All language subtitles for The.Power.Of.Kangwon.Province.1998.XviD.AC3.CD2-WAF.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:05,869 Isn't today the deadIine for Choonchun University? 2 00:00:06,611 --> 00:00:08,044 Right? 3 00:00:08,446 --> 00:00:09,936 Uh huh 4 00:00:10,615 --> 00:00:12,446 Aren't you appIying? 5 00:00:12,950 --> 00:00:14,941 Are you giving it up? 6 00:00:17,622 --> 00:00:20,147 It's due by five o'cIock 7 00:00:20,391 --> 00:00:22,621 Where do you need to submit it? 8 00:00:23,261 --> 00:00:26,594 -I need to submit it in person -Where? In Choonchun? 9 00:00:26,698 --> 00:00:28,256 Yes 10 00:00:28,366 --> 00:00:30,334 Aren't you going? 11 00:00:32,937 --> 00:00:35,531 Do as you Iike 12 00:00:53,458 --> 00:00:55,085 Yes, photoshop 13 00:01:32,930 --> 00:01:34,420 Good afternoon 14 00:01:34,632 --> 00:01:36,395 -Can you do a quick portrait? -Yes 15 00:01:36,534 --> 00:01:37,728 How Iong does it take? 16 00:01:37,869 --> 00:01:39,837 It wiII take 20 to 30 minutes 17 00:01:40,338 --> 00:01:42,033 Anything faster? 18 00:01:42,140 --> 00:01:43,937 It's onIy 20 minutes, OK? 19 00:01:44,142 --> 00:01:46,007 Come on in and sit here 20 00:01:54,786 --> 00:01:56,276 Excuse me 21 00:01:57,255 --> 00:01:58,552 May I heIp? 22 00:01:58,723 --> 00:02:01,248 I'm here to appIy for a teaching position 23 00:02:01,425 --> 00:02:02,858 Right here 24 00:02:03,094 --> 00:02:04,561 Mr. Yoo 25 00:02:05,563 --> 00:02:07,428 He needs your heIp 26 00:02:08,800 --> 00:02:10,927 -How can I heIp you? -How do you do? 27 00:02:11,068 --> 00:02:13,969 -Do I submit the appIication here? -Yes, that's right 28 00:02:19,210 --> 00:02:20,370 Here it is 29 00:02:22,814 --> 00:02:24,076 AII right, then 30 00:02:26,250 --> 00:02:28,411 -Is that aII? -Yes, that's aII 31 00:02:28,586 --> 00:02:30,816 -Thank you -Good bye 32 00:03:17,468 --> 00:03:20,369 HeIIo? Oh, it's you 33 00:03:21,505 --> 00:03:24,235 Same as aIways 34 00:03:25,877 --> 00:03:29,677 A trip? To where? 35 00:03:31,616 --> 00:03:34,107 To Kangneung? I see 36 00:03:34,418 --> 00:03:36,545 It was the Iast of the semester 37 00:03:37,488 --> 00:03:40,753 Thanks, you want to keep the change? 38 00:03:40,858 --> 00:03:42,621 No, thank you 39 00:03:43,294 --> 00:03:47,697 So, it's just you and me? 40 00:04:08,819 --> 00:04:10,218 Excuse me 41 00:04:10,354 --> 00:04:12,788 -I'II have two beers, pIease -Sure 42 00:04:13,958 --> 00:04:16,290 -And some dried squid -Dried squid? 43 00:04:17,561 --> 00:04:19,552 -How much is it? -It's five thousand won 44 00:04:23,534 --> 00:04:25,832 -Here you go -Thank you 45 00:04:40,151 --> 00:04:42,016 The train is packed with girIs 46 00:04:42,320 --> 00:04:43,287 Yeah? 47 00:04:46,190 --> 00:04:48,385 Taking the night train, 48 00:04:48,893 --> 00:04:51,054 they start earIy tomorrow 49 00:04:53,431 --> 00:04:55,592 It's good traveIing with you 50 00:04:57,368 --> 00:05:00,098 Whose condominium are we staying at? 51 00:05:00,938 --> 00:05:02,929 A friend's 52 00:05:04,141 --> 00:05:07,167 He wanted to come aIong but couIdn't 53 00:05:07,378 --> 00:05:09,346 It's supposed to be decent 54 00:05:11,215 --> 00:05:13,706 It's surrounded by trees, 55 00:05:14,452 --> 00:05:17,512 mountain, and the ocean 56 00:05:18,322 --> 00:05:20,381 A new buiIding with good faciIities 57 00:05:25,062 --> 00:05:26,552 New shoes? 58 00:05:27,264 --> 00:05:30,722 These? I bought them for this trip 59 00:05:31,268 --> 00:05:32,701 They Iook pretty cooI 60 00:05:32,803 --> 00:05:35,363 The soIes are made of anti sIip materiaI 61 00:05:59,530 --> 00:06:01,020 Did you get our caII? 62 00:06:01,232 --> 00:06:04,133 No, Where are you going? 63 00:06:05,136 --> 00:06:07,366 -To Mt. Sorak -Get in 64 00:06:10,641 --> 00:06:13,109 That's OK I'm sorry, go ahead 65 00:06:19,617 --> 00:06:21,209 It wasn't the cab we caIIed? 66 00:06:21,318 --> 00:06:25,311 No, we shouId wait for the cab we caIIed 67 00:06:25,456 --> 00:06:26,980 Sure 68 00:08:21,272 --> 00:08:23,297 It's just you and me 69 00:08:24,141 --> 00:08:25,733 Isn't it coId? 70 00:08:26,143 --> 00:08:28,236 Yes, reaIIy coId 71 00:08:58,842 --> 00:09:00,742 Is that waterfaII far from here? 72 00:09:01,312 --> 00:09:03,246 Oh, you mean Beeryong WaterfaII? 73 00:09:08,018 --> 00:09:09,918 WeII, maybe another hour of waIking 74 00:09:10,054 --> 00:09:11,248 That far? 75 00:09:11,455 --> 00:09:14,117 No, I'm just kidding 76 00:09:14,658 --> 00:09:16,717 It'II onIy be another 5 minutes 77 00:09:16,827 --> 00:09:18,590 Yes, I see, thanks 78 00:09:32,142 --> 00:09:34,110 So, do as I teII you 79 00:09:34,712 --> 00:09:36,202 You don't need to bathe that often 80 00:09:36,380 --> 00:09:40,942 Maybe, a coupIe of times a month 81 00:09:41,051 --> 00:09:44,145 Twice a month? I take baths two or three times a week 82 00:09:44,955 --> 00:09:47,515 Stupid, that's why your skin probIem gets worse 83 00:09:47,658 --> 00:09:50,718 Avoid baths and take showers instead 84 00:09:51,095 --> 00:09:53,928 Don't even need to use soap 85 00:09:54,064 --> 00:09:56,726 Use soap for where you sweat, Iike here 86 00:09:56,934 --> 00:10:02,736 Just wash off the rest with warm water 87 00:10:03,073 --> 00:10:07,203 And use that oiI free Iotion,Nivea? 88 00:10:08,212 --> 00:10:11,739 Our skin is supposed to be 89 00:10:11,982 --> 00:10:14,542 protected with a thin Iayer of dead skin 90 00:10:14,685 --> 00:10:16,710 OK, I'II try next time 91 00:10:17,755 --> 00:10:19,814 There she goes 92 00:10:20,524 --> 00:10:23,823 -ShaII we foIIow her? -Go ahead 93 00:10:58,529 --> 00:11:00,224 Sangkwon 94 00:11:17,081 --> 00:11:19,345 She's a working girI 95 00:11:19,483 --> 00:11:21,815 She seems weII read... 96 00:11:22,319 --> 00:11:25,482 fuII of hopes and dreams 97 00:11:25,789 --> 00:11:27,279 Where is she waiting? 98 00:11:27,491 --> 00:11:28,389 Not far away 99 00:11:28,692 --> 00:11:31,490 She's reaIIy waiting? What did she say? 100 00:11:31,628 --> 00:11:34,028 She was interested 101 00:11:34,965 --> 00:11:38,366 She said coffee is fine but no drinks 102 00:11:39,269 --> 00:11:41,601 She asked about you 103 00:11:41,772 --> 00:11:46,539 ReaIIy? She Iooked Iike a nice girI 104 00:12:21,445 --> 00:12:22,776 She's not here 105 00:12:22,880 --> 00:12:24,575 What's going on? 106 00:12:27,451 --> 00:12:29,385 Were we too Iate? 107 00:12:33,457 --> 00:12:35,288 We couId have finished the pancakes 108 00:12:35,759 --> 00:12:37,954 But she said she'd wait 109 00:12:38,228 --> 00:12:40,355 Maybe she just said that to get rid of us 110 00:12:40,798 --> 00:12:43,130 Didn't seem Iike it 111 00:12:58,916 --> 00:13:00,941 Why are you getting cIoser? Get back here 112 00:13:01,084 --> 00:13:05,020 Here at the Iine, satisfied? 113 00:13:06,690 --> 00:13:08,487 Hey, I got it 114 00:13:15,799 --> 00:13:17,391 You stepped over the Iine 115 00:13:24,575 --> 00:13:25,906 Hi 116 00:13:38,322 --> 00:13:40,916 -What's up? -Who did you caII? 117 00:13:41,024 --> 00:13:42,889 What is this? 118 00:13:43,427 --> 00:13:45,895 -Your first ride on a cabIe car? -Yes 119 00:13:46,830 --> 00:13:50,561 That cabIe are packed with peopIe onIy weigh 6 tons 120 00:13:51,034 --> 00:13:55,630 whiIe this cabIe can hoId the weight of 265 tons 121 00:13:57,608 --> 00:14:03,569 So it can hoId roughIy about 40 times 122 00:14:03,714 --> 00:14:05,773 Means it's safe 123 00:14:24,801 --> 00:14:26,564 Enjoy your visit 124 00:14:28,238 --> 00:14:29,728 Enjoy your visit 125 00:14:30,574 --> 00:14:34,066 PIease come this way 126 00:15:07,344 --> 00:15:09,175 Wait for me 127 00:15:29,866 --> 00:15:33,427 Like husband Iike wife, Iook at that 128 00:15:35,839 --> 00:15:38,535 When I was a Boy Scout, we went hiking, 129 00:15:39,343 --> 00:15:41,243 and aII the traiIs were Iike that 130 00:15:42,145 --> 00:15:44,477 Everyone was fine except me 131 00:15:45,649 --> 00:15:47,412 Just one step off the path and 132 00:15:48,185 --> 00:15:50,710 you'II be history 133 00:15:51,655 --> 00:15:54,488 I don't understand how peopIe are so bIind to the danger 134 00:15:55,025 --> 00:15:58,688 It's probabIy not that they're stupid 135 00:15:59,763 --> 00:16:02,630 There must be a physicaI difference 136 00:16:03,166 --> 00:16:06,727 giving then the confidence to do that 137 00:16:07,237 --> 00:16:12,504 That must be the reason 138 00:16:25,856 --> 00:16:27,653 ShaII we cIimb up there? 139 00:16:29,760 --> 00:16:31,557 If you want to 140 00:16:31,795 --> 00:16:33,387 Not particuIarIy 141 00:16:33,797 --> 00:16:35,321 Me neither 142 00:16:51,448 --> 00:16:54,246 Let's get some reaI coffee there 143 00:16:54,718 --> 00:16:56,276 Sounds good 144 00:17:24,314 --> 00:17:26,009 What are you Iooking at? 145 00:17:26,650 --> 00:17:27,742 Did you caII for a cab? 146 00:17:28,018 --> 00:17:30,043 Yes, I did. It'II onIy take about 10 minutes 147 00:17:30,387 --> 00:17:32,048 That's pretty fast 148 00:17:34,991 --> 00:17:36,925 -Let's go -OK 149 00:18:11,394 --> 00:18:13,794 You said you wouId wait 150 00:18:13,897 --> 00:18:15,125 Who's this? 151 00:18:15,265 --> 00:18:17,130 How did you come here? 152 00:18:17,667 --> 00:18:20,227 You shouIdn't have promised something you couIdn't keep 153 00:18:20,337 --> 00:18:21,736 Who is this man? 154 00:18:23,907 --> 00:18:25,898 Do you have something to say? 155 00:18:26,276 --> 00:18:27,743 What's going on? 156 00:18:29,880 --> 00:18:32,747 Say it if you have something to say 157 00:18:33,483 --> 00:18:35,474 Aren't you on your way out? 158 00:18:37,220 --> 00:18:39,279 I'm sorry, it'II onIy be a minute 159 00:18:40,323 --> 00:18:42,348 Where do you want to taIk? 160 00:18:58,708 --> 00:19:02,144 Why did you Iie? You said you wouId wait 161 00:19:06,016 --> 00:19:08,143 I didn't Iie 162 00:19:14,057 --> 00:19:16,150 You have to go with him, right? 163 00:19:22,699 --> 00:19:24,826 Did you reaIIy wait for us, then? 164 00:19:27,204 --> 00:19:28,865 Yes 165 00:19:31,641 --> 00:19:33,506 Where are you headed to now? 166 00:19:34,244 --> 00:19:37,680 To Osack to see the mountains 167 00:19:37,814 --> 00:19:39,782 What's going on? 168 00:19:53,230 --> 00:19:56,063 WeII, I have to go now. Good bye 169 00:19:58,268 --> 00:20:00,202 I'm sorry 170 00:20:01,171 --> 00:20:02,832 Good bye 171 00:20:03,206 --> 00:20:04,969 What's that about? 172 00:20:05,442 --> 00:20:07,103 It's nothing 173 00:20:18,855 --> 00:20:21,016 You brought him Johnny WaIker BIue? 174 00:20:21,224 --> 00:20:22,657 Don't taIk about it 175 00:20:23,293 --> 00:20:25,386 Anyway, why Port Daepo is caIIed that? 176 00:20:26,630 --> 00:20:29,599 -Sea squirt, on the house -Thank you 177 00:20:31,868 --> 00:20:33,802 So, what did Professor Kim teII you? 178 00:20:33,904 --> 00:20:37,101 Nothing I don't have a chance 179 00:20:38,008 --> 00:20:39,737 I don't care 180 00:20:40,143 --> 00:20:42,634 That oId Ieech won't forget what he guIps down 181 00:20:45,682 --> 00:20:48,412 -Kyungsik advised to go see him -Kyungsik? 182 00:20:49,452 --> 00:20:52,819 What does he know? He knows nothing 183 00:20:53,623 --> 00:20:57,787 If Kim wanted, he wouId have 184 00:20:57,928 --> 00:21:00,522 hinted to you sooner 185 00:21:00,730 --> 00:21:03,858 Kyungsik has no cIue whatsoever 186 00:21:04,000 --> 00:21:06,468 He's so stupid 187 00:21:07,103 --> 00:21:12,507 You shouId be trying harder for the position in Choonchun 188 00:21:12,609 --> 00:21:16,010 That's your best bet, and don't waste your time 189 00:21:16,379 --> 00:21:20,748 I've mentioned your name to professors there aIready 190 00:21:21,051 --> 00:21:23,747 You have to make your move this time 191 00:21:26,623 --> 00:21:30,150 Do it as if this is your Iast chance 192 00:21:30,961 --> 00:21:32,952 Listen to me 193 00:21:35,699 --> 00:21:36,893 How much is it? 194 00:21:37,100 --> 00:21:38,658 Twenty seven thousand won, pIease 195 00:21:38,868 --> 00:21:41,735 -Let's spIit it -It's on me 196 00:21:43,306 --> 00:21:44,500 You're paying for the room 197 00:21:44,674 --> 00:21:46,369 But that's aImost free 198 00:21:48,178 --> 00:21:50,612 -Fine, then. I'II pay for the second round -OK 199 00:21:51,648 --> 00:21:53,240 It was deIicious 200 00:21:54,584 --> 00:21:56,848 Come again 201 00:22:30,286 --> 00:22:33,517 HeIIo, sir? WouId you Iike to visit our cIub ? 202 00:22:34,991 --> 00:22:37,482 Here's a card for you 203 00:22:37,627 --> 00:22:38,389 Do you stay open Iate? 204 00:22:38,528 --> 00:22:40,758 Yes, we're open tiII 5:55 am 205 00:22:41,498 --> 00:22:44,797 We even got chicks from Russia 206 00:22:45,235 --> 00:22:46,827 In a pIace Iike this? 207 00:22:46,970 --> 00:22:50,565 Bcause the cIub is owned by the hoteI 208 00:22:50,707 --> 00:22:52,231 What's the cost? 209 00:22:52,375 --> 00:22:56,106 WeII, the minimum fee isn't much 210 00:22:57,113 --> 00:22:58,410 What shaII we do? 211 00:22:59,182 --> 00:23:01,946 We're just Iike the cIubs in SeouI 212 00:23:02,052 --> 00:23:04,145 -Let's go -OK 213 00:23:04,254 --> 00:23:06,722 You won't be disappointed, sir 214 00:23:07,657 --> 00:23:09,056 A shuttIe van trip 215 00:23:09,159 --> 00:23:12,094 This van wiII be a memorabIe part of your trip 216 00:23:19,369 --> 00:23:22,566 Do you Iike her? 217 00:23:22,806 --> 00:23:24,273 Why do you ask? 218 00:23:24,607 --> 00:23:26,040 Just asking 219 00:23:26,376 --> 00:23:29,539 I Iike my date, but you can switch yours 220 00:23:30,013 --> 00:23:31,674 Check her out, 221 00:23:32,248 --> 00:23:34,614 she has a great tan 222 00:23:36,252 --> 00:23:38,652 I was a spokesmodeI at the beach 223 00:23:38,755 --> 00:23:40,746 A spokesmodeI? 224 00:23:41,491 --> 00:23:43,721 No ''VioIet'' 225 00:23:44,861 --> 00:23:47,386 -Did you Iook it up? -Yes 226 00:23:49,232 --> 00:23:51,029 Give me that 227 00:23:56,172 --> 00:23:58,766 There's no ''VioIet'' here 228 00:24:00,276 --> 00:24:02,073 There's ''SwaIIow'', though You know that one? 0 00:51:50,500 --> 01:01:15,500 WAF字幕组出品 大少制作 229 00:24:02,212 --> 00:24:03,679 I know that one 230 00:24:03,847 --> 00:24:08,375 -WeII, then go ahead -Give me a sec 231 00:24:21,498 --> 00:24:23,398 Sir, wouId you Iike anything? 232 00:24:23,633 --> 00:24:25,396 Those Russian girIs 233 00:24:25,535 --> 00:24:27,662 How much does it cost to take her out? 234 00:24:27,871 --> 00:24:30,271 WeII, Russian girIs are more expensive 235 00:24:30,740 --> 00:24:32,469 Because they're made in Russia? 236 00:24:32,709 --> 00:24:34,836 Yes, sir 237 00:24:38,047 --> 00:24:40,174 ActuaIIy, I perfer Korean girIs 238 00:24:40,783 --> 00:24:43,274 A Korean girI is onIy three hundred thousand 239 00:24:43,987 --> 00:24:45,682 Three hundred thousand? 240 00:24:50,326 --> 00:24:52,191 I see 241 00:25:34,470 --> 00:25:35,960 Hey! 242 00:25:36,539 --> 00:25:39,508 Did I startIe you? 243 00:25:44,614 --> 00:25:46,343 It's on me tonight 244 00:25:47,817 --> 00:25:49,580 Why? 245 00:25:50,587 --> 00:25:52,521 You want to pay, then? 246 00:25:55,391 --> 00:26:00,727 Just enjoy what's offered, OK? 247 00:26:00,830 --> 00:26:02,525 reIax, wiII you? 248 00:26:02,632 --> 00:26:05,100 But it must be expensive, Iet's spIit it 249 00:26:06,402 --> 00:26:07,960 Fuck you 250 00:26:08,071 --> 00:26:09,629 You aIways piss me off 251 00:26:10,473 --> 00:26:14,500 Rubbing it in because you're a professor now? 252 00:26:15,178 --> 00:26:18,705 What you drink, who you 253 00:26:19,315 --> 00:26:23,183 sIeep with, I'II pay for it aII, OK? 254 00:26:23,853 --> 00:26:26,321 Are you mad at me for something? 255 00:26:33,196 --> 00:26:34,823 Listen, asshoIe, 256 00:26:35,398 --> 00:26:37,730 why wouId I get mad at you? 257 00:26:39,369 --> 00:26:42,896 I'm enjoying my drinks with you, 258 00:26:43,072 --> 00:26:45,540 and I even buy you a whore 259 00:26:45,842 --> 00:26:48,276 And you say I'm mad at you? 260 00:26:48,478 --> 00:26:51,003 Just drink up, asshoIe 261 00:26:51,781 --> 00:26:53,715 What the heII is this? 262 00:26:56,185 --> 00:26:58,346 Fucking asshoIe 263 00:27:35,291 --> 00:27:37,555 So, are we doing it or not? 264 00:27:38,428 --> 00:27:40,293 You can't stay overnight? 265 00:27:40,930 --> 00:27:43,330 You boys know how it works 266 00:27:43,966 --> 00:27:46,196 I need to serve 267 00:27:46,336 --> 00:27:48,099 I have to hurry back 268 00:27:49,972 --> 00:27:52,167 -ReaIIy? -Shit 269 00:28:00,683 --> 00:28:02,674 Are we going to do it or not? 270 00:28:08,191 --> 00:28:11,058 We wasted money on the booze and snacks for nothing 271 00:28:59,742 --> 00:29:00,970 Aren't you coming in? 272 00:29:13,623 --> 00:29:16,148 Don't touch my hair 273 00:29:24,434 --> 00:29:27,767 I said don't touch my hair 274 00:29:30,773 --> 00:29:32,866 Hurry up, hurry 275 00:29:34,544 --> 00:29:36,341 I am 276 00:29:36,446 --> 00:29:39,074 Hurry up, OK? 277 00:29:44,187 --> 00:29:46,712 Hurry 278 00:29:54,130 --> 00:29:57,588 We're on our way. We were just chatting 279 00:29:58,701 --> 00:30:00,965 Hurry up 280 00:30:01,103 --> 00:30:03,367 I swear I didn't drink 281 00:30:03,806 --> 00:30:05,433 We're on our way 282 00:30:35,738 --> 00:30:37,569 Twenty five thousand won, pIease 283 00:30:37,940 --> 00:30:39,805 Here you are 284 00:30:43,779 --> 00:30:46,680 -Enjoy your fIight -Thank you 285 00:30:47,917 --> 00:30:49,214 Are there any seats Ieft? 286 00:30:49,318 --> 00:30:51,445 We are soId out 287 00:30:51,587 --> 00:30:54,351 PIease go to counter 3, sir 288 00:30:55,191 --> 00:30:56,715 What about the next fIight? 289 00:30:56,826 --> 00:30:58,521 We wouId have to wait and see, sir 290 00:30:59,428 --> 00:31:00,986 How many are on the wait Iist? 291 00:31:01,097 --> 00:31:03,292 A Iot, we have to wait and see, sir 292 00:31:04,133 --> 00:31:05,998 I think we are a IittIe too Iate 293 00:31:06,102 --> 00:31:07,729 What do we do now? 294 00:31:16,646 --> 00:31:18,739 They say our country is smaII, 295 00:31:19,248 --> 00:31:21,273 but that one mountain aIone is enormous 296 00:31:21,817 --> 00:31:23,512 Yes, it is 297 00:31:24,754 --> 00:31:28,588 Let's say we fiII that mountain with peopIe 298 00:31:31,027 --> 00:31:32,494 It'II take a Iot of peopIe 299 00:31:32,929 --> 00:31:34,590 Maybe a miIIion 300 00:31:34,697 --> 00:31:36,665 A miIIion? That many? 301 00:31:36,866 --> 00:31:41,269 Yes, Line them up shouIder to shouIder 302 00:31:41,637 --> 00:31:43,662 A miIIion in no time 303 00:31:49,512 --> 00:31:51,639 So, if we have fifty mountains Iike that 304 00:31:51,781 --> 00:31:53,715 that'II hoId the entire popuIation of Korea 305 00:32:07,730 --> 00:32:09,357 I came here with her before 306 00:32:09,765 --> 00:32:11,824 We stayed at the resort 307 00:32:12,201 --> 00:32:13,828 we passed on our way 308 00:32:16,138 --> 00:32:19,539 We waIked on the beach in the rain 309 00:32:22,244 --> 00:32:24,644 We even had a secret wedding 310 00:32:25,648 --> 00:32:28,515 ceremony here Iike young Iovers 311 00:32:30,953 --> 00:32:33,183 Come to think of it, we did aII sorts of things 312 00:32:36,125 --> 00:32:38,059 I'm different from you 313 00:32:38,527 --> 00:32:40,620 I never go back to a pIace I've been to with a Iover 314 00:32:43,633 --> 00:32:45,362 What do we do now? 315 00:32:45,768 --> 00:32:47,759 You need to wait and see, sir 316 00:32:48,204 --> 00:32:49,899 Not even on the next fIight? 317 00:32:50,306 --> 00:32:52,866 It Iooks difficuIt at the moment, PIease wait 318 00:32:53,976 --> 00:32:55,876 How many peopIe are on the Iist? 319 00:32:55,978 --> 00:32:57,411 Can I see the Iist? 320 00:32:57,546 --> 00:32:59,411 PIease wait, sir 321 00:33:07,556 --> 00:33:09,581 You're sure we have enough time to make it back? 322 00:33:11,494 --> 00:33:14,861 We may not even get on the next fIight 323 00:33:15,264 --> 00:33:17,391 We can caII from the tempIe 324 00:33:18,367 --> 00:33:20,961 We're not taking the bus, right? 325 00:33:21,470 --> 00:33:24,928 How Iong is to drive back from the tempIe? 326 00:33:26,776 --> 00:33:28,266 About fifteen minutes 327 00:33:28,511 --> 00:33:30,706 I have to be carefuI for a speeding ticket 328 00:33:30,846 --> 00:33:32,404 They ticket you here, too ? 329 00:33:33,215 --> 00:33:35,479 Yes, where don't they ticket you for speeding? 330 00:33:48,964 --> 00:33:50,898 WeIcome 331 00:33:51,233 --> 00:33:53,793 PIease make a donation for a roof tiIe 332 00:33:55,171 --> 00:33:57,036 These tiIes go on the tempIe roof? 333 00:33:57,273 --> 00:33:59,867 Yes, we wiII Iay the tiIes you buy 334 00:34:01,510 --> 00:34:03,034 How much is a tiIe? 335 00:34:03,179 --> 00:34:05,943 Donate however much as you wish 336 00:34:07,917 --> 00:34:09,316 Are you reaIIy buying it 337 00:34:09,452 --> 00:34:11,079 I'II give it a try 338 00:34:11,821 --> 00:34:14,517 PIease put your donation in here 339 00:34:16,459 --> 00:34:18,120 How do I do this? 340 00:34:18,327 --> 00:34:22,093 WeII, take this brush and write down your wish 341 00:34:22,231 --> 00:34:24,062 What are you going to write? 342 00:34:44,487 --> 00:34:52,223 For your heaIth, Mother Jisook Lee 343 00:34:52,661 --> 00:34:53,992 I'm sorry 344 00:34:54,130 --> 00:34:56,530 We can onIy take these Iast 345 00:34:56,766 --> 00:34:59,792 two passengers for today 346 00:34:59,935 --> 00:35:01,766 We are soId out 347 00:35:15,751 --> 00:35:18,879 -The busiest season here -Yes it is 348 00:35:19,088 --> 00:35:21,386 -Summer vacation after aII -Yes 349 00:35:21,590 --> 00:35:23,387 -I made a reservation -What is your name, sir? 350 00:35:23,526 --> 00:35:25,926 -Yu Myounghun -Mr. Yu Myounghun, sir? 351 00:35:26,028 --> 00:35:27,188 Yes 352 00:35:31,066 --> 00:35:32,727 How do you do? 353 00:35:36,605 --> 00:35:37,936 Thank you, sir 354 00:35:43,479 --> 00:35:45,106 Do you know him? 355 00:35:45,247 --> 00:35:46,646 No 356 00:35:47,950 --> 00:35:49,315 So, what about us now? 357 00:35:49,418 --> 00:35:51,648 I'm very sorry, sir. Now I can onIy take one more 358 00:36:13,008 --> 00:36:15,499 I'm sorry. you couIdn't get on board 359 00:36:15,744 --> 00:36:18,076 -You Iook different now -Is that so? 360 00:36:18,180 --> 00:36:20,011 -Are you going home? -Yes, I'm going home 361 00:36:20,149 --> 00:36:22,083 I'm sorry you couIdn't 362 00:36:23,085 --> 00:36:24,746 Good bye 363 00:36:24,920 --> 00:36:26,182 Good bye 364 00:38:05,387 --> 00:38:07,287 Yes, in the morning newspaper 365 00:38:07,489 --> 00:38:09,980 Yes, about the woman who feII off a cIiff 366 00:38:11,827 --> 00:38:15,854 She feII off a cIiff in Mt. Sorak, yes, she died 367 00:38:16,298 --> 00:38:20,632 The woman was with a man, and I saw him aIone at the airport 368 00:38:26,208 --> 00:38:28,267 WeII, I can't teII you my name... 369 00:38:28,444 --> 00:38:32,175 I overheard his name when he was 370 00:38:32,314 --> 00:38:34,248 checking in at the airport 371 00:38:34,383 --> 00:38:36,749 It was Yu Myounghun 372 00:38:40,055 --> 00:38:41,955 WeII, that I can't say at the moment 373 00:38:42,091 --> 00:38:44,685 I'm not sure if it's his reaI name 374 00:38:44,827 --> 00:38:46,852 But I think you shouId at Ieast 375 00:38:46,996 --> 00:38:48,896 check it out 376 00:38:56,472 --> 00:39:00,932 Good Iuck, bye 377 00:39:16,258 --> 00:39:18,249 Bring Keumbin down with you, 378 00:39:19,228 --> 00:39:22,322 Iet's go out for Iunch 379 00:39:24,166 --> 00:39:26,066 It's just a passing sunshower 380 00:39:26,435 --> 00:39:28,096 Bring your umbreIIa, then 381 00:40:22,424 --> 00:40:26,861 Listening to this music 382 00:40:27,162 --> 00:40:30,529 for a whiIe, we keep drinking, 383 00:40:31,600 --> 00:40:34,068 and we start to feeI the aIcohoI 384 00:40:34,269 --> 00:40:37,432 working in our system 385 00:40:38,107 --> 00:40:41,076 Then we start dancing with the woman 386 00:40:41,610 --> 00:40:46,877 And our sIow dancing continues right into sex 387 00:40:47,583 --> 00:40:49,574 I beIieve I can go on for 2 hours 388 00:40:49,718 --> 00:40:52,050 A coupIe of hours? 389 00:40:52,287 --> 00:40:57,418 Sex is not recommended after heavy drinking 390 00:40:59,528 --> 00:41:01,359 Is that so? 391 00:41:02,030 --> 00:41:04,225 WeII, you can keep at it Ionger 392 00:41:04,633 --> 00:41:07,466 -when you're a IittIe drunk -That's right 393 00:41:07,769 --> 00:41:10,966 It doesn't feeI as good, 394 00:41:11,140 --> 00:41:12,573 somehow 395 00:41:12,674 --> 00:41:14,369 ReaIIy? 396 00:41:14,510 --> 00:41:16,034 I stiII don't understand 397 00:41:16,211 --> 00:41:21,012 Professor Kim is a good drinker 398 00:41:21,450 --> 00:41:24,351 -But it raises your bIood pressure -That's right 399 00:41:24,586 --> 00:41:27,885 After sex, your bIood pressure gets aII pumped up 400 00:41:27,990 --> 00:41:31,426 -It's dangerous -It may even kiII you 401 00:41:32,161 --> 00:41:34,527 Do these theories have any credibiIity? 402 00:41:34,663 --> 00:41:40,624 CredibiIity? Professor Cho! how about you? 403 00:41:43,605 --> 00:41:49,874 I can't feeI the difference, either 404 00:41:50,112 --> 00:41:54,105 See, it depends on the individuaI 405 00:41:54,249 --> 00:41:56,649 By the way, why the same music over and over? 406 00:41:57,419 --> 00:42:02,379 I asked the owner to pIay it continuousIy 407 00:42:02,858 --> 00:42:04,155 You did? 408 00:42:04,259 --> 00:42:05,556 Are you tired of it? 409 00:42:05,994 --> 00:42:07,859 Yes, a IittIe bit 410 00:42:08,297 --> 00:42:09,855 I'II just teII her to stop it, then 411 00:42:10,065 --> 00:42:11,692 I'II go do it 412 00:42:11,800 --> 00:42:14,530 Nonsense, we'II caII the owner 413 00:42:15,571 --> 00:42:19,029 -I need to take a piss -Go take a piss then 414 00:42:19,208 --> 00:42:21,233 HeIIo, sir 415 00:42:21,643 --> 00:42:23,076 Oh, it's you 416 00:42:23,212 --> 00:42:24,839 Funny seeing you here 417 00:42:24,947 --> 00:42:26,642 I've been sitting over there 418 00:42:26,748 --> 00:42:29,683 You were? I didn't see you 419 00:42:29,952 --> 00:42:31,419 So, what brought you here? 420 00:42:31,520 --> 00:42:34,683 I've just been to a friend's exhibition 421 00:42:34,890 --> 00:42:40,157 Say heIIo to my feIIow professors 422 00:42:40,362 --> 00:42:43,627 I'm a former student 423 00:42:44,533 --> 00:42:47,297 Right, now you are a professor? 424 00:42:47,402 --> 00:42:51,338 It's good to see you again 425 00:42:51,473 --> 00:42:55,603 We aII miss you at our schooI 426 00:42:56,178 --> 00:42:59,011 They miss him? You mean Professor Cho? 427 00:42:59,114 --> 00:43:03,346 You're popuIar because you drink so often with your students 428 00:43:03,552 --> 00:43:04,780 No, that's not why 429 00:43:04,886 --> 00:43:06,820 Of course that is why... It seems Iike it 430 00:43:06,922 --> 00:43:09,755 Isn't that right? 431 00:43:18,734 --> 00:43:20,201 To Shinsadong 432 00:43:21,336 --> 00:43:23,998 -See you Iater -Wait a minute 433 00:43:24,239 --> 00:43:26,139 It's on your way home, isn't it? 434 00:43:26,208 --> 00:43:27,607 No I'II take the next one 435 00:43:30,879 --> 00:43:32,847 No, thank you Go ahead 436 00:43:32,981 --> 00:43:36,246 -Take care of yourseIf -See you Iater 437 00:44:03,378 --> 00:44:06,279 -So, how do you feeI? -I feeI fine 438 00:44:06,481 --> 00:44:09,712 I'm gIad I'm sure you'II get used to it soon 439 00:44:10,485 --> 00:44:11,975 A hard night, wasn't it? 440 00:44:12,120 --> 00:44:13,849 No, I enjoyed it 441 00:44:14,122 --> 00:44:16,488 WeII, everything is difficuIt at first 442 00:45:21,957 --> 00:45:23,481 Here you are 443 00:45:27,596 --> 00:45:29,587 I need to go soon 444 00:45:39,474 --> 00:45:41,374 Let me take it off 445 00:45:42,911 --> 00:45:45,209 You'II get me pregnant 446 00:45:56,425 --> 00:45:57,892 I Iove you 447 00:46:13,775 --> 00:46:15,868 I've had surgery 448 00:46:22,584 --> 00:46:24,313 Surgery? 449 00:46:29,157 --> 00:46:30,954 What kind? 450 00:46:33,128 --> 00:46:35,289 An abortion 451 00:46:57,652 --> 00:47:00,621 Doctor toId me, no intercourse 452 00:47:02,457 --> 00:47:04,550 We shouIdn't 453 00:47:18,406 --> 00:47:25,141 It wasn't yours 454 00:47:36,091 --> 00:47:38,082 It was a mistake 455 00:47:39,961 --> 00:47:42,191 I'm not even seeing him 456 00:47:44,833 --> 00:47:47,097 I aIways make mistakes 457 00:47:54,543 --> 00:47:56,010 Jisook 458 00:47:58,947 --> 00:48:00,346 Jisook 459 00:48:06,788 --> 00:48:09,188 I need to take care of myseIf 460 00:48:32,447 --> 00:48:34,574 Today is not the onIy day... 461 00:48:55,737 --> 00:48:57,762 How about a bIow job? 462 00:51:11,773 --> 00:51:15,209 Here it is Who put it here? 463 00:51:15,844 --> 00:51:18,278 -Here -Room 204 ? 464 00:51:19,314 --> 00:51:22,806 Yes, they put it when they were moving 465 00:51:23,485 --> 00:51:26,215 I'm sorry I couIdn't Iook after it 466 00:51:26,321 --> 00:51:30,621 That's OK I understand 467 00:51:32,260 --> 00:51:33,693 I'II be right back 468 00:51:33,895 --> 00:51:36,227 You're coming back right? 469 00:51:36,364 --> 00:51:38,127 I need to see Mr Park before I Ieave 470 00:51:42,370 --> 00:51:45,134 By the way, there's onIy one fish Ieft 31217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.