All language subtitles for Second.Tour.2023.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,625 --> 00:00:29,333
Musique entraînante
2
00:00:29,708 --> 00:00:34,791
*-La vérité sera dans la continuité,
dans l'initiative,
3
00:00:35,125 --> 00:00:36,958
*dans l'entreprise.
4
00:00:37,500 --> 00:00:39,541
*En un mot, dans la liberté !
5
00:00:39,708 --> 00:00:41,083
Acclamations
6
00:00:41,250 --> 00:00:44,041
*Celle d'entreprendre, celle de créer,
7
00:00:44,833 --> 00:00:46,333
*celle de travailler.
8
00:00:46,833 --> 00:00:48,750
*Le travail, c'est la vie !
9
00:00:49,708 --> 00:00:50,375
*Et nous,
10
00:00:50,750 --> 00:00:52,000
*nous aimons la vie !
11
00:00:52,166 --> 00:00:53,041
...
...
12
00:00:53,208 --> 00:00:55,500
...
...
13
00:00:55,666 --> 00:00:57,583
...
...
14
00:00:57,750 --> 00:01:00,208
*Pierre-Henry Mercier
15
00:01:00,500 --> 00:01:03,208
*est porteur de cet idéal.
16
00:01:03,583 --> 00:01:06,625
*Il n'est pas porteur de nos idées.
17
00:01:06,791 --> 00:01:08,708
*Il est l'idée !
18
00:01:08,875 --> 00:01:18,833
...
...
19
00:01:19,000 --> 00:01:22,625
*Mes chers concitoyens,
merci d'avoir patienté pour celui
20
00:01:22,791 --> 00:01:25,916
*que vous attendez
depuis de longues minutes.
21
00:01:26,083 --> 00:01:30,250
*Celui que le pays attend !
Celui que vos enfants attendent !
22
00:01:30,416 --> 00:01:34,541
*Celui qui n'est rien d'autre
que votre futur.
23
00:01:34,708 --> 00:01:37,791
*Merci de faire un triomphe
Ă Pierre-Henry Mercier,
24
00:01:37,958 --> 00:01:40,333
*notre futur président !
25
00:01:40,500 --> 00:01:43,416
...
...
26
00:01:43,583 --> 00:01:58,333
...
27
00:01:58,500 --> 00:02:02,750
...
Sirènes de police
28
00:02:02,916 --> 00:02:10,958
...
29
00:02:15,375 --> 00:02:16,000
Bip
30
00:02:18,916 --> 00:02:20,875
Musique intrigante
31
00:02:21,041 --> 00:02:36,875
...
32
00:02:37,041 --> 00:02:44,666
...
33
00:02:44,833 --> 00:02:51,500
...
34
00:02:51,666 --> 00:02:53,291
Crépitement
35
00:02:53,458 --> 00:02:55,041
Explosion
36
00:03:00,083 --> 00:03:03,291
Musique pesante
37
00:03:03,458 --> 00:03:39,375
...
38
00:03:39,541 --> 00:03:42,750
...
Sirènes
39
00:03:42,916 --> 00:04:01,875
...
...
40
00:04:02,250 --> 00:04:03,666
*-Surprenant incident,
41
00:04:03,833 --> 00:04:07,041
*depuis une campagne électorale
"sans histoire".
42
00:04:07,333 --> 00:04:09,333
*-Rue Sévèze,
une explosion de gaz.
43
00:04:09,500 --> 00:04:13,416
*Parmi les victimes, Pierre-Henry Mercier,
en déplacement pour un meeting.
44
00:04:13,583 --> 00:04:16,541
*-Petit rappel de ce qui reste
un CV et non une nécro.
45
00:04:16,707 --> 00:04:20,416
*J'ai envie de dire ouf.
Alors, qui est ce miraculé ?
46
00:04:20,582 --> 00:04:23,250
*-Des fées se sont penchées
sur son berceau.
47
00:04:23,416 --> 00:04:25,250
*Descendant d'industriels.
48
00:04:25,416 --> 00:04:28,916
*L'ancĂŞtre, Pierre-Gaston,
fut l'un des 1ers Ă faire fructifier
49
00:04:29,082 --> 00:04:30,416
*le patrimoine familial.
50
00:04:30,582 --> 00:04:33,207
*Pierre-Henry est lui
typique et atypique.
51
00:04:33,375 --> 00:04:35,666
*Typique par un parcours impeccable.
52
00:04:35,832 --> 00:04:38,332
*Un bac Ă 16 ans, mention TB,
prépa à Henri IV,
53
00:04:38,500 --> 00:04:40,291
*et major Ă Polytechnique.
54
00:04:40,457 --> 00:04:42,250
*Puis économiste, chercheur
55
00:04:42,416 --> 00:04:45,791
*et enseignant depuis 25 ans
dans de prestigieuses universités.
56
00:04:45,957 --> 00:04:48,500
*Il a témoigné par des écrits
d'un talent
57
00:04:48,666 --> 00:04:49,625
*de visionnaire.
58
00:04:49,791 --> 00:04:52,332
*Il a été un des rares
à prédire la crise de 2008,
59
00:04:52,500 --> 00:04:54,707
*à prévoir la chute
des cours du pétrole
60
00:04:54,875 --> 00:04:56,832
*et à prévoir la crise sanitaire.
61
00:04:57,000 --> 00:04:58,750
*En ces temps incertains,
62
00:04:58,916 --> 00:05:00,958
*la classe politique
s'est tournée vers lui.
63
00:05:01,125 --> 00:05:02,083
*-Mais atypique
64
00:05:02,250 --> 00:05:05,958
*car nouveau en politique.
Donc, c'est le candidat surprise.
65
00:05:06,125 --> 00:05:07,750
*-La défection du candidat libéral
66
00:05:07,916 --> 00:05:10,750
*suite Ă l'affaire du Zizigate
a poussé les milieux d'affaires
67
00:05:10,916 --> 00:05:12,916
*à chercher un autre représentant,
68
00:05:13,083 --> 00:05:15,166
*et Pierre-Henry Mercier
a été sollicité.
69
00:05:15,333 --> 00:05:17,250
*-Bon sang ne saurait mentir ?
70
00:05:17,416 --> 00:05:19,082
*-Il est l'héritier de l'empire Mercier,
71
00:05:19,250 --> 00:05:21,207
*le fils de Mme veuve Mercier,
72
00:05:21,375 --> 00:05:24,000
*laquelle a su faire taire
des hésitations.
73
00:05:24,166 --> 00:05:28,041
*Cette femme à l'indéniable influence
politique a su faire le go-between
74
00:05:28,207 --> 00:05:31,500
*entre ce surdoué hésitant
et les milieux d'affaires,
75
00:05:31,666 --> 00:05:34,125
*lesquels en ont fait leur champion.
76
00:05:34,291 --> 00:05:36,875
*-Que dit la bourse de cet incident ?
Xavier Jacquet.
77
00:05:37,207 --> 00:05:39,666
*-Incident, oui.
Et la bourse le confirme
78
00:05:39,832 --> 00:05:44,125
*avec une stabilité remarquable.
Le CAC, comme Mercier, n'a pas frémi.
79
00:05:44,666 --> 00:05:47,207
-Et lĂ , regarde. Regarde !
LĂ , c'est Prade.
80
00:05:47,666 --> 00:05:49,957
Prade ! Oh lĂ lĂ !
81
00:05:51,000 --> 00:05:54,541
Il avait l'exclu pour la campagne,
il suivait la voiture, et bam !
82
00:05:54,707 --> 00:05:57,041
Projeté dans un ramasse-crottes.
Bam !
83
00:05:57,707 --> 00:05:58,416
-Et bam !
84
00:05:58,582 --> 00:06:02,333
-Il présentera pas le J.T. ce soir.
D'habitude bien habillé,
85
00:06:02,500 --> 00:06:04,208
lĂ , il est couvert de crottes.
86
00:06:04,375 --> 00:06:07,208
-D'habitude, il est plus lèche-cul
que fouille-merde.
87
00:06:07,375 --> 00:06:09,500
-Toute l'équipe est à l'hosto.
Regarde.
88
00:06:10,500 --> 00:06:12,375
-Anne-Christine
est toujours enceinte ?
89
00:06:12,541 --> 00:06:15,916
-Si elle avait accouché,
elle aurait déjà fait des couv.
90
00:06:16,082 --> 00:06:19,207
-Et Sonia ?
-Cas contact, en isolement.
91
00:06:19,666 --> 00:06:21,500
-Élisabeth ?
-Au G20.
92
00:06:21,666 --> 00:06:23,875
Musique cocasse
93
00:06:24,041 --> 00:06:25,750
Pourquoi tu me demandes ça ?
94
00:06:25,916 --> 00:06:30,125
...
95
00:06:30,291 --> 00:06:31,582
-Le téléphone va sonner.
96
00:06:32,750 --> 00:06:33,541
Vibreur
97
00:06:34,707 --> 00:06:40,250
...
98
00:06:43,332 --> 00:06:44,457
AllĂ´ ?
99
00:06:44,625 --> 00:06:49,166
-Vous savez pourquoi j'ai appelé ?
-Euh non, je pige pas.
100
00:06:49,332 --> 00:06:52,832
Un problème avec le championnat ?
-Y a eu un accident sur la campagne.
101
00:06:53,791 --> 00:06:57,666
-Ah oui ! Oui, flûte.
Oui, j'en ai entendu parler, bien sûr.
102
00:06:57,832 --> 00:07:00,291
-Prade a une septicémie.
Pronostic vital engagé.
103
00:07:01,541 --> 00:07:02,458
-Pauvre vieux.
104
00:07:02,750 --> 00:07:07,791
-Je n'ai plus personne pour couvrir
cette campagne. Il reste plus que vous.
105
00:07:08,416 --> 00:07:10,125
-Je fais le foot maintenant.
106
00:07:10,291 --> 00:07:12,166
-Car vous avez déconné
avec la politique.
107
00:07:12,583 --> 00:07:15,041
-Mon doc n'a jamais été diffusé.
-Heureusement !
108
00:07:15,208 --> 00:07:18,457
Assez conne pour faire un doc Ă charge
sur un des actionnaires !
109
00:07:18,875 --> 00:07:21,000
Une vraie performance.
-Je savais pas.
110
00:07:21,166 --> 00:07:23,791
-C'est pire !
Vous saviez, je suis sûr.
111
00:07:23,957 --> 00:07:24,707
Pourquoi
112
00:07:24,875 --> 00:07:26,000
ils vous ont pas virée ?
113
00:07:26,166 --> 00:07:27,541
-J'ai été mise au foot.
114
00:07:27,707 --> 00:07:29,957
-Pourquoi vous avez pas démissionné ?
115
00:07:30,582 --> 00:07:34,166
On joue les frondeurs
mais on veut retrouver sa couette.
116
00:07:35,416 --> 00:07:36,791
Vous reprenez cette campagne,
117
00:07:37,291 --> 00:07:39,250
qui d'ailleurs n'intéresse personne.
118
00:07:39,416 --> 00:07:42,416
Vous aurez les accréditations,
accès aux meetings, au candidat.
119
00:07:42,582 --> 00:07:45,082
Mais on vous fournira les questions.
120
00:07:45,250 --> 00:07:46,875
-Oui.
-Pigé ?
121
00:07:47,291 --> 00:07:50,666
J'ai du travail, moi. Merci.
-Merci, monsieur Robard.
122
00:07:50,832 --> 00:07:54,750
*-C'est à l'arrivée d'un de ses meetings
que "le miraculé"...
123
00:07:54,916 --> 00:07:57,125
-Alors on fait plus le foot ?
-Non.
124
00:07:57,875 --> 00:07:59,375
-On fait quoi ?
-Lui.
125
00:07:59,875 --> 00:08:02,208
*-Ce genre d'incidents arrivent...
126
00:08:02,375 --> 00:08:04,291
-Quand les services publics
sont défaillants.
127
00:08:04,458 --> 00:08:06,541
*-Quand le service public
est en déficit de maintenance.
128
00:08:06,708 --> 00:08:08,750
-Le privé permet
une meilleure gestion.
129
00:08:08,916 --> 00:08:11,625
*-Le privé, plus personnel, adéquat,
proche du consommateur.
130
00:08:11,791 --> 00:08:13,666
-Qui est l'homme moderne.
131
00:08:13,833 --> 00:08:16,416
*-Le véritable héros du XXIe siècle.
-Tu le connais ?
132
00:08:16,832 --> 00:08:20,957
-Oh que oui. Lui et tous ses semblables.
Et depuis longtemps.
133
00:08:21,125 --> 00:08:23,875
-C'est vrai ?
-Je l'ai même croisé personnellement.
134
00:08:24,041 --> 00:08:25,666
Musique mélancolique
135
00:08:26,666 --> 00:08:29,000
En 90, j'ai 14 ans.
136
00:08:30,082 --> 00:08:33,875
J'apprends, je récite, je me prépare
Ă ĂŞtre une autre que moi.
137
00:08:34,040 --> 00:08:35,832
Ma mère me casse les couilles,
138
00:08:36,000 --> 00:08:38,250
que j'ai pas, ce qui me rend
moins conne que ceux qu'en ont.
139
00:08:38,415 --> 00:08:40,290
Rires niais
140
00:08:40,457 --> 00:08:42,875
Les pas heureux
repèrent leurs semblables.
141
00:08:43,040 --> 00:08:46,208
Pas heureux mais surdoué.
Il a deux classes d'avance.
142
00:08:46,375 --> 00:08:48,208
Impressionnée, je me renseigne.
143
00:08:48,375 --> 00:08:51,583
Quand est-ce que je l'ai vu
pour la première fois ?
144
00:08:53,583 --> 00:08:55,040
Gus, dégage de mon passé.
145
00:08:56,040 --> 00:08:56,708
VoilĂ .
146
00:08:57,165 --> 00:08:59,415
Salle d'attente de la psy de l'école.
147
00:08:59,665 --> 00:09:02,333
On m'y avait envoyée
car je comprenais rien aux maths.
148
00:09:02,500 --> 00:09:06,375
J'étais inquiète, mais quand j'ai entendu
que c'était lui avant moi,
149
00:09:06,541 --> 00:09:09,375
j'étais rassurée.
Je me sentais moins bĂŞte.
150
00:09:09,541 --> 00:09:11,791
Lui, son problème, c'était pas les maths,
151
00:09:11,958 --> 00:09:14,625
c'était le dessin.
Il dessinait tout en double.
152
00:09:14,791 --> 00:09:17,750
Sa mère, ça avait l'air
de drôlement l'inquiéter.
153
00:09:17,916 --> 00:09:19,500
Elle était comme folle.
154
00:09:19,916 --> 00:09:22,583
La psy comprenait rien
et lui, il pleurait.
155
00:09:24,000 --> 00:09:25,625
Y avait encore autre chose.
156
00:09:25,791 --> 00:09:39,125
...
157
00:09:39,290 --> 00:09:40,625
*-C'est pour cela
158
00:09:40,790 --> 00:09:44,540
*que si l'avenir a un sens,
ce sera celui que nous lui proposerons,
159
00:09:44,708 --> 00:09:49,415
*avec les valeurs qui font notre fierté,
l'égalité, la fraternité et la liberté.
160
00:09:49,583 --> 00:09:51,958
-Ta gueule, connard.
Bouffe ta merde !
161
00:09:52,125 --> 00:09:53,083
-Pardon ?
162
00:09:54,500 --> 00:09:55,750
-Je... Non, non,
163
00:09:55,915 --> 00:09:57,040
je parlais Ă Gus.
164
00:09:57,208 --> 00:09:59,083
-À votre collègue ?
-Oui.
165
00:09:59,583 --> 00:10:02,083
-Oui, c'est entre nous.
Parce qu'en fait...
166
00:10:02,250 --> 00:10:05,125
Elle... Elle essaie de me faire rire.
167
00:10:05,291 --> 00:10:06,958
Rire forcé
168
00:10:07,125 --> 00:10:09,416
Franchement,
"Connard, bouffe ta crotte"...
169
00:10:09,583 --> 00:10:10,708
...
170
00:10:10,875 --> 00:10:12,000
C'est beaucoup !
171
00:10:12,166 --> 00:10:13,250
...
172
00:10:16,166 --> 00:10:17,166
-Au foot,
173
00:10:17,333 --> 00:10:19,500
on a trop pris
le langage des stades.
174
00:10:19,666 --> 00:10:21,958
-Tâchez de garder ce langage
pour vous.
175
00:10:22,875 --> 00:10:24,250
Ou pour votre collègue.
176
00:10:26,708 --> 00:10:31,541
VoilĂ le planning, la feuille de route
et les accréditations pour l'interview.
177
00:10:32,333 --> 00:10:33,290
Et vous,
178
00:10:33,458 --> 00:10:34,750
vos questions.
-Merci.
179
00:10:34,915 --> 00:10:37,000
-Monsieur ! Monsieur Mercier !
180
00:10:37,750 --> 00:10:39,000
-Par ici, s'il vous plaît.
181
00:10:39,165 --> 00:10:40,915
-Cela vous conforte-t-il
182
00:10:41,083 --> 00:10:43,040
sur les changements
des services publics ?
183
00:10:43,625 --> 00:10:47,250
-3 blessés graves,
entre 30 et 40 millions d'euros de dégâts.
184
00:10:47,665 --> 00:10:50,290
Oui, ça m'incite à penser
à d'ultimes réformes
185
00:10:50,458 --> 00:10:52,665
pour un système du XXe siècle
186
00:10:52,833 --> 00:10:56,083
qui désormais doit s'adapter
au modernisme du XXIe.
187
00:10:56,250 --> 00:10:57,875
-M. Mercier ! Monsieur !
188
00:10:59,915 --> 00:11:03,000
-Que dites-vous aux blessés ?
-Que je compatis,
189
00:11:03,166 --> 00:11:05,541
que j'irai prendre de leurs nouvelles
190
00:11:05,708 --> 00:11:08,125
et les inciterai Ă voter,
mĂŞme par procuration.
191
00:11:08,291 --> 00:11:09,125
Rires
192
00:11:09,291 --> 00:11:11,083
-Monsieur ? M. le président ?
193
00:11:11,958 --> 00:11:15,000
-Comment allez-vous ?
-Mieux que sous la voiture.
194
00:11:15,166 --> 00:11:16,708
Rires
195
00:11:16,875 --> 00:11:20,333
-Votre popularité va grimper ?
-Moins que si j'étais décédé.
196
00:11:20,500 --> 00:11:21,625
...
197
00:11:21,791 --> 00:11:23,541
-Monsieur Mercier ? Monsieur ?
198
00:11:23,708 --> 00:11:24,500
Monsieur ?
199
00:11:26,166 --> 00:11:29,708
Si on vous dit "enfin quelque chose
dans cette campagne soporifique",
200
00:11:30,250 --> 00:11:31,541
que répondez-vous ?
201
00:11:31,708 --> 00:11:33,458
Crépitements de flashs
202
00:11:34,083 --> 00:11:35,750
-Ça peut être pire,
je peux être élu.
203
00:11:36,333 --> 00:11:40,415
-Ah. D'après les sondages,
c'est l'abstention qui devrait être élue.
204
00:11:40,583 --> 00:11:41,665
Non ?
205
00:11:41,833 --> 00:11:43,750
...
206
00:11:43,915 --> 00:11:46,540
-Encore 10 jours de campagne.
C'est pas perdu.
207
00:11:49,083 --> 00:11:50,000
-Merci.
208
00:11:50,625 --> 00:11:52,165
-Monsieur !
-M. Mercier !
209
00:11:52,333 --> 00:11:56,040
-C'était dans tes questions ?
-Non, mais les prévues ont été posées.
210
00:11:56,208 --> 00:11:57,833
-On va retourner au foot...
211
00:11:58,000 --> 00:12:00,250
-Fais des images pour le reportage,
212
00:12:00,416 --> 00:12:01,500
et vire ma question.
213
00:12:01,666 --> 00:12:03,375
-S'il vous plaît ? Monsieur ?
214
00:12:03,541 --> 00:12:04,708
-Avez-vous eu peur ?
215
00:12:04,875 --> 00:12:07,166
-Étonnant de vivacité et d'énergie
216
00:12:07,333 --> 00:12:11,833
en dépit du violent accident subi
peu avant sur la route de son meeting,
217
00:12:12,000 --> 00:12:17,000
Pierre-Henry Mercier nous a accordé
quelques réponses drôles et brillantes.
218
00:12:17,166 --> 00:12:20,416
L'individu a objectivement
un charisme naturel
219
00:12:20,583 --> 00:12:24,791
qui ne s'apprend dans aucune
des grandes écoles qu'a pourtant fait...
220
00:12:25,208 --> 00:12:26,625
ce connard.
221
00:12:27,708 --> 00:12:29,958
-C'est ce qui est écrit ?
-J'en peux plus.
222
00:12:30,125 --> 00:12:31,833
-Oui, c'est orienté.
MĂŞme au foot,
223
00:12:32,000 --> 00:12:34,665
on a le droit de critiquer
le club de la chaîne.
224
00:12:34,833 --> 00:12:38,333
-J'ai pas rêvé !
Il a des vraies failles, ce mec.
225
00:12:38,750 --> 00:12:41,665
Avec le temps, il est devenu tout lisse.
Un vrai galet.
226
00:12:42,165 --> 00:12:44,708
MĂ´me, je l'ai vu faire des ricochets.
227
00:12:45,583 --> 00:12:48,708
Aucun passé politique,
jamais élu, jamais au gouvernement.
228
00:12:48,875 --> 00:12:52,875
Juste une Mme Soleil des catastrophes.
On vient le chercher, et il se lance.
229
00:12:53,040 --> 00:12:54,665
-Voilà . Il est sélectionné
230
00:12:54,833 --> 00:12:56,250
alors qu'il a jamais joué.
231
00:12:56,415 --> 00:12:58,875
-Qu'est-ce qui le motive, ce connard ?
232
00:12:59,415 --> 00:13:01,250
Musique mélancolique
233
00:13:01,416 --> 00:13:04,375
...
234
00:13:04,958 --> 00:13:05,916
ArrĂŞte.
235
00:13:07,541 --> 00:13:08,500
-Ah oui, non.
236
00:13:08,666 --> 00:13:10,583
C'est pas vraiment la campagne.
237
00:13:11,833 --> 00:13:14,750
C'est N'Goto, le milieu de Paris.
-Avance un peu.
238
00:13:16,583 --> 00:13:19,125
Mais non, l'image !
-Ah ! Ah...
239
00:13:20,500 --> 00:13:21,333
-Recule.
240
00:13:22,375 --> 00:13:23,000
Stop !
241
00:13:23,291 --> 00:13:23,916
Zoome.
242
00:13:27,666 --> 00:13:28,708
Le juge Renaud ?
243
00:13:28,875 --> 00:13:30,958
-Quoi ?
-Le pianiste, c'est le juge Renaud.
244
00:13:31,125 --> 00:13:32,375
-Il est connu ?
245
00:13:32,540 --> 00:13:35,458
-Pas comme pianiste.
Qu'est-ce qu'il foutait lĂ ?
246
00:13:40,125 --> 00:13:43,583
Montre-moi toutes les images
que t'as faites ce soir-lĂ .
247
00:13:43,750 --> 00:13:47,083
*L'individu a objectivement
un charisme naturel,
248
00:13:47,250 --> 00:13:49,290
*appris dans aucune
des grandes écoles
249
00:13:49,458 --> 00:13:51,583
*qu'a fait ce surdoué de l'économie.
250
00:13:51,750 --> 00:13:52,708
-VoilĂ .
251
00:13:52,875 --> 00:13:56,915
Ça, c'est bien. Une image objective,
qui n'empĂŞche pas
252
00:13:57,083 --> 00:13:59,790
l'empathie et l'admiration
pour les politiques.
253
00:13:59,958 --> 00:14:02,708
*On n'est pas forcés
de toujours critiquer.
254
00:14:02,875 --> 00:14:05,875
*Continuez comme ça.
C'est quoi, votre prochain sujet ?
255
00:14:06,416 --> 00:14:10,583
-On a trouvé des images
de sa 1re communion. On finit le montage.
256
00:14:10,750 --> 00:14:13,541
-Ah bah voilà . Ça... Ça, c'est bien.
257
00:14:13,708 --> 00:14:15,916
Allez dans le vrai, comme ça.
258
00:14:16,333 --> 00:14:18,750
*Bon, j'ai du travail.
-Merci, M. Robard.
259
00:14:20,250 --> 00:14:21,666
-C'est qui, ces gens ?
260
00:14:21,833 --> 00:14:23,750
Musique intrigante
261
00:14:23,916 --> 00:14:27,208
...
262
00:14:27,375 --> 00:14:28,958
-Le juge Renaud...
263
00:14:29,541 --> 00:14:31,625
Il a mis la moitié des invités
en examen.
264
00:14:31,791 --> 00:14:34,040
Qu'est-ce qu'il foutait lĂ
Ă jouer du piano ?
265
00:14:34,208 --> 00:14:36,208
MĂŞme s'il est Ă la retraite...
266
00:14:37,415 --> 00:14:38,250
Et lĂ ?
267
00:14:38,415 --> 00:14:39,833
C'est Bauli.
-Bauli ?
268
00:14:40,250 --> 00:14:43,250
-Environnementaliste.
Chantre de l'économie bleue.
269
00:14:43,583 --> 00:14:45,165
Et lĂ , le Pr Jacob.
270
00:14:45,915 --> 00:14:48,125
-Le Pr Jacob ?
-Prix Nobel de médecine
271
00:14:48,290 --> 00:14:50,790
qui s'est mis l'industrie pharmaceutique
Ă dos.
272
00:14:52,375 --> 00:14:53,540
À part le mélomane,
273
00:14:53,708 --> 00:14:57,000
ils ont tous l'air de se cacher.
Ils assument pas d'ĂŞtre lĂ .
274
00:14:58,040 --> 00:14:58,958
Curiepe...
275
00:14:59,875 --> 00:15:01,458
-Curiepe ?
-Oui.
276
00:15:02,291 --> 00:15:03,833
Pr Curiepe. L'auteur de
277
00:15:04,000 --> 00:15:05,208
Quelle école voulons-nous ?
278
00:15:05,500 --> 00:15:07,250
-Quelle école voulons-nous ?
279
00:15:08,791 --> 00:15:10,916
Non, je crois que je l'ai pas lu,
celui-lĂ .
280
00:15:11,083 --> 00:15:14,041
...
281
00:15:14,333 --> 00:15:17,041
-J'aimerais parler au juge Renaud.
*-Ă€ quel sujet ?
282
00:15:17,208 --> 00:15:19,833
-Je représente une revue musicale
283
00:15:20,000 --> 00:15:23,416
et on aurait quelques questions.
*-Quelle revue ?
284
00:15:24,708 --> 00:15:27,125
-Euh, La Vie en Dièse.
285
00:15:27,500 --> 00:15:29,708
C'est une petite revue de province.
286
00:15:29,875 --> 00:15:31,041
*-Que puis-je pour vous ?
287
00:15:31,208 --> 00:15:34,083
-En tant que mélomane et apolitique,
288
00:15:34,250 --> 00:15:38,583
on a été surpris de vous voir jouer
pour la campagne de M. Mercier.
289
00:15:38,750 --> 00:15:41,125
*-2 276 euros.
-Pour votre participation ?
290
00:15:41,290 --> 00:15:44,125
*-Le montant
de ma mise à la retraite anticipée.
291
00:15:44,290 --> 00:15:46,583
*Pour protester, je viens jouer, mal,
292
00:15:46,750 --> 00:15:49,625
*aux réunions politiques.
-Vous veniez protester ?
293
00:15:49,790 --> 00:15:52,083
*-Oui. J'ai plus que ça.
C'est dérisoire.
294
00:15:52,250 --> 00:15:53,875
*Quelle est votre revue ?
295
00:15:57,040 --> 00:15:59,958
*-J'étais présente
car je cherche des fonds.
296
00:16:00,125 --> 00:16:03,541
-Vous ĂŞtes en guerre
contre l'industrie pharmaceutique.
297
00:16:03,708 --> 00:16:07,291
Vous pensez qu'ils vont vous aider,
après tout ce que vous avez dit ?
298
00:16:07,750 --> 00:16:10,625
*-Dans la recherche,
on cherche surtout de l'argent.
299
00:16:10,791 --> 00:16:14,625
*Vu nos finances, je me prostituerais
pour avoir un peu du leur.
300
00:16:15,000 --> 00:16:16,375
*Dans ces dîners de vieux,
301
00:16:16,541 --> 00:16:19,166
je cherche qui baiser
sans leur coller un infarctus.
302
00:16:20,375 --> 00:16:21,708
-Vous êtes sérieuse ?
303
00:16:22,791 --> 00:16:24,750
*-Autant que le budget
de la recherche.
304
00:16:25,333 --> 00:16:28,166
*Excusez-moi, je dois y aller.
Entre mes passes,
305
00:16:28,333 --> 00:16:31,500
*je fais aussi un peu de recherche,
justement. Merci.
306
00:16:31,666 --> 00:16:32,333
-Mais...
307
00:16:35,250 --> 00:16:36,458
Je voulais savoir
308
00:16:36,625 --> 00:16:39,125
ce que vous faisiez
à la réception de M. Mercier.
309
00:16:39,290 --> 00:16:42,290
Politiquement,
il est aux antipodes de vos écrits.
310
00:16:42,458 --> 00:16:45,333
Il a été votre élève
mais vous a pas beaucoup écouté.
311
00:16:45,500 --> 00:16:46,540
*-Eudaimonia.
312
00:16:47,290 --> 00:16:48,000
-Pardon ?
313
00:16:48,375 --> 00:16:51,125
*-Principe des StoĂŻciens
qu'on pourrait traduire
314
00:16:51,290 --> 00:16:53,790
*par "accepter ses échecs
avec le sourire".
315
00:16:54,165 --> 00:16:57,875
*Je m'inflige des séances de ce type
par fidélité à cette éthique.
316
00:16:58,040 --> 00:17:01,541
*Je ne devrais pas. C'est absurde.
Mais c'est plus fort que moi.
317
00:17:01,708 --> 00:17:03,500
*Si j'ai accepté de vous recevoir,
318
00:17:03,666 --> 00:17:07,625
*c'est également en vertu de cet effort.
Je vous regarde,
319
00:17:07,790 --> 00:17:09,040
*je vous écoute,
320
00:17:09,208 --> 00:17:11,708
*et je vous confirme
que c'est absurde.
321
00:17:11,875 --> 00:17:13,833
*Si vous voulez bien m'excuser.
322
00:17:15,083 --> 00:17:16,415
-C'était qui ?
323
00:17:16,583 --> 00:17:18,250
-Un vieil enculé de corrompu.
324
00:17:18,415 --> 00:17:19,458
-Pardon ?
325
00:17:20,540 --> 00:17:21,540
-Ah non !
326
00:17:21,708 --> 00:17:25,290
Ah non... Non... Elle est...
Elle est bĂŞte !
327
00:17:25,458 --> 00:17:26,833
Mais non, arrĂŞte !
328
00:17:27,000 --> 00:17:28,165
Je suis pas
329
00:17:28,333 --> 00:17:29,791
aussi corrompu !
330
00:17:35,458 --> 00:17:38,083
-Feuille de route, planning, questions.
Accréditations.
331
00:17:38,250 --> 00:17:40,250
Musique intrigante
332
00:17:40,416 --> 00:17:43,583
...
333
00:17:43,750 --> 00:17:47,458
Me dites pas que vous avez oublié
le rendez-vous avec Mme Mercier ?
334
00:17:47,875 --> 00:17:50,750
-Non ! Non, non, bien sûr.
Non, non, j'y serai.
335
00:17:50,916 --> 00:18:01,000
...
336
00:18:01,166 --> 00:18:02,666
-Ça commence à se savoir,
337
00:18:02,833 --> 00:18:04,208
ta révolution.
338
00:18:04,541 --> 00:18:05,750
*-Ça se précise.
339
00:18:05,916 --> 00:18:08,458
*-Pierre-Henry,
il est temps de renoncer.
340
00:18:08,625 --> 00:18:10,250
*-Oui.
-Renoncer ?
341
00:18:10,416 --> 00:18:13,000
Comment vous pouvez
prononcer ce mot, "renoncer" ?
342
00:18:13,416 --> 00:18:17,125
Renoncer à vos écrits, à vos convictions,
depuis toutes ces années ?
343
00:18:17,750 --> 00:18:21,875
Ça fait 30 ans que je renonce,
que je fais ce qu'on me dit de faire.
344
00:18:22,041 --> 00:18:24,000
30 ans de honte et de lâcheté.
345
00:18:24,166 --> 00:18:25,458
J'irai pas plus loin.
346
00:18:25,750 --> 00:18:28,500
En dépit des apparences,
j'ai toujours eu conscience
347
00:18:28,666 --> 00:18:30,375
de la réalité du carnage écologique
348
00:18:30,541 --> 00:18:33,000
et humain en cours.
Ceux qui me mettent en place
349
00:18:33,166 --> 00:18:35,416
ont pu comprendre
que je n'allais pas faire
350
00:18:35,583 --> 00:18:36,708
ce qu'ils voulaient.
351
00:18:36,875 --> 00:18:38,083
Mais il reste 9 jours.
352
00:18:39,416 --> 00:18:41,125
Dans 9 jours, on sera en place.
353
00:18:41,291 --> 00:18:42,416
Légalement et sans violence.
354
00:18:43,166 --> 00:18:44,083
Ayez confiance.
355
00:18:44,250 --> 00:18:45,583
*-Je reste admirative
356
00:18:45,750 --> 00:18:48,625
*devant votre obstination
pour l'intérêt général.
357
00:18:49,000 --> 00:18:52,041
*Mais n'y aurait-il pas aussi
des raisons personnelles ?
358
00:18:52,666 --> 00:18:53,625
*Hm ?
359
00:18:53,791 --> 00:18:55,541
Musique mélancolique
360
00:18:55,708 --> 00:18:59,666
...
361
00:18:59,833 --> 00:19:02,416
-Merci de nous recevoir,
Mme Mercier.
362
00:19:02,583 --> 00:19:04,000
-C'est bien normal.
363
00:19:04,166 --> 00:19:06,875
-Alors, comment définiriez-vous
Pierre-Henry ?
364
00:19:07,041 --> 00:19:10,416
-Tout ce qu'il y a de plus normal.
Il y a même été admis.
365
00:19:10,583 --> 00:19:12,333
-Où ça ?
-Eh bien, Ă Normale.
366
00:19:12,500 --> 00:19:14,875
-Ah.
-Mais il a préféré Polytechnique.
367
00:19:15,041 --> 00:19:19,250
Ses aptitudes intellectuelles étaient
au-dessus de la moyenne. Pour le reste,
368
00:19:19,416 --> 00:19:21,166
je dirais équilibré, mature, serein.
369
00:19:21,333 --> 00:19:23,958
Parfois, j'en oubliais
qu'il n'était qu'un enfant.
370
00:19:24,250 --> 00:19:25,541
-Hm hm.
371
00:19:26,583 --> 00:19:28,666
Ces rumeurs étaient bien infondées.
372
00:19:29,166 --> 00:19:30,000
-Des rumeurs ?
373
00:19:30,291 --> 00:19:32,750
-Avec les réseaux,
on lit n'importe quoi.
374
00:19:33,166 --> 00:19:34,083
-C'est-Ă -dire ?
375
00:19:35,083 --> 00:19:36,000
-Alors...
376
00:19:36,916 --> 00:19:38,291
tenez-vous bien, hein...
377
00:19:38,458 --> 00:19:41,333
"Aurait eu la manie
de tout dessiner en double
378
00:19:41,500 --> 00:19:42,875
"quand il était enfant."
379
00:19:43,291 --> 00:19:45,125
Mais vraiment, je vous jure !
380
00:19:48,125 --> 00:19:50,125
-Où avez-vous lu ça ?
-Ah, ça...
381
00:19:50,500 --> 00:19:52,375
Les journalistes ont un côté Pagnol.
382
00:19:53,000 --> 00:19:55,166
-C'est-Ă -dire ?
-On cache nos sources.
383
00:19:56,208 --> 00:19:58,916
Mais ces fakes
seront dénoncés comme tels.
384
00:20:00,166 --> 00:20:01,333
-Vous ĂŞtes de BCL ?
385
00:20:01,708 --> 00:20:04,458
-Oui. Vous inquiétez pas.
C'était une digression.
386
00:20:04,625 --> 00:20:07,958
Ce sont des rumeurs absurdes.
Je vous prie de m'excuser
387
00:20:08,125 --> 00:20:10,875
de vous en avoir fait part.
Reprenons.
388
00:20:11,041 --> 00:20:14,041
Alors, c'est vrai que petit,
il adorait les poneys ?
389
00:20:14,208 --> 00:20:16,500
Musique intrigante
390
00:20:16,833 --> 00:20:19,791
C'était con de ma part
mais ça m'a fait du bien.
391
00:20:19,958 --> 00:20:22,708
Tu ne monteras
que les questions prévues, d'accord ?
392
00:20:23,500 --> 00:20:25,625
-Fils de pute...
393
00:20:26,041 --> 00:20:27,041
-Pardon ?
394
00:20:27,791 --> 00:20:28,625
-Le candidat,
395
00:20:28,791 --> 00:20:32,458
il parle avec son garde du corps.
MĂŞme si c'est discret.
396
00:20:32,625 --> 00:20:33,916
-Pourquoi "fils de pute" ?
397
00:20:34,083 --> 00:20:37,916
-J'ai fait un gros plan
sur la bouche de son garde du corps.
398
00:20:38,083 --> 00:20:39,750
LĂ , il dit "fils de pute"
399
00:20:40,458 --> 00:20:41,708
en roumain.
400
00:20:43,750 --> 00:20:45,875
-Il dit "fils de pute" en roumain ?
401
00:20:46,041 --> 00:20:47,208
-Ouais, ouais.
402
00:20:50,333 --> 00:20:52,250
-Comment tu sais qu'il dit ça ?
403
00:20:52,416 --> 00:20:55,416
-8e de finale aller,
Steaua Bucarest -Milan AC, 2019.
404
00:20:55,583 --> 00:20:58,916
Mihealanu est sifflé hors-jeu, à tort.
Il regarde l'arbitre.
405
00:20:59,083 --> 00:21:01,250
Et il parle comme ça
avec ses lèvres.
406
00:21:01,625 --> 00:21:04,041
L'arbitre a pas pu entendre.
Mais à la vidéo,
407
00:21:04,625 --> 00:21:07,333
ils ont vu qu'il disait "fils de pute".
408
00:21:07,500 --> 00:21:09,583
Carton rouge. Steaua Bucarest
409
00:21:09,750 --> 00:21:11,000
a perdu 2-0.
410
00:21:12,541 --> 00:21:13,791
-T'es sûr ?
-Sûr.
411
00:21:14,083 --> 00:21:15,541
2-0.
-Le "fils de pute" ?
412
00:21:16,583 --> 00:21:18,083
-Ah oui, certain.
413
00:21:18,250 --> 00:21:19,708
Je suis fort en labiales.
414
00:21:20,000 --> 00:21:22,916
Ça... en italien,
c'est "va te faire enculer".
415
00:21:24,125 --> 00:21:24,958
Ça...
416
00:21:26,541 --> 00:21:28,833
en allemand,
c'est "bâtard de ta race".
417
00:21:29,000 --> 00:21:31,208
MĂŞme en japonais...
-Ça va, j'ai compris.
418
00:21:31,375 --> 00:21:33,375
Musique intrigante
419
00:21:33,541 --> 00:21:38,083
...
420
00:21:38,250 --> 00:21:40,708
Le candidat... parle le roumain...
421
00:21:41,333 --> 00:21:42,375
-Hmm, hmm.
422
00:21:43,833 --> 00:21:45,333
-Et son garde du corps
423
00:21:45,500 --> 00:21:47,250
regarde quelque chose...
424
00:21:49,666 --> 00:21:53,666
Et lui dit "fils de pute" Ă l'oreille.
-Oui. Attends, attends.
425
00:21:53,833 --> 00:21:56,625
Oui, mais il dit quelque chose
juste avant. Regarde.
426
00:21:57,916 --> 00:21:58,833
LĂ !
427
00:21:59,000 --> 00:22:01,916
...
428
00:22:02,083 --> 00:22:04,000
-Tu peux trouver un traducteur ?
429
00:22:05,958 --> 00:22:07,583
-Bah je vais au feu rouge.
430
00:22:08,291 --> 00:22:09,875
Je vais me faire laver le pare-brise.
431
00:22:12,291 --> 00:22:14,208
-Et moi, faut que je téléphone.
432
00:22:14,375 --> 00:22:20,916
...
433
00:22:21,083 --> 00:22:22,708
Musique d'aventure
434
00:22:22,875 --> 00:22:48,458
...
435
00:22:48,625 --> 00:22:49,750
-Je pars en retraite
436
00:22:49,916 --> 00:22:51,291
mais tu vas avoir des problèmes.
437
00:22:51,458 --> 00:22:52,208
Elle bafouille.
438
00:22:52,625 --> 00:22:54,875
Quoi ?
-Va au feu rouge !
439
00:22:55,333 --> 00:22:56,375
Allez.
440
00:22:57,791 --> 00:22:58,875
Merci.
441
00:22:59,041 --> 00:23:11,250
...
442
00:23:11,416 --> 00:23:15,041
...
*Tonalité d'appel
443
00:23:15,208 --> 00:23:18,750
Musique pesante
Téléphone
444
00:23:19,208 --> 00:23:20,875
-AllĂ´ ?
*-Bertrand ?
445
00:23:21,208 --> 00:23:24,583
-Oh, Nathalie !
Ça me fait plaisir que tu m'appelles.
446
00:23:24,750 --> 00:23:26,708
*Tu vas bien ?
-J'ai besoin de toi.
447
00:23:26,875 --> 00:23:27,833
*-Je veux bien
448
00:23:28,000 --> 00:23:30,375
mais la dernière fois,
t'as fini au foot.
449
00:23:30,541 --> 00:23:32,666
*-Je sais...
-T'as reçu mes fleurs ?
450
00:23:32,833 --> 00:23:37,166
...
451
00:23:37,333 --> 00:23:39,541
-Oui, merci. Très belles.
452
00:23:39,875 --> 00:23:42,166
-Ouf ! J'avais pas de nouvelles,
453
00:23:42,333 --> 00:23:44,875
je me disais
qu'elles étaient pas arrivées.
454
00:23:45,041 --> 00:23:47,291
-Mes messages ont dĂ» se perdre.
455
00:23:47,458 --> 00:23:50,125
Tu peux trouver des trucs
sur Lior Davon ?
456
00:23:50,291 --> 00:23:52,625
-Le garde du corps de Mercier ?
*-Oui.
457
00:23:52,791 --> 00:23:56,708
-Ouais... Il nous intrigue aussi.
Il est pas facile Ă tracer.
458
00:23:57,958 --> 00:24:00,625
En échange ?
-Un scoop sur la campagne.
459
00:24:00,791 --> 00:24:03,125
-Elle passionne pas les gens.
460
00:24:03,291 --> 00:24:05,083
-LĂ , y a un truc, promis.
461
00:24:05,833 --> 00:24:07,291
-On pourrait se voir.
462
00:24:07,625 --> 00:24:10,708
-Euh... Bah, je vais voir
quand je peux,
463
00:24:11,208 --> 00:24:14,541
*mais en ce moment, c'est...
-Un déjeuner, un café.
464
00:24:15,333 --> 00:24:16,666
Ou un dîner.
465
00:24:18,375 --> 00:24:20,333
-Oui. Je te dis vite.
466
00:24:20,833 --> 00:24:21,583
-Promis ?
467
00:24:21,750 --> 00:24:23,166
-Promis que je te dis vite.
468
00:24:23,333 --> 00:24:25,750
*Sur un de mes autres numéros.
*Elle raccroche.
469
00:24:25,916 --> 00:24:27,125
-Attends... Nathalie ?
470
00:24:27,291 --> 00:24:29,291
Musique intrigante
471
00:24:29,458 --> 00:24:36,083
...
472
00:24:36,958 --> 00:24:41,500
-Ce soir au Triss, dernier rassemblement
des soutiens Ă Pierre-Henry Mercier.
473
00:24:41,666 --> 00:24:45,083
*L'atmosphère sereine et calme
est Ă l'image du candidat.
474
00:24:46,166 --> 00:24:48,625
On ne trinque pas encore Ă la victoire.
475
00:24:48,791 --> 00:24:51,291
On trinque juste au cours des choses.
476
00:24:52,166 --> 00:24:54,916
-Vous tenez le choc ?
-On est solides, dans la famille.
477
00:24:55,083 --> 00:24:58,666
-Vous pouvez être fière de votre fils.
-C'est pas la 1re fois.
478
00:24:59,041 --> 00:25:00,166
Cela fait 50 ans.
479
00:25:00,333 --> 00:25:02,291
Musique mélancolique
480
00:25:02,458 --> 00:25:27,791
...
481
00:25:28,291 --> 00:25:31,416
-Ici ! Ici ! Ouais... Ici !
482
00:25:32,041 --> 00:25:34,166
La passe. La passe !
483
00:25:35,541 --> 00:25:36,708
*Commentaire sportif
484
00:25:38,916 --> 00:25:40,083
*...
485
00:25:42,166 --> 00:25:43,041
*...
486
00:25:43,208 --> 00:25:44,291
*Ambiance de stade
487
00:25:44,458 --> 00:25:45,666
*Coup de sifflet
488
00:25:47,416 --> 00:25:48,083
*...
489
00:25:49,166 --> 00:25:50,125
*-Carton rouge !
490
00:25:51,875 --> 00:25:52,750
*-Gus ?
491
00:25:53,916 --> 00:25:54,958
*Allez !
492
00:25:57,416 --> 00:25:59,375
*Encouragements
493
00:26:00,916 --> 00:26:02,708
*-GUS ! GUS ! GUS !
494
00:26:02,875 --> 00:26:04,791
*GUS ! GUS ! GUS !
495
00:26:07,375 --> 00:26:09,291
Musique intrigante
496
00:26:09,458 --> 00:26:13,833
...
497
00:26:14,000 --> 00:26:15,208
-Juste avant la mi-temps,
498
00:26:15,625 --> 00:26:18,625
y a eu faute dans la surface.
Je dois tirer le péno.
499
00:26:18,791 --> 00:26:19,916
Alors moi,
500
00:26:20,083 --> 00:26:23,208
je joue en Liga,
mais je prends des gardiens moins bons,
501
00:26:23,375 --> 00:26:25,958
niveau département district.
Sinon je marque jamais.
502
00:26:26,291 --> 00:26:28,208
-Bordel, Gus, de quoi tu me parles ?
503
00:26:28,375 --> 00:26:31,541
-Wi-Foot. La nuit, j'ai match. Attends.
504
00:26:31,875 --> 00:26:33,000
Donc je change...
505
00:26:33,166 --> 00:26:34,500
de gardien de but.
506
00:26:36,500 --> 00:26:37,625
Ah, ah !
507
00:26:37,791 --> 00:26:39,583
Musique pesante
508
00:26:39,916 --> 00:26:40,833
Ah, ah !
509
00:26:41,250 --> 00:26:42,375
-Oh...
510
00:26:43,875 --> 00:26:45,916
-C'est un jeu fait en Chine.
511
00:26:46,541 --> 00:26:49,250
On m'a dit qu'ils ont acheté
pour chaque pays
512
00:26:49,416 --> 00:26:52,291
les droits Ă l'image
sur les photos d'identité des licenciés.
513
00:26:52,666 --> 00:26:55,875
-Lior a été licencié foot en France ?
-Oui.
514
00:26:56,041 --> 00:26:57,333
Et en entrant sa photo
515
00:26:57,500 --> 00:26:58,833
sur Joueurs d'avant...
516
00:27:01,291 --> 00:27:02,333
VoilĂ !
517
00:27:03,041 --> 00:27:06,458
-Licencié en 85
Ă l'A.S. Saint-Luc du Gard.
518
00:27:06,625 --> 00:27:07,458
-Entraîneur.
519
00:27:10,291 --> 00:27:12,416
-Le garde du corps dit au candidat,
520
00:27:12,583 --> 00:27:15,583
en regardant les gens
de la réception de Mercier...
521
00:27:15,750 --> 00:27:17,666
-C'est un de ces...
-Fils de pute.
522
00:27:17,833 --> 00:27:19,750
-D'après le gamin au feu rouge.
523
00:27:20,250 --> 00:27:23,625
-Et on découvre qu'il a fait du foot
il y a 35 ans
524
00:27:23,791 --> 00:27:25,166
dans le Gard.
-Oui !
525
00:27:25,333 --> 00:27:29,791
...
526
00:27:29,958 --> 00:27:30,625
Ouais.
527
00:27:31,333 --> 00:27:34,083
C'est vrai que le lien,
il est pas évident.
528
00:27:34,708 --> 00:27:35,916
-Replacez-vous !
529
00:27:36,083 --> 00:27:38,083
Ça vient de là ! Danger, danger !
530
00:27:38,250 --> 00:27:40,708
Pas tout le monde lĂ .
Pourquoi il est tout seul ?
531
00:27:40,875 --> 00:27:42,791
Derrière ! Reste dans tes cages.
532
00:27:43,208 --> 00:27:45,583
Attention ! Non, Gilles, non ! Non !
533
00:27:45,916 --> 00:27:47,083
Coup de sifflet
534
00:27:47,250 --> 00:27:49,458
Timides applaudissements
535
00:27:49,791 --> 00:27:51,000
C'est pas grave.
536
00:27:52,958 --> 00:27:55,625
Pas grave.
Je lui dis de rester dans ses cages...
537
00:27:55,791 --> 00:27:58,250
-Excusez-moi ?
Vous le connaissez ?
538
00:27:58,708 --> 00:28:01,708
-Ça oui. Depuis qu'il a 12 ans.
Il m'écoute jamais.
539
00:28:01,875 --> 00:28:03,208
Il devrait pas sortir.
540
00:28:03,375 --> 00:28:06,583
-Non, est-ce que...
Ce monsieur ? Ce monsieur ?
541
00:28:07,625 --> 00:28:08,291
-Ah oui.
542
00:28:09,541 --> 00:28:11,041
Lior Davon ? Oui.
-Oui ?
543
00:28:11,208 --> 00:28:13,458
-Presque aussi mauvais entraîneur
que moi.
544
00:28:13,708 --> 00:28:16,166
Mais plus physique.
Il était physique.
545
00:28:16,333 --> 00:28:18,541
Il était mauvais
mais il était physique.
546
00:28:18,708 --> 00:28:21,375
Son gamin était le plus rapide.
On se replace,
547
00:28:21,541 --> 00:28:24,000
les gars, allez !
On abandonne pas !
548
00:28:24,166 --> 00:28:25,291
-Il a un gamin ?
549
00:28:25,541 --> 00:28:27,708
-Ouais ! Oui, oui, il a un gamin.
550
00:28:27,875 --> 00:28:29,000
Il était... Ouais !
551
00:28:29,166 --> 00:28:30,750
-Il était ?
-C'est nous !
552
00:28:30,916 --> 00:28:33,041
C'est eux, c'est eux, c'est...
553
00:28:33,791 --> 00:28:35,833
-Il était ?
-C'est bon, ça, Mouloud !
554
00:28:36,000 --> 00:28:39,875
Ton pied gauche. Ton pied gauche !
Vas-y ! Ouais !
555
00:28:40,041 --> 00:28:43,083
But ! But ! But !
-Il était ? Il était ?
556
00:28:43,250 --> 00:28:45,250
-But, but, but, but, but !
557
00:28:45,416 --> 00:28:47,125
-Il était ?
-Il était à l'école.
558
00:28:47,291 --> 00:28:49,166
Il crie de joie.
559
00:28:51,291 --> 00:28:53,333
-Lior Davon, il avait un gamin ?
560
00:28:53,500 --> 00:28:57,458
-Non, pas son gamin. Son neveu.
Roumain, lui aussi. Pauvre petit.
561
00:28:57,750 --> 00:28:59,333
-Pourquoi pauvre petit ?
562
00:28:59,916 --> 00:29:01,833
-L'école, c'était pas son truc.
563
00:29:02,291 --> 00:29:05,291
-Il était... pas normal ?
-Non, mais avant d'arriver,
564
00:29:05,458 --> 00:29:08,916
il avait passé 6 ans
dans un orphelinat en Roumanie.
565
00:29:09,458 --> 00:29:12,625
Il a vite appris le français
mais il est resté émotif.
566
00:29:12,791 --> 00:29:15,500
Il cumulait les problèmes :
dyslexie, dyspraxie...
567
00:29:15,666 --> 00:29:17,958
Tous ces dys
qui handicapent ces enfants,
568
00:29:18,125 --> 00:29:22,250
qui finissent par se croire bĂŞtes.
Alors qu'ils sont juste "dysfférents".
569
00:29:22,666 --> 00:29:25,625
Comme si leur instinct
les protégeait de la bêtise collective.
570
00:29:26,000 --> 00:29:30,333
Mais le collectif les met de côté
car ils n'arrivent pas Ă apprendre.
571
00:29:32,583 --> 00:29:36,125
Tenez, le voilĂ .
Sfantu, c'est son prénom.
572
00:29:36,500 --> 00:29:38,500
Musique douce
573
00:29:38,666 --> 00:29:44,458
...
574
00:29:44,625 --> 00:29:46,375
-Qu'est-ce qu'il est devenu ?
575
00:29:47,541 --> 00:29:50,208
-Son oncle l'a mis de côté,
mais du bon côté.
576
00:29:50,583 --> 00:29:53,125
Il a appris un métier
sans aller à l'école.
577
00:29:53,291 --> 00:29:55,708
Il vit isolé de tout, comme un sauvage.
578
00:29:55,875 --> 00:29:57,875
Il s'occupe d'abeilles.
-Apiculteur ?
579
00:29:58,041 --> 00:29:59,833
-Oui, voilĂ , apiculteur.
580
00:30:01,000 --> 00:30:02,500
Je l'ai jamais revu.
581
00:30:02,666 --> 00:30:05,083
Je veux pas lui rappeler
de mauvais souvenirs.
582
00:30:05,250 --> 00:30:07,166
Mais son miel est délicieux.
583
00:30:07,333 --> 00:30:09,041
...
584
00:30:09,208 --> 00:30:11,583
...
Bourdonnement d'abeilles
585
00:30:11,750 --> 00:30:36,708
...
...
586
00:30:41,833 --> 00:30:44,083
(-VoilĂ , zoome. Zoome, maintenant.)
587
00:30:50,375 --> 00:30:54,000
Musique intrigante
588
00:30:54,166 --> 00:30:57,083
-Bah...
-Mille milliards.
589
00:30:57,250 --> 00:30:59,916
C'est d'après une récente étude
australienne
590
00:31:00,083 --> 00:31:02,541
ce par quoi il faut diviser le chiffre 1
591
00:31:02,708 --> 00:31:05,416
pour avoir un parfait sosie.
592
00:31:07,625 --> 00:31:08,791
-On le connaît, non ?
593
00:31:11,250 --> 00:31:14,750
On dirait Mercier pas rasé.
-Trois ou quatre sur mille.
594
00:31:14,916 --> 00:31:19,416
C'est la probabilité de naissance
de jumeaux homozygotes.
595
00:31:20,125 --> 00:31:21,666
Et voilà la réalité qui s'immisce
596
00:31:21,833 --> 00:31:23,708
avec sa grisaille habituelle.
597
00:31:23,875 --> 00:31:27,583
Un jumeau homozygote.
Plus probable, non ?
598
00:31:27,750 --> 00:31:30,041
Alors pourquoi... ce secret ?
599
00:31:30,708 --> 00:31:32,125
-C'est son jumeau ?
600
00:31:32,416 --> 00:31:35,375
-Pourquoi,
en pleine campagne présidentielle,
601
00:31:35,541 --> 00:31:38,416
même pas élu, le candidat
nous cache déjà quelque chose ?
602
00:31:38,958 --> 00:31:42,250
Même si je n'ai pas encore vérifié
l'identité de ce monsieur,
603
00:31:42,416 --> 00:31:46,083
l'évidence me permet de brandir
cette hypothèse sans grand risque.
604
00:31:46,625 --> 00:31:49,583
-C'est son jumeau ?
-VoilĂ !
605
00:31:58,916 --> 00:32:01,541
*Merci d'avoir accepté
de répondre à nos questions.
606
00:32:01,708 --> 00:32:02,958
Les enfants vont adorer.
607
00:32:03,125 --> 00:32:06,541
C'est une émission qui s'appelle
Les abeilles et la nature.
608
00:32:08,250 --> 00:32:09,166
On y va ?
609
00:32:14,125 --> 00:32:16,208
-Euh... Euh...
610
00:32:18,250 --> 00:32:19,375
Oui.
611
00:32:20,416 --> 00:32:22,375
Excusez-moi. Des fois quand je suis
612
00:32:22,541 --> 00:32:25,375
un peu surpris,
je trouve pas les bons mots.
613
00:32:25,541 --> 00:32:28,125
Mais voilĂ , c'est ce que j'ai dit.
C'est... Oui.
614
00:32:28,291 --> 00:32:29,583
Excusez-moi.
615
00:32:34,875 --> 00:32:35,916
-Alors,
616
00:32:36,083 --> 00:32:38,416
ça a combien d'abeilles, une ruche ?
617
00:32:39,583 --> 00:32:41,583
-Alors... ça dépend.
618
00:32:43,875 --> 00:32:44,500
Les...
619
00:32:44,916 --> 00:32:47,666
Les gens qui amènent le courrier,
le matin ?
620
00:32:48,375 --> 00:32:49,541
-Les facteurs ?
621
00:32:49,708 --> 00:32:53,000
-Oui. Et quand ils sont pas pareils ?
-Différents ?
622
00:32:53,166 --> 00:32:55,375
-Ça dépend de facteurs différents
623
00:32:55,541 --> 00:32:57,541
dont le plus important
est la température.
624
00:32:58,000 --> 00:32:59,041
Donc l'hiver,
625
00:32:59,208 --> 00:33:01,791
avec des températures basses,
moins d'abeilles.
626
00:33:02,250 --> 00:33:06,875
Et l'été, les températures montent,
donc forcément, plus d'abeilles.
627
00:33:09,208 --> 00:33:10,875
C'est une population...
628
00:33:12,791 --> 00:33:15,000
Euh... Euh...
629
00:33:15,166 --> 00:33:16,291
Variable.
630
00:33:16,458 --> 00:33:17,250
-Ah.
631
00:33:17,875 --> 00:33:19,458
-Variable. Population variable.
632
00:33:19,916 --> 00:33:22,416
-Ne bougez pas,
je vais avoir besoin de vous.
633
00:33:22,583 --> 00:33:24,750
Vous ĂŞtes d'accord ?
-Euh...
634
00:33:24,916 --> 00:33:26,208
Oui.
635
00:33:28,000 --> 00:33:29,458
Excusez-moi. Oui.
636
00:33:30,083 --> 00:33:31,041
(-Il est pas net.)
637
00:33:31,208 --> 00:33:32,333
*-Ă€ l'image ?
638
00:33:32,500 --> 00:33:34,333
(-Non. Dans sa tĂŞte.)
639
00:33:36,375 --> 00:33:37,958
(*-C'est pour ça qu'il le cache.)
640
00:33:43,041 --> 00:33:44,041
Alors, un frère
641
00:33:44,208 --> 00:33:46,583
*dont on a honte ?
Un frère à la marge ?
642
00:33:46,750 --> 00:33:48,000
*Perdu ? Paumé ?
643
00:33:48,166 --> 00:33:52,708
*Intellectuellement déficient ?
Alors on le cache pour ne pas abîmer
644
00:33:52,875 --> 00:33:54,458
l'image du surdoué au pouvoir
645
00:33:54,625 --> 00:33:56,500
*qui va régler nos problèmes ?
646
00:33:56,833 --> 00:33:58,750
C'est cet homme qui va être élu ?
647
00:33:59,458 --> 00:34:01,375
*Posons
une dernière hypothèse.
648
00:34:02,000 --> 00:34:03,458
On peut reprendre ? Merci.
649
00:34:05,708 --> 00:34:06,625
*Un hologramme ?
650
00:34:07,041 --> 00:34:08,708
Pour montrer une image de lui
651
00:34:08,875 --> 00:34:10,541
*bucolique,
soucieux de l'environnement,
652
00:34:10,708 --> 00:34:13,875
proche de la nature, au point d'y passer
de précieux moments
653
00:34:14,041 --> 00:34:15,583
à la noble tâche de l'apiculture.
654
00:34:15,750 --> 00:34:17,250
Elle rit.
655
00:34:18,000 --> 00:34:18,958
*Je confirme.
656
00:34:19,125 --> 00:34:22,208
Cet homme est de chair et de sueur.
657
00:34:22,375 --> 00:34:24,708
Musique mélancolique
658
00:34:24,875 --> 00:34:48,958
...
659
00:34:49,833 --> 00:34:50,458
*Coupe.
660
00:34:50,625 --> 00:35:01,916
...
661
00:35:02,083 --> 00:35:03,250
Vibreur
662
00:35:03,416 --> 00:35:05,625
...
663
00:35:05,791 --> 00:35:07,583
...
664
00:35:08,833 --> 00:35:09,791
-Téléphone.
665
00:35:10,791 --> 00:35:11,708
-Retourne-toi.
666
00:35:11,875 --> 00:35:14,500
-Pourquoi tu le mets
dans ta culotte ? Y a personne.
667
00:35:15,250 --> 00:35:16,208
-Retourne-toi !
668
00:35:18,458 --> 00:35:20,666
...
669
00:35:21,666 --> 00:35:22,541
-Ça y est ?
670
00:35:24,791 --> 00:35:27,000
Je peux me retourner ou pas ?
671
00:35:27,166 --> 00:35:28,708
Musique intrigante
672
00:35:28,875 --> 00:35:35,000
...
673
00:35:35,166 --> 00:35:37,416
T'as fini de cliquer ?
On s'entend plus.
674
00:35:37,583 --> 00:35:40,291
...
675
00:35:40,458 --> 00:35:41,541
-En route.
676
00:35:41,708 --> 00:36:16,791
...
677
00:36:16,958 --> 00:36:18,125
-Vous travaillez tard.
678
00:36:20,333 --> 00:36:21,416
-Oui.
679
00:36:22,750 --> 00:36:24,250
-Problème de lumière ?
680
00:36:24,416 --> 00:36:26,791
-Non. Oh non. Hein ? Non.
-Non.
681
00:36:26,958 --> 00:36:29,166
-Oh non, non, non. C'est...
682
00:36:29,333 --> 00:36:30,791
Rire forcé
683
00:36:31,583 --> 00:36:33,625
Elle est... Elle est bĂŞte.
684
00:36:34,875 --> 00:36:36,125
-VoilĂ vos questions
685
00:36:36,291 --> 00:36:38,375
pour l'interview exclusive
avec M. Mercier.
686
00:36:38,541 --> 00:36:39,500
-Merci.
687
00:36:42,000 --> 00:36:43,083
Hm...
688
00:36:52,708 --> 00:36:54,708
Musique intrigante
689
00:36:54,875 --> 00:36:59,708
...
690
00:36:59,875 --> 00:37:02,375
-En fait, t'aimes bien le foot.
-VoilĂ !
691
00:37:03,208 --> 00:37:06,625
-MERCIER, PRÉSIDENT !
MERCIER, PRÉSIDENT !
692
00:37:06,791 --> 00:37:09,625
MERCIER, PRÉSIDENT !
MERCIER, PRÉSIDENT !
693
00:37:10,125 --> 00:37:11,625
*-AllĂ´, Nathalie ?
694
00:37:12,250 --> 00:37:15,791
*Super, ton doc ! Super !
En politique, on connaissait
695
00:37:15,958 --> 00:37:18,708
les maîtresses inavouées,
les enfants cachés,
696
00:37:19,041 --> 00:37:21,666
mais pas les frères débiles.
Je mets en ligne ?
697
00:37:21,833 --> 00:37:24,625
-Attends encore un peu. Je te dirai.
*-D'accord.
698
00:37:24,791 --> 00:37:26,875
-Pardon. Merci, salut.
*-Nathalie ?
699
00:37:27,291 --> 00:37:28,666
Et pour le dîner ?
700
00:37:30,291 --> 00:37:32,666
-Euh... oui. Pardon. Hop !
701
00:37:33,500 --> 00:37:34,666
Par lĂ .
702
00:37:34,833 --> 00:37:37,291
Le public scande son nom au loin.
703
00:37:38,458 --> 00:37:40,791
-Excusez-moi, donnez-moi deux minutes.
704
00:37:40,958 --> 00:37:47,708
...
705
00:37:47,875 --> 00:37:49,083
-Quelques questions.
706
00:37:49,250 --> 00:37:51,125
Pas plus.
Les gens s'impatientent.
707
00:37:51,958 --> 00:37:53,750
J'ai mis des renforts Ă moi en place.
708
00:37:53,916 --> 00:37:55,375
(En roumain)
Des filles du Mossad.
709
00:38:03,833 --> 00:38:05,000
-Je vous en prie.
710
00:38:07,500 --> 00:38:08,208
(En roumain)
-Bonjour.
711
00:38:10,166 --> 00:38:12,666
Je suis très contente de pouvoir
712
00:38:12,833 --> 00:38:14,208
vous interviewer.
713
00:38:14,583 --> 00:38:18,333
Et je vais me permettre
de partager avec vous
714
00:38:18,500 --> 00:38:21,000
quelques conclusions personnelles.
715
00:38:21,375 --> 00:38:22,500
-Merci !
716
00:38:22,666 --> 00:38:25,833
On a compris votre fabuleux scoop.
717
00:38:26,583 --> 00:38:29,625
Bravo pour votre enquĂŞte.
Oui, je parle le roumain.
718
00:38:29,791 --> 00:38:31,625
Et 5 langues, dont le grec ancien.
719
00:38:31,958 --> 00:38:34,291
C'est un minimum,
quand on parle de l'Europe.
720
00:38:34,458 --> 00:38:36,583
-Et aussi quand c'est
sa langue maternelle.
721
00:38:36,750 --> 00:38:39,333
Musique pesante
722
00:38:39,500 --> 00:38:47,250
...
723
00:38:47,416 --> 00:38:48,125
-Continuez.
724
00:38:49,583 --> 00:38:52,625
-Je ne sais pas,
ce ne sont que des hypothèses,
725
00:38:52,791 --> 00:38:55,541
mais voilà , j'ai un peu... travaillé
726
00:38:55,708 --> 00:38:58,666
notre interview, avant la rencontre,
727
00:38:58,833 --> 00:39:00,500
et après quelques tapotis,
728
00:39:00,666 --> 00:39:04,125
je voulais vous parler
de Liona Lahainu, née Davon,
729
00:39:04,291 --> 00:39:05,416
sœur de...
730
00:39:06,625 --> 00:39:09,541
ah ! Lior Davon. Ah bah !
731
00:39:10,208 --> 00:39:12,791
Le mĂŞme nom que vous.
Ça a peut-être aucun rapport.
732
00:39:13,333 --> 00:39:15,125
Doit y avoir plein de Davon.
733
00:39:15,541 --> 00:39:18,250
Alors lui, enfin,
le Lior de mon enquĂŞte,
734
00:39:18,416 --> 00:39:20,708
pas vous, pas forcément, il était
735
00:39:20,875 --> 00:39:22,333
agent de la Securitate,
736
00:39:22,500 --> 00:39:23,958
en Roumanie, et elle,
737
00:39:24,125 --> 00:39:25,125
ce qui m'intéresse,
738
00:39:25,291 --> 00:39:27,750
c'est qu'elle a fui la Roumanie
avec son mari en 72.
739
00:39:27,916 --> 00:39:29,041
Coups de feu
740
00:39:29,208 --> 00:39:30,916
J'ai son avis de recherche.
741
00:39:31,083 --> 00:39:34,375
Et après, on la retrouve en France,
comme femme d'entretien.
742
00:39:34,541 --> 00:39:35,708
Document Urssaf 73.
743
00:39:37,166 --> 00:39:38,583
Elle, elle travaille
744
00:39:38,750 --> 00:39:40,125
chez, euh...
745
00:39:40,291 --> 00:39:41,833
Chez... Attendez. VoilĂ !
746
00:39:42,000 --> 00:39:44,583
Monsieur et madame... Mercier.
747
00:39:45,166 --> 00:39:50,166
Mercier. Davon. À croire que l'Europe
n'est faite que de... d'homonymes.
748
00:39:52,500 --> 00:39:53,625
Elle accouche 2 mois
749
00:39:53,791 --> 00:39:57,541
après son arrivée, d'après le registre
de la clinique Gustave Doré.
750
00:39:57,708 --> 00:40:01,125
Qui est lĂ . C'est bizarre
parce qu'Ă la mairie du XVIIe,
751
00:40:01,291 --> 00:40:04,541
impossible de mettre la main
sur un certificat de naissance.
752
00:40:05,875 --> 00:40:07,250
Mais ouf, on trouve
753
00:40:07,416 --> 00:40:08,208
le vĂ´tre,
754
00:40:08,375 --> 00:40:10,916
Ă la mĂŞme date, mais bizarrement,
755
00:40:11,083 --> 00:40:15,125
avec une typographie mise en place
que 3 ans plus tard. Bizarre.
756
00:40:15,458 --> 00:40:17,625
Le fonctionnaire devait faire des essais
757
00:40:17,791 --> 00:40:19,583
avant de valider la nouvelle typo.
758
00:40:20,250 --> 00:40:22,708
3 ans de réflexion,
pour un bureaucrate,
759
00:40:22,875 --> 00:40:24,083
c'est un minimum.
760
00:40:24,625 --> 00:40:26,375
Ou alors, c'est un faux...
761
00:40:27,708 --> 00:40:30,375
et vous ne seriez
qu'un petit Rom clandestin.
762
00:40:30,541 --> 00:40:33,916
...
763
00:40:34,458 --> 00:40:36,666
Et lui, ce serait tonton.
764
00:40:36,833 --> 00:40:41,250
...
765
00:40:41,416 --> 00:40:45,333
-Qui va croire ce roman de gare ?
-Je sais pas, mais je vais le raconter.
766
00:40:45,875 --> 00:40:49,458
-Demain, ce sera un fake sur internet
et un silence dans les médias.
767
00:40:49,625 --> 00:40:54,083
-Je voulais vous prévenir de mes actes,
par l'idée que j'ai de mon métier,
768
00:40:54,458 --> 00:40:56,666
et aussi du collège-lycée Montaigne.
769
00:40:57,208 --> 00:41:00,250
-Eh bien faites.
Je vous en empĂŞcherai pas.
770
00:41:00,416 --> 00:41:02,541
-Et lui, pourquoi il a pas été adopté ?
771
00:41:02,708 --> 00:41:04,791
Musique mélancolique
772
00:41:04,958 --> 00:41:05,833
Hein ?
773
00:41:06,000 --> 00:41:12,291
...
774
00:41:12,458 --> 00:41:13,750
-Monsieur Mercier ?
775
00:41:13,916 --> 00:41:17,625
...
Le public continue Ă scander son nom.
776
00:41:17,791 --> 00:41:40,083
...
...
777
00:41:40,666 --> 00:41:42,666
-MĂŞme au foot,
on y retournera pas.
778
00:41:42,833 --> 00:41:57,708
...
...
779
00:41:58,500 --> 00:42:00,833
Musique triste
780
00:42:01,000 --> 00:42:03,000
Sirènes
Respiration forte
781
00:42:03,166 --> 00:42:08,375
...
...
782
00:42:09,333 --> 00:42:10,583
Coup de feu
783
00:42:10,750 --> 00:42:25,583
...
784
00:42:25,750 --> 00:42:27,375
Inaudible
785
00:42:27,541 --> 00:43:07,458
...
786
00:43:07,625 --> 00:43:09,166
-MERCIER, PRÉSIDENT !
787
00:43:09,333 --> 00:43:11,958
MERCIER, PRÉSIDENT !
MERCIER, PRÉSIDENT !
788
00:43:12,125 --> 00:43:13,541
*-L'asset n'est pas en place.
789
00:43:13,708 --> 00:43:16,583
Musique pesante
790
00:43:17,458 --> 00:43:19,458
-2 secondes, M. Mercier.
791
00:43:21,583 --> 00:43:24,958
-MERCIER, PRÉSIDENT !
MERCIER, PRÉSIDENT !
792
00:43:25,125 --> 00:43:26,750
MERCIER, PRÉSIDENT !
793
00:43:26,916 --> 00:43:29,500
MERCIER, PRÉSIDENT !
MERCIER, PRÉSIDENT !
794
00:43:29,666 --> 00:43:32,416
MERCIER, PRÉSIDENT !
MERCIER, PRÉSIDENT !
795
00:43:32,583 --> 00:43:33,916
*-Il est en place.
796
00:43:34,083 --> 00:43:37,000
...
797
00:43:37,166 --> 00:43:39,083
-Quand vous voulez, M. Mercier.
798
00:43:39,250 --> 00:43:43,791
...
799
00:43:43,958 --> 00:43:47,000
...
Brouhaha de la foule
800
00:43:47,166 --> 00:43:54,708
...
...
801
00:43:54,875 --> 00:43:57,125
Cris de panique
802
00:43:57,291 --> 00:43:58,958
...
...
803
00:43:59,125 --> 00:44:00,708
Musique d'action
804
00:44:00,875 --> 00:44:27,791
...
...
805
00:44:27,958 --> 00:44:30,333
Musique intrigante
806
00:44:30,500 --> 00:44:32,458
-Bougez pas, monsieur Mercier.
807
00:44:32,625 --> 00:44:47,208
...
808
00:44:47,375 --> 00:44:50,041
...
Cris de panique de la foule
809
00:44:50,208 --> 00:44:51,250
(En hébreu)
-Tout est sous contrĂ´le.
810
00:44:51,500 --> 00:44:57,458
...
...
811
00:44:57,625 --> 00:45:00,583
...
812
00:45:01,041 --> 00:45:01,916
Coup de feu
813
00:45:02,083 --> 00:45:04,166
...
814
00:45:04,333 --> 00:45:05,458
Musique d'action
815
00:45:05,625 --> 00:45:10,833
...
816
00:45:11,333 --> 00:45:12,416
Cliquetis
817
00:45:13,875 --> 00:45:15,208
-Ă€ la voiture, vite !
818
00:45:15,583 --> 00:45:16,458
Vite, vite !
819
00:45:16,625 --> 00:45:20,583
...
820
00:45:20,750 --> 00:45:21,541
Vite !
821
00:45:21,708 --> 00:45:38,166
...
822
00:45:38,333 --> 00:45:41,083
(-Oh... Mais qu'est-ce qui se passe ?)
823
00:45:41,625 --> 00:45:43,041
(-Ils veulent le tuer.)
824
00:45:43,500 --> 00:45:44,416
(-Qui ?)
825
00:45:44,791 --> 00:45:47,000
(-Les fils de pute.)
(-Qui ça ?)
826
00:45:48,000 --> 00:45:50,125
(-Ceux qui le mettent au pouvoir.)
(-Pourquoi ?)
827
00:45:50,791 --> 00:45:52,000
(-Il les trahit.)
828
00:45:54,416 --> 00:45:56,166
(-On t'a vu filmer ?)
(-Non.)
829
00:45:56,333 --> 00:45:57,750
Coups de feu
(-Si.)
830
00:45:57,916 --> 00:46:01,208
...
...
831
00:46:01,375 --> 00:46:02,625
...
Alarme de voiture
832
00:46:02,791 --> 00:46:18,708
...
...
833
00:46:18,875 --> 00:46:21,833
(-Tu fais quoi ?)
(-C'est les images qu'ils veulent.)
834
00:46:22,875 --> 00:46:24,375
(-Pourquoi tu leur as données ?)
835
00:46:24,541 --> 00:46:25,916
(-J'ai changé la carte.)
836
00:46:26,083 --> 00:46:29,125
(Ils vont avoir la finale
Coupe de France DH 2021,)
837
00:46:29,291 --> 00:46:30,708
(0-0 après prolongations.)
838
00:46:30,875 --> 00:46:35,000
(Victoire 12-10 aux tirs au but.
En pointu. Ils vont bien se faire chier.)
839
00:46:35,166 --> 00:46:49,416
...
...
840
00:46:49,583 --> 00:46:51,291
Coups de feu
841
00:46:51,458 --> 00:46:53,708
...
842
00:47:03,916 --> 00:47:04,916
Il gémit.
843
00:47:06,333 --> 00:47:07,375
-Lior ?
844
00:47:09,125 --> 00:47:10,625
Pourquoi tu m'as rien dit ?
845
00:47:10,791 --> 00:47:13,375
Musique triste
846
00:47:13,541 --> 00:47:19,416
...
847
00:47:19,583 --> 00:47:20,625
Lior ?
848
00:47:21,375 --> 00:47:22,625
Lior...
849
00:47:22,791 --> 00:47:26,750
...
850
00:47:27,250 --> 00:47:29,541
-J'avais promis à ta mère
de te retrouver
851
00:47:29,708 --> 00:47:32,958
et de te dire la vérité
sur ton adoption.
852
00:47:33,125 --> 00:47:36,375
Mais en voyant que tu t'en sortais
si bien avec l'autre famille,
853
00:47:36,541 --> 00:47:39,333
j'ai pas eu le courage
de t'en dire plus.
854
00:47:40,875 --> 00:47:41,708
-Pourquoi ?
855
00:47:44,041 --> 00:47:45,250
-Quand j'ai enfin pu
856
00:47:45,416 --> 00:47:48,041
rentrer en Roumanie,
j'ai récupéré ton frère.
857
00:47:48,208 --> 00:47:50,208
Il avait passé 6 ans en orphelinat.
858
00:47:52,333 --> 00:47:53,875
Je l'ai installé dans le sud
859
00:47:54,041 --> 00:47:56,583
de la France,
pour qu'il se reconstruise.
860
00:47:56,750 --> 00:47:59,708
Mais ton frère est resté
quelqu'un de très différent.
861
00:48:00,500 --> 00:48:03,291
-Je veux le voir.
T'entends ? Je veux le voir.
862
00:48:03,458 --> 00:48:12,916
...
863
00:48:13,166 --> 00:48:16,208
-Rentre dans le GPS
Saint-Luc du Gard, lieu-dit Amagatel.
864
00:48:16,833 --> 00:48:17,875
Vite !
865
00:48:18,958 --> 00:48:19,958
Dépêchez-vous !
866
00:48:20,125 --> 00:48:22,750
Musique pesante
867
00:48:22,916 --> 00:48:43,041
...
868
00:48:43,208 --> 00:48:45,166
Sirènes de police
869
00:48:45,333 --> 00:48:51,583
...
870
00:49:01,500 --> 00:49:03,666
(-Il savait pas qu'il avait un jumeau.)
871
00:49:04,750 --> 00:49:06,625
(Et mĂ´me,
il dessinait tout en double.)
872
00:49:09,125 --> 00:49:13,541
(C'est ce que font les vrais jumeaux
quand ils sont séparés sans le savoir.)
873
00:49:15,791 --> 00:49:17,583
Inaudible
874
00:49:23,125 --> 00:49:25,041
...
875
00:49:27,625 --> 00:49:28,666
...
876
00:49:33,791 --> 00:49:35,250
(Ah...)
877
00:49:37,125 --> 00:49:39,916
(-S'il est pas mort,
je sais oĂą on va le retrouver.)
878
00:49:40,500 --> 00:49:42,000
(Il te reste une caméra ?)
879
00:49:42,833 --> 00:49:45,583
*-Lors d'un de ses derniers meetings,
un marginal
880
00:49:45,750 --> 00:49:48,583
*a voulu agresser Mercier,
qui n'a dĂ» son salut
881
00:49:48,750 --> 00:49:51,000
qu'au courage
de deux militantes,
882
00:49:51,166 --> 00:49:54,583
*lesquelles n'ont pas souhaité
répondre à nos questions.
883
00:49:54,750 --> 00:49:58,625
*-La bonne nouvelle, c'est que la bourse
se porte bien. Aucun signe
884
00:49:58,791 --> 00:50:01,666
*de panique.
Notre démocratie est stable.
885
00:50:01,833 --> 00:50:04,875
*-La bourse, vous l'avez dit,
se porte très bien.
886
00:50:05,041 --> 00:50:08,750
*Le CAC, dans les traces du S&P500,
dopé par les valeurs technologiques.
887
00:50:08,916 --> 00:50:11,375
*On en parle dans STOP&GO ECO
avec Vincent Férié.
888
00:50:11,541 --> 00:50:13,541
Musique pesante
889
00:50:13,708 --> 00:50:27,875
...
890
00:50:28,041 --> 00:50:29,958
Bips d'ECG
891
00:50:30,125 --> 00:50:50,083
...
...
892
00:50:50,250 --> 00:50:52,958
...
893
00:50:53,125 --> 00:50:54,500
-Non. Pour l'attentat,
894
00:50:54,666 --> 00:50:56,166
on a rien pu filmer.
895
00:50:57,208 --> 00:50:59,541
On a été pris de court.
Désolé, M. Robard.
896
00:50:59,708 --> 00:51:01,708
...
897
00:51:01,875 --> 00:51:04,875
Je... Je parle Ă voix basse car...
898
00:51:05,166 --> 00:51:07,083
je... je suis Ă la messe.
899
00:51:09,208 --> 00:51:13,333
Ă€ cette heure-lĂ ? Bah oui.
Oui. C'est une messe de... de minuit.
900
00:51:15,041 --> 00:51:18,041
Je continue le reportage
sur le candidat et la religion.
901
00:51:18,208 --> 00:51:22,041
À quel âge il a eu la foi,
l'a-t-il toujours, son église préférée...
902
00:51:22,791 --> 00:51:24,875
L'info must go on,
comme vous dites.
903
00:51:25,041 --> 00:51:27,125
Excusez-moi de vous demander ça :
904
00:51:27,291 --> 00:51:30,541
le candidat, on sait oĂą il est ?
Comment il va ?
905
00:51:30,708 --> 00:51:34,166
Ah, les services secrets
l'ont mis Ă l'abri, on sait pas oĂą...
906
00:51:35,666 --> 00:51:37,458
Oui, oui, c'est logique, bien sûr.
907
00:51:38,416 --> 00:51:40,958
Oui. Tout Ă fait. Merci, M. Robard.
908
00:51:41,125 --> 00:51:42,541
Oui, oui, au revoir.
909
00:51:44,416 --> 00:51:47,625
-C'est qui, ce médecin ?
-Un radié de l'ordre,
910
00:51:47,791 --> 00:51:48,750
qui doit bosser
911
00:51:48,916 --> 00:51:50,708
pour les urgences de mafieux.
912
00:51:50,875 --> 00:51:59,208
...
913
00:51:59,375 --> 00:52:01,125
-AĂŻe ! AĂŻe, aĂŻe, aĂŻe !
914
00:52:01,291 --> 00:52:03,750
...
915
00:52:03,916 --> 00:52:04,875
Ouille !
916
00:52:06,250 --> 00:52:07,458
Non. Non...
917
00:52:07,625 --> 00:52:10,166
Bips d'ECG
918
00:52:11,083 --> 00:52:13,250
-Il a perdu du sang.
J'ai peur qu'il collapse.
919
00:52:13,416 --> 00:52:14,875
Il est B-, le plus rare.
920
00:52:15,041 --> 00:52:16,250
Je n'en aurai pas assez.
921
00:52:17,458 --> 00:52:19,458
-On en a.
-Vous en avez ?
922
00:52:20,416 --> 00:52:23,000
-Oui. LĂ .
923
00:52:23,166 --> 00:52:25,583
Musique mélancolique
924
00:52:25,750 --> 00:53:24,541
...
925
00:53:24,708 --> 00:53:27,958
-Je peux lui en prendre que 500 ml.
Pour lui, ça suffira pas.
926
00:53:28,125 --> 00:53:28,875
-Sinon ?
927
00:53:29,208 --> 00:53:32,583
-Collapsus certain chez lui
si on fait rien. Possible chez lui
928
00:53:32,750 --> 00:53:34,208
si on fait quelque chose.
929
00:53:34,375 --> 00:53:37,708
...
930
00:53:37,875 --> 00:53:40,208
-C'est grave, le... le truc, lĂ ?
931
00:53:42,750 --> 00:53:44,958
Oui mais... Oui mais c'est pas sûr ?
932
00:53:45,125 --> 00:53:57,250
...
933
00:53:58,000 --> 00:53:58,625
Lior ?
934
00:53:59,875 --> 00:54:01,541
Si je fais le collapse machin,
935
00:54:01,958 --> 00:54:03,416
tu m'enterres avec lui.
936
00:54:04,041 --> 00:54:06,416
Tu nous sépares plus. Promis ?
937
00:54:06,583 --> 00:54:28,166
...
938
00:54:28,333 --> 00:54:30,125
Bips d'ECG
939
00:54:30,291 --> 00:54:38,541
...
...
940
00:54:38,916 --> 00:54:39,916
-Toi aussi,
941
00:54:40,083 --> 00:54:41,875
je t'enterre avec eux
s'ils s'en sortent pas.
942
00:54:43,166 --> 00:54:45,666
-Euh... T'agace pas, Lior.
943
00:54:47,041 --> 00:54:48,708
Je me sens mieux. C'est juste
944
00:54:48,875 --> 00:54:52,083
un petit peu la tĂŞte qui tourne.
Mais sinon, c'est...
945
00:54:52,416 --> 00:54:56,208
Sinon... Parce que... En fait, c'est...
946
00:54:56,375 --> 00:54:58,250
Bips d'ECG
947
00:54:58,416 --> 00:55:15,625
...
...
948
00:55:15,791 --> 00:55:26,458
...
949
00:55:26,625 --> 00:55:30,083
...
La nature se réveille.
950
00:55:30,250 --> 00:55:41,000
...
951
00:55:41,458 --> 00:55:43,000
-La tension remonte.
952
00:55:48,708 --> 00:55:52,291
Il revient. On réhydrate au maximum.
953
00:56:01,250 --> 00:56:02,291
-Laissez-moi.
954
00:56:02,708 --> 00:56:05,291
Laissez-moi. Laissez-nous.
955
00:56:16,250 --> 00:56:18,416
Musique mélancolique
956
00:56:18,583 --> 00:56:41,208
...
957
00:56:41,375 --> 00:56:42,625
Bonjour.
958
00:56:45,000 --> 00:56:46,041
-Bonjour.
959
00:56:46,208 --> 00:56:51,375
...
960
00:56:51,541 --> 00:56:53,125
Tu t'appelles comment ?
961
00:56:53,708 --> 00:56:57,166
-Officiellement, Pierre-Henry.
Pierre-Henry Mercier.
962
00:56:57,833 --> 00:56:58,666
Et toi ?
963
00:56:59,666 --> 00:57:01,166
-Sfantu.
964
00:57:01,500 --> 00:57:04,291
-Eh bah bonjour, Sfantu.
-Bonjour.
965
00:57:04,458 --> 00:57:07,083
-Désolé d'arriver comme ça chez toi.
966
00:57:07,250 --> 00:57:08,375
-Bah...
967
00:57:08,916 --> 00:57:11,333
t'es... t'es juste un peu en retard.
968
00:57:11,500 --> 00:57:16,416
...
969
00:57:16,583 --> 00:57:19,583
Chez moi, c'est...
c'est pas très bien rangé.
970
00:57:20,375 --> 00:57:21,833
Mais...
-Tu y es bien.
971
00:57:22,333 --> 00:57:23,958
-Oui.
-Le lit tourné face à l'est
972
00:57:24,125 --> 00:57:26,250
pour avoir la 1re lumière du matin.
973
00:57:27,583 --> 00:57:28,583
Pas de volets,
974
00:57:28,750 --> 00:57:30,208
pour la lumière de la nuit.
975
00:57:32,625 --> 00:57:35,333
Pas de plafonnier, juste des luminaires.
976
00:57:35,750 --> 00:57:37,250
Le contraste t'apaise.
977
00:57:37,416 --> 00:57:38,500
Hennissement
978
00:57:38,666 --> 00:57:40,125
Ton cheval est une jument.
979
00:57:40,791 --> 00:57:43,166
Ma chienne s'appelle Miss. Et elle ?
980
00:57:43,791 --> 00:57:44,500
-Misty.
981
00:57:46,000 --> 00:57:48,208
-L'inné est plus fort que l'acquis.
982
00:57:50,458 --> 00:57:52,041
-Ça... Ça veut dire quoi ?
983
00:57:52,208 --> 00:58:16,500
...
984
00:58:17,250 --> 00:58:18,416
Pareil.
985
00:58:19,333 --> 00:58:20,666
-Pareil.
986
00:58:20,833 --> 00:58:24,250
Enfin... Pas...
Pas complètement, quand même.
987
00:58:26,083 --> 00:58:27,250
Bah oui...
988
00:58:27,958 --> 00:58:29,625
Pourquoi on veut te tuer ?
989
00:58:30,250 --> 00:58:33,916
-Je ferai pas ce que les gens
qui financent ma campagne ont prévu.
990
00:58:35,166 --> 00:58:36,833
-Et... Et pourquoi ?
991
00:58:37,666 --> 00:58:40,541
-Si je le fais,
ça va tout casser encore plus.
992
00:58:42,125 --> 00:58:43,083
-Tout casser ?
993
00:58:43,583 --> 00:58:44,708
-Ouais.
994
00:58:45,125 --> 00:58:49,291
L'air, l'eau, le sol...
tes abeilles.
995
00:58:50,750 --> 00:58:51,916
-Mes abeilles ?
996
00:58:53,791 --> 00:58:55,458
-J'avais prévu
de faire autre chose.
997
00:58:56,083 --> 00:58:58,583
-Eh bah faut le faire, alors.
998
00:58:59,291 --> 00:59:01,625
-C'est un autre monde.
Tu peux pas comprendre.
999
00:59:02,083 --> 00:59:05,541
-Un autre monde ?
Tu dis qu'ils vont casser les abeilles.
1000
00:59:06,750 --> 00:59:09,875
-J'ai plus la force, plus le courage.
Je suis désolé.
1001
00:59:10,041 --> 00:59:12,791
...
1002
00:59:12,958 --> 00:59:14,166
-T'en fais pas.
1003
00:59:16,166 --> 00:59:17,916
Je suis lĂ , maintenant.
1004
00:59:19,791 --> 00:59:21,250
-Oui.
1005
00:59:21,416 --> 00:59:34,541
...
1006
00:59:48,375 --> 00:59:50,541
-C'est bien de le planquer
dans ta culotte,
1007
00:59:50,708 --> 00:59:52,541
mais ça sent le pipi.
-Ils se disent quoi ?
1008
00:59:55,083 --> 00:59:56,541
Le jumeau, il dit :
1009
00:59:56,708 --> 00:59:58,708
"Pourquoi c'est toi
qui as apporté du thé ?"
1010
00:59:58,875 --> 00:59:59,666
Non...
1011
00:59:59,833 --> 01:00:02,041
"Pourquoi c'est toi
qui as été adopté ?"
1012
01:00:03,083 --> 01:00:04,166
Oui, pourquoi ?
1013
01:00:04,333 --> 01:00:06,291
-Regarde la réponse !
1014
01:00:07,583 --> 01:00:09,500
-"Au marshmallow".
-Marshmallow ?
1015
01:00:09,666 --> 01:00:10,583
-Bah oui.
1016
01:00:10,750 --> 01:00:13,791
-Le test. Tu laisses un gamin
devant un marshmallow
1017
01:00:13,958 --> 01:00:16,541
en lui en promettant un autre
s'il a la patience d'attendre.
1018
01:00:16,708 --> 01:00:19,500
Ceux qui attendent seraient plus aptes
à la compétition sociale.
1019
01:00:20,000 --> 01:00:21,250
-J'ai pas dĂ» attendre.
1020
01:00:21,875 --> 01:00:24,875
-Ils voulaient pas un gamin,
mais un héritier.
1021
01:00:25,041 --> 01:00:27,375
-"Notre vraie mère l'a raconté à Lior
1022
01:00:27,541 --> 01:00:29,916
"mais Lior m'a jamais dit
que j'avais un jambon."
1023
01:00:31,083 --> 01:00:32,458
Non, un jumeau.
1024
01:00:34,833 --> 01:00:36,083
Oh, dis donc...
1025
01:00:37,291 --> 01:00:39,750
Il pleure, le costaud.
-Regarde, bordel !
1026
01:00:42,041 --> 01:00:42,875
-Et l'autre...
1027
01:00:44,291 --> 01:00:46,625
L'autre, il dit...
-Il dit ?
1028
01:00:49,083 --> 01:00:50,041
-Il dit rien.
1029
01:00:50,708 --> 01:00:53,416
La bouche fermée,
c'est qu'ils disent rien.
1030
01:00:54,125 --> 01:00:55,166
"Quand j'étais bon
1031
01:00:55,333 --> 01:00:56,291
"à l'école,
1032
01:00:56,458 --> 01:00:59,666
"j'avais le sentiment
que ma mère adoptive m'aimait."
1033
01:01:01,250 --> 01:01:03,583
"Heureusement
que c'était pas ma mère !"
1034
01:01:04,125 --> 01:01:05,333
Il rigole.
1035
01:01:07,208 --> 01:01:09,375
"Quand ils sont venus me chercher
1036
01:01:09,541 --> 01:01:10,666
"pour la campagne,
1037
01:01:10,833 --> 01:01:12,333
"j'étais le fils de la bonne.
1038
01:01:12,791 --> 01:01:14,833
"C'était le moment de m'en rappeler."
1039
01:01:15,000 --> 01:01:17,375
Musique mélancolique
1040
01:01:17,541 --> 01:01:32,625
...
1041
01:01:32,791 --> 01:01:34,000
Coups
1042
01:01:34,166 --> 01:01:40,750
...
1043
01:01:42,041 --> 01:01:44,458
-Ce sont des chasseurs !
Vous avez pas vu ?
1044
01:01:44,916 --> 01:01:46,708
-Ben... ils avaient des armes.
1045
01:01:46,875 --> 01:01:48,666
-C'est le principe des chasseurs.
1046
01:01:48,833 --> 01:01:51,125
-Des faciès de brutes.
-Oui, de chasseurs !
1047
01:01:51,791 --> 01:01:54,750
-Ils parlaient entre eux,
on aurait dit des grognements.
1048
01:01:55,250 --> 01:01:58,666
-C'est le principe des chasseurs.
Des chasseurs, je vous dis.
1049
01:01:58,833 --> 01:01:59,750
-Ils sont morts ?
1050
01:01:59,916 --> 01:02:00,916
-Non, Sfantu.
1051
01:02:01,083 --> 01:02:02,958
Juste assommés.
-C'est drĂ´le...
1052
01:02:03,125 --> 01:02:05,291
Je les connais pas, ces chasseurs.
1053
01:02:06,708 --> 01:02:09,833
Ils sont plus minces
et... ils sentent pas l'alcool.
1054
01:02:21,500 --> 01:02:22,166
-Chasseurs ?
1055
01:02:22,958 --> 01:02:24,833
-Et la fouille, vous connaissez ?
1056
01:02:25,083 --> 01:02:26,250
-Lior ?
1057
01:02:26,625 --> 01:02:28,125
On les enferme et on se sauve.
1058
01:02:28,291 --> 01:02:30,458
D'accord ?
-Un accident de chasse ?
1059
01:02:30,625 --> 01:02:31,416
-Lior...
1060
01:02:31,583 --> 01:02:33,916
-OK. On bouge au moulin.
1061
01:02:37,208 --> 01:02:38,375
-Enfermez-les.
1062
01:02:38,541 --> 01:02:41,291
Périmètre de sécurité.
Prévenez-moi s'il en arrive d'autres.
1063
01:02:41,583 --> 01:02:42,958
-Et on emmène les journalistes.
1064
01:02:44,416 --> 01:02:45,583
Je vais avoir besoin d'eux.
1065
01:02:45,750 --> 01:02:48,333
Musique majestueuse
1066
01:02:48,500 --> 01:03:29,041
...
1067
01:03:29,208 --> 01:03:31,125
-Je peux vous poser des questions ?
1068
01:03:31,291 --> 01:03:33,166
-Pourquoi croyez-vous
qu'on vous emmène ?
1069
01:03:33,333 --> 01:03:36,666
-Le juge Renaud, Guillaume Bauli,
la Pr Jacob, le Pr Curiepe,
1070
01:03:36,833 --> 01:03:39,333
c'est avec eux
que vous comptiez gouverner ?
1071
01:03:39,500 --> 01:03:40,500
-Oui.
1072
01:03:40,958 --> 01:03:43,500
-Qui a compris
vos vraies intentions politiques ?
1073
01:03:45,375 --> 01:03:48,291
-Euripide, Sénèque et Corneille.
1074
01:03:49,458 --> 01:03:50,833
-Pardon ?
1075
01:03:53,916 --> 01:03:55,708
Pardon ? J'ai pas compris.
1076
01:03:57,666 --> 01:03:59,041
-Vous avez entraîné longtemps
1077
01:03:59,208 --> 01:04:00,458
l'A.S. Saint-Luc ?
1078
01:04:04,083 --> 01:04:06,916
Vous ĂŞtes plutĂ´t 4-4-2 ou 3-3-4 ?
1079
01:04:09,625 --> 01:04:10,666
Il rit.
1080
01:04:10,833 --> 01:04:14,750
Secret professionnel, hein ?
Ah bah ouais.
1081
01:04:14,916 --> 01:04:16,916
Musique douce
1082
01:04:17,083 --> 01:04:32,166
...
1083
01:04:32,500 --> 01:04:34,125
-Pourquoi tout arrĂŞter ?
1084
01:04:34,833 --> 01:04:36,291
-J'ai été trop loin.
1085
01:04:37,166 --> 01:04:38,666
Ils me lâcheront plus,
même élu.
1086
01:04:39,125 --> 01:04:40,625
Ils sont trop puissants.
1087
01:04:41,666 --> 01:04:43,208
Et puis j'ai honte.
1088
01:04:43,375 --> 01:04:46,125
Honte d'enchaîner les mensonges
depuis 6 mois.
1089
01:04:46,291 --> 01:04:49,583
Prétendre changer un système
en faisant pareil, c'est grotesque.
1090
01:04:49,750 --> 01:04:50,791
Je suis pollué.
1091
01:04:50,958 --> 01:04:54,208
Je porte en moi le cynisme,
l'hypocrisie, la violence
1092
01:04:54,375 --> 01:04:56,833
de la caste qui m'a éduqué.
Et je suis un danger
1093
01:04:57,000 --> 01:04:58,500
pour ceux que je croise.
1094
01:04:58,666 --> 01:05:03,166
Les passants de la rue Sévèze,
les gens du meeting, et maintenant,
1095
01:05:03,333 --> 01:05:06,625
un frère, dont je connaissais même pas
l'existence.
1096
01:05:06,791 --> 01:05:08,833
-L'amertume vous a poussé
à faire ça ?
1097
01:05:09,333 --> 01:05:10,291
-Parfaitement.
1098
01:05:10,791 --> 01:05:13,125
L'amertume. La colère. La rage.
1099
01:05:13,625 --> 01:05:15,250
J'assume. Vous avez rien raté,
1100
01:05:15,416 --> 01:05:16,791
avec un président comme moi.
1101
01:05:16,958 --> 01:05:19,083
-Alors pourquoi... Jacob,
1102
01:05:19,833 --> 01:05:20,458
Bauli,
1103
01:05:20,625 --> 01:05:21,875
Renaud ? Pourquoi avoir conçu
1104
01:05:22,041 --> 01:05:23,708
un autre idéal politique ?
1105
01:05:23,875 --> 01:05:28,125
...
1106
01:05:28,291 --> 01:05:29,291
-On va dire
1107
01:05:29,458 --> 01:05:33,000
qu'avec le temps, mon amertume
est devenue comme du guano.
1108
01:05:33,166 --> 01:05:34,750
Une chiure qui fait de l'engrais.
1109
01:05:35,666 --> 01:05:37,166
À d'autres pour le répandre.
1110
01:05:39,583 --> 01:05:40,541
Je passe
1111
01:05:40,708 --> 01:05:42,208
mon second tour.
1112
01:05:42,375 --> 01:05:45,291
Vous diffuserez mon message
de renoncement. Vous pourrez.
1113
01:05:45,458 --> 01:05:47,833
Mes sponsors vont être soulagés.
1114
01:05:48,458 --> 01:05:50,250
Me regardez pas comme ça.
1115
01:05:50,875 --> 01:05:53,458
Rien de révolutionnaire
dans mon programme.
1116
01:05:53,625 --> 01:05:55,625
Les idées de tous,
appliquées par personne.
1117
01:05:56,375 --> 01:05:57,541
-On peut le lire oĂą,
1118
01:05:57,708 --> 01:05:58,916
votre programme ?
1119
01:06:00,291 --> 01:06:01,625
On peut le lire oĂą,
1120
01:06:01,791 --> 01:06:03,041
votre programme ?
1121
01:06:05,416 --> 01:06:06,666
-Lior ?
1122
01:06:07,541 --> 01:06:08,750
Tablette.
1123
01:06:09,208 --> 01:06:23,083
...
1124
01:06:23,708 --> 01:06:25,333
Vous vous appelez comment ?
1125
01:06:25,500 --> 01:06:28,041
-Gustave. Gustave Clément.
1126
01:06:28,750 --> 01:06:30,708
-Maquillage, coiffure,
c'est pas votre truc ?
1127
01:06:31,250 --> 01:06:32,833
-Avant, on était au foot.
1128
01:06:33,833 --> 01:06:35,250
-On peut faire une mi-temps.
1129
01:06:37,000 --> 01:06:38,625
Donnez-moi 5 minutes.
1130
01:06:38,958 --> 01:06:41,000
Venez. Venez... 5 minutes.
1131
01:06:41,500 --> 01:06:43,750
Musique douce
1132
01:06:43,916 --> 01:06:46,333
...
Ambiance de la forĂŞt
1133
01:06:46,500 --> 01:07:26,666
...
...
1134
01:07:26,833 --> 01:07:27,625
Croassement
1135
01:07:27,791 --> 01:07:29,416
...
Ambiance de la forĂŞt
1136
01:07:29,583 --> 01:07:50,333
...
1137
01:07:50,500 --> 01:07:51,500
Inaudible
1138
01:07:51,666 --> 01:08:15,625
...
...
1139
01:08:15,791 --> 01:08:26,791
...
1140
01:08:29,000 --> 01:08:31,125
Musique intrigante
1141
01:08:31,291 --> 01:08:38,750
...
1142
01:08:39,041 --> 01:08:41,750
-Moins que ce matin,
mais mieux que sous la voiture.
1143
01:08:42,750 --> 01:08:44,083
Je... Je compatis
1144
01:08:44,250 --> 01:08:45,500
mais irai les voir
1145
01:08:45,666 --> 01:08:47,166
pour leur dire de voter.
1146
01:08:47,708 --> 01:08:50,083
Ça peut être pire. Je peux être élu.
1147
01:08:50,625 --> 01:08:53,541
-Mais non. Mais non !
C'est ridicule. Absurde.
1148
01:08:54,166 --> 01:08:57,833
-Il reste que 5 jours. Un meeting
que vous pouvez annuler. Sécurité.
1149
01:08:58,000 --> 01:08:59,125
D'ici lĂ , se montrer.
1150
01:08:59,291 --> 01:09:00,583
Juste se montrer.
1151
01:09:01,291 --> 01:09:04,250
-Se montrer un peu. Juste se montrer.
Et le débat ?
1152
01:09:04,416 --> 01:09:06,166
-Bah le débat, le débat...
1153
01:09:10,208 --> 01:09:12,166
Ah oui, le débat.
-Bah oui.
1154
01:09:12,333 --> 01:09:14,875
LĂ , je peux pas.
Et on peut pas l'annuler.
1155
01:09:15,208 --> 01:09:16,208
Il va y aller ?
1156
01:09:17,666 --> 01:09:19,750
Il faut parler, répondre, rebondir,
1157
01:09:19,916 --> 01:09:22,500
mĂŞme si c'est pour dire
des bêtises prévues.
1158
01:09:22,958 --> 01:09:24,750
-Si c'est des bĂŞtises, peut-ĂŞtre
1159
01:09:24,916 --> 01:09:25,958
je peux le faire.
1160
01:09:26,125 --> 01:09:28,916
C'est quoi les questions
qu'on pose à un débat ?
1161
01:09:29,083 --> 01:09:32,416
-Faut apprendre les réponses.
À des questions pas posées.
1162
01:09:32,583 --> 01:09:34,083
-C'est vrai, ça.
1163
01:09:34,250 --> 01:09:36,208
-Apprends-moi les réponses.
1164
01:09:36,916 --> 01:09:40,541
-Faut pas que tu sois mêlé à ça.
C'est ridicule. Et dangereux.
1165
01:09:40,708 --> 01:09:42,291
-Mais !
Envol d'oiseaux
1166
01:09:42,458 --> 01:09:45,083
Alors tout ça pour...
Tout ça pour rien ?
1167
01:09:45,666 --> 01:09:47,708
S'ĂŞtre fait acheter comme mĂ´me !
1168
01:09:48,375 --> 01:09:49,291
Hein ?
1169
01:09:49,458 --> 01:09:52,333
Fermer sa gueule pendant...
pendant des années ?
1170
01:09:52,666 --> 01:09:55,666
Se faire tirer dessus
dès qu'on ose parler ?
1171
01:09:57,875 --> 01:10:01,916
Y a que vous qui pouvez agir maintenant.
Vous pouvez pas laisser tomber.
1172
01:10:02,083 --> 01:10:04,000
C'est de la non-assistance
1173
01:10:04,166 --> 01:10:06,541
à humanité en danger.
-N'exagérez pas.
1174
01:10:06,708 --> 01:10:08,750
-Si !
-Tu peux me faire confiance.
1175
01:10:09,333 --> 01:10:13,458
Ça me fait un peu peur mais je pense
que le feu en vaut la chandelle.
1176
01:10:13,833 --> 01:10:15,625
-On dit "le jeu".
-Oui, mais...
1177
01:10:15,791 --> 01:10:18,458
rapport Ă ce qui se passe,
"le feu" est plus juste.
1178
01:10:18,625 --> 01:10:20,041
-C'est vrai, ça, aussi.
1179
01:10:31,833 --> 01:10:34,541
Le débat,
ça risque d'être un peu technique.
1180
01:10:35,083 --> 01:10:37,500
Ça va parler économie,
indice de croissance,
1181
01:10:37,666 --> 01:10:41,291
PIB, taux de chĂ´mage,
indice de Gini, que sais-je...
1182
01:10:42,416 --> 01:10:46,125
-Et si je disais :
"Ah non, je ne suis pas d'accord" ?
1183
01:10:47,250 --> 01:10:48,166
-Attendez,
1184
01:10:48,333 --> 01:10:49,500
attendez...
1185
01:10:51,833 --> 01:10:54,708
Match de qualification
de Champions League 2018.
1186
01:10:54,875 --> 01:10:57,208
Naples a été disqualifiée
car tous les joueurs
1187
01:10:57,375 --> 01:11:00,083
avaient des oreillettes,
en comm avec le coach.
1188
01:11:00,458 --> 01:11:02,833
À la mi-temps, ça faisait
des larsens en interview.
1189
01:11:03,000 --> 01:11:04,916
Je sais plus, c'était des...
1190
01:11:05,333 --> 01:11:08,375
-117 Isotope.
Micro-prothèse auditive.
1191
01:11:09,000 --> 01:11:09,875
Indétectable.
1192
01:11:10,041 --> 01:11:12,250
Sauf s'il y en a trop
sur la même fréquence.
1193
01:11:15,083 --> 01:11:17,250
Donnez-moi quelques heures.
1194
01:11:17,875 --> 01:11:20,541
-Y a le trajet jusqu'à la chaîne
en charge du débat.
1195
01:11:20,708 --> 01:11:22,958
-Je serai avec toi.
-Beaucoup d'agitation.
1196
01:11:23,125 --> 01:11:26,083
Motards de la presse,
police, suiveurs amateurs...
1197
01:11:26,250 --> 01:11:27,916
-Les fans, les supporters.
1198
01:11:28,083 --> 01:11:32,291
-MERCIER, PRÉSIDENT !
MERCIER, PRÉSIDENT !
1199
01:11:32,458 --> 01:11:34,000
MERCIER, PRÉSIDENT !
1200
01:11:34,166 --> 01:11:35,166
-Y aura du monde.
1201
01:11:35,333 --> 01:11:38,291
-C'est que le début. Si t'as peur...
-C'est du vent.
1202
01:11:38,458 --> 01:11:39,666
Souriez, bordel.
1203
01:11:40,375 --> 01:11:41,541
Plus que ça.
1204
01:11:42,208 --> 01:11:43,291
Le sourire, à la télé,
1205
01:11:43,458 --> 01:11:45,583
ça permet de rien écouter
sans que ça se voie.
1206
01:11:46,041 --> 01:11:48,833
On leur sourit,
on leur fait un geste de la main.
1207
01:11:49,000 --> 01:11:50,166
Net, qui traduit
1208
01:11:50,333 --> 01:11:52,750
la confiance en soi.
Pas trop non plus.
1209
01:11:52,916 --> 01:11:54,750
Musique intrigante
1210
01:11:54,916 --> 01:11:57,250
Quand on dit "Pierre-Henry",
c'est vous.
1211
01:11:57,625 --> 01:11:59,041
-Bah oui, bien sûr.
1212
01:12:00,875 --> 01:12:04,291
-De tous les micros tendus,
vous ne répondez qu'au nôtre.
1213
01:12:04,458 --> 01:12:05,291
Et Ă la question...
1214
01:12:05,583 --> 01:12:07,125
Que ressentez-vous ce soir ?
1215
01:12:07,625 --> 01:12:10,958
-C'est une judicieuse question.
Ravi que vous me la posiez.
1216
01:12:11,125 --> 01:12:11,916
-C'est pour le débat.
1217
01:12:12,333 --> 01:12:13,166
-Ah oui.
1218
01:12:13,333 --> 01:12:17,291
*Je ressens... Je ressens
ce qui a fait la grandeur de ce pays,
1219
01:12:17,458 --> 01:12:19,291
*et de ce qui continuera
Ă le faire.
1220
01:12:20,208 --> 01:12:21,125
-Vous direz rien.
1221
01:12:21,458 --> 01:12:22,916
Tous acquiescent.
1222
01:12:23,083 --> 01:12:23,750
-Je préfère.
1223
01:12:23,916 --> 01:12:28,083
...
1224
01:12:28,250 --> 01:12:30,083
-Dans le bâtiment,
le réseau est bon,
1225
01:12:30,250 --> 01:12:32,791
et tu es avec ton frère.
-Tu seras oĂą ?
1226
01:12:33,541 --> 01:12:36,125
-Ă€ la loge.
Via les caissons Göne Traiteur.
1227
01:12:36,291 --> 01:12:38,291
Musique intrigante
1228
01:12:38,458 --> 01:12:45,958
...
1229
01:12:46,125 --> 01:12:48,833
Brouhaha de journalistes
1230
01:12:50,333 --> 01:12:51,166
-1, 2. 1, 2.
1231
01:12:51,333 --> 01:12:53,708
Sfantu, tu m'entends ?
-1, 2. Tu m'entends ?
1232
01:12:53,875 --> 01:12:55,958
...
1233
01:12:56,125 --> 01:12:57,416
Pardon. Pardon, pardon.
1234
01:12:57,583 --> 01:12:59,250
...
1235
01:12:59,416 --> 01:13:01,208
-Au maquillage, parle peu.
1236
01:13:01,375 --> 01:13:04,125
Possible que l'intermittente
soit pas ravie de te voir.
1237
01:13:04,416 --> 01:13:07,750
Tu devrais t'en rendre compte,
mais ne réagis pas.
1238
01:13:07,916 --> 01:13:10,041
Sur le siège à côté,
un des 2 animateurs.
1239
01:13:10,708 --> 01:13:12,208
Il dit rien, il lit.
1240
01:13:12,375 --> 01:13:14,958
Sa présence près de toi
sur un siège identique
1241
01:13:15,125 --> 01:13:18,000
montre qu'il est pas impressionné.
Et que même si tu vas être élu,
1242
01:13:18,166 --> 01:13:20,125
il gardera son indépendance.
1243
01:13:20,291 --> 01:13:22,583
Vous seriez seuls,
il te maquillerait.
1244
01:13:22,958 --> 01:13:24,666
Il s'enquerra de ta santé.
1245
01:13:25,375 --> 01:13:28,250
-Comment vous vous sentez
après ces émotions ?
1246
01:13:28,625 --> 01:13:30,958
Désolé qu'on n'ait pas pu
décaler le débat.
1247
01:13:31,125 --> 01:13:32,875
-Écoute bien : "Ces incidents..."
1248
01:13:34,166 --> 01:13:37,333
-Ces incidents sont les 1res médailles
du combat Ă venir.
1249
01:13:37,666 --> 01:13:38,833
-Ouais, ouais.
1250
01:13:39,625 --> 01:13:42,500
C'est vrai qu'elle est
un peu bizarre, cette campagne.
1251
01:13:42,666 --> 01:13:45,125
-Ils écoutent pas.
Tu peux tout dire... Écoute.
1252
01:13:48,083 --> 01:13:51,500
-En fait... les nazis
n'ont pas fait que des bĂŞtises.
1253
01:13:52,041 --> 01:13:53,416
-Tout Ă fait, oui.
1254
01:13:53,583 --> 01:13:55,500
BĂŞtises. C'est le mot, oui.
1255
01:13:55,916 --> 01:13:58,500
-Et après, tu nous rejoins.
Ă€ tout de suite.
1256
01:13:58,666 --> 01:13:59,791
-Merci, madame.
1257
01:14:00,583 --> 01:14:03,250
-Allez, stop. VoilĂ , c'est bien.
1258
01:14:03,416 --> 01:14:04,458
On frappe.
1259
01:14:29,375 --> 01:14:31,291
Jingle du débat
1260
01:14:31,458 --> 01:14:42,875
...
1261
01:14:43,041 --> 01:14:44,708
-Dans La Richesse des nations,
1262
01:14:44,875 --> 01:14:47,250
Adam Smith a imaginé
la libre circulation de la monnaie
1263
01:14:48,291 --> 01:14:51,541
afin de stimuler la créativité
et l'initiative de l'individu.
1264
01:14:51,708 --> 01:14:54,541
*-... la créativité et l'initiative
de l'individu.
1265
01:14:55,375 --> 01:14:56,625
Il n'a jamais imaginé
1266
01:14:56,791 --> 01:14:58,000
la spéculation.
1267
01:14:58,166 --> 01:14:59,041
-Vous, si.
1268
01:15:00,000 --> 01:15:01,083
-Les 1res bourses...
1269
01:15:01,250 --> 01:15:04,333
-Ont été créées au XVe siècle à Bruges.
Je fais peut-ĂŞtre vieux...
1270
01:15:04,500 --> 01:15:06,083
-Je fais peut-ĂŞtre vieux
1271
01:15:06,250 --> 01:15:08,333
mais pas Ă ce point-lĂ .
Rires
1272
01:15:08,500 --> 01:15:09,541
-Est-il possible
1273
01:15:09,708 --> 01:15:12,041
de cesser
de réfléchir aussi longtemps
1274
01:15:12,208 --> 01:15:14,500
avant de me répondre ces banalités ?
1275
01:15:15,416 --> 01:15:17,625
-Ça prouve une chose.
-Ah oui. Quoi ?
1276
01:15:18,708 --> 01:15:20,541
-Que je réfléchis avant de parler.
1277
01:15:20,791 --> 01:15:24,291
*-Oh, alors... Cessez de suite avec moi
ce ton professoral,
1278
01:15:24,458 --> 01:15:25,666
*un peu supérieur.
1279
01:15:25,833 --> 01:15:28,708
*Je ne suis pas votre élève.
*-En effet.
1280
01:15:28,875 --> 01:15:31,666
-Sinon, vous en sauriez plus.
*-Moi, M. Mercier,
1281
01:15:31,833 --> 01:15:34,208
je n'ai pas eu une famille argentée
pour étudier.
1282
01:15:34,375 --> 01:15:37,666
Je suis un autodidacte.
L'école de la vie m'a tout appris.
1283
01:15:37,833 --> 01:15:39,958
C'est ça dont les Français ont besoin.
1284
01:15:41,125 --> 01:15:41,833
-Non.
1285
01:15:42,000 --> 01:15:45,583
-Ah... Maintenant,
il va falloir nous le prouver.
1286
01:15:46,208 --> 01:15:49,458
La sécurité est au cœur
de la préoccupation de nos citoyens.
1287
01:15:49,625 --> 01:15:51,333
C'est l'enjeu essentiel
1288
01:15:51,500 --> 01:15:54,541
de ma campagne,
et ce n'est pas le cas de la vĂ´tre.
1289
01:15:56,291 --> 01:15:57,375
-Être un économiste...
1290
01:15:57,541 --> 01:15:59,500
-M'a pas empêché
de m'occuper de sécurité.
1291
01:15:59,666 --> 01:16:01,833
Et cette campagne, Ă titre personnel,
m'y a sensibilisé.
1292
01:16:02,000 --> 01:16:04,083
-M'y a beaucoup sensibilisé.
1293
01:16:04,250 --> 01:16:07,375
-Vous ne pouvez pas nier
que l'immigration est un problème.
1294
01:16:07,541 --> 01:16:09,916
-Vous en savez plus
que les services d'enquĂŞte.
1295
01:16:10,083 --> 01:16:12,333
Et puis l'immigration est inévitable.
1296
01:16:12,666 --> 01:16:14,125
*-Inévitable ?
-Oui.
1297
01:16:14,791 --> 01:16:16,583
*-Inévitable ?
-Oui.
1298
01:16:17,083 --> 01:16:19,666
-Inévitable d'avoir peur dans la rue,
1299
01:16:19,833 --> 01:16:23,500
chez soi ? Expliquez-moi :
d'après vous, on ne peut rien faire ?
1300
01:16:23,666 --> 01:16:26,958
-Dans 50 ans, les températures
à l'équateur seront létales...
1301
01:16:27,125 --> 01:16:29,291
-... létales 300 jours par an.
1302
01:16:29,458 --> 01:16:33,625
Ce qui va pousser les gens des tropiques
Ă bouger au nord ou au sud.
1303
01:16:33,791 --> 01:16:34,916
Mais ils se déplaceront.
1304
01:16:35,083 --> 01:16:36,458
-Il fait trop chaud chez eux,
1305
01:16:36,625 --> 01:16:39,958
donc tout le monde vient chez nous ?
Pas gênés, les gens. Non.
1306
01:16:40,125 --> 01:16:41,250
Cette immigration
1307
01:16:41,416 --> 01:16:42,750
*n'a rien d'inévitable.
1308
01:16:42,916 --> 01:16:45,041
*Nous avons des frontières.
Musique sombre
1309
01:16:45,208 --> 01:16:48,333
Nous avons une police,
Ă utiliser Ă bon escient.
1310
01:16:48,791 --> 01:16:52,500
-Le réchauffement climatique
va nous forcer à réfléchir autrement...
1311
01:16:52,666 --> 01:16:55,166
*-... autrement
qu'avec vos solutions simplistes.
1312
01:16:55,333 --> 01:16:56,250
*-Ah !
1313
01:16:56,416 --> 01:16:58,416
Ne souhaitant pas parler
1314
01:16:58,791 --> 01:17:02,083
de la sécurité...
Enfin, ne pouvant pas en parler,
1315
01:17:02,416 --> 01:17:05,666
parce que vous ne connaissez pas
grand-chose sur le sujet,
1316
01:17:05,833 --> 01:17:08,541
*vous vous décidez enfin
Ă nous parler de...
1317
01:17:09,750 --> 01:17:14,666
ce qu'il y a autour de nous, bien sûr.
De... l'environnement.
1318
01:17:14,833 --> 01:17:17,791
*Il serait temps,
parce que rien dans votre programme
1319
01:17:17,958 --> 01:17:19,875
*d'austérité et de rigueur n'en parle,
1320
01:17:20,041 --> 01:17:21,250
*de l'environnement.
1321
01:17:21,416 --> 01:17:23,250
*Je lis une de vos citations
1322
01:17:23,416 --> 01:17:26,750
*de meeting : "Dans ce domaine,
on va faire des essais."
1323
01:17:27,291 --> 01:17:29,791
*Alors, où ça ?
Il y a autour de nous
1324
01:17:29,958 --> 01:17:32,958
la nature, les plantes,
les insectes, le pollen...
1325
01:17:33,125 --> 01:17:34,750
Pour vous, c'est qu'un domaine ?
1326
01:17:35,250 --> 01:17:38,375
-Non. Non, c'est...
1327
01:17:38,541 --> 01:17:41,333
...
1328
01:17:41,500 --> 01:17:42,583
-Non.
1329
01:17:43,458 --> 01:17:46,125
Non. C'est... C'est faux.
1330
01:17:46,291 --> 01:17:48,375
...
1331
01:17:48,875 --> 01:17:50,041
Il bafouille.
1332
01:17:51,000 --> 01:17:53,375
-Le temps de réflexion de M. Mercier
1333
01:17:53,541 --> 01:17:56,541
sera-t-il déduit
de mon temps de parole ?
1334
01:17:57,625 --> 01:18:00,666
-Je dis quoi ?
*-La France n'a pas besoin de réfléchir.
1335
01:18:00,833 --> 01:18:02,625
*La France a besoin d'action.
1336
01:18:02,791 --> 01:18:05,666
Votre poussive réflexion
ne débouche sur rien.
1337
01:18:05,833 --> 01:18:08,666
On ne vous sent pas Ă l'aise.
Sorti des chiffres,
1338
01:18:09,000 --> 01:18:12,875
des courbes de Gauss,
vos algorithmes, y a plus personne.
1339
01:18:14,125 --> 01:18:16,375
*M. Mercier ?
-Parlez de ce que vous connaissez.
1340
01:18:17,041 --> 01:18:18,666
Parlez de vous. Allez-y.
1341
01:18:18,833 --> 01:18:24,500
...
1342
01:18:24,666 --> 01:18:28,666
-Vous savez, la...
la pollinisation des plantes
1343
01:18:29,541 --> 01:18:31,875
*est essentiellement due aux insectes.
1344
01:18:32,041 --> 01:18:34,583
Musique douce
*Près de 80 % des insectes...
1345
01:18:34,750 --> 01:18:36,666
*Parmi eux,
prenons-en un au hasard.
1346
01:18:36,833 --> 01:18:39,041
*Bon, je sais pas. Les abeilles.
1347
01:18:39,208 --> 01:18:41,416
-Oui.
*-C'est la moitié de la pollinisation.
1348
01:18:41,583 --> 01:18:44,041
*Les abeilles ont également un problème,
1349
01:18:44,208 --> 01:18:47,458
*un problème de sécurité,
mais pas lié à l'immigration.
1350
01:18:47,750 --> 01:18:50,666
*Elles rencontrent
beaucoup de produits toxiques.
1351
01:18:50,833 --> 01:18:53,666
*Le plus connu,
qu'on appelle le pesticide,
1352
01:18:53,833 --> 01:18:57,041
c'est le néonicotinoïde.
D'habitude, j'arrive pas Ă le dire.
1353
01:18:57,208 --> 01:18:58,666
Ça prouve son importance.
1354
01:18:58,833 --> 01:19:03,041
Ce produit empĂŞche les abeilles
d'avoir le sens de l'orientation.
1355
01:19:03,208 --> 01:19:06,875
Impossible de retrouver les ruches.
Il n'y a pas que ça.
1356
01:19:07,041 --> 01:19:10,583
*Dans les autres engrais,
il y a aussi le glyphosate.
1357
01:19:10,750 --> 01:19:14,000
*Tout le monde connaît ce mot.
Lui, c'est particulier,
1358
01:19:14,166 --> 01:19:16,666
*il attaque
la flore intestinale de l'abeille
1359
01:19:16,833 --> 01:19:18,500
*et il provoque l'apparition
1360
01:19:18,666 --> 01:19:20,791
*de petites bactéries très agressives
1361
01:19:20,958 --> 01:19:22,958
*qui vont nuire Ă l'abeille.
1362
01:19:23,291 --> 01:19:26,083
Et cette bactérie s'appelle
serratia marcescens.
1363
01:19:26,250 --> 01:19:27,666
Je m'en rappelle jamais.
1364
01:19:28,291 --> 01:19:31,041
*Mais y a pas que ça comme problème
pour les abeilles.
1365
01:19:31,208 --> 01:19:35,041
*Il faut des prairies. Elles reculent.
Y en a de moins en moins.
1366
01:19:35,208 --> 01:19:37,916
*Il en faut, pour les ruches.
Et la chaleur qui monte.
1367
01:19:38,083 --> 01:19:39,583
Les canicules se répètent,
1368
01:19:39,750 --> 01:19:41,833
les forĂŞts diminuent,
et ça atteint
1369
01:19:42,000 --> 01:19:43,833
le point d'eau des abeilles.
1370
01:19:44,000 --> 01:19:46,500
*Une ruche a besoin
de 30 litres d'eau par an.
1371
01:19:46,666 --> 01:19:50,666
*-Merci pour ce joli cours de zoologie,
mais ce n'est pas l'endroit
1372
01:19:50,833 --> 01:19:51,791
*pour ce débat.
1373
01:19:51,958 --> 01:19:55,458
*-C'est pas un cours. Ça s'appelle
connaître ses dossiers. Ça, c'est de moi.
1374
01:19:55,625 --> 01:19:56,708
...
1375
01:19:56,875 --> 01:19:57,916
*-Écoutez-moi...
1376
01:19:58,083 --> 01:19:59,375
*Gong
*-Bah... non.
1377
01:19:59,541 --> 01:20:00,833
*-Je dois vous interrompre.
1378
01:20:01,000 --> 01:20:03,208
Le temps de parole
est écoulé entre vous.
1379
01:20:04,750 --> 01:20:06,166
-Notre débat s'achève,
1380
01:20:06,333 --> 01:20:07,875
et on donne RDV aux électeurs
1381
01:20:08,041 --> 01:20:09,333
*dès dimanche prochain.
1382
01:20:09,500 --> 01:20:10,208
*-Ouais.
1383
01:20:10,375 --> 01:20:12,125
*-Merci Ă vous.
*-C'est...
1384
01:20:13,416 --> 01:20:17,083
*-Chose surprenante ce soir,
on a assisté à un pic d'audimat.
1385
01:20:17,250 --> 01:20:20,833
*Je pense au petit épisode
sur les abeilles, de M. Mercier.
1386
01:20:21,000 --> 01:20:21,750
-Bien sûr.
1387
01:20:21,916 --> 01:20:23,625
Qui dit audimat
dit baisse d'abstention.
1388
01:20:24,083 --> 01:20:26,583
*Abstention que vous donniez vainqueur
il y a peu.
1389
01:20:26,750 --> 01:20:28,208
*-Favorite, pas vainqueur.
1390
01:20:28,375 --> 01:20:30,916
*-Je vous taquine, Alain.
Mais cet intermède
1391
01:20:31,083 --> 01:20:32,875
*écolo-bucolique, disons,
1392
01:20:33,041 --> 01:20:35,750
*va sûrement relancer,
si c'est possible,
1393
01:20:36,333 --> 01:20:39,916
*davantage les sondages positifs
à l'égard de M. Mercier,
1394
01:20:40,083 --> 01:20:42,958
*que j'ai trouvé plein de réserve
et séduisant.
1395
01:20:43,458 --> 01:20:46,666
*-Verdict dimanche prochain.
Cet Ă©pisode est d'ores et dĂ©jĂ
1396
01:20:46,833 --> 01:20:49,708
*l'un des plus passionnants
de cette campagne.
1397
01:20:51,000 --> 01:20:52,375
(En anglais)
-Lior a besoin de vous.
1398
01:20:52,541 --> 01:20:53,833
Je dois retourner dans la boîte.
1399
01:20:54,000 --> 01:20:55,458
-Il n'a pas essayé sur ma fréquence.
1400
01:20:55,625 --> 01:20:57,458
-Il a dĂ» en changer.
Allez-y vite.
1401
01:20:57,625 --> 01:20:58,791
Musique intrigante
1402
01:20:58,958 --> 01:21:04,208
...
1403
01:21:04,375 --> 01:21:05,791
Ça s'arrose, non ?
1404
01:21:05,958 --> 01:21:08,041
Brouhaha de journalistes
1405
01:21:08,208 --> 01:21:14,750
...
1406
01:21:14,916 --> 01:21:17,750
-Ça allait ? J'ai pas dit de bêtises ?
1407
01:21:18,500 --> 01:21:21,166
J'avais révisé les abeilles,
au cas où ça tomberait.
1408
01:21:22,958 --> 01:21:24,833
(-Vous pouvez me laisser seul)
1409
01:21:25,000 --> 01:21:26,166
(avec mademoiselle ?)
1410
01:21:30,208 --> 01:21:31,000
Porte
1411
01:21:33,041 --> 01:21:34,708
Je voulais vous remercier.
1412
01:21:36,416 --> 01:21:38,208
Vous aviez raison sur tout.
Petit rire
1413
01:21:38,375 --> 01:21:39,625
Depuis le début.
1414
01:21:40,666 --> 01:21:42,166
Le tout début.
1415
01:21:42,583 --> 01:21:44,000
-Le tout début ?
1416
01:21:44,166 --> 01:21:46,916
Musique mélancolique
1417
01:21:47,083 --> 01:21:48,083
...
1418
01:21:48,250 --> 01:21:49,500
Vous vous rappeliez ?
1419
01:21:49,666 --> 01:21:52,958
...
1420
01:21:53,125 --> 01:21:54,041
Depuis quand ?
1421
01:21:54,916 --> 01:21:56,750
-Dès que je vous ai vue.
1422
01:21:56,916 --> 01:22:02,458
...
1423
01:22:02,625 --> 01:22:04,791
-Vous allez ĂŞtre un bon politique.
1424
01:22:04,958 --> 01:22:07,208
...
1425
01:22:07,375 --> 01:22:08,416
-Toutes mes excuses.
1426
01:22:08,958 --> 01:22:10,625
-De m'avoir laissée tomber ?
1427
01:22:10,791 --> 01:22:13,666
On était encore des gamins.
C'était pas très grave.
1428
01:22:13,833 --> 01:22:14,833
-Vraiment ?
1429
01:22:15,000 --> 01:22:17,708
...
1430
01:22:17,875 --> 01:22:19,333
-En fait, si.
1431
01:22:21,208 --> 01:22:23,083
Grâce à vous, j'ai découvert
1432
01:22:23,250 --> 01:22:25,625
la boulimie,
le Requiem de Mozart et Cioran.
1433
01:22:25,791 --> 01:22:26,791
-Encore un Rom.
1434
01:22:26,958 --> 01:22:29,666
...
1435
01:22:29,833 --> 01:22:31,875
Pardon. Pardon...
1436
01:22:32,250 --> 01:22:36,083
-ArrĂŞtez de vous excuser.
C'était il y a si longtemps,
1437
01:22:36,250 --> 01:22:38,916
et vous aviez des raisons.
-Maintenant aussi.
1438
01:22:39,083 --> 01:22:40,708
...
1439
01:22:40,875 --> 01:22:43,833
-Maintenant ?
-Maintenant aussi, j'ai des raisons.
1440
01:22:44,291 --> 01:22:47,500
Je dois y aller, et vous allez pas
pouvoir m'en empĂŞcher.
1441
01:22:47,833 --> 01:22:48,958
-Vous...
1442
01:22:50,583 --> 01:22:52,000
Vous devez y aller ?
1443
01:22:52,166 --> 01:22:54,500
-Oui. N'ayez pas peur.
1444
01:22:54,666 --> 01:22:57,458
-Qu'est-ce qui se passe ?
J'ai la tĂŞte qui tourne.
1445
01:22:57,625 --> 01:23:00,041
-Des antidouleurs
qui vont vous faire dormir.
1446
01:23:00,208 --> 01:23:01,791
...
1447
01:23:01,958 --> 01:23:03,875
-Mais... non.
-Doucement.
1448
01:23:04,041 --> 01:23:06,125
-Il faut... Il faut pas partir.
1449
01:23:06,750 --> 01:23:09,083
Faut pas partir. Faut rester lĂ .
1450
01:23:09,250 --> 01:23:10,416
Restez...
1451
01:23:10,583 --> 01:23:11,666
Restez...
1452
01:23:12,708 --> 01:23:17,125
-Si les gens sont vraiment avec moi,
je vais pouvoir faire ce que j'ai prévu.
1453
01:23:17,291 --> 01:23:19,375
Et ça, mes sponsors sont pas d'accord.
1454
01:23:20,291 --> 01:23:23,458
Ils vont s'en prendre Ă Sfantu.
Et là , j'aurai tout raté.
1455
01:23:24,958 --> 01:23:26,375
J'avais rien oublié.
1456
01:23:27,791 --> 01:23:29,666
Merci pour ce premier baiser.
1457
01:23:30,333 --> 01:23:31,583
VoilĂ le dernier.
1458
01:23:31,750 --> 01:23:48,750
...
1459
01:23:48,916 --> 01:23:51,375
Brouhaha de journalistes
1460
01:23:51,541 --> 01:23:52,208
-Que fais-tu lĂ ?
1461
01:23:52,375 --> 01:23:55,458
-Il a dit que tu voulais que je vienne.
-Ramène-le à la loge, vite.
1462
01:23:55,916 --> 01:23:56,958
Tal, viens avec moi.
1463
01:23:57,125 --> 01:24:04,708
...
1464
01:24:04,875 --> 01:24:06,583
Musique solennelle
1465
01:24:06,750 --> 01:25:38,583
...
1466
01:25:38,750 --> 01:25:40,291
Coups de feu
Cris de panique
1467
01:25:40,458 --> 01:25:41,750
...
...
1468
01:25:41,916 --> 01:25:47,083
...
1469
01:25:47,250 --> 01:25:49,375
Musique pesante
1470
01:25:49,541 --> 01:26:01,500
...
...
1471
01:26:01,666 --> 01:26:09,458
...
1472
01:26:11,916 --> 01:26:13,250
Musique entraînante
1473
01:26:13,416 --> 01:26:26,500
...
1474
01:26:26,666 --> 01:26:28,458
*-Après une campagne agitée,
1475
01:26:28,625 --> 01:26:31,083
*la nomination
d'un gouvernement surprise
1476
01:26:31,250 --> 01:26:35,458
*et la mise en place d'un système
électoral référendaire frénétique,
1477
01:26:35,625 --> 01:26:37,916
*pour des réformes
environnementales, sociales et sanitaires,
1478
01:26:38,083 --> 01:26:39,583
*malgré tout cela, Pierre...
1479
01:26:39,750 --> 01:26:42,041
*-Malgré cela,
le président arrive
1480
01:26:42,208 --> 01:26:45,208
*Ă ĂŞtre aussi un fils
et Ă se garder du temps pour lui,
1481
01:26:45,375 --> 01:26:49,125
*avec, ce jour, la visite
de sa mère, Mme Mercier.
1482
01:26:49,625 --> 01:26:52,458
...
Brouhaha de journalistes
1483
01:26:52,625 --> 01:26:55,541
...
...
1484
01:26:55,708 --> 01:26:57,500
-Mme Mercier. Zoome sur elle.
1485
01:26:57,666 --> 01:27:05,875
...
...
1486
01:27:12,375 --> 01:27:14,458
On vous a sentie très émue.
1487
01:27:14,625 --> 01:27:18,083
-Euh, oui, c'est normal.
Ça fait drôle de le voir là .
1488
01:27:18,708 --> 01:27:21,958
-Après tout ce qui s'est passé,
ce qui fait drĂ´le,
1489
01:27:22,125 --> 01:27:24,083
c'est qu'il soit toujours vivant.
-Oui.
1490
01:27:24,250 --> 01:27:25,875
En effet, c'est...
1491
01:27:26,375 --> 01:27:27,458
C'est...
1492
01:27:27,916 --> 01:27:29,583
-Une sorte de nouvelle naissance.
1493
01:27:30,208 --> 01:27:31,708
-On pourrait dire ça.
1494
01:27:32,541 --> 01:27:34,958
-Comme si vous le découvriez, en fait.
1495
01:27:35,791 --> 01:27:38,625
Ou comme si vous l'aviez pas vu
depuis très longtemps.
1496
01:27:38,791 --> 01:27:40,708
Musique mélancolique
1497
01:27:40,875 --> 01:27:43,625
Ce ne serait pas surprenant,
n'est-ce pas ?
1498
01:27:43,791 --> 01:27:48,500
...
1499
01:27:48,666 --> 01:27:51,166
Une... Une petite pause ?
1500
01:27:52,875 --> 01:27:54,000
Tenez.
1501
01:27:55,625 --> 01:27:58,458
VoilĂ de quoi vous restaurer,
si vous le souhaitez.
1502
01:27:58,625 --> 01:28:08,000
...
1503
01:28:08,166 --> 01:28:09,875
Lors de notre dernier entretien
1504
01:28:10,041 --> 01:28:14,375
sur qui aurait pu deviner ses intentions
et déclencher cette vendetta,
1505
01:28:14,541 --> 01:28:16,541
il m'a parlé de trois suspects :
1506
01:28:17,083 --> 01:28:20,083
Euripide, Sénèque, Corneille.
1507
01:28:20,625 --> 01:28:23,458
J'ai pris cela pour une plaisanterie,
mais après enquête,
1508
01:28:23,625 --> 01:28:25,208
ces 3 auteurs ont un point commun :
1509
01:28:25,791 --> 01:28:27,375
ils ont tous écrit une pièce.
1510
01:28:28,708 --> 01:28:29,958
Médée.
1511
01:28:30,125 --> 01:28:30,833
-Médée ?
1512
01:28:31,000 --> 01:28:33,666
-Oui, Médée. Un personnage mythique.
1513
01:28:34,375 --> 01:28:35,416
Une mère...
1514
01:28:37,083 --> 01:28:38,791
qui a fait tuer
ses propres enfants.
1515
01:28:38,958 --> 01:28:53,708
...
1516
01:28:54,291 --> 01:28:56,875
-J'avais deviné qu'il ferait pas
1517
01:28:57,041 --> 01:28:58,458
ce qui était prévu.
1518
01:28:58,625 --> 01:29:00,666
Elle pleure.
1519
01:29:00,833 --> 01:29:04,541
Je n'ai fait que prévenir
les financiers de la campagne.
1520
01:29:05,166 --> 01:29:07,458
Et puis j'ai été dépassée.
1521
01:29:07,625 --> 01:29:10,875
...
...
1522
01:29:11,458 --> 01:29:13,291
Ils sont allés trop loin.
1523
01:29:13,541 --> 01:29:17,458
Ils m'avaient promis
qu'ils lui feraient juste un peu peur.
1524
01:29:19,375 --> 01:29:20,625
Juste un peu peur.
1525
01:29:23,208 --> 01:29:24,291
-La peur...
1526
01:29:26,208 --> 01:29:29,791
Les gens comme vous ne savent faire
que ça pour nous dominer.
1527
01:29:29,958 --> 01:29:33,291
...
1528
01:29:33,458 --> 01:29:34,375
Ne coupe pas.
1529
01:29:34,541 --> 01:29:36,250
...
1530
01:29:36,416 --> 01:29:37,791
-OĂą est-il ?
1531
01:29:37,958 --> 01:29:42,208
...
1532
01:29:51,125 --> 01:29:53,208
Musique mélancolique
1533
01:29:53,375 --> 01:30:43,416
...
1534
01:30:43,583 --> 01:30:45,833
-Je voulais te dire, c'est...
1535
01:30:46,583 --> 01:30:49,375
C'est ici que les fleurs
sont les plus belles,
1536
01:30:50,125 --> 01:30:52,833
et... que les abeilles
travaillent le mieux.
1537
01:30:54,708 --> 01:30:56,208
Comme on disait,
1538
01:30:57,333 --> 01:30:59,500
la productivité maximum.
1539
01:30:59,666 --> 01:31:00,625
Petit rire
1540
01:31:02,041 --> 01:31:03,250
Tu sais...
1541
01:31:04,708 --> 01:31:07,958
Chaque fois que je viens lĂ ,
je me regarde,
1542
01:31:08,833 --> 01:31:10,500
mais c'est toi que je vois.
1543
01:31:10,666 --> 01:31:14,041
...
1544
01:31:14,208 --> 01:31:15,708
Ça me fait du bien.
1545
01:31:17,000 --> 01:31:18,875
Ça me donne de la force.
Parce que
1546
01:31:19,041 --> 01:31:21,875
tout ce qu'on fait, lĂ ,
ça me fait un peu peur.
1547
01:31:22,041 --> 01:31:24,583
C'est comme dans une ruche.
Tout changer...
1548
01:31:24,750 --> 01:31:27,291
sans rien casser,
c'est quand mĂŞme difficile.
1549
01:31:27,458 --> 01:31:32,291
...
1550
01:31:32,750 --> 01:31:35,916
-Vous inquiétez pas.
On va y arriver.
1551
01:31:36,083 --> 01:31:38,708
...
1552
01:31:38,875 --> 01:31:40,833
-Vous croyez ?
-Oui.
1553
01:31:42,458 --> 01:31:46,375
Il m'avait dit : "Mon frère,
il y connaît rien mais il sait tout."
1554
01:31:48,625 --> 01:31:50,083
-Ça veut dire quoi ?
1555
01:31:51,625 --> 01:31:53,416
-Que vous ĂŞtes Ă votre place.
1556
01:31:53,583 --> 01:32:07,791
...
1557
01:32:07,958 --> 01:32:09,958
Mélodie mélancolique
1558
01:32:10,125 --> 01:33:09,833
...
1559
01:33:10,000 --> 01:34:10,000
...
1560
01:34:10,166 --> 01:34:41,666
...
1561
01:34:41,833 --> 01:35:33,875
...
1562
01:35:34,041 --> 01:36:25,958
...
1563
01:36:26,125 --> 01:36:28,041
Adaptation SME : Aurélien Vaidie
1564
01:36:28,208 --> 01:36:30,125
Sous-titrage : TRANSPERFECT MEDIA
104869