Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,997 --> 00:00:53,021
Albert, cup of tea out for you.
2
00:00:53,384 --> 00:00:54,812
Righto, son.
3
00:01:39,498 --> 00:01:45,847
Here you go, sweetheart. Nothing like
a nice cup of Darjeelin' to start the day, that's my motto.
4
00:01:45,882 --> 00:01:47,241
Thanks.
5
00:01:49,197 --> 00:01:51,508
So what are you up to today?
6
00:01:51,764 --> 00:01:52,949
Nothing much.
7
00:01:53,128 --> 00:01:54,821
Just gonna sit around and
try and learn this.
8
00:01:55,578 --> 00:01:59,406
I wish I'd never agreed to this audition in the first place.
I'll never get the part anyway.
9
00:01:59,591 --> 00:02:02,023
You're giving up before
you've even started.
10
00:02:02,058 --> 00:02:04,355
You don't know how nervous
I get with auditions.
11
00:02:04,375 --> 00:02:05,780
You'll be terrific.
12
00:02:07,100 --> 00:02:13,271
Remember the old saying?
She who dares... wins.
13
00:02:14,925 --> 00:02:16,556
If you say so Del.
14
00:02:17,553 --> 00:02:20,027
You know, you're the only one who's ever
really given me any encouragement.
15
00:02:20,751 --> 00:02:22,533
My ex-husband used to laugh at me.
16
00:02:23,018 --> 00:02:26,528
To him, ambitions and dreams of
wonderful things were a waste of time.
17
00:02:27,440 --> 00:02:29,494
Never lose
sight of your dreams sweetheart!
18
00:02:33,564 --> 00:02:37,890
When I was 18 I said that by the time I was 21
I was gonna be a millionaire.
19
00:02:38,221 --> 00:02:39,371
Really?
20
00:02:39,802 --> 00:02:44,862
When I was 21 I said I'd be a millionaire
by the time I was 30... and when I was 30...
21
00:02:44,897 --> 00:02:46,250
D'you want a Jammy-Dodger?
22
00:02:51,630 --> 00:02:55,036
I've never told anyone this, but,
d'you remember when I was in America for a while?
23
00:02:55,839 --> 00:02:59,012
Well, while I was there they were putting
on Aida at the Met.
24
00:02:59,628 --> 00:03:05,012
So I applied for a part in it. I didn't get it –
there were union problems and I wasn't very good.
25
00:03:05,518 --> 00:03:12,986
For a while, my head was filled with big
theatres. You know, New York, Broadway - all that!
26
00:03:15,148 --> 00:03:16,118
Stupid...
27
00:03:16,440 --> 00:03:18,605
No! Not stupid at all sweetheart.
28
00:03:18,906 --> 00:03:23,122
'Cause you had a go, didn't ya?
That's the most important thing. You had a go.
29
00:03:23,772 --> 00:03:25,713
Anyway, I reckon it was all for the best.
30
00:03:26,140 --> 00:03:27,405
How?
31
00:03:27,831 --> 00:03:33,410
Well, Aida at the Met!
I can't see you playing a policewoman.
32
00:03:37,670 --> 00:03:41,422
Perhaps you're right. Although I wouldn't
have had to do much research.
33
00:03:41,593 --> 00:03:43,375
My husband was a
policeman.
34
00:03:44,681 --> 00:03:48,375
- Your old man was copper? Gordon Bennett!
- Yeah. Didn't I ever say?
35
00:03:48,410 --> 00:03:50,852
No, you did not. You never told me that!
36
00:03:53,895 --> 00:03:55,409
Do you see much of him
Do you see him at all?
37
00:03:55,444 --> 00:03:58,395
No, I haven't seen him for
years and years. Why?
38
00:03:58,430 --> 00:04:00,624
Nothing! I'm just curious.
39
00:04:03,955 --> 00:04:07,819
You never told me that!
You better explain yourself.
40
00:04:09,529 --> 00:04:11,505
- Am I interrupting anything?
- No.
41
00:04:12,931 --> 00:04:14,997
Oh well, better luck next
time.
42
00:04:15,313 --> 00:04:16,796
I'm off to work. See you later.
43
00:04:16,831 --> 00:04:20,142
I'm going round your flat
this morning, do your front door.
44
00:04:20,439 --> 00:04:22,522
Have you seen
Cassandra since she got back?
45
00:04:23,562 --> 00:04:26,940
Why don't you ask to meet
her, talk things over quietly between yourselves?
46
00:04:27,210 --> 00:04:30,422
If she wants to make the
first move, fine. Other than that - nito!
47
00:04:30,628 --> 00:04:34,044
Is there a message I can give her
from you?
48
00:04:34,723 --> 00:04:36,738
Yeah. Say hasta la vesta.
49
00:04:38,035 --> 00:04:41,913
Vesta? That's boil-in-the-bag curry, innit?
50
00:04:42,167 --> 00:04:48,324
- No. It's Spanish for boil-in-the-bag curry.
- I thought it was.
51
00:04:58,099 --> 00:05:00,294
You didn't do any shopping
today then, Albert?
52
00:05:00,473 --> 00:05:04,011
No, that cup of tea I had
this morning made me feel a bit rough.
53
00:05:07,232 --> 00:05:09,276
I thought you were doing the
shopping now.
54
00:05:09,710 --> 00:05:11,807
I've been out to lunch with
my agent!
55
00:05:11,986 --> 00:05:13,790
Well, there's some egg and
bacon in the fridge.
56
00:05:13,975 --> 00:05:15,609
Del doesn't like fried
food!
57
00:05:17,731 --> 00:05:19,861
Well, I'm sorry, it'll
have to be egg and bacon.
58
00:05:20,445 --> 00:05:23,434
If that's the
way it goes. Four rashers for me.
59
00:05:26,621 --> 00:05:31,208
- When's this audition of yours?
- Tomorrow. I'm auditioning for Rosalind.
60
00:05:31,243 --> 00:05:32,704
Rosalind who?
61
00:05:32,739 --> 00:05:37,157
The part of Rosalind! I've got to learn the whole of
Act Three, Scene Two by tomorrow morning.
62
00:05:37,192 --> 00:05:38,747
How the hell am I gonna to do that?
63
00:05:39,089 --> 00:05:41,400
- Don't worry about that, I'll help you.
- How d'you mean?
64
00:05:41,771 --> 00:05:45,435
I'll rehearse with you. You know,
I'll read the other parts so you can get used to it.
65
00:05:48,135 --> 00:05:51,616
I used to do a bit of acting when I was at school.
Bloody good I was an' all.
66
00:05:54,743 --> 00:05:56,511
You used to act at school?
67
00:05:56,546 --> 00:06:01,751
Yeah. I was in the Nativity play.
Played the landlord.
68
00:06:04,287 --> 00:06:06,765
There was little Del Boy, strapped about.
69
00:06:07,056 --> 00:06:12,943
Then there was this knock at the door.
So I answered the door and said 'I'm sorry. No room at the inn'.
70
00:06:13,855 --> 00:06:17,302
Joseph persuaded me to let
'em kip in the stable.
71
00:06:18,095 --> 00:06:23,160
I tried to charge him one and
six for the night and got the cane for that.
72
00:06:23,579 --> 00:06:25,160
Those were the
days...
73
00:06:27,771 --> 00:06:29,010
Ring the doorbell!
74
00:06:29,430 --> 00:06:31,920
- Ring the doorbell.
- Why? I've got the key!
75
00:06:32,181 --> 00:06:34,158
Just ring the doorbell.
76
00:06:34,390 --> 00:06:35,805
Alright.
77
00:06:47,354 --> 00:06:52,243
- Vive la France!
- What is that thing?
78
00:06:52,476 --> 00:06:57,815
Brilliant, innit? Musical doorchimes there.
They play 36 different national anthems.
79
00:06:58,107 --> 00:07:01,219
36 different nat...! You
are kidding, aren't you?
80
00:07:01,254 --> 00:07:03,944
No, he's ain't kidding,
Raquel. I can see it in his eyes.
81
00:07:04,173 --> 00:07:06,534
How'd you know they're
genuine national anthems?
82
00:07:06,750 --> 00:07:09,341
'Cos it says so on the box!
What can't speak can't lie.
83
00:07:09,765 --> 00:07:13,407
Well, I've seen umpteen Olympic Games and I ain't
heard half the tunes this chime plays.
84
00:07:13,609 --> 00:07:16,796
I know, but how many
gold medals have Fiji and Borneo won?
85
00:07:17,624 --> 00:07:22,501
If they had in the Olympics pearl-diving and
putting the shrunken head...
86
00:07:25,309 --> 00:07:27,150
you would have heard
their national anthems.
87
00:07:28,806 --> 00:07:31,656
Talking of shrunken heads...
Rodney, I wanna word with you.
88
00:07:33,767 --> 00:07:35,073
What is it?
89
00:07:35,864 --> 00:07:41,275
I was round your place today fitting the new front door.
and I had a little chat with Cassandra.
90
00:07:41,548 --> 00:07:43,239
I think Cassandra's had a
change of heart.
91
00:07:43,450 --> 00:07:44,964
Yeah? What makes you think
that?
92
00:07:45,149 --> 00:07:52,260
I had a chat with her and
she said she still loves you... very very deeply.
93
00:07:53,314 --> 00:07:54,769
Cassandra said that?
94
00:07:55,386 --> 00:08:02,764
Yes. So mush so that she asked me to ask you
if you'd be prepared to meet her tonight.
95
00:08:03,124 --> 00:08:09,389
- Where?
- I don't know, some little restaurant I think it is.
96
00:08:09,928 --> 00:08:11,319
That's not Cassandra's
writing.
97
00:08:11,411 --> 00:08:13,725
That is my writing, that is,
isn't it?
98
00:08:13,940 --> 00:08:18,319
She just told me and I wrote it down on a bit of paper...
What d'you reckon?
99
00:08:18,973 --> 00:08:22,422
Yeah. I've got
nothing better to do.
100
00:08:22,815 --> 00:08:24,368
Good boy,
Lovely Jubbly.
101
00:08:24,416 --> 00:08:27,393
I hope she don't think she can buy me a
bottle of wine and walk straight back in my life.
102
00:08:28,742 --> 00:08:33,358
I don't think she means that Rodney.
Cause I think she wants to woe again.
103
00:08:35,010 --> 00:08:39,844
I've booked the ta... she's booked the table for 7.30,
so you'd better put your skates on.
104
00:08:40,281 --> 00:08:43,104
Yeah, I'll get a shower...
Thanks, Del.
105
00:08:43,499 --> 00:08:45,728
What you thanking me for?
I'm just the messenger boy.
106
00:08:47,137 --> 00:08:48,707
I feel sort of nervous.
107
00:08:48,871 --> 00:08:51,750
What you gotta be nervous
about? She's your wife.
108
00:08:51,785 --> 00:08:56,662
- Yeah. I'll just be myself.
- No. Try to make an impression Rodney!
109
00:09:00,952 --> 00:09:02,399
Are you going out tonight?
110
00:09:02,567 --> 00:09:07,552
I gotta go down the Nag's head, 'cause Mike and Trigger
wanna buy one of my musical doorbells.
111
00:09:07,966 --> 00:09:09,997
D'you want me to drop 'em
off at the pub on me way out?
112
00:09:10,471 --> 00:09:12,559
No, I've gotta go Rodney.
'Cause...
113
00:09:12,870 --> 00:09:16,817
...at the moment Mike and Trigger
don't know they wanna buy one of my musical doorbells.
114
00:09:17,051 --> 00:09:19,602
Then I'm coming back me and help Raquel
rehearse her play.
115
00:09:19,806 --> 00:09:20,928
Oh yeah.
116
00:09:22,265 --> 00:09:26,826
- You are rehearsing a play?
- Raquel's up for some audition.
117
00:09:27,116 --> 00:09:29,769
It's one of Shakespeare's
famous plays.
118
00:09:30,483 --> 00:09:32,298
And you are rehearsing
it with her?
119
00:09:34,105 --> 00:09:36,411
Can't you do it
now before I go out?
120
00:09:37,828 --> 00:09:42,921
Oh please! I could do with a la...
You know, see how it's all done.
121
00:09:43,079 --> 00:09:45,700
You don't understand, Rodney.
You don't understand, do you, eh?
122
00:09:45,867 --> 00:09:50,913
You can't expect an actress of Raquel's
calibre just to start rehearing at the drop of an act!
123
00:09:52,151 --> 00:09:57,769
She's got to search for her character.
It's all about motivation.
124
00:09:58,028 --> 00:10:03,175
It's all about thought and sensitivity,
and that takes time, Rodney...
125
00:10:06,849 --> 00:10:09,703
And apart from that, she's only just put the
rashers in the pan.
126
00:10:25,000 --> 00:10:26,830
Brilliant, innit eh?
Brilliant!
127
00:10:27,355 --> 00:10:32,820
No more of that 'Avon calling' cobblers.
You can have the old stars and stripes.
128
00:10:33,014 --> 00:10:35,253
You expect me to have one
of them things on my front door?
129
00:10:35,288 --> 00:10:39,551
- You're keen, I can tell.
- Del, they're cheep and tacky!
130
00:10:39,586 --> 00:10:41,386
I've got one on my front door!
131
00:10:42,701 --> 00:10:46,452
You most probably have. You'd need
a brain by-pass to have one of them things fitted.
132
00:10:46,916 --> 00:10:49,318
How much you selling them for, Del?
133
00:10:51,135 --> 00:10:57,005
Funny you should say that,
Trig. Because they normally retail at £36.
134
00:10:57,005 --> 00:11:01,224
But you can have it for £13.50
including batteries and fitting.
135
00:11:01,611 --> 00:11:03,174
Go on then. I'll have one.
136
00:11:03,390 --> 00:11:04,515
Good boy. You know it makes sense.
137
00:11:08,221 --> 00:11:10,514
I thought you'd banned
laughing in this pub.
138
00:11:11,749 --> 00:11:13,173
With that sort I have.
139
00:11:13,334 --> 00:11:17,080
See them two blokes over there?
They've been plying her with drinks since six o'clock.
140
00:11:17,359 --> 00:11:19,087
I think they're
fed up with it now.
141
00:11:21,802 --> 00:11:26,013
- Would you call her a cab?
- Yeah, something like that.
142
00:11:27,116 --> 00:11:31,263
No, no. Would you phone for a minicab?
The lady wants to go to Battersea.
143
00:11:31,434 --> 00:11:35,574
Yeah, you leave it to me mate.
I've got an understanding with British Telecom.
144
00:11:35,574 --> 00:11:38,545
I make a phone call and they charge
me for it.
145
00:11:39,984 --> 00:11:45,120
I apologize for him sir, it's his religion.
He's an orthodox tight-arse.
146
00:11:48,617 --> 00:11:50,488
- How is it going, Trig?
- Alright.
147
00:11:50,789 --> 00:11:54,770
I went down to my sister's house
at the weekend. It was her 42nd birthday.
148
00:11:56,624 --> 00:11:58,042
Wait a minute,
hang on.
149
00:11:58,184 --> 00:12:01,793
Your sister's 5 years younger than you.
That'd make her 39.
150
00:12:02,057 --> 00:12:06,039
I know. But she's a typical
woman. She lies about her age.
151
00:12:08,591 --> 00:12:11,370
So how's the family?
152
00:12:11,773 --> 00:12:17,695
Oh mustard. Raquel's boning up for an audition
for a new play. It's as you like it, by Shakespeare.
153
00:12:17,982 --> 00:12:19,651
Yeah? Will it be on telly?
154
00:12:19,686 --> 00:12:24,101
No, no. Not this particular one.
Might probably be in the West End, something like that.
155
00:12:24,361 --> 00:12:27,500
- Hope she don't change.
- Raquel? Why should she change?
156
00:12:27,686 --> 00:12:31,740
Well, they start mixing with all them posh actors
and the next thing you know they've changed.
157
00:12:31,915 --> 00:12:33,625
No, not my Raquel.
158
00:12:33,994 --> 00:12:38,348
My sister went out with an actor once.
He played the cat in Puss-in-Boots.
159
00:12:39,361 --> 00:12:42,894
She suddenly thought she was
more intelligent than the rest of the family.
160
00:12:43,441 --> 00:12:48,025
Yeah, but if you remember, Trig, you had the same
problem with your goldfish...
161
00:12:49,755 --> 00:12:51,982
Work it out Trig, I'l be back in a minute.
162
00:12:58,166 --> 00:12:59,701
How are you?
163
00:13:01,181 --> 00:13:05,396
- How's the little baby?
- Oh he's lovely. He's there with Boyce.
164
00:13:06,654 --> 00:13:09,880
- Good evening, Derek.
- Just saying hello to Marlene.
165
00:13:10,257 --> 00:13:14,479
Yes, I noticed you approaching my wife
and shake her warmly by the 'arris!
166
00:13:16,220 --> 00:13:19,228
Oh shuddup, you miserable old sod.
He's just having a laugh.
167
00:13:19,781 --> 00:13:22,100
Just a giggle, that's all.
Let me buy you a drink, what d'you want?
168
00:13:22,135 --> 00:13:25,099
I'll have a large cognac.
Marlene will have an orange juice.
169
00:13:25,099 --> 00:13:27,497
She's just about to drive my son back home.
170
00:13:29,620 --> 00:13:32,771
Can I have a small orange, a small cognac
and my special please.
171
00:13:33,939 --> 00:13:35,761
I've got some pictures of
the baby here.
172
00:13:37,907 --> 00:13:41,326
- He's champion, ain't he?
- He's got my eyes, ain't he?
173
00:13:41,326 --> 00:13:46,847
- Na! His eyes are all warm and smiley.
- So are mine.
174
00:13:47,035 --> 00:13:50,141
My mum always said you had
vampire eyes.
175
00:13:50,345 --> 00:13:52,958
Well, she should know, the
old bat!
176
00:13:56,956 --> 00:13:59,319
He's got my eyes.
Definitely my...
177
00:14:00,100 --> 00:14:02,978
And look at that, I never noticed that Mike,
he's got your mouth.
178
00:14:05,118 --> 00:14:08,404
That is Rodney's nose
if ever I've seen...
179
00:14:10,770 --> 00:14:14,409
- What are you saying?
- Nothing! Honest.
180
00:14:14,742 --> 00:14:17,649
Talking of Rodney. How is he now?
181
00:14:17,684 --> 00:14:22,732
He's alright, sweetheart. He's taking
Cassandra out tonight - trying to patch things up.
182
00:14:23,321 --> 00:14:26,163
Oh good. I suppose you've
missed him, eh, Del?
183
00:14:26,441 --> 00:14:27,652
Who?
184
00:14:27,687 --> 00:14:32,219
Rodney. I mean, you must
have missed him when he left your partnership.
185
00:14:32,254 --> 00:14:37,084
Oh yeah, I missed him like
George Michael misses Andrew Ridgely.
186
00:14:45,105 --> 00:14:49,936
Won't be a minute...
Don't worry, Tyler, Mummy's coming.
187
00:14:51,937 --> 00:14:55,384
That woman's as soppy as a
lorry-load of monkeys.
188
00:14:56,358 --> 00:14:59,028
I got home this evening
and discovered some salesman
189
00:14:59,063 --> 00:15:03,164
has flogged her a door
bell that plays 36 national anthems.
190
00:15:04,037 --> 00:15:05,383
I got one of them.
191
00:15:06,428 --> 00:15:13,551
Yes, I'd have put money on that, Trig! The difference
is I live in a mock-Georgian mansion in the Kings Avenue.
192
00:15:13,744 --> 00:15:16,238
Our neighbours are not gonna
appreciate being awoken
193
00:15:16,273 --> 00:15:20,143
by the sound of Long live Swaziland
every time the milkman calls.
194
00:15:20,892 --> 00:15:23,980
He still calls round, does he?
195
00:15:24,338 --> 00:15:26,652
I'm off home, Boyce. Don't be too late.
196
00:15:26,908 --> 00:15:31,939
I'll be about an hour. You'll know it's me.
I'll play Mexico forever on the front door.
197
00:15:33,851 --> 00:15:36,300
Wave goodbye to your daddy.
198
00:16:12,761 --> 00:16:17,194
- So, how was Spain?
- Oh, you know, OK.
199
00:16:18,397 --> 00:16:24,872
- Good. Do anything interesting?
- Not really. There was just mummy and I at the villa.
200
00:16:25,774 --> 00:16:27,600
To be honest it was a bit boring.
201
00:16:27,802 --> 00:16:29,043
I can imagine!
202
00:16:31,316 --> 00:16:35,420
No, I don't mean being in your mother's
company is boring! Because she's not a boring person!
203
00:16:35,806 --> 00:16:38,325
- I know what you meant.
- Good...
204
00:16:40,042 --> 00:16:42,449
Excuse me.
Would you want a glass of something?
205
00:16:42,651 --> 00:16:43,651
I'll have the same as you.
206
00:16:44,289 --> 00:16:45,094
It's mineral water.
207
00:16:45,129 --> 00:16:48,565
That makes a nice change.
I heard you'd been drinking heavily.
208
00:16:51,591 --> 00:16:54,184
Heavily! Silly!
209
00:16:54,866 --> 00:16:57,341
Can I have a glass of
mineral water, please?
210
00:16:58,309 --> 00:17:01,220
I think your father was
exaggerating slightly, Cassandra.
211
00:17:01,377 --> 00:17:03,265
Daddy didn't tell me. It was Del.
212
00:17:04,796 --> 00:17:10,539
Yeah, well... Maybe I did go a bit overboard
when we left each other.
213
00:17:10,574 --> 00:17:13,772
- You mean, when you left me!
- Same thing.
214
00:17:13,807 --> 00:17:20,128
No it isn't! I didn't go anywhere, Roddy. I was at
the flat waiting for you. You just didn't come home!
215
00:17:21,487 --> 00:17:24,616
We came here to
discuss these things, not to argue!
216
00:17:24,651 --> 00:17:25,971
You started it!
217
00:17:26,006 --> 00:17:29,855
I didn't! I came home
when you was on holiday.
218
00:17:29,890 --> 00:17:32,304
and I found you changed
the locks on the front door!
219
00:17:32,770 --> 00:17:36,357
Yes, I should have told you. But that was no
reason for you to kick the door in!
220
00:17:36,392 --> 00:17:38,805
I didn't kick the door in!
I just sorta...
221
00:17:40,695 --> 00:17:42,023
... that's all!
222
00:17:43,335 --> 00:17:47,135
- Why did you go back there?
- I wanted to surprise you.
223
00:17:47,135 --> 00:17:48,651
You did surprise me!
224
00:17:48,794 --> 00:17:51,870
I didn't expect to come home
to find my husband had kicked the front door in!
225
00:17:59,282 --> 00:18:02,014
Look, I've got as much right
to enter that flat as you Cassandra!
226
00:18:02,049 --> 00:18:06,400
We've got a joint
mortgage, remember, from the bank?
227
00:18:06,907 --> 00:18:09,030
And what about that girl
you took out?
228
00:18:09,568 --> 00:18:13,151
- I didn't take any girl out!
- You asked a girl out!
229
00:18:13,330 --> 00:18:15,302
That was just to make you
jealous.
230
00:18:15,337 --> 00:18:17,906
It was a stupid idea and I never
went through with it.
231
00:18:18,698 --> 00:18:22,392
Although at this moment in time, it strikes me as
being one of my better moves!
232
00:18:22,626 --> 00:18:25,407
Well, this is obviously
going to be a total waste of a good evening!
233
00:18:25,562 --> 00:18:29,905
Just think of all the more interesting things
I could be doing - like washing my hair.
234
00:18:30,053 --> 00:18:34,773
What about me? I've passed up the chance to watch
Del rehearse a Shakespeare play!
235
00:18:35,255 --> 00:18:38,480
People would pay a fortune for something like
that, and I could have it for nothing!
236
00:18:38,942 --> 00:18:42,594
I came here this evening hoping that you and I
could find some common ground
237
00:18:42,629 --> 00:18:45,709
on which we could base our future!
But it's pointless!
238
00:18:46,014 --> 00:18:49,539
I'm glad I found out this early in
our marriage what you're really like!
239
00:18:49,844 --> 00:18:52,321
Your drinking, your bouts of violence!
240
00:18:52,655 --> 00:18:56,044
God, I can just imagine my future with
someone like you!
241
00:18:56,204 --> 00:19:01,547
You really are the silliest, pettiest, most childish
person I've ever had the misfortune to marry.
242
00:19:03,457 --> 00:19:05,720
You fancy me, don't you?
243
00:19:07,151 --> 00:19:13,107
- No, I don't!
- Yes, you do, you little flirt, you!
244
00:19:13,992 --> 00:19:19,373
I hate you! I wanted this to be serious.
I wanted to really tear into you!
245
00:19:19,540 --> 00:19:21,470
Oh that's why you asked to
meet me?
246
00:19:21,505 --> 00:19:26,179
I ask to meet you? You must be joking!
Roddy, you're the one who did the asking.
247
00:19:26,214 --> 00:19:31,783
No, Del came home and he said you'd ask to meet me.
And you suggested this venue.
248
00:19:31,935 --> 00:19:37,175
Rodney, Derek brought a message round from you.
He said you wanted to meet me at this rest...!
249
00:19:45,619 --> 00:19:47,317
Git!
250
00:19:50,167 --> 00:19:51,321
So now what do we do?
251
00:19:52,056 --> 00:19:53,440
- I dunno...
252
00:19:59,258 --> 00:20:02,145
- D'you fancy showing me yer tan?
- Yeah, alright.
253
00:20:03,536 --> 00:20:06,702
- Can I take your order sir?
- No, I've lost my appetite.
254
00:20:07,048 --> 00:20:08,427
Same here.
255
00:20:12,101 --> 00:20:13,987
That's the new key.
256
00:20:14,354 --> 00:20:17,667
I've got to go round to mummy and daddy's.
I've left some of my clothes at their house.
257
00:20:19,080 --> 00:20:20,654
You won't be too long, will yer?
258
00:20:20,824 --> 00:20:24,110
About an hour or so. D'you
remember your way home?
259
00:20:24,983 --> 00:20:26,101
I remember.
260
00:20:26,136 --> 00:20:29,063
In case you get confused,
we've got a new front door.
261
00:20:33,836 --> 00:20:35,474
I'll see you in bed in about half an hour.
262
00:20:37,619 --> 00:20:38,912
Sorry!
263
00:20:54,474 --> 00:20:56,342
You're gonna have trouble
with that one, Michael.
264
00:20:56,377 --> 00:20:59,662
Don't I know it? The sooner
that minicab arrives, the better!
265
00:21:00,654 --> 00:21:05,135
Disgusting, innit, eh?
I like a lady to be a lady.
266
00:21:05,318 --> 00:21:09,713
I can't stand a woman being drunk, staggering round a pub,
dropping her crisps all over the place.
267
00:21:10,117 --> 00:21:16,149
- I remember your mum.
- What d'you mean by that?
268
00:21:16,584 --> 00:21:18,452
She was a lady, weren't she?
269
00:21:21,365 --> 00:21:27,787
My mum was a lady. She was the first
woman in Peckham to smoke menthol cigarettes.
270
00:21:31,622 --> 00:21:35,931
Look at the state of that!
I wouldn't be seen dead with that!
271
00:21:36,090 --> 00:21:38,101
That alone admits knowing it!
272
00:21:46,267 --> 00:21:47,825
Blimey!
273
00:21:49,656 --> 00:21:52,709
How are you, darling?
274
00:21:54,257 --> 00:21:55,797
Oh, triffic!
275
00:21:56,317 --> 00:22:02,665
- How long's it been?
- How long's what been?
276
00:22:03,135 --> 00:22:08,268
- Since we last saw each other?
- Have we met?
277
00:22:09,402 --> 00:22:16,837
- You don't remember me? It's Trudy!
- Trudy? Were we engaged?
278
00:22:18,959 --> 00:22:21,198
You ain't half changed, sweetheart.
279
00:22:21,387 --> 00:22:26,417
Ain't we all, love? Hang on a minute,
I'll just go and get me drink.
280
00:22:29,114 --> 00:22:31,014
I've gone right off that hot-dog, Mike.
281
00:22:32,371 --> 00:22:36,023
Del, we made it up.
Me and Cassy, we're back together!
282
00:22:36,560 --> 00:22:37,848
Well done, brother.
283
00:22:38,838 --> 00:22:41,313
Mike, there's a minicab
outside for somebody.
284
00:22:41,348 --> 00:22:46,562
- That'll be for your ex-fiancee, Derek.
Get her out, will yer?
285
00:22:46,597 --> 00:22:48,843
Yes, yes, gimme a minute.
286
00:22:48,878 --> 00:22:51,170
Del, it's not another fiancee!
287
00:22:51,471 --> 00:22:53,859
Sorry Rodney, I was very young at the time!
288
00:22:54,494 --> 00:22:55,946
Cassandra, she's not out there in the van,
is she?
289
00:22:56,116 --> 00:22:58,304
No. She's gone round her mum and dad's place,
pick something up.
290
00:22:58,339 --> 00:23:01,027
I just came arpund to tell you
that I won't be home tonight.
291
00:23:01,062 --> 00:23:06,835
- What you mean Rodney is, you will be home tonight.
- Oh yeah, my real home!
292
00:23:08,470 --> 00:23:12,078
There's your key back.
Thanks for having me...
293
00:23:13,982 --> 00:23:15,802
It was a pleasure.
294
00:23:16,443 --> 00:23:18,279
Cassandra didn't ask to
meet me, did she?
295
00:23:19,343 --> 00:23:23,521
- Na. I lied.
- You're a conniving git!
296
00:23:25,762 --> 00:23:27,044
It worked though, didn't it?
297
00:23:30,865 --> 00:23:32,778
I've just seen Raquel and Albert
getting off the bus.
298
00:23:32,813 --> 00:23:37,219
Raquel's coming here? She can't see me with that Trudy.
You know how jealous she gets!
299
00:23:39,801 --> 00:23:42,251
Tell me everything that's
been happening!
300
00:23:44,993 --> 00:23:47,262
I'd love to, sweetheart.
But your cab has just arrived.
301
00:23:48,864 --> 00:23:54,045
Why don't you come back to my place?
We can talk about old times.
302
00:23:55,625 --> 00:23:59,855
I'd love to, but I've got to stay here
and talk some bussiness with these gentlemen.
303
00:24:00,018 --> 00:24:02,173
Rodney, will you escort this
lady to her cab?
304
00:24:03,498 --> 00:24:09,184
I'll see you then, Del.
D'you come in this pub often?
305
00:24:09,350 --> 00:24:11,837
No, I've never been in here before in my life,
have I Mike?
306
00:24:11,837 --> 00:24:13,488
That's right.
307
00:24:21,786 --> 00:24:26,385
Is that my car? Is this a red car?
It's my car, it's lovely.
308
00:24:30,901 --> 00:24:32,745
Mate! Can you open the door?
309
00:25:00,145 --> 00:25:05,635
Cass! Unlock the door!
Cass, we've gotta talk!
310
00:25:07,865 --> 00:25:10,379
That bird has nothing to do with me!
311
00:25:10,414 --> 00:25:16,423
She was some old sort Del was
engaged to years ago! Cass, at least let's talk!
312
00:25:36,899 --> 00:25:41,647
By no means sir, Time travels in diverse places,
with diverse persons,
313
00:25:41,808 --> 00:25:45,653
I'll tell you who time ambles
withal, who time trots withal,
314
00:25:45,688 --> 00:25:48,894
who time gallops withal, and who he stands
still withal.
315
00:25:48,929 --> 00:25:50,754
That's bloody good, Raquel.
316
00:25:51,048 --> 00:25:52,704
Orlando.
317
00:25:58,212 --> 00:26:00,347
I prithee, who doth he trot
withal!
318
00:26:01,005 --> 00:26:03,202
- What are you doing?
- I'm acting.
319
00:26:03,790 --> 00:26:05,977
Well, don't! Just read it!
320
00:26:11,073 --> 00:26:13,502
I prithee, who doth he trot
withal? That alright?
321
00:26:14,101 --> 00:26:17,484
Marry, he trots hard with a young maid,
between the contract of her marriage,
322
00:26:17,519 --> 00:26:24,699
and the day it is solemnis'd, if the interim
be but a se'nnight, time's pace is so hard.
323
00:26:24,952 --> 00:26:28,659
That it seems the length of seven year.
324
00:26:29,093 --> 00:26:31,708
- When you gotta learn this by?
- Tomorrow morning.
325
00:26:34,487 --> 00:26:37,676
Oh Del! He's right!
I'm gonna make a real mess of this audition.
326
00:26:37,711 --> 00:26:40,375
No, you're not!
She's gonna be terrific - isn't she, Albert?
327
00:26:40,410 --> 00:26:43,510
'Course you are. And even
if you're not, what have you lost?
328
00:26:43,545 --> 00:26:44,927
What do you mean, what
have I lost?
329
00:26:44,962 --> 00:26:49,842
Well, it's only a bunch of nancy actors doing a play
that no one can make head nor tail of!
330
00:26:51,052 --> 00:26:53,912
There! That makes
you feel much better, dunnit, eh?
331
00:26:54,658 --> 00:26:59,930
You dozy old twonk! This is authentic culture.
You just shut your gob, will yer?
332
00:27:01,249 --> 00:27:04,118
- Shall we continue sweetheart?
- You sure you don't mind doing this?
333
00:27:04,153 --> 00:27:07,863
Of course not! I'm enjoying meself.
This is a blinding play.
334
00:27:07,898 --> 00:27:11,218
- Thanks. Should we start at the beginning?
- No, no. Let's go on a bit, just move on.
335
00:27:15,378 --> 00:27:17,038
Saved by the door bell.
336
00:27:22,577 --> 00:27:24,690
What are you doing here?
I thought you were staying at yer own place tonight.
337
00:27:25,078 --> 00:27:26,633
We've broken up.
338
00:27:28,307 --> 00:27:35,383
Broken up? What are you talking about?
You've only been together an hour! What happened?
339
00:27:35,418 --> 00:27:40,327
She saw me standing outside the Nag's Head
with my arm round bloody Trudy!
340
00:27:40,562 --> 00:27:42,225
You had your arm round
another woman?
341
00:27:42,381 --> 00:27:45,522
Well, no wonder she's thrown you out!
It serves you right, doesn't it, Rodney?
342
00:27:45,712 --> 00:27:49,156
Trudy was nothing to do with me!
She was the old sort that Del...
343
00:27:58,500 --> 00:28:00,169
Just a friend!
344
00:28:00,559 --> 00:28:05,043
Oh just a friend, eh?
How many times have I heard that?
345
00:28:07,659 --> 00:28:10,496
I've got no pity for you,
in fact you disgust me!
346
00:28:10,637 --> 00:28:13,308
It wouldn't do you any
harm to take a leaf out of Del's book.
347
00:28:16,710 --> 00:28:21,864
- I'm gonna study this in the bedroom.
- Alright sweetheart. I'll see you a little later.
348
00:28:24,461 --> 00:28:28,865
Don't you look at me in that tone of voice, Rodney.
How was I to know that Cassandra would see you.
349
00:28:28,900 --> 00:28:31,304
Anyway, what was you doing with
your arm round Trudy?
350
00:28:31,339 --> 00:28:33,783
Stopping her from falling
flat on her bleedin' face!
351
00:28:34,532 --> 00:28:36,655
D'you reckon Cassandra'll
tell her dad?
352
00:28:36,690 --> 00:28:39,525
No. She'll keep it personal
between her and Rodney.
353
00:28:47,611 --> 00:28:50,255
Trotters Internaional Traders PLC...
354
00:28:52,600 --> 00:28:55,391
- Don't say I'm here!
- No, sorry, he's not in.
355
00:28:55,633 --> 00:28:57,998
- Don't say I'm out!
- You just said...
356
00:28:58,380 --> 00:29:02,402
What I mean, he's not in the room.
He's in the bathroom.
357
00:29:03,671 --> 00:29:05,819
Alright. I'll take a message.
358
00:29:12,702 --> 00:29:14,958
He wants to see you in work tomorrow,
first thing.
359
00:29:16,237 --> 00:29:19,669
It's alright Rodney, don't worry.
It's probably something to do with the business.
360
00:29:21,063 --> 00:29:24,532
I'm gonna go off and help Raquel rehearse her play.
361
00:29:24,567 --> 00:29:32,059
If you hear any funny noises, don't worry.
It'll be me rehearsing my speech for Agincourt.
362
00:29:35,436 --> 00:29:38,254
- Alan is going to sack me.
- He can't sack you.
363
00:29:38,680 --> 00:29:41,218
Of course he can. He owns the firm.
364
00:29:41,415 --> 00:29:43,649
That printing shop of his
is overloaded with work.
365
00:29:43,684 --> 00:29:48,092
He's got orders coming out of his ears.
Everyone's working overtime and weekends.
366
00:29:48,397 --> 00:29:50,728
So what are you saying?
He'll wait 'til the rush is over?
367
00:29:50,901 --> 00:29:51,983
During the war...
368
00:29:52,018 --> 00:29:55,300
Oh no Unc, please.
Not the U-boat and the fjord again!
369
00:29:55,335 --> 00:29:57,653
... we docked at Valletta,
on our way to Greece.
370
00:29:57,688 --> 00:30:01,878
We had a chief communications
officer on board, Tubby Fox.
371
00:30:02,206 --> 00:30:04,444
Funny name for a ship, innit?
372
00:30:05,290 --> 00:30:10,208
That was the officer's name!
Now, Tubby liked to live it up once in a while.
373
00:30:10,243 --> 00:30:15,194
One night he was on duty and the captain
come in in the radio room –
374
00:30:15,229 --> 00:30:18,748
and caught him with a Maltese girl in one hand a
and a bottle of gin in the other.
375
00:30:18,945 --> 00:30:22,145
He put him under arrest and
started court-martial proceedings.
376
00:30:22,180 --> 00:30:25,638
Albert - is there any point
to this story or are you just rambling?
377
00:30:25,673 --> 00:30:32,357
The navy had a wartime rule - only commissioned
officers were allowed to control the radio room.
378
00:30:32,392 --> 00:30:33,949
Yeah, you're just rambling.
379
00:30:34,183 --> 00:30:39,226
Now, Tubby was the only communications officer on
board. So d'you know what he did?
380
00:30:39,539 --> 00:30:41,003
I don't care what he did!
381
00:30:41,038 --> 00:30:43,363
He resigned his commission.
Which meant?
382
00:30:43,717 --> 00:30:44,974
I don't know.
383
00:30:45,009 --> 00:30:51,338
It meant the ship couldn't sail! The captain had no
choice but to refuse to accept Tubby's resignation!
384
00:30:51,373 --> 00:30:56,448
Once he'd done that, he couldn't proceed with the
court martial. It was checkmate.
385
00:30:56,483 --> 00:31:00,953
I see! So they needed him
more than he needed them?
386
00:31:00,988 --> 00:31:06,197
Exactly! What I'm trying
to say is: realise your own importance.
387
00:31:06,232 --> 00:31:09,748
Tubby Fox did, and he went on to
command his own submarine-hunter.
388
00:31:10,529 --> 00:31:15,483
Yeah! You're right! Cheers, Unc.
389
00:31:19,393 --> 00:31:26,725
He died in Palermo harbour.
Dropped a depth-charge - in 9 foot of water.
390
00:32:25,152 --> 00:32:26,322
There's a letter for you waiting on the desk.
391
00:32:26,357 --> 00:32:29,427
Yeah? I'll deal with it later.
I wanted to see you.
392
00:32:30,262 --> 00:32:32,100
Yeah, Del said you wanted to
see me.
393
00:32:32,135 --> 00:32:36,712
Look, er... You know that lunch we had with Ron Carey
from the Harvey's mail-order people?
394
00:32:37,245 --> 00:32:38,897
Vaguely. It was months ago.
395
00:32:38,932 --> 00:32:43,139
- Well, we've got the contract!
- You're kidding!
396
00:32:43,686 --> 00:32:48,018
A three-year deal. We've all their junk mail,
their catalogues and all their office stationary.
397
00:32:48,230 --> 00:32:49,505
That's massive.
398
00:32:49,540 --> 00:32:53,921
You're telling me! I think we can safely say
we'll be having roast turkey again this Christmas.
399
00:32:53,921 --> 00:32:55,602
Yeah, but how are we
gonna handle it?
400
00:32:55,637 --> 00:32:58,747
We've barely got the staff or
room to cope with our present workload.
401
00:32:58,782 --> 00:33:01,437
We take on more staff and
move to a bigger workshop.
402
00:33:01,803 --> 00:33:02,940
That's what I wanted to see you about.
403
00:33:02,975 --> 00:33:05,310
I've been looking at some new premises.
I'd like you to see 'em.
404
00:33:07,448 --> 00:33:11,880
- Where are they?
- You know that new industrial estate down at Nunhead...
405
00:33:13,447 --> 00:33:16,856
- Alan. About last night.
- Last night?
406
00:33:18,449 --> 00:33:20,455
What happened with
me and Cassandra.
407
00:33:20,940 --> 00:33:24,651
Oh that? Well, needless to say.
Pam and I were delighted with the news.
408
00:33:24,840 --> 00:33:26,065
Delighted?
409
00:33:26,100 --> 00:33:28,462
Cassandra came home and told
us that you two were back together.
410
00:33:28,497 --> 00:33:32,657
Oh yeah! I wanted to
talk to you about what happened after that.
411
00:33:33,504 --> 00:33:38,912
Rodney, I'm a man of the
world but I'm also Cassandra's father.
412
00:33:39,143 --> 00:33:42,681
I don't wanna know what happened
after that! D'you know what I mean?
413
00:34:06,506 --> 00:34:09,684
- Alright, sweetheart?
- What are you doing here?
414
00:34:10,369 --> 00:34:15,133
Oh well, you know. I just happened to be passing.
I thought I'd pop in and give you a lift home.
415
00:34:16,246 --> 00:34:23,081
Del, this is Adrian, he's the director.
Adrian, this is Derek, he's... he's a friend.
416
00:34:23,333 --> 00:34:24,383
Pleased to meet you.
417
00:34:24,418 --> 00:34:28,609
And you, Ade, and you.
So how'd she do?
418
00:34:28,644 --> 00:34:31,960
- At the audition? Very well.
- Cushty.
419
00:34:33,137 --> 00:34:35,646
- I told you it would be no trouble.
- You shouldn't ask questions like that!
420
00:34:35,681 --> 00:34:37,668
Oh shuddup.
You're too picky, that's your problem.
421
00:34:37,703 --> 00:34:41,055
- What can I get you?
- A small dry sherry, please, Adrian.
422
00:34:41,090 --> 00:34:42,800
Yeah, same here.
423
00:34:44,091 --> 00:34:49,632
And I'll have a kir.
So are you in the business, Derek?
424
00:34:50,544 --> 00:34:53,522
No... I'm an importer-exporter.
425
00:34:53,557 --> 00:34:59,518
Fine antiques, quality objets d'art,
mobile telephones, that sorta thing.
426
00:34:59,986 --> 00:35:04,663
While we're on the subject, Adrian,
I happen to do be doing a very nice line...
427
00:35:04,698 --> 00:35:10,131
...in computerised communications systems
which I believe could be right up your street.
428
00:35:11,149 --> 00:35:15,428
It's a musical doorbell.
When you press the button and...
429
00:35:15,676 --> 00:35:17,336
Derek, this is Jules.
430
00:35:19,596 --> 00:35:23,302
Jules is our set designer.
Jules, this is Derek, Raquel's friend.
431
00:35:24,245 --> 00:35:27,848
- Hi.
- Alright?
432
00:35:29,026 --> 00:35:31,994
Gimme some vitamin C.
I feel absolutely wrecked.
433
00:35:33,596 --> 00:35:35,567
Let's go and sit down at the table,
shall we?
434
00:35:36,097 --> 00:35:37,244
Fine. I'll just grab some food.
435
00:35:37,778 --> 00:35:39,947
- I feel a bit peckish as well.
- Yeah, so do I.
436
00:35:42,907 --> 00:35:45,537
Go and sit at the table.
I need to talk to him.
437
00:35:45,572 --> 00:35:47,136
Alright!
438
00:36:03,850 --> 00:36:07,524
They think I can design
magnificent stage sets on peanuts!
439
00:36:08,179 --> 00:36:11,497
I mean, these people don't have a budget.
It's more like a whip-round.
440
00:36:12,084 --> 00:36:15,412
Yeah, know what you mean.
It's a bark, innit?
441
00:36:16,304 --> 00:36:18,022
Feel my hands.
442
00:36:18,057 --> 00:36:20,189
Feel my hands. Go on, feel 'em.
443
00:36:22,435 --> 00:36:24,153
Oh yeah, 'orrible, ain't they?
444
00:36:24,356 --> 00:36:29,158
Those are callouses! I'm the set designer yet
I have to help unload the lorries.
445
00:36:29,193 --> 00:36:31,796
Did I go to art college
for three years for that?
446
00:36:32,082 --> 00:36:33,819
- 'Course not!
- No.
447
00:36:38,173 --> 00:36:42,601
- See the match the other night?
- Match? What match?
448
00:36:42,636 --> 00:36:46,957
- Between England and Yugoslavia.
- No, I'm not really interested in football.
449
00:36:46,992 --> 00:36:48,215
Well, you're lucky! You were dead lucky!
450
00:36:48,250 --> 00:36:53,058
Some of the decision that ref made were criminal.
We was robbed, we was robbed!
451
00:36:53,093 --> 00:36:58,335
They showed the match on Grandstand. I said to my
brother they should have shown it on Crimewatch.
452
00:37:00,887 --> 00:37:05,363
I tell you what I did watch.
That Elizabeth Taylor film 'Cat On A Hot Tin Roof'.
453
00:37:06,031 --> 00:37:08,138
Isn't she the most gorgeous creature ever?
454
00:37:08,173 --> 00:37:11,163
Yeah, pity she got fat, innit?
455
00:37:11,971 --> 00:37:17,979
Derek, her bone structure! And her eyes!
Her eyes simply sparkle. And her hair.
456
00:37:18,014 --> 00:37:20,111
Her hair just cascades everywhere.
457
00:37:48,587 --> 00:37:54,063
You wanna see these new premises Alan's going after.
They're cosmic! They're modern, they're big.
458
00:37:54,098 --> 00:37:57,934
You've told us about 30
times already. I've never seen the place.
459
00:37:57,969 --> 00:38:01,129
But I feel like I could give you
a guided tour.
460
00:38:01,164 --> 00:38:05,188
Well, I'm excited!
I tell you, Alan is going places.
461
00:38:06,794 --> 00:38:08,408
He is not the only one
that's going places!
462
00:38:09,831 --> 00:38:11,831
Raqel! I'm gonna get all the hounds
come down for your first night.
463
00:38:14,778 --> 00:38:15,914
Oh sorry. What d'you say?
464
00:38:15,949 --> 00:38:17,961
I said, I'll get all the
boys come down for the first night.
465
00:38:17,996 --> 00:38:22,593
Trigger, Boycie, Rodney, me, the lot.
When you come on stage, we'll give you a big cheer.
466
00:38:25,035 --> 00:38:28,656
That's gonna make Adrian think
you've got a fan club already.
467
00:38:29,584 --> 00:38:31,029
OK. Thanks.
468
00:38:31,351 --> 00:38:34,035
Well, cheer up, girl.
You got the part, didn't you?
469
00:38:34,301 --> 00:38:35,792
Yeah, I got the part, Albert.
470
00:38:35,827 --> 00:38:39,510
- There you go, then. Here you are sweetheart.
- Not for me, Del.
471
00:38:39,545 --> 00:38:42,298
Come on sweetheart.
To celebrate your job, eh?
472
00:38:42,333 --> 00:38:44,183
I've got this letter to read.
It's got all the details of the play.
473
00:38:44,218 --> 00:38:47,746
I'd like to read it with a clear head.
I'll see you in a little while.
474
00:38:51,304 --> 00:38:52,943
What's up with her?
475
00:38:55,205 --> 00:38:58,630
Ever since she's come back from that audition
with that Adrian and all them other actors...
476
00:38:58,796 --> 00:39:00,182
...she's been different.
477
00:39:00,978 --> 00:39:03,646
I don't know,
maybe we embarass her or something.
478
00:39:03,681 --> 00:39:05,794
Raquel's not like that!
479
00:39:05,829 --> 00:39:09,589
You don't know, Rodney.
A cravat and a codpiece can turn a girl's head.
480
00:39:16,209 --> 00:39:22,142
Hello... Alan. I've just been telling Del and Albert
about our new premises. I was thinking...
481
00:39:23,191 --> 00:39:24,955
What letter?
482
00:39:25,566 --> 00:39:32,001
Oh that letter. Let me explain.
It was a token - a gesture.
483
00:39:33,455 --> 00:39:38,433
The situation that existed then between Cassandra and I
may have been causing you some embarrassment,
484
00:39:38,468 --> 00:39:41,024
and I wanted you to know
that I was aware of it...
485
00:39:42,004 --> 00:39:47,526
Yeah... Mm... Fine...
486
00:39:48,722 --> 00:39:49,999
Just let me get this straight, Alan.
487
00:39:50,550 --> 00:39:54,802
When you say you've accepted my letter of resignation,
what exactly do you mean?
488
00:39:57,527 --> 00:40:02,360
I see yes. Thank you.
489
00:40:07,989 --> 00:40:13,008
- You handed in your resignation?
- I thought it was best.
490
00:40:13,846 --> 00:40:17,000
You stupid little plonker!
491
00:40:17,604 --> 00:40:21,994
That's the bestest job you've ever had,
or ever likely to have, and you've chucked it away!
492
00:40:22,218 --> 00:40:29,054
Listen. I am in control of my own destiny! I am my own man,
I make my own decisions in this world.
493
00:40:29,089 --> 00:40:30,710
But why did you resign?
494
00:40:30,745 --> 00:40:35,432
- Because he told me to!
- Me? I never said a word.
495
00:40:35,467 --> 00:40:39,499
You told me about that bloke on the boat who put in
his resignation to get out of a court martial.
496
00:40:39,534 --> 00:40:41,711
- But that was different, son.
- How?
497
00:40:41,746 --> 00:40:43,840
Well, he got away with it!
498
00:40:45,990 --> 00:40:48,404
I didn't think Alan would
accept my resignation!
499
00:40:49,539 --> 00:40:50,976
But he did!
500
00:40:51,011 --> 00:40:55,689
I know he did!
I thought I was too important to the firm.
501
00:40:55,724 --> 00:40:57,232
But you weren't!
502
00:40:57,267 --> 00:40:59,624
I know I weren't!
Bloody know that now, don't I?
503
00:40:59,659 --> 00:41:06,153
Alright, calm down. I'll give Alan a bell,
see if I can get him to change his mind for you.
504
00:41:06,188 --> 00:41:09,364
It's too late. He's already found
somebody to replace me.
505
00:41:09,399 --> 00:41:12,495
- That was bloody quick, weren't it?
- It's my assistant.
506
00:41:12,792 --> 00:41:15,520
Your assistant?
What, that little kid?
507
00:41:17,458 --> 00:41:21,041
That snotty nosed Herbert
who's just left school?
508
00:41:22,520 --> 00:41:26,024
- Elvis?
- Yes.
509
00:41:26,863 --> 00:41:29,167
He's doing what you
were doing?
510
00:41:30,270 --> 00:41:31,878
Elvis, he ain't daft.
511
00:41:32,146 --> 00:41:35,719
There's no worry about him
winning Blockbusters though, is there?
512
00:41:37,275 --> 00:41:41,500
He's the one who thought
sugar diabetes was a Welsh flyweight.
513
00:41:43,603 --> 00:41:49,670
Look, he's just filling the gap until Alan finds
someone of my expertise to take over.
514
00:41:49,846 --> 00:41:52,929
It's just strange they
should replace you with a silly boy.
515
00:41:53,082 --> 00:41:54,621
Why don't you just stay out of this, Albert!
516
00:41:56,452 --> 00:41:58,283
You can't talk to an old hero like that!
517
00:41:58,318 --> 00:42:01,036
Well, he's getting on my bloody nerves,
going on and on.
518
00:42:01,254 --> 00:42:03,399
It's your own fault Rodney,
you got noone else to blame!
519
00:42:03,655 --> 00:42:07,843
You got a lovely wife, a lovely flat
and the bestest job in the whole world - and you blew it!
520
00:42:12,209 --> 00:42:14,672
Who was that bloke you was
having lunch with today?
521
00:42:19,477 --> 00:42:22,319
That was just one of Raquel's
artistic friends.
522
00:42:23,050 --> 00:42:25,611
- What bloke's that then?
- Shut up, stay out of this Albert.
523
00:42:47,698 --> 00:42:50,025
- OK?
- Yeah, fine.
524
00:42:50,958 --> 00:42:53,699
- Read yer letter about the play then?
- Yeah, I've read it.
525
00:42:58,043 --> 00:43:02,233
Look, sweetheart. If we've had a row,
could you at least tell me about it?
526
00:43:02,268 --> 00:43:03,705
We haven't had a row!
Everything's fine.
527
00:43:03,740 --> 00:43:09,305
It's not fine. Ever since you came back from that audition
with that Adrian and Jules and all them others...
528
00:43:09,340 --> 00:43:12,902
you've been different towards me.
I mean, what is it?
529
00:43:12,937 --> 00:43:16,746
Am I not as good as your actor cronies?
Do I embarrass you or what?
530
00:43:16,781 --> 00:43:18,188
Don't be stupid, Del!
531
00:43:18,223 --> 00:43:22,612
I am not being stupid.
'Cause I saw your face, you see.
532
00:43:22,832 --> 00:43:29,706
I saw your face when Adrian asked me about Hamlet
and I said I preferred Castellas.
533
00:43:42,065 --> 00:43:44,704
So when d'you start rehearsings?
534
00:43:45,615 --> 00:43:47,755
The tour doesn't start for
another three months.
535
00:43:50,098 --> 00:43:55,086
Gives you plenty of time to meet some more of
them intelligent, sensitive actor people, don't it?
536
00:43:55,121 --> 00:43:57,096
Derek, will you get it
into your thick skull:
537
00:43:57,131 --> 00:44:01,096
I'm not trying to meet intelligent and sensitive
people, I'm happy with you!
538
00:44:04,473 --> 00:44:12,535
So what's the problem then?
Tour? Did you say this thing was a tour?
539
00:44:12,570 --> 00:44:15,180
That's right.
It's a nine-week tour of the country.
540
00:44:15,543 --> 00:44:22,733
I didn't know that, did I? I didn't know that.
I thought it was a play, that you put on local.
541
00:44:24,662 --> 00:44:33,111
I see it that now. That's it, is it?
The lurid of the big theatres!
542
00:44:33,146 --> 00:44:35,828
The applause, the applause,
the show must go on!
543
00:44:36,932 --> 00:44:38,770
We're not appearing in theatres.
544
00:44:40,036 --> 00:44:42,644
Well, if you're not appearing in theatres,
then where are you appearing?
545
00:44:42,679 --> 00:44:45,265
- Schools!
- Schools?
546
00:44:45,300 --> 00:44:49,244
Yes, schools. It's a co-project
between the Education and the Arts Councils.
547
00:44:49,464 --> 00:44:51,983
We're supposed to take
Shakespeare to the inner cities.
548
00:44:52,211 --> 00:44:54,077
Imagine what it
might have done for me.
549
00:44:55,722 --> 00:44:58,157
Could have ended up
being a dinner lady.
550
00:45:00,858 --> 00:45:06,217
Don't become like all the others, Del.
Putting down every little dream I have.
551
00:45:09,755 --> 00:45:16,254
I'm not trying to put your dreams down, sweetheart.
You know I'd never do that.
552
00:45:23,272 --> 00:45:30,967
I don't want you to leave me!
I'm frightened you might not come back!
553
00:45:32,787 --> 00:45:35,537
I'm not going anywhere, Del.
I'm turning the offer down.
554
00:45:38,291 --> 00:45:44,746
You can't do that, sweetheart.
This is a golden opportunity.
555
00:45:45,311 --> 00:45:48,900
Don't worry about me.
I'm just being a bit selfish, that's all.
556
00:45:48,935 --> 00:45:54,369
- I can't do that tour, Del.
- Why not?
557
00:45:56,104 --> 00:45:57,776
Because I've read the play
again and again
558
00:45:57,811 --> 00:46:03,109
and at no point does Shakespeare
mention that Rosalind - is pregnant.
559
00:46:04,502 --> 00:46:07,374
Well, that's poetic licence innit?
560
00:46:20,742 --> 00:46:22,910
Did you say you was pregnant?
561
00:46:24,780 --> 00:46:27,467
I've done all the tests and everything.
It's certain.
562
00:46:30,725 --> 00:46:32,331
Blimey!
563
00:46:33,731 --> 00:46:39,648
- Are you angry?
- Angry?
564
00:46:57,548 --> 00:47:02,277
Albert! Get the biggest bottle of champagne you can find
and bring it in. Come on, quick!
565
00:47:02,510 --> 00:47:06,984
Rodney! Get out of bed you lazy git!
Quick! Come here!
566
00:47:07,750 --> 00:47:09,953
Tonight we celebrate!
567
00:47:10,823 --> 00:47:12,201
You're not angry?
568
00:47:13,155 --> 00:47:18,492
Me angry? How can I be angry,
I'm gonna to be a daddy!
569
00:47:21,441 --> 00:47:23,190
I wanna phone everybody I know:
570
00:47:23,225 --> 00:47:27,217
I wanna have a party!
I'm gonna put on a fireworks, the biggest fireworks!
571
00:47:28,286 --> 00:47:32,638
- What's all the fuss about?
- Calm down, calm down you two!
572
00:47:34,303 --> 00:47:36,880
You're gonna answer one
simple question, right?
573
00:47:39,032 --> 00:47:41,238
How many people do you
see standing there?
574
00:47:43,068 --> 00:47:44,566
One.
575
00:47:48,523 --> 00:47:50,321
I see two.
576
00:47:57,491 --> 00:48:00,996
- You know what this means, don' t you Albert?
- No.
577
00:48:02,248 --> 00:48:07,217
Either Raquel's pregnant
or Del's pissed.
578
00:48:13,825 --> 00:48:17,528
Subtitles by
NVL
50822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.