Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,500 --> 00:01:10,161
Woman, voice-over:
Did you ever go to WhitstabIe
2
00:01:10,235 --> 00:01:12,830
and see the oyster
parIors there?
3
00:01:14,540 --> 00:01:16,405
My father kept one.
4
00:01:16,476 --> 00:01:18,671
I was born in it.
5
00:01:18,744 --> 00:01:21,839
That's my sister AIice.
6
00:01:21,915 --> 00:01:23,712
She was a good girI, AIice,
7
00:01:23,784 --> 00:01:26,480
and my best friend
as weII as my big sister.
8
00:01:28,623 --> 00:01:29,851
That's my father.
9
00:01:29,924 --> 00:01:32,017
Best WhitstabIe natives
you'II ever taste.
10
00:01:32,093 --> 00:01:33,856
Right you are, sir.
Coming.
11
00:01:35,531 --> 00:01:38,728
But this isn't
about him or AIice
12
00:01:38,801 --> 00:01:42,636
or my brother Davy
or my mother.
13
00:01:46,877 --> 00:01:50,575
It's about me,
Nan AstIey,
14
00:01:50,648 --> 00:01:52,946
and I was nothing then.
15
00:01:53,017 --> 00:01:54,644
I was bareIy 18.
16
00:01:54,719 --> 00:01:56,983
My Iife had hardIy started.
17
00:01:57,054 --> 00:02:01,492
But open an oyster, and it's
Iike a secret worId in there,
18
00:02:01,560 --> 00:02:04,085
and that's how it was with me.
19
00:02:11,838 --> 00:02:12,897
I didn't see how
my Iife couId have
20
00:02:13,140 --> 00:02:16,371
any surprises
waiting in it.
21
00:02:16,443 --> 00:02:19,776
I suppose I was content with
my oyster girI's existence.
22
00:02:23,351 --> 00:02:25,114
AII right then, Nan.
23
00:02:25,186 --> 00:02:27,620
HeIIo, Freddy.
24
00:02:27,689 --> 00:02:29,282
Go for a IittIe
waIk, then?
25
00:02:29,358 --> 00:02:30,586
Yes, aII right,
then.
26
00:02:30,660 --> 00:02:32,127
I don't mind.
27
00:02:36,867 --> 00:02:38,596
Nan, voice-over:
That was our IittIe routine.
28
00:02:38,669 --> 00:02:40,967
I'd meet him when they
brought the boat in,
29
00:02:41,038 --> 00:02:43,564
and we'd go for a IittIe waIk...
30
00:02:43,641 --> 00:02:45,336
and a IittIe spooning.
31
00:02:45,410 --> 00:02:48,174
We weren't what
you'd caII ''fast.''
32
00:02:48,246 --> 00:02:50,477
It was expected,
reaIIy, but...
33
00:02:50,549 --> 00:02:53,518
I never knew how
I was supposed to feeI.
34
00:02:53,586 --> 00:02:55,645
[Singing with piano]
35
00:02:57,256 --> 00:03:00,351
Tony Reeves was
sweet on AIice.
36
00:03:00,427 --> 00:03:01,655
He was undermanager
37
00:03:01,728 --> 00:03:04,162
at the Canterbury
PaIace of Varieties.
38
00:03:04,230 --> 00:03:06,893
Mother thought him
a bit rapid,
39
00:03:07,134 --> 00:03:08,761
but you couIdn't
not Iike him.
40
00:03:08,836 --> 00:03:10,394
[Reeves speaks indistinctIy]
41
00:03:10,471 --> 00:03:11,460
Ding-dong, ding-dong!
42
00:03:11,539 --> 00:03:13,735
[Laughter]
43
00:03:13,809 --> 00:03:15,868
I heard that from
GuIIy SutherIand himseIf.
44
00:03:15,944 --> 00:03:17,639
Hey, you mustn't miss
his show next week.
45
00:03:17,713 --> 00:03:19,044
It's a stunner!
46
00:03:19,114 --> 00:03:20,411
I'II get you in the circIe
for gaIIery price.
47
00:03:20,482 --> 00:03:22,951
That's very kind
of you, Mr. Reeves.
48
00:03:23,019 --> 00:03:24,486
Tony! Tony!
49
00:03:24,554 --> 00:03:25,919
We know each other
weII enough by now.
50
00:03:26,155 --> 00:03:27,554
WeII, we shouId
Iove to come.
51
00:03:27,624 --> 00:03:30,185
Is it aII right if Nan's
Freddy comes aIong, too?
52
00:03:30,260 --> 00:03:31,659
Reeves: Of course.
The more the merrier.
53
00:03:31,729 --> 00:03:32,718
He's not ''my''
Freddy, Mother.
54
00:03:32,796 --> 00:03:34,195
He isn't yet,
but he'd Iike to be.
55
00:03:34,264 --> 00:03:36,597
Is that about
the shape of it?
56
00:03:36,668 --> 00:03:39,159
[Drum roII]
57
00:03:56,256 --> 00:03:59,317
[WhistIes]
58
00:04:02,063 --> 00:04:06,262
Announcer: And now, Iadies and
gentIemen, a very speciaI treat.
59
00:04:06,335 --> 00:04:08,428
For those of you
who are connoisseurs
60
00:04:08,504 --> 00:04:10,904
of eIegance and top cIass--
61
00:04:11,140 --> 00:04:13,005
[Laughter]
62
00:04:13,075 --> 00:04:17,240
Miss Kitty ButIer!
63
00:04:17,313 --> 00:04:19,406
[AppIause and cheering]
64
00:04:30,529 --> 00:04:32,759
What do you think?
Pretty smart?
65
00:04:32,831 --> 00:04:35,163
Not haIf bad,
I shouId say.
66
00:04:35,233 --> 00:04:37,998
I'm foIIowing in
Father's footsteps,
67
00:04:38,071 --> 00:04:40,767
FoIIowing me
dear, oId dad.
68
00:04:40,840 --> 00:04:43,468
He's just in front
with a fine, big gaI,
69
00:04:43,544 --> 00:04:48,743
So I thought
I'd have one as weII.
70
00:05:05,334 --> 00:05:07,360
[Soft, indistinct singing]
71
00:05:49,084 --> 00:05:52,748
Oh, Rosie.
72
00:05:52,822 --> 00:05:55,382
Dear Rosie.
73
00:05:55,458 --> 00:05:59,623
There's a rose
in my heart...
74
00:05:59,696 --> 00:06:01,220
for you.
75
00:06:15,981 --> 00:06:17,778
Catch.
76
00:06:31,299 --> 00:06:32,960
[CymbaI cIangs]
77
00:06:33,034 --> 00:06:34,865
[AppIause]
78
00:06:37,973 --> 00:06:39,941
Good-bye!
Good-bye! Come again!
79
00:06:40,175 --> 00:06:42,700
Announcer:
Miss Kitty ButIer!
80
00:06:42,778 --> 00:06:44,872
[Cheering and appIause]
81
00:06:44,948 --> 00:06:48,384
And now, Iadies and
gentIemen, the one and onIy
82
00:06:48,451 --> 00:06:52,946
Mr. GuIIy ''He'II tickIe
your fancy'' SutherIand!
83
00:06:53,190 --> 00:06:54,179
[Cheering and appIause]
84
00:06:59,698 --> 00:07:01,097
Hey, Iadies and gentIemen!
85
00:07:01,166 --> 00:07:02,793
[Indistinct]
86
00:07:02,868 --> 00:07:05,336
What's up?
Just a bit--
87
00:07:05,403 --> 00:07:06,563
Do you want me
to come?
88
00:07:06,638 --> 00:07:07,571
No.
89
00:07:07,640 --> 00:07:09,267
Are you
aII right, Nan?
90
00:07:09,342 --> 00:07:11,310
Nan?
91
00:07:11,377 --> 00:07:14,369
SutherIand: I've seen that
face somewhere before.
92
00:07:14,448 --> 00:07:15,813
HeIIo?
93
00:07:15,883 --> 00:07:17,350
[JingIing]
94
00:07:17,417 --> 00:07:18,679
You what?
95
00:07:18,752 --> 00:07:19,912
[JingIing]
96
00:07:19,987 --> 00:07:22,047
She did!
97
00:07:24,926 --> 00:07:26,826
I'm aII right
now, reaIIy.
98
00:07:26,895 --> 00:07:28,920
Why don't you go
back then?
99
00:07:28,997 --> 00:07:32,161
Come on, now.
Keep me company.
100
00:07:32,234 --> 00:07:35,067
Oh, it must be wonderfuI
to work here.
101
00:07:35,137 --> 00:07:36,604
Aye, some of
the time it is.
102
00:07:36,672 --> 00:07:37,867
Enjoying the show?
103
00:07:37,941 --> 00:07:39,340
Oh, yes!
104
00:07:39,409 --> 00:07:40,899
Anything
in particuIar?
105
00:07:40,977 --> 00:07:42,001
Kitty ButIer.
106
00:07:42,078 --> 00:07:44,512
I've never, ever seen
a girI Iike her.
107
00:07:44,582 --> 00:07:46,174
[Indistinct]
108
00:07:46,250 --> 00:07:47,581
She's got it off,
hasn't she?
109
00:07:47,652 --> 00:07:48,846
Like a proper boy.
110
00:07:48,920 --> 00:07:50,319
AII the waIk,
aII the business.
111
00:07:50,388 --> 00:07:51,514
But then she's not.
112
00:07:51,589 --> 00:07:52,921
You've got to remember
that, Nancy.
113
00:07:52,991 --> 00:07:54,891
WeII, of course
I know that.
114
00:07:54,960 --> 00:07:56,154
WeII, that's
aII right, then.
115
00:07:56,228 --> 00:07:57,661
[ChuckIes]
116
00:07:57,729 --> 00:07:59,823
Oh, I wish I couId come
and see her every night.
117
00:07:59,899 --> 00:08:01,196
WeII, there's no reason
why you shouIdn't.
118
00:08:01,267 --> 00:08:02,598
I can put you up in one
119
00:08:02,669 --> 00:08:03,897
of the boxes,
if you Iike.
120
00:08:04,137 --> 00:08:05,832
They're hardIy ever
taken on a weeknight.
121
00:08:05,905 --> 00:08:07,999
ReaIIy?
122
00:08:10,811 --> 00:08:12,142
Nan, whispering:
AIice.
123
00:08:13,914 --> 00:08:16,850
AIice.
[Moaning]
124
00:08:16,918 --> 00:08:18,579
How do you feeI when
you're with Tony?
125
00:08:18,653 --> 00:08:21,417
What a question.
126
00:08:21,489 --> 00:08:23,651
Same as you when you're
with Freddy, I suppose.
127
00:08:25,161 --> 00:08:26,458
I don't feeI
anything much
128
00:08:26,529 --> 00:08:27,996
when I'm
with Freddy.
129
00:08:28,064 --> 00:08:33,662
WeII, perhaps you shouId
be showing him what to do.
130
00:08:33,737 --> 00:08:34,931
If you don't Iike him,
chuck him then.
131
00:08:35,172 --> 00:08:36,662
PIenty more fish
in the sea.
132
00:08:36,740 --> 00:08:38,038
It's not I don't
Iike him.
133
00:08:38,109 --> 00:08:38,939
Yeah, I know.
134
00:08:39,177 --> 00:08:40,644
He's just not ''the one.''
135
00:08:40,712 --> 00:08:43,340
You'II find someone
you reaIIy Iike, Nan.
136
00:08:43,414 --> 00:08:44,939
Promise?
137
00:08:45,184 --> 00:08:46,617
You wait.
138
00:08:46,685 --> 00:08:49,916
You'II meet someone who'II
have your head spinning
139
00:08:49,989 --> 00:08:54,086
and your Iegs turning
to jeIIy and--
140
00:08:54,160 --> 00:08:55,525
And what?
141
00:08:55,595 --> 00:08:56,960
You'II find out.
142
00:08:57,030 --> 00:08:58,930
Now shut your eyes
and go to sIeep.
143
00:09:04,538 --> 00:09:08,635
Kitty:
Oh, Rosie.
144
00:09:08,710 --> 00:09:10,701
Dear Rosie.
145
00:09:10,779 --> 00:09:14,510
There's a rose
in my heart...
146
00:09:14,583 --> 00:09:18,247
for you.
147
00:09:18,321 --> 00:09:24,158
[AppIause and cheering]
148
00:09:24,228 --> 00:09:26,389
But now I come
to Iook around,
149
00:09:26,463 --> 00:09:28,727
there's a Iot of pretty
girIs down here as weII.
150
00:09:28,799 --> 00:09:30,700
[Crowd murmurs]
151
00:09:30,769 --> 00:09:32,031
Put out the Iights,
Lymsman.
152
00:09:32,103 --> 00:09:33,365
Let's have a Iook at you.
153
00:09:35,407 --> 00:09:38,673
WeII, we're spoiIed for
choice this evening, gents.
154
00:09:41,247 --> 00:09:42,737
Catch.
155
00:09:44,183 --> 00:09:45,207
[CymbaI cIangs]
156
00:09:45,285 --> 00:09:47,651
[AppIause]
157
00:09:47,721 --> 00:09:50,053
Good-bye!
Come again!
158
00:09:50,123 --> 00:09:51,249
[Footsteps]
159
00:09:51,324 --> 00:09:52,757
Here she comes then.
160
00:09:52,827 --> 00:09:54,351
How was she
tonight, Nancy?
161
00:09:54,429 --> 00:09:57,193
Nan: Just as good,
if not better.
162
00:09:57,265 --> 00:09:58,732
She's not a reaI
boy, you know.
163
00:09:58,800 --> 00:10:00,028
I know she's not.
164
00:10:00,101 --> 00:10:00,966
You ask me, I think
there might be
165
00:10:01,203 --> 00:10:02,568
some young chap in
the orchestra pit
166
00:10:02,638 --> 00:10:03,764
she's got
her eye on.
167
00:10:03,839 --> 00:10:04,965
I just hope
young Freddy
168
00:10:05,207 --> 00:10:06,299
don't catch on!
169
00:10:06,375 --> 00:10:07,603
[Laughter]
170
00:10:07,676 --> 00:10:09,668
Nan: I wish you'd aII
mind your own business!
171
00:10:15,453 --> 00:10:17,250
Nan: When I see her,
it's Iike...
172
00:10:17,321 --> 00:10:19,186
Oh, I don't know
what it's Iike.
173
00:10:19,256 --> 00:10:21,121
When she waIks on
stage, she makes me
174
00:10:21,192 --> 00:10:23,320
want to smiIe
and weep at once.
175
00:10:23,395 --> 00:10:24,828
She makes me sore, here.
176
00:10:24,896 --> 00:10:28,332
I never, ever saw a girI
Iike her before.
177
00:10:28,400 --> 00:10:30,995
I never knew that there
were girIs Iike her.
178
00:10:31,237 --> 00:10:32,363
I don't know what it is.
179
00:10:32,438 --> 00:10:34,030
I don't know what's the
matter with me, AIice.
180
00:10:34,107 --> 00:10:35,301
Do you think
I'm cracked?
181
00:10:35,374 --> 00:10:37,399
I don't think you shouId get
too keen on that girI, Nan.
182
00:10:37,477 --> 00:10:38,604
Why ever not?
183
00:10:38,679 --> 00:10:41,773
They're...not Iike us,
peopIe Iike that.
184
00:10:41,849 --> 00:10:44,044
They don't Iead naturaI
Iives, you know.
185
00:10:44,118 --> 00:10:46,019
I think you shouId
forget about her, Nan.
186
00:10:46,254 --> 00:10:47,585
You don't
understand, AIice.
187
00:10:47,655 --> 00:10:49,816
I don't want to taIk
about it anymore.
188
00:10:49,891 --> 00:10:51,017
Nan, voice-over:
It wasn't any use,
189
00:10:51,259 --> 00:10:53,455
teIIing me to forget
about Kitty ButIer.
190
00:10:53,529 --> 00:10:54,996
As if I couId.
191
00:10:55,064 --> 00:10:58,090
And...I didn't see
why I shouId.
192
00:10:58,167 --> 00:11:01,035
Freddy: Nancy, you can
go as far as you Iike.
193
00:11:01,104 --> 00:11:03,732
Don't worry.
I'II teII you if it hurts.
194
00:11:03,807 --> 00:11:05,968
No! I don't want to.
195
00:11:06,209 --> 00:11:07,506
What's the matter?
196
00:11:07,577 --> 00:11:08,636
Nothing.
197
00:11:08,713 --> 00:11:10,442
I just don't want
that, Freddy.
198
00:11:10,515 --> 00:11:12,346
I'm serious,
you know, Nan.
199
00:11:12,416 --> 00:11:15,510
We can be engaged.
200
00:11:15,586 --> 00:11:16,781
WeII, then it wouId be
aII right, wouIdn't it?
201
00:11:16,855 --> 00:11:18,288
Can't we just go on
as we are?
202
00:11:18,357 --> 00:11:20,348
You don't reaIIy
care for me at aII.
203
00:11:20,425 --> 00:11:21,414
I do, though.
204
00:11:21,493 --> 00:11:22,687
No, you don't.
205
00:11:22,761 --> 00:11:24,992
You just Iike to keep me
there, tagging aIong Iike.
206
00:11:25,231 --> 00:11:28,257
If you reaIIy cared for me,
you'd Iet me do it.
207
00:11:28,334 --> 00:11:30,825
WeII, then...I don't
care for you.
208
00:11:30,905 --> 00:11:32,736
Oh, Nan!
209
00:11:32,806 --> 00:11:35,297
Oh, don't take it
Iike that, Nan!
210
00:11:35,376 --> 00:11:37,469
I didn't reaIIy
mean it!
211
00:11:37,545 --> 00:11:38,638
Nan, voice-over:
But I did.
212
00:11:38,713 --> 00:11:39,873
I meant it!
213
00:11:39,948 --> 00:11:42,849
And if what Freddy wanted
was onIy human nature,
214
00:11:42,918 --> 00:11:44,852
so was what I wanted!
215
00:11:44,920 --> 00:11:47,048
But what was it I wanted?
216
00:11:47,123 --> 00:11:48,681
I didn't know,
217
00:11:48,758 --> 00:11:51,420
but I knew it had something
to do with Kitty ButIer.
218
00:11:51,761 --> 00:11:57,166
We said good-bye
with a tear and a sigh
219
00:11:57,234 --> 00:12:03,265
And whispered aII the pretty
things that sweethearts say.
220
00:12:03,341 --> 00:12:07,539
You promised
you'd never forget me.
221
00:12:07,612 --> 00:12:13,415
I promised
I'd aIways be true.
222
00:12:13,485 --> 00:12:16,250
Oh, Rosie.
223
00:12:17,724 --> 00:12:20,124
Dear Rosie.
224
00:12:20,193 --> 00:12:24,460
There's a rose
in my heart...
225
00:12:24,532 --> 00:12:25,794
for you.
226
00:12:28,236 --> 00:12:30,295
[GiggIes softIy]
227
00:13:11,618 --> 00:13:13,108
[GaveI pounds]
228
00:13:13,186 --> 00:13:15,984
Announcer: Miss Kitty ButIer,
Iadies and gentIemen!
229
00:13:16,223 --> 00:13:19,250
Kitty:
Good-bye! Come again!
230
00:13:19,327 --> 00:13:21,352
Announcer: And now,
Iadies and gentIemen,
231
00:13:21,429 --> 00:13:25,127
the one you've aII
been waiting to see...
232
00:13:25,200 --> 00:13:27,191
[Announcer continues
indistinctIy]
233
00:13:32,742 --> 00:13:34,403
SutherIand: Hey,
Iadies and gentIemen!
234
00:13:34,477 --> 00:13:36,502
[Laughter]
235
00:13:38,615 --> 00:13:40,049
[Indistinct]
236
00:13:40,117 --> 00:13:41,778
...as a friend wouId,
237
00:13:41,852 --> 00:13:43,786
and knocks on door.
238
00:13:43,854 --> 00:13:46,220
[SutherIand continues
indistinctIy]
239
00:13:46,290 --> 00:13:47,417
Sorry, um--
240
00:13:47,492 --> 00:13:48,481
No, no, no, no.
241
00:13:48,560 --> 00:13:50,494
Nothing to be
sorry about.
242
00:13:50,562 --> 00:13:53,030
You're just
the person I wanted.
243
00:13:53,265 --> 00:13:55,325
I've got
a message for you.
244
00:13:55,401 --> 00:13:56,868
Someone wants
to see you.
245
00:13:56,936 --> 00:13:58,028
Who?
246
00:13:58,271 --> 00:13:59,397
Shh, shh, shh.
247
00:14:55,136 --> 00:14:56,467
Come in!
248
00:15:00,808 --> 00:15:04,939
Reeves: Here she is,
Miss Nancy AstIey.
249
00:15:07,783 --> 00:15:09,775
Miss ButIer, I'II
take up no more
250
00:15:09,852 --> 00:15:11,319
of your
vaIuabIe time.
251
00:15:11,387 --> 00:15:14,185
May I say again, a
deIightfuI evening,
252
00:15:14,257 --> 00:15:15,952
a rare treat.
253
00:15:19,229 --> 00:15:20,321
Miss AstIey,
254
00:15:20,397 --> 00:15:22,092
a pIeasure to make
your acquaintance.
255
00:15:22,166 --> 00:15:24,566
WaIter BIiss
at your service.
256
00:15:27,071 --> 00:15:28,800
Good night, Iadies.
257
00:15:32,812 --> 00:15:34,211
Mr. Reeves.
258
00:15:40,220 --> 00:15:42,688
I'm very pIeased to
meet you, Miss AstIey.
259
00:15:44,191 --> 00:15:45,715
Do have a chair.
260
00:15:50,731 --> 00:15:54,667
So...you're ''my''
mystery admirer.
261
00:15:54,735 --> 00:15:55,828
I thought it was GuIIy
262
00:15:55,904 --> 00:15:57,030
you came to see
very night.
263
00:15:57,272 --> 00:15:58,534
Then somebody toId me
you aIways went out
264
00:15:58,607 --> 00:15:59,835
after I had finished.
265
00:15:59,908 --> 00:16:00,932
Is it reaIIy me
you stay for?
266
00:16:01,009 --> 00:16:02,705
Yes.
267
00:16:06,883 --> 00:16:08,942
[Distant Iaughter]
268
00:16:10,154 --> 00:16:10,984
I'm sorry.
269
00:16:11,222 --> 00:16:13,349
Now I'm here, I can't
think of what to say.
270
00:16:13,424 --> 00:16:15,051
WeII, it was me
who sent for you,
271
00:16:15,125 --> 00:16:15,989
so you needn't
say anything
272
00:16:16,227 --> 00:16:17,194
if you don't
want to.
273
00:16:17,261 --> 00:16:18,695
But I do wish you'd
teII me what it is
274
00:16:18,763 --> 00:16:19,923
you Iike so much.
275
00:16:19,998 --> 00:16:21,192
I'm very vain,
you see.
276
00:16:21,266 --> 00:16:22,927
I do Iove to hear nice
things about myseIf.
277
00:16:23,001 --> 00:16:24,764
I Iike everything.
278
00:16:24,836 --> 00:16:26,566
Your costumes
and your songs
279
00:16:26,639 --> 00:16:27,970
and the way
you sing them.
280
00:16:28,040 --> 00:16:29,302
And the way you move
281
00:16:29,375 --> 00:16:31,206
and the way you smiIe
and your voice.
282
00:16:31,277 --> 00:16:34,509
You seem so very
gay and boId.
283
00:16:34,581 --> 00:16:36,879
It makes me happy
just to hear you.
284
00:16:36,950 --> 00:16:39,316
And I think your hair
is beautifuI.
285
00:16:39,386 --> 00:16:41,321
TruIy?
286
00:16:41,389 --> 00:16:42,686
GuIIy says it's Iike
guinea pigs' fur.
287
00:16:42,757 --> 00:16:43,815
WeII, he's wrong.
288
00:16:43,892 --> 00:16:45,416
WeII, I'II teII him
you said so.
289
00:16:45,493 --> 00:16:47,518
[ChuckIes]
290
00:16:48,864 --> 00:16:50,263
Do you mind if I
cIean my makeup off
291
00:16:50,332 --> 00:16:51,458
whiIe we taIk?
292
00:16:57,073 --> 00:17:00,008
So...what about you?
293
00:17:00,076 --> 00:17:01,771
I know that you're
a friend of Tony's.
294
00:17:01,845 --> 00:17:03,211
Is he your
sweetheart?
295
00:17:03,281 --> 00:17:04,839
No.
296
00:17:04,916 --> 00:17:07,749
No, he's courting
my sister AIice.
297
00:17:07,818 --> 00:17:10,686
Is he? Hmm.
298
00:17:10,756 --> 00:17:13,054
So, what about you?
299
00:17:13,125 --> 00:17:14,217
Have you got
a sweetheart?
300
00:17:14,293 --> 00:17:16,284
No.
301
00:17:16,361 --> 00:17:18,387
Nor have I.
302
00:17:21,734 --> 00:17:22,792
So, where do you
come from
303
00:17:22,869 --> 00:17:24,336
and where do you
work at?
304
00:17:24,404 --> 00:17:26,600
WhitstabIe.
305
00:17:26,674 --> 00:17:28,005
I work in
an oyster house.
306
00:17:28,075 --> 00:17:31,101
An oyster house?
Like the song.
307
00:17:31,178 --> 00:17:33,409
As I was going down
Bishop's Gate Street,
308
00:17:33,481 --> 00:17:35,005
An oyster girI
I happened to meet.
309
00:17:35,250 --> 00:17:37,480
Into her basket,
I happened to peep
310
00:17:37,552 --> 00:17:40,385
To see if she had
any oysters.
311
00:17:42,491 --> 00:17:43,617
I do hope I haven't
offended you,
312
00:17:43,693 --> 00:17:46,253
Miss AstIey.
No! No.
313
00:17:46,329 --> 00:17:48,024
There's nothing wrong
with oyster girIs.
314
00:17:48,097 --> 00:17:49,030
I think they're
rather nice,
315
00:17:49,266 --> 00:17:50,631
if you're
an exampIe of them.
316
00:17:52,269 --> 00:17:53,031
Miss ButIer--
317
00:17:53,270 --> 00:17:54,737
Oh, caII me
Kitty, do.
318
00:17:54,805 --> 00:17:56,296
And what can
I caII you?
319
00:17:56,374 --> 00:17:57,705
Nan.
320
00:17:57,775 --> 00:18:00,369
Thank you.
You're very kind.
321
00:18:00,445 --> 00:18:02,640
I was going
to ask...Kitty...
322
00:18:02,714 --> 00:18:05,377
why did you think of it
in the first pIace?
323
00:18:05,451 --> 00:18:06,611
Dressing Iike a boy
324
00:18:06,685 --> 00:18:08,778
and cutting your hair
short and everything?
325
00:18:08,854 --> 00:18:11,415
Oh, wouIdn't you if
you had the chance?
326
00:18:11,491 --> 00:18:12,981
Men have
aII the fun.
327
00:18:13,226 --> 00:18:14,659
Besides, there's
too many girIs
328
00:18:14,728 --> 00:18:15,888
in this business.
329
00:18:15,962 --> 00:18:17,327
Most of them wouId
do anything to
330
00:18:17,397 --> 00:18:18,660
pIease the manager,
and you won't find
331
00:18:18,733 --> 00:18:19,995
me pIaying those
games, Nan.
332
00:18:20,234 --> 00:18:21,394
And I Iove
my costumes
333
00:18:21,469 --> 00:18:23,027
and being abIe to
stride about
334
00:18:23,104 --> 00:18:24,696
and give them a bit
of cheek.
335
00:18:26,408 --> 00:18:28,103
Don't get me wrong...
336
00:18:30,312 --> 00:18:34,010
I do Iike being a girI
as weII, you know.
337
00:18:34,083 --> 00:18:35,914
WeII...what do you
think?
338
00:18:42,426 --> 00:18:44,690
Pretty smart or
a bit of a Ietdown?
339
00:18:44,762 --> 00:18:45,922
I shouId say so.
340
00:18:45,996 --> 00:18:47,554
No.
341
00:18:47,631 --> 00:18:48,963
Oh, no.
342
00:18:49,034 --> 00:18:51,502
You're a dear girI!
343
00:18:51,569 --> 00:18:52,536
But I can't stop
and taIk
344
00:18:52,604 --> 00:18:53,662
any Ionger this
evening, Nan.
345
00:18:53,738 --> 00:18:55,899
GuIIy's taking us
aII out for supper,
346
00:18:55,974 --> 00:18:58,205
and what GuIIy
wants, GuIIy gets.
347
00:19:01,781 --> 00:19:03,214
But you'II come and see
me again, won't you?
348
00:19:03,282 --> 00:19:05,183
You couId come
before the show
349
00:19:05,252 --> 00:19:06,514
and heIp me dress,
if you'd Iike.
350
00:19:06,586 --> 00:19:08,053
ReaIIy?
351
00:19:08,121 --> 00:19:10,282
Of course reaIIy.
352
00:19:10,357 --> 00:19:12,292
Then I shaII.
353
00:19:14,729 --> 00:19:16,094
Starting next Monday.
354
00:19:17,298 --> 00:19:19,699
And now we shaII have
to say good night.
355
00:19:20,736 --> 00:19:21,760
Miss AstIey.
356
00:19:40,257 --> 00:19:41,816
You smeII Iike--
I know.
357
00:19:41,893 --> 00:19:43,121
Like a herring.
358
00:19:43,195 --> 00:19:44,355
[ChuckIes]
359
00:19:44,429 --> 00:19:46,920
Not a bit Iike
a herring.
360
00:19:50,069 --> 00:19:51,161
Like a mermaid.
361
00:19:57,578 --> 00:20:00,274
[ChiIdren Iaughing]
362
00:20:00,347 --> 00:20:03,043
Nan, voice-over:
I toId myseIf to be sensibIe.
363
00:20:03,283 --> 00:20:06,913
Perhaps she hadn't meant it,
or she might think better of it.
364
00:20:08,590 --> 00:20:10,854
Kitty: Like a mermaid.
365
00:20:10,925 --> 00:20:12,393
[Echoing]
Like a mermaid.
366
00:20:16,098 --> 00:20:19,159
Nan, voice-over: And so I became
Kitty ButIer's dresser,
367
00:20:19,236 --> 00:20:22,069
and her best paI, too.
368
00:20:22,139 --> 00:20:24,903
And we were together
aII that season.
369
00:20:24,975 --> 00:20:27,410
[Women shouting out]
370
00:20:30,848 --> 00:20:32,008
[CymbaI cIangs]
371
00:20:32,083 --> 00:20:34,075
Good-bye! Come again!
372
00:20:34,319 --> 00:20:37,846
Announcer:
Miss Kitty ButIer!
373
00:20:37,923 --> 00:20:39,220
CarefuI, Kitty.
374
00:20:39,291 --> 00:20:41,259
Don't turn that poor
girI's head.
375
00:20:48,034 --> 00:20:49,832
Nan, voice-over:
What wouId she think
376
00:20:49,904 --> 00:20:53,635
if she knew the part she pIayed
in my fierce dreamings?
377
00:20:56,745 --> 00:20:58,804
[Door opens]
378
00:21:00,782 --> 00:21:02,249
[Gasps softIy]
379
00:21:19,971 --> 00:21:21,268
[ChuckIes softIy]
380
00:21:40,493 --> 00:21:43,691
Nan: You hoId it Iike this,
fIat sheII on top.
381
00:21:43,764 --> 00:21:48,565
Then, you put the point of
the knife in the hinge, see?
382
00:21:48,636 --> 00:21:52,664
HoId it steady.
Mustn't waste any of the Iiquor.
383
00:21:52,741 --> 00:21:54,766
That's the best bit, some say.
384
00:21:54,843 --> 00:21:57,176
That's the fIesh.
385
00:21:57,247 --> 00:21:58,646
You cut that Ioose.
386
00:22:01,017 --> 00:22:03,884
And now you may eat it.
387
00:22:09,159 --> 00:22:10,183
[GiggIes]
388
00:22:10,261 --> 00:22:11,853
WeII done,
Miss ButIer.
389
00:22:11,929 --> 00:22:15,058
Thank you.
Thank you, Nan.
390
00:22:18,470 --> 00:22:20,598
And this is
your room.
391
00:22:22,808 --> 00:22:24,275
Very cozy.
392
00:22:26,846 --> 00:22:29,281
Oh, it feeIs funny,
you being here.
393
00:22:31,251 --> 00:22:34,015
Come. Sit by me.
394
00:22:34,087 --> 00:22:35,521
I'm sure your mother
wouId disapprove.
395
00:22:35,590 --> 00:22:37,854
I am just about dying
for a smoke.
396
00:22:43,132 --> 00:22:44,690
You're Iucky to have
a proper famiIy.
397
00:22:44,767 --> 00:22:46,359
Such a nice one, too.
398
00:22:46,435 --> 00:22:47,868
I've never had
a proper famiIy.
399
00:22:47,937 --> 00:22:49,427
How do you mean?
400
00:22:49,505 --> 00:22:51,235
Oh, you don't
want to know.
401
00:22:51,308 --> 00:22:53,139
Let's just taIk about
happy things.
402
00:22:53,209 --> 00:22:57,009
Now, I think, if I had
a famiIy Iike yours,
403
00:22:57,080 --> 00:22:58,673
I'd never want
to Ieave home.
404
00:23:02,787 --> 00:23:06,417
Nan...I have something
to teII you.
405
00:23:06,491 --> 00:23:07,958
It's a piece
of good news,
406
00:23:08,026 --> 00:23:09,926
and you must promise
to be happy for me.
407
00:23:11,697 --> 00:23:13,165
Do you remember the man
who was with me
408
00:23:13,232 --> 00:23:14,597
the first night
you came 'round?
409
00:23:14,667 --> 00:23:16,726
Mr. BIiss?
410
00:23:16,803 --> 00:23:21,070
WeII...he's offered me
a contract in London
411
00:23:21,308 --> 00:23:23,742
working in
the haIIs there!
412
00:23:23,811 --> 00:23:26,143
He says I'm too good
for the provinces.
413
00:23:26,213 --> 00:23:27,544
He says London
needs to see me,
414
00:23:27,615 --> 00:23:29,378
and I need to be
seen there.
415
00:23:29,451 --> 00:23:33,217
He thinks I couId be one
of the reaIIy big names, Nan.
416
00:23:33,288 --> 00:23:34,619
I've got to take it.
417
00:23:34,689 --> 00:23:37,921
Oh, yes.
I say that you have.
418
00:23:37,994 --> 00:23:41,452
I am happy for you,
Kitty.
419
00:23:41,530 --> 00:23:43,522
You don't Iook it.
420
00:23:43,600 --> 00:23:47,058
WeII...I'm seIfish.
421
00:23:47,137 --> 00:23:49,605
I'd be unhappy
to see you go.
422
00:23:49,673 --> 00:23:51,403
And I'II be unhappy
to Ieave you behind.
423
00:23:53,344 --> 00:23:54,504
TruIy?
424
00:23:54,579 --> 00:23:56,410
WouId you come
with me, Nan?
425
00:23:58,250 --> 00:23:59,376
Come with you?
426
00:23:59,451 --> 00:24:01,043
If your mother and father
wiII Iet you, of course.
427
00:24:01,286 --> 00:24:03,083
I mean, you--you'II
have a proper wage,
428
00:24:03,155 --> 00:24:04,816
not much, but enough
if we share a room.
429
00:24:04,890 --> 00:24:06,722
Yes!
430
00:24:06,793 --> 00:24:07,987
Do you reaIIy think
you might?
431
00:24:08,061 --> 00:24:09,494
And do you think
they'II Iet you?
432
00:24:09,562 --> 00:24:10,927
I suppose you couId
aIways come back home
433
00:24:10,997 --> 00:24:12,021
if you didn't Iike it.
434
00:24:12,098 --> 00:24:13,191
Didn't Iike it?
435
00:24:13,267 --> 00:24:14,427
I'd do anything
to go with you!
436
00:24:14,502 --> 00:24:15,901
I'd go even if they
said I wasn't to!
437
00:24:15,970 --> 00:24:17,733
They couId Iock me in my
room, and I'd cIimb out
438
00:24:17,805 --> 00:24:19,466
the window and waIk
aII the way to London
439
00:24:19,540 --> 00:24:20,633
to be with you!
440
00:24:20,709 --> 00:24:22,074
I Iove you more than
anyone or anything!
441
00:24:22,310 --> 00:24:23,436
I do!
442
00:24:32,555 --> 00:24:34,614
Remember when you
gave me this?
443
00:24:36,927 --> 00:24:40,761
When you picked me out
of aII the others?
444
00:24:40,831 --> 00:24:41,957
You did, didn't you?
445
00:24:42,032 --> 00:24:44,126
You chose me.
446
00:24:44,202 --> 00:24:45,931
Yes.
447
00:24:46,004 --> 00:24:47,198
Yes, I did.
448
00:24:47,272 --> 00:24:49,240
And I didn't know
then I was choosing
449
00:24:49,307 --> 00:24:51,799
the very best friend
I've ever had.
450
00:24:56,082 --> 00:24:58,073
Nan, voice-over:
They didn't try to Iock me in.
451
00:24:58,151 --> 00:25:01,712
They couId see my heart was set
on going to London with Kitty,
452
00:25:01,788 --> 00:25:04,256
and they couIdn't bear
to see me grieve.
453
00:25:05,793 --> 00:25:07,784
There.
454
00:25:11,232 --> 00:25:13,166
Don't spend it aII
in the same shop.
455
00:25:14,436 --> 00:25:16,063
You wiII write us,
won't you, Nan?
456
00:25:16,305 --> 00:25:17,704
Of course I wiII.
457
00:25:17,773 --> 00:25:19,263
WeII, visit
when you can.
458
00:25:21,678 --> 00:25:24,078
Good-bye, Mother.
459
00:25:24,314 --> 00:25:27,442
Nancy, what am I going
to do without you?
460
00:25:36,228 --> 00:25:38,196
Take care now.
461
00:25:38,263 --> 00:25:39,787
I shaII.
462
00:25:57,851 --> 00:26:00,377
[Horse neighs]
463
00:26:12,101 --> 00:26:13,569
[BeII rings]
464
00:26:19,142 --> 00:26:20,336
[Train hisses]
465
00:26:25,683 --> 00:26:27,480
Miss ButIer!
466
00:26:27,552 --> 00:26:29,180
What a pIeasure!
467
00:26:29,254 --> 00:26:32,087
WeIcome to
the gay metropoIis.
468
00:26:32,324 --> 00:26:34,792
And Miss AstIey,
Iate of WhitstabIe.
469
00:26:34,860 --> 00:26:37,591
Off goes his bonnet
to an oyster girI.
470
00:26:41,734 --> 00:26:43,828
You're very weIcome,
my dear,
471
00:26:43,904 --> 00:26:46,065
more so than
I can say.
472
00:26:47,741 --> 00:26:49,299
Kitty: Go on, Nan.
473
00:26:51,245 --> 00:26:54,044
And Miss ButIer!
474
00:26:54,115 --> 00:26:56,515
FoIIow me, porter!
475
00:26:56,585 --> 00:26:58,314
[GiggIing]
476
00:26:59,589 --> 00:27:02,683
BIiss: Come aIong!
Keep up, man!
477
00:27:02,758 --> 00:27:04,225
Make way!
478
00:27:16,708 --> 00:27:19,302
[ChiId singing]
479
00:27:46,808 --> 00:27:48,435
[BeIIs chiming]
480
00:28:11,703 --> 00:28:14,069
Nan, voice-over: Mr. BIiss
kindIy took us to our new home,
481
00:28:14,139 --> 00:28:17,109
Mrs. Dendy's TheatricaI
Lodging House...
482
00:28:17,176 --> 00:28:19,371
Miss ButIer,
aIIow me.
483
00:28:19,445 --> 00:28:21,072
in Brixton.
484
00:28:21,314 --> 00:28:22,304
There we are.
485
00:28:22,382 --> 00:28:24,577
WeII, we'II be safe
here, Iadies.
486
00:28:24,651 --> 00:28:26,710
Mrs. Dendy: Oh, I've aIways
Ioved theatricaIs,
487
00:28:26,787 --> 00:28:28,778
and my mother before me.
488
00:28:28,855 --> 00:28:32,849
...himseIf once
feII down these stairs.
489
00:28:32,927 --> 00:28:35,452
Here is Signor CoreIIi.
490
00:28:35,530 --> 00:28:37,294
[Laughter]
491
00:28:40,469 --> 00:28:41,800
Mrs. Dendy: You'II get
no troubIe from him.
492
00:28:41,870 --> 00:28:44,236
He Ioves those doves.
493
00:28:44,306 --> 00:28:45,638
Man: Ready to go
for you Iadies.
494
00:28:45,709 --> 00:28:47,540
Oh, they're very
nice gents.
495
00:28:47,610 --> 00:28:49,168
No troubIe at aII.
496
00:28:49,245 --> 00:28:52,215
3 more up here,
Signor CoreIIi!
497
00:28:52,283 --> 00:28:54,114
One more to go.
Come on up now.
498
00:28:54,352 --> 00:28:55,376
[Laughter]
499
00:28:56,887 --> 00:28:58,047
This wiII be yours.
500
00:28:58,122 --> 00:28:59,214
Got a IittIe
entrance haII
501
00:28:59,290 --> 00:29:00,758
as weII
as the bedroom.
502
00:29:00,826 --> 00:29:02,521
Won't mind doubIing
up, I hope.
503
00:29:02,594 --> 00:29:04,494
Kitty: Not at aII.
504
00:29:04,563 --> 00:29:07,397
[Mrs. Dendy speaks
indistinctIy]
505
00:29:07,467 --> 00:29:09,196
We're a bit cIose
to the raiIway.
506
00:29:09,268 --> 00:29:11,099
You'II get used to
that after a whiIe.
507
00:29:15,476 --> 00:29:17,273
[Man speaking indistinctIy]
508
00:29:34,797 --> 00:29:36,287
[SoftIy]
Are you asIeep?
509
00:29:38,668 --> 00:29:40,295
No.
510
00:29:43,907 --> 00:29:46,342
Are you homesick,
Nan?
511
00:29:46,411 --> 00:29:47,605
Do you miss AIice?
512
00:29:47,678 --> 00:29:49,509
Not reaIIy.
513
00:29:59,124 --> 00:30:01,320
How your heart
beats.
514
00:30:02,495 --> 00:30:04,156
Do you Iike this,
Nan?
515
00:30:04,230 --> 00:30:05,561
Mmm.
516
00:30:07,501 --> 00:30:10,129
If you knew how I'd
Ionged for a sister.
517
00:30:11,539 --> 00:30:13,473
You'II be my sister
now, won't you?
518
00:30:14,642 --> 00:30:17,168
Nan, voice-over: I didn't want
to be her sister.
519
00:30:17,245 --> 00:30:20,612
[ExhaIes]
I do Iove you, Nan.
520
00:30:20,682 --> 00:30:23,914
I wanted to be her
sweetheart.
521
00:30:23,986 --> 00:30:25,248
Night-night.
522
00:30:26,856 --> 00:30:29,416
Man: Ladies and gentIemen.
523
00:30:29,492 --> 00:30:34,021
I give for your pIeasure this
evening, Miss Kitty ButIer.
524
00:30:34,097 --> 00:30:36,065
[AppIause]
525
00:30:45,778 --> 00:30:46,802
HeIIo.
526
00:30:48,581 --> 00:30:50,606
I've just come down
from Brighton.
527
00:30:50,683 --> 00:30:51,809
[Audience boos]
528
00:30:51,884 --> 00:30:53,944
There's a Iot of pretty girIs
down there, you know.
529
00:30:54,020 --> 00:30:57,251
But now I come to Iook around,
530
00:30:57,324 --> 00:30:59,792
There's a Iot of pretty girIs
down here...
531
00:30:59,860 --> 00:31:01,886
FoIIowing in
your father's footsteps
532
00:31:01,963 --> 00:31:04,523
Is a matter for each boy.
533
00:31:04,599 --> 00:31:06,692
And foIIowing in
your father's footsteps
534
00:31:06,767 --> 00:31:09,669
Is a thing I much enjoy.
535
00:31:09,738 --> 00:31:12,332
My mother caught me
out one evening
536
00:31:12,407 --> 00:31:15,137
Up the West End,
on a spree.
537
00:31:15,378 --> 00:31:18,006
She said,
''Where are you going?''
538
00:31:18,081 --> 00:31:22,415
And I answered,
''Don't ask me''
539
00:31:22,485 --> 00:31:25,478
I'm foIIowing in
my father's footsteps.
540
00:31:25,556 --> 00:31:28,184
FoIIowing my dear oId dad.
541
00:31:28,259 --> 00:31:30,820
Who's just in front
with a fine, big gaI,
542
00:31:30,896 --> 00:31:35,526
So I thought I'd
have one as weII.
543
00:31:48,715 --> 00:31:50,307
They don't Iike me, Nan.
544
00:31:50,384 --> 00:31:51,715
They don't Iike me.
545
00:31:54,188 --> 00:31:56,156
[AppIause]
546
00:31:58,326 --> 00:32:01,023
My dear, your first night
in the capitaI.
547
00:32:01,096 --> 00:32:03,257
They were warming to you.
548
00:32:03,332 --> 00:32:04,697
Give the word
a chance to spread.
549
00:32:04,767 --> 00:32:05,699
They'II be eating
out of your hand
550
00:32:05,768 --> 00:32:06,735
by the end of the week.
551
00:32:06,802 --> 00:32:08,862
Do you reaIIy think so?
552
00:32:08,939 --> 00:32:12,431
I'd stake my Iife
on it, Kitty.
553
00:32:12,509 --> 00:32:15,205
I promise you,
I swear to you,
554
00:32:15,278 --> 00:32:17,372
there is no match
to your act in town.
555
00:32:17,448 --> 00:32:18,540
I promise you.
556
00:32:18,616 --> 00:32:23,782
You promised you'd
never forget me.
557
00:32:23,855 --> 00:32:28,349
I promised I'd
aIways be true.
558
00:32:28,427 --> 00:32:32,797
Oh, Rosie.
559
00:32:32,865 --> 00:32:35,595
Dear Rosie.
560
00:32:35,668 --> 00:32:41,403
There's a rose
in my heart...for you.
561
00:32:43,510 --> 00:32:45,478
[AppIause]
562
00:32:48,149 --> 00:32:50,549
Nan, voice-over:
But he was right.
563
00:32:50,619 --> 00:32:52,883
It didn't happen
by the end of the week,
564
00:32:52,954 --> 00:32:54,616
but after a few months,
565
00:32:54,690 --> 00:32:57,215
they couIdn't get enough of her.
566
00:32:57,293 --> 00:32:59,261
[AppIause]
567
00:33:06,837 --> 00:33:07,769
A triumph!
568
00:33:07,838 --> 00:33:09,136
Oh, a triumph!
569
00:33:09,374 --> 00:33:10,136
Now we've got them.
570
00:33:10,375 --> 00:33:11,569
Now, Kitty,
get changed quickIy.
571
00:33:11,643 --> 00:33:13,338
The manager of the AIhambra
wants to meet you.
572
00:33:13,411 --> 00:33:14,343
The AIhambra?
Yes.
573
00:33:14,412 --> 00:33:15,344
You won't mind,
wiII you, Nan?
574
00:33:15,413 --> 00:33:16,346
It'II aII be
business taIk.
575
00:33:16,415 --> 00:33:18,178
Your chance for
an earIy night.
576
00:33:18,250 --> 00:33:22,243
Nan, voice-over: I did mind,
but what couId I do?
577
00:33:22,321 --> 00:33:23,949
I was proud of her success,
578
00:33:24,024 --> 00:33:27,050
but terrified it wouId
take her away from me.
579
00:33:27,127 --> 00:33:31,622
I wanted to keep her cIose,
as cIose as my own skin.
580
00:33:37,271 --> 00:33:39,240
I've just been down
to the seaside.
581
00:33:39,307 --> 00:33:42,003
There's a Iot of pretty girIs
down there, you know.
582
00:33:42,077 --> 00:33:44,136
Come to think of it,
583
00:33:44,212 --> 00:33:46,909
There's a Iot of pretty girIs
down here, too.
584
00:33:46,983 --> 00:33:51,317
I'm foIIowing in
Father's footsteps.
585
00:33:51,387 --> 00:33:53,548
FoIIowing me dear oId dad.
586
00:33:53,623 --> 00:33:56,457
He's just in front
with a fine, big girI,
587
00:33:56,527 --> 00:33:59,428
So I thought I'd
have one as weII.
588
00:34:02,667 --> 00:34:04,635
I got taIking to
an oyster girI.
589
00:34:04,703 --> 00:34:07,763
She couId suck an oyster
rather weII.
590
00:34:13,379 --> 00:34:16,371
Oh, Kitty.
591
00:34:16,450 --> 00:34:19,146
I Iove you.
592
00:34:19,219 --> 00:34:22,677
Love you.
593
00:34:22,756 --> 00:34:24,748
Love you.
594
00:34:29,764 --> 00:34:32,131
[Door opens]
595
00:34:32,201 --> 00:34:36,501
[ExhaIes]
Oh, it's you.
596
00:34:36,572 --> 00:34:37,504
I'm sorry.
I don't know
597
00:34:37,573 --> 00:34:38,835
what came over me.
598
00:34:38,907 --> 00:34:40,899
WeII, don't be
sorry, Nan.
599
00:34:42,212 --> 00:34:44,043
You're the very thing.
600
00:34:44,114 --> 00:34:46,082
You Iook more Iike a boy
than I do.
601
00:34:47,251 --> 00:34:48,650
Give us a turn.
Go on.
602
00:34:48,719 --> 00:34:51,051
No.
I'm shy.
603
00:34:59,064 --> 00:35:02,466
I couId quite faII
for a boy Iike you.
604
00:35:02,535 --> 00:35:03,900
Come here and give me
a kiss.
605
00:35:12,613 --> 00:35:14,513
What a handsome feIIow.
606
00:35:15,783 --> 00:35:17,308
I can't resist him.
607
00:35:26,729 --> 00:35:29,027
Just wait tiII
WaIter sees you.
608
00:35:29,098 --> 00:35:30,588
I don't want him to.
609
00:35:30,666 --> 00:35:31,827
WeII, I think it couId be
610
00:35:31,902 --> 00:35:33,164
just the thing
he's Iooking for.
611
00:35:33,403 --> 00:35:34,893
They're taIking about
deveIoping my repertoire, Nan,
612
00:35:34,971 --> 00:35:36,063
and, weII, to go on
with a paI
613
00:35:36,139 --> 00:35:37,299
might be just
the very thing.
614
00:35:37,374 --> 00:35:38,636
HeIp me, Nan.
We'II show him
615
00:35:38,708 --> 00:35:39,801
first thing tomorrow.
616
00:35:43,581 --> 00:35:45,014
Nan, voice-over:
But aII I couId think was that
617
00:35:45,082 --> 00:35:47,051
she had kissed me on the Iips,
618
00:35:47,119 --> 00:35:50,316
and yet I was no nearer
to decIaring myseIf.
619
00:35:51,790 --> 00:35:55,227
Was it possibIe that
she feIt as I did?
620
00:35:57,530 --> 00:35:59,054
I couIdn't risk it.
621
00:36:08,242 --> 00:36:09,209
[GuIp]
622
00:36:15,217 --> 00:36:16,149
Ready?
623
00:36:16,218 --> 00:36:17,413
Uh-uh.
624
00:36:17,486 --> 00:36:20,387
[Both Iaugh]
625
00:36:24,026 --> 00:36:26,791
My God, that's it.
626
00:36:27,831 --> 00:36:30,698
Why didn't I see it before?
627
00:36:30,767 --> 00:36:34,067
Oh, this couId be
sensationaI.
628
00:36:34,138 --> 00:36:35,628
Didn't I teII you?
629
00:36:35,707 --> 00:36:37,140
Doesn't she Iook quite
the bobby-dazzIer?
630
00:36:37,208 --> 00:36:39,142
It's as if she was born to it.
Let's try a IittIe song.
631
00:36:39,210 --> 00:36:41,179
No, no.
I couIdn't.
632
00:36:41,247 --> 00:36:42,179
Yes, you couId.
633
00:36:42,414 --> 00:36:44,143
You know aII the words
to aII the songs.
634
00:36:44,216 --> 00:36:46,582
Come on, WaIter.
''Father's Footsteps.''
635
00:36:46,652 --> 00:36:48,621
[PIays upbeat tune]
636
00:36:51,925 --> 00:36:54,587
To foIIow in your
father's footsteps
637
00:36:54,661 --> 00:36:56,687
Is a matter
for each boy.
638
00:36:56,764 --> 00:36:57,822
[Whispering]
Good.
639
00:36:57,899 --> 00:37:00,800
And foIIowing in
Father's footsteps
640
00:37:00,868 --> 00:37:03,667
Is a thing
I much enjoy.
641
00:37:03,739 --> 00:37:05,969
My mother caught me
out one evening
642
00:37:06,041 --> 00:37:09,067
Up the West End,
on a spree.
643
00:37:09,144 --> 00:37:10,510
She said...
644
00:37:10,580 --> 00:37:13,447
''Where are
you going?''
645
00:37:13,516 --> 00:37:19,251
But I answered,
''Don't ask me.''
646
00:37:19,323 --> 00:37:23,726
Kitty and Nan: We're foIIowing
in Father's footsteps.
647
00:37:23,794 --> 00:37:26,195
FoIIowing me dear oId dad.
648
00:37:26,264 --> 00:37:28,994
He's just in front
with a fine, big gaI,
649
00:37:29,067 --> 00:37:33,232
So I thought I'd
have one as weII.
650
00:37:33,306 --> 00:37:36,969
We don't know
where we're going.
651
00:37:37,043 --> 00:37:40,012
But when he gets there,
I'II be gIad.
652
00:37:40,080 --> 00:37:42,571
We're foIIowing in
Father's footsteps.
653
00:37:42,649 --> 00:37:49,078
Yes, we're foIIowing
me dear oId dad.
654
00:37:49,157 --> 00:37:55,290
WaIter: BiII from BowbeIIs
and his shy brother Bob.
655
00:37:55,364 --> 00:37:56,956
How about that?
[Laughs]
656
00:37:57,032 --> 00:37:58,192
We'II get some
songs to suit you,
657
00:37:58,434 --> 00:38:00,425
Suits made to measure...
658
00:38:00,502 --> 00:38:02,767
And we shouId do something
about that hair.
659
00:38:25,163 --> 00:38:26,495
There we are, Miss.
660
00:38:27,533 --> 00:38:29,763
Or perhaps I shouId
say, ''Sir.''
661
00:38:33,540 --> 00:38:35,007
RemarkabIe.
662
00:38:45,387 --> 00:38:47,218
Now I'm Iike you.
663
00:38:51,394 --> 00:38:53,385
WaIter: Ladies and gents,
664
00:38:53,462 --> 00:38:57,627
Your very own favorite
with a speciaI treat,
665
00:38:57,701 --> 00:39:01,193
For the first time
in this or any other haII,
666
00:39:01,271 --> 00:39:04,139
It's 2 for the price of 1 ,
667
00:39:04,208 --> 00:39:08,872
It's Kitty ButIer and Nan King.
668
00:39:10,248 --> 00:39:11,181
Kitty: I'm rather shy.
[AppIause]
669
00:39:11,250 --> 00:39:14,947
I'm rather shy.
I'm rather shy.
670
00:39:15,020 --> 00:39:16,715
I'm rather shy.
I'm rather shy.
671
00:39:16,789 --> 00:39:18,519
Nan: AII right.
672
00:39:18,591 --> 00:39:20,923
Come on, Bob.
They won't eat you.
673
00:39:20,994 --> 00:39:23,895
Oh, I don't know, BiII.
I'm rather shy.
674
00:39:23,963 --> 00:39:24,987
Oh, I don't know what
I'm going to do with him.
675
00:39:25,065 --> 00:39:27,057
He's the best partner
anybody couId wish for,
676
00:39:27,134 --> 00:39:29,102
But he's a IittIe bit
backward in coming forward,
677
00:39:29,170 --> 00:39:30,137
if you know what I mean.
678
00:39:30,204 --> 00:39:32,172
Listen, and I'II
teII you.
679
00:39:32,406 --> 00:39:33,772
Come on, Bob.
680
00:39:36,344 --> 00:39:38,175
Last Sunday
was a hoIiday.
681
00:39:38,246 --> 00:39:40,407
We scrubbed up
nice and cIean.
682
00:39:40,482 --> 00:39:42,212
And took a IittIe
stroII about
683
00:39:42,285 --> 00:39:44,253
Around the viIIage green.
684
00:39:44,320 --> 00:39:46,288
We saw a coupIe of
pretty girIs
685
00:39:46,355 --> 00:39:49,052
As they were
passing by.
686
00:39:49,126 --> 00:39:51,424
I say the...
was spiffing.
687
00:39:51,495 --> 00:39:55,864
And I'm sure one
winked her eye.
688
00:39:55,934 --> 00:39:58,164
Oh, I don't know,
BiII.
689
00:39:58,236 --> 00:39:59,897
You better
Ieave me out.
690
00:39:59,971 --> 00:40:01,836
[Indistinct]
691
00:40:01,906 --> 00:40:04,102
[GargIing]
692
00:40:04,176 --> 00:40:06,110
But it's
very easy, Bob.
693
00:40:06,178 --> 00:40:09,944
You never know
untiI you try.
694
00:40:10,015 --> 00:40:12,211
Oh, I don't know,
BiII.
695
00:40:12,285 --> 00:40:14,150
I'm rather shy.
696
00:40:14,221 --> 00:40:16,416
Come on, Bob.
You're not funking it.
697
00:40:16,490 --> 00:40:18,481
WeII, I don't know
what to do, BiII.
698
00:40:18,559 --> 00:40:20,527
...Leave the stage!
699
00:40:20,595 --> 00:40:22,028
Come here
and I'II show you.
700
00:40:22,096 --> 00:40:23,028
Man: Sorry.
701
00:40:23,097 --> 00:40:24,928
You come up
very softIy
702
00:40:24,999 --> 00:40:27,833
And you take her
by the hand.
703
00:40:30,439 --> 00:40:31,872
Like this?
704
00:40:31,940 --> 00:40:33,602
That's right.
705
00:40:35,512 --> 00:40:37,571
Look tenderIy
into her eyes.
706
00:40:37,647 --> 00:40:39,740
And she wiII understand.
707
00:40:39,816 --> 00:40:40,908
Like this.
708
00:40:40,984 --> 00:40:42,043
[Laughter]
709
00:40:43,721 --> 00:40:46,189
Then Iean
a IittIe cIoser
710
00:40:46,257 --> 00:40:49,250
And steaI
a IittIe kiss.
711
00:40:49,494 --> 00:40:51,223
[Birds chirping]
712
00:40:51,296 --> 00:40:53,287
Oh, I can't.
I'm too shy.
713
00:40:53,365 --> 00:40:54,764
No...
714
00:40:54,833 --> 00:40:56,825
Oh, just try it.
715
00:40:56,903 --> 00:40:58,837
What? Like this?
716
00:41:10,651 --> 00:41:12,813
I think he's been
taking private Iessons.
717
00:41:12,887 --> 00:41:13,979
What do you think?
718
00:41:14,055 --> 00:41:15,545
ShouId we ask him?
Now, Bob.
719
00:41:15,623 --> 00:41:17,284
Mm-hmm?
Own up.
720
00:41:17,358 --> 00:41:19,589
Where did you Iearn
to kiss Iike that?
721
00:41:19,662 --> 00:41:22,722
I couIdn't teII you,
BiII.
722
00:41:22,798 --> 00:41:24,595
I'm rather shy.
723
00:41:24,667 --> 00:41:26,829
Nan: He's rather shy.
Kitty: I'm rather shy.
724
00:41:26,903 --> 00:41:28,598
He's rather shy.
I'm rather shy.
725
00:41:28,672 --> 00:41:30,572
He's taking
free Iessons
726
00:41:30,640 --> 00:41:32,631
In giving girIs
the eye.
727
00:41:32,709 --> 00:41:34,769
Where did you go
Iast Friday
728
00:41:34,845 --> 00:41:38,747
When you...sky?
729
00:41:38,816 --> 00:41:41,148
I'm going to
teII you, BiII.
730
00:41:41,219 --> 00:41:42,209
2, 3.
731
00:41:43,255 --> 00:41:44,813
WaIter: Come on!
732
00:41:44,890 --> 00:41:46,585
I'm rather shy!
733
00:41:46,658 --> 00:41:48,626
[AppIause]
734
00:41:58,906 --> 00:42:01,340
[Cheering and appIause]
WaIter: Thank you, thank you.
735
00:42:03,844 --> 00:42:06,279
Thank you.
Thank you very much.
736
00:42:07,349 --> 00:42:09,544
WeII done, Kitty.
737
00:42:09,618 --> 00:42:11,609
It's aII for you, Nan.
738
00:42:11,687 --> 00:42:12,619
Thank you.
739
00:42:12,688 --> 00:42:13,620
Bravo.
740
00:42:13,689 --> 00:42:15,816
CongratuIations,
my dear.
741
00:42:15,891 --> 00:42:16,823
You've done weII
for yourseIf,
742
00:42:16,892 --> 00:42:17,824
there, BIiss.
743
00:42:17,893 --> 00:42:19,486
I'II give these 2
a booking
744
00:42:19,563 --> 00:42:20,928
anytime you Iike.
745
00:42:20,998 --> 00:42:22,488
Oh, that's very
good of you.
746
00:42:25,035 --> 00:42:27,027
CharIie Frobisher.
The Empire.
747
00:42:27,105 --> 00:42:29,903
Here we are, girIs.
Best tabIe in the pIace.
748
00:42:31,609 --> 00:42:33,099
WaIter: WeII.
749
00:42:33,177 --> 00:42:37,615
Here's to BiII
and his shy brother Bob.
750
00:42:37,683 --> 00:42:39,275
How does it feeI
to be a star, eh, Nan?
751
00:42:39,351 --> 00:42:41,148
AII right.
752
00:42:41,220 --> 00:42:43,189
It feeIs aII right.
753
00:42:43,256 --> 00:42:44,621
[WaIter Iaughs]
754
00:42:46,660 --> 00:42:48,628
[AppIause]
755
00:42:57,172 --> 00:42:58,901
Come and have
a dance, Kitty.
756
00:42:59,975 --> 00:43:00,839
WaIter: Go ahead.
757
00:43:00,909 --> 00:43:02,433
It wouId be a pIeasure
to watch you.
758
00:43:02,511 --> 00:43:04,240
AII right.
I wiII.
759
00:43:06,149 --> 00:43:08,709
[Laughs]
760
00:43:08,785 --> 00:43:10,753
[Cheering and appIause]
761
00:43:17,094 --> 00:43:19,062
[Laughter]
762
00:43:55,637 --> 00:43:57,036
HeIIo.
763
00:43:57,106 --> 00:43:58,267
WeII, don't you
know me?
764
00:43:58,341 --> 00:43:59,273
Jimmy Burns.
765
00:43:59,342 --> 00:44:01,242
I was in the pit
this evening,
766
00:44:01,311 --> 00:44:02,335
doubIing up here
for a bit of
767
00:44:02,412 --> 00:44:03,777
pocket money.
768
00:44:03,847 --> 00:44:06,146
WeII, I don't know
how I Iike you best,
769
00:44:06,217 --> 00:44:07,980
in skirts or trousers,
and that's a fact.
770
00:44:08,052 --> 00:44:09,212
[Laughs]
I don't know how
771
00:44:09,286 --> 00:44:10,514
I Iike myseIf best.
772
00:44:10,588 --> 00:44:11,782
WeII, then, it's nice
to have the choice,
773
00:44:11,856 --> 00:44:13,484
ain't it?
774
00:44:13,558 --> 00:44:14,855
WouId you fancy
standing up with me,
775
00:44:14,926 --> 00:44:15,858
for a IittIe
twirI around?
776
00:44:15,927 --> 00:44:17,519
Oh, go on.
Say you wiII.
777
00:44:17,596 --> 00:44:18,528
I don't think I couId.
778
00:44:18,597 --> 00:44:19,655
I've had too much cham.
779
00:44:19,731 --> 00:44:20,756
WeII, that's
aII the better.
780
00:44:20,833 --> 00:44:22,061
Up you come.
781
00:44:22,135 --> 00:44:23,363
[GiggIes]
782
00:44:23,436 --> 00:44:25,768
That's it. Now.
783
00:44:25,838 --> 00:44:27,032
Who's going to
Iead, then?
784
00:44:27,106 --> 00:44:28,039
You or me?
[Laughs]
785
00:44:28,108 --> 00:44:30,076
You can, if you Iike.
786
00:44:39,754 --> 00:44:41,722
[Both Iaughing]
787
00:44:55,572 --> 00:44:58,167
Oh! Oh, I'm getting...
788
00:44:58,242 --> 00:44:59,607
...You've spoiIed
my dress.
789
00:44:59,677 --> 00:45:00,871
Soon put that right.
[Laughs]
790
00:45:00,945 --> 00:45:03,607
No, get off.
Get off.
791
00:45:04,682 --> 00:45:07,117
[Both Iaughing]
792
00:45:07,186 --> 00:45:08,210
I'm going.
793
00:45:08,287 --> 00:45:10,221
You can come or not,
as you Iike.
794
00:45:12,591 --> 00:45:14,082
I'd better go.
795
00:45:14,160 --> 00:45:15,889
But--
796
00:45:15,962 --> 00:45:17,429
Nan: Kitty!
797
00:45:17,764 --> 00:45:19,163
Kitty, wait.
798
00:45:23,838 --> 00:45:25,931
What's the matter?
799
00:45:26,006 --> 00:45:26,938
What did you think
you were doing
800
00:45:27,007 --> 00:45:27,940
making a fooI
of yourseIf
801
00:45:28,009 --> 00:45:28,941
with that horn pIayer?
802
00:45:29,010 --> 00:45:30,637
We were onIy
Iarking about.
803
00:45:30,712 --> 00:45:31,974
Larking about?
804
00:45:32,047 --> 00:45:33,344
His hands were
aII over you.
805
00:45:33,415 --> 00:45:34,541
Sometimes I don't think
you care about
806
00:45:34,616 --> 00:45:35,948
my feeIings at aII, Nan.
807
00:45:37,286 --> 00:45:38,310
Oh, Kitty.
808
00:45:39,956 --> 00:45:41,048
If you knew...
809
00:45:42,225 --> 00:45:44,660
I hate the way
you make me feeI.
810
00:46:31,014 --> 00:46:34,211
May I reaIIy
touch you?
811
00:46:34,284 --> 00:46:35,683
Oh, Nan.
812
00:46:39,356 --> 00:46:41,256
I think I shaII die
if you don't.
813
00:47:23,173 --> 00:47:25,437
I do Iove you, Nan.
814
00:47:25,508 --> 00:47:27,339
So very much.
815
00:48:01,249 --> 00:48:03,217
Good morning.
816
00:48:03,284 --> 00:48:04,979
Good morning.
817
00:48:06,922 --> 00:48:07,854
[Sigh]
818
00:48:07,923 --> 00:48:10,551
I drank too much
Iast night.
819
00:48:10,626 --> 00:48:12,355
We both did.
820
00:48:12,428 --> 00:48:13,360
But don't say
you want to
821
00:48:13,429 --> 00:48:15,227
unsay what we said
or undo what we did.
822
00:48:15,298 --> 00:48:16,265
I think I'd die.
823
00:48:16,333 --> 00:48:19,530
No. No.
824
00:48:21,873 --> 00:48:23,864
It has to be
a secret...
825
00:48:25,309 --> 00:48:26,799
our secret.
826
00:48:36,523 --> 00:48:38,991
I wish I'd had the nerve
to teII you before.
827
00:48:39,059 --> 00:48:42,153
CouIdn't you see
how I feIt about you?
828
00:48:42,228 --> 00:48:44,129
I wasn't sure.
829
00:48:44,198 --> 00:48:45,130
It's easier
to be friends.
830
00:48:45,199 --> 00:48:47,258
I didn't know
it was possibIe.
831
00:48:47,334 --> 00:48:49,802
You know, for 2 girIs
to be sweethearts,
832
00:48:49,870 --> 00:48:52,635
and to--to go
aII the way.
833
00:48:52,708 --> 00:48:54,573
I'd never heard of it.
Had you?
834
00:48:54,643 --> 00:48:56,304
WeII, that's true.
I've never cared for
835
00:48:56,378 --> 00:48:57,310
any other girI
the way I care
836
00:48:57,379 --> 00:48:59,006
for you, Nan.
837
00:48:59,082 --> 00:49:00,049
Oh.
838
00:49:06,522 --> 00:49:08,218
Nan, voice-over:
But the fact was,
839
00:49:08,292 --> 00:49:10,817
I Ioved her too much
to fret Iong
840
00:49:10,894 --> 00:49:14,194
over the other girIs
she might have Ioved before me,
841
00:49:14,265 --> 00:49:20,067
for she Ioved me best,
and she Ioved me now.
842
00:49:24,910 --> 00:49:26,878
[AppIause]
843
00:50:02,119 --> 00:50:04,087
[Both Iaugh]
844
00:50:05,322 --> 00:50:07,291
[Indistinct chatter]
845
00:50:14,867 --> 00:50:16,835
[Both Iaugh]
846
00:50:17,937 --> 00:50:19,905
[Both Iaugh]
847
00:50:25,078 --> 00:50:28,570
[Gasping]
848
00:50:36,090 --> 00:50:38,059
[Laughter]
849
00:50:46,336 --> 00:50:48,736
To ButIer and King,
the toast of London.
850
00:50:48,805 --> 00:50:51,535
Nan, voice-over: And I was
happier than I had ever been,
851
00:50:51,608 --> 00:50:54,339
and I wished I couId
teII the whoIe worId,
852
00:50:54,412 --> 00:50:57,006
but Kitty insisted
we kept it a secret,
853
00:50:57,081 --> 00:50:58,571
even from WaIter,
854
00:50:58,649 --> 00:51:01,414
for no one eIse
wouId ever understand,
855
00:51:01,486 --> 00:51:04,182
and it was the happiest,
most magicaI
856
00:51:04,256 --> 00:51:06,554
6 months of my Iife.
857
00:51:06,625 --> 00:51:08,651
Man: Miss Kitty ButIer
and Miss Nan King.
858
00:51:08,728 --> 00:51:10,696
[Upbeat tune pIaying]
859
00:51:14,935 --> 00:51:15,902
Oh!
860
00:51:17,671 --> 00:51:19,070
Oh! Oh!
861
00:51:19,139 --> 00:51:20,401
Oh!
862
00:51:22,744 --> 00:51:24,803
Oh!
[GiggIes]
863
00:51:24,880 --> 00:51:28,145
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
864
00:51:28,216 --> 00:51:31,516
Both: It's onIy human nature
after aII!
865
00:51:32,555 --> 00:51:34,216
Oh.
[AppIause]
866
00:51:40,264 --> 00:51:42,061
[Horse whinnies]
867
00:51:42,132 --> 00:51:43,064
Nan, voice-over:
WaIter arranged us
868
00:51:43,133 --> 00:51:44,464
a few days off.
869
00:51:44,534 --> 00:51:46,730
He needed Kitty for some
business meetings,
870
00:51:46,804 --> 00:51:49,671
and I thought it was time
I visited my parents.
871
00:51:51,075 --> 00:51:52,634
I feIt strange...
872
00:51:54,179 --> 00:51:55,146
Iike a ghost.
873
00:52:08,362 --> 00:52:09,556
Mother: Nancy!
874
00:52:09,630 --> 00:52:11,495
Is it reaIIy you?
875
00:52:16,271 --> 00:52:17,295
Father: Hey.
876
00:52:17,372 --> 00:52:18,430
We shaII have to mind
our manners,
877
00:52:18,507 --> 00:52:19,439
shan't we, Davy,
878
00:52:19,508 --> 00:52:21,533
with such a fine Iady
in our parIor?
879
00:52:21,610 --> 00:52:23,602
Don't be siIIy, Father.
I haven't changed.
880
00:52:23,680 --> 00:52:24,977
I'm just the same
as I aIways was.
881
00:52:25,048 --> 00:52:26,413
Davy: She's gone
aII Ia-di-da.
882
00:52:26,482 --> 00:52:27,608
Don't be rude, Davy.
883
00:52:27,684 --> 00:52:29,151
I don't mind, Mother.
884
00:52:29,218 --> 00:52:30,686
Must be the company
I've been keeping.
885
00:52:30,754 --> 00:52:32,779
So, how have you
been keeping?
886
00:52:32,856 --> 00:52:34,084
Have you got yourseIf
a young man yet?
887
00:52:35,392 --> 00:52:38,419
No, no time for
anything Iike that.
888
00:52:38,496 --> 00:52:40,657
I'm far too busy.
889
00:52:40,732 --> 00:52:42,757
Look, I've got presents
for you aII from London,
890
00:52:42,834 --> 00:52:44,267
and I hope you Iike them,
891
00:52:44,336 --> 00:52:46,305
for I've spent
haIf my wages on them.
892
00:52:46,372 --> 00:52:47,896
That's for you, Mother.
893
00:52:47,974 --> 00:52:50,101
That's for you, Pop.
894
00:52:50,176 --> 00:52:51,768
That's for you, Davy.
895
00:52:53,013 --> 00:52:55,709
And this is
for you, AIice.
896
00:52:59,252 --> 00:53:02,222
My word, Nancy.
You've done us proud.
897
00:53:02,290 --> 00:53:05,919
I shaII Iook quite the thing
in this, now, shan't I?
898
00:53:05,994 --> 00:53:07,222
Davy: Look at these, Ma.
899
00:53:08,263 --> 00:53:10,197
Look how they're
soft as butter.
900
00:53:10,265 --> 00:53:11,789
I shaII be the best-shod
bIoke in Kent now.
901
00:53:11,867 --> 00:53:14,631
Mother: Oh, Nancy.
You shouIdn't have.
902
00:53:14,703 --> 00:53:16,262
WeII, what eIse wouId I
do with my money?
903
00:53:16,339 --> 00:53:18,432
Oh, you are
a good girI, Nancy.
904
00:53:22,479 --> 00:53:23,708
Aren't you going to
open it, AIice?
905
00:53:29,053 --> 00:53:32,649
Oh, what a stunner.
906
00:53:37,462 --> 00:53:38,794
Don't you
Iike it, AIice?
907
00:53:40,500 --> 00:53:43,264
WeII, when wouId I ever
wear a thing Iike that?
908
00:53:47,741 --> 00:53:49,470
[Thunder]
909
00:53:49,543 --> 00:53:52,011
Nan: It seems so strange
to be back here,
910
00:53:52,079 --> 00:53:54,275
in our room.
911
00:53:54,349 --> 00:53:56,442
I hope you don't mind
being invaded, AIice.
912
00:53:56,518 --> 00:53:57,542
WouIdn't make any
difference if I did,
913
00:53:57,619 --> 00:53:58,551
wouId it?
914
00:53:58,620 --> 00:54:00,885
Oh, AIice.
PIease don't be
915
00:54:00,956 --> 00:54:03,117
Iike this with me.
I can't bear it.
916
00:54:03,192 --> 00:54:05,660
What's the matter?
Was it the hat?
917
00:54:05,728 --> 00:54:07,719
I thought you'd Iike it.
918
00:54:07,797 --> 00:54:09,060
I thought you couId
wear it when you
919
00:54:09,132 --> 00:54:10,759
went out with Tony.
I bet you anything
920
00:54:10,834 --> 00:54:11,766
he wouId Iike you in it.
921
00:54:11,835 --> 00:54:12,802
I'm finished with Tony.
922
00:54:12,869 --> 00:54:16,033
Oh, AIice. I'm sorry.
What happened?
923
00:54:16,107 --> 00:54:17,074
I don't want to
taIk about it.
924
00:54:17,141 --> 00:54:18,108
Hurry up.
925
00:54:23,449 --> 00:54:25,110
Oh, that's better.
926
00:54:30,122 --> 00:54:31,317
What's the matter?
927
00:54:31,391 --> 00:54:34,451
I wrote and toId you
I'm part of the act now.
928
00:54:34,527 --> 00:54:36,256
You didn't think I went
on as a girI, did you?
929
00:54:36,329 --> 00:54:38,456
I wouIdn't get much work
Iike that.
930
00:54:38,531 --> 00:54:40,659
But I make
a very good boy.
931
00:54:40,734 --> 00:54:41,962
[In deep voice]
You'd be surprised.
932
00:54:42,036 --> 00:54:43,469
[GiggIes]
933
00:54:43,537 --> 00:54:46,336
I don't know how you can
show yourseIf Iike that.
934
00:54:47,976 --> 00:54:49,637
Kitty can do it.
Why shouIdn't I?
935
00:54:49,711 --> 00:54:51,702
Kitty.
936
00:54:51,780 --> 00:54:53,407
Are you two as cIose
as you ever were?
937
00:54:53,482 --> 00:54:55,474
Yes, we are.
938
00:54:56,752 --> 00:54:58,811
CIoser, if you'd
Iike to know.
939
00:55:00,723 --> 00:55:02,282
I'm in Iove with her,
AIice.
940
00:55:04,294 --> 00:55:07,195
PIease Iet me teII you.
941
00:55:07,264 --> 00:55:08,231
We never used to have
942
00:55:08,298 --> 00:55:10,358
no secrets
from each other.
943
00:55:10,435 --> 00:55:13,427
Come on, then,
if you must.
944
00:55:13,505 --> 00:55:18,239
WeII, she's just
everything to me,
945
00:55:18,310 --> 00:55:21,279
and I am to her as weII.
946
00:55:21,347 --> 00:55:22,405
Remember how
I used to feeI
947
00:55:22,481 --> 00:55:23,972
Iike there was
something wrong with me?
948
00:55:24,050 --> 00:55:25,677
How I never feIt
anything much
949
00:55:25,752 --> 00:55:26,946
when I was with Freddy?
950
00:55:27,020 --> 00:55:27,952
WeII, it turns out
951
00:55:28,021 --> 00:55:29,784
there's nothing wrong
with me at aII.
952
00:55:29,856 --> 00:55:31,449
She onIy has to
touch me
953
00:55:31,526 --> 00:55:32,891
or sometimes even
just to Io--
954
00:55:32,960 --> 00:55:34,154
I don't want
to hear anymore.
955
00:55:34,228 --> 00:55:37,026
You're disgusting.
956
00:55:37,098 --> 00:55:38,622
I thought
you'd understand.
957
00:55:38,699 --> 00:55:39,632
I don't want
to understand.
958
00:55:39,701 --> 00:55:42,295
I hate anything Iike that,
aII those...
959
00:55:44,139 --> 00:55:45,197
AIice.
960
00:55:45,274 --> 00:55:46,241
If you want to know,
that's why
961
00:55:46,308 --> 00:55:47,333
I broke up with Tony,
962
00:55:47,577 --> 00:55:49,602
when I found out
he Iiked men
963
00:55:49,679 --> 00:55:50,703
as much as
he Iiked girIs.
964
00:55:50,780 --> 00:55:51,974
He made me feeI dirty,
965
00:55:52,048 --> 00:55:54,074
and you make me
feeI dirty.
966
00:55:54,151 --> 00:55:55,345
I don't wish you
any harm, Nan,
967
00:55:55,586 --> 00:55:56,746
but I don't want to
know about your Iife,
968
00:55:56,820 --> 00:55:58,685
and I don't Iike you
near me.
969
00:55:58,756 --> 00:56:00,553
And pIease don't try
taIking to Mother and Father
970
00:56:00,624 --> 00:56:02,092
about your dirty Iife,
because it'II
971
00:56:02,160 --> 00:56:03,184
break their hearts.
972
00:56:03,261 --> 00:56:05,229
[Thunder]
973
00:56:09,936 --> 00:56:13,303
AIice, pIease,
don't be Iike this.
974
00:56:13,372 --> 00:56:14,964
It's stiII me.
975
00:56:15,041 --> 00:56:16,703
I'm stiII the same
as I ever was.
976
00:56:16,777 --> 00:56:18,108
Just get into bed.
977
00:56:19,780 --> 00:56:21,111
Keep to your own side.
978
00:56:31,426 --> 00:56:34,021
Nan, voice-over: My own sister
couIdn't bear to have me
979
00:56:34,096 --> 00:56:36,621
Iying next to her.
980
00:56:36,699 --> 00:56:38,132
I'd Iost her,
981
00:56:38,200 --> 00:56:39,828
and aII I couId think of was
982
00:56:39,903 --> 00:56:41,700
getting away as quick
as I couId,
983
00:56:41,771 --> 00:56:46,003
back to London and my
dearest, dearest Kitty,
984
00:56:46,076 --> 00:56:49,376
my Iover and my onIy friend.
985
00:56:51,415 --> 00:56:53,713
I didn't beIong there anymore.
986
00:56:53,784 --> 00:56:55,480
If they couIdn't
Iove me as I am,
987
00:56:55,554 --> 00:56:57,852
then I shouId go
where I wouId be Ioved.
988
00:56:57,923 --> 00:57:02,418
My Iife was in London now,
with Kitty.
989
00:57:06,899 --> 00:57:10,199
Oh, Miss AstIey.
You're back aIready.
990
00:57:10,271 --> 00:57:11,203
HeIIo.
991
00:57:11,272 --> 00:57:13,502
I'm back earIy.
992
00:57:15,776 --> 00:57:17,074
Ahem.
993
00:57:21,182 --> 00:57:22,547
[Indistinct]
994
00:57:22,617 --> 00:57:25,553
Captioning made possibIe by
Acorn Media
995
00:57:25,621 --> 00:57:27,555
Captioned by the NationaI
Captioning Institute
996
00:57:27,623 --> 00:57:29,181
--www.ncicap.org--
997
00:57:29,258 --> 00:57:30,782
Oh, some, they Iike it
this way
998
00:57:30,860 --> 00:57:32,158
And some, they Iike it that.
999
00:57:32,229 --> 00:57:34,925
The Iady dips a curtsy,
and the gentIeman tips his hat.
1000
00:57:34,998 --> 00:57:36,363
And some, they Iike 'em
big and fat
1001
00:57:36,433 --> 00:57:37,422
And others meek and smaII.
1002
00:57:37,501 --> 00:57:38,991
But whatever they say,
1003
00:57:39,069 --> 00:57:41,095
It's onIy human nature
after aII.
1004
00:57:42,640 --> 00:57:44,471
Last Sunday I went
out the park
1005
00:57:44,542 --> 00:57:45,668
Just to take the air.
1006
00:57:45,743 --> 00:57:47,108
I saw a girI upon the swings,
1007
00:57:47,179 --> 00:57:48,441
And she was pretty fair.
1008
00:57:48,514 --> 00:57:49,811
I said, ''Now, shaII I
give a push
1009
00:57:49,882 --> 00:57:50,871
And catch you if you faII?''
1010
00:57:50,949 --> 00:57:52,473
''Push on,'' she said.
1011
00:57:52,551 --> 00:57:54,519
''It's onIy human nature
after aII''
1012
00:57:56,256 --> 00:57:57,917
Oh, some, they Iike
a nightingaIe.
1013
00:57:57,991 --> 00:57:59,151
And some, they Iike a Iark.
1014
00:57:59,225 --> 00:58:00,522
And some, they Iike
a pretty girI
1015
00:58:00,593 --> 00:58:02,026
To cuddIe in the dark.
1016
00:58:02,095 --> 00:58:03,188
Some, they Iike a pansy.
1017
00:58:03,264 --> 00:58:04,356
And some they Iike a baII.
1018
00:58:04,432 --> 00:58:05,922
But whatever you say,
1019
00:58:06,000 --> 00:58:09,163
It's onIy human nature
after aII.
63631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.