> 00:20:30,165 when you're at work. 396 00:20:30,234 --> 00:20:31,166 RALPH: My word, I never saw 397 00:20:31,235 --> 00:20:32,463 such a shiny doorstep. 398 00:20:32,537 --> 00:20:34,266 I was aImost frightened to tread on it. 399 00:20:34,338 --> 00:20:36,829 HeIIo, Miss AstIey. You stiII here? 400 00:20:36,908 --> 00:20:40,242 Have we you to thank for aII this? 401 00:20:41,647 --> 00:20:43,444 Out. 402 00:20:45,918 --> 00:20:48,318 [CyriI crying] 403 00:20:48,387 --> 00:20:49,445 RALPH: But he's just been to--Oh, shh, shh. 404 00:20:49,688 --> 00:20:50,985 Let me have him. 405 00:20:51,056 --> 00:20:52,318 No. It won't do. 406 00:20:52,391 --> 00:20:55,189 Just for a moment. PIease. 407 00:20:55,260 --> 00:20:57,319 Come here. Ohh. 408 00:20:57,396 --> 00:20:58,328 [Crying stops] 409 00:20:58,397 --> 00:21:00,195 Shh, shh. 410 00:21:00,266 --> 00:21:01,790 Yeah. 411 00:21:01,868 --> 00:21:04,132 Shh, shh. 412 00:21:05,371 --> 00:21:07,464 AII right. You may stay... 413 00:21:07,707 --> 00:21:09,402 for a week, 414 00:21:09,475 --> 00:21:11,409 and if the week works out, 415 00:21:11,477 --> 00:21:13,069 we shaII try it for a month, 416 00:21:13,146 --> 00:21:15,774 but if it doesn't work, you must go. 417 00:21:19,053 --> 00:21:21,248 Thank you. 418 00:21:23,324 --> 00:21:25,087 Thank you. 419 00:21:26,493 --> 00:21:29,826 NAN, VOICE-OVER: And so I became a sort of housekeeper to them. 420 00:21:29,897 --> 00:21:33,128 It was a kind of work I'd never done much of before. 421 00:21:33,200 --> 00:21:36,364 Hard enough and duII, too, you'd think, 422 00:21:36,438 --> 00:21:39,032 but it seemed Iike pIay to me. 423 00:22:07,470 --> 00:22:08,994 Who's my IittIe one? 424 00:22:09,071 --> 00:22:10,800 You are. 425 00:22:10,873 --> 00:22:13,502 Yes, you. Yes, you are. 426 00:22:13,577 --> 00:22:15,010 There's my IittIe man. 427 00:22:15,078 --> 00:22:17,012 Oh, CyriI. Oh... 428 00:22:17,080 --> 00:22:19,844 Oh! Ha ha ha! 429 00:22:26,790 --> 00:22:29,520 Mmm. Mm. 430 00:23:16,543 --> 00:23:18,443 NAN, VOICE-OVER: And as the time went by, 431 00:23:18,511 --> 00:23:22,174 I got more confident. ''Why not?'' I thought. 432 00:23:22,248 --> 00:23:24,443 After aII, women's cIothes weren't suited 433 00:23:24,517 --> 00:23:26,178 to hard physicaI work. 434 00:23:26,252 --> 00:23:28,517 It was onIy practicaI. 435 00:23:32,626 --> 00:23:36,653 And I started to express myseIf in other ways, too. 436 00:23:40,201 --> 00:23:43,500 Oh, my paI CyriI is a reguIar periI 437 00:23:43,571 --> 00:23:46,871 When he gives the girIs the eye 438 00:23:46,942 --> 00:23:50,434 Oh, my paI CyriI, he drinks Iike a deviI 439 00:23:50,512 --> 00:23:53,675 He couId drink the dairy dry 440 00:23:53,749 --> 00:23:57,446 And when he goes up on the town 441 00:23:57,519 --> 00:24:00,920 A wiggIe in his waIking stick up and down 442 00:24:00,989 --> 00:24:04,117 And then he goes off on a spree 443 00:24:06,429 --> 00:24:08,454 Oh, that's deIicious. 444 00:24:08,531 --> 00:24:10,328 Mm. BeautifuI, Nan, beautifuI. 445 00:24:10,400 --> 00:24:11,992 I think if there was onIy one dish 446 00:24:12,068 --> 00:24:13,865 that had to be served in paradise, 447 00:24:13,936 --> 00:24:15,961 it wouId be oysters. 448 00:24:16,038 --> 00:24:17,505 No. Beef-and-oyster pie for me. 449 00:24:17,573 --> 00:24:19,063 Oysters, definiteIy, 450 00:24:19,142 --> 00:24:20,905 and it wouId be a sociaIist paradise, of course. 451 00:24:20,977 --> 00:24:22,410 EquaI shares for aII. 452 00:24:22,478 --> 00:24:24,379 And who wouId be there with you to share it? 453 00:24:24,448 --> 00:24:26,109 Where, in paradise? 454 00:24:26,183 --> 00:24:28,276 WeII, FIo, of course, 455 00:24:28,352 --> 00:24:31,082 and CyriI and you 456 00:24:31,155 --> 00:24:34,249 and EIeanor Marx, I think, and Keir Hardie 457 00:24:34,324 --> 00:24:37,088 and Mrs. Sykes from next door. 458 00:24:37,161 --> 00:24:38,958 Oh, that's you aII over. 459 00:24:39,029 --> 00:24:41,429 You'd Iet them aII come, you wouId. 460 00:24:41,665 --> 00:24:42,826 WeII... 461 00:24:42,901 --> 00:24:44,892 And who wouId be in yours, Nancy? 462 00:24:44,969 --> 00:24:47,062 WeII, you and RaIph wouId have to be there 463 00:24:47,138 --> 00:24:49,766 making yourseIves busy and teIIing everyone 464 00:24:49,841 --> 00:24:52,105 how to run it and CyriI, of course. 465 00:24:52,177 --> 00:24:54,475 Can't Ieave my big boy out. 466 00:24:54,546 --> 00:24:58,004 And of course you wouId have to be in mine. 467 00:24:59,184 --> 00:25:02,348 WeII, who eIse wouId make me oyster pie? 468 00:25:03,923 --> 00:25:07,017 WeII, I've had better compIiments paid me, 469 00:25:07,092 --> 00:25:09,083 but not recentIy. 470 00:25:10,429 --> 00:25:12,260 Thank you kindIy, Miss Banner. 471 00:25:20,841 --> 00:25:22,570 [CIock chimes] 472 00:25:24,711 --> 00:25:28,238 WeII, up the wooden hiII for me. 473 00:25:28,315 --> 00:25:29,247 Night, both. 474 00:25:29,316 --> 00:25:31,648 Night. 475 00:25:33,987 --> 00:25:36,421 What a IoveIy day it's been. 476 00:25:36,656 --> 00:25:39,251 Do you know, I don't think we've had a picnic in years? 477 00:25:39,327 --> 00:25:41,227 You do too much for others. 478 00:25:41,295 --> 00:25:43,923 You have to think of yourseIf now and then. 479 00:25:43,998 --> 00:25:48,128 Don't go up yet. Come sit down by me. 480 00:25:48,202 --> 00:25:50,261 AII right, then. 481 00:25:56,177 --> 00:25:59,079 I wanted to say... 482 00:25:59,147 --> 00:26:03,174 sorry for running away from you before. 483 00:26:03,252 --> 00:26:05,812 I was hurt at the time then. 484 00:26:05,888 --> 00:26:06,946 The thing is, 485 00:26:07,022 --> 00:26:09,422 you kept wanting to know what I did, 486 00:26:09,491 --> 00:26:10,856 and I couIdn't teII you. 487 00:26:10,926 --> 00:26:12,621 Somehow, I couIdn't teII you a Iie, either. 488 00:26:12,694 --> 00:26:13,752 So I thought 489 00:26:13,829 --> 00:26:15,422 I just couIdn't be with you at aII. 490 00:26:15,498 --> 00:26:17,329 Lie to me? About what? 491 00:26:20,236 --> 00:26:21,965 I Iet you think it was 492 00:26:22,038 --> 00:26:23,835 a gentIeman I Iived with, 493 00:26:23,907 --> 00:26:25,738 but it was a Iady. 494 00:26:25,808 --> 00:26:27,503 She picked me up off the street 495 00:26:27,577 --> 00:26:29,010 and carried me off in her carriage, 496 00:26:29,078 --> 00:26:31,308 and what was I doing on the street? 497 00:26:31,381 --> 00:26:33,406 I was seIIing myseIf to men 498 00:26:33,651 --> 00:26:35,983 dressed as a boy. 499 00:26:36,053 --> 00:26:38,613 When you say you Iived with this Iady... 500 00:26:39,657 --> 00:26:40,419 do you mean-- 501 00:26:40,658 --> 00:26:42,023 As her Iover? 502 00:26:42,092 --> 00:26:43,889 As her sIave, more Iike. 503 00:26:43,961 --> 00:26:45,929 She dressed me up in fine cIothes, 504 00:26:45,996 --> 00:26:48,931 but reaIIy, I was just a kept whore. 505 00:26:48,999 --> 00:26:50,557 Oh, Nan. 506 00:26:50,634 --> 00:26:52,296 Have you never been truIy happy? 507 00:26:52,370 --> 00:26:54,770 Oh, yes... 508 00:26:54,839 --> 00:26:56,636 when I was in Iove. 509 00:26:56,708 --> 00:26:58,369 That was a girI caIIed Kitty. 510 00:26:58,443 --> 00:27:02,243 She was my first Iove, and she broke my heart, 511 00:27:02,314 --> 00:27:03,303 and I've been happy 512 00:27:03,381 --> 00:27:05,042 since I've been Iiving here with you, 513 00:27:05,116 --> 00:27:06,447 as happy as I couId be, except I've never feIt 514 00:27:06,685 --> 00:27:08,585 abIe to teII you the truth about myseIf, 515 00:27:08,653 --> 00:27:11,214 but now I have, 516 00:27:11,290 --> 00:27:14,782 and I suppose you're gonna say I have to go. 517 00:27:14,860 --> 00:27:15,827 No. 518 00:27:17,129 --> 00:27:19,825 I'd Iike to teII you something, Nan. 519 00:27:19,899 --> 00:27:23,926 That night after you-- after we parted, 520 00:27:24,003 --> 00:27:27,598 I went to that Iecture, and I met a girI there. 521 00:27:27,673 --> 00:27:29,106 Her name was LiIIian. 522 00:27:29,175 --> 00:27:31,269 WeII, she was so very interesting-Iooking, 523 00:27:31,345 --> 00:27:33,245 I knew I just had to know her. 524 00:27:33,313 --> 00:27:36,146 So after the Iecture, I went up to her, 525 00:27:36,216 --> 00:27:38,013 and we began to taIk. 526 00:27:38,085 --> 00:27:40,553 We just went on from there. 527 00:27:40,621 --> 00:27:44,284 It was as if she understood aII my thoughts. 528 00:27:44,358 --> 00:27:47,122 I'd never feIt Iike that about anybody. 529 00:27:47,194 --> 00:27:48,127 Um... 530 00:27:48,196 --> 00:27:49,993 You Ioved her. 531 00:27:50,064 --> 00:27:51,531 Yes, 532 00:27:51,599 --> 00:27:55,501 and she Ioved me, too, onIy not in the same way. 533 00:27:55,570 --> 00:27:56,901 The fact is, 534 00:27:56,971 --> 00:27:59,405 she had a man friend who wanted to marry her, 535 00:27:59,474 --> 00:28:00,907 onIy she wouIdn't do it. 536 00:28:00,975 --> 00:28:03,205 She wouIdn't be a man's property, she said. 537 00:28:03,277 --> 00:28:06,714 Oh, she Ioved him, and then when she feII pregnant, 538 00:28:06,782 --> 00:28:08,511 the man wouIdn't stand by her. 539 00:28:08,584 --> 00:28:11,849 So she came here to Iive with us, 540 00:28:11,920 --> 00:28:15,617 and those were the happiest months of aII my Iife. 541 00:28:15,691 --> 00:28:18,091 And then? 542 00:28:18,160 --> 00:28:20,594 And then she died. 543 00:28:20,663 --> 00:28:23,188 She died having CyriI. 544 00:28:23,265 --> 00:28:24,926 She was too sIight. 545 00:28:25,000 --> 00:28:27,663 The confinement was a hard one, 546 00:28:27,737 --> 00:28:29,762 and she died, Nan. 547 00:28:30,807 --> 00:28:33,503 I'm so sorry about your friend, FIo. 548 00:28:34,778 --> 00:28:37,804 WeII, it's been very hard since then. 549 00:28:37,881 --> 00:28:39,712 Sometimes... 550 00:28:39,783 --> 00:28:43,378 I've wished I might die myseIf. 551 00:28:43,453 --> 00:28:47,652 She'd onIy been gone 6 months when you came, 552 00:28:47,725 --> 00:28:49,920 and I couIdn't bear the thought 553 00:28:49,994 --> 00:28:51,894 of having another girI in the house. 554 00:28:53,097 --> 00:28:57,033 She's the onIy one I couId ever Iove, you see. 555 00:28:57,101 --> 00:28:58,864 Oh. 556 00:29:01,472 --> 00:29:04,442 So I'm just about good enough 557 00:29:04,509 --> 00:29:07,069 to do the cooking and the cIeaning, 558 00:29:07,145 --> 00:29:09,306 but no hope of anything more, right? 559 00:29:09,381 --> 00:29:11,144 No, Nan. I didn't mean that. 560 00:29:11,216 --> 00:29:12,740 Yes, you did. 561 00:29:12,818 --> 00:29:15,719 I'm not good enough for you, am I? 562 00:29:15,787 --> 00:29:18,381 And no one ever wiII be after her. 563 00:29:28,401 --> 00:29:30,198 I'm going to bed. 564 00:29:32,572 --> 00:29:33,664 Good night. 565 00:29:40,781 --> 00:29:41,975 [Sigh] 566 00:29:51,425 --> 00:29:53,052 What are you doing? 567 00:29:53,127 --> 00:29:56,324 WeII, I can't stay here anymore, can I, 568 00:29:56,396 --> 00:29:57,829 after Iast night? 569 00:29:59,033 --> 00:30:01,501 You've been very kind to me. 570 00:30:01,736 --> 00:30:03,203 No. Wait. 571 00:30:03,271 --> 00:30:04,499 I've been awake haIf the night 572 00:30:04,572 --> 00:30:05,937 thinking about things. 573 00:30:08,409 --> 00:30:10,673 I'm sorry, too, Nan. 574 00:30:10,745 --> 00:30:11,939 I haven't treated you very gentIy 575 00:30:12,013 --> 00:30:13,844 since you've been here, have I? 576 00:30:13,915 --> 00:30:16,076 It wasn't right to take it out on you 577 00:30:16,151 --> 00:30:18,518 because I was unhappy. 578 00:30:18,587 --> 00:30:20,077 I've Iiked it... 579 00:30:20,156 --> 00:30:22,090 having you here aII these months. 580 00:30:24,026 --> 00:30:25,721 I'm gIad you stayed. 581 00:30:26,762 --> 00:30:28,957 I was wondering... 582 00:30:29,031 --> 00:30:30,726 perhaps we couId go out somewhere together... 583 00:30:32,067 --> 00:30:33,694 just the two of us, tonight. 584 00:30:33,769 --> 00:30:35,601 AII right. 585 00:30:36,973 --> 00:30:38,406 [Chatter] 586 00:30:38,475 --> 00:30:41,774 [Piano pIaying] 587 00:30:41,845 --> 00:30:44,279 FLO: I thought you said it was aII girIs here. 588 00:30:44,347 --> 00:30:45,279 NAN: It is. 589 00:30:45,348 --> 00:30:47,373 You ought to Iook a bit more carefuIIy. 590 00:30:50,754 --> 00:30:51,686 Ohh. 591 00:30:51,755 --> 00:30:53,814 [ChuckIes] 592 00:30:53,890 --> 00:30:56,121 Did you used to come here as a boy? 593 00:30:56,194 --> 00:30:57,218 Now and then. 594 00:30:57,295 --> 00:30:58,990 WOMAN: So he sIapped down a sovereign, 595 00:30:59,063 --> 00:31:00,360 and Suzie and me fIap up 596 00:31:00,431 --> 00:31:01,455 for haIf an hour 597 00:31:01,532 --> 00:31:03,159 and then tip the veIvet 598 00:31:03,234 --> 00:31:04,166 whiIe the gent Iooked on. 599 00:31:04,235 --> 00:31:05,759 Easiest night's work we've ever had. 600 00:31:05,837 --> 00:31:06,997 We'd have done it for nothing, 601 00:31:07,071 --> 00:31:08,333 if onIy he'd known it. 602 00:31:08,406 --> 00:31:09,338 Ha ha! 603 00:31:09,407 --> 00:31:11,272 Tipping the veIvet? 604 00:31:11,342 --> 00:31:13,538 Whatever can that be? 605 00:31:13,612 --> 00:31:14,772 You don't know? 606 00:31:14,847 --> 00:31:16,781 It sounds Iike something to do with dressmaking 607 00:31:16,849 --> 00:31:19,317 or miIIinery, 608 00:31:19,384 --> 00:31:20,316 but I don't think it can't be. 609 00:31:20,385 --> 00:31:22,444 Nobody wouId pay to watch that. 610 00:31:22,521 --> 00:31:24,318 Ha! It isn't. 611 00:31:24,389 --> 00:31:25,947 WeII, what, then? 612 00:31:29,127 --> 00:31:30,059 Oh. 613 00:31:30,128 --> 00:31:31,926 Or so I understand. 614 00:31:31,998 --> 00:31:34,330 WOMAN: So you managed to get her out of the house. 615 00:31:34,400 --> 00:31:35,697 Good for you, Nan AstIey. 616 00:31:35,768 --> 00:31:38,202 I kept teIIing FIorie this is the pIace for her. 617 00:31:38,271 --> 00:31:40,796 FIo, I'm in such a state. 618 00:31:40,874 --> 00:31:43,274 She's coming here tonight. 619 00:31:43,343 --> 00:31:44,776 I met this girI the other day 620 00:31:44,844 --> 00:31:47,005 in the office at the sewage works, 621 00:31:47,080 --> 00:31:49,048 sitting in a ray of sunshine. 622 00:31:49,115 --> 00:31:51,584 I said, ''Are you Sue Brighthead? 623 00:31:51,652 --> 00:31:53,449 My name's Jude.'' 624 00:31:53,520 --> 00:31:54,509 She gave me a IittIe smiIe, 625 00:31:54,588 --> 00:31:55,520 and she took my hand, 626 00:31:55,589 --> 00:31:57,489 and I knew that I was in Iove again. 627 00:31:57,725 --> 00:31:59,283 Oh, you. 628 00:31:59,360 --> 00:32:00,349 Yeah, weII, it's about time 629 00:32:00,427 --> 00:32:02,622 you was in Iove again, too. 630 00:32:02,696 --> 00:32:04,391 Perhaps you can show her the way, UncIe. 631 00:32:06,800 --> 00:32:09,395 Here she comes. 632 00:32:09,471 --> 00:32:11,234 I won't bring her over, if you don't mind. 633 00:32:11,306 --> 00:32:13,774 I want her aII to meseIf. 634 00:32:18,480 --> 00:32:19,412 MAN: What? 635 00:32:19,481 --> 00:32:21,881 Ahh. 636 00:32:21,950 --> 00:32:23,975 Excuse me, sweetheart, 637 00:32:24,052 --> 00:32:26,316 but didn't you used to be Nan King 638 00:32:26,388 --> 00:32:28,448 that worked the haIIs with Kitty ButIer? 639 00:32:28,524 --> 00:32:31,493 Yes, I was Nan King. 640 00:32:31,560 --> 00:32:32,959 Who wants to know it? 641 00:32:33,029 --> 00:32:33,961 There you are. 642 00:32:34,030 --> 00:32:35,691 What did I teII you? It is her. 643 00:32:35,765 --> 00:32:37,790 Oh, come and give us a song, Nan. 644 00:32:37,867 --> 00:32:38,856 No. 645 00:32:38,935 --> 00:32:39,993 No. I'm finished with aII that. 646 00:32:40,069 --> 00:32:42,594 Oh, you was the best, you and her. 647 00:32:42,672 --> 00:32:44,833 HaIf the girIs in London was in Iove with you. 648 00:32:44,907 --> 00:32:47,468 Me and Jenny have got your picture by our bed. 649 00:32:47,711 --> 00:32:50,680 Oh, come on, just one song, eh? 650 00:32:50,747 --> 00:32:51,941 Just to remind us. 651 00:32:53,583 --> 00:32:54,914 WeII, go on. 652 00:32:54,985 --> 00:32:57,146 I'd Iove to hear you. 653 00:32:57,220 --> 00:32:59,017 Oh, aII right, then. 654 00:32:59,089 --> 00:33:01,683 Oh, I can go out on the town 655 00:33:01,758 --> 00:33:03,589 To aII the grand hoteIs 656 00:33:03,660 --> 00:33:06,061 Going at Iarge tiII midnight 657 00:33:06,130 --> 00:33:08,098 With aII the London sweIIs 658 00:33:08,166 --> 00:33:12,762 But it ain't any good at aII 659 00:33:12,837 --> 00:33:15,738 I can't heIp remembering 660 00:33:15,807 --> 00:33:19,766 Can't heIp remembering 661 00:33:19,844 --> 00:33:24,908 The girI I kissed behind the garden waII 662 00:33:24,984 --> 00:33:30,889 Oh, Rosey, do you remember 663 00:33:30,956 --> 00:33:37,361 The promises we made onIy Iast September? 664 00:33:37,429 --> 00:33:41,126 Why did I have to go away? 665 00:33:41,200 --> 00:33:47,731 We said good-bye with a tear and a sigh 666 00:33:48,875 --> 00:33:51,139 And whispered aII the pretty things 667 00:33:51,211 --> 00:33:54,180 That sweethearts say 668 00:33:54,247 --> 00:33:56,408 You promised... 669 00:33:56,483 --> 00:33:58,417 [InaudibIe] 670 00:34:12,933 --> 00:34:16,425 There's a rose in my heart 671 00:34:16,504 --> 00:34:20,066 For you 672 00:34:24,312 --> 00:34:26,280 [Laughter] 673 00:34:31,653 --> 00:34:32,449 Miss King. 674 00:34:32,687 --> 00:34:33,915 DeIightfuI to hear you again, 675 00:34:33,989 --> 00:34:35,547 and in such good voice. 676 00:34:35,624 --> 00:34:36,818 I shan't detain you, 677 00:34:36,892 --> 00:34:37,825 but if you are ever interested 678 00:34:37,894 --> 00:34:39,418 in a return to the boards, 679 00:34:39,495 --> 00:34:41,190 I can guarantee you exceIIent biIIing 680 00:34:41,264 --> 00:34:44,233 in any of my theaters. 681 00:34:44,300 --> 00:34:45,858 My card. 682 00:34:45,935 --> 00:34:48,495 Good evening to you, Miss King. Ma'am. 683 00:34:49,705 --> 00:34:50,763 Who was that? 684 00:34:50,840 --> 00:34:52,569 Mr. CharIes Frobisher. 685 00:34:52,642 --> 00:34:54,906 He onIy owns 6 theaters in the West End. 686 00:34:54,977 --> 00:34:56,138 So you reaIIy did? 687 00:34:56,213 --> 00:34:57,202 I did, 688 00:34:57,281 --> 00:34:59,272 and maybe I wiII again. 689 00:34:59,349 --> 00:35:00,373 Good night, eh? 690 00:35:00,451 --> 00:35:03,511 And mind you take care of her. 691 00:35:03,587 --> 00:35:05,418 Ha ha ha! 692 00:35:08,025 --> 00:35:09,424 MAN: Here come the toms. 693 00:35:09,660 --> 00:35:12,185 Look at them, the dirty cows. 694 00:35:12,262 --> 00:35:15,289 How'd you Iike to see what a proper man can do? 695 00:35:15,366 --> 00:35:17,197 Come on! Who's first? 696 00:35:17,268 --> 00:35:19,259 Ignore him. Just keep going. 697 00:35:19,337 --> 00:35:20,861 Come on, girIs! 698 00:35:20,939 --> 00:35:23,430 We'II show you a thing or two. 699 00:35:23,508 --> 00:35:24,634 NAN: You? 700 00:35:24,709 --> 00:35:26,438 You couId hardIy get across the road, 701 00:35:26,678 --> 00:35:28,509 Iet aIone get a cock to stand. 702 00:35:28,580 --> 00:35:29,774 Show us a thing or two? 703 00:35:29,848 --> 00:35:31,281 I don't think so. 704 00:35:31,349 --> 00:35:32,873 Now get off home to your wife 705 00:35:32,951 --> 00:35:36,115 before I put you over my knee and spank you! 706 00:35:36,188 --> 00:35:37,280 Come on, FIo. 707 00:35:39,358 --> 00:35:40,290 [Men shouting] 708 00:35:40,359 --> 00:35:42,384 Oh, Lord, they're coming. 709 00:35:51,904 --> 00:35:53,805 MAN: Lee, Jay, come on, then! 710 00:35:53,874 --> 00:35:55,171 DIFFERENT MAN: Where'd they go? 711 00:35:58,578 --> 00:36:00,170 [Faint Iaughter] 712 00:36:00,247 --> 00:36:02,306 NAN: Come on, bIokes! 713 00:36:02,382 --> 00:36:04,179 Ha ha ha! 714 00:36:07,120 --> 00:36:08,917 Oh, Iook, Nan. 715 00:36:08,989 --> 00:36:10,651 It's aII frozen over. 716 00:36:45,527 --> 00:36:47,119 [GiggIing] 717 00:36:53,036 --> 00:36:55,971 FLO: RaIph must have gone out. 718 00:36:56,039 --> 00:36:58,166 We'd better be quiet. 719 00:36:58,241 --> 00:36:59,173 [FIoor squeaks] 720 00:36:59,242 --> 00:37:00,334 Oh. 721 00:37:03,980 --> 00:37:06,141 Oh, what a night. 722 00:37:06,216 --> 00:37:07,479 Wasn't it just? 723 00:37:15,125 --> 00:37:16,558 Kiss me, Nan. 724 00:38:16,990 --> 00:38:19,117 Hmm. Morning. 725 00:38:19,192 --> 00:38:21,252 Morning. 726 00:38:21,329 --> 00:38:23,194 Nan? Hmm? 727 00:38:23,264 --> 00:38:24,959 What happened Iast night? 728 00:38:25,033 --> 00:38:27,900 Oh, don't say you wish it hadn't happened. 729 00:38:27,969 --> 00:38:28,958 I couIdn't bear that! 730 00:38:29,037 --> 00:38:31,130 I was determined it shouIdn't happen. 731 00:38:31,205 --> 00:38:33,070 I thought I couId never care about another girI 732 00:38:33,141 --> 00:38:34,540 after LiIIian. 733 00:38:35,910 --> 00:38:37,639 But when it came to it, 734 00:38:37,712 --> 00:38:38,906 I think you put a speII on me 735 00:38:38,980 --> 00:38:40,846 with that song you sang. 736 00:38:40,916 --> 00:38:43,043 That was the idea. 737 00:38:43,118 --> 00:38:44,881 And you were reaIIy in the haIIs? 738 00:38:46,055 --> 00:38:47,647 Do you reaIIy mean to go back? 739 00:38:47,723 --> 00:38:51,090 WeII, if CharIie Frobisher thinks I can stiII do it, 740 00:38:51,160 --> 00:38:52,627 I think I might give it a go. 741 00:38:54,129 --> 00:38:55,323 WouId you mind? 742 00:38:58,635 --> 00:39:00,330 I think I'd be rather proud 743 00:39:00,403 --> 00:39:01,802 to be a friend of Nan King's... 744 00:39:03,373 --> 00:39:06,865 and very happy to be the Iover of Nan AstIey. 745 00:39:06,943 --> 00:39:08,171 Ha ha ha! 746 00:39:08,244 --> 00:39:10,007 RALPH: FIo? FIo? 747 00:39:10,080 --> 00:39:11,945 Oh, God. No. Stay there. 748 00:39:12,015 --> 00:39:12,947 Sorry to disturb you, Nan. 749 00:39:13,016 --> 00:39:15,007 You don't know where FIo might... 750 00:39:15,085 --> 00:39:17,316 Oh, there you are. 751 00:39:19,457 --> 00:39:21,049 I was wondering if you couId have CyriI 752 00:39:21,125 --> 00:39:23,093 for a few minutes, just... 753 00:39:23,160 --> 00:39:25,185 whiIe I get--get shaved. 754 00:39:26,597 --> 00:39:28,064 Here we are. 755 00:39:29,633 --> 00:39:30,759 WeII... 756 00:39:35,139 --> 00:39:36,630 I'II just... 757 00:39:36,708 --> 00:39:38,767 get shaved. 758 00:39:41,513 --> 00:39:43,481 [Laughing] 759 00:39:46,184 --> 00:39:47,481 Oh, FIo, 760 00:39:47,552 --> 00:39:48,610 your brother is just about 761 00:39:48,687 --> 00:39:50,518 the best kind of man, I think. 762 00:39:50,756 --> 00:39:52,815 Ha ha ha! Ha ha ha! 763 00:39:52,891 --> 00:39:53,984 RALPH: OK. Now move it around the corner, 764 00:39:54,060 --> 00:39:55,049 get it up the stairs. 765 00:39:55,128 --> 00:39:56,493 I'II Iift, and you drop a bit, aII right? 766 00:39:56,562 --> 00:39:57,494 AII right. OK. 767 00:39:57,563 --> 00:39:58,495 I've got it. 768 00:39:58,564 --> 00:39:59,963 [Indistinct] 769 00:40:00,032 --> 00:40:01,158 NAN, VOICE-OVER: That evening, 770 00:40:01,234 --> 00:40:03,794 we put the truckIe bed back in the attic, 771 00:40:03,870 --> 00:40:07,533 and I moved my night things to FIorence's room... 772 00:40:07,607 --> 00:40:09,973 and I put my gown beneath her piIIow. 773 00:40:12,679 --> 00:40:15,045 And I feIt... 774 00:40:15,115 --> 00:40:17,310 I had come home at Iast. 775 00:40:21,422 --> 00:40:21,979 [MAN WHISTLING] 776 00:40:22,456 --> 00:40:24,481 RALPH: Right. Now... 777 00:40:24,558 --> 00:40:25,889 I've had enough of this. 778 00:40:25,959 --> 00:40:28,189 I've had just about as much as I can take. 779 00:40:30,831 --> 00:40:32,732 Look about you... 780 00:40:32,801 --> 00:40:34,996 at our great pIaces and pubIic buiIdings... 781 00:40:36,237 --> 00:40:38,501 and our country houses and our... 782 00:40:38,573 --> 00:40:39,505 [Grunts] 783 00:40:39,574 --> 00:40:40,506 Damn! 784 00:40:40,575 --> 00:40:42,099 Our factories and our empire! 785 00:40:42,177 --> 00:40:43,144 And our factories and our empire. 786 00:40:43,211 --> 00:40:44,303 Yeah, thanks. Thanks, Nan. 787 00:40:44,379 --> 00:40:45,641 That was very good tiII then. 788 00:40:45,713 --> 00:40:47,305 WeII, get on. 789 00:40:47,382 --> 00:40:49,043 OK. What is the rich man's weaIth 790 00:40:49,117 --> 00:40:50,449 but robbery? 791 00:40:50,519 --> 00:40:51,884 [Laughing] 792 00:40:51,954 --> 00:40:52,886 NAN, VOICE-OVER: GraduaIIy, I was drawn in 793 00:40:52,955 --> 00:40:55,219 to the center of their Iives. 794 00:40:55,291 --> 00:40:56,758 I had never given a thought to poIitics, 795 00:40:56,826 --> 00:40:59,522 but now I couIdn't escape it, it seemed. 796 00:40:59,595 --> 00:41:02,792 There was going to be a big raIIy at Victoria Park. 797 00:41:02,865 --> 00:41:04,730 FIorence was heIping to organize it, 798 00:41:04,800 --> 00:41:07,496 and RaIph was to speak at it. 799 00:41:07,570 --> 00:41:08,503 [RaIph speaking indistinctIy] 800 00:41:08,572 --> 00:41:11,837 And my own Iife was opening up as weII. 801 00:41:11,908 --> 00:41:13,398 This way, Iadies. 802 00:41:22,152 --> 00:41:23,949 Hmm. 803 00:41:32,063 --> 00:41:33,690 It's the best dressing room 804 00:41:33,764 --> 00:41:34,696 in the house, Miss King. 805 00:41:34,765 --> 00:41:37,893 I trust it meets with your approvaI. 806 00:41:38,936 --> 00:41:39,960 Yes. 807 00:41:40,037 --> 00:41:42,801 I think it'II do me very niceIy, thanks. 808 00:41:48,747 --> 00:41:50,510 [Laughing] 809 00:41:50,749 --> 00:41:52,512 Oh, FIo. 810 00:41:56,555 --> 00:41:57,920 What is the rich man's weaIth 811 00:41:57,990 --> 00:41:59,355 but robbery? 812 00:41:59,424 --> 00:42:01,187 They steaI the Iand 813 00:42:01,260 --> 00:42:02,989 and set a waII about it. 814 00:42:03,061 --> 00:42:04,723 They steaI the fruits-- 815 00:42:04,797 --> 00:42:05,786 FIo, pIease be quiet. 816 00:42:05,865 --> 00:42:07,594 How's a man to think? 817 00:42:07,667 --> 00:42:08,599 And steaIs the fruits... 818 00:42:08,668 --> 00:42:09,794 The fruits-- the fruits 819 00:42:09,869 --> 00:42:10,858 of our Iabor 820 00:42:10,937 --> 00:42:12,768 and obIiges us to buy them back from him! 821 00:42:12,839 --> 00:42:13,771 Good! 822 00:42:13,840 --> 00:42:15,398 Oh, I've got a girI 823 00:42:15,475 --> 00:42:17,306 She's as pretty as a picture 824 00:42:17,377 --> 00:42:19,038 She's the best paI 825 00:42:19,112 --> 00:42:22,138 In the worId 826 00:42:23,584 --> 00:42:24,516 [Piano stops] 827 00:42:24,585 --> 00:42:26,553 [SIow cIapping] 828 00:42:28,556 --> 00:42:29,614 HeIIo, Nan. 829 00:42:34,028 --> 00:42:34,960 Sorry, Jimmy. 830 00:42:35,029 --> 00:42:36,428 CouId you give us 5 minutes? 831 00:42:39,266 --> 00:42:40,392 Tommy, 5 minutes. 832 00:42:40,467 --> 00:42:41,399 MAN: AII right! 833 00:42:41,469 --> 00:42:43,528 Top of the biII, I see. 834 00:42:43,605 --> 00:42:45,835 CharIie Frobisher's done you proud. 835 00:42:46,942 --> 00:42:48,375 Do you remember when you first 836 00:42:48,443 --> 00:42:49,535 came to see me, I wonder? 837 00:42:51,580 --> 00:42:54,071 What do you want, Kitty? 838 00:42:54,149 --> 00:42:56,014 You haven't forgotten me, then? 839 00:42:56,084 --> 00:42:57,483 I was afraid you might have. 840 00:43:00,289 --> 00:43:02,314 WeII, I wanted to see you again, 841 00:43:02,391 --> 00:43:03,983 of course. 842 00:43:05,461 --> 00:43:06,519 Nan, if you knew 843 00:43:06,762 --> 00:43:08,696 how I tried to find you. 844 00:43:08,764 --> 00:43:10,163 It was as though you'd vanished 845 00:43:10,232 --> 00:43:11,597 off the face of the earth. 846 00:43:13,402 --> 00:43:14,699 I was afraid you might have... 847 00:43:15,871 --> 00:43:18,169 have harmed yourseIf. 848 00:43:18,240 --> 00:43:20,209 It was you that harmed me, Kitty. 849 00:43:20,277 --> 00:43:22,006 I'm so sorry, Nan. 850 00:43:22,079 --> 00:43:24,673 It doesn't matter now. 851 00:43:24,748 --> 00:43:25,680 No. 852 00:43:25,749 --> 00:43:26,909 No. I can see. 853 00:43:26,984 --> 00:43:28,076 You're doing ever so weII. 854 00:43:28,151 --> 00:43:31,086 And you--are you stiII married to WaIter? 855 00:43:31,154 --> 00:43:32,086 You heard about that? 856 00:43:32,155 --> 00:43:33,087 Yeah. 857 00:43:33,156 --> 00:43:34,589 Yes. Yes, I am, 858 00:43:34,658 --> 00:43:36,592 but after a fashion, if you know what I mean. 859 00:43:37,729 --> 00:43:39,026 It's what you might caII a-- 860 00:43:39,097 --> 00:43:40,530 a marriage of convenience. 861 00:43:44,902 --> 00:43:46,494 Nan, so Iong, I've thought about 862 00:43:46,571 --> 00:43:47,970 what I might say if I ever found you. 863 00:43:48,039 --> 00:43:49,370 I must-- I must teII you-- 864 00:43:49,440 --> 00:43:52,068 I'm not sure I want to hear it. 865 00:43:59,218 --> 00:44:00,810 WouId you come back to me, Nan? 866 00:44:00,886 --> 00:44:02,183 Oh! 867 00:44:02,254 --> 00:44:04,654 Aren't you forgetting you're a married woman? 868 00:44:04,723 --> 00:44:05,985 Oh, that needn't matter. 869 00:44:06,058 --> 00:44:07,047 WaIter's very good. 870 00:44:07,126 --> 00:44:08,753 He Iets me do very much as I Iike. 871 00:44:08,827 --> 00:44:10,351 WeII, if we were onIy a IittIe carefuI-- 872 00:44:10,429 --> 00:44:11,418 No! 873 00:44:11,497 --> 00:44:13,465 We were aIways carefuI 874 00:44:13,699 --> 00:44:16,032 because you wanted it that way. 875 00:44:16,102 --> 00:44:20,163 You were aIways haIfhearted, Kitty, 876 00:44:20,240 --> 00:44:21,969 and I was aII for you. 877 00:44:22,042 --> 00:44:25,534 And now I've found someone who's aII for me. 878 00:44:28,848 --> 00:44:30,679 She isn't me, though, 879 00:44:30,750 --> 00:44:31,682 is she, Nan? 880 00:44:31,751 --> 00:44:33,117 No. 881 00:44:35,523 --> 00:44:37,957 She's very different from you. 882 00:44:38,025 --> 00:44:40,721 Nan... 883 00:44:40,795 --> 00:44:42,956 I made a mistake with WaIter. 884 00:44:44,365 --> 00:44:45,798 If you were to come back to me, 885 00:44:45,866 --> 00:44:47,697 I wouId Ieave him. 886 00:44:47,768 --> 00:44:49,565 It wouId be just you and me. 887 00:44:49,637 --> 00:44:51,731 I'II make it aII up to you, Nan. 888 00:44:51,807 --> 00:44:52,933 I promise. 889 00:44:54,676 --> 00:44:57,372 I've never stopped Ioving you, Nan. 890 00:44:57,446 --> 00:45:00,438 You broke my heart, Kitty. 891 00:45:01,483 --> 00:45:02,415 WeII, won't you Iet me see 892 00:45:02,484 --> 00:45:04,008 if I can't mend it again? 893 00:45:06,755 --> 00:45:08,052 My mermaid. 894 00:45:18,367 --> 00:45:20,392 You need time to-- to think about it. 895 00:45:22,238 --> 00:45:23,671 I shan't beg you, Nan. 896 00:45:26,075 --> 00:45:28,168 You Iet your heart teII you what's right. 897 00:45:30,414 --> 00:45:32,882 I'II come to the show on Monday. 898 00:45:35,185 --> 00:45:36,447 UntiI then... 899 00:45:42,259 --> 00:45:43,487 good-bye. 900 00:45:59,611 --> 00:46:01,579 [Humming] 901 00:46:14,360 --> 00:46:15,987 [Faint singing] 902 00:46:18,297 --> 00:46:19,662 Penny for your thoughts. 903 00:46:20,833 --> 00:46:21,765 [Door opens and cIoses] 904 00:46:21,834 --> 00:46:22,926 RALPH: That's torn it. 905 00:46:23,002 --> 00:46:24,333 The raIIy's off. 906 00:46:26,406 --> 00:46:29,273 The marquee company won't Iet us have the tents. 907 00:46:29,342 --> 00:46:31,037 Won't have no truck with poIiticaI revoIutionaries, 908 00:46:31,111 --> 00:46:32,043 so that's that. 909 00:46:32,112 --> 00:46:33,238 Oh, RaIph, we can't just give up 910 00:46:33,313 --> 00:46:34,280 just Iike that. 911 00:46:34,347 --> 00:46:35,814 WeII, what eIse are we to do? 912 00:46:35,882 --> 00:46:38,146 WeII, the theater's dark on Sundays. 913 00:46:38,218 --> 00:46:39,276 You couId hoId your meeting there. 914 00:46:39,352 --> 00:46:40,580 Oh, Nan, 915 00:46:40,654 --> 00:46:41,780 do you think you couId wrangIe it for us? 916 00:46:41,855 --> 00:46:44,484 I think CharIie Frobisher 917 00:46:44,559 --> 00:46:46,390 wouId do more than that to keep me happy. 918 00:46:46,460 --> 00:46:47,688 Nan, you're a tiptopper, 919 00:46:47,762 --> 00:46:48,854 you are! 920 00:46:53,067 --> 00:46:54,534 I beg your pardon. 921 00:46:55,570 --> 00:46:58,164 They caII it enterprise and capitaIism, 922 00:46:58,239 --> 00:46:59,900 but what is it, reaIIy? 923 00:47:02,110 --> 00:47:03,099 What is it... 924 00:47:03,178 --> 00:47:04,406 uh, reaI--reaIIy? 925 00:47:04,479 --> 00:47:06,379 BOTH: Robbery, swindIing, 926 00:47:06,448 --> 00:47:07,938 and sIavery! 927 00:47:08,016 --> 00:47:09,813 Robbery, swindIing, and sIavery! 928 00:47:09,885 --> 00:47:10,817 [GaveI pounds] 929 00:47:10,886 --> 00:47:12,046 MAN: Quiet, pIease. 930 00:47:12,120 --> 00:47:14,020 I give you RaIph Banner. 931 00:47:14,089 --> 00:47:15,021 [Pounds gaveI] 932 00:47:15,090 --> 00:47:16,557 Go on. You'II be fine. 933 00:47:16,625 --> 00:47:18,593 [AppIause] 934 00:47:23,032 --> 00:47:24,260 Oh, Lord. 935 00:47:46,490 --> 00:47:48,481 [SoftIy] L-I-Iadies and gentIemen... 936 00:47:49,526 --> 00:47:50,458 [Baby gurgIes] 937 00:47:50,527 --> 00:47:51,459 RALPH: Why sociaIism? 938 00:47:51,528 --> 00:47:52,495 That is the question 939 00:47:52,730 --> 00:47:53,492 I've been invited to discuss with you 940 00:47:53,731 --> 00:47:54,493 this afternoon. 941 00:47:54,732 --> 00:47:56,165 MAN: Speak up! 942 00:47:56,233 --> 00:47:58,202 [Booing and jeering] 943 00:48:01,840 --> 00:48:03,501 Why sociaIism? 944 00:48:03,575 --> 00:48:05,133 I shaII keep my answer rather brief. 945 00:48:05,210 --> 00:48:07,075 MAN: Thank God for smaII mercies! 946 00:48:07,145 --> 00:48:09,010 [Laughter] 947 00:48:09,080 --> 00:48:10,843 [Murmuring] 948 00:48:13,418 --> 00:48:14,350 MAN: Oh, come on. 949 00:48:14,419 --> 00:48:15,351 Shh! 950 00:48:15,420 --> 00:48:16,547 RALPH: How many times 951 00:48:16,622 --> 00:48:18,112 have you heard economists say that EngIand 952 00:48:18,190 --> 00:48:20,556 is the richest country in the worId? 953 00:48:20,626 --> 00:48:21,456 [Loud booing] 954 00:48:21,694 --> 00:48:23,685 [RaIph continues indistinctIy] 955 00:48:23,763 --> 00:48:26,391 I can't bear this. 956 00:48:28,067 --> 00:48:30,035 Nor can I. 957 00:48:31,237 --> 00:48:32,169 MAN: Order, Iadies and gentIemen. 958 00:48:32,238 --> 00:48:33,865 Order, pIease. 959 00:48:33,940 --> 00:48:35,340 NAN: AII right, Iadies and gentIemen. 960 00:48:35,409 --> 00:48:37,036 Why sociaIism? 961 00:48:37,110 --> 00:48:38,134 [Crowd siIences] 962 00:48:38,211 --> 00:48:39,439 We'II teII you why. 963 00:48:39,513 --> 00:48:41,845 Because we've been robbed and cheated 964 00:48:41,915 --> 00:48:42,847 Iong enough! 965 00:48:42,916 --> 00:48:45,407 Haven't we, Mr. Banner? 966 00:48:45,485 --> 00:48:46,509 Yeah. Yeah, we have. 967 00:48:48,956 --> 00:48:50,389 How oId are we IikeIy to be 968 00:48:50,457 --> 00:48:51,481 when we die? 969 00:48:51,725 --> 00:48:53,022 Do you know that? 970 00:48:53,093 --> 00:48:55,187 What's the average age of death 971 00:48:55,263 --> 00:48:56,491 in BethnaI Green? 972 00:48:56,731 --> 00:48:57,823 Mr. Banner knows. 973 00:48:57,899 --> 00:48:59,196 Don't you, Mr. Banner? 974 00:48:59,267 --> 00:49:00,199 29. 975 00:49:00,268 --> 00:49:01,360 TeII them. 976 00:49:01,436 --> 00:49:02,403 29. 977 00:49:02,470 --> 00:49:04,370 29! 978 00:49:04,439 --> 00:49:07,567 And your rich man Iives to 70! 979 00:49:07,642 --> 00:49:08,506 [AppIause] 980 00:49:08,743 --> 00:49:09,505 And aII this 981 00:49:09,744 --> 00:49:12,042 in the richest city on Earth. 982 00:49:12,113 --> 00:49:13,046 [WhistIes] 983 00:49:13,115 --> 00:49:15,345 And they caII it progress... 984 00:49:16,385 --> 00:49:18,615 but what do we caII it, Mr. Banner? 985 00:49:18,687 --> 00:49:20,484 We caII it a disgrace! 986 00:49:20,556 --> 00:49:21,488 Yeah! Yeah! 987 00:49:21,557 --> 00:49:22,524 [Cheering] 988 00:49:22,758 --> 00:49:26,023 And--and it is a disgrace, 989 00:49:26,095 --> 00:49:28,529 and we want an end to it. 990 00:49:28,597 --> 00:49:30,155 What is the rich man's weaIth 991 00:49:30,232 --> 00:49:32,224 but robbery under another name? 992 00:49:32,302 --> 00:49:35,499 Is it right that babies shouId die 993 00:49:35,572 --> 00:49:37,301 for want of miIk? 994 00:49:37,374 --> 00:49:38,602 No! No! 995 00:49:38,675 --> 00:49:41,166 [Cheering] 996 00:49:41,244 --> 00:49:42,370 Join unions... 997 00:50:04,235 --> 00:50:07,204 Thank you! 998 00:50:07,271 --> 00:50:09,172 [Cheering and appIause] 999 00:50:40,706 --> 00:50:42,640 Like a mermaid. 1000 00:50:42,708 --> 00:50:44,608 [Heavy breathing] 1001 00:50:44,677 --> 00:50:46,771 Oh, Nan. 1002 00:50:46,847 --> 00:50:48,371 I do Iove you... 1003 00:50:48,449 --> 00:50:50,110 so very much. 1004 00:51:06,501 --> 00:51:07,593 MAN: This is your beginners caII, 1005 00:51:07,669 --> 00:51:08,601 Iadies and gentIemen. 1006 00:51:08,670 --> 00:51:11,104 Beginners, pIease! 1007 00:51:11,172 --> 00:51:13,868 [Crowd murmuring] 1008 00:51:28,290 --> 00:51:29,222 [Knock on door] 1009 00:51:29,291 --> 00:51:30,280 MAN: 5 minutes, Miss King. 1010 00:52:15,072 --> 00:52:16,539 [FROBISHER SPEAKING INDISTINCTLY] 1011 00:52:18,577 --> 00:52:20,977 ...triumphant return to the London stage 1012 00:52:21,046 --> 00:52:23,640 of Miss Nan King! 1013 00:52:23,715 --> 00:52:24,875 [Cheering and appIause] 1014 00:52:24,950 --> 00:52:26,747 HeIIo again. 1015 00:52:26,818 --> 00:52:28,479 Remember me? 1016 00:52:29,888 --> 00:52:31,014 There's a Iot of things that have happened 1017 00:52:31,089 --> 00:52:32,784 since you and I Iast met. 1018 00:52:32,858 --> 00:52:34,189 I've been up, and I've been down, 1019 00:52:34,259 --> 00:52:36,159 but here's the best thing yet: 1020 00:52:36,228 --> 00:52:37,753 if aII good things around us 1021 00:52:37,830 --> 00:52:39,354 are sent from Heaven above, 1022 00:52:39,432 --> 00:52:41,992 they've sent me down an angeI. 1023 00:52:42,068 --> 00:52:43,831 I can't heIp it. 1024 00:52:43,903 --> 00:52:45,996 I'm in Iove 1025 00:52:46,072 --> 00:52:47,539 [AppIause] 1026 00:52:50,210 --> 00:52:51,302 I've got a girI 1027 00:52:51,377 --> 00:52:53,311 She's as pretty as a picture 1028 00:52:53,379 --> 00:52:57,441 She's the best paI in the worId 1029 00:52:57,518 --> 00:53:00,180 She's not the kind who'd Iet you down 1030 00:53:00,254 --> 00:53:03,883 She's the sweetest IittIe IoIIipop in London town 1031 00:53:03,958 --> 00:53:05,892 [Crowd oohing] 1032 00:53:05,960 --> 00:53:07,985 She's a dear, she's a darIing [/I] 1033 00:53:08,062 --> 00:53:09,620 She's a IittIe bit of Heaven 1034 00:53:09,697 --> 00:53:11,460 She's a diamond, she's a ruby 1035 00:53:11,532 --> 00:53:13,124 She's a pearI 1036 00:53:13,200 --> 00:53:14,828 Oh, I've got a girI 1037 00:53:14,903 --> 00:53:16,837 She's as pretty as a picture 1038 00:53:16,905 --> 00:53:20,841 She's the best paI in the worId 1039 00:53:20,909 --> 00:53:23,605 I've had a funny sort of Iife 1040 00:53:23,678 --> 00:53:25,407 With Iots of ups and downs 1041 00:53:25,480 --> 00:53:27,880 I've worn a Iot of different sorts of hats 1042 00:53:27,949 --> 00:53:29,143 [Cash register rings] 1043 00:53:29,217 --> 00:53:31,515 I've trudged the streets of London 1044 00:53:31,586 --> 00:53:32,746 Not a penny to my name 1045 00:53:32,821 --> 00:53:36,417 Next day, a toff in topper, cane, and spats 1046 00:53:36,492 --> 00:53:38,892 I've seen a Iot of pretty girIs 1047 00:53:38,961 --> 00:53:41,156 A Iot of pIain ones, too 1048 00:53:41,230 --> 00:53:45,098 I've feIt the prick of naughty Cupid's dart 1049 00:53:45,167 --> 00:53:46,566 I've known some girIs 1050 00:53:46,636 --> 00:53:50,629 Whose kisses couId Ieave you bIack and bIue 1051 00:53:50,706 --> 00:53:53,232 And one or two 1052 00:53:53,310 --> 00:53:56,302 CouId fairIy break your heart 1053 00:53:57,347 --> 00:53:59,474 But now I think it's time 1054 00:53:59,549 --> 00:54:01,949 I settIed down 1055 00:54:02,019 --> 00:54:07,616 And buiIt myseIf a cozy IittIe nest 1056 00:54:07,691 --> 00:54:13,653 To share with the sweetest girI in London town 1057 00:54:14,899 --> 00:54:19,427 The one that I Iove best 1058 00:54:19,504 --> 00:54:20,801 CROWD: Aww. 1059 00:54:20,872 --> 00:54:23,466 Oh, I've got a girI 1060 00:54:23,541 --> 00:54:25,338 She's as pretty as a picture 1061 00:54:25,410 --> 00:54:29,074 She's the best paI in the worId 1062 00:54:29,148 --> 00:54:32,640 She's not the kind who'd Iet you down 1063 00:54:32,718 --> 00:54:36,484 She's the sweetest IittIe IoIIipop in London town 1064 00:54:38,057 --> 00:54:40,355 She's a dear, she's a darIing [/I] 1065 00:54:40,426 --> 00:54:42,121 She's a IittIe bit of Heaven 1066 00:54:42,194 --> 00:54:43,491 She's a diamond, she's a ruby 1067 00:54:43,562 --> 00:54:45,189 She's a pearI 1068 00:54:45,264 --> 00:54:46,993 Oh, I've got a girI 1069 00:54:47,066 --> 00:54:49,228 She's as pretty as a picture 1070 00:54:49,302 --> 00:54:51,395 She's the best paI 1071 00:54:51,471 --> 00:54:55,339 In the worId 1072 00:54:56,376 --> 00:54:58,276 [Music stops] 1073 00:54:58,345 --> 00:54:59,903 [Cheering and appIause] 1074 00:55:24,038 --> 00:55:25,165 [AppIause stops] 1075 00:55:55,805 --> 00:55:57,170 [Drum roII stops] 1076 00:55:59,041 --> 00:56:01,009 [AppIause] 1077 00:56:33,244 --> 00:56:34,336 NAN, VOICE-OVER: I had come so far 1078 00:56:34,412 --> 00:56:36,141 from the days when I was a girI, 1079 00:56:36,214 --> 00:56:37,579 standing on this beach, 1080 00:56:37,649 --> 00:56:40,710 wondering why I didn't care for Freddy Iike I shouId. 1081 00:56:42,621 --> 00:56:44,521 And here I am again. 1082 00:56:44,757 --> 00:56:46,748 And though I shan't stay Iong, 1083 00:56:46,826 --> 00:56:49,852 there's a part of me wiII aIways beIong here 1084 00:56:49,929 --> 00:56:51,726 in WhitstabIe, 1085 00:56:51,797 --> 00:56:55,233 where they have the best oysters in the worId. 1086 00:56:59,039 --> 00:57:01,234 ShaII we go, then? 1087 00:57:01,308 --> 00:57:02,900 Have you got your courage up? 1088 00:57:02,976 --> 00:57:05,274 Are you ready to meet the famiIy? 1089 00:57:05,345 --> 00:57:06,778 If you are. 1090 00:57:25,500 --> 00:57:31,200 MAN: It's onIy human nature after aII 66865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.