Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,320 --> 00:00:13,291
MR BRITTLES: Open up, in the name of
His Royal Wondrousness, King Snodd!
2
00:00:13,400 --> 00:00:14,845
GUARD:
Alright, guv...
3
00:00:40,040 --> 00:00:45,285
Blow, blow, blow on snow.
My wish will come tomorrow!
4
00:00:45,560 --> 00:00:47,244
I want a bear.
5
00:00:52,400 --> 00:00:53,401
Now you, Jennifer.
6
00:00:54,360 --> 00:00:56,010
Snow-wishes are for babies.
7
00:00:56,040 --> 00:00:57,963
Gimme a break. I'm only seven.
8
00:00:58,400 --> 00:00:59,845
All right, Tiger.
9
00:01:00,680 --> 00:01:03,286
I wish that none of us
are sent to the Troll Wars.
10
00:01:05,000 --> 00:01:07,367
Oh, I... I wish for that as well.
Obviously.
11
00:01:07,640 --> 00:01:09,051
Then you should behave yourself.
12
00:01:09,080 --> 00:01:12,209
Next time someone picks you,
don't steal their cakes.
13
00:01:12,240 --> 00:01:14,561
You don't think
they will come after me?
14
00:01:29,840 --> 00:01:31,763
Er, Happy Festivus, Mr Brittles.
15
00:01:32,040 --> 00:01:35,442
I bring a gift for the orphans from
His Royal Wondrousness, King Snodd.
16
00:01:38,400 --> 00:01:39,400
How kind.
17
00:01:39,880 --> 00:01:41,530
The children will write
and thank him.
18
00:01:41,560 --> 00:01:42,721
Well, goodnight then.
19
00:01:44,560 --> 00:01:46,528
Our business is not concluded.
20
00:01:48,080 --> 00:01:50,731
MR BRITTLES: Track him down
and ask him in person myself...
21
00:01:51,440 --> 00:01:52,407
MOTHER XENOBIA:
Every child in my orphanage
22
00:01:52,440 --> 00:01:54,966
is of exemplary character!
- Lies!
23
00:01:55,800 --> 00:01:57,040
MOTHER XENOBIA:
That is absolutely not proven!
24
00:01:57,080 --> 00:01:59,162
Rejected orphans belong to the King!
25
00:02:01,440 --> 00:02:04,762
Now listen up,
all you horrible, parentless, unloved
26
00:02:04,800 --> 00:02:06,404
and rejected little things!
27
00:02:06,440 --> 00:02:09,250
One of you ate cakes
that did not belong to you.
28
00:02:09,280 --> 00:02:11,851
That child now belongs to the King.
29
00:02:12,840 --> 00:02:14,410
Which one of you was it?
30
00:02:14,440 --> 00:02:16,249
Undisciplined!
31
00:02:16,280 --> 00:02:19,409
You'll learn discipline
on the battlefront fighting trolls!
32
00:02:19,440 --> 00:02:20,851
Was it you?
33
00:02:20,920 --> 00:02:22,649
What's your name?
34
00:02:22,680 --> 00:02:24,682
G... G... G... Gordon.
35
00:02:24,720 --> 00:02:27,087
G... G... G... Gordon.
36
00:02:27,120 --> 00:02:28,770
Which child ate cake, Gordon?
37
00:02:29,280 --> 00:02:32,045
I want an answer
or I'll take every child in here!
38
00:02:32,080 --> 00:02:35,448
Five! Four! Three!
39
00:02:37,440 --> 00:02:38,771
Was it you, boy?
40
00:02:40,640 --> 00:02:43,041
Say it! Say it!
41
00:02:45,480 --> 00:02:47,289
It was me.
42
00:02:49,760 --> 00:02:53,287
Errant girl. Come to Mr Brittles.
43
00:02:58,360 --> 00:02:59,486
Come on then.
44
00:03:00,240 --> 00:03:02,971
Yes. I can see it in you.
45
00:03:03,000 --> 00:03:05,241
Something that
hasn't been broken in.
46
00:03:05,280 --> 00:03:06,770
But they'll fix that.
47
00:03:06,800 --> 00:03:09,121
No! No! No! She's lying!
It was me!
48
00:03:10,480 --> 00:03:12,721
Shut up, Tiger. Lie down.
49
00:03:18,880 --> 00:03:20,689
He'll take you both... Lie down.
50
00:03:20,720 --> 00:03:24,167
No! I ate the cake. I did! Me!
51
00:03:24,840 --> 00:03:25,840
Bring her!
52
00:03:27,400 --> 00:03:30,404
Jennifer! Jennifer!
53
00:03:30,440 --> 00:03:31,407
Please, Mr Brittles. Jennifer is...
54
00:03:31,440 --> 00:03:36,287
Mine. She's mine. One more word
and I'll take them all, I swear it.
55
00:03:36,320 --> 00:03:37,970
TIGER PRAWNS:
Jennifer!
56
00:03:41,800 --> 00:03:42,847
MR BRITTLES:
Come on!
57
00:03:42,880 --> 00:03:45,247
Wait 'til you get to the Troll Wars.
58
00:03:45,280 --> 00:03:47,487
Minus 50 degrees in summer.
59
00:03:47,520 --> 00:03:49,887
Your tears freeze
on your cheekbones.
60
00:03:56,320 --> 00:03:57,320
Good evening.
61
00:03:57,840 --> 00:04:02,004
I've come to select an orphan
for, er... indentured servitude.
62
00:04:02,040 --> 00:04:03,405
MR BRITTLES:
Talk to the old hag.
63
00:04:03,480 --> 00:04:05,209
Well, as it happens,
I'm rather keen on the girl
64
00:04:05,240 --> 00:04:07,208
that you are about to put
in that cage.
65
00:04:07,240 --> 00:04:08,924
Too bad. She belongs to the King.
66
00:04:08,960 --> 00:04:12,123
She looks cold.
You ought to provide her with a coat.
67
00:04:12,160 --> 00:04:13,320
Lock her in. Let's get going.
68
00:04:13,760 --> 00:04:16,366
To cage a 12-year-old girl,
it's... it's unpleasant.
69
00:04:16,400 --> 00:04:20,530
But to deny her a coat
is downright cruel.
70
00:04:20,560 --> 00:04:22,722
Oh... I'll take that as a compliment.
71
00:04:22,760 --> 00:04:25,445
ZAMBINI: Jennifer deserves better,
don't you think?
72
00:04:25,480 --> 00:04:26,811
Remind me, Miss Strange.
73
00:04:26,840 --> 00:04:28,968
What was it that your friend
made his, erm, snow-wish for?
74
00:04:29,000 --> 00:04:30,445
He wished for a bear.
75
00:04:30,480 --> 00:04:31,606
A bear?
76
00:04:33,200 --> 00:04:34,645
Polar or grizzly?
77
00:04:35,600 --> 00:04:38,843
Brown bear or black'?
Magic requires precision!
78
00:04:39,160 --> 00:04:40,685
Erm... Polar!
79
00:04:49,240 --> 00:04:50,810
ZAMBINI:
One final thing, Mr Brittles.
80
00:04:50,840 --> 00:04:52,604
I've made you into a bear. Sorry.
81
00:04:53,760 --> 00:04:56,161
But now I will make you into
a gentleman.
82
00:04:57,120 --> 00:04:58,610
Offer the lady your coat.
83
00:05:02,600 --> 00:05:04,170
Oh, come, come...
84
00:05:05,960 --> 00:05:07,086
There we go.
85
00:05:12,560 --> 00:05:14,403
Oh yes... Good.
86
00:05:51,880 --> 00:05:53,041
JENNIFER:
What's going to happen to me?
87
00:05:53,080 --> 00:05:54,844
ZAMBINI:
I am the Great Zambini
88
00:05:54,880 --> 00:05:57,645
and you, Miss Strange,
will be my new assistant.
89
00:05:59,040 --> 00:06:00,371
JENNIFER:
Where are we going?
90
00:06:01,120 --> 00:06:04,090
You'll see. You'll see.
91
00:06:15,560 --> 00:06:16,891
These magical barrier stones...
92
00:06:16,920 --> 00:06:19,969
prevent humans
from entering the Dragonlands.
93
00:06:21,200 --> 00:06:22,361
What's inside them?
94
00:06:24,360 --> 00:06:27,011
Dragons. Look!
95
00:06:41,720 --> 00:06:43,882
They are the soul of magic, Jennifer.
96
00:06:45,760 --> 00:06:46,761
But they're dying out.
97
00:06:48,960 --> 00:06:50,121
This is my life's work.
98
00:06:52,280 --> 00:06:54,123
We must do something to help them.
99
00:06:55,720 --> 00:06:59,441
Will you assist me
in my endeavours, Miss Strange?
100
00:07:03,920 --> 00:07:05,126
Oh good.
101
00:07:05,160 --> 00:07:07,288
Good.
102
00:07:08,280 --> 00:07:09,725
And more of those, thank you.
103
00:07:18,840 --> 00:07:22,526
Welcome to Gazam,
an employment agency for sorcerers.
104
00:07:22,560 --> 00:07:25,689
The last of its kind
in the Kingdom of Hereford.
105
00:07:25,720 --> 00:07:28,007
I employ two full-time practitioners.
106
00:07:28,040 --> 00:07:30,281
The wizard Moobin
and the venerable Lady Mawgon.
107
00:07:30,320 --> 00:07:31,606
They are both rather odd
108
00:07:31,640 --> 00:07:34,928
but then they're wizards,
so it's to be expected.
109
00:07:37,000 --> 00:07:38,490
Welcome aboard, Jennifer.
110
00:07:38,520 --> 00:07:40,522
This is a house Moobin, not a ship.
111
00:07:42,560 --> 00:07:44,324
Come on, let's get some tea.
112
00:07:44,600 --> 00:07:47,763
ZAMBINI: Zambini Towers has been
their home and mine for many years.
113
00:07:47,800 --> 00:07:51,361
And now. Jennifer.
It will be your home as well,.
114
00:07:56,560 --> 00:07:58,608
Wizidrical power is limited, you see.
115
00:07:58,640 --> 00:08:00,130
We can only use what's available.
116
00:08:00,600 --> 00:08:03,649
So we measure it using this...
117
00:08:06,120 --> 00:08:08,361
But magic is waning
and work is drying up.
118
00:08:08,400 --> 00:08:11,006
These days. drain cleaner
is cheaper than a spell
119
00:08:11,040 --> 00:08:12,405
electricity is all the rage
120
00:08:12,440 --> 00:08:15,683
even magic carpets have been reduced
to delivering pizzas.
121
00:08:18,240 --> 00:08:20,720
Powerful wizards who could
once control the weather
122
00:08:20,760 --> 00:08:23,127
now scratch a living
doing home improvements
123
00:08:23,160 --> 00:08:27,245
plumbing and rewiring.
Enchanted gutter cleaning and party tricks.
124
00:08:32,960 --> 00:08:35,770
Yet the magic of
the Dragonlands boundary stones
125
00:08:35,800 --> 00:08:37,086
is as strong as ever
126
00:08:37,120 --> 00:08:38,326
and a good thing too
127
00:08:38,360 --> 00:08:40,160
as land is valuable
and the kingdom is greedy.
128
00:08:40,960 --> 00:08:42,246
As our indentured orphan
129
00:08:42,280 --> 00:08:44,561
you are to be entrusted with
a small creature of your own.
130
00:08:45,440 --> 00:08:46,726
The Quarkbeast.
131
00:08:49,560 --> 00:08:52,609
Fiercely loyal and. well. just fierce.
132
00:09:09,080 --> 00:09:11,242
If you work diligently. study hard
133
00:09:11,280 --> 00:09:14,250
and tolerate an employer
who's obsessed by dragons
134
00:09:14,280 --> 00:09:18,490
we hope your time at Gazam
will be happy and lasting.
135
00:09:31,200 --> 00:09:32,200
Don't get any closer.
136
00:09:37,240 --> 00:09:39,766
Seven-point-three.
- Seven-point-three.
137
00:09:39,800 --> 00:09:41,450
Mm-hmm.
- That's low.
138
00:09:49,520 --> 00:09:51,648
There's been no sign of Finklehorn
since last winter.
139
00:09:53,400 --> 00:09:56,404
If he's died,
that only leaves Maltcassion.
140
00:09:56,440 --> 00:09:58,363
And... he's very old.
141
00:10:00,560 --> 00:10:04,610
I wonder if the dragons dying out
is causing the decline of magic?
142
00:10:07,440 --> 00:10:09,044
What?
- You've become rather clever.
143
00:10:11,800 --> 00:10:14,240
I have some business to attend in town.
- Can I come with you?
144
00:10:16,120 --> 00:10:17,804
Not on this occasion, no.
145
00:10:19,880 --> 00:10:21,370
See you at home then.
146
00:10:21,400 --> 00:10:22,606
I'm roasting mutton for dinner.
147
00:10:22,640 --> 00:10:25,484
ZAMBINI: Mmm! In that case,
I shall return with an appetite!
148
00:10:44,080 --> 00:10:46,401
Look for anything
that might explain where he's gone!
149
00:10:46,440 --> 00:10:49,011
MOOBIN: Look! Look!
His favourite shoes are missing!
150
00:10:50,080 --> 00:10:51,809
I think those were on his feet.
151
00:11:03,360 --> 00:11:05,010
LADY MAWGON AND MOOBIN:
Zambini!
152
00:11:05,080 --> 00:11:08,004
THEY SHOUT:
Zambini!
153
00:11:09,920 --> 00:11:12,241
Hello? Zambini?
154
00:11:13,240 --> 00:11:15,368
JENNIFER:
There must be a spell you could do.
155
00:11:15,400 --> 00:11:17,164
Some kind of finding charm?
156
00:11:17,200 --> 00:11:18,440
Oh, don't be ridiculous!
157
00:11:19,160 --> 00:11:21,162
I've never known magic
so appallingly weak.
158
00:12:26,520 --> 00:12:27,407
Anything?
159
00:12:27,440 --> 00:12:28,851
Any news at all?
160
00:12:32,480 --> 00:12:33,845
Nothing about Zambini...
161
00:12:36,120 --> 00:12:37,849
We have been offered
an electrical rewiring job...
162
00:12:37,880 --> 00:12:38,880
Oh...
163
00:12:46,000 --> 00:12:48,048
I think she's having doubts.
164
00:12:51,320 --> 00:12:54,369
Afternoon.
I'm Jennifer Strange.
165
00:12:54,880 --> 00:12:57,042
WOMAN: My husband thinks
we should get a normal electrician
166
00:12:57,080 --> 00:12:58,889
but my dad always swore by
magical rewirings
167
00:12:58,920 --> 00:13:00,604
so... I don't know.
168
00:13:01,360 --> 00:13:03,010
Madam, with due respect
169
00:13:03,040 --> 00:13:06,010
an electrician
will carve holes in your walls
170
00:13:06,040 --> 00:13:09,408
dig up your carpets and kick up
enough dust to choke your petunias.
171
00:13:09,440 --> 00:13:12,284
A magical rewiring is cost-effective
172
00:13:12,320 --> 00:13:15,642
traditional, clean,
and it's all done in an hour!
173
00:13:16,200 --> 00:13:18,328
They seem quite odd.
174
00:13:22,720 --> 00:13:23,881
They're wizards.
175
00:13:23,920 --> 00:13:26,526
If they seemed normal,
you'd be asking for your money back.
176
00:13:27,840 --> 00:13:29,683
Alright. Alright then.
177
00:13:35,680 --> 00:13:37,682
Very important
that they not be disturbed.
178
00:13:46,440 --> 00:13:47,726
Moobin! Concentrate!
179
00:13:47,760 --> 00:13:49,250
I'm having a vision!
180
00:14:09,520 --> 00:14:10,806
Moobin!
- My house!
181
00:14:11,400 --> 00:14:14,563
I'm gonna sue you
for every penny you've got!
182
00:14:14,600 --> 00:14:17,126
Jennifer, I saw the last dragon.
183
00:14:17,560 --> 00:14:19,562
He's going to be killed on Sunday.
184
00:14:46,920 --> 00:14:49,241
Your highness! Your highness!
185
00:14:50,680 --> 00:14:52,682
Your humble Seer has received a vision!
186
00:14:53,880 --> 00:14:56,645
I'll have you burnt before breakfast!
187
00:14:56,680 --> 00:14:57,806
Waking me!
188
00:14:57,840 --> 00:15:00,764
If I've told you once,
I've told you a thousand times -
189
00:15:00,800 --> 00:15:02,370
what are you never to do?
190
00:15:02,400 --> 00:15:03,561
SEER:
Knock on your bedchamber.
191
00:15:03,600 --> 00:15:05,204
KING SNODD:
Knock on my bedchamber!
192
00:15:05,920 --> 00:15:07,763
Wake up, lock him in!
193
00:15:13,840 --> 00:15:15,922
Sire, please! Argh!
194
00:15:16,520 --> 00:15:17,851
I had a vision!
195
00:15:17,880 --> 00:15:21,407
Of your own death?!
How dare you wake me!
196
00:15:21,440 --> 00:15:24,569
No, No, No, No!
A vision of the dragon's death.
197
00:15:26,160 --> 00:15:27,400
What did you say?
198
00:15:27,440 --> 00:15:31,764
Maltcassion, the last dragon,
will violate the Dragon Pact.
199
00:15:32,400 --> 00:15:35,290
The Official Dragonslayer
will slay Maltcassion
200
00:15:35,320 --> 00:15:38,563
using the sword Exhorbitus
at noon on Sunday.
201
00:15:38,600 --> 00:15:42,605
And then the Dragonlands
can be claimed!
202
00:15:43,280 --> 00:15:44,280
Yes!
203
00:15:44,600 --> 00:15:47,001
And I might double the size
of my own kingdom!
204
00:15:47,040 --> 00:15:49,520
Yes! Might Sire release me now?
205
00:15:49,560 --> 00:15:51,324
And the Dragonlands will be
up for grabs!
206
00:15:51,360 --> 00:15:52,202
Yes.
207
00:15:52,240 --> 00:15:54,607
Send for the Official Dragonslayer.
208
00:15:54,640 --> 00:15:57,041
I am so pleased
to have pleased you.
209
00:15:57,080 --> 00:16:00,004
You have pleased me.
You have pleased me greatly.
210
00:16:00,560 --> 00:16:04,690
So I shall limit myself
to just the one coconut.
211
00:16:06,400 --> 00:16:09,722
Normally my visions are about
football score predictions.
212
00:16:10,080 --> 00:16:12,128
Oh, but the death of a dragon!
213
00:16:12,160 --> 00:16:13,525
The last dragon.
214
00:16:14,040 --> 00:16:15,644
Zambini would be devastated.
215
00:16:15,680 --> 00:16:17,205
I wouldn't worry too much, Jennifer.
216
00:16:17,240 --> 00:16:19,368
I could be wrong. I usually am.
217
00:16:19,400 --> 00:16:22,006
Oh honestly, Moobin,
who has a prophetic vision
218
00:16:22,040 --> 00:16:23,371
in the middle of a job?
219
00:16:26,280 --> 00:16:28,851
Oh! What fresh hell is this?
220
00:16:38,240 --> 00:16:40,686
Help him, Moobin! Help him!
221
00:16:40,720 --> 00:16:42,404
I can't! I can't!
222
00:17:07,720 --> 00:17:09,600
JENNIFER: He didn't have time
to write anything.
223
00:17:11,400 --> 00:17:12,526
The spell that bound him...
224
00:17:12,560 --> 00:17:15,564
You could see it drain him
every second he fought it.
225
00:17:15,600 --> 00:17:17,090
What was he trying to tell us?
226
00:17:17,120 --> 00:17:18,963
I just feel so utterly helpless.
227
00:17:21,120 --> 00:17:22,849
It's the death of the dragon, isn't it?
228
00:17:23,760 --> 00:17:25,524
Zambini and I talked about it.
229
00:17:27,080 --> 00:17:29,526
They might take magic with them
when they go.
230
00:17:30,360 --> 00:17:31,964
Where... where are you going?
231
00:17:32,000 --> 00:17:34,162
If magic dies with the dragon,
we'll never get Zambini back.
232
00:17:34,200 --> 00:17:35,850
Yes, but what can you do?
233
00:17:35,880 --> 00:17:40,329
You're a non-magical indentured orphan
whose only talent is for tea and toast.
234
00:17:43,160 --> 00:17:44,924
I'm going to stop the Dragonslayer.
235
00:18:00,640 --> 00:18:02,085
REPORTER:
We are reporting live
236
00:18:02,120 --> 00:18:05,966
from the historic and almost forgotten
Dragonslayer Headquarters
237
00:18:06,000 --> 00:18:09,561
where Sir Grifflon,
the King's top knight and popstar
238
00:18:09,600 --> 00:18:12,604
has arrived to summon
the kingdom's Official Dragonslayer.
239
00:18:12,640 --> 00:18:15,610
This just hours after a spate of
synchronized visions
240
00:18:15,640 --> 00:18:17,768
affected every seer in Hereford
241
00:18:18,240 --> 00:18:20,686
foretelling that
the last dragon would be killed
242
00:18:20,720 --> 00:18:22,484
at the hands of the Dragonslayer.
243
00:18:30,600 --> 00:18:31,931
I'm sorry, Sir Grifflon.
244
00:18:32,200 --> 00:18:33,611
The slayer is nowhere to be found.
245
00:18:34,600 --> 00:18:35,760
We've knocked and everything.
246
00:18:36,520 --> 00:18:39,091
Do you want to be the one
who informs King Snodd?
247
00:18:40,480 --> 00:18:41,641
We'll keep looking, m'lord.
248
00:18:46,800 --> 00:18:47,642
GUARD:
I'll deal with her.
249
00:18:47,680 --> 00:18:49,887
No, no, no.
Got to give something back.
250
00:18:49,920 --> 00:18:50,920
You there!
251
00:19:00,240 --> 00:19:01,366
Name?
252
00:19:02,360 --> 00:19:03,441
Jennifer Strange.
253
00:19:12,160 --> 00:19:15,642
My new film reel is out in October.
Tell all of your little friends, yeah?
254
00:19:15,680 --> 00:19:16,920
I don't have any friends.
255
00:19:16,960 --> 00:19:18,530
Yeah, well,
just spread the word then.
256
00:19:35,760 --> 00:19:37,649
I'm looking for the Dragonslayer.
257
00:19:38,280 --> 00:19:40,487
Oh. Guilty as charged.
258
00:19:40,960 --> 00:19:44,760
My formal title is
His Majesty's Official Dragonslayer
259
00:19:44,800 --> 00:19:46,086
Overseer Of The Dragon Pact.
260
00:19:46,120 --> 00:19:48,122
But you can call me Brian.
261
00:19:50,440 --> 00:19:51,851
Has no one found you back here?
262
00:19:51,880 --> 00:19:55,009
Oh, a very basic distraction charm,
nothing special.
263
00:19:55,320 --> 00:19:57,527
Only took me, ooh,
50 years to master.
264
00:19:58,640 --> 00:20:00,244
I'm older than I look.
265
00:20:03,080 --> 00:20:06,482
Sir. You will be aware of the vision
that many wizards received.
266
00:20:06,520 --> 00:20:10,081
Oh, about the slaying this Sunday.
A very exciting prophecy.
267
00:20:10,120 --> 00:20:11,485
Please don't do it.
268
00:20:11,520 --> 00:20:14,171
I mean, I'm begging you
not to slay the dragon.
269
00:20:14,680 --> 00:20:16,444
If the dragon dies and magic ends -
270
00:20:16,480 --> 00:20:17,970
Well, that is a big "if".
271
00:20:18,360 --> 00:20:19,725
I can't let you do it.
272
00:20:19,760 --> 00:20:21,046
I like your spirit.
273
00:20:21,080 --> 00:20:23,606
Let me show you around.
Come on, this way.
274
00:20:24,600 --> 00:20:26,682
Now then, here you go...
275
00:20:26,720 --> 00:20:27,960
Ooh, mind out.
276
00:20:28,400 --> 00:20:29,731
So...
277
00:20:31,600 --> 00:20:32,806
Ta-da!
278
00:20:33,200 --> 00:20:36,204
Copper spikes.
Dragons don't like it.
279
00:20:36,760 --> 00:20:39,047
Magical six-cog engine.
280
00:20:39,640 --> 00:20:42,041
Yeah, apart from that,
it's in mint condition.
281
00:20:42,080 --> 00:20:43,570
After all, it's never been used.
282
00:20:43,960 --> 00:20:48,010
This is the sword Exhorbitus.
283
00:20:48,520 --> 00:20:50,443
Cuts through anything, even magic.
284
00:20:51,360 --> 00:20:54,807
Yeah, last fella who visited -
he was very interested in this.
285
00:20:55,320 --> 00:20:57,368
A sort of wizardish-sounding name.
286
00:20:57,920 --> 00:20:59,081
What was the name?
287
00:20:59,120 --> 00:21:01,327
Oh, the Great Zambini
or something.
288
00:21:01,840 --> 00:21:03,729
Yeah. Came six, seven years ago.
289
00:21:03,760 --> 00:21:06,331
Wanted to know all about
the Dragonslayer lineage.
290
00:21:06,360 --> 00:21:08,567
What else did Zambini say -
- Ah-ah-ah!
291
00:21:08,600 --> 00:21:10,170
All questions will be answered
292
00:21:10,200 --> 00:21:12,567
in this short induction film I made
when I first got the job.
293
00:21:12,600 --> 00:21:15,251
With all due respect,
I'm only here to stop you.
294
00:21:15,280 --> 00:21:16,611
Take a seat.
295
00:21:20,600 --> 00:21:22,170
Oh. I think he likes you.
296
00:21:24,040 --> 00:21:26,202
But...
- Shh-shh-shh. Film's starting.
297
00:21:27,800 --> 00:21:29,086
BRIAN:
Dragons.
298
00:21:29,120 --> 00:21:30,645
They ate the sheep
299
00:21:30,680 --> 00:21:33,411
stole treasure from our kings
and even ate people.
300
00:21:33,880 --> 00:21:35,484
People didn't enjoy that much.
301
00:21:36,560 --> 00:21:38,801
Knights tried their best
to slay them
302
00:21:38,840 --> 00:21:42,287
but the more dragons they killed,
the more the dragons thrived!
303
00:21:43,400 --> 00:21:46,370
Enter Shandar,
the greatest wizard who ever lived.
304
00:21:47,200 --> 00:21:49,806
He met with the King and promised
to solve the dragon problem
305
00:21:49,840 --> 00:21:51,922
for 18 wagons of gold.
306
00:21:52,520 --> 00:21:54,090
Shandar met with the dragons
307
00:21:54,120 --> 00:21:56,566
and discovered that they wanted
a kingdom all of their own.
308
00:21:56,600 --> 00:21:58,841
And so the dragons and Shandar
pooled their magic
309
00:21:58,880 --> 00:22:00,769
and forged the Dragon Pact.
310
00:22:01,120 --> 00:22:02,531
Barrier stones where created
311
00:22:02,560 --> 00:22:05,370
to prevent any humans
from entering the dragons' land.
312
00:22:05,400 --> 00:22:08,051
The dragons would remain free
to fly beyond the boundary
313
00:22:08,080 --> 00:22:10,082
but if a dragon ever violates
the Pact
314
00:22:10,120 --> 00:22:12,122
by harming a human
or human property
315
00:22:12,160 --> 00:22:14,970
then the Official Dragonslayer
is called to action.
316
00:22:15,680 --> 00:22:18,684
As the only two humans permitted
to cross into the Dragonlands
317
00:22:18,720 --> 00:22:21,405
the Dragonslayer and their Assistant
must seek out the offending dragon
318
00:22:21,440 --> 00:22:23,044
and slay it!
319
00:22:28,800 --> 00:22:29,881
I just want to add
320
00:22:29,920 --> 00:22:31,490
it took me nearly three years
to make this film
321
00:22:31,520 --> 00:22:33,648
so feel free to clap. Yeah.
322
00:22:41,240 --> 00:22:44,323
It's sort of ironic,
seeing how you feel about dragons
323
00:22:45,920 --> 00:22:48,571
given you'll be the first of us
to actually slay one.
324
00:22:48,600 --> 00:22:50,011
I'm sorry?
325
00:22:50,040 --> 00:22:52,611
Look at the base of the blade.
What do you see written there?
326
00:22:53,320 --> 00:22:56,961
That is every Slayer
since the role was first created.
327
00:22:57,000 --> 00:22:59,002
What's that one
down there at the bottom?
328
00:23:04,080 --> 00:23:07,209
Your name as been on this sword
for the last 300 years.
329
00:23:07,720 --> 00:23:09,165
This is a mistake.
330
00:23:09,560 --> 00:23:12,131
Only the Slayer and their Assistant
can wield Exhorbitus.
331
00:23:12,960 --> 00:23:15,440
If this was a mistake,
you'd be burnt to ashes by now.
332
00:23:18,360 --> 00:23:19,771
This can't be right.
333
00:23:20,280 --> 00:23:21,725
Zambini would have...
334
00:23:22,400 --> 00:23:23,811
. said something.
335
00:23:36,120 --> 00:23:38,168
Sorry I couldn't stick around, Jennifer
336
00:23:38,200 --> 00:23:41,727
but after you take Exhorbitus,
I'll seriously start to feel my age.
337
00:23:41,760 --> 00:23:44,161
I was 153 at my last birthday.
338
00:23:44,920 --> 00:23:47,844
Oh, and, er, sorry for collapsing
into a pile of dust and bones.
339
00:23:47,880 --> 00:23:50,087
There's a dustpan and brush
in the utility room, so...
340
00:23:50,120 --> 00:23:52,441
That's the sort of thing
your Official Assistant could do.
341
00:23:52,480 --> 00:23:54,050
You should get one of those.
342
00:23:54,520 --> 00:23:55,931
Good luck, girlie.
343
00:23:56,320 --> 00:23:58,120
You'll do the right thing
when the time comes.
344
00:24:16,480 --> 00:24:20,565
I am not slaying the dragon!
345
00:24:45,760 --> 00:24:47,125
Hello again, you.
346
00:24:47,160 --> 00:24:49,640
You are going to love King Snodd.
347
00:24:49,680 --> 00:24:51,682
Super, super good at ruling.
348
00:24:51,720 --> 00:24:53,484
He just wants a little chinwag.
You up for it?
349
00:24:53,520 --> 00:24:54,487
And if I'm not...?
350
00:24:54,520 --> 00:24:55,931
You're up for it! Great decision.
351
00:24:58,160 --> 00:24:59,161
Sire!
352
00:24:59,840 --> 00:25:00,921
Sire!
353
00:25:01,560 --> 00:25:02,721
Sire!
354
00:25:03,240 --> 00:25:04,401
Sire!
355
00:25:04,440 --> 00:25:06,329
Ah... Jennifer Strange.
356
00:25:06,360 --> 00:25:07,964
Drop some bow-age.
Drop some bow-age.
357
00:25:09,600 --> 00:25:12,046
Ah, Jennifer Strange!
358
00:25:12,840 --> 00:25:14,922
Thank you for accepting
my invitation.
359
00:25:14,960 --> 00:25:16,291
They stuffed me in the sack.
360
00:25:16,320 --> 00:25:19,164
A forced invitation is still an invitation.
361
00:25:19,200 --> 00:25:21,521
And today is
a very special day for me.
362
00:25:21,560 --> 00:25:25,281
For I'm meeting
my Official Royal Dragonslayer.
363
00:25:25,320 --> 00:25:26,321
Yes.
364
00:25:26,680 --> 00:25:31,004
May I just say how much I really dig
the way everyone is connecting in here?
365
00:25:31,040 --> 00:25:32,690
It feels lifelong.
366
00:25:32,720 --> 00:25:35,644
You know, tight buds,
going on their...
367
00:25:36,280 --> 00:25:37,361
KING SNODD:
Yes.
368
00:25:38,440 --> 00:25:40,408
Jennifer, as your King and ruler
369
00:25:40,440 --> 00:25:41,930
I have one request
370
00:25:41,960 --> 00:25:45,328
concerning your slaying of
the world's last dragon.
371
00:25:45,880 --> 00:25:47,928
Killing the dragon might end magic.
372
00:25:47,960 --> 00:25:52,010
Magic? Well, magic's fading.
No one much misses that.
373
00:25:52,040 --> 00:25:54,361
Now, marketing -
that's the new magic.
374
00:25:54,720 --> 00:25:57,405
Imagine two cans
of identical fizzy pop.
375
00:25:57,440 --> 00:25:59,681
One sells millions,
the other one flops.
376
00:25:59,720 --> 00:26:01,768
And now that's all down to marketing.
377
00:26:02,120 --> 00:26:04,088
And land, well, that's magic too.
378
00:26:04,120 --> 00:26:09,889
And I intend to turn the Dragonlands into
shopping precincts and fortresses.
379
00:26:09,920 --> 00:26:12,082
You don't need a wizard for that. Ha!
380
00:26:12,680 --> 00:26:14,250
Wizard...
381
00:26:14,280 --> 00:26:16,601
The Pact says
if the border stones fall
382
00:26:16,640 --> 00:26:18,881
the Dragonlands can be claimed
by anyone.
383
00:26:18,920 --> 00:26:21,082
Yeah. Well, I've got land tanks.
384
00:26:21,640 --> 00:26:24,849
Which pretty much gives me the edge
over my loyal subjects.
385
00:26:24,880 --> 00:26:29,090
Now, you are to hire Sir Grifflon
as your Official Assistant.
386
00:26:29,120 --> 00:26:31,282
What? Really? Me?
387
00:26:31,320 --> 00:26:32,970
That... Gosh, that is...
388
00:26:33,000 --> 00:26:35,048
Me? That is a surprise.
389
00:26:35,080 --> 00:26:36,764
But yeah, great!
390
00:26:36,800 --> 00:26:38,928
How about it, princess? Hey?
391
00:26:38,960 --> 00:26:40,405
No, thanks.
392
00:26:40,680 --> 00:26:45,049
There will be no slaying,
Your Highest Highness.
393
00:26:48,240 --> 00:26:51,050
You dare to defy your King?
394
00:26:52,280 --> 00:26:53,725
Seize her!
395
00:26:53,760 --> 00:26:55,524
Feed her to the trolls,
get her out of here.
396
00:26:55,560 --> 00:26:57,050
And you better like
the taste of coconuts!
397
00:26:57,080 --> 00:26:58,491
Sire, Sire, Sire, Sire, Sire...
398
00:26:58,520 --> 00:26:59,965
Sire, please,
a tiny urgent word?
399
00:27:00,000 --> 00:27:01,889
She is the Dragonslayer.
400
00:27:01,920 --> 00:27:05,049
And without a Slayer to slay it,
who knows when a dragon might die'?
401
00:27:05,080 --> 00:27:07,048
Er... decades? Longer?
402
00:27:07,080 --> 00:27:08,570
Alright. Whoa!
403
00:27:08,600 --> 00:27:10,045
I was just testing you!
404
00:27:10,080 --> 00:27:12,401
Release her, you idiots!
Bring her back
405
00:27:14,680 --> 00:27:15,841
Don't you just love him, Jennifer?
406
00:27:15,880 --> 00:27:18,360
A king-sized sense of humour. Sire.
407
00:27:18,400 --> 00:27:21,688
KING SNODD:
Jennifer, I'd like to offer you a deal.
408
00:27:21,720 --> 00:27:23,643
Ten thousand gold pieces
409
00:27:23,680 --> 00:27:26,365
your freedom from servitude,
by order of the King...
410
00:27:26,400 --> 00:27:30,041
I could get you a new... er...
What?
411
00:27:30,080 --> 00:27:31,730
Er... a date with Sir Grifflon?
412
00:27:31,760 --> 00:27:33,842
Ah yes. A date with Sir Grifflon.
413
00:27:34,120 --> 00:27:36,851
Yowsa! Love is in the air!
414
00:27:37,200 --> 00:27:40,727
All this for agreeing,
for Sir Grifflon to be your Assistant.
415
00:27:41,800 --> 00:27:44,201
I mean, this is the easiest decision
you'll ever make.
416
00:27:49,640 --> 00:27:51,881
Take a day or two
to think it over, yeah?
417
00:27:51,920 --> 00:27:53,445
It's thinking that rocks.
418
00:27:53,480 --> 00:27:54,970
Don't mind him.
He's a bit of a hothead.
419
00:27:55,000 --> 00:27:56,525
He'll be peachy
once he calms down.
420
00:27:56,560 --> 00:27:57,560
Come on.
421
00:27:58,640 --> 00:28:00,085
So long, girlfriend.
422
00:28:08,520 --> 00:28:12,002
STALL HOLDER: Gramophones!
Cutting-edge gramophones!
423
00:28:12,880 --> 00:28:14,291
Come and take a look!
424
00:28:14,320 --> 00:28:17,005
You've never seen
anything like them in your life!
425
00:28:31,040 --> 00:28:33,088
Sorry to swoop on you,
Jennifer darling, but...
426
00:28:33,120 --> 00:28:35,441
I am in the grip of
a rather testing situation.
427
00:28:36,040 --> 00:28:37,485
Do you remember Tiger Prawns?
428
00:28:37,520 --> 00:28:39,921
Hello, Tiger.
You haven't changed.
429
00:28:39,960 --> 00:28:41,246
Hello, Jennifer.
430
00:28:42,200 --> 00:28:43,531
It's nice to see you again.
431
00:28:43,800 --> 00:28:45,211
You too, Tiger.
432
00:28:45,760 --> 00:28:47,046
He's been sent back.
433
00:28:47,080 --> 00:28:47,922
Again?
434
00:28:47,960 --> 00:28:48,961
Again.
435
00:28:49,240 --> 00:28:50,924
MOTHER XENOBIA:
Third time, actually.
436
00:28:50,960 --> 00:28:52,849
And if I can't get him placed
somewhere by nightfall
437
00:28:52,880 --> 00:28:54,484
the King's men will take him.
438
00:28:54,520 --> 00:28:57,444
But the good news is I have found
somewhere that will have him.
439
00:28:57,480 --> 00:28:59,289
A television station, no less.
440
00:28:59,560 --> 00:29:01,562
Oh... Oh. er... Stop.!
441
00:29:07,360 --> 00:29:09,089
NEWS ANCHOR:
Hereford news can now reveal
442
00:29:09,120 --> 00:29:12,169
that the girl who will slay the dragon
is a teenage indentured orphan
443
00:29:12,200 --> 00:29:14,567
known by the name of
Jennifer Strange.
444
00:29:17,840 --> 00:29:20,491
Come back soon
for our exclusive interview with her!
445
00:29:26,960 --> 00:29:30,009
An exclusive television interview
is their price?
446
00:29:30,040 --> 00:29:31,644
For taking him. Yes.
447
00:29:32,400 --> 00:29:34,641
Despite him being
very, very irritating
448
00:29:35,240 --> 00:29:37,481
I really don't want to lose this one
to the Troll Wars.
449
00:29:38,360 --> 00:29:40,408
We both know
you'll help him, Jennifer.
450
00:29:40,440 --> 00:29:42,249
You're too kind for your own good.
451
00:29:55,000 --> 00:29:57,367
TV CREW MEMBER:
Testing... testing...
452
00:29:59,120 --> 00:30:00,400
Everyone alright?
Everyone happy?
453
00:30:00,520 --> 00:30:01,965
Yep.
- Happy. happy, happy? Great.
454
00:30:16,920 --> 00:30:19,400
Those bags! Were you asleep?
455
00:30:20,400 --> 00:30:22,209
This is a lot of people.
456
00:30:22,240 --> 00:30:24,368
They've started camping
along the border.
457
00:30:24,400 --> 00:30:26,528
Everyone wants to be in pole position
to claim some land
458
00:30:26,560 --> 00:30:27,925
once the nasty thing's dead.
459
00:30:27,960 --> 00:30:29,371
That "thing" is called Maltcassion.
460
00:30:29,400 --> 00:30:30,845
Yeah, that's nice, right. Sit down.
461
00:30:33,480 --> 00:30:36,165
Okay, everyone, we're on,
in five, four, three...
462
00:30:36,200 --> 00:30:38,160
Wait! I don't even know
what I'm supposed to be...
463
00:30:40,160 --> 00:30:43,084
Hermione Twizzle here
on the border of the Dragonlands
464
00:30:43,120 --> 00:30:46,841
for a super-special,
super-exclusive, little chat
465
00:30:46,880 --> 00:30:49,884
with the girl who's going to kill
a dragon on Sunday.
466
00:30:54,720 --> 00:30:57,451
I know the crowd here
is crazy to meet her.
467
00:30:57,480 --> 00:30:59,881
It's Jennifer Strange, everybody!
468
00:31:03,760 --> 00:31:06,411
Okay! Settle down, everyone.
469
00:31:08,120 --> 00:31:12,364
Okay, first question.
And it's a big one.
470
00:31:14,000 --> 00:31:16,321
What are you going to wear
to kill the dragon?
471
00:31:16,960 --> 00:31:20,009
Is it like a really nasty,
bulky armour thing
472
00:31:20,040 --> 00:31:24,967
or can you twin your weapons with
something cute like a mini-skirt?
473
00:31:35,880 --> 00:31:40,169
Maybe a scarf could really help
your sword "pop"?
474
00:31:41,760 --> 00:31:44,240
Look, I want to make this clear.
475
00:31:45,120 --> 00:31:46,849
I'm not going to kill the dragon.
476
00:31:48,480 --> 00:31:51,802
Not unless it violates the Pact,
which looks very unlikely.
477
00:31:52,600 --> 00:31:56,241
But Sunday is Slay Day!
We've all made costumes.
478
00:31:56,280 --> 00:31:57,122
CROWD:
Yeah!
479
00:31:57,160 --> 00:31:59,242
Everyone should just go home
480
00:31:59,280 --> 00:32:01,009
and stop hoping for
the death of the dragon.
481
00:32:02,640 --> 00:32:04,130
It's the soul of magic!
482
00:32:05,280 --> 00:32:06,691
What the hell are you doing?
483
00:32:07,120 --> 00:32:08,406
Give them what they want!
484
00:32:08,440 --> 00:32:10,249
The dragon's a goner!
485
00:32:10,280 --> 00:32:12,044
She's just playing with you.
486
00:32:12,080 --> 00:32:13,241
I am not!
487
00:32:13,280 --> 00:32:14,725
Don't you chicken out!
488
00:32:14,760 --> 00:32:17,923
Killing that dragon's my only chance
of getting some land!
489
00:32:17,960 --> 00:32:21,851
I dream of building
a pay-by-the-hour car park!
490
00:32:24,240 --> 00:32:26,208
You cow!
491
00:32:27,120 --> 00:32:29,930
Hey, if we kill her,
then we get a new Slayer!
492
00:32:36,840 --> 00:32:38,922
Jennifer!
- Take Tiger to Zambini Towers!
493
00:32:40,000 --> 00:32:41,161
Tell them he's to replace me!
494
00:33:18,720 --> 00:33:21,963
Moobin! Moobin, where are you?
What are you doing?
495
00:33:23,360 --> 00:33:24,361
Look!
496
00:33:24,920 --> 00:33:26,046
What is it?
497
00:33:27,640 --> 00:33:29,404
It's the note that Zambini wrote.
498
00:33:29,440 --> 00:33:30,965
Or rather tried to write.
499
00:33:31,000 --> 00:33:32,650
MOOBIN:
"My darling Jennifer"...
500
00:33:33,000 --> 00:33:35,321
He didn't get very far, did he'?
- Turn it over.
501
00:33:36,960 --> 00:33:38,291
It's a receipt!
502
00:33:38,320 --> 00:33:39,845
And the date is
the day he disappeared.
503
00:33:39,880 --> 00:33:43,248
And quite possibly it's from
the last place he visited.
504
00:33:43,560 --> 00:33:44,800
A seeing spell, perhaps?
505
00:33:45,320 --> 00:33:46,731
If we can manage it.
506
00:33:47,320 --> 00:33:48,765
We have to find him, Moobin.
507
00:33:48,800 --> 00:33:51,610
I... I don't think the girl can cope
without him.
508
00:33:52,200 --> 00:33:54,043
You're not worried about her,
are you, Tilly?
509
00:33:54,640 --> 00:33:55,801
Of course not!
510
00:33:55,840 --> 00:33:57,365
I'm a bit worried about her.
511
00:33:57,400 --> 00:33:59,164
Being the Dragonslayer's
a lot of pressure
512
00:33:59,200 --> 00:34:02,602
and she's got the whole of the kingdom
bullying her into doing the deed.
513
00:34:02,640 --> 00:34:05,962
Yes, and she is not even grown up.
514
00:34:06,520 --> 00:34:08,602
But you're not worried about her?
- No!
515
00:34:09,160 --> 00:34:11,401
Now, would you kindly collect
all the apparatus we need
516
00:34:11,440 --> 00:34:13,522
and stop being such an appalling ass!
517
00:34:51,360 --> 00:34:55,763
The last Dragonslayer seeks an audience
with the last dragon!
518
00:35:38,200 --> 00:35:41,682
I should tell you...
I'm not here to slay you today.
519
00:35:50,600 --> 00:35:52,762
It's not Sunday yet, is it?
520
00:35:54,520 --> 00:35:56,204
Did you get the vision too'?
521
00:35:56,920 --> 00:35:59,730
Dragons have a talent for visions.
522
00:36:00,200 --> 00:36:05,286
Now, tell me, what brings you here
so prematurely?
523
00:36:05,760 --> 00:36:09,765
My employer, the Great Zambini,
has been magically trapped.
524
00:36:10,560 --> 00:36:14,042
But I thought,
with you being the soul of magic...
525
00:36:15,600 --> 00:36:16,840
Please.
526
00:36:17,200 --> 00:36:19,248
I'll give you anything you want
if you'll help me.
527
00:36:24,640 --> 00:36:26,688
He was like a father to me.
528
00:36:26,720 --> 00:36:28,882
I'd sooner roast than stop trying.
529
00:36:28,920 --> 00:36:30,206
Bold.
530
00:36:30,760 --> 00:36:35,891
Perhaps ours will be
a glorious battle after all.
531
00:36:35,920 --> 00:36:37,809
There will be no battle.
532
00:36:38,120 --> 00:36:40,282
Now, will you help me?
533
00:36:42,880 --> 00:36:48,046
That kind of magic would tax
even the most powerful young dragons.
534
00:36:49,040 --> 00:36:51,281
My time is nearly over.
535
00:36:51,600 --> 00:36:54,001
I am old and my magic is weak.
536
00:36:54,040 --> 00:36:55,804
I cannot help.
537
00:36:57,040 --> 00:36:59,930
You will face me on Sunday.
538
00:37:00,840 --> 00:37:01,966
No.
539
00:37:02,360 --> 00:37:04,442
I would never end magic!
540
00:37:05,400 --> 00:37:08,643
If you fail to face me, Dragonslayer
541
00:37:09,120 --> 00:37:12,090
then magic will destroy the kingdom.
542
00:37:12,560 --> 00:37:15,370
Everyone you love will perish.
543
00:37:15,760 --> 00:37:17,569
That is the truth.
544
00:37:50,320 --> 00:37:52,402
LADY MAWGON:
Jennifer! Jennifer! I need you!
545
00:37:52,440 --> 00:37:54,044
Now, you get down, you.
546
00:37:57,120 --> 00:37:59,726
Ee, Gods!
What have you sent us?
547
00:38:00,200 --> 00:38:02,168
I thought we might need
an orphan to tend the house
548
00:38:02,200 --> 00:38:03,326
while I'm the Dragonslayer.
549
00:38:04,320 --> 00:38:05,207
Where's Moobin?
550
00:38:05,240 --> 00:38:06,207
Moobin?
551
00:38:06,240 --> 00:38:09,449
This boy... I told him
to get tea and gin and biscuits.
552
00:38:09,480 --> 00:38:11,084
And that's what she got.
553
00:38:11,120 --> 00:38:13,407
All mixed up together in a tea cup!
554
00:38:13,440 --> 00:38:16,330
The last of the biscuits!
Nearly the end of the gin!
555
00:38:16,360 --> 00:38:19,284
I tried it. Now I'm all spinny.
556
00:38:19,960 --> 00:38:22,167
Tiger, you shouldn't be drinking gin.
557
00:38:22,200 --> 00:38:23,804
It might be the biscuits.
558
00:38:23,840 --> 00:38:26,684
Now... who wants to fight
or dance?
559
00:38:26,720 --> 00:38:30,645
Well! This creature is a crisis
in human form!
560
00:38:30,680 --> 00:38:33,411
I don't care
if you are the Dragonslayer
561
00:38:33,440 --> 00:38:35,363
I want a better service than this
562
00:38:35,400 --> 00:38:38,131
otherwise I'm sending both of you
back to the orphanage!
563
00:38:39,000 --> 00:38:44,643
Yes, it's a sword, but it's
also a nail file and a mascara!
564
00:38:44,680 --> 00:38:46,569
LADY MAWGON:
Magic is being very strange.
565
00:38:46,600 --> 00:38:48,364
JENNIFER:
I'll put Tiger Prawns to bed.
566
00:38:49,320 --> 00:38:51,163
See if you can find a pillow for him.
567
00:38:51,880 --> 00:38:53,848
He's going to have a cracking head
in the morning.
568
00:38:54,320 --> 00:38:55,970
And he'll deserve it!
569
00:39:05,080 --> 00:39:09,244
It's been a very, very long day.
570
00:40:24,840 --> 00:40:25,887
Oh...
571
00:40:26,520 --> 00:40:28,887
I spent a serious amount
of my boyhood
572
00:40:28,920 --> 00:40:32,606
trying to turn this into
a self-replenishing biscuit tin.
573
00:40:34,680 --> 00:40:36,523
And now,
with magic on the rise again
574
00:40:36,560 --> 00:40:38,927
I thought why not dust off the dream?
575
00:40:38,960 --> 00:40:40,644
Rather foolish of me, I know.
576
00:40:43,920 --> 00:40:47,481
Is there something on your mind,
Miss Dragonslayer?
577
00:40:50,760 --> 00:40:53,445
How much of Hereford do you think
it'd be okay to destroy
578
00:40:53,480 --> 00:40:55,608
in order to save one person?
579
00:41:00,680 --> 00:41:02,409
That's a wonderful question.
580
00:41:02,440 --> 00:41:05,683
It's one I've asked myself
many, many times.
581
00:41:07,000 --> 00:41:12,962
I think I could allow someone to, erm,
destroy, say, a fifth of my kingdom
582
00:41:13,000 --> 00:41:15,287
for someone they really loved.
583
00:41:16,520 --> 00:41:17,567
But not the whole thing?
584
00:41:17,600 --> 00:41:19,807
That'd be pushing it a little bit,
wouldn't it?
585
00:41:19,840 --> 00:41:22,320
It's nearly midnight.
586
00:41:22,360 --> 00:41:25,045
If we're gonna do a seeing spell,
we ought to go.
587
00:41:25,080 --> 00:41:25,922
What?
588
00:41:25,960 --> 00:41:28,281
The thing Zambini dropped
was a receipt.
589
00:41:29,800 --> 00:41:32,963
We think we know where he was
the day that he disappeared.
590
00:41:50,880 --> 00:41:52,405
LADY MAWGON:
You sure this is the right place?
591
00:41:52,440 --> 00:41:54,840
JENNIFER: This is the StuffCo branch
that was on the receipt.
592
00:41:55,760 --> 00:41:57,046
But it's closed.
593
00:41:57,080 --> 00:41:59,970
Oh! Oh, I can see that
with my own eyes!
594
00:42:00,000 --> 00:42:01,490
Bloody stupid observation!
595
00:42:01,520 --> 00:42:04,046
Anyway, that's what
a seeing spell is for.
596
00:42:04,080 --> 00:42:06,560
Provided you're standing
in the right acre
597
00:42:06,600 --> 00:42:08,807
the spell can show you
events from the past.
598
00:42:15,360 --> 00:42:17,727
Sirius in the ascendancy, Tilly.
599
00:42:17,760 --> 00:42:19,000
Focus, Moobin.
600
00:42:21,920 --> 00:42:24,161
Zambini'sโ final
601
00:42:25,520 --> 00:42:27,170
before he disappeared.
602
00:42:30,320 --> 00:42:31,970
Oh, there!
603
00:42:34,040 --> 00:42:35,451
Oh, by Shandar, that was quick!
604
00:42:46,200 --> 00:42:47,770
MOOBIN:
It's not him, Jennifer.
605
00:42:48,040 --> 00:42:50,247
It's just a vision of
what once was.
606
00:42:55,280 --> 00:42:57,044
No, no, no!
607
00:43:01,120 --> 00:43:02,531
Did the spell break?
608
00:43:02,560 --> 00:43:03,527
No, it did not.
609
00:43:03,560 --> 00:43:04,641
So where did he go?
610
00:43:04,680 --> 00:43:07,206
He disappeared,
and right on this spot.
611
00:43:07,840 --> 00:43:09,410
And he tried to run.
612
00:43:10,280 --> 00:43:13,648
LADY MAWGON: Trapped,
by persons of vast magical power.
613
00:43:14,280 --> 00:43:16,886
In a bloody supermarket,
of all places.
614
00:43:46,320 --> 00:43:47,526
Jennifer?
615
00:43:48,560 --> 00:43:49,891
Go back to sleep.
616
00:43:49,920 --> 00:43:51,763
But I need my luggage.
617
00:44:06,440 --> 00:44:09,046
My first night here,
I couldn't sleep either.
618
00:44:09,080 --> 00:44:12,163
Because I was used to you
and the others all snoring next to me
619
00:44:12,200 --> 00:44:13,770
and it was too quiet here.
620
00:44:14,920 --> 00:44:18,811
But I didn't want to complain,
so I just lay here awake.
621
00:44:20,240 --> 00:44:22,481
And in the morning,
he saw I was tired
622
00:44:22,520 --> 00:44:24,522
and I think he figured out why
623
00:44:24,560 --> 00:44:26,324
because he said: "Jennifer...
624
00:44:26,360 --> 00:44:28,124
if you're to live with three old farts
625
00:44:28,160 --> 00:44:30,401
you ought to have something younger
to boss around...
626
00:44:31,000 --> 00:44:34,129
And then one day, by the border stones,
he gave me the Quarkbeast.
627
00:44:34,160 --> 00:44:36,128
And he let him sleep in my room
628
00:44:36,160 --> 00:44:39,403
even though Lady Mawgon called it
a travesty of hygiene.
629
00:44:46,000 --> 00:44:49,049
I think I'd always wondered
what it was like to have a mum or a dad.
630
00:44:51,760 --> 00:44:53,922
But you don't like
to think about that.
631
00:44:53,960 --> 00:44:56,611
But then it was in that first week
632
00:44:57,240 --> 00:44:59,402
I was in the garden
with my new Quarkbeast
633
00:44:59,440 --> 00:45:01,090
trying to make him sit
634
00:45:01,480 --> 00:45:05,724
with Zambini standing there
laughing at me
635
00:45:07,520 --> 00:45:09,522
and I suddenly realized...
636
00:45:10,200 --> 00:45:13,568
Oh.. right.
637
00:45:15,360 --> 00:45:17,567
So this is what it's like.
638
00:45:19,040 --> 00:45:20,724
It's exactly this.
639
00:45:22,640 --> 00:45:24,244
And I burst into tears
640
00:45:24,280 --> 00:45:25,850
and he came over
and he picked me up
641
00:45:25,880 --> 00:45:27,405
and he hugged me.
642
00:45:29,280 --> 00:45:31,806
And I just knew that one day
when I'd be grown up
643
00:45:31,840 --> 00:45:34,571
and free to leave,
I wouldn't want to leave him.
644
00:45:35,760 --> 00:45:36,966
Not ever.
645
00:45:40,600 --> 00:45:41,761
Do you understand?
646
00:45:42,920 --> 00:45:45,082
Just like I love my Polar bear?
647
00:45:46,840 --> 00:45:48,330
Something like that.
648
00:45:52,240 --> 00:45:53,685
Now go back to sleep.
649
00:45:56,360 --> 00:45:57,805
Goodnight, candle.
650
00:46:05,960 --> 00:46:07,121
JENNIFER:
Can I ask you...
651
00:46:08,080 --> 00:46:11,289
Did you only bring me home
because my name was on that sword?
652
00:46:13,480 --> 00:46:15,926
Am I just some part
of some plan of yours?
653
00:46:16,640 --> 00:46:18,005
Because I thought...
654
00:46:18,560 --> 00:46:20,528
I sort of hoped I might be...
655
00:46:27,160 --> 00:46:28,810
I can't hear anything!
656
00:46:32,920 --> 00:46:35,685
Please, I can't hear you!
657
00:46:44,400 --> 00:46:45,287
Yes?
658
00:46:45,320 --> 00:46:47,527
You did a rewiring job
for my client.
659
00:46:47,560 --> 00:46:49,961
She's suing you
for 500 gold pieces.
660
00:46:50,000 --> 00:46:51,365
Suing us?
661
00:46:51,400 --> 00:46:53,209
LAWYER: Send the money
to the address in that envelope.
662
00:46:53,240 --> 00:46:55,811
We already have nothing.
Now we'll have even less!
663
00:46:55,840 --> 00:46:57,001
Oh, sorry. If I may?
664
00:46:57,040 --> 00:46:58,769
Are you not together?
- Oh, no, no, no.
665
00:46:58,800 --> 00:46:59,801
No, far from it.
666
00:46:59,840 --> 00:47:01,649
I'm your new Assistant,
Miss Strange.
667
00:47:03,440 --> 00:47:04,726
Do I know you?
668
00:47:04,760 --> 00:47:06,046
Yeah. Erm, we...
669
00:47:07,280 --> 00:47:08,805
We were orphans together.
670
00:47:09,360 --> 00:47:10,441
Gordon.
671
00:47:10,480 --> 00:47:12,847
Um... G... G... Gordon.
672
00:47:12,880 --> 00:47:14,962
I was bit older.
A bit shy...
673
00:47:16,280 --> 00:47:19,250
Erm, I took the liberty of visiting
the site of the accident
674
00:47:19,280 --> 00:47:20,281
and I have questions.
675
00:47:20,920 --> 00:47:22,729
Your client had a duty of care
to these wizards.
676
00:47:22,760 --> 00:47:25,286
Did she take precautions
to shield them from distractions?
677
00:47:25,320 --> 00:47:28,210
My client's home was destroyed...
- Hmm, I'll assume the answer is no.
678
00:47:28,240 --> 00:47:29,651
Are you 18, Miss Strange?
679
00:47:30,400 --> 00:47:32,050
No. You see, Miss Strange is
therefore not old enough
680
00:47:32,080 --> 00:47:33,127
to legally sign a contract
681
00:47:33,160 --> 00:47:36,482
invalidating any contract that your client
believes she has with this agency.
682
00:47:36,520 --> 00:47:39,126
Consequently, I cite
the 1743 Act of Magical Licensing
683
00:47:39,200 --> 00:47:42,090
indemnifying wizards
against casual magical damage.
684
00:47:42,240 --> 00:47:43,969
Finally - this.
685
00:47:47,640 --> 00:47:51,486
I'll give your client one clay to withdraw
suit, apologise, indemnify and recant
686
00:47:51,520 --> 00:47:52,965
or I'll sue you!
687
00:47:54,720 --> 00:47:55,720
Hmm!
688
00:47:58,280 --> 00:48:00,806
Um... Your new Official Assistant?
689
00:48:02,200 --> 00:48:04,806
Welcome aboard, Gordon!
- Ah!
690
00:48:05,480 --> 00:48:07,471
Touche'. Well, I'll be
at the Dragon Station,
691
00:48:07,496 --> 00:48:09,246
just catching up on the paperwork.
Ciao.
692
00:48:09,280 --> 00:48:10,486
I can't pay you.
693
00:48:10,520 --> 00:48:13,171
Oh, I'll just take a cut
of the merchandising.
694
00:48:20,000 --> 00:48:22,606
What in the name of Shandar
is "merchandising"?
695
00:48:25,640 --> 00:48:28,166
MOOBIN:
Aha! It's happened! By Shandar!
696
00:48:28,200 --> 00:48:29,200
What is it?!
697
00:48:30,600 --> 00:48:32,170
I think it's a custard cream.
698
00:48:32,920 --> 00:48:35,366
I just waggled me finger,
then this lot happened!
699
00:48:36,080 --> 00:48:41,450
Moobin! I do not wish to go to my grave
decapitated by a ginger nut!
700
00:48:41,480 --> 00:48:45,166
I can't stop it.
The magic's out of control.
701
00:48:46,640 --> 00:48:48,449
Maybe if magic ends
it goes out with a bang.
702
00:48:48,600 --> 00:48:51,331
Well, why aren't we all drinking tea,
for goodness' sake?!
703
00:48:58,520 --> 00:49:01,330
Can the death of the dragon
make magic unstable?
704
00:49:02,080 --> 00:49:04,481
Zambini'd know, wouldn't he?
- He would.
705
00:49:05,480 --> 00:49:08,882
We need his notebooks.
We need to open his study.
706
00:49:08,920 --> 00:49:11,491
Oh, don't be ridiculous.
Nothing will open that door.
707
00:49:11,520 --> 00:49:13,682
We've tried magic, and pliers.
708
00:49:17,320 --> 00:49:21,450
I recently inherited a sword
that's extremely good at cutting things.
709
00:49:32,520 --> 00:49:33,520
Oh!
710
00:49:34,160 --> 00:49:36,128
No one's done the accounts
in about 300 years.
711
00:49:36,160 --> 00:49:37,161
I'm having a great time.
712
00:49:37,800 --> 00:49:41,009
Well... thank you, Gordon.
- Oh!
713
00:49:43,840 --> 00:49:44,840
There you are!
714
00:49:52,040 --> 00:49:53,565
Let's see how this handles a lock.
715
00:51:03,760 --> 00:51:04,760
Gordon?
716
00:51:10,120 --> 00:51:11,406
BLACKLOCK:
The Slayer must die!
717
00:53:09,360 --> 00:53:11,124
We weren't properly introduced.
718
00:53:11,880 --> 00:53:14,247
I'm Jennifer Strange
and this is Gordon.
719
00:53:17,360 --> 00:53:18,850
The wizard Blacklock.
720
00:53:19,080 --> 00:53:23,483
I've been chased by a mob,
threatened with royal execution
721
00:53:23,520 --> 00:53:25,648
and now shot at with magical arrows.
722
00:53:26,480 --> 00:53:29,768
I'm not exaggerating when I say
it's been a difficult few days.
723
00:53:30,000 --> 00:53:33,402
So give me a compelling reason
not to chop your hands off.
724
00:53:34,160 --> 00:53:36,162
You're going to kill the dragon.
725
00:53:37,040 --> 00:53:40,089
The last dragon.
That is a terrible crime.
726
00:53:41,640 --> 00:53:42,640
Put your hands out.
727
00:53:43,040 --> 00:53:47,284
If you're gonna take my hands,
you'd better take my head as well.
728
00:53:47,480 --> 00:53:50,165
I'd rather die than live
in a world without magic.
729
00:53:58,400 --> 00:54:01,131
I've been trying my hardest
not to kill the dragon!
730
00:54:01,800 --> 00:54:03,723
But even Maltcassion seems...
731
00:54:03,760 --> 00:54:05,922
to want me to show up
with a sword this Sunday.
732
00:54:05,960 --> 00:54:09,328
But... you're the Dragonslayer.
733
00:54:09,480 --> 00:54:11,926
That's just my job title.
It's not my opinion.
734
00:54:13,160 --> 00:54:15,208
My employer loved dragons.
735
00:54:17,040 --> 00:54:18,451
He might have died for them.
736
00:54:19,920 --> 00:54:22,764
So if anyone tries
to slay the dragon on Sunday
737
00:54:22,800 --> 00:54:24,564
they're gonna have to get past me first.
738
00:54:26,400 --> 00:54:29,324
You, young lady,
are completely wonderful.
739
00:54:29,920 --> 00:54:31,922
I'm so sorry I tried to kill you.
740
00:54:31,960 --> 00:54:33,121
You tried quite hard!
741
00:54:33,160 --> 00:54:35,481
Well, I should have taken you out
for a coffee or something first.
742
00:54:35,520 --> 00:54:36,487
Asked you a few questions.
743
00:54:36,520 --> 00:54:39,763
But no. Stupid old Blacklock
goes charging in with his bow and arrow...
744
00:54:41,520 --> 00:54:43,124
Apology accepted.
Oh!
745
00:54:46,160 --> 00:54:48,447
Oh. isn't he lovely?
746
00:54:48,600 --> 00:54:50,011
Hey!
747
00:54:53,040 --> 00:54:54,804
Do you like that?
Do you?
748
00:54:55,280 --> 00:54:58,841
What should I do?
I want to honour Shandar's Pact.
749
00:54:58,880 --> 00:55:01,281
But...
- Remember, Shandar forged the Pact
750
00:55:01,320 --> 00:55:03,561
not for justice but for gold.
751
00:55:03,960 --> 00:55:08,329
He may have been a great wizard
but he was also a greedy man.
752
00:55:08,680 --> 00:55:09,966
You can't say that about Shandar!
753
00:55:10,000 --> 00:55:12,480
Before the Pact,
there were hundreds of dragons.
754
00:55:12,520 --> 00:55:16,730
Now just one remains
and he never leaves his own lands.
755
00:55:17,200 --> 00:55:20,249
Something is rotten there.
756
00:55:28,600 --> 00:55:30,648
ANNOUNCER:
Be sure to camp out, the perfect spot
757
00:55:30,680 --> 00:55:35,129
so tomorrow you can be in prime position
to claim some land!
758
00:55:35,480 --> 00:55:37,721
Tomorrow is Slay Day!
759
00:55:37,760 --> 00:55:41,321
Last chance to grab your
"Slay Day is my Pay Day" souvenirs
760
00:55:41,360 --> 00:55:44,330
t-shirts, tankards and pencils!
761
00:55:44,360 --> 00:55:46,886
Roll up for your t-shirts,
tankards and pencils.
762
00:55:46,920 --> 00:55:52,131
I have t-shirts in large, extra large
and extra, extra, extra large...
763
00:55:52,160 --> 00:55:54,162
not that you need it, madam.
764
00:55:54,200 --> 00:55:56,328
Feel free to come
and touch my goods...
765
00:56:01,880 --> 00:56:04,406
This bottle is human-made.
766
00:56:14,160 --> 00:56:16,128
But this belongs to a dragon.
767
00:56:33,920 --> 00:56:37,720
Jen! Ah, ah, ah!
768
00:56:37,880 --> 00:56:40,406
The Slayerette!
- Not now!
769
00:56:40,440 --> 00:56:42,886
I have to check something.
- Ah, ah, Dragonslayer!
770
00:56:42,920 --> 00:56:44,729
Dragonslayer, ha-ha!
771
00:56:44,760 --> 00:56:49,402
No, but... you are actually under arrest
for failing to pay council tax.
772
00:56:49,960 --> 00:56:51,530
Babes, I know!
773
00:56:51,560 --> 00:56:54,803
But the royal accountants say that the rates
on this building have never been paid
774
00:56:54,840 --> 00:56:57,571
and as the Official Slayer,
you are on the line for that debt.
775
00:56:59,320 --> 00:57:01,368
You owe 2,000 gold pieces.
776
00:57:02,520 --> 00:57:04,409
Let me go!
- Babes, babes. Come on.
777
00:57:04,680 --> 00:57:06,250
You get this isn't me, right?
778
00:57:06,280 --> 00:57:08,681
I'm more of a fizzy wine
and sunsets kinda guy.
779
00:57:08,920 --> 00:57:12,163
These guys are going to torture you
and I hate that.
780
00:57:12,520 --> 00:57:16,320
Just make me your Official Assistant
and all this goes away.
781
00:57:22,200 --> 00:57:24,726
Excuse me? Sir Grifflon?
Erm... We do have the money.
782
00:57:24,760 --> 00:57:26,171
We just need to collect it.
783
00:57:39,960 --> 00:57:43,521
Erm... Sword handling is a perk
of being the Official Assistant.
784
00:57:43,560 --> 00:57:45,881
I'm told it's a coveted role.
- JENNIFER: Yes.
785
00:57:46,760 --> 00:57:47,760
Right.
786
00:57:48,040 --> 00:57:52,409
Thank you, Gordon.
Let's get our... very many gold pieces.
787
00:57:56,240 --> 00:57:58,080
STALLHOLDER:
You won't find fresher in StuffCo!
788
00:58:02,720 --> 00:58:06,281
Sir Grifflon!
Oh my God, we love you so much!
789
00:58:07,080 --> 00:58:09,287
Whoa!
- Thank you! Thank you!
790
00:58:09,960 --> 00:58:13,089
Oi, Slayer.
Trying to not kill that dragon?
791
00:58:13,240 --> 00:58:14,240
Ain't right.
792
00:58:14,640 --> 00:58:17,689
You sorting her out, Sir G?
- Oh, everything's peachy, ladies.
793
00:58:17,720 --> 00:58:20,041
Alright, look,
into the Wonderbarn, please.
794
00:58:20,120 --> 00:58:22,521
Ah... fans!
795
00:58:22,960 --> 00:58:24,803
I love them.
796
00:58:24,840 --> 00:58:26,205
They're all real people to me,
you know?
797
00:58:26,240 --> 00:58:27,240
GUARD:
Get lost!
798
00:58:27,960 --> 00:58:28,961
The girl did have a point, though.
799
00:58:29,000 --> 00:58:33,528
You are, you are a born Dragonslayer,
Jennifer, not a dragon-hugger. Ha-ha!
800
00:58:33,800 --> 00:58:35,290
Why not drop this ridiculous Charade
801
00:58:35,320 --> 00:58:37,766
about having 2,000 gold pieces
802
00:58:37,800 --> 00:58:39,643
ditch the geek and slay the dragon
803
00:58:39,680 --> 00:58:42,763
with a proper, hotter Assistant, like me.
804
00:58:43,280 --> 00:58:44,611
Or not! That's also fine.
805
00:58:47,640 --> 00:58:49,210
ANNOUNCER:
dragon chili chutney!
806
00:58:49,240 --> 00:58:50,969
GORDON:
Oh, they're expecting us!
807
00:58:52,400 --> 00:58:54,289
ANNOUNCER:
And fresh in today
808
00:58:54,320 --> 00:58:58,962
our new range of Jennifer Strange
Dragonslayer merchandise.
809
00:58:59,680 --> 00:59:02,126
Exlusive to StuffCo...
Why is my face...?
810
00:59:02,680 --> 00:59:04,409
Trust me on this.
I'll explain later.
811
00:59:04,760 --> 00:59:06,285
GORDON:
Oh, Mrs President, hello!
812
00:59:06,320 --> 00:59:07,320
Hello, Gordon.
813
00:59:08,560 --> 00:59:12,485
Here at StuffCo,
we are big fans, Jennifer.
814
00:59:12,520 --> 00:59:17,890
There's just so most exciting brand synergy
with you and Fizzipop.
815
00:59:17,920 --> 00:59:20,730
I mean, I ask you,
what drink could cool you down
816
00:59:20,760 --> 00:59:23,764
after a dragon had blown fire
into your face?
817
00:59:24,160 --> 00:59:25,491
Um, Fizzipop?
818
00:59:27,360 --> 00:59:30,887
Exactly! In a can
or in a takeaway tankard!
819
00:59:32,360 --> 00:59:33,566
ASSISTANT:
Pop this t-shirt on.
820
00:59:34,760 --> 00:59:37,161
No, no, no. She's fine, she's fine.
- Get off!
821
00:59:38,280 --> 00:59:40,806
If you have a better way
to raise 2,000 gold, then speak up.
822
00:59:40,840 --> 00:59:42,968
Merchant! Where is the King's gold?
823
00:59:43,520 --> 00:59:46,091
Er - bring the knight his money!
824
00:59:46,680 --> 00:59:47,761
GORDON:
Money! Money!
825
00:59:49,600 --> 00:59:52,922
ANNOUNCER: We have some incredible -
yes, incredible - things
826
00:59:52,960 --> 00:59:54,724
for you here at StuffCo today.
827
00:59:55,280 --> 00:59:59,046
One for two
on all Dragonslayer fizzy pop...
828
00:59:59,120 --> 01:00:00,884
Yes, that's one for two...
829
01:00:01,120 --> 01:00:03,885
GORDON: I trust everything is
to your satisfaction, Sir G?
830
01:00:10,560 --> 01:00:14,451
Jennifer, we need
worldwide rights for a year
831
01:00:14,720 --> 01:00:17,724
two guest appearances
at Fizzipop events
832
01:00:17,920 --> 01:00:21,925
and the t-shirt does need to stay on
until the end of Slay Day.
833
01:00:22,200 --> 01:00:23,200
Agreed?
834
01:00:31,240 --> 01:00:32,480
Always a pleasure, Gordon.
835
01:00:33,280 --> 01:00:34,645
PRESIDENT:
Now, time to do some filming!
836
01:00:34,680 --> 01:00:38,890
Tim, you ready?
I'd like you to start from here.
837
01:00:39,240 --> 01:00:41,720
The image we're looking for, Jennifer
838
01:00:41,840 --> 01:00:45,447
is you sheltering from the flames
behind your shield
839
01:00:45,480 --> 01:00:49,246
enjoying a nice cool can
of hawthorn-flavoured Fizzipop.
840
01:00:50,440 --> 01:00:54,365
I'm being attacked by a dragon,
but I'm pausing to enjoy a soft drink?
841
01:00:54,600 --> 01:00:57,365
Yeah, not "enjoying"
so much as "relishing".
842
01:00:57,400 --> 01:00:59,050
Oh, relishing is very good.
843
01:00:59,080 --> 01:01:01,481
Really savour those bubbles,
Miss Strange.
844
01:01:01,520 --> 01:01:04,649
And the line, Miss Strange,
is written on the inside of your shield.
845
01:01:10,560 --> 01:01:13,769
Slaying a dragon?
First I'll drain my flagon.
846
01:01:14,960 --> 01:01:16,007
A flagon of Fizzipop!
847
01:01:16,280 --> 01:01:18,442
Sold! Somebody get me a can!
848
01:01:25,520 --> 01:01:28,046
Sorry, was...
was just tying off the paperwork.
849
01:01:29,240 --> 01:01:32,289
Hey, on the upside, you're not being
tortured in King Snodd's jail.
850
01:01:32,320 --> 01:01:34,368
You seemed friendly
with the StuffCo lady.
851
01:01:34,800 --> 01:01:37,724
Before I took this job with you,
I was an indentured orphan there.
852
01:01:39,240 --> 01:01:40,810
Oh no, it's no biggie.
853
01:01:40,840 --> 01:01:43,411
No, it feels like
half the kingdom works with them.
854
01:01:44,440 --> 01:01:47,284
Look, the StuffCo President's
a good woman.
855
01:01:47,760 --> 01:01:48,966
She looked after me
856
01:01:49,000 --> 01:01:51,281
when she could have just treated me
like any other orphan.
857
01:01:51,680 --> 01:01:54,251
It might sound... slushy to say it
858
01:01:54,280 --> 01:01:55,805
but she was like a mother to me.
859
01:02:00,280 --> 01:02:01,486
We're lucky, you know.
860
01:02:02,040 --> 01:02:04,884
To have been indentured servants
for people who were kind to us.
861
01:02:05,240 --> 01:02:06,765
Zambini treated me like...
862
01:02:08,120 --> 01:02:09,690
Well...
- on.
863
01:02:09,720 --> 01:02:10,846
He loved you.
864
01:02:13,800 --> 01:02:16,406
Tomorrow I'm going to fail him.
- No, you won't.
865
01:02:16,440 --> 01:02:19,728
I've tried to find him.
I've tried everything.
866
01:02:19,760 --> 01:02:23,560
Something about this situation is off,
I can feel it in my gut
867
01:02:23,600 --> 01:02:26,490
but I can't see what to do,
I can't see what the right thing...
868
01:02:26,520 --> 01:02:27,520
Jennifer!
869
01:02:28,320 --> 01:02:29,320
Jennifer..
870
01:02:30,520 --> 01:02:33,649
Tomorrow, just stay away
from the Dragonlands.
871
01:02:34,160 --> 01:02:36,640
If your instinct is not to kill the dragon,
then go with that.
872
01:02:36,680 --> 01:02:39,968
If you think that'd make Zambini proud,
then ignore the pressure.
873
01:02:41,000 --> 01:02:43,162
Refuse to go.
They can't make you.
874
01:02:45,520 --> 01:02:46,681
I believe in you.
875
01:02:54,240 --> 01:02:56,891
Oh... Oh, I'm sorry.
876
01:02:56,920 --> 01:02:59,764
I'm really sorry. I shouldn't have...
- I'd better go home.
877
01:03:00,360 --> 01:03:02,408
Say my goodbyes
before the King cuts my head off.
878
01:03:02,440 --> 01:03:03,487
Yeah.
879
01:03:03,520 --> 01:03:06,251
Well, look, I'll be at Dragonslayer HQ
if you need me.
880
01:03:06,280 --> 01:03:07,770
Just fending off bad guys.
881
01:03:08,320 --> 01:03:09,320
Thanks.
882
01:03:09,600 --> 01:03:10,600
I mean...
883
01:03:13,320 --> 01:03:14,651
Just thanks.
- Oh!
884
01:03:16,040 --> 01:03:17,565
Erm, yeah, I...
885
01:03:30,840 --> 01:03:32,729
KING SNODD:
What the hell is this?
886
01:03:34,200 --> 01:03:35,690
I don't want money!
887
01:03:35,720 --> 01:03:37,131
I want a bigger kingdom
888
01:03:37,640 --> 01:03:39,927
and for that,
I'll need a dead dragon!
889
01:03:39,960 --> 01:03:42,725
I know, it was a serious surprise
when they paid up.
890
01:03:42,960 --> 01:03:45,406
None of us saw that one boomeranging back
in our faces, did we'?
891
01:03:45,440 --> 01:03:47,249
Stocks.
- Socks!
892
01:03:47,280 --> 01:03:48,566
The King requires socks!
893
01:03:48,600 --> 01:03:51,080
Bring him the most comfortable socks
ever knitted!
894
01:03:51,120 --> 01:03:52,485
Stocks!
- What?
895
01:03:52,520 --> 01:03:54,090
For you, Sir Grifflon!
896
01:03:57,160 --> 01:04:00,004
I'm gonna throw coins in your face
until I feel better!
897
01:04:00,040 --> 01:04:01,804
Sire! I do actually have - get off!
898
01:04:01,880 --> 01:04:03,450
I do actually have a Plan D
899
01:04:03,480 --> 01:04:05,528
if you just let me lay it out...
900
01:04:05,560 --> 01:04:07,642
Right in the face!
- Hmm!
901
01:04:44,200 --> 01:04:45,565
He was fixing this.
902
01:04:46,840 --> 01:04:47,840
What is it?
903
01:04:48,400 --> 01:04:50,164
Something he made for my birthday.
904
01:05:17,760 --> 01:05:19,762
I found something Zambini never had -
905
01:05:21,720 --> 01:05:23,768
a piece of a real dragon.
906
01:05:24,840 --> 01:05:28,640
Tiger, the Dragonlands
aren't just closed to humans.
907
01:05:29,720 --> 01:05:31,085
The dragons can't leave.
908
01:05:33,760 --> 01:05:34,921
It's their prison.
909
01:05:36,160 --> 01:05:39,323
But if the dragons can't violate the Pact
910
01:05:40,360 --> 01:05:43,364
what's the point in having
a Dragonslayer to oversee it?
911
01:05:44,560 --> 01:05:47,848
Why would the dragons
help Shandar build their own prison?
912
01:05:50,280 --> 01:05:51,850
We're missing something
913
01:05:51,880 --> 01:05:54,770
something Shandar must have known
about the dragons...
914
01:05:54,800 --> 01:05:55,800
a secret.
915
01:05:56,840 --> 01:05:58,683
I thought there'd be something in here.
916
01:06:02,240 --> 01:06:03,605
Something that would save him.
917
01:06:15,960 --> 01:06:18,645
It's Slay Day, everybody!
918
01:06:21,720 --> 01:06:23,722
We're counting down until midday
919
01:06:23,760 --> 01:06:27,401
at which time the prophecy says
Jennifer Strange
920
01:06:27,440 --> 01:06:29,647
the Official Fizzipop Dragonslayer
921
01:06:29,680 --> 01:06:32,604
will finally get her slay going on!
922
01:06:34,640 --> 01:06:36,802
Who's going to grab that dragon treasure?
923
01:06:38,960 --> 01:06:40,962
Who's going to claim some land?
924
01:07:10,760 --> 01:07:12,489
Magic's gone insane.
925
01:07:15,040 --> 01:07:16,724
I think the world's ending.
926
01:07:19,000 --> 01:07:20,525
Can I get you some tea?
927
01:07:20,920 --> 01:07:22,251
Oh, great.
928
01:07:23,600 --> 01:07:25,364
It's Slay Day.
929
01:07:26,760 --> 01:07:29,843
Either the crowd will lynch me
or the King will arrest me.
930
01:07:31,000 --> 01:07:34,322
If they put you in the dungeons
can I repaint your room?
931
01:07:36,080 --> 01:07:39,129
I'd like to paint it sunflower yellow.
932
01:07:45,040 --> 01:07:47,930
Oh my Gods. Tiger! Stay still!
- Huh?
933
01:08:02,000 --> 01:08:04,685
Shandar's company is StuffCo.
934
01:08:05,080 --> 01:08:07,811
TIGER: You mean, the people
who are sponsoring you?
935
01:08:12,600 --> 01:08:15,080
The company that Gordon
was an indentured orphan at.
936
01:08:17,240 --> 01:08:20,210
The company that Zambini visited
the day he disappeared.
937
01:08:21,200 --> 01:08:22,201
Oh gods!
938
01:08:39,560 --> 01:08:40,560
Gordon?
939
01:08:43,560 --> 01:08:45,005
Gordon, are you in here?
940
01:08:47,960 --> 01:08:50,850
Gordon, we need to discuss
your connection to StuffCo.
941
01:08:51,320 --> 01:08:53,482
Can you come out here, please?
942
01:08:55,280 --> 01:08:57,282
Babes.
943
01:08:58,040 --> 01:09:00,361
Last chance at a deal, curly-fries.
944
01:09:00,400 --> 01:09:05,167
We will offer the entire kingdom resources
at your disposal
945
01:09:05,200 --> 01:09:08,682
to find and bring back your old employer,
the Great Zambini.
946
01:09:09,440 --> 01:09:12,171
Magic. Money. Soldiers.
947
01:09:12,200 --> 01:09:14,521
The King's own Seer, Me.
948
01:09:14,920 --> 01:09:19,050
All of us at your disposal
until he is safely back home.
949
01:09:25,080 --> 01:09:26,366
I want to say yes.
950
01:09:26,400 --> 01:09:27,401
Great decision!
951
01:09:27,440 --> 01:09:30,205
She didn't say yes, though.
So pay attention.
952
01:09:32,920 --> 01:09:35,082
I'd do anything to see him again.
953
01:09:38,400 --> 01:09:40,641
But he would never agree
to a deal.
954
01:09:42,640 --> 01:09:44,051
So I can't.
955
01:09:46,560 --> 01:09:47,971
I see.
956
01:09:49,680 --> 01:09:50,920
I'm sorry.
957
01:09:52,040 --> 01:09:53,804
Yes. Me too.
958
01:09:54,960 --> 01:09:56,041
Ah ha-ha-ha!
959
01:09:59,080 --> 01:10:01,811
You won't kill me. You need me.
960
01:10:01,840 --> 01:10:04,650
No, no, no, we actually...
we thought we needed you.
961
01:10:04,680 --> 01:10:08,526
But the literature states that the Sword
must be handed to the next in line.
962
01:10:08,560 --> 01:10:10,688
You don't need to be alive
for that part, do you?
963
01:10:10,720 --> 01:10:12,643
Arm comes off
while you're still holding the sword
964
01:10:12,680 --> 01:10:14,808
I remove the sword
from your severed hand
965
01:10:14,840 --> 01:10:17,286
handing-over is thusly
technically completed.
966
01:10:17,320 --> 01:10:18,207
Ta-da!
967
01:10:18,240 --> 01:10:20,163
You're crazy.
- I don't think so.
968
01:10:20,760 --> 01:10:22,125
JENNIFER:
You'll burn to pieces.
969
01:10:22,160 --> 01:10:24,401
That is a risk I'm willing to take,
given the situation.
970
01:10:24,440 --> 01:10:26,169
I've a lot at stake here.
971
01:10:26,320 --> 01:10:27,685
It's actually been very stressful.
972
01:10:28,680 --> 01:10:31,490
GUARD: Oi, you, here!
Leave my sword!
973
01:10:32,400 --> 01:10:34,368
Tiger!
- Jennifer!
974
01:10:35,360 --> 01:10:36,361
Jennifer!
975
01:10:37,160 --> 01:10:39,447
Your little friend is headed off
to the Troll Wars.
976
01:10:39,480 --> 01:10:40,686
And you could have had it all.
977
01:10:40,720 --> 01:10:41,607
Get in there...
978
01:10:41,640 --> 01:10:43,404
Shut up and fight!
979
01:10:45,520 --> 01:10:46,681
Stop running away then!
980
01:10:46,720 --> 01:10:47,801
Jennifer!
981
01:10:48,200 --> 01:10:49,850
GUARD:
You're gonna regret this, boy.
982
01:10:49,920 --> 01:10:51,524
Jennifer!
983
01:10:51,760 --> 01:10:53,762
SIR GRIFFLON:
This is a big day for me.
984
01:10:53,800 --> 01:10:55,962
I finally get to kill a girl!
985
01:10:56,000 --> 01:10:58,128
Then I'll become the Slayer,
kill the dragon
986
01:10:58,160 --> 01:11:00,925
take his treasure,
knock King Snodd off his throne
987
01:11:00,960 --> 01:11:04,282
and then boom,
back in time for supper.
988
01:11:05,400 --> 01:11:07,050
A King's Supper!
989
01:11:08,120 --> 01:11:09,201
Great, getting in the car.
990
01:11:09,240 --> 01:11:11,527
This is your big plan, is it?
Sitting in the car?
991
01:11:11,560 --> 01:11:13,847
No. This is my plan.
992
01:11:23,760 --> 01:11:25,808
Go! Get her!
993
01:11:33,640 --> 01:11:34,640
Jennifer!
994
01:11:36,640 --> 01:11:38,165
Hush. Hush. Hush.
- No, you have to listen to me -
995
01:11:38,200 --> 01:11:39,645
No, no, no, you listen to me.
996
01:11:39,680 --> 01:11:41,560
Just stand perfectly still
and don't say a word.
997
01:11:46,400 --> 01:11:49,529
You there, crone! Where is the girl?
998
01:11:49,560 --> 01:11:52,404
Oh, sir, I seen her go past the house
about two minutes ago.
999
01:11:52,440 --> 01:11:53,646
Heading for the Dragonlands.
1000
01:11:54,240 --> 01:11:57,289
You are lucky I don't gut you
just for knowing her.
1001
01:12:01,240 --> 01:12:02,924
Make for the Dragonlands.
1002
01:12:06,760 --> 01:12:08,280
LADY MAWGON:
You can breathe again now.
1003
01:12:09,680 --> 01:12:11,205
How did you do that?
1004
01:12:11,840 --> 01:12:13,126
A glamour.
1005
01:12:13,360 --> 01:12:15,124
They didn't even see your car.
1006
01:12:15,640 --> 01:12:17,847
Which has ruined my petunias.
1007
01:12:19,360 --> 01:12:20,850
Moobin's at the boundary stones.
1008
01:12:20,880 --> 01:12:22,882
He thinks the world may end at noon
1009
01:12:22,920 --> 01:12:25,321
so I've come back
for the last of the gin.
1010
01:12:25,360 --> 01:12:27,761
TV PRESENTER: are all here,
hoping to claim free real estate.
1011
01:12:27,800 --> 01:12:32,089
The question on everyone's minds is...
Where is our Dragonslayer?
1012
01:12:32,120 --> 01:12:34,441
With one hour to go,
the mood here is anxious
1013
01:12:34,480 --> 01:12:36,642
as almost the whole kingdom
has accumulated
1014
01:12:36,680 --> 01:12:38,330
at the Dragonlands border.
1015
01:12:39,880 --> 01:12:41,530
If I don't slay it...
1016
01:12:42,080 --> 01:12:43,320
They'll kill us.
1017
01:12:45,240 --> 01:12:46,844
They took Tiger.
1018
01:12:49,240 --> 01:12:52,687
But if I do kill the dragon,
then magic might end forever and...
1019
01:12:56,320 --> 01:12:58,049
I don't know what to do!
1020
01:13:00,040 --> 01:13:01,246
Oh...
1021
01:13:07,280 --> 01:13:08,691
There, there.
1022
01:13:11,560 --> 01:13:13,369
Oh, hell's teeth...
1023
01:13:17,520 --> 01:13:19,648
You're afraid of letting him down,
aren't you?
1024
01:13:20,920 --> 01:13:24,049
Somehow he might come back
and think the worse of you.
1025
01:13:26,280 --> 01:13:28,408
I'm doing everything wrong.
1026
01:13:30,680 --> 01:13:34,366
I know he only gave me a home
because I'm the last Dragonslayer.
1027
01:13:36,720 --> 01:13:38,006
Did you know?
1028
01:13:43,400 --> 01:13:45,243
Let me show you the note he wrote.
1029
01:13:45,280 --> 01:13:46,930
It didn't say anything.
1030
01:13:46,960 --> 01:13:49,167
Ah, it did and it didn't.
1031
01:13:49,720 --> 01:13:51,722
Zambini is a very clever man
1032
01:13:51,760 --> 01:13:54,047
and he wrote
the most important words first.
1033
01:13:54,080 --> 01:13:58,085
You see, he didn't write
"do this" or "try that".
1034
01:13:58,120 --> 01:14:01,761
He wrote "My darling Jennifer".
1035
01:14:03,720 --> 01:14:06,451
Because he wanted you know
that he was thinking of you
1036
01:14:07,200 --> 01:14:08,850
and that he loves you
1037
01:14:09,520 --> 01:14:12,524
and that was the most important message
he could send.
1038
01:14:13,880 --> 01:14:16,850
Never mind all the original plans.
1039
01:14:17,280 --> 01:14:18,884
He loved you.
1040
01:14:20,400 --> 01:14:21,686
Didn't have to.
1041
01:14:21,720 --> 01:14:22,767
Plenty wouldn't.
1042
01:14:24,000 --> 01:14:25,240
But he did.
1043
01:14:25,680 --> 01:14:26,886
You really have to believe me.
1044
01:14:30,600 --> 01:14:31,931
Jennifer..
1045
01:14:33,080 --> 01:14:34,684
Do what you think is right.
1046
01:14:34,720 --> 01:14:37,166
HERMIONE TWIZZLER: So Gordon,
tell us why you're here today.
1047
01:14:37,640 --> 01:14:39,563
Er, my boss Jennifer is a coward
1048
01:14:39,600 --> 01:14:42,809
so it falls to me, the Slayer's
Official Assistant, to kill the dragon.
1049
01:14:42,840 --> 01:14:45,571
Oh, erm, big shout-out
to my employers at StuffCo
1050
01:14:45,600 --> 01:14:47,841
from their new President
of Marketing and Spying.
1051
01:14:47,880 --> 01:14:49,644
Love you, guys!
1052
01:14:49,680 --> 01:14:52,490
CROWD:
Gordon! Gordon! Gordon!
1053
01:14:57,840 --> 01:14:59,251
I have to stop him.
1054
01:14:59,640 --> 01:15:00,687
What about Tiger?
1055
01:15:00,720 --> 01:15:02,768
Leave Tiger to me.
He's my property.
1056
01:15:02,800 --> 01:15:05,371
And nobody steals from a lady wizard
1057
01:15:05,400 --> 01:15:08,688
when she's on
the best bloody form of her life.
1058
01:15:38,120 --> 01:15:39,326
Ah ha-ha!
1059
01:15:47,040 --> 01:15:48,040
Reload!
1060
01:15:55,560 --> 01:15:56,560
Fire!
1061
01:16:06,600 --> 01:16:07,681
Fire!
1062
01:16:55,400 --> 01:16:56,640
Fire!
1063
01:17:07,760 --> 01:17:09,000
Blacklock!
1064
01:17:09,040 --> 01:17:10,280
Hold tight.
1065
01:17:11,280 --> 01:17:12,280
Oh...
1066
01:17:14,640 --> 01:17:15,640
Bolt!
1067
01:17:23,240 --> 01:17:24,810
Oh ho-ho!
1068
01:17:25,280 --> 01:17:27,760
Like shooting a duck in a barrel. Eh?
1069
01:17:27,800 --> 01:17:29,768
Oh, it must be great to work for me.
1070
01:17:40,040 --> 01:17:42,361
Come on, we need to...
1071
01:17:53,480 --> 01:17:55,881
Wait here. I'll find help.
1072
01:17:57,640 --> 01:18:00,086
Save magic.
1073
01:18:01,760 --> 01:18:04,491
Save the dragon.
1074
01:18:44,240 --> 01:18:46,322
WOMAN:
It's the Slayer!
1075
01:19:14,920 --> 01:19:16,285
MAN:
Jennifer!
1076
01:19:21,480 --> 01:19:22,891
So long, girlfriend.
1077
01:19:30,920 --> 01:19:32,490
On, Jennifer!
1078
01:20:09,120 --> 01:20:11,600
Gordon... I'm coming for you.
1079
01:20:17,880 --> 01:20:22,329
Ever seen a troll eat, boy?
They eats bones like cows eats grass.
1080
01:20:23,240 --> 01:20:27,086
At least they can't possibly smell
as bad as you two do.
1081
01:20:28,680 --> 01:20:32,162
I'll have a word with the squadron.
Send you to the front line.
1082
01:20:32,200 --> 01:20:33,247
Stop!
1083
01:20:34,200 --> 01:20:36,202
You have my property in that wagon.
1084
01:20:36,560 --> 01:20:39,291
I want it back now,
this very bloody minute.
1085
01:20:39,640 --> 01:20:42,610
Unlock that cage
or face the consequences.
1086
01:20:43,520 --> 01:20:45,648
Out of my way, old lady.
1087
01:20:45,960 --> 01:20:48,327
I am not old!
1088
01:21:14,960 --> 01:21:16,883
Thank you, Lady Mawgon.
1089
01:21:16,920 --> 01:21:20,686
Rang for my tea this morning,
nobody came! So here I am.
1090
01:21:23,000 --> 01:21:24,809
What happened to Jennifer?
1091
01:21:45,800 --> 01:21:47,165
Gordon...
1092
01:22:30,000 --> 01:22:31,047
Jennifer?
1093
01:22:34,440 --> 01:22:36,090
Shh!
1094
01:22:36,640 --> 01:22:39,928
Jennifer, you're running out of rocks
to hide behind.
1095
01:22:41,480 --> 01:22:43,608
The day Zambini disappeared.
1096
01:22:43,640 --> 01:22:45,483
Who did he meet from StuffCo?
1097
01:22:45,920 --> 01:22:47,490
Well, the President herself.
1098
01:22:47,520 --> 01:22:49,807
The woman you met
at the Fizzipop sponsorship.
1099
01:22:50,200 --> 01:22:53,204
Why would Shandar's own company
try to get rid of a wizard?
1100
01:22:53,240 --> 01:22:57,484
Dear old Zambini, far too interested
in dragons and their secrets
1101
01:22:57,520 --> 01:23:00,285
he came perilously close
to guessing how to save them.
1102
01:23:00,320 --> 01:23:02,766
But anyway, magic is ending!
1103
01:23:02,800 --> 01:23:04,529
Money is where the game is now.
1104
01:23:04,560 --> 01:23:05,686
Selling things to people.
1105
01:23:05,720 --> 01:23:07,802
And I'm quite the salesman, aren't I'?
1106
01:23:07,840 --> 01:23:11,925
"Oh Jennifer, I too was an orphan
with a kindly employer... "
1107
01:23:12,960 --> 01:23:16,487
StuffCo's gold just bought me
a villa with a sea view.
1108
01:23:17,400 --> 01:23:20,529
Gold also buys
copper-plated explodi-tips.
1109
01:23:20,560 --> 01:23:22,562
Perfect for killing magical creatures.
1110
01:23:24,760 --> 01:23:28,321
Also effective on teenage girls.
1111
01:23:45,000 --> 01:23:47,321
When I run, you run.
1112
01:23:48,240 --> 01:23:51,528
And if I fall over,
you keep going.
1113
01:24:10,400 --> 01:24:11,400
No!
1114
01:24:13,800 --> 01:24:16,007
Leave him alone!
1115
01:24:18,280 --> 01:24:19,930
Time for you to die, Miss Strange.
1116
01:24:20,320 --> 01:24:21,970
I'm on a tight schedule here.
1117
01:24:22,520 --> 01:24:24,522
Before you die,
I ought to thank you.
1118
01:24:24,560 --> 01:24:26,244
The day you made me your Apprentice
1119
01:24:26,280 --> 01:24:28,362
you gave me the keys
to the entire Dragonlands.
1120
01:24:30,480 --> 01:24:33,006
'Cause if you weren't my Assistant,
you couldn't be here.
1121
01:24:33,040 --> 01:24:34,326
Touche'.
1122
01:24:34,360 --> 01:24:35,360
Gordon.
1123
01:24:35,800 --> 01:24:37,211
You're not my Assistant any more.
1124
01:24:38,400 --> 01:24:40,402
You're fired. Officially.
1125
01:24:40,640 --> 01:24:41,640
What?
1126
01:24:41,800 --> 01:24:42,800
No!
1127
01:25:28,720 --> 01:25:31,451
Magic is going bonkers
at the boundary stones today
1128
01:25:31,480 --> 01:25:34,689
with purple flashes of light
whizzing out of the Dragonlands.
1129
01:25:34,720 --> 01:25:37,769
Purple being the colour
that's in vogue this season.
1130
01:25:56,160 --> 01:25:58,242
The magic's out of control.
1131
01:25:59,360 --> 01:26:01,328
What happens if the dragon lives?
1132
01:26:01,360 --> 01:26:03,647
I believe the prognosis is troubling.
1133
01:26:03,680 --> 01:26:06,206
Erm... the end of Hereford... and...
1134
01:26:15,320 --> 01:26:16,685
Erm...
1135
01:26:17,440 --> 01:26:20,125
I order this to stop?
1136
01:26:58,000 --> 01:27:00,048
The hour has arrived!
1137
01:27:00,600 --> 01:27:03,331
You haven't violated the Dragon Pact.
1138
01:27:03,360 --> 01:27:06,603
In fact, you can't leave
the Dragonlands, can you?
1139
01:27:07,040 --> 01:27:08,963
Slay or be slain.
1140
01:27:09,000 --> 01:27:12,049
It's your destiny as the Dragonslayer!
1141
01:27:12,080 --> 01:27:14,447
The Dragon Pact is a lie
and you know it.
1142
01:27:14,480 --> 01:27:15,891
You're a prisoner here!
1143
01:27:17,680 --> 01:27:19,284
Die then!
1144
01:27:35,760 --> 01:27:37,808
Do you want to die?
1145
01:27:39,280 --> 01:27:41,328
I want to live.
1146
01:27:41,920 --> 01:27:44,321
But there are rules.
1147
01:28:30,200 --> 01:28:34,364
You must fulfill your destiny
or the world ends.
1148
01:28:34,800 --> 01:28:38,122
Magic has become too unstable.
1149
01:28:41,320 --> 01:28:42,651
Look at them.
1150
01:28:43,840 --> 01:28:46,889
All waiting for you to die
just so they can get rich.
1151
01:28:47,600 --> 01:28:49,090
Are they worth saving?
1152
01:28:49,760 --> 01:28:50,761
No.
1153
01:28:50,800 --> 01:28:53,246
Is that what Zambini would say?
1154
01:29:02,720 --> 01:29:06,167
If I slay you, and magic ends
1155
01:29:07,560 --> 01:29:09,483
I'll never see him again.
1156
01:29:10,720 --> 01:29:14,008
That is the nature of great sacrifice.
1157
01:29:14,680 --> 01:29:16,728
To give up your dearest desire
1158
01:29:16,760 --> 01:29:19,764
for the sake of people
to whom you owe very little.
1159
01:29:23,400 --> 01:29:26,961
There. Your human property
has been damaged.
1160
01:29:27,000 --> 01:29:28,923
The Pact is violated.
1161
01:29:29,520 --> 01:29:31,921
Now play your part.
1162
01:29:34,960 --> 01:29:37,167
I can't not see him again.
1163
01:29:37,560 --> 01:29:39,164
It is time.
1164
01:29:39,880 --> 01:29:44,283
Fight, or see your world destroyed.
1165
01:29:51,240 --> 01:29:52,730
I'm sorry.
1166
01:30:29,600 --> 01:30:30,840
Oh, Jennifer.
1167
01:30:42,120 --> 01:30:43,121
Wage!
1168
01:30:48,360 --> 01:30:49,600
I'm gonna be rich!
1169
01:31:08,240 --> 01:31:10,880
WOMAN 1: I thought she killed it!
- WOMAN 2: I thought it was dead!
1170
01:31:11,600 --> 01:31:13,489
There's a Pact, ain't there?
- Yeah!
1171
01:31:15,040 --> 01:31:16,769
So they can't hurt us!
- No!
1172
01:31:25,120 --> 01:31:26,406
Move!
1173
01:31:32,320 --> 01:31:35,688
Yar! Like shooting penguins
in an ice rink, that was!
1174
01:31:44,160 --> 01:31:45,571
Reload. Reload!
1175
01:33:26,080 --> 01:33:27,730
TIGER PRAWNS:
We will find her, won't we?
1176
01:33:27,760 --> 01:33:29,125
LADY MAWGON:
Yes, of course we will!
1177
01:33:29,160 --> 01:33:31,367
Don't ask such ridiculous questions.
1178
01:34:03,680 --> 01:34:05,125
I'm so sorry.
1179
01:34:06,000 --> 01:34:07,126
Whatever for?
1180
01:34:09,160 --> 01:34:10,605
I failed him.
1181
01:34:11,160 --> 01:34:12,525
I killed the dragon.
1182
01:34:12,560 --> 01:34:17,726
Jennifer. There are young dragons
flying above the sky in Herefordshire.
1183
01:34:17,760 --> 01:34:20,047
Not only alive, but free.
1184
01:34:27,120 --> 01:34:28,610
I don't understand.
1185
01:34:28,640 --> 01:34:31,405
Whatever you did,
it was well done.
1186
01:34:31,440 --> 01:34:34,603
Yes. One is almost proud of you.
1187
01:34:35,800 --> 01:34:37,643
Maggie's on the up-and-up as well.
1188
01:34:39,080 --> 01:34:41,845
And where there's magic there's always
hope of bringing Zambini back.
1189
01:34:42,760 --> 01:34:45,650
You done well, little one.
You done well.
1190
01:34:46,320 --> 01:34:48,163
I didn't bring him back, though, did I?
1191
01:34:49,680 --> 01:34:53,207
And between us and him
is the greatest wizard of all time
1192
01:34:53,240 --> 01:34:55,402
in league with
the most-powerful supermarket.
1193
01:34:56,080 --> 01:34:58,003
I don't feel hopeful.
1194
01:34:59,560 --> 01:35:01,005
I'm sorry.
1195
01:35:02,400 --> 01:35:03,640
Excuse me.
1196
01:35:07,000 --> 01:35:08,525
Where's the Quarkbeast?
1197
01:35:52,040 --> 01:35:53,883
Best give her some space.
1198
01:35:54,480 --> 01:35:56,960
Ooh, tea.
- Oh yes.
1199
01:35:58,440 --> 01:35:59,885
Three lumps, please.
1200
01:36:00,520 --> 01:36:01,851
I'll give you one.
1201
01:36:01,880 --> 01:36:03,689
Sugar's not good
for the pancreas.
1202
01:36:11,560 --> 01:36:13,164
It's not me doing that.
1203
01:36:13,200 --> 01:36:14,440
That's interesting.
1204
01:36:53,080 --> 01:36:54,445
Ow!
1205
01:37:05,360 --> 01:37:07,169
My darling Jennifer.
1206
01:37:18,520 --> 01:37:19,931
There are dragons again.
1207
01:37:20,360 --> 01:37:22,681
I know.
1208
01:37:23,480 --> 01:37:26,324
I owe them my thanks
for seeing you again now.
1209
01:37:28,320 --> 01:37:29,401
Quite remarkable.
1210
01:37:29,960 --> 01:37:31,121
I know!
1211
01:37:31,160 --> 01:37:33,481
Come and look at them.
- No, no, no. I mean you, Jennifer.
1212
01:37:34,920 --> 01:37:36,649
You see, the night we met
1213
01:37:36,680 --> 01:37:39,524
I only really came
to seek out the last Dragonslayer.
1214
01:37:40,600 --> 01:37:43,080
But soon I found that,
quite by accident
1215
01:37:43,120 --> 01:37:45,282
I had instead brought home
a daughter.
1216
01:37:46,600 --> 01:37:49,490
And you really are
quite remarkable, Jennifer.
1217
01:37:50,560 --> 01:37:52,801
I'm so very, very, very proud of you.
1218
01:37:58,280 --> 01:38:00,931
I think dragons are reborn
by being slain in combat.
1219
01:38:03,440 --> 01:38:05,568
Shandar's border stones
kept soldiers away from them
1220
01:38:05,600 --> 01:38:07,807
so they started dying
from old age instead.
1221
01:38:07,840 --> 01:38:09,251
That's an interesting theory.
1222
01:38:09,280 --> 01:38:11,840
I think that's why Maltcassion wanted me
to fight him. I think...
1223
01:38:14,600 --> 01:38:16,090
How long do we have?
1224
01:38:21,720 --> 01:38:24,007
I'll find a way to bring you home.
- No, you mustn't.
1225
01:38:24,040 --> 01:38:26,884
These are dangerous
and powerful people, Jennifer
1226
01:38:27,320 --> 01:38:29,971
and I would rather be lost forever
than ever see you come to any harm.
1227
01:38:30,000 --> 01:38:31,650
Now will you promise me?
1228
01:38:33,160 --> 01:38:34,160
No.
1229
01:39:17,680 --> 01:39:18,841
SECRETARY:
Ahem...
1230
01:39:19,400 --> 01:39:20,242
Yes?
1231
01:39:20,280 --> 01:39:25,002
Mr Grieves would like to discuss
17 new Wonderbarn openings with you.
1232
01:39:25,040 --> 01:39:27,042
Let's give him 10 minutes after lunch.
1233
01:39:27,840 --> 01:39:32,050
And a Miss Jennifer Strange
has requested a meeting with you?
1234
01:39:33,040 --> 01:39:37,682
Yes, erm, I think not.
1235
01:39:44,560 --> 01:39:45,560
SECRETARY:
There's a note.
1236
01:39:46,560 --> 01:39:47,607
What does it say?
1237
01:39:47,640 --> 01:39:48,640
SECRETARY:
It says...
1238
01:39:52,760 --> 01:39:53,886
I insist.
92893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.