All language subtitles for Only Fools and Horses S07E03 - The Chance of a Lunchtime

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,997 --> 00:00:53,021 Albert, cup of tea out for you. 2 00:00:53,384 --> 00:00:54,812 Righto, son. 3 00:01:39,498 --> 00:01:45,847 Here you go, sweetheart. Nothing like a nice cup of Darjeelin' to start the day, that's my motto. 4 00:01:45,882 --> 00:01:47,241 Thanks. 5 00:01:49,197 --> 00:01:51,508 So what are you up to today? 6 00:01:51,764 --> 00:01:52,949 Nothing much. 7 00:01:53,128 --> 00:01:54,821 Just gonna sit around and try and learn this. 8 00:01:55,578 --> 00:01:59,406 I wish I'd never agreed to this audition in the first place. I'll never get the part anyway. 9 00:01:59,591 --> 00:02:02,023 You're giving up before you've even started. 10 00:02:02,058 --> 00:02:04,355 You don't know how nervous I get with auditions. 11 00:02:04,375 --> 00:02:05,780 You'll be terrific. 12 00:02:07,100 --> 00:02:13,271 Remember the old saying? She who dares... wins. 13 00:02:14,925 --> 00:02:16,556 If you say so Del. 14 00:02:17,553 --> 00:02:20,027 You know, you're the only one who's ever really given me any encouragement. 15 00:02:20,751 --> 00:02:22,533 My ex-husband used to laugh at me. 16 00:02:23,018 --> 00:02:26,528 To him, ambitions and dreams of wonderful things were a waste of time. 17 00:02:27,440 --> 00:02:29,494 Never lose sight of your dreams sweetheart! 18 00:02:33,564 --> 00:02:37,890 When I was 18 I said that by the time I was 21 I was gonna be a millionaire. 19 00:02:38,221 --> 00:02:39,371 Really? 20 00:02:39,802 --> 00:02:44,862 When I was 21 I said I'd be a millionaire by the time I was 30... and when I was 30... 21 00:02:44,897 --> 00:02:46,250 D'you want a Jammy-Dodger? 22 00:02:51,630 --> 00:02:55,036 I've never told anyone this, but, d'you remember when I was in America for a while? 23 00:02:55,839 --> 00:02:59,012 Well, while I was there they were putting on Aida at the Met. 24 00:02:59,628 --> 00:03:05,012 So I applied for a part in it. I didn't get it – there were union problems and I wasn't very good. 25 00:03:05,518 --> 00:03:12,986 For a while, my head was filled with big theatres. You know, New York, Broadway - all that! 26 00:03:15,148 --> 00:03:16,118 Stupid... 27 00:03:16,440 --> 00:03:18,605 No! Not stupid at all sweetheart. 28 00:03:18,906 --> 00:03:23,122 'Cause you had a go, didn't ya? That's the most important thing. You had a go. 29 00:03:23,772 --> 00:03:25,713 Anyway, I reckon it was all for the best. 30 00:03:26,140 --> 00:03:27,405 How? 31 00:03:27,831 --> 00:03:33,410 Well, Aida at the Met! I can't see you playing a policewoman. 32 00:03:37,670 --> 00:03:41,422 Perhaps you're right. Although I wouldn't have had to do much research. 33 00:03:41,593 --> 00:03:43,375 My husband was a policeman. 34 00:03:44,681 --> 00:03:48,375 - Your old man was copper? Gordon Bennett! - Yeah. Didn't I ever say? 35 00:03:48,410 --> 00:03:50,852 No, you did not. You never told me that! 36 00:03:53,895 --> 00:03:55,409 Do you see much of him Do you see him at all? 37 00:03:55,444 --> 00:03:58,395 No, I haven't seen him for years and years. Why? 38 00:03:58,430 --> 00:04:00,624 Nothing! I'm just curious. 39 00:04:03,955 --> 00:04:07,819 You never told me that! You better explain yourself. 40 00:04:09,529 --> 00:04:11,505 - Am I interrupting anything? - No. 41 00:04:12,931 --> 00:04:14,997 Oh well, better luck next time. 42 00:04:15,313 --> 00:04:16,796 I'm off to work. See you later. 43 00:04:16,831 --> 00:04:20,142 I'm going round your flat this morning, do your front door. 44 00:04:20,439 --> 00:04:22,522 Have you seen Cassandra since she got back? 45 00:04:23,562 --> 00:04:26,940 Why don't you ask to meet her, talk things over quietly between yourselves? 46 00:04:27,210 --> 00:04:30,422 If she wants to make the first move, fine. Other than that - nito! 47 00:04:30,628 --> 00:04:34,044 Is there a message I can give her from you? 48 00:04:34,723 --> 00:04:36,738 Yeah. Say hasta la vesta. 49 00:04:38,035 --> 00:04:41,913 Vesta? That's boil-in-the-bag curry, innit? 50 00:04:42,167 --> 00:04:48,324 - No. It's Spanish for boil-in-the-bag curry. - I thought it was. 51 00:04:58,099 --> 00:05:00,294 You didn't do any shopping today then, Albert? 52 00:05:00,473 --> 00:05:04,011 No, that cup of tea I had this morning made me feel a bit rough. 53 00:05:07,232 --> 00:05:09,276 I thought you were doing the shopping now. 54 00:05:09,710 --> 00:05:11,807 I've been out to lunch with my agent! 55 00:05:11,986 --> 00:05:13,790 Well, there's some egg and bacon in the fridge. 56 00:05:13,975 --> 00:05:15,609 Del doesn't like fried food! 57 00:05:17,731 --> 00:05:19,861 Well, I'm sorry, it'll have to be egg and bacon. 58 00:05:20,445 --> 00:05:23,434 If that's the way it goes. Four rashers for me. 59 00:05:26,621 --> 00:05:31,208 - When's this audition of yours? - Tomorrow. I'm auditioning for Rosalind. 60 00:05:31,243 --> 00:05:32,704 Rosalind who? 61 00:05:32,739 --> 00:05:37,157 The part of Rosalind! I've got to learn the whole of Act Three, Scene Two by tomorrow morning. 62 00:05:37,192 --> 00:05:38,747 How the hell am I gonna to do that? 63 00:05:39,089 --> 00:05:41,400 - Don't worry about that, I'll help you. - How d'you mean? 64 00:05:41,771 --> 00:05:45,435 I'll rehearse with you. You know, I'll read the other parts so you can get used to it. 65 00:05:48,135 --> 00:05:51,616 I used to do a bit of acting when I was at school. Bloody good I was an' all. 66 00:05:54,743 --> 00:05:56,511 You used to act at school? 67 00:05:56,546 --> 00:06:01,751 Yeah. I was in the Nativity play. Played the landlord. 68 00:06:04,287 --> 00:06:06,765 There was little Del Boy, strapped about. 69 00:06:07,056 --> 00:06:12,943 Then there was this knock at the door. So I answered the door and said 'I'm sorry. No room at the inn'. 70 00:06:13,855 --> 00:06:17,302 Joseph persuaded me to let 'em kip in the stable. 71 00:06:18,095 --> 00:06:23,160 I tried to charge him one and six for the night and got the cane for that. 72 00:06:23,579 --> 00:06:25,160 Those were the days... 73 00:06:27,771 --> 00:06:29,010 Ring the doorbell! 74 00:06:29,430 --> 00:06:31,920 - Ring the doorbell. - Why? I've got the key! 75 00:06:32,181 --> 00:06:34,158 Just ring the doorbell. 76 00:06:34,390 --> 00:06:35,805 Alright. 77 00:06:47,354 --> 00:06:52,243 - Vive la France! - What is that thing? 78 00:06:52,476 --> 00:06:57,815 Brilliant, innit? Musical doorchimes there. They play 36 different national anthems. 79 00:06:58,107 --> 00:07:01,219 36 different nat...! You are kidding, aren't you? 80 00:07:01,254 --> 00:07:03,944 No, he's ain't kidding, Raquel. I can see it in his eyes. 81 00:07:04,173 --> 00:07:06,534 How'd you know they're genuine national anthems? 82 00:07:06,750 --> 00:07:09,341 'Cos it says so on the box! What can't speak can't lie. 83 00:07:09,765 --> 00:07:13,407 Well, I've seen umpteen Olympic Games and I ain't heard half the tunes this chime plays. 84 00:07:13,609 --> 00:07:16,796 I know, but how many gold medals have Fiji and Borneo won? 85 00:07:17,624 --> 00:07:22,501 If they had in the Olympics pearl-diving and putting the shrunken head... 86 00:07:25,309 --> 00:07:27,150 you would have heard their national anthems. 87 00:07:28,806 --> 00:07:31,656 Talking of shrunken heads... Rodney, I wanna word with you. 88 00:07:33,767 --> 00:07:35,073 What is it? 89 00:07:35,864 --> 00:07:41,275 I was round your place today fitting the new front door. and I had a little chat with Cassandra. 90 00:07:41,548 --> 00:07:43,239 I think Cassandra's had a change of heart. 91 00:07:43,450 --> 00:07:44,964 Yeah? What makes you think that? 92 00:07:45,149 --> 00:07:52,260 I had a chat with her and she said she still loves you... very very deeply. 93 00:07:53,314 --> 00:07:54,769 Cassandra said that? 94 00:07:55,386 --> 00:08:02,764 Yes. So mush so that she asked me to ask you if you'd be prepared to meet her tonight. 95 00:08:03,124 --> 00:08:09,389 - Where? - I don't know, some little restaurant I think it is. 96 00:08:09,928 --> 00:08:11,319 That's not Cassandra's writing. 97 00:08:11,411 --> 00:08:13,725 That is my writing, that is, isn't it? 98 00:08:13,940 --> 00:08:18,319 She just told me and I wrote it down on a bit of paper... What d'you reckon? 99 00:08:18,973 --> 00:08:22,422 Yeah. I've got nothing better to do. 100 00:08:22,815 --> 00:08:24,368 Good boy, Lovely Jubbly. 101 00:08:24,416 --> 00:08:27,393 I hope she don't think she can buy me a bottle of wine and walk straight back in my life. 102 00:08:28,742 --> 00:08:33,358 I don't think she means that Rodney. Cause I think she wants to woe again. 103 00:08:35,010 --> 00:08:39,844 I've booked the ta... she's booked the table for 7.30, so you'd better put your skates on. 104 00:08:40,281 --> 00:08:43,104 Yeah, I'll get a shower... Thanks, Del. 105 00:08:43,499 --> 00:08:45,728 What you thanking me for? I'm just the messenger boy. 106 00:08:47,137 --> 00:08:48,707 I feel sort of nervous. 107 00:08:48,871 --> 00:08:51,750 What you gotta be nervous about? She's your wife. 108 00:08:51,785 --> 00:08:56,662 - Yeah. I'll just be myself. - No. Try to make an impression Rodney! 109 00:09:00,952 --> 00:09:02,399 Are you going out tonight? 110 00:09:02,567 --> 00:09:07,552 I gotta go down the Nag's head, 'cause Mike and Trigger wanna buy one of my musical doorbells. 111 00:09:07,966 --> 00:09:09,997 D'you want me to drop 'em off at the pub on me way out? 112 00:09:10,471 --> 00:09:12,559 No, I've gotta go Rodney. 'Cause... 113 00:09:12,870 --> 00:09:16,817 ...at the moment Mike and Trigger don't know they wanna buy one of my musical doorbells. 114 00:09:17,051 --> 00:09:19,602 Then I'm coming back me and help Raquel rehearse her play. 115 00:09:19,806 --> 00:09:20,928 Oh yeah. 116 00:09:22,265 --> 00:09:26,826 - You are rehearsing a play? - Raquel's up for some audition. 117 00:09:27,116 --> 00:09:29,769 It's one of Shakespeare's famous plays. 118 00:09:30,483 --> 00:09:32,298 And you are rehearsing it with her? 119 00:09:34,105 --> 00:09:36,411 Can't you do it now before I go out? 120 00:09:37,828 --> 00:09:42,921 Oh please! I could do with a la... You know, see how it's all done. 121 00:09:43,079 --> 00:09:45,700 You don't understand, Rodney. You don't understand, do you, eh? 122 00:09:45,867 --> 00:09:50,913 You can't expect an actress of Raquel's calibre just to start rehearing at the drop of an act! 123 00:09:52,151 --> 00:09:57,769 She's got to search for her character. It's all about motivation. 124 00:09:58,028 --> 00:10:03,175 It's all about thought and sensitivity, and that takes time, Rodney... 125 00:10:06,849 --> 00:10:09,703 And apart from that, she's only just put the rashers in the pan. 126 00:10:25,000 --> 00:10:26,830 Brilliant, innit eh? Brilliant! 127 00:10:27,355 --> 00:10:32,820 No more of that 'Avon calling' cobblers. You can have the old stars and stripes. 128 00:10:33,014 --> 00:10:35,253 You expect me to have one of them things on my front door? 129 00:10:35,288 --> 00:10:39,551 - You're keen, I can tell. - Del, they're cheep and tacky! 130 00:10:39,586 --> 00:10:41,386 I've got one on my front door! 131 00:10:42,701 --> 00:10:46,452 You most probably have. You'd need a brain by-pass to have one of them things fitted. 132 00:10:46,916 --> 00:10:49,318 How much you selling them for, Del? 133 00:10:51,135 --> 00:10:57,005 Funny you should say that, Trig. Because they normally retail at £36. 134 00:10:57,005 --> 00:11:01,224 But you can have it for £13.50 including batteries and fitting. 135 00:11:01,611 --> 00:11:03,174 Go on then. I'll have one. 136 00:11:03,390 --> 00:11:04,515 Good boy. You know it makes sense. 137 00:11:08,221 --> 00:11:10,514 I thought you'd banned laughing in this pub. 138 00:11:11,749 --> 00:11:13,173 With that sort I have. 139 00:11:13,334 --> 00:11:17,080 See them two blokes over there? They've been plying her with drinks since six o'clock. 140 00:11:17,359 --> 00:11:19,087 I think they're fed up with it now. 141 00:11:21,802 --> 00:11:26,013 - Would you call her a cab? - Yeah, something like that. 142 00:11:27,116 --> 00:11:31,263 No, no. Would you phone for a minicab? The lady wants to go to Battersea. 143 00:11:31,434 --> 00:11:35,574 Yeah, you leave it to me mate. I've got an understanding with British Telecom. 144 00:11:35,574 --> 00:11:38,545 I make a phone call and they charge me for it. 145 00:11:39,984 --> 00:11:45,120 I apologize for him sir, it's his religion. He's an orthodox tight-arse. 146 00:11:48,617 --> 00:11:50,488 - How is it going, Trig? - Alright. 147 00:11:50,789 --> 00:11:54,770 I went down to my sister's house at the weekend. It was her 42nd birthday. 148 00:11:56,624 --> 00:11:58,042 Wait a minute, hang on. 149 00:11:58,184 --> 00:12:01,793 Your sister's 5 years younger than you. That'd make her 39. 150 00:12:02,057 --> 00:12:06,039 I know. But she's a typical woman. She lies about her age. 151 00:12:08,591 --> 00:12:11,370 So how's the family? 152 00:12:11,773 --> 00:12:17,695 Oh mustard. Raquel's boning up for an audition for a new play. It's as you like it, by Shakespeare. 153 00:12:17,982 --> 00:12:19,651 Yeah? Will it be on telly? 154 00:12:19,686 --> 00:12:24,101 No, no. Not this particular one. Might probably be in the West End, something like that. 155 00:12:24,361 --> 00:12:27,500 - Hope she don't change. - Raquel? Why should she change? 156 00:12:27,686 --> 00:12:31,740 Well, they start mixing with all them posh actors and the next thing you know they've changed. 157 00:12:31,915 --> 00:12:33,625 No, not my Raquel. 158 00:12:33,994 --> 00:12:38,348 My sister went out with an actor once. He played the cat in Puss-in-Boots. 159 00:12:39,361 --> 00:12:42,894 She suddenly thought she was more intelligent than the rest of the family. 160 00:12:43,441 --> 00:12:48,025 Yeah, but if you remember, Trig, you had the same problem with your goldfish... 161 00:12:49,755 --> 00:12:51,982 Work it out Trig, I'l be back in a minute. 162 00:12:58,166 --> 00:12:59,701 How are you? 163 00:13:01,181 --> 00:13:05,396 - How's the little baby? - Oh he's lovely. He's there with Boyce. 164 00:13:06,654 --> 00:13:09,880 - Good evening, Derek. - Just saying hello to Marlene. 165 00:13:10,257 --> 00:13:14,479 Yes, I noticed you approaching my wife and shake her warmly by the 'arris! 166 00:13:16,220 --> 00:13:19,228 Oh shuddup, you miserable old sod. He's just having a laugh. 167 00:13:19,781 --> 00:13:22,100 Just a giggle, that's all. Let me buy you a drink, what d'you want? 168 00:13:22,135 --> 00:13:25,099 I'll have a large cognac. Marlene will have an orange juice. 169 00:13:25,099 --> 00:13:27,497 She's just about to drive my son back home. 170 00:13:29,620 --> 00:13:32,771 Can I have a small orange, a small cognac and my special please. 171 00:13:33,939 --> 00:13:35,761 I've got some pictures of the baby here. 172 00:13:37,907 --> 00:13:41,326 - He's champion, ain't he? - He's got my eyes, ain't he? 173 00:13:41,326 --> 00:13:46,847 - Na! His eyes are all warm and smiley. - So are mine. 174 00:13:47,035 --> 00:13:50,141 My mum always said you had vampire eyes. 175 00:13:50,345 --> 00:13:52,958 Well, she should know, the old bat! 176 00:13:56,956 --> 00:13:59,319 He's got my eyes. Definitely my... 177 00:14:00,100 --> 00:14:02,978 And look at that, I never noticed that Mike, he's got your mouth. 178 00:14:05,118 --> 00:14:08,404 That is Rodney's nose if ever I've seen... 179 00:14:10,770 --> 00:14:14,409 - What are you saying? - Nothing! Honest. 180 00:14:14,742 --> 00:14:17,649 Talking of Rodney. How is he now? 181 00:14:17,684 --> 00:14:22,732 He's alright, sweetheart. He's taking Cassandra out tonight - trying to patch things up. 182 00:14:23,321 --> 00:14:26,163 Oh good. I suppose you've missed him, eh, Del? 183 00:14:26,441 --> 00:14:27,652 Who? 184 00:14:27,687 --> 00:14:32,219 Rodney. I mean, you must have missed him when he left your partnership. 185 00:14:32,254 --> 00:14:37,084 Oh yeah, I missed him like George Michael misses Andrew Ridgely. 186 00:14:45,105 --> 00:14:49,936 Won't be a minute... Don't worry, Tyler, Mummy's coming. 187 00:14:51,937 --> 00:14:55,384 That woman's as soppy as a lorry-load of monkeys. 188 00:14:56,358 --> 00:14:59,028 I got home this evening and discovered some salesman 189 00:14:59,063 --> 00:15:03,164 has flogged her a door bell that plays 36 national anthems. 190 00:15:04,037 --> 00:15:05,383 I got one of them. 191 00:15:06,428 --> 00:15:13,551 Yes, I'd have put money on that, Trig! The difference is I live in a mock-Georgian mansion in the Kings Avenue. 192 00:15:13,744 --> 00:15:16,238 Our neighbours are not gonna appreciate being awoken 193 00:15:16,273 --> 00:15:20,143 by the sound of Long live Swaziland every time the milkman calls. 194 00:15:20,892 --> 00:15:23,980 He still calls round, does he? 195 00:15:24,338 --> 00:15:26,652 I'm off home, Boyce. Don't be too late. 196 00:15:26,908 --> 00:15:31,939 I'll be about an hour. You'll know it's me. I'll play Mexico forever on the front door. 197 00:15:33,851 --> 00:15:36,300 Wave goodbye to your daddy. 198 00:16:12,761 --> 00:16:17,194 - So, how was Spain? - Oh, you know, OK. 199 00:16:18,397 --> 00:16:24,872 - Good. Do anything interesting? - Not really. There was just mummy and I at the villa. 200 00:16:25,774 --> 00:16:27,600 To be honest it was a bit boring. 201 00:16:27,802 --> 00:16:29,043 I can imagine! 202 00:16:31,316 --> 00:16:35,420 No, I don't mean being in your mother's company is boring! Because she's not a boring person! 203 00:16:35,806 --> 00:16:38,325 - I know what you meant. - Good... 204 00:16:40,042 --> 00:16:42,449 Excuse me. Would you want a glass of something? 205 00:16:42,651 --> 00:16:43,651 I'll have the same as you. 206 00:16:44,289 --> 00:16:45,094 It's mineral water. 207 00:16:45,129 --> 00:16:48,565 That makes a nice change. I heard you'd been drinking heavily. 208 00:16:51,591 --> 00:16:54,184 Heavily! Silly! 209 00:16:54,866 --> 00:16:57,341 Can I have a glass of mineral water, please? 210 00:16:58,309 --> 00:17:01,220 I think your father was exaggerating slightly, Cassandra. 211 00:17:01,377 --> 00:17:03,265 Daddy didn't tell me. It was Del. 212 00:17:04,796 --> 00:17:10,539 Yeah, well... Maybe I did go a bit overboard when we left each other. 213 00:17:10,574 --> 00:17:13,772 - You mean, when you left me! - Same thing. 214 00:17:13,807 --> 00:17:20,128 No it isn't! I didn't go anywhere, Roddy. I was at the flat waiting for you. You just didn't come home! 215 00:17:21,487 --> 00:17:24,616 We came here to discuss these things, not to argue! 216 00:17:24,651 --> 00:17:25,971 You started it! 217 00:17:26,006 --> 00:17:29,855 I didn't! I came home when you was on holiday. 218 00:17:29,890 --> 00:17:32,304 and I found you changed the locks on the front door! 219 00:17:32,770 --> 00:17:36,357 Yes, I should have told you. But that was no reason for you to kick the door in! 220 00:17:36,392 --> 00:17:38,805 I didn't kick the door in! I just sorta... 221 00:17:40,695 --> 00:17:42,023 ... that's all! 222 00:17:43,335 --> 00:17:47,135 - Why did you go back there? - I wanted to surprise you. 223 00:17:47,135 --> 00:17:48,651 You did surprise me! 224 00:17:48,794 --> 00:17:51,870 I didn't expect to come home to find my husband had kicked the front door in! 225 00:17:59,282 --> 00:18:02,014 Look, I've got as much right to enter that flat as you Cassandra! 226 00:18:02,049 --> 00:18:06,400 We've got a joint mortgage, remember, from the bank? 227 00:18:06,907 --> 00:18:09,030 And what about that girl you took out? 228 00:18:09,568 --> 00:18:13,151 - I didn't take any girl out! - You asked a girl out! 229 00:18:13,330 --> 00:18:15,302 That was just to make you jealous. 230 00:18:15,337 --> 00:18:17,906 It was a stupid idea and I never went through with it. 231 00:18:18,698 --> 00:18:22,392 Although at this moment in time, it strikes me as being one of my better moves! 232 00:18:22,626 --> 00:18:25,407 Well, this is obviously going to be a total waste of a good evening! 233 00:18:25,562 --> 00:18:29,905 Just think of all the more interesting things I could be doing - like washing my hair. 234 00:18:30,053 --> 00:18:34,773 What about me? I've passed up the chance to watch Del rehearse a Shakespeare play! 235 00:18:35,255 --> 00:18:38,480 People would pay a fortune for something like that, and I could have it for nothing! 236 00:18:38,942 --> 00:18:42,594 I came here this evening hoping that you and I could find some common ground 237 00:18:42,629 --> 00:18:45,709 on which we could base our future! But it's pointless! 238 00:18:46,014 --> 00:18:49,539 I'm glad I found out this early in our marriage what you're really like! 239 00:18:49,844 --> 00:18:52,321 Your drinking, your bouts of violence! 240 00:18:52,655 --> 00:18:56,044 God, I can just imagine my future with someone like you! 241 00:18:56,204 --> 00:19:01,547 You really are the silliest, pettiest, most childish person I've ever had the misfortune to marry. 242 00:19:03,457 --> 00:19:05,720 You fancy me, don't you? 243 00:19:07,151 --> 00:19:13,107 - No, I don't! - Yes, you do, you little flirt, you! 244 00:19:13,992 --> 00:19:19,373 I hate you! I wanted this to be serious. I wanted to really tear into you! 245 00:19:19,540 --> 00:19:21,470 Oh that's why you asked to meet me? 246 00:19:21,505 --> 00:19:26,179 I ask to meet you? You must be joking! Roddy, you're the one who did the asking. 247 00:19:26,214 --> 00:19:31,783 No, Del came home and he said you'd ask to meet me. And you suggested this venue. 248 00:19:31,935 --> 00:19:37,175 Rodney, Derek brought a message round from you. He said you wanted to meet me at this rest...! 249 00:19:45,619 --> 00:19:47,317 Git! 250 00:19:50,167 --> 00:19:51,321 So now what do we do? 251 00:19:52,056 --> 00:19:53,440 - I dunno... 252 00:19:59,258 --> 00:20:02,145 - D'you fancy showing me yer tan? - Yeah, alright. 253 00:20:03,536 --> 00:20:06,702 - Can I take your order sir? - No, I've lost my appetite. 254 00:20:07,048 --> 00:20:08,427 Same here. 255 00:20:12,101 --> 00:20:13,987 That's the new key. 256 00:20:14,354 --> 00:20:17,667 I've got to go round to mummy and daddy's. I've left some of my clothes at their house. 257 00:20:19,080 --> 00:20:20,654 You won't be too long, will yer? 258 00:20:20,824 --> 00:20:24,110 About an hour or so. D'you remember your way home? 259 00:20:24,983 --> 00:20:26,101 I remember. 260 00:20:26,136 --> 00:20:29,063 In case you get confused, we've got a new front door. 261 00:20:33,836 --> 00:20:35,474 I'll see you in bed in about half an hour. 262 00:20:37,619 --> 00:20:38,912 Sorry! 263 00:20:54,474 --> 00:20:56,342 You're gonna have trouble with that one, Michael. 264 00:20:56,377 --> 00:20:59,662 Don't I know it? The sooner that minicab arrives, the better! 265 00:21:00,654 --> 00:21:05,135 Disgusting, innit, eh? I like a lady to be a lady. 266 00:21:05,318 --> 00:21:09,713 I can't stand a woman being drunk, staggering round a pub, dropping her crisps all over the place. 267 00:21:10,117 --> 00:21:16,149 - I remember your mum. - What d'you mean by that? 268 00:21:16,584 --> 00:21:18,452 She was a lady, weren't she? 269 00:21:21,365 --> 00:21:27,787 My mum was a lady. She was the first woman in Peckham to smoke menthol cigarettes. 270 00:21:31,622 --> 00:21:35,931 Look at the state of that! I wouldn't be seen dead with that! 271 00:21:36,090 --> 00:21:38,101 That alone admits knowing it! 272 00:21:46,267 --> 00:21:47,825 Blimey! 273 00:21:49,656 --> 00:21:52,709 How are you, darling? 274 00:21:54,257 --> 00:21:55,797 Oh, triffic! 275 00:21:56,317 --> 00:22:02,665 - How long's it been? - How long's what been? 276 00:22:03,135 --> 00:22:08,268 - Since we last saw each other? - Have we met? 277 00:22:09,402 --> 00:22:16,837 - You don't remember me? It's Trudy! - Trudy? Were we engaged? 278 00:22:18,959 --> 00:22:21,198 You ain't half changed, sweetheart. 279 00:22:21,387 --> 00:22:26,417 Ain't we all, love? Hang on a minute, I'll just go and get me drink. 280 00:22:29,114 --> 00:22:31,014 I've gone right off that hot-dog, Mike. 281 00:22:32,371 --> 00:22:36,023 Del, we made it up. Me and Cassy, we're back together! 282 00:22:36,560 --> 00:22:37,848 Well done, brother. 283 00:22:38,838 --> 00:22:41,313 Mike, there's a minicab outside for somebody. 284 00:22:41,348 --> 00:22:46,562 - That'll be for your ex-fiancee, Derek. Get her out, will yer? 285 00:22:46,597 --> 00:22:48,843 Yes, yes, gimme a minute. 286 00:22:48,878 --> 00:22:51,170 Del, it's not another fiancee! 287 00:22:51,471 --> 00:22:53,859 Sorry Rodney, I was very young at the time! 288 00:22:54,494 --> 00:22:55,946 Cassandra, she's not out there in the van, is she? 289 00:22:56,116 --> 00:22:58,304 No. She's gone round her mum and dad's place, pick something up. 290 00:22:58,339 --> 00:23:01,027 I just came arpund to tell you that I won't be home tonight. 291 00:23:01,062 --> 00:23:06,835 - What you mean Rodney is, you will be home tonight. - Oh yeah, my real home! 292 00:23:08,470 --> 00:23:12,078 There's your key back. Thanks for having me... 293 00:23:13,982 --> 00:23:15,802 It was a pleasure. 294 00:23:16,443 --> 00:23:18,279 Cassandra didn't ask to meet me, did she? 295 00:23:19,343 --> 00:23:23,521 - Na. I lied. - You're a conniving git! 296 00:23:25,762 --> 00:23:27,044 It worked though, didn't it? 297 00:23:30,865 --> 00:23:32,778 I've just seen Raquel and Albert getting off the bus. 298 00:23:32,813 --> 00:23:37,219 Raquel's coming here? She can't see me with that Trudy. You know how jealous she gets! 299 00:23:39,801 --> 00:23:42,251 Tell me everything that's been happening! 300 00:23:44,993 --> 00:23:47,262 I'd love to, sweetheart. But your cab has just arrived. 301 00:23:48,864 --> 00:23:54,045 Why don't you come back to my place? We can talk about old times. 302 00:23:55,625 --> 00:23:59,855 I'd love to, but I've got to stay here and talk some bussiness with these gentlemen. 303 00:24:00,018 --> 00:24:02,173 Rodney, will you escort this lady to her cab? 304 00:24:03,498 --> 00:24:09,184 I'll see you then, Del. D'you come in this pub often? 305 00:24:09,350 --> 00:24:11,837 No, I've never been in here before in my life, have I Mike? 306 00:24:11,837 --> 00:24:13,488 That's right. 307 00:24:21,786 --> 00:24:26,385 Is that my car? Is this a red car? It's my car, it's lovely. 308 00:24:30,901 --> 00:24:32,745 Mate! Can you open the door? 309 00:25:00,145 --> 00:25:05,635 Cass! Unlock the door! Cass, we've gotta talk! 310 00:25:07,865 --> 00:25:10,379 That bird has nothing to do with me! 311 00:25:10,414 --> 00:25:16,423 She was some old sort Del was engaged to years ago! Cass, at least let's talk! 312 00:25:36,899 --> 00:25:41,647 By no means sir, Time travels in diverse places, with diverse persons, 313 00:25:41,808 --> 00:25:45,653 I'll tell you who time ambles withal, who time trots withal, 314 00:25:45,688 --> 00:25:48,894 who time gallops withal, and who he stands still withal. 315 00:25:48,929 --> 00:25:50,754 That's bloody good, Raquel. 316 00:25:51,048 --> 00:25:52,704 Orlando. 317 00:25:58,212 --> 00:26:00,347 I prithee, who doth he trot withal! 318 00:26:01,005 --> 00:26:03,202 - What are you doing? - I'm acting. 319 00:26:03,790 --> 00:26:05,977 Well, don't! Just read it! 320 00:26:11,073 --> 00:26:13,502 I prithee, who doth he trot withal? That alright? 321 00:26:14,101 --> 00:26:17,484 Marry, he trots hard with a young maid, between the contract of her marriage, 322 00:26:17,519 --> 00:26:24,699 and the day it is solemnis'd, if the interim be but a se'nnight, time's pace is so hard. 323 00:26:24,952 --> 00:26:28,659 That it seems the length of seven year. 324 00:26:29,093 --> 00:26:31,708 - When you gotta learn this by? - Tomorrow morning. 325 00:26:34,487 --> 00:26:37,676 Oh Del! He's right! I'm gonna make a real mess of this audition. 326 00:26:37,711 --> 00:26:40,375 No, you're not! She's gonna be terrific - isn't she, Albert? 327 00:26:40,410 --> 00:26:43,510 'Course you are. And even if you're not, what have you lost? 328 00:26:43,545 --> 00:26:44,927 What do you mean, what have I lost? 329 00:26:44,962 --> 00:26:49,842 Well, it's only a bunch of nancy actors doing a play that no one can make head nor tail of! 330 00:26:51,052 --> 00:26:53,912 There! That makes you feel much better, dunnit, eh? 331 00:26:54,658 --> 00:26:59,930 You dozy old twonk! This is authentic culture. You just shut your gob, will yer? 332 00:27:01,249 --> 00:27:04,118 - Shall we continue sweetheart? - You sure you don't mind doing this? 333 00:27:04,153 --> 00:27:07,863 Of course not! I'm enjoying meself. This is a blinding play. 334 00:27:07,898 --> 00:27:11,218 - Thanks. Should we start at the beginning? - No, no. Let's go on a bit, just move on. 335 00:27:15,378 --> 00:27:17,038 Saved by the door bell. 336 00:27:22,577 --> 00:27:24,690 What are you doing here? I thought you were staying at yer own place tonight. 337 00:27:25,078 --> 00:27:26,633 We've broken up. 338 00:27:28,307 --> 00:27:35,383 Broken up? What are you talking about? You've only been together an hour! What happened? 339 00:27:35,418 --> 00:27:40,327 She saw me standing outside the Nag's Head with my arm round bloody Trudy! 340 00:27:40,562 --> 00:27:42,225 You had your arm round another woman? 341 00:27:42,381 --> 00:27:45,522 Well, no wonder she's thrown you out! It serves you right, doesn't it, Rodney? 342 00:27:45,712 --> 00:27:49,156 Trudy was nothing to do with me! She was the old sort that Del... 343 00:27:58,500 --> 00:28:00,169 Just a friend! 344 00:28:00,559 --> 00:28:05,043 Oh just a friend, eh? How many times have I heard that? 345 00:28:07,659 --> 00:28:10,496 I've got no pity for you, in fact you disgust me! 346 00:28:10,637 --> 00:28:13,308 It wouldn't do you any harm to take a leaf out of Del's book. 347 00:28:16,710 --> 00:28:21,864 - I'm gonna study this in the bedroom. - Alright sweetheart. I'll see you a little later. 348 00:28:24,461 --> 00:28:28,865 Don't you look at me in that tone of voice, Rodney. How was I to know that Cassandra would see you. 349 00:28:28,900 --> 00:28:31,304 Anyway, what was you doing with your arm round Trudy? 350 00:28:31,339 --> 00:28:33,783 Stopping her from falling flat on her bleedin' face! 351 00:28:34,532 --> 00:28:36,655 D'you reckon Cassandra'll tell her dad? 352 00:28:36,690 --> 00:28:39,525 No. She'll keep it personal between her and Rodney. 353 00:28:47,611 --> 00:28:50,255 Trotters Internaional Traders PLC... 354 00:28:52,600 --> 00:28:55,391 - Don't say I'm here! - No, sorry, he's not in. 355 00:28:55,633 --> 00:28:57,998 - Don't say I'm out! - You just said... 356 00:28:58,380 --> 00:29:02,402 What I mean, he's not in the room. He's in the bathroom. 357 00:29:03,671 --> 00:29:05,819 Alright. I'll take a message. 358 00:29:12,702 --> 00:29:14,958 He wants to see you in work tomorrow, first thing. 359 00:29:16,237 --> 00:29:19,669 It's alright Rodney, don't worry. It's probably something to do with the business. 360 00:29:21,063 --> 00:29:24,532 I'm gonna go off and help Raquel rehearse her play. 361 00:29:24,567 --> 00:29:32,059 If you hear any funny noises, don't worry. It'll be me rehearsing my speech for Agincourt. 362 00:29:35,436 --> 00:29:38,254 - Alan is going to sack me. - He can't sack you. 363 00:29:38,680 --> 00:29:41,218 Of course he can. He owns the firm. 364 00:29:41,415 --> 00:29:43,649 That printing shop of his is overloaded with work. 365 00:29:43,684 --> 00:29:48,092 He's got orders coming out of his ears. Everyone's working overtime and weekends. 366 00:29:48,397 --> 00:29:50,728 So what are you saying? He'll wait 'til the rush is over? 367 00:29:50,901 --> 00:29:51,983 During the war... 368 00:29:52,018 --> 00:29:55,300 Oh no Unc, please. Not the U-boat and the fjord again! 369 00:29:55,335 --> 00:29:57,653 ... we docked at Valletta, on our way to Greece. 370 00:29:57,688 --> 00:30:01,878 We had a chief communications officer on board, Tubby Fox. 371 00:30:02,206 --> 00:30:04,444 Funny name for a ship, innit? 372 00:30:05,290 --> 00:30:10,208 That was the officer's name! Now, Tubby liked to live it up once in a while. 373 00:30:10,243 --> 00:30:15,194 One night he was on duty and the captain come in in the radio room – 374 00:30:15,229 --> 00:30:18,748 and caught him with a Maltese girl in one hand a and a bottle of gin in the other. 375 00:30:18,945 --> 00:30:22,145 He put him under arrest and started court-martial proceedings. 376 00:30:22,180 --> 00:30:25,638 Albert - is there any point to this story or are you just rambling? 377 00:30:25,673 --> 00:30:32,357 The navy had a wartime rule - only commissioned officers were allowed to control the radio room. 378 00:30:32,392 --> 00:30:33,949 Yeah, you're just rambling. 379 00:30:34,183 --> 00:30:39,226 Now, Tubby was the only communications officer on board. So d'you know what he did? 380 00:30:39,539 --> 00:30:41,003 I don't care what he did! 381 00:30:41,038 --> 00:30:43,363 He resigned his commission. Which meant? 382 00:30:43,717 --> 00:30:44,974 I don't know. 383 00:30:45,009 --> 00:30:51,338 It meant the ship couldn't sail! The captain had no choice but to refuse to accept Tubby's resignation! 384 00:30:51,373 --> 00:30:56,448 Once he'd done that, he couldn't proceed with the court martial. It was checkmate. 385 00:30:56,483 --> 00:31:00,953 I see! So they needed him more than he needed them? 386 00:31:00,988 --> 00:31:06,197 Exactly! What I'm trying to say is: realise your own importance. 387 00:31:06,232 --> 00:31:09,748 Tubby Fox did, and he went on to command his own submarine-hunter. 388 00:31:10,529 --> 00:31:15,483 Yeah! You're right! Cheers, Unc. 389 00:31:19,393 --> 00:31:26,725 He died in Palermo harbour. Dropped a depth-charge - in 9 foot of water. 390 00:32:25,152 --> 00:32:26,322 There's a letter for you waiting on the desk. 391 00:32:26,357 --> 00:32:29,427 Yeah? I'll deal with it later. I wanted to see you. 392 00:32:30,262 --> 00:32:32,100 Yeah, Del said you wanted to see me. 393 00:32:32,135 --> 00:32:36,712 Look, er... You know that lunch we had with Ron Carey from the Harvey's mail-order people? 394 00:32:37,245 --> 00:32:38,897 Vaguely. It was months ago. 395 00:32:38,932 --> 00:32:43,139 - Well, we've got the contract! - You're kidding! 396 00:32:43,686 --> 00:32:48,018 A three-year deal. We've all their junk mail, their catalogues and all their office stationary. 397 00:32:48,230 --> 00:32:49,505 That's massive. 398 00:32:49,540 --> 00:32:53,921 You're telling me! I think we can safely say we'll be having roast turkey again this Christmas. 399 00:32:53,921 --> 00:32:55,602 Yeah, but how are we gonna handle it? 400 00:32:55,637 --> 00:32:58,747 We've barely got the staff or room to cope with our present workload. 401 00:32:58,782 --> 00:33:01,437 We take on more staff and move to a bigger workshop. 402 00:33:01,803 --> 00:33:02,940 That's what I wanted to see you about. 403 00:33:02,975 --> 00:33:05,310 I've been looking at some new premises. I'd like you to see 'em. 404 00:33:07,448 --> 00:33:11,880 - Where are they? - You know that new industrial estate down at Nunhead... 405 00:33:13,447 --> 00:33:16,856 - Alan. About last night. - Last night? 406 00:33:18,449 --> 00:33:20,455 What happened with me and Cassandra. 407 00:33:20,940 --> 00:33:24,651 Oh that? Well, needless to say. Pam and I were delighted with the news. 408 00:33:24,840 --> 00:33:26,065 Delighted? 409 00:33:26,100 --> 00:33:28,462 Cassandra came home and told us that you two were back together. 410 00:33:28,497 --> 00:33:32,657 Oh yeah! I wanted to talk to you about what happened after that. 411 00:33:33,504 --> 00:33:38,912 Rodney, I'm a man of the world but I'm also Cassandra's father. 412 00:33:39,143 --> 00:33:42,681 I don't wanna know what happened after that! D'you know what I mean? 413 00:34:06,506 --> 00:34:09,684 - Alright, sweetheart? - What are you doing here? 414 00:34:10,369 --> 00:34:15,133 Oh well, you know. I just happened to be passing. I thought I'd pop in and give you a lift home. 415 00:34:16,246 --> 00:34:23,081 Del, this is Adrian, he's the director. Adrian, this is Derek, he's... he's a friend. 416 00:34:23,333 --> 00:34:24,383 Pleased to meet you. 417 00:34:24,418 --> 00:34:28,609 And you, Ade, and you. So how'd she do? 418 00:34:28,644 --> 00:34:31,960 - At the audition? Very well. - Cushty. 419 00:34:33,137 --> 00:34:35,646 - I told you it would be no trouble. - You shouldn't ask questions like that! 420 00:34:35,681 --> 00:34:37,668 Oh shuddup. You're too picky, that's your problem. 421 00:34:37,703 --> 00:34:41,055 - What can I get you? - A small dry sherry, please, Adrian. 422 00:34:41,090 --> 00:34:42,800 Yeah, same here. 423 00:34:44,091 --> 00:34:49,632 And I'll have a kir. So are you in the business, Derek? 424 00:34:50,544 --> 00:34:53,522 No... I'm an importer-exporter. 425 00:34:53,557 --> 00:34:59,518 Fine antiques, quality objets d'art, mobile telephones, that sorta thing. 426 00:34:59,986 --> 00:35:04,663 While we're on the subject, Adrian, I happen to do be doing a very nice line... 427 00:35:04,698 --> 00:35:10,131 ...in computerised communications systems which I believe could be right up your street. 428 00:35:11,149 --> 00:35:15,428 It's a musical doorbell. When you press the button and... 429 00:35:15,676 --> 00:35:17,336 Derek, this is Jules. 430 00:35:19,596 --> 00:35:23,302 Jules is our set designer. Jules, this is Derek, Raquel's friend. 431 00:35:24,245 --> 00:35:27,848 - Hi. - Alright? 432 00:35:29,026 --> 00:35:31,994 Gimme some vitamin C. I feel absolutely wrecked. 433 00:35:33,596 --> 00:35:35,567 Let's go and sit down at the table, shall we? 434 00:35:36,097 --> 00:35:37,244 Fine. I'll just grab some food. 435 00:35:37,778 --> 00:35:39,947 - I feel a bit peckish as well. - Yeah, so do I. 436 00:35:42,907 --> 00:35:45,537 Go and sit at the table. I need to talk to him. 437 00:35:45,572 --> 00:35:47,136 Alright! 438 00:36:03,850 --> 00:36:07,524 They think I can design magnificent stage sets on peanuts! 439 00:36:08,179 --> 00:36:11,497 I mean, these people don't have a budget. It's more like a whip-round. 440 00:36:12,084 --> 00:36:15,412 Yeah, know what you mean. It's a bark, innit? 441 00:36:16,304 --> 00:36:18,022 Feel my hands. 442 00:36:18,057 --> 00:36:20,189 Feel my hands. Go on, feel 'em. 443 00:36:22,435 --> 00:36:24,153 Oh yeah, 'orrible, ain't they? 444 00:36:24,356 --> 00:36:29,158 Those are callouses! I'm the set designer yet I have to help unload the lorries. 445 00:36:29,193 --> 00:36:31,796 Did I go to art college for three years for that? 446 00:36:32,082 --> 00:36:33,819 - 'Course not! - No. 447 00:36:38,173 --> 00:36:42,601 - See the match the other night? - Match? What match? 448 00:36:42,636 --> 00:36:46,957 - Between England and Yugoslavia. - No, I'm not really interested in football. 449 00:36:46,992 --> 00:36:48,215 Well, you're lucky! You were dead lucky! 450 00:36:48,250 --> 00:36:53,058 Some of the decision that ref made were criminal. We was robbed, we was robbed! 451 00:36:53,093 --> 00:36:58,335 They showed the match on Grandstand. I said to my brother they should have shown it on Crimewatch. 452 00:37:00,887 --> 00:37:05,363 I tell you what I did watch. That Elizabeth Taylor film 'Cat On A Hot Tin Roof'. 453 00:37:06,031 --> 00:37:08,138 Isn't she the most gorgeous creature ever? 454 00:37:08,173 --> 00:37:11,163 Yeah, pity she got fat, innit? 455 00:37:11,971 --> 00:37:17,979 Derek, her bone structure! And her eyes! Her eyes simply sparkle. And her hair. 456 00:37:18,014 --> 00:37:20,111 Her hair just cascades everywhere. 457 00:37:48,587 --> 00:37:54,063 You wanna see these new premises Alan's going after. They're cosmic! They're modern, they're big. 458 00:37:54,098 --> 00:37:57,934 You've told us about 30 times already. I've never seen the place. 459 00:37:57,969 --> 00:38:01,129 But I feel like I could give you a guided tour. 460 00:38:01,164 --> 00:38:05,188 Well, I'm excited! I tell you, Alan is going places. 461 00:38:06,794 --> 00:38:08,408 He is not the only one that's going places! 462 00:38:09,831 --> 00:38:11,831 Raqel! I'm gonna get all the hounds come down for your first night. 463 00:38:14,778 --> 00:38:15,914 Oh sorry. What d'you say? 464 00:38:15,949 --> 00:38:17,961 I said, I'll get all the boys come down for the first night. 465 00:38:17,996 --> 00:38:22,593 Trigger, Boycie, Rodney, me, the lot. When you come on stage, we'll give you a big cheer. 466 00:38:25,035 --> 00:38:28,656 That's gonna make Adrian think you've got a fan club already. 467 00:38:29,584 --> 00:38:31,029 OK. Thanks. 468 00:38:31,351 --> 00:38:34,035 Well, cheer up, girl. You got the part, didn't you? 469 00:38:34,301 --> 00:38:35,792 Yeah, I got the part, Albert. 470 00:38:35,827 --> 00:38:39,510 - There you go, then. Here you are sweetheart. - Not for me, Del. 471 00:38:39,545 --> 00:38:42,298 Come on sweetheart. To celebrate your job, eh? 472 00:38:42,333 --> 00:38:44,183 I've got this letter to read. It's got all the details of the play. 473 00:38:44,218 --> 00:38:47,746 I'd like to read it with a clear head. I'll see you in a little while. 474 00:38:51,304 --> 00:38:52,943 What's up with her? 475 00:38:55,205 --> 00:38:58,630 Ever since she's come back from that audition with that Adrian and all them other actors... 476 00:38:58,796 --> 00:39:00,182 ...she's been different. 477 00:39:00,978 --> 00:39:03,646 I don't know, maybe we embarass her or something. 478 00:39:03,681 --> 00:39:05,794 Raquel's not like that! 479 00:39:05,829 --> 00:39:09,589 You don't know, Rodney. A cravat and a codpiece can turn a girl's head. 480 00:39:16,209 --> 00:39:22,142 Hello... Alan. I've just been telling Del and Albert about our new premises. I was thinking... 481 00:39:23,191 --> 00:39:24,955 What letter? 482 00:39:25,566 --> 00:39:32,001 Oh that letter. Let me explain. It was a token - a gesture. 483 00:39:33,455 --> 00:39:38,433 The situation that existed then between Cassandra and I may have been causing you some embarrassment, 484 00:39:38,468 --> 00:39:41,024 and I wanted you to know that I was aware of it... 485 00:39:42,004 --> 00:39:47,526 Yeah... Mm... Fine... 486 00:39:48,722 --> 00:39:49,999 Just let me get this straight, Alan. 487 00:39:50,550 --> 00:39:54,802 When you say you've accepted my letter of resignation, what exactly do you mean? 488 00:39:57,527 --> 00:40:02,360 I see yes. Thank you. 489 00:40:07,989 --> 00:40:13,008 - You handed in your resignation? - I thought it was best. 490 00:40:13,846 --> 00:40:17,000 You stupid little plonker! 491 00:40:17,604 --> 00:40:21,994 That's the bestest job you've ever had, or ever likely to have, and you've chucked it away! 492 00:40:22,218 --> 00:40:29,054 Listen. I am in control of my own destiny! I am my own man, I make my own decisions in this world. 493 00:40:29,089 --> 00:40:30,710 But why did you resign? 494 00:40:30,745 --> 00:40:35,432 - Because he told me to! - Me? I never said a word. 495 00:40:35,467 --> 00:40:39,499 You told me about that bloke on the boat who put in his resignation to get out of a court martial. 496 00:40:39,534 --> 00:40:41,711 - But that was different, son. - How? 497 00:40:41,746 --> 00:40:43,840 Well, he got away with it! 498 00:40:45,990 --> 00:40:48,404 I didn't think Alan would accept my resignation! 499 00:40:49,539 --> 00:40:50,976 But he did! 500 00:40:51,011 --> 00:40:55,689 I know he did! I thought I was too important to the firm. 501 00:40:55,724 --> 00:40:57,232 But you weren't! 502 00:40:57,267 --> 00:40:59,624 I know I weren't! Bloody know that now, don't I? 503 00:40:59,659 --> 00:41:06,153 Alright, calm down. I'll give Alan a bell, see if I can get him to change his mind for you. 504 00:41:06,188 --> 00:41:09,364 It's too late. He's already found somebody to replace me. 505 00:41:09,399 --> 00:41:12,495 - That was bloody quick, weren't it? - It's my assistant. 506 00:41:12,792 --> 00:41:15,520 Your assistant? What, that little kid? 507 00:41:17,458 --> 00:41:21,041 That snotty nosed Herbert who's just left school? 508 00:41:22,520 --> 00:41:26,024 - Elvis? - Yes. 509 00:41:26,863 --> 00:41:29,167 He's doing what you were doing? 510 00:41:30,270 --> 00:41:31,878 Elvis, he ain't daft. 511 00:41:32,146 --> 00:41:35,719 There's no worry about him winning Blockbusters though, is there? 512 00:41:37,275 --> 00:41:41,500 He's the one who thought sugar diabetes was a Welsh flyweight. 513 00:41:43,603 --> 00:41:49,670 Look, he's just filling the gap until Alan finds someone of my expertise to take over. 514 00:41:49,846 --> 00:41:52,929 It's just strange they should replace you with a silly boy. 515 00:41:53,082 --> 00:41:54,621 Why don't you just stay out of this, Albert! 516 00:41:56,452 --> 00:41:58,283 You can't talk to an old hero like that! 517 00:41:58,318 --> 00:42:01,036 Well, he's getting on my bloody nerves, going on and on. 518 00:42:01,254 --> 00:42:03,399 It's your own fault Rodney, you got noone else to blame! 519 00:42:03,655 --> 00:42:07,843 You got a lovely wife, a lovely flat and the bestest job in the whole world - and you blew it! 520 00:42:12,209 --> 00:42:14,672 Who was that bloke you was having lunch with today? 521 00:42:19,477 --> 00:42:22,319 That was just one of Raquel's artistic friends. 522 00:42:23,050 --> 00:42:25,611 - What bloke's that then? - Shut up, stay out of this Albert. 523 00:42:47,698 --> 00:42:50,025 - OK? - Yeah, fine. 524 00:42:50,958 --> 00:42:53,699 - Read yer letter about the play then? - Yeah, I've read it. 525 00:42:58,043 --> 00:43:02,233 Look, sweetheart. If we've had a row, could you at least tell me about it? 526 00:43:02,268 --> 00:43:03,705 We haven't had a row! Everything's fine. 527 00:43:03,740 --> 00:43:09,305 It's not fine. Ever since you came back from that audition with that Adrian and Jules and all them others... 528 00:43:09,340 --> 00:43:12,902 you've been different towards me. I mean, what is it? 529 00:43:12,937 --> 00:43:16,746 Am I not as good as your actor cronies? Do I embarrass you or what? 530 00:43:16,781 --> 00:43:18,188 Don't be stupid, Del! 531 00:43:18,223 --> 00:43:22,612 I am not being stupid. 'Cause I saw your face, you see. 532 00:43:22,832 --> 00:43:29,706 I saw your face when Adrian asked me about Hamlet and I said I preferred Castellas. 533 00:43:42,065 --> 00:43:44,704 So when d'you start rehearsings? 534 00:43:45,615 --> 00:43:47,755 The tour doesn't start for another three months. 535 00:43:50,098 --> 00:43:55,086 Gives you plenty of time to meet some more of them intelligent, sensitive actor people, don't it? 536 00:43:55,121 --> 00:43:57,096 Derek, will you get it into your thick skull: 537 00:43:57,131 --> 00:44:01,096 I'm not trying to meet intelligent and sensitive people, I'm happy with you! 538 00:44:04,473 --> 00:44:12,535 So what's the problem then? Tour? Did you say this thing was a tour? 539 00:44:12,570 --> 00:44:15,180 That's right. It's a nine-week tour of the country. 540 00:44:15,543 --> 00:44:22,733 I didn't know that, did I? I didn't know that. I thought it was a play, that you put on local. 541 00:44:24,662 --> 00:44:33,111 I see it that now. That's it, is it? The lurid of the big theatres! 542 00:44:33,146 --> 00:44:35,828 The applause, the applause, the show must go on! 543 00:44:36,932 --> 00:44:38,770 We're not appearing in theatres. 544 00:44:40,036 --> 00:44:42,644 Well, if you're not appearing in theatres, then where are you appearing? 545 00:44:42,679 --> 00:44:45,265 - Schools! - Schools? 546 00:44:45,300 --> 00:44:49,244 Yes, schools. It's a co-project between the Education and the Arts Councils. 547 00:44:49,464 --> 00:44:51,983 We're supposed to take Shakespeare to the inner cities. 548 00:44:52,211 --> 00:44:54,077 Imagine what it might have done for me. 549 00:44:55,722 --> 00:44:58,157 Could have ended up being a dinner lady. 550 00:45:00,858 --> 00:45:06,217 Don't become like all the others, Del. Putting down every little dream I have. 551 00:45:09,755 --> 00:45:16,254 I'm not trying to put your dreams down, sweetheart. You know I'd never do that. 552 00:45:23,272 --> 00:45:30,967 I don't want you to leave me! I'm frightened you might not come back! 553 00:45:32,787 --> 00:45:35,537 I'm not going anywhere, Del. I'm turning the offer down. 554 00:45:38,291 --> 00:45:44,746 You can't do that, sweetheart. This is a golden opportunity. 555 00:45:45,311 --> 00:45:48,900 Don't worry about me. I'm just being a bit selfish, that's all. 556 00:45:48,935 --> 00:45:54,369 - I can't do that tour, Del. - Why not? 557 00:45:56,104 --> 00:45:57,776 Because I've read the play again and again 558 00:45:57,811 --> 00:46:03,109 and at no point does Shakespeare mention that Rosalind - is pregnant. 559 00:46:04,502 --> 00:46:07,374 Well, that's poetic licence innit? 560 00:46:20,742 --> 00:46:22,910 Did you say you was pregnant? 561 00:46:24,780 --> 00:46:27,467 I've done all the tests and everything. It's certain. 562 00:46:30,725 --> 00:46:32,331 Blimey! 563 00:46:33,731 --> 00:46:39,648 - Are you angry? - Angry? 564 00:46:57,548 --> 00:47:02,277 Albert! Get the biggest bottle of champagne you can find and bring it in. Come on, quick! 565 00:47:02,510 --> 00:47:06,984 Rodney! Get out of bed you lazy git! Quick! Come here! 566 00:47:07,750 --> 00:47:09,953 Tonight we celebrate! 567 00:47:10,823 --> 00:47:12,201 You're not angry? 568 00:47:13,155 --> 00:47:18,492 Me angry? How can I be angry, I'm gonna to be a daddy! 569 00:47:21,441 --> 00:47:23,190 I wanna phone everybody I know: 570 00:47:23,225 --> 00:47:27,217 I wanna have a party! I'm gonna put on a fireworks, the biggest fireworks! 571 00:47:28,286 --> 00:47:32,638 - What's all the fuss about? - Calm down, calm down you two! 572 00:47:34,303 --> 00:47:36,880 You're gonna answer one simple question, right? 573 00:47:39,032 --> 00:47:41,238 How many people do you see standing there? 574 00:47:43,068 --> 00:47:44,566 One. 575 00:47:48,523 --> 00:47:50,321 I see two. 576 00:47:57,491 --> 00:48:00,996 - You know what this means, don' t you Albert? - No. 577 00:48:02,248 --> 00:48:07,217 Either Raquel's pregnant or Del's pissed. 578 00:48:13,825 --> 00:48:17,528 Subtitles by NVL 50822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.