Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:52,700 --> 00:00:54,000
I wanna tell you a story.
4
00:00:56,700 --> 00:00:59,400
Ever since
I was young,
5
00:00:59,500 --> 00:01:02,200
there was something
different about my family.
6
00:01:02,200 --> 00:01:03,000
A secret.
7
00:01:06,400 --> 00:01:10,700
Mom reckoned she'd been
followed her whole life.
8
00:01:10,700 --> 00:01:13,400
Well, this one time,
we're at the beach,
9
00:01:13,400 --> 00:01:17,600
and Mom sees this guy
pointing a camera at us.
10
00:01:17,700 --> 00:01:19,800
She starts going
off at him,
11
00:01:19,800 --> 00:01:24,100
but he's just
frozen watching us.
12
00:01:24,100 --> 00:01:29,100
He says, "I'm sorry,
this is just the way it has to
be."
13
00:01:29,100 --> 00:01:29,700
And then he runs.
14
00:01:31,700 --> 00:01:34,300
Until slam!
15
00:01:34,300 --> 00:01:36,400
He jumps straight
in front of a car.
16
00:01:36,500 --> 00:01:38,000
Like it was
deliberate.
17
00:01:38,100 --> 00:01:38,700
Dead on impact.
18
00:01:42,400 --> 00:01:45,000
After the ambulance
takes him away,
19
00:01:45,000 --> 00:01:47,900
I pick up the
camera he dropped.
20
00:01:48,000 --> 00:01:50,900
It's a model
I've never seen,
21
00:01:50,900 --> 00:01:54,200
and there are thousands
of photos on it,
22
00:01:54,300 --> 00:01:57,300
and every
single photo
23
00:01:57,400 --> 00:02:00,800
is of Mom and
our family.
24
00:02:00,800 --> 00:02:03,500
At the swimming pool,
outside our house,
25
00:02:03,500 --> 00:02:05,000
at the movies,
the supermarket...
26
00:02:07,500 --> 00:02:09,600
A photo of my brother
smoking a bong.
27
00:02:09,600 --> 00:02:13,400
Mom wasn't crazy.
28
00:02:13,500 --> 00:02:17,000
She had been followed
her whole life. But it was
impossible--
29
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Do you
think you can send me
30
00:02:18,100 --> 00:02:20,000
these photos,
Jarad?
31
00:02:20,100 --> 00:02:22,700
See, we gave
the camera to the cops,
32
00:02:22,800 --> 00:02:24,700
but months later,
they tell us,
33
00:02:24,800 --> 00:02:27,400
they have no record
of this stalker.
34
00:02:27,400 --> 00:02:30,300
Like, he
never existed.
35
00:02:30,400 --> 00:02:34,800
And the camera
just disappeared.
36
00:02:34,800 --> 00:02:36,200
So you
don't have any evidence
37
00:02:36,200 --> 00:02:38,200
of any of this
happening?
38
00:02:38,300 --> 00:02:41,000
Oh, don't you get it?
39
00:02:41,000 --> 00:02:43,700
This stalker was a
secret agent from the
future,
40
00:02:43,700 --> 00:02:46,400
and our family play
a really important part
41
00:02:46,400 --> 00:02:48,200
in something that
happens in a future
timeline.
42
00:02:48,200 --> 00:02:50,800
That's--
43
00:02:50,800 --> 00:02:53,400
That's a pretty big
leap, Jarad.
44
00:02:53,400 --> 00:02:55,700
You
don't believe me.
45
00:02:55,800 --> 00:02:58,100
I know you, lady.
46
00:02:58,200 --> 00:02:59,400
You think
I'm a joke?
47
00:02:59,400 --> 00:03:01,700
You're the joke.
48
00:03:01,700 --> 00:03:03,800
I watched
you online.
49
00:03:03,800 --> 00:03:07,500
I know the kind
of person you are.
50
00:03:07,500 --> 00:03:11,000
You're a fraud! After
the shit you pulled on your last
gig,
51
00:03:11,100 --> 00:03:13,200
you should be working
at a fuckin' donut shop...
52
00:03:13,200 --> 00:03:14,700
Jarad. -...not making
the news.
53
00:03:14,700 --> 00:03:16,200
I'm gonna
hang up now, okay?
54
00:03:16,200 --> 00:03:17,200
I'm
the chosen one, bitch!
55
00:03:17,300 --> 00:03:18,900
I'm freakin'
Harry Pot--
56
00:03:27,500 --> 00:03:30,900
I wanna tell you a story.
57
00:03:30,900 --> 00:03:33,600
All you have to do
58
00:03:33,700 --> 00:03:34,300
is listen.
59
00:03:37,300 --> 00:03:38,900
I would like
to publicly apologize
60
00:03:38,900 --> 00:03:41,900
for my recent
mistakes
61
00:03:41,900 --> 00:03:45,200
when I was reporting on
the history of David
Langley.
62
00:03:45,200 --> 00:03:49,400
I failed to
corroborate evidence
63
00:03:49,500 --> 00:03:53,800
and thoroughly
investigate my key source's
background.
64
00:03:53,800 --> 00:03:57,100
And I would like
to clarify that
65
00:03:57,100 --> 00:04:00,600
Mr. Langley was cleared
of any criminal offenses
66
00:04:00,700 --> 00:04:04,600
related to the
claims in my article.
67
00:04:04,600 --> 00:04:08,500
The Evening Journal's
objective is to provide open
access
68
00:04:08,500 --> 00:04:13,900
to high-quality,
independent journalism.
69
00:04:14,000 --> 00:04:17,600
My actions do not reflect
The Evening Journal's
70
00:04:17,700 --> 00:04:19,700
operations or integrity.
71
00:04:22,200 --> 00:04:23,400
Thank you for your time.
72
00:04:29,600 --> 00:04:34,300
Chew and chew and chew.
73
00:04:34,300 --> 00:04:35,900
Peter Piper picked a peck
of pickled peppers.
74
00:04:35,900 --> 00:04:37,300
A peck of pickled...
shit. -
75
00:04:39,400 --> 00:04:41,900
Welcome to Beyond
Believable,
76
00:04:41,900 --> 00:04:44,200
the podcast
that investigates
77
00:04:44,300 --> 00:04:46,700
the unbelievable
firsthand accounts of...
78
00:04:46,800 --> 00:04:49,500
Beyond Believable,
79
00:04:49,600 --> 00:04:51,900
the show that unmasks
the mysteries--
80
00:04:55,300 --> 00:04:56,600
This is a
clickbait podcast
81
00:04:56,600 --> 00:04:58,800
made for bored,
lonely ballbags
82
00:04:58,900 --> 00:05:01,600
with IQ levels below
a lobotomized monkey. Enjoy.
83
00:05:01,600 --> 00:05:03,800
I want to expose
the truth.
84
00:05:12,000 --> 00:05:14,800
Hey, it's me.
85
00:05:14,800 --> 00:05:16,300
I just wanted to
officially welcome you to the
team.
86
00:05:16,300 --> 00:05:17,600
We're so excited that
you're gonna jump on board.
87
00:05:17,600 --> 00:05:19,000
I know it's
a little...
88
00:05:19,000 --> 00:05:20,300
beneath what
you're used to,
89
00:05:20,400 --> 00:05:22,900
a little mystery
podcast, but...
90
00:05:22,900 --> 00:05:24,200
I figure with
everything going on, it could
be
91
00:05:24,200 --> 00:05:26,300
a great opportunity
for you.
92
00:05:26,300 --> 00:05:28,100
So, call me
when you can.
93
00:05:28,200 --> 00:05:28,700
We can plan
your first story--
94
00:05:31,700 --> 00:05:35,000
Oh, hey, just checking
in to see how you're going.
95
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
I'm just, you know,
I know you're probably
96
00:05:36,000 --> 00:05:37,800
looking for the
right story,
97
00:05:37,900 --> 00:05:39,700
something that
really sings to you.
98
00:05:39,700 --> 00:05:40,100
But to be honest,
we just need to get--
99
00:05:42,400 --> 00:05:44,500
Now, seriously.
100
00:05:44,500 --> 00:05:46,200
I've been nice
up to this point,
101
00:05:46,200 --> 00:05:47,700
but I stuck my
neck out for you
102
00:05:47,700 --> 00:05:49,500
when nobody else
would touch you.
103
00:05:49,500 --> 00:05:51,500
I'm getting
a lot of heat here,
104
00:05:51,500 --> 00:05:52,200
and I need you to
deliver and deliver today--
105
00:06:46,800 --> 00:06:48,100
Hello?
106
00:06:48,100 --> 00:06:52,400
Hi. Is this, uh,
Floramae King?
107
00:06:52,500 --> 00:06:55,900
Yes.
Who is this, please?
108
00:06:56,000 --> 00:06:59,200
I'm a journalist from a
podcast called Beyond
Believable.
109
00:06:59,300 --> 00:07:01,500
It's about
mysteries that--
110
00:07:01,500 --> 00:07:03,600
Sorry, I can't
hear you well, hon.
111
00:07:03,600 --> 00:07:05,400
Hang on a tick, I'll
go into the other room.
112
00:07:05,400 --> 00:07:07,500
Mom.-No worries.
113
00:07:07,500 --> 00:07:08,400
Put that
back before you break it!
114
00:07:08,400 --> 00:07:10,000
Sorry. Yes?
115
00:07:10,000 --> 00:07:12,600
I received a, uh...
116
00:07:12,700 --> 00:07:14,400
well, I guess you'd call
it an anonymous tip-off
117
00:07:14,400 --> 00:07:17,200
about a brick.
118
00:07:17,300 --> 00:07:18,900
Is this
about Paula's boy?
119
00:07:18,900 --> 00:07:20,800
I told him to stop
lobbing bricks
120
00:07:20,900 --> 00:07:21,600
into that empty house
on Hunter's Road.
121
00:07:21,600 --> 00:07:23,900
Uh, no.
122
00:07:24,000 --> 00:07:26,400
Look. It's
probably nothing,
123
00:07:26,400 --> 00:07:29,300
but I received an email
about some sort of
124
00:07:29,300 --> 00:07:31,300
specific brick, and you.
125
00:07:37,100 --> 00:07:40,100
Hello, Ms. King,
are you there?
126
00:07:40,100 --> 00:07:42,200
The email wasn't
very clear,
127
00:07:42,300 --> 00:07:44,400
but they gave me
your phone number.
128
00:07:44,500 --> 00:07:47,400
Who gave you
my phone number?
129
00:07:47,400 --> 00:07:49,300
As I said,
they were anonymous.
130
00:07:49,400 --> 00:07:52,200
My daughter is
over for lunch
131
00:07:52,200 --> 00:07:53,100
and I don't think that
we should be talking about
this.
132
00:07:53,100 --> 00:07:55,700
It won't take a moment.
133
00:07:55,700 --> 00:07:58,800
I just want to ask you
a couple of quick questions.
134
00:07:58,900 --> 00:08:00,100
What's this
for, again?
135
00:08:00,200 --> 00:08:03,200
It's for a podcast.
136
00:08:03,200 --> 00:08:03,900
I thought you said
you were a journalist.
137
00:08:04,000 --> 00:08:06,600
I am.
138
00:08:06,700 --> 00:08:08,300
All I want is a little
background information,
139
00:08:08,300 --> 00:08:11,600
and then I will be
on my way.
140
00:08:11,700 --> 00:08:14,600
Is there anything
you could tell me about it?
141
00:08:14,600 --> 00:08:17,500
The brick was such a
long time ago.
142
00:08:17,600 --> 00:08:19,600
When you say brick,
143
00:08:19,700 --> 00:08:21,400
I'm not sure I understand
what you mean.
144
00:08:21,400 --> 00:08:24,600
Like, a house brick,
or something...?
145
00:08:24,600 --> 00:08:28,500
No. It...
146
00:08:28,500 --> 00:08:31,400
it was like nothing
I'd ever seen.
147
00:08:31,400 --> 00:08:36,200
It-- It changed my
life.-How?
148
00:08:36,300 --> 00:08:39,400
These aren't good
memories. I shouldn't talk about
this.
149
00:08:39,500 --> 00:08:40,100
It's a very long time
ago, and I don't think I can
help you.
150
00:08:40,100 --> 00:08:42,300
Ms. King.
151
00:08:42,400 --> 00:08:43,100
Can I call you Floramae?
152
00:08:45,400 --> 00:08:47,900
I guess.
153
00:08:48,000 --> 00:08:51,300
I'm thinking that if I got
this anonymous email,
154
00:08:51,300 --> 00:08:53,700
I wouldn't be surprised
if other journalists have too.
155
00:08:53,800 --> 00:08:56,500
- Really?
- Mm.
156
00:08:56,600 --> 00:08:59,200
I don't want other people
to twist your words, Floramae.
157
00:08:59,200 --> 00:09:01,400
No.
158
00:09:01,500 --> 00:09:03,600
So let me tell
your story properly.
159
00:09:03,600 --> 00:09:05,200
It'll only take five
minutes, promise.
160
00:09:08,400 --> 00:09:11,000
Okay. Five minutes.
161
00:09:11,100 --> 00:09:12,700
I just wanna let you know
I'm recording this.
162
00:09:12,800 --> 00:09:14,600
Is that okay?
163
00:09:14,700 --> 00:09:17,800
Mm-hm.
164
00:09:17,900 --> 00:09:20,200
You said this happened
a long time ago.
165
00:09:20,200 --> 00:09:24,100
How long ago
are we talking?
166
00:09:24,200 --> 00:09:27,600
It's gotta be close on
20 years, maybe more.
167
00:09:27,700 --> 00:09:29,200
Can you tell me what your
life was like back then?
168
00:09:29,200 --> 00:09:31,400
I worked for
a family.
169
00:09:31,400 --> 00:09:34,200
Housework, cleaning,
looking after their kid.
170
00:09:34,200 --> 00:09:37,300
Nice people,
but a bit well-to-do.
171
00:09:37,300 --> 00:09:38,800
- You know the sort.
- Sure.
172
00:09:38,800 --> 00:09:41,100
But good employers.
173
00:09:41,200 --> 00:09:42,800
They were even
paying to put my girl
174
00:09:42,800 --> 00:09:45,300
on a scholarship
to a good school.
175
00:09:45,300 --> 00:09:48,100
They treated her like
she was their own daughter.
176
00:09:48,100 --> 00:09:51,800
We were so grateful for
everything they gave us.
177
00:09:51,800 --> 00:09:55,000
But something went wrong?
178
00:09:55,100 --> 00:09:57,600
One day, something
happened in the house that
179
00:09:57,600 --> 00:09:59,100
I still can't
explain.
180
00:09:59,100 --> 00:09:59,600
What do you mean?
181
00:10:02,600 --> 00:10:03,100
I don't know
if I can say it.
182
00:10:05,800 --> 00:10:07,900
I'm not here to judge you,
Floramae.
183
00:10:08,000 --> 00:10:08,700
I just wanna listen.
184
00:10:11,900 --> 00:10:14,600
Well, one day,
I came in to find
185
00:10:14,700 --> 00:10:16,900
all this terrible
damage to their furniture.
186
00:10:16,900 --> 00:10:19,400
Big, awful scratches
across everything.
187
00:10:19,400 --> 00:10:21,400
The dining table
was the worst.
188
00:10:21,500 --> 00:10:23,800
It was like
somebody was so angry,
189
00:10:23,900 --> 00:10:25,400
they grabbed the
sharpest knife they could
find
190
00:10:25,400 --> 00:10:28,300
and stabbed and
stabbed at the table,
191
00:10:28,300 --> 00:10:31,000
making these big,
deep scratches.
192
00:10:31,000 --> 00:10:33,400
Sounds really frightening.
193
00:10:33,500 --> 00:10:37,200
It was, but...
but it got worse.
194
00:10:37,300 --> 00:10:39,600
The family thought that
my girl Paula had done it.
195
00:10:39,600 --> 00:10:42,400
She was only a kid
196
00:10:42,400 --> 00:10:44,400
and she swore black
and blue she didn't,
197
00:10:44,500 --> 00:10:47,300
but they didn't
believe her.
198
00:10:47,300 --> 00:10:48,000
Did you think she did it?
199
00:10:50,800 --> 00:10:51,100
It makes
me ashamed.
200
00:10:53,800 --> 00:10:56,600
Paula never
admitted it.
201
00:10:56,700 --> 00:10:59,400
There
was a lot of pressure,
202
00:10:59,500 --> 00:11:02,000
and I didn't feel that
I could stand up to them.
203
00:11:02,000 --> 00:11:05,400
I didn't
believe her.
204
00:11:05,500 --> 00:11:06,800
Over the years,
I've always wondered...
205
00:11:10,600 --> 00:11:12,500
If she didn't destroy
the furniture, who did?
206
00:11:14,300 --> 00:11:17,200
Exactly.
207
00:11:17,200 --> 00:11:19,500
It caused big
trouble in the house,
208
00:11:19,500 --> 00:11:21,000
and the family
turned on us,
209
00:11:21,000 --> 00:11:23,800
turned on Paula.
210
00:11:23,800 --> 00:11:25,900
And I couldn't
do anything to stop it.
211
00:11:26,000 --> 00:11:28,300
I couldn't help
my little girl, and...
212
00:11:28,300 --> 00:11:30,100
I was such
a terrible mother, and...
213
00:11:33,800 --> 00:11:36,800
And that's when I
received the strangest
thing.
214
00:11:36,800 --> 00:11:40,600
This black brick.
215
00:11:40,600 --> 00:11:42,800
What do you mean,
received it?
216
00:11:42,800 --> 00:11:44,800
How?
217
00:11:47,800 --> 00:11:49,100
I--I don't
remember.
218
00:11:49,100 --> 00:11:51,500
You don't remember?
219
00:11:51,500 --> 00:11:54,000
It was a long
time ago.
220
00:11:54,100 --> 00:11:56,200
It's okay.
221
00:11:56,200 --> 00:11:58,400
Can you tell me
what the brick was like?
222
00:12:02,100 --> 00:12:03,600
It was darker than
anything I've ever seen
223
00:12:03,600 --> 00:12:05,200
and heavy.
224
00:12:07,300 --> 00:12:09,600
It was special.
225
00:12:09,700 --> 00:12:11,600
As soon as I held
it, I felt like
226
00:12:11,600 --> 00:12:12,800
something was changing.
227
00:12:15,600 --> 00:12:16,300
But then...
228
00:12:18,800 --> 00:12:19,300
What happened?
229
00:12:22,200 --> 00:12:24,300
The couple I
was working for,
230
00:12:24,400 --> 00:12:26,700
their kid took
it from me.
231
00:12:26,700 --> 00:12:28,600
And when the
husband saw it,
232
00:12:28,600 --> 00:12:30,400
he thought he could
make some money.
233
00:12:30,400 --> 00:12:33,000
He told me
it was art.
234
00:12:33,000 --> 00:12:34,900
I'll never forgive
him for selling it.
235
00:12:34,900 --> 00:12:37,600
He sold it
without your permission?
236
00:12:37,700 --> 00:12:39,700
After they decided my
Paula ruined their
furniture,
237
00:12:39,800 --> 00:12:42,000
we had to pay
for the damage.
238
00:12:42,100 --> 00:12:44,600
So they took the brick
as part of the payment.
239
00:12:44,600 --> 00:12:46,300
It makes me wild.
240
00:12:46,300 --> 00:12:48,400
Who'd he sell it to?
241
00:12:48,400 --> 00:12:51,000
Some art collector.
242
00:12:51,000 --> 00:12:53,200
Do you remember a name?
243
00:12:53,200 --> 00:12:57,900
Something German.
Lang, maybe?
244
00:12:57,900 --> 00:13:00,200
That must've made you feel
really awful.
245
00:13:00,200 --> 00:13:02,300
I tried to stop
it.-Mm.
246
00:13:02,400 --> 00:13:04,500
I told the couple
that that brick was mine.
247
00:13:04,500 --> 00:13:06,400
You know,
people can't go around
248
00:13:06,500 --> 00:13:08,500
selling what's not
theirs, can they?
249
00:13:08,600 --> 00:13:10,700
But as soon as the
family found out
250
00:13:10,800 --> 00:13:13,200
I wanted to go
to the authorities,
251
00:13:13,200 --> 00:13:15,700
they removed me.
252
00:13:15,800 --> 00:13:17,400
They fired you.
253
00:13:17,500 --> 00:13:20,000
Easy as you please.
254
00:13:20,100 --> 00:13:21,300
Years of
service gone.
255
00:13:23,900 --> 00:13:24,300
I never heard
from them again.
256
00:13:26,900 --> 00:13:29,700
I never saw the
brick again.
257
00:13:29,700 --> 00:13:33,200
What do you think
this brick was, Floramae?
258
00:13:33,200 --> 00:13:35,400
I'm not sure.
259
00:13:35,500 --> 00:13:38,000
Maybe nothing.
260
00:13:38,000 --> 00:13:39,300
Somebody thought it was
interesting enough
261
00:13:39,400 --> 00:13:42,800
to email me about.
262
00:13:42,800 --> 00:13:46,800
And you say
the brick was special, right?
263
00:13:46,800 --> 00:13:48,700
What'd it make you feel?
264
00:13:51,900 --> 00:13:54,100
Sometimes, I think
I can still feel it.
265
00:13:54,100 --> 00:13:56,700
That power,
266
00:13:56,700 --> 00:14:00,800
like something
unfinished.
267
00:14:00,900 --> 00:14:02,900
I can't explain it.
268
00:14:02,900 --> 00:14:05,300
I don't know.
269
00:14:05,300 --> 00:14:08,800
This was 20 years
ago, it's silly.
270
00:14:08,800 --> 00:14:12,500
I thought that there
was some kind of power over
me.
271
00:14:12,500 --> 00:14:14,800
Yeah, it was probably
all in my head.
272
00:14:14,900 --> 00:14:16,500
Sorry if this
is a dead-end.
273
00:14:16,500 --> 00:14:19,700
It's okay.
274
00:14:19,800 --> 00:14:21,300
Maybe there's something
that will jog your memory. We
can--
275
00:14:21,400 --> 00:14:23,800
Mom, come on,
lunch is just sitting.
276
00:14:23,800 --> 00:14:25,200
I know, it's getting
cold.-[Paula] Who is
that?
277
00:14:25,300 --> 00:14:26,600
I'll pop it
in the microwave, hon.
278
00:14:26,700 --> 00:14:27,300
- Give it to me.
- Hang on a tick.
279
00:14:27,300 --> 00:14:28,800
Hang on, Paula.
280
00:14:28,900 --> 00:14:31,400
Hello, who is this?
281
00:14:31,400 --> 00:14:33,500
Sorry, I was speaking
with Floramae--
282
00:14:33,600 --> 00:14:36,600
Whatever you're
selling, leave Mom alone.
283
00:14:36,600 --> 00:14:38,500
- Paula! You don't--
- People need to stop
calling.
284
00:14:38,600 --> 00:14:41,700
She doesn't need any
more crap in her house.
285
00:14:41,700 --> 00:14:44,900
No, of course. -
Sorry, it's just...
286
00:14:44,900 --> 00:14:46,300
You understand,
right?-[Floramae] Hang
on. Paula!
287
00:14:54,500 --> 00:14:56,800
Godmorgen,
mit barn.
288
00:14:56,900 --> 00:14:58,400
Just calling to let you
know we've made it to...
289
00:14:58,400 --> 00:15:01,400
Beautiful Copenhagen!
290
00:15:01,500 --> 00:15:04,200
We're alive and
well in our very lovely
hotel.
291
00:15:04,200 --> 00:15:07,000
Why do the
Danes have to pickle
everything?
292
00:15:07,000 --> 00:15:09,200
And your mother's
already complaining about all
the fish.
293
00:15:09,200 --> 00:15:10,600
Darling, we can
get you a new jacket, if you
like.
294
00:15:10,700 --> 00:15:12,600
She doesn't
want a jacket.
295
00:15:12,600 --> 00:15:14,400
Don't be stupid,
of course she does.
296
00:15:14,500 --> 00:15:15,300
There's some
leftovers in the freezer.
297
00:15:15,400 --> 00:15:16,800
And
don't forget,
298
00:15:16,800 --> 00:15:18,100
Ian's tank needs
to be cleaned
299
00:15:18,100 --> 00:15:20,700
- twice a week.
300
00:15:20,700 --> 00:15:25,100
We heard about the new
podcast. Sounds interesting.
301
00:15:25,100 --> 00:15:27,400
Good little diversion
after everything that's
happened.
302
00:15:27,400 --> 00:15:28,900
Obviously, those
bastards at The Evening
Journal
303
00:15:28,900 --> 00:15:31,300
had no right to
scapegoat you like that.
304
00:15:31,300 --> 00:15:32,900
You know you did the
right thing with Langley
305
00:15:33,000 --> 00:15:33,800
and you've got
nothing to apologize--
306
00:15:46,700 --> 00:15:48,700
Lang Contemporary.
Frau Schmidt. Guten tag.
307
00:15:48,700 --> 00:15:50,400
Hallo,
308
00:15:50,400 --> 00:15:53,900
kann ich bitte
mit Klaus Lang sprechen?
309
00:15:54,000 --> 00:15:56,400
- Sorry.
- Of course.
310
00:15:56,400 --> 00:15:58,100
May I ask
why you are calling?
311
00:16:03,100 --> 00:16:04,900
I never thought
I would get a call
312
00:16:04,900 --> 00:16:06,200
about these funny
little objects of mine.
313
00:16:06,200 --> 00:16:09,800
Hi, Mr. Lang.
314
00:16:09,900 --> 00:16:13,900
I, uh, work for a podcast
called Beyond Believable.
315
00:16:13,900 --> 00:16:17,300
It's about unsolved
mysteries, hoaxes, that kind of
thing.
316
00:16:17,400 --> 00:16:22,000
I, uh, came across a story
about a black brick
317
00:16:22,100 --> 00:16:25,400
that you bought from an
Australian man many years ago,
318
00:16:25,400 --> 00:16:29,200
and I just wanna
corroborate a few details with
you.
319
00:16:29,300 --> 00:16:31,800
Most curious. A hoax?
I'm not so sure.
320
00:16:31,900 --> 00:16:34,300
Before we go any further,
321
00:16:34,300 --> 00:16:35,600
I'm letting you know
I'm recording our conversation
322
00:16:35,700 --> 00:16:37,100
for the podcast.
323
00:16:37,100 --> 00:16:38,900
Do you mind?
324
00:16:39,000 --> 00:16:42,100
You're already
recording?
325
00:16:42,100 --> 00:16:43,400
I've found it's always
better to ask for forgiveness
326
00:16:43,400 --> 00:16:44,800
than permission.
327
00:16:47,200 --> 00:16:49,700
I agree entirely.
Go ahead.
328
00:16:49,800 --> 00:16:54,100
So you're telling me
this object really exists?
329
00:16:54,200 --> 00:16:57,600
Yes, yes, in fact,
I have several.
330
00:16:57,600 --> 00:16:59,800
What do you mean, several?
331
00:16:59,800 --> 00:17:01,400
See, I am also
very interested
332
00:17:01,400 --> 00:17:03,800
in this phenomenon.
333
00:17:03,800 --> 00:17:05,700
When I was a
very young man,
334
00:17:05,700 --> 00:17:08,400
I also received
a brick.
335
00:17:08,400 --> 00:17:10,200
You're kidding me.
336
00:17:10,300 --> 00:17:12,900
Not at all,
not at all.
337
00:17:12,900 --> 00:17:16,600
And I've been
fascinated with them ever
since.
338
00:17:16,700 --> 00:17:17,700
So you're saying
there's more than one
339
00:17:17,800 --> 00:17:20,200
of these objects
out there.
340
00:17:20,200 --> 00:17:22,000
I know of at least a
dozen around the world,
341
00:17:22,100 --> 00:17:24,700
of which I
have a few,
342
00:17:24,700 --> 00:17:27,200
each exactly
the same.
343
00:17:27,200 --> 00:17:28,100
Most peculiar.
Very collectible.
344
00:17:31,300 --> 00:17:34,000
And how did you receive
your brick, Mr. Lang?
345
00:17:36,900 --> 00:17:41,500
It was, uh, just,
uh, in my house.
346
00:17:41,600 --> 00:17:44,800
Can you, uh,
can you describe these bricks?
347
00:17:44,800 --> 00:17:47,200
They are black.
348
00:17:47,300 --> 00:17:49,800
About the size
of a gold bar,
349
00:17:49,800 --> 00:17:53,900
but darker than any
other object I have seen.
350
00:17:53,900 --> 00:17:57,600
Very heavy, not
manmade, but not natural
either.
351
00:17:57,600 --> 00:17:59,900
It's either one
or the other, no?
352
00:17:59,900 --> 00:18:01,400
I thought
like this.
353
00:18:01,400 --> 00:18:03,600
So several
years ago,
354
00:18:03,600 --> 00:18:05,800
I took these artifacts
to a friend of mine,
355
00:18:05,900 --> 00:18:09,600
and she made scans
with the new technology.
356
00:18:09,600 --> 00:18:11,900
They call it
volumetric scanning.
357
00:18:12,000 --> 00:18:14,100
You can make
a three-dimensional image
358
00:18:14,200 --> 00:18:16,400
of the interior
without opening it up.
359
00:18:16,400 --> 00:18:19,200
- Very cool, huh?
- And?
360
00:18:19,200 --> 00:18:21,500
I have never seen
anything like it.
361
00:18:21,500 --> 00:18:23,600
Uh, the interior
of each brick
362
00:18:23,600 --> 00:18:25,700
is filled
with hundreds of symbols
363
00:18:25,700 --> 00:18:27,200
folded into
each other.
364
00:18:27,400 --> 00:18:29,500
Can you send
me these scans?
365
00:18:29,500 --> 00:18:32,300
It was years ago.
366
00:18:32,300 --> 00:18:34,200
I'll see if I
can dig them up.
367
00:18:34,300 --> 00:18:37,900
Perhaps you can make
something of them.
368
00:18:38,000 --> 00:18:41,400
And these symbols...
what alphabet is it?
369
00:18:41,500 --> 00:18:45,800
Latin, Arabic, Cyrillic, hieroglyphic?
370
00:18:45,800 --> 00:18:49,500
Each brick has its own
unique set of symbols.
371
00:18:49,600 --> 00:18:53,100
But in mine, I see a
symbol that reminds me of a
scar
372
00:18:53,200 --> 00:18:56,600
that I have had
since I was a small boy.
373
00:18:56,700 --> 00:18:59,800
It makes me think this
brick is speaking directly to
me.
374
00:19:02,500 --> 00:19:05,300
What do you mean?
375
00:19:05,300 --> 00:19:08,500
Well, you see,
uh...[laughs]
376
00:19:08,500 --> 00:19:10,400
You probably
think I'm crazy.
377
00:19:10,500 --> 00:19:13,800
No. G-go on, please.
378
00:19:13,800 --> 00:19:17,800
For a while, I thought
I was completely verruckt,
379
00:19:17,800 --> 00:19:19,000
crazy as a cuckoo.
380
00:19:22,500 --> 00:19:25,300
Many... many
years ago,
381
00:19:25,300 --> 00:19:27,500
just before
I received my brick,
382
00:19:27,500 --> 00:19:30,200
I-I had a very strange,
uh, what do you call it,
383
00:19:30,200 --> 00:19:32,200
like a-- like a dream
when you are awake.
384
00:19:32,300 --> 00:19:34,900
Uh, daydream?
385
00:19:35,000 --> 00:19:38,300
Yeah, but it
felt real.
386
00:19:38,400 --> 00:19:41,100
A vision.
387
00:19:41,200 --> 00:19:44,300
This awful creature
appeared in my bathroom.
388
00:19:44,400 --> 00:19:46,200
Sorry, did you--
a creature?
389
00:19:49,100 --> 00:19:51,200
It was a man,
390
00:19:51,200 --> 00:19:55,800
but grotesque,
awful.
391
00:19:55,800 --> 00:19:59,600
A face like
wet bread.
392
00:19:59,600 --> 00:20:03,200
And it was most
extraordinary, but somehow,
393
00:20:03,200 --> 00:20:07,400
I knew this creature
was my brother.
394
00:20:07,400 --> 00:20:09,800
An awful, ugly
version of him,
395
00:20:09,800 --> 00:20:13,700
this thing
would never say a word.
396
00:20:13,700 --> 00:20:17,000
But I knew it was my
brother all the same.
397
00:20:17,000 --> 00:20:19,500
How?
398
00:20:19,600 --> 00:20:22,800
A feeling.
399
00:20:22,800 --> 00:20:24,700
It was connected
to me and I to it.
400
00:20:27,600 --> 00:20:29,600
My brother was a
teenager when he died.
401
00:20:29,700 --> 00:20:32,300
He had a bad heart.
402
00:20:32,300 --> 00:20:36,200
Time was always
against us.
403
00:20:36,200 --> 00:20:40,300
That creature in my
bathtub watching me,
404
00:20:40,400 --> 00:20:41,700
telling me
what I have always known.
405
00:20:48,200 --> 00:20:48,900
Which is?
406
00:20:52,500 --> 00:20:53,800
A part of me
wanted him to die.
407
00:20:58,300 --> 00:21:04,000
He was so clever
and strong and loved.
408
00:21:04,000 --> 00:21:06,500
I could never
compete.
409
00:21:06,600 --> 00:21:07,800
But then, he died.
410
00:21:07,900 --> 00:21:10,300
I felt...
411
00:21:10,300 --> 00:21:12,200
happy.
412
00:21:12,200 --> 00:21:13,200
Relieved.
413
00:21:17,000 --> 00:21:20,600
And after
this terrible vision,
414
00:21:20,600 --> 00:21:23,000
that's when
I received the brick.
415
00:21:26,400 --> 00:21:28,700
But this vision was
just your imagination, right?
416
00:21:28,700 --> 00:21:32,000
It wasn't actually real.
417
00:21:32,100 --> 00:21:34,300
The logical thinking
part of my brain knew it wasn't
real,
418
00:21:34,300 --> 00:21:37,700
but in my heart,
it felt differently.
419
00:21:37,800 --> 00:21:42,400
It was like
a hallucination.
420
00:21:42,500 --> 00:21:44,800
Even after I locked the
brick away all those years
ago,
421
00:21:44,900 --> 00:21:47,100
it still haunts me.
422
00:21:47,200 --> 00:21:51,500
A little less,
but it's there.
423
00:21:51,600 --> 00:21:53,900
What makes you think
you're not crazy, Mr. Lang?
424
00:21:56,700 --> 00:21:59,000
You're right, yeah.
425
00:21:59,000 --> 00:22:00,600
A madman never
thinks he's mad.
426
00:22:02,100 --> 00:22:04,500
But I am normally
427
00:22:04,500 --> 00:22:06,300
a very straight-ahead
kind of guy.
428
00:22:06,400 --> 00:22:08,000
No drink, no drugs.
429
00:22:08,100 --> 00:22:09,300
I like reality
very much.
430
00:22:12,300 --> 00:22:15,400
And you think this vision
is connected to the brick?
431
00:22:15,400 --> 00:22:17,000
I'm certain of it.
432
00:22:20,300 --> 00:22:21,300
You don't
believe me.
433
00:22:24,900 --> 00:22:28,000
- No.
- Okay. Very good.
434
00:22:28,000 --> 00:22:30,400
You are an investigator
of the facts,
435
00:22:30,500 --> 00:22:31,600
not some silly
conspiracy cuckoo.
436
00:22:33,900 --> 00:22:35,700
But know this:
437
00:22:35,700 --> 00:22:38,100
I am a good man.
438
00:22:38,100 --> 00:22:40,600
I do believe in the
truth, in facts,
439
00:22:40,700 --> 00:22:42,400
and when I held
this brick,
440
00:22:42,400 --> 00:22:45,800
it felt like
something or someone
441
00:22:45,900 --> 00:22:46,700
was trying to
talk to me.
442
00:22:49,300 --> 00:22:51,000
A message
from far away.
443
00:22:53,500 --> 00:22:57,800
Are you saying you think
this brick is alien?
444
00:22:57,800 --> 00:23:00,700
If you don't believe
me, I am happy to send you a
brick.
445
00:23:00,800 --> 00:23:04,800
- Really?
- Ja. For a small fee.
446
00:23:04,800 --> 00:23:06,700
You're
selling them.
447
00:23:06,700 --> 00:23:08,900
Of course!
Of course.
448
00:23:09,000 --> 00:23:11,300
I'm a businessman,
after all.
449
00:23:11,300 --> 00:23:12,700
I am willing to
offer a good deal
450
00:23:12,800 --> 00:23:14,800
to a smart
girl like you.
451
00:23:14,800 --> 00:23:18,600
Well, thank you, but, uh,
452
00:23:18,700 --> 00:23:20,300
I think I have
everything I need.
453
00:23:20,300 --> 00:23:23,300
Very well.
454
00:23:23,300 --> 00:23:25,900
I hope you find
what you're looking for.
455
00:23:28,300 --> 00:23:30,400
Mr. Lang, just...
456
00:23:30,400 --> 00:23:33,500
- Just one more thing.
- Ja.
457
00:23:33,500 --> 00:23:35,300
That brick from Australia,
the man you bought it from
458
00:23:35,300 --> 00:23:37,900
sold it without
permission.
459
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
It was his housekeeper's, originally.
460
00:23:40,100 --> 00:23:40,700
Did you know that?
461
00:23:44,600 --> 00:23:47,200
Throw a rock and you
will hit a gallery
462
00:23:47,300 --> 00:23:50,300
filled with
stolen artwork.
463
00:23:50,400 --> 00:23:53,200
It was once
a German pastime.
464
00:23:53,200 --> 00:23:54,400
I'm sure it's challenging
to remain ethical
465
00:23:54,500 --> 00:23:57,800
in your industry.
466
00:23:57,800 --> 00:23:59,700
I really am
quite busy,
467
00:23:59,800 --> 00:24:01,500
so if you have
nothing else you need...
468
00:24:01,500 --> 00:24:04,900
Yes, thank you, um...
469
00:24:04,900 --> 00:24:06,000
thank you for your time,
Mr. Lang.
470
00:24:06,000 --> 00:24:07,800
Guten tag.
471
00:24:14,300 --> 00:24:17,700
So you're
telling me this object really
exists?
472
00:24:17,700 --> 00:24:18,900
It was like
nothing I'd ever seen.
473
00:24:18,900 --> 00:24:22,100
It changed my life.
474
00:24:22,100 --> 00:24:23,900
I never thought
I would get a call
475
00:24:24,000 --> 00:24:26,500
about these funny
little objects of mine.
476
00:24:26,600 --> 00:24:28,300
That's when
I received the strangest
thing,
477
00:24:28,300 --> 00:24:30,700
this black brick.
478
00:24:30,700 --> 00:24:32,700
About the
size of a gold bar,
479
00:24:32,800 --> 00:24:34,900
darker than any other
object I have seen.
480
00:24:37,400 --> 00:24:39,100
How did
you receive your brick?
481
00:24:39,100 --> 00:24:41,800
You
probably think I'm crazy.
482
00:24:41,800 --> 00:24:43,500
The brick
was such a long time ago.
483
00:24:43,600 --> 00:24:46,000
It felt like
something or someone
484
00:24:46,000 --> 00:24:47,700
was trying to
talk to me.
485
00:24:50,200 --> 00:24:51,700
I thought that there
was some kind of power over
me.
486
00:24:51,800 --> 00:24:55,000
A message
from far away.
487
00:24:55,100 --> 00:24:55,500
Yeah, it was
probably all in my head.
488
00:24:58,600 --> 00:25:01,000
Come on,
it can't be that bad.
489
00:25:01,100 --> 00:25:04,200
Honestly,
it's bad, Scott.
490
00:25:04,300 --> 00:25:08,900
Anonymous emails and
visions and weird scratchings.
491
00:25:08,900 --> 00:25:10,900
Oh, and let's not forget
the brick.
492
00:25:10,900 --> 00:25:14,600
I mean, come on,
it's ridiculous.
493
00:25:14,600 --> 00:25:17,100
- A brick.
494
00:25:17,200 --> 00:25:18,700
Even the woman
says it herself,
495
00:25:18,800 --> 00:25:20,900
it was probably
"all in my head."
496
00:25:21,000 --> 00:25:24,100
Oh
yeah. I know.
497
00:25:24,100 --> 00:25:26,400
I can't release this.
498
00:25:26,400 --> 00:25:28,600
Tyler is going to fire me.
499
00:25:28,600 --> 00:25:31,400
Maybe that's
not so bad.
500
00:25:31,500 --> 00:25:35,000
Maybe you need
a rest. A reset.
501
00:25:35,000 --> 00:25:37,100
Seriously? Seriously, you
think I should let Tyler fire
me?
502
00:25:37,200 --> 00:25:39,600
No... no.
503
00:25:39,600 --> 00:25:41,400
But after everything
that's happened
504
00:25:41,400 --> 00:25:43,700
and the whole
Langley thing,
505
00:25:43,800 --> 00:25:45,100
did you ever wonder
if maybe--
506
00:25:45,100 --> 00:25:48,100
My career is
completely destroyed?
507
00:25:48,100 --> 00:25:50,300
Maybe you
need a break.
508
00:25:52,700 --> 00:25:54,600
Why does everyone
keep saying this?
509
00:25:54,600 --> 00:25:55,900
I don't need a break.
510
00:25:55,900 --> 00:25:56,700
I need a story.
511
00:25:59,800 --> 00:26:02,000
I can't hide away like
I did something wrong, Scott.
512
00:26:02,100 --> 00:26:05,600
No, but...
these things take a toll.
513
00:26:05,600 --> 00:26:08,700
I miss you.
514
00:26:08,700 --> 00:26:11,500
I know this isn't fair,
but the article and then--
515
00:26:11,500 --> 00:26:14,200
That Langley article
was important.
516
00:26:14,300 --> 00:26:18,700
- It was the truth.
- Okay, okay.
517
00:26:18,800 --> 00:26:20,600
You know, Langley's cheer
squad is camped outside my flat
now.
518
00:26:20,700 --> 00:26:23,200
What? Jesus.
519
00:26:23,300 --> 00:26:24,600
Yeah. Some hero
must have doxed me.
520
00:26:27,300 --> 00:26:31,100
I've gone back
to Mom and Dad's for a bit.
521
00:26:31,100 --> 00:26:33,300
I thought coming back here
would help.
522
00:26:33,400 --> 00:26:35,900
Some time alone,
find a story, but...
523
00:26:38,400 --> 00:26:42,000
I am stuck.
524
00:26:42,000 --> 00:26:44,300
It's okay to admit
that you're exhausted.
525
00:26:44,400 --> 00:26:47,900
I'm not exhausted.
I am humiliated.
526
00:26:48,000 --> 00:26:49,800
I tried to do the right
thing, and look where it got me.
527
00:26:49,900 --> 00:26:51,800
I know. But...
528
00:26:54,900 --> 00:26:55,500
This kind of work
isn't for everyone.
529
00:27:01,000 --> 00:27:03,900
I've just got to make a
story that will make people
listen.
530
00:27:03,900 --> 00:27:04,600
That is it.
531
00:27:10,800 --> 00:27:12,900
Sometimes, I
think I can still feel it,
532
00:27:12,900 --> 00:27:15,600
that power,
533
00:27:15,600 --> 00:27:20,300
like something
unfinished.
534
00:27:20,300 --> 00:27:23,400
I can't explain it.
I don't know.
535
00:27:23,400 --> 00:27:27,200
This was 20 years
ago, it's silly.
536
00:27:27,300 --> 00:27:30,900
I thought that there
was some kind of power over
me.
537
00:27:30,900 --> 00:27:31,600
Yeah, it was probably
all in my head.
538
00:27:36,700 --> 00:27:38,200
Yeah, it was probably
all in my head.
539
00:27:42,000 --> 00:27:44,600
I can't explain it.
540
00:27:44,600 --> 00:27:46,300
I don't know,
this was 20 years a--
541
00:27:56,900 --> 00:27:59,800
Something unfinished.
542
00:27:59,800 --> 00:28:00,600
Some kind of
power over me.
543
00:28:04,600 --> 00:28:07,700
Something unfinished.
544
00:28:07,800 --> 00:28:09,600
Some kind of
power over me.
545
00:28:20,900 --> 00:28:23,100
As I
listen to Floramae and Klaus
546
00:28:23,200 --> 00:28:25,400
describe their
experiences
547
00:28:25,400 --> 00:28:28,600
with these powerful,
dark objects,
548
00:28:28,700 --> 00:28:32,100
I feel a kind of
terror creep over me.
549
00:28:32,100 --> 00:28:34,900
Who sent this
anonymous email
550
00:28:34,900 --> 00:28:35,400
and what do they
want me to find?
551
00:28:38,500 --> 00:28:41,900
Floramae's
words haunt me.
552
00:28:41,900 --> 00:28:43,100
An object filled
with unknowable power.
553
00:28:46,000 --> 00:28:46,700
What do these
bricks want from us?
554
00:28:49,000 --> 00:28:51,600
To solve
this mystery,
555
00:28:51,600 --> 00:28:52,600
I need your
help, listeners.
556
00:28:54,800 --> 00:28:57,600
I wanna know,
557
00:28:57,600 --> 00:28:59,800
is there anyone out
there that knows anything,
558
00:28:59,900 --> 00:29:03,600
anything at all,
about these bricks?
559
00:29:03,600 --> 00:29:08,000
And can we uncover
the dark forces behind them
560
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
before it's too late?
561
00:29:29,000 --> 00:29:29,700
Okay.
562
00:29:36,200 --> 00:29:37,900
What do you reckon, Ian?
563
00:29:38,000 --> 00:29:40,800
Good idea? Bad idea?
564
00:29:42,400 --> 00:29:44,300
Undecided, huh?
565
00:30:14,600 --> 00:30:16,500
Happy birthday.
566
00:30:40,600 --> 00:30:43,800
Are you saying you also
have one of these objects?
567
00:30:43,900 --> 00:30:46,200
Yes,
ma'am. I received it two years
ago.
568
00:30:46,200 --> 00:30:48,600
And you don't know
Floramae or Klaus Lang?
569
00:30:48,600 --> 00:30:50,700
Never heard of 'em.
570
00:30:50,700 --> 00:30:53,200
But when I listened
to your podcast,
571
00:30:53,200 --> 00:30:55,400
I thought, "Laura
Sully, that's that damned
rock."
572
00:30:55,500 --> 00:30:57,100
It feels like
I've been waiting years
573
00:30:57,100 --> 00:30:59,900
to talk to
somebody like you.
574
00:31:00,000 --> 00:31:04,000
Okay, then, um...
how did it all start?
575
00:31:04,000 --> 00:31:08,200
A bit over two years
ago, I got ill.
576
00:31:08,200 --> 00:31:09,400
Stopped eating.
Felt like hell.
577
00:31:09,500 --> 00:31:11,300
Did you see a doctor?
578
00:31:11,400 --> 00:31:13,000
Every doctor
in town,
579
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
but no amount
of scans
580
00:31:15,000 --> 00:31:16,400
or tests
found a thing,
581
00:31:16,500 --> 00:31:18,300
but...
582
00:31:18,300 --> 00:31:20,200
I can't shake it,
583
00:31:20,200 --> 00:31:23,300
this weight
hanging on me.
584
00:31:23,400 --> 00:31:25,600
It's the visions
that really get me.
585
00:31:25,700 --> 00:31:27,100
You also get visions?
586
00:31:27,100 --> 00:31:29,000
Yes, ma'am.
587
00:31:29,100 --> 00:31:31,200
I call it
hijacking.
588
00:31:31,200 --> 00:31:33,700
It feels violent.
Invasive.
589
00:31:33,700 --> 00:31:36,900
And what do you see?
590
00:31:37,000 --> 00:31:38,500
Well, it's hard to know
exactly when the vision
starts
591
00:31:38,500 --> 00:31:42,500
and reality ends.
592
00:31:42,500 --> 00:31:44,000
It's always
when I'm coming to work.
593
00:31:44,100 --> 00:31:46,700
I'm a financial
consultant.
594
00:31:46,800 --> 00:31:50,500
Work in one of the
tallest buildings in Ohio.
595
00:31:50,500 --> 00:31:54,900
I know I'm having this
vision because there's a
smell.
596
00:31:54,900 --> 00:31:56,500
It's really weird, but
I can really smell it.
597
00:31:56,600 --> 00:31:57,200
What kind of smell?
598
00:32:00,200 --> 00:32:04,200
Um... best way I can
describe it is rotting meat,
599
00:32:04,200 --> 00:32:07,500
like, old, rancid meat
left out in the sun.
600
00:32:11,500 --> 00:32:13,500
As I walk
through my floor,
601
00:32:13,500 --> 00:32:16,700
I realize the whole
office is empty.
602
00:32:16,700 --> 00:32:19,100
I'm spooked.
603
00:32:19,200 --> 00:32:25,200
It's just silent.
It's deathly silent.
604
00:32:25,200 --> 00:32:27,700
Except for this wind
whistling straight through the
building.
605
00:32:31,600 --> 00:32:35,200
So I keep walking
straight into my beautiful
office.
606
00:32:35,200 --> 00:32:39,200
View of the city,
all those streets below.
607
00:32:39,300 --> 00:32:41,800
There's a window,
closed tight but still this
wind,
608
00:32:41,800 --> 00:32:45,000
and I know-- don't ask
me how, but I just--
609
00:32:45,000 --> 00:32:48,200
I know the only
thing that could stop
610
00:32:48,200 --> 00:32:50,600
this awful, empty
feeling would be to keep
walking
611
00:32:50,700 --> 00:32:52,600
straight out
that window.
612
00:32:55,000 --> 00:32:57,500
So that's
what I do.
613
00:32:57,500 --> 00:32:58,600
And just before
I hit the ground,
614
00:32:58,600 --> 00:32:59,900
I wake up
and I'm at work.
615
00:33:02,500 --> 00:33:04,700
And people tell me
that I have been
616
00:33:04,700 --> 00:33:07,000
walking through the
building the whole time,
617
00:33:07,100 --> 00:33:09,200
talking to folks like
there is nothing wrong,
618
00:33:09,200 --> 00:33:11,400
as though none of
it ever happened.
619
00:33:11,500 --> 00:33:14,700
Like I just dreamt
all of it up.
620
00:33:14,700 --> 00:33:17,100
And that's when
I stopped eating.
621
00:33:17,200 --> 00:33:20,200
That's when I received
the black rock.
622
00:33:20,200 --> 00:33:20,800
Tell me about it.
623
00:33:24,200 --> 00:33:27,200
This rock ain't like
anything I've ever seen or
felt.
624
00:33:27,200 --> 00:33:31,000
It's more than
just an object.
625
00:33:31,000 --> 00:33:34,400
It wants
something from me.
626
00:33:34,400 --> 00:33:37,700
Do you still have it?
627
00:33:37,700 --> 00:33:40,800
It's sitting
right in front of me.
628
00:33:40,800 --> 00:33:44,500
Could you, uh, could you
send me a photograph of it?
629
00:33:44,500 --> 00:33:44,900
I don't see
why not.
630
00:33:47,800 --> 00:33:50,400
Have you ever tried
to get rid of it?
631
00:33:50,400 --> 00:33:53,100
Destroy it?
632
00:33:53,100 --> 00:33:54,700
Yeah, of course,
I've thought about it,
633
00:33:54,800 --> 00:33:57,700
smashing the thing.
634
00:33:57,700 --> 00:34:00,600
Yeah. Anything
to make it stop.
635
00:34:00,600 --> 00:34:03,000
But then, this...
636
00:34:03,000 --> 00:34:05,200
this feeling
hits me, and...
637
00:34:09,000 --> 00:34:09,900
It's trying
to tell me something
638
00:34:09,900 --> 00:34:11,700
and I gotta listen.
639
00:34:13,700 --> 00:34:17,500
What's it telling you?
640
00:34:17,500 --> 00:34:20,400
Something awful is
coming, truly...
641
00:34:23,400 --> 00:34:26,500
Oh, I'm
sorry, sorry.
642
00:34:26,500 --> 00:34:30,700
I'm sorry, I, uh,
I hope this is helpful.
643
00:34:30,800 --> 00:34:32,700
How did you
find it, Laura?
644
00:34:32,700 --> 00:34:35,200
What do you mean?
645
00:34:35,200 --> 00:34:36,700
Well, you say
you received it,
646
00:34:36,800 --> 00:34:39,000
but how?
647
00:34:39,000 --> 00:34:42,300
Did it just
turn up one day?
648
00:34:42,400 --> 00:34:45,400
Was it in a package
or something?
649
00:34:45,400 --> 00:34:48,700
Uh, look, I--
I can't tell you that,
650
00:34:48,700 --> 00:34:53,100
it was just--
it was there, that's all.
651
00:34:53,100 --> 00:34:55,400
I need you to tell me
everything, Laura, I--
652
00:34:55,500 --> 00:34:57,700
I need to be able
to verify your story.
653
00:34:57,700 --> 00:34:58,700
Uh, you think
I'm making this up?
654
00:34:58,700 --> 00:35:01,700
No, of course not.
655
00:35:01,800 --> 00:35:03,800
But it is important that
I have all the information.
656
00:35:03,900 --> 00:35:07,300
Look, maybe you
can't understand,
657
00:35:07,400 --> 00:35:09,500
but there are some
things that I just can't talk
about.
658
00:35:09,600 --> 00:35:10,200
Simple as that.
659
00:35:13,000 --> 00:35:15,300
You can't or you
won't, Laura?
660
00:35:15,400 --> 00:35:17,500
Look, I-- I have
told you what I can.
661
00:35:17,500 --> 00:35:20,000
Uh, my kids are coming
back from school
662
00:35:20,000 --> 00:35:21,700
and I just gotta go,
so I'm-- I'm sorry...
663
00:35:21,800 --> 00:35:24,700
- No, please, Laura.
- Please!
664
00:35:24,700 --> 00:35:27,000
Please! Please
just help me.
665
00:35:27,000 --> 00:35:27,600
I can't keep living
like this, please!
666
00:35:27,600 --> 00:35:29,300
Laura!
667
00:35:52,000 --> 00:35:54,300
This is
Floramae King.
668
00:35:54,300 --> 00:35:57,100
My daughter Paula just
played me your podcast.
669
00:35:57,200 --> 00:36:00,200
You changed my words
around, and I...
670
00:36:00,300 --> 00:36:03,500
I don't want that
family to hear me say those
things.
671
00:36:03,500 --> 00:36:06,000
They were so angry
last time.-[man 1] My
friend refuses
672
00:36:06,000 --> 00:36:09,000
to tell me where it
came from, like he is
scared.
673
00:36:09,100 --> 00:36:12,100
The last we
heard was she's in a secure
facility.
674
00:36:12,100 --> 00:36:14,400
Aliens are
comin', and they want to
destroy...
675
00:36:14,500 --> 00:36:16,400
Eight months
after, we received this black
rock.
676
00:36:16,400 --> 00:36:17,700
The operations manager
in Dubai received one...
677
00:36:17,700 --> 00:36:19,300
My father
believed the stone
678
00:36:19,300 --> 00:36:20,700
was an omen sent
from the dead.
679
00:36:20,800 --> 00:36:23,500
He won't tell me
how he got it.
680
00:36:23,500 --> 00:36:25,100
We are all
scared that we will get one
next.
681
00:36:25,100 --> 00:36:28,800
But why? What is this
rock? What does it want?
682
00:36:28,800 --> 00:36:31,600
Every
civilization has an end, and
this is ours!
683
00:36:31,600 --> 00:36:33,600
Are you listening to me?
684
00:36:38,300 --> 00:36:41,200
You have to
stop this podcast!
685
00:36:41,200 --> 00:36:43,100
When did
your grandfather receive the
brick?
686
00:36:43,100 --> 00:36:45,200
You're making
it worse. The brick is
spreading.
687
00:36:45,200 --> 00:36:47,000
We shouldn't be
talking about this.
688
00:36:47,000 --> 00:36:49,700
Just a
couple more minutes.
689
00:36:49,800 --> 00:36:53,700
Did your grandfather
ever tell you how he received
it
690
00:36:53,800 --> 00:36:56,700
or if someone
gave it to him?
691
00:36:56,700 --> 00:36:59,600
He refused.
692
00:36:59,700 --> 00:37:02,800
He said we wouldn't
believe it. That he was
ashamed.
693
00:37:02,800 --> 00:37:06,200
Other people talk
about getting visions.
694
00:37:06,200 --> 00:37:09,800
Has your grandfather
ever experienced anything like
that?
695
00:37:09,800 --> 00:37:12,400
I told him
I wouldn't tell anyone.
696
00:37:12,500 --> 00:37:14,800
I only called
to warn you!
697
00:37:14,800 --> 00:37:17,900
I'm trying to understand
what these bricks are,
698
00:37:18,000 --> 00:37:20,100
but you have to tell me
what has happened.
699
00:37:23,800 --> 00:37:26,200
Let me help you.
700
00:37:26,300 --> 00:37:28,600
We can speak
off the record.
701
00:37:30,900 --> 00:37:31,500
You won't
record us?
702
00:37:34,300 --> 00:37:35,100
I won't record us.
703
00:37:37,700 --> 00:37:41,100
Okay... okay.
704
00:37:41,100 --> 00:37:43,800
We can talk,
but not for long.
705
00:37:48,200 --> 00:37:53,200
My grandfather has been
having these visions, yes?
706
00:37:55,800 --> 00:37:58,100
Many years ago,
707
00:37:58,100 --> 00:38:00,500
my grandfather
had an affair
708
00:38:00,500 --> 00:38:03,400
and fathered a son
with another woman.
709
00:38:03,500 --> 00:38:05,500
We never knew.
710
00:38:05,500 --> 00:38:08,300
Years later,
711
00:38:08,400 --> 00:38:12,100
he sees this woman
at a shopping mall.
712
00:38:12,100 --> 00:38:17,600
She has her son,
his son, with her.
713
00:38:17,600 --> 00:38:19,500
But the boy looks at
him like a stranger.
714
00:38:22,300 --> 00:38:24,100
He never saw
them again.
715
00:38:27,700 --> 00:38:30,900
One night a
few months ago,
716
00:38:30,900 --> 00:38:35,300
I found my grandfather
in the dining room alone.
717
00:38:35,300 --> 00:38:40,500
I have never seen him
look so frightened.
718
00:38:40,600 --> 00:38:43,300
He was whispering to
an empty chair, saying,
719
00:38:43,300 --> 00:38:47,800
"I am sorry, I am
sorry," over and over again.
720
00:38:50,400 --> 00:38:54,300
He told me that for
weeks, every night,
721
00:38:54,300 --> 00:38:58,300
a young boy had sat
eating dinner with us.
722
00:38:58,400 --> 00:38:59,700
Only my grandfather
could see him.
723
00:39:02,800 --> 00:39:04,800
He believed it was
his son haunting him.
724
00:39:09,400 --> 00:39:13,200
A few weeks ago,
the boy stopped coming.
725
00:39:13,200 --> 00:39:16,100
The brick is gone.
726
00:39:16,100 --> 00:39:20,200
But my grandfather
has changed.
727
00:39:23,800 --> 00:39:28,800
Like he has been
replaced with something
else.
728
00:39:34,100 --> 00:39:36,000
Hello?
729
00:39:36,100 --> 00:39:37,400
Are you
there? Hello?
730
00:39:37,500 --> 00:39:39,000
Um... yes, sorry.
731
00:39:42,300 --> 00:39:44,500
You said your
grandfather's brick has
disappeared.
732
00:39:44,500 --> 00:39:46,800
I told you,
it's gone.
733
00:39:46,800 --> 00:39:49,600
And ever since,
he's different.
734
00:39:49,600 --> 00:39:51,200
- Different how?
735
00:39:51,300 --> 00:39:53,900
There's nothing
behind his eyes.
736
00:39:53,900 --> 00:39:57,300
- No soul.
- Right.
737
00:39:57,400 --> 00:39:59,800
And now, my father
has been getting sick.
738
00:39:59,800 --> 00:40:01,700
The same sick
as my grandfather.
739
00:40:01,700 --> 00:40:04,100
He won't eat.
Can't work.
740
00:40:04,100 --> 00:40:05,700
I'm so scared
he's going to receive
741
00:40:05,800 --> 00:40:08,200
this object
as well.
742
00:40:08,300 --> 00:40:10,300
Is he also
getting visions?
743
00:40:10,300 --> 00:40:12,500
Yes. He is
terrified.
744
00:40:12,500 --> 00:40:13,700
He knows what
is coming.
745
00:40:13,700 --> 00:40:15,600
I could be next.
746
00:40:15,700 --> 00:40:18,000
Any of us
could be next.
747
00:40:18,000 --> 00:40:19,500
It is spreading
like a disease
748
00:40:19,600 --> 00:40:23,600
or an invasion.
749
00:40:23,700 --> 00:40:27,000
This is why it is
dangerous to keep doing the
podcast.
750
00:40:27,100 --> 00:40:27,800
Don't you
understand?
751
00:40:30,800 --> 00:40:33,100
Nobody listens to me.
752
00:40:33,200 --> 00:40:34,600
I go to the police,
to the doctors,
753
00:40:34,600 --> 00:40:36,700
to the government,
754
00:40:36,700 --> 00:40:38,100
but they all tell
me I'm crazy.
755
00:40:41,200 --> 00:40:43,100
Do you think
I am crazy?
756
00:40:45,100 --> 00:40:46,200
No, I don't.
757
00:40:49,100 --> 00:40:53,900
I think you're frightened
and confused,
758
00:40:53,900 --> 00:40:56,000
and something is happening
that you don't understand,
759
00:40:56,100 --> 00:40:58,800
and you and your family
deserve the truth.
760
00:41:02,200 --> 00:41:02,700
Thank you.
761
00:41:05,600 --> 00:41:08,500
But I'm
warning you.
762
00:41:08,500 --> 00:41:10,800
You have to stop
what you're doing.
763
00:41:10,800 --> 00:41:13,000
You are in danger.
764
00:41:13,000 --> 00:41:14,100
What if the brick
comes after you?
765
00:41:14,100 --> 00:41:16,000
I really don't think--
766
00:41:16,000 --> 00:41:18,100
Please, end
this now.
767
00:41:18,100 --> 00:41:19,000
That is all
I am asking.
768
00:42:41,700 --> 00:42:45,500
Mm-mm! Who's a
lucky boy, Ian?
769
00:42:45,500 --> 00:42:46,700
Yeah, go on, go on!
770
00:42:48,900 --> 00:42:49,600
Eat it, Ian.
771
00:44:02,200 --> 00:44:05,800
Hi. You've reached
Scott Evans, Linguistics, at
MIT.
772
00:44:05,800 --> 00:44:06,200
Leave a message and
I'll get back to you.
Cheers.
773
00:44:07,700 --> 00:44:09,800
Hey.
774
00:44:09,900 --> 00:44:13,900
Remember my crazy
little brick story?
775
00:44:13,900 --> 00:44:18,300
Well, it's blowing
up, and, uh,
776
00:44:18,400 --> 00:44:20,400
I've got some scans I
would like you to take a look
at.
777
00:44:23,600 --> 00:44:28,400
It's, uh... it's pretty
wild, so, open mind, okay?
778
00:44:28,400 --> 00:44:30,000
Let me know. Speak soon.
779
00:45:09,400 --> 00:45:13,300
Okay. What the
hell am I looking at?
780
00:45:13,300 --> 00:45:15,100
Where did you
get these from?
781
00:45:15,100 --> 00:45:16,600
An
art collector.
782
00:45:16,600 --> 00:45:19,600
What do you think?
783
00:45:19,600 --> 00:45:20,500
It's not a
language I recognize.
784
00:45:20,500 --> 00:45:23,300
And?
785
00:45:23,300 --> 00:45:24,900
Linguistically
speaking, they're quite...
786
00:45:24,900 --> 00:45:27,300
unique.
787
00:45:27,400 --> 00:45:29,500
- But?
- Listen.
788
00:45:29,500 --> 00:45:31,700
Are you quite sure your
man the art collector--
789
00:45:31,700 --> 00:45:33,200
Klaus.-
Right.
790
00:45:33,200 --> 00:45:36,200
Klaus the art
collector.
791
00:45:36,200 --> 00:45:37,900
Are you quite sure
he's not having you on?
792
00:45:37,900 --> 00:45:38,900
What do you mean?
793
00:45:38,900 --> 00:45:41,800
Oh,
come on.
794
00:45:41,800 --> 00:45:43,600
It wouldn't be the
first time somebody made
something up
795
00:45:43,600 --> 00:45:46,400
for a bit of
notoriety, would it?
796
00:45:46,400 --> 00:45:49,200
Have you even seen
one of these bricks?
797
00:45:49,300 --> 00:45:52,700
Not personally,
but I've got photographs.
798
00:45:52,700 --> 00:45:54,900
Right.
799
00:45:54,900 --> 00:45:55,700
These people...
800
00:45:59,800 --> 00:46:03,500
I believe they've all had
an experience of some kind
801
00:46:03,500 --> 00:46:06,800
- related to this artifact.
- Mm-hm.
802
00:46:06,800 --> 00:46:12,000
Whether it's an object
from Earth or somewhere else--
803
00:46:12,000 --> 00:46:14,300
You're not
serious! Listen--
804
00:46:14,400 --> 00:46:15,900
I also found an article
about a phenomenon
805
00:46:16,000 --> 00:46:18,900
that matches these bricks.
806
00:46:18,900 --> 00:46:21,000
I think the UK government
was investigating this
807
00:46:21,100 --> 00:46:25,000
as far back as
the '80s, Scott.
808
00:46:25,100 --> 00:46:26,900
One article is hardly a
government conspiracy.
809
00:46:26,900 --> 00:46:29,900
This is a good story.
810
00:46:30,000 --> 00:46:31,600
Could you just tell me
about the language
811
00:46:31,600 --> 00:46:34,700
- on the scans, please?
812
00:46:34,700 --> 00:46:36,800
It could be
some sort of complex
813
00:46:36,900 --> 00:46:38,800
semantographic alphabet,
814
00:46:38,900 --> 00:46:42,900
but it feels untethered
from any language I know of.
815
00:46:43,000 --> 00:46:45,100
What, like a completely
unknown language?
816
00:46:45,100 --> 00:46:47,500
Not quite.
817
00:46:47,500 --> 00:46:50,500
You say each scan
is different.
818
00:46:50,500 --> 00:46:53,900
Yeah. Well, I mean,
clearly the same type of
symbols,
819
00:46:54,000 --> 00:46:54,900
but each brick's symbols
are unique.
820
00:46:57,800 --> 00:47:00,500
On the surface,
it seems really random,
821
00:47:00,500 --> 00:47:04,000
but one theory is that
the symbols are related
822
00:47:04,100 --> 00:47:06,900
to the person
who received it.
823
00:47:07,000 --> 00:47:11,300
Like a personal data set.
824
00:47:11,300 --> 00:47:14,300
Klaus seemed to think so.
He...
825
00:47:14,300 --> 00:47:16,200
He recognized symbols that
meant something to him
826
00:47:16,200 --> 00:47:18,900
personally.
827
00:47:18,900 --> 00:47:20,800
At the time,
I thought he was nuts,
828
00:47:20,800 --> 00:47:22,500
but now, I might
actually-- -Hang on.
829
00:47:22,500 --> 00:47:24,900
Even if this is
what you think it is,
830
00:47:24,900 --> 00:47:28,100
some kind of alien
language or data set or
whatever,
831
00:47:28,200 --> 00:47:30,200
no university
would touch it
832
00:47:30,200 --> 00:47:33,100
without some sort
of authenticity test.
833
00:47:33,200 --> 00:47:35,300
Can you imagine the
amount of conlangs we see every
year?
834
00:47:39,100 --> 00:47:42,400
I don't want you to
make an idiot of yourself.
835
00:47:42,400 --> 00:47:43,500
What they did to you at
The Journal was rubbish,
but--
836
00:47:43,600 --> 00:47:46,100
This has got nothing
to do with that.
837
00:47:46,100 --> 00:47:48,200
No?
838
00:47:48,300 --> 00:47:49,300
This is nothing like
David Langley.
839
00:47:49,300 --> 00:47:51,400
Isn't it?
840
00:47:51,400 --> 00:47:52,600
You believed
he was guilty.
841
00:47:52,700 --> 00:47:56,300
He was guilty.
He's a criminal.
842
00:47:56,300 --> 00:47:58,000
But you didn't
background-check your source
properly
843
00:47:58,100 --> 00:47:59,600
because you wanted
to believe it,
844
00:47:59,600 --> 00:48:00,200
didn't you?
845
00:48:03,300 --> 00:48:06,700
You're right, Langley
probably was guilty.
846
00:48:06,700 --> 00:48:07,400
But you didn't have
the evidence to prove it.
847
00:48:10,100 --> 00:48:12,400
The public needed to know
the truth.
848
00:48:12,400 --> 00:48:13,300
And you needed to be
the one who told them.
849
00:48:17,300 --> 00:48:21,100
You know how much
I respect you.
850
00:48:21,100 --> 00:48:24,000
But all I'm
saying...
851
00:48:24,100 --> 00:48:26,800
Do you really
believe this,
852
00:48:26,800 --> 00:48:28,700
or do you just want
to believe it?
853
00:49:05,000 --> 00:49:05,700
Knock-knock.
854
00:49:59,500 --> 00:50:00,400
Hello?
855
00:50:04,300 --> 00:50:05,500
Hello?
856
00:50:32,300 --> 00:50:33,000
Jesus Christ.
857
00:51:21,600 --> 00:51:23,200
Sweetie,
come over here.
858
00:51:23,300 --> 00:51:24,600
That's it.
Come on, everybody.
859
00:51:24,700 --> 00:51:26,400
Cake time.
860
00:51:29,200 --> 00:51:31,500
♪ Happy birthday to you ♪
861
00:51:31,500 --> 00:51:34,300
♪ Happy birthday
to you ♪
862
00:51:34,300 --> 00:51:37,600
♪ Happy birthday
Happy birthday ♪
863
00:51:37,700 --> 00:51:41,900
♪ Happy birthday
to you ♪
864
00:51:42,000 --> 00:51:44,000
Blow out the
candles. That's it.
865
00:51:47,000 --> 00:51:49,700
You're a big
nine-year-old now.
866
00:51:49,700 --> 00:51:51,500
Mm-hm. Nine's my favorite
number.
867
00:51:51,600 --> 00:51:53,200
It's gonna be
the best year ever.
868
00:51:53,300 --> 00:51:56,500
I've wanted to be
nine for so long.
869
00:51:56,500 --> 00:51:57,500
What did you get for your
birthday?
870
00:51:57,500 --> 00:51:59,800
Um, a
remote-controlled car.
871
00:51:59,800 --> 00:52:02,500
- Yeah?
- And a bike.
872
00:52:02,600 --> 00:52:05,400
And some other stuff
like books and things that I
have to have
873
00:52:05,400 --> 00:52:07,600
'cause they're good for
you and make you smart.
874
00:52:07,700 --> 00:52:09,600
Yeah, well,
you're a very lucky girl, aren't
you?
875
00:52:09,600 --> 00:52:11,000
And a black brick!
876
00:52:11,100 --> 00:52:12,900
What do you
mean, darling?
877
00:52:12,900 --> 00:52:15,400
I got a black brick.
It's really pretty.
878
00:52:15,500 --> 00:52:18,300
A really
pretty brick? Wow.
879
00:52:18,300 --> 00:52:21,100
The birthday fairy was
really generous, wasn't she?
880
00:52:21,100 --> 00:52:23,600
- What do you say?
- Thank
you!
881
00:52:23,600 --> 00:52:24,600
Thank you, thank you!
Thank you, thank you!
882
00:52:24,700 --> 00:52:26,800
Thank you, thank--
883
00:52:29,200 --> 00:52:31,000
Hi, I'm
unavailable right now.
884
00:52:31,100 --> 00:52:32,800
Just leave a message
and I'll get back to ya.
885
00:52:32,900 --> 00:52:35,800
- Dad, uh--
886
00:52:35,900 --> 00:52:39,300
Someone just left a
package at the door, and, um,
887
00:52:39,300 --> 00:52:41,300
and there was a--
there was a video.
888
00:52:41,400 --> 00:52:43,600
I'm just really confused.
889
00:52:43,700 --> 00:52:47,100
Can you just call me
when you get this, please?
890
00:52:47,100 --> 00:52:51,000
♪ To
you Happy birthday to you ♪
891
00:52:51,000 --> 00:52:54,600
♪ Happy birthday
Happy birthday ♪
892
00:52:54,600 --> 00:52:58,500
♪ Happy birthday
to you ♪
893
00:52:58,600 --> 00:53:00,600
Blow out the
candles. That's it.
894
00:53:04,000 --> 00:53:06,200
You're a big
nine-year-old now.
895
00:53:06,200 --> 00:53:08,000
Mm-hm. Nine's
my favorite number.
896
00:53:08,000 --> 00:53:09,900
Gonna be the
best year ever.
897
00:53:09,900 --> 00:53:13,300
I've wanted to be
nine for so long.
898
00:53:38,500 --> 00:53:40,600
Oh,
the podcaster.
899
00:53:40,600 --> 00:53:41,200
Why are you
ringing me, please?
900
00:53:43,500 --> 00:53:44,700
I'm ringing
because I need to know
901
00:53:44,800 --> 00:53:46,000
if you're fucking with me.
902
00:53:46,100 --> 00:53:48,500
I'm sorry?
903
00:53:48,600 --> 00:53:50,000
What's happening?
You seem very upset.
904
00:53:50,000 --> 00:53:52,300
Yes, I'm very upset.
905
00:53:52,300 --> 00:53:54,800
I want to know why
I just received a symbol
906
00:53:54,800 --> 00:53:58,800
from your volumetric scan
in a fucking package
907
00:53:58,800 --> 00:54:00,900
accompanying a video of me
as a nine-year-old
908
00:54:01,000 --> 00:54:03,500
where I say I received
a black brick,
909
00:54:03,500 --> 00:54:07,300
which makes me think
you're fuckin' around,
910
00:54:07,300 --> 00:54:09,700
trying to spook me
for some reason.
911
00:54:09,700 --> 00:54:11,000
I don't know what
you're talking about.
912
00:54:11,000 --> 00:54:13,300
A symbol? You
have a brick?
913
00:54:13,300 --> 00:54:14,500
You can't do this to me.
914
00:54:14,600 --> 00:54:18,100
I will call the cops.
915
00:54:18,100 --> 00:54:20,800
- I will ruin your gallery.
- I'm doing nothing.
916
00:54:20,800 --> 00:54:23,600
I'm at the playground
with my grandchildren.
917
00:54:23,600 --> 00:54:25,900
Please listen. I really
don't know what you're talking
about.
918
00:54:25,900 --> 00:54:27,400
I'm telling
you the truth.
919
00:54:27,400 --> 00:54:28,300
I have no reason
to lie to you.
920
00:54:32,600 --> 00:54:35,100
You're starting to
think this Klaus character
921
00:54:35,200 --> 00:54:37,300
not so crazy, huh?
922
00:54:37,300 --> 00:54:38,500
Be straight with me.
Are these bricks real?
923
00:54:38,500 --> 00:54:39,500
Yes.
924
00:54:43,400 --> 00:54:47,200
How do you know
if you're having these visions?
925
00:54:47,200 --> 00:54:49,000
The bricks have really
got under your skin,
926
00:54:49,000 --> 00:54:50,000
haven't they?
927
00:54:52,800 --> 00:54:54,600
You ask
what is the difference
928
00:54:54,700 --> 00:54:57,800
between these
visions and reality.
929
00:54:57,800 --> 00:55:00,900
I really
don't know.
930
00:55:00,900 --> 00:55:03,500
Depending on which
way you look at it,
931
00:55:03,500 --> 00:55:06,500
perhaps nothing.
932
00:55:06,500 --> 00:55:09,200
Klaus, I want you
to show me the brick.
933
00:55:12,000 --> 00:55:14,400
Prove to me they're real.
934
00:55:14,400 --> 00:55:16,300
Okay. Tomorrow.
I can go to my--
935
00:55:16,400 --> 00:55:20,300
No. Not tomorrow, now.
936
00:55:20,500 --> 00:55:22,300
I told you,
I'm at a playground.
937
00:55:22,400 --> 00:55:23,500
My granddaughter
just--
938
00:55:23,500 --> 00:55:25,600
I'm sure the authorities
would be interested
939
00:55:25,600 --> 00:55:27,400
in checking
the provenance certificates
940
00:55:27,400 --> 00:55:29,500
of the artwork you sell.
941
00:55:29,600 --> 00:55:32,000
I can make the call
942
00:55:32,000 --> 00:55:35,100
and see just how
interested they might be.
943
00:55:35,100 --> 00:55:35,600
Are you
threatening me?
944
00:55:35,600 --> 00:55:36,800
Yes, I am.
945
00:55:43,900 --> 00:55:44,900
You just have to help me,
Klaus, please.
946
00:55:48,200 --> 00:55:50,100
Give me 30 minutes.
947
00:56:14,500 --> 00:56:15,900
Hello?
948
00:56:19,100 --> 00:56:20,900
If anyone's out there,
I'm not scared.
949
00:56:53,100 --> 00:56:53,900
Eat.
950
00:56:56,200 --> 00:56:59,100
Eat. Come on, Ian.
951
00:56:59,200 --> 00:57:01,700
What is wrong with
you, stupid turtle?
952
00:57:16,700 --> 00:57:19,100
Klaus, what the fuck
took you so long?
953
00:57:19,100 --> 00:57:22,300
I'm here
in my vault.
954
00:57:22,400 --> 00:57:23,900
- Just wait.
- I haven't
955
00:57:23,900 --> 00:57:25,500
seen the brick
for so long,
956
00:57:25,500 --> 00:57:26,600
but it looks
how I remember.
957
00:57:26,600 --> 00:57:28,900
Hold on, I need
to record this.
958
00:57:29,000 --> 00:57:32,900
After all these years,
it feels the same.
959
00:57:33,000 --> 00:57:34,800
That awful feeling.
960
00:57:34,800 --> 00:57:36,300
You said you had
a few bricks.
961
00:57:36,300 --> 00:57:39,000
You've got--
you've got dozens.
962
00:57:39,100 --> 00:57:41,400
I spent my life
collecting, trying to
understand,
963
00:57:41,400 --> 00:57:42,300
but none of it
matters now.
964
00:57:45,000 --> 00:57:46,100
My brother is here.
965
00:57:49,000 --> 00:57:50,600
What?
966
00:57:50,600 --> 00:57:52,000
You can see him?
967
00:57:52,000 --> 00:57:54,400
I can sense him.
968
00:57:54,400 --> 00:57:57,300
He's here.
969
00:57:57,300 --> 00:58:00,900
And this sound, all I
can hear is this sound.
970
00:58:02,300 --> 00:58:04,600
Klaus, I can't see.
971
00:58:04,600 --> 00:58:07,500
You need to show me
what is happening.
972
00:58:07,600 --> 00:58:10,300
Please, stop,
stop, stop!
973
00:58:10,300 --> 00:58:12,600
What are you doing?
974
00:58:12,600 --> 00:58:14,600
It has to end.
Yes, it must.
975
00:58:14,600 --> 00:58:16,400
Klaus, can--
can you hear me?
976
00:58:16,400 --> 00:58:18,600
Pick up the phone.
977
00:58:34,300 --> 00:58:35,900
Klaus.
978
00:58:36,000 --> 00:58:36,600
There's nothing...
979
00:58:41,200 --> 00:58:43,200
Oh my god.
980
00:58:47,900 --> 00:58:49,900
Fuck.
981
00:58:55,000 --> 00:58:55,800
The
number you have dialed
982
00:58:55,800 --> 00:58:58,000
is currently
unavailable.
983
00:58:58,000 --> 00:59:01,700
Please leave a
message and try again.
984
00:59:01,800 --> 00:59:04,400
The number you have
dialed is currently
unavailable.
985
00:59:04,500 --> 00:59:05,700
Please leave a
message and try again.
986
00:59:09,000 --> 00:59:12,700
I can sense
him. He's here.
987
00:59:12,700 --> 00:59:15,700
And this sound, all I
can hear is this sound.
988
00:59:15,700 --> 00:59:17,400
Welcome to Beyond
Believable.
989
00:59:20,100 --> 00:59:22,700
I believe my life
is in danger.
990
00:59:22,700 --> 00:59:25,500
But why? What
is this rock? What does it
want?
991
00:59:25,600 --> 00:59:27,400
Trying to
understand, but none of that
matters now.
992
00:59:27,400 --> 00:59:28,600
Are you
listening to me?
993
00:59:28,600 --> 00:59:29,900
What happened...
994
00:59:29,900 --> 00:59:31,900
in Klaus Lang's
art vault?
995
00:59:31,900 --> 00:59:33,400
Every
civilization has...
996
00:59:33,400 --> 00:59:35,500
Thank you,
thank you!
997
00:59:35,600 --> 00:59:36,900
And was I the last
person to speak to him
alive?
998
00:59:36,900 --> 00:59:40,100
For
fuck's sake.
999
00:59:40,100 --> 00:59:41,600
But it feels
untethered from any language I
know of.
1000
00:59:41,700 --> 00:59:43,900
I only called
to warn you.
1001
00:59:44,000 --> 00:59:44,900
Unlike anything
I've ever seen before.
1002
00:59:47,200 --> 00:59:49,700
I have to continue
this podcast.
1003
00:59:49,700 --> 00:59:51,900
I have to find the truth.
1004
00:59:51,900 --> 00:59:54,800
All I can
hear is this sound.
1005
00:59:54,900 --> 00:59:59,200
But my
grandfather has changed.
1006
00:59:59,300 --> 01:00:02,100
Something terrible
is coming.
1007
01:00:02,200 --> 01:00:04,100
Something...
1008
01:00:04,100 --> 01:00:05,400
But it was me it chose.
1009
01:00:05,400 --> 01:00:08,000
...unbelievable.
1010
01:00:18,500 --> 01:00:20,400
Dad?
1011
01:00:20,400 --> 01:00:22,000
Ah,
sorry, no.
1012
01:00:22,100 --> 01:00:23,000
Is it too early?
1013
01:00:23,000 --> 01:00:24,400
Who is this?
1014
01:00:24,400 --> 01:00:25,100
Shiloh Lowden.
1015
01:00:28,500 --> 01:00:29,900
You wanted to chat
about my article from yonks
ago.
1016
01:00:30,000 --> 01:00:32,400
Yeah, um...
1017
01:00:32,400 --> 01:00:33,900
Yeah, thank you, uh,
for calling me back.
1018
01:00:33,900 --> 01:00:36,900
Um...
1019
01:00:36,900 --> 01:00:39,900
Sorry, I've just had
a pretty weird couple of days.
1020
01:00:39,900 --> 01:00:42,400
I can imagine.
1021
01:00:42,400 --> 01:00:43,900
I listened
to your last episode.
1022
01:00:44,000 --> 01:00:45,000
You listen to my podcast?
1023
01:00:47,100 --> 01:00:48,900
I did my research.
1024
01:00:48,900 --> 01:00:49,900
Yeah, um...
1025
01:00:50,800 --> 01:00:52,700
Right.
1026
01:00:52,700 --> 01:00:55,300
Then you would know
that I think
1027
01:00:55,400 --> 01:00:58,400
what you wrote
back in 1988
1028
01:00:58,400 --> 01:01:02,100
and what I'm investigating
are the same thing.
1029
01:01:02,200 --> 01:01:06,800
Uh, I'm trying to find
patterns to understand what's
happening,
1030
01:01:06,800 --> 01:01:07,900
and I need to know
what you know.
1031
01:01:08,000 --> 01:01:10,500
Right.
1032
01:01:10,500 --> 01:01:12,900
And I thought as a more
experienced journalist,
1033
01:01:12,900 --> 01:01:16,400
you would be prepared
to share with me.
1034
01:01:16,400 --> 01:01:18,000
I'm not certain I know
much that will help you,
1035
01:01:18,100 --> 01:01:20,300
but I'm happy
to share.
1036
01:01:20,400 --> 01:01:26,300
Great. Uh, please tell me
about the article.
1037
01:01:26,500 --> 01:01:29,200
Well, back when I was
working at the Chronicle,
1038
01:01:29,300 --> 01:01:30,700
I had a mate who worked
in a hush-hush research
department
1039
01:01:30,700 --> 01:01:33,300
at Oxford,
government-funded,
1040
01:01:33,300 --> 01:01:35,700
something about
international threats,
terrorism.
1041
01:01:35,700 --> 01:01:37,300
I mean, this is back in
the days of Russia, Reagan,
1042
01:01:37,300 --> 01:01:39,800
the decline
of the West.
1043
01:01:39,900 --> 01:01:42,800
My paper would kill
for any Cold War scoop.
1044
01:01:42,900 --> 01:01:44,700
So we're out drinking
and I get him to tell me
1045
01:01:44,700 --> 01:01:46,200
about a study
his team is doing
1046
01:01:46,200 --> 01:01:48,500
into this
neurological illness
1047
01:01:48,500 --> 01:01:50,200
that had been detected
around the world,
1048
01:01:50,300 --> 01:01:53,600
accompanied by these
unexplained objects.
1049
01:01:53,700 --> 01:01:56,500
What did they suspect
the objects were at the time?
1050
01:01:56,500 --> 01:01:57,800
The department
had convinced themselves
1051
01:01:57,900 --> 01:01:59,800
it was the
Russians,
1052
01:01:59,800 --> 01:02:01,400
absolutely besotted
with the idea.
1053
01:02:01,500 --> 01:02:03,700
But you didn't think so?
1054
01:02:03,800 --> 01:02:05,500
My mate fed me
a departmental memo
1055
01:02:05,500 --> 01:02:07,500
on the sly,
and when I read it,
1056
01:02:07,500 --> 01:02:08,600
I mean, it seemed
completely bonkers.
1057
01:02:08,700 --> 01:02:11,000
Why?
1058
01:02:11,000 --> 01:02:13,200
Well, the study
claimed that 70%
1059
01:02:13,200 --> 01:02:15,100
of the affected people
only developed symptoms
1060
01:02:15,200 --> 01:02:16,900
after hearing
about this object,
1061
01:02:17,000 --> 01:02:19,700
whatever it was,
from someone else.
1062
01:02:19,700 --> 01:02:22,500
You're talking
about a disease spreading
1063
01:02:22,500 --> 01:02:25,200
through people
talking about it?
1064
01:02:25,200 --> 01:02:27,000
It was the main line
of investigation
1065
01:02:27,100 --> 01:02:29,400
the government
was pursuing at the time,
1066
01:02:29,500 --> 01:02:32,700
a kind of viral disease
that traveled through sound.
1067
01:02:32,800 --> 01:02:34,800
Now I know the Russians
had a lot of tools
1068
01:02:34,900 --> 01:02:36,000
at their disposal, but
I don't think even they
1069
01:02:36,000 --> 01:02:37,500
were capable
of that.
1070
01:02:37,500 --> 01:02:39,400
Do you still
have this memo?
1071
01:02:39,500 --> 01:02:42,600
Sadly, long lost.
1072
01:02:42,700 --> 01:02:45,600
What about your friend,
the department source?
1073
01:02:45,600 --> 01:02:47,400
Posted to some
faraway place.
1074
01:02:47,500 --> 01:02:49,400
But...
1075
01:02:49,500 --> 01:02:51,900
I did hear
he got sick.
1076
01:02:51,900 --> 01:02:54,000
The same sort of sickness.
1077
01:02:55,800 --> 01:02:56,600
We lost touch.
1078
01:02:59,100 --> 01:03:01,100
Did you ever
form an opinion
1079
01:03:01,200 --> 01:03:06,000
about this illness
and these objects?
1080
01:03:06,000 --> 01:03:09,600
To be honest, I didn't
think much of it back then.
1081
01:03:09,700 --> 01:03:13,000
Government jumping
at shadows.
1082
01:03:13,000 --> 01:03:17,000
But now I've listened
to your podcast,
1083
01:03:17,100 --> 01:03:20,100
it's clearly
compelling stuff.
1084
01:03:20,100 --> 01:03:21,300
But if my article
and your story
1085
01:03:21,400 --> 01:03:23,700
are the same thing,
1086
01:03:23,700 --> 01:03:26,000
you need to
be careful.
1087
01:03:26,100 --> 01:03:28,800
What do you mean?
1088
01:03:28,800 --> 01:03:31,500
We have a duty
to protect the public.
1089
01:03:34,200 --> 01:03:35,000
Not everything
needs to be published.
1090
01:03:38,000 --> 01:03:40,700
Of course.
1091
01:03:40,800 --> 01:03:42,200
Thank you so much
for your time.
1092
01:03:42,200 --> 01:03:43,900
I think I've got
everything I need.
1093
01:03:44,000 --> 01:03:44,500
Good luck.
1094
01:04:08,700 --> 01:04:11,000
Holy shit,
one hell of an episode.
1095
01:04:11,000 --> 01:04:13,800
These numbers are nuts.
Seriously exciting.
1096
01:04:13,900 --> 01:04:15,000
Can't wait for the next
ep. Oh, well, listen!
1097
01:04:15,000 --> 01:04:17,200
And the
publicity guys,
1098
01:04:17,300 --> 01:04:19,000
they want to know
your schedule...
1099
01:04:32,300 --> 01:04:34,000
Hey, I just
wanted to check in.
1100
01:04:34,100 --> 01:04:35,200
Is everything
all right?
1101
01:04:35,200 --> 01:04:38,200
Yeah. Why?
1102
01:04:38,300 --> 01:04:40,300
I listened to
the new episode,
1103
01:04:40,300 --> 01:04:42,900
and you sounded...
kind of messed up.
1104
01:04:43,000 --> 01:04:45,000
Yeah,
that was just, um,
1105
01:04:45,100 --> 01:04:46,800
dramatic license
with podcasts.
1106
01:04:46,900 --> 01:04:50,000
Honestly, I am fine.
1107
01:04:50,000 --> 01:04:52,400
- Uh-huh.
- Never been better.
1108
01:04:52,400 --> 01:04:53,300
- Right.
- Mm.
1109
01:04:55,500 --> 01:04:57,800
I'm not gonna stop, Scott.
1110
01:04:57,800 --> 01:05:01,000
This is finally
a real story I've got.
1111
01:05:01,100 --> 01:05:03,300
I've got good numbers and
people are really listening.
1112
01:05:03,300 --> 01:05:05,100
Yeah, look, I
get that, but--
1113
01:05:05,200 --> 01:05:08,800
There is something
going on.
1114
01:05:08,900 --> 01:05:11,700
I feel like this story
could be career-defining.
1115
01:05:11,700 --> 01:05:14,600
It's not that.
I'm just, uh--
1116
01:05:14,700 --> 01:05:17,200
What? You just think
this story's bullshit, huh?
1117
01:05:17,200 --> 01:05:18,500
Well--
1118
01:05:18,600 --> 01:05:19,500
You know, right
from the start,
1119
01:05:19,600 --> 01:05:22,200
you hated this podcast.
1120
01:05:22,200 --> 01:05:24,700
Why--why do you always
do this? Hmm?
1121
01:05:24,700 --> 01:05:27,500
That's unfair. I'm
just worried about you.
1122
01:05:27,600 --> 01:05:29,600
Well, I don't need
your fucking sympathy,
1123
01:05:29,700 --> 01:05:32,200
- I need your support.
- I am trying to.
1124
01:05:32,200 --> 01:05:34,500
But you're making it
really bloody hard.
1125
01:05:34,600 --> 01:05:36,500
Look, all
these symbols
1126
01:05:36,600 --> 01:05:38,300
and videos in the
middle of the night,
1127
01:05:38,400 --> 01:05:40,300
have you ever thought
it might be someone
1128
01:05:40,400 --> 01:05:43,000
with a grudge trying
to mess with you, hmm?
1129
01:05:45,100 --> 01:05:46,200
I don't see how.
1130
01:06:35,900 --> 01:06:39,000
"Murder cannot
be hid long.
1131
01:06:39,100 --> 01:06:41,200
A man's son may, but
1132
01:06:41,200 --> 01:06:42,700
in the end,
the truth will out."
1133
01:06:52,000 --> 01:06:54,100
"Property of FK."
1134
01:06:58,500 --> 01:07:00,200
What do you
mean, darling?
1135
01:07:00,300 --> 01:07:02,500
I got a black brick.
It's really pretty.
1136
01:07:02,600 --> 01:07:04,500
A really
pretty brick? Wow.
1137
01:07:04,500 --> 01:07:05,900
The birthday--
1138
01:07:51,300 --> 01:07:54,300
- Hello?
- Is this fun for you?
1139
01:07:54,300 --> 01:07:58,300
- Who is this?
- Fucking with me like this.
1140
01:07:58,300 --> 01:08:01,800
No! Uh, is this the
lady who rang about the
brick?
1141
01:08:01,900 --> 01:08:04,300
Did you know you worked
for my family when we spoke?
1142
01:08:04,400 --> 01:08:08,100
- What?
- Did you know?
1143
01:08:08,200 --> 01:08:10,800
I don't want to talk to
you. I heard your podcast.
1144
01:08:10,800 --> 01:08:13,100
I didn't say those
things like that.
1145
01:08:13,100 --> 01:08:14,800
You changed what
I meant to say.
1146
01:08:14,800 --> 01:08:17,800
What is this, some sort
of fucking revenge plot?
1147
01:08:17,800 --> 01:08:20,200
Payback for my family
taking the brick?
1148
01:08:20,200 --> 01:08:21,900
It was you.
You're the daughter?
1149
01:08:21,900 --> 01:08:24,800
Yes, I'm the
daughter. Jesus.
1150
01:08:24,800 --> 01:08:28,600
You sent me the email.
"The truth will out."
1151
01:08:28,700 --> 01:08:32,400
You're FK, Floramae King.
You wanted me to find you.
1152
01:08:32,500 --> 01:08:33,900
I don't know what
you're talking about--
1153
01:08:33,900 --> 01:08:36,300
- You sent me the video.
- What video?
1154
01:08:36,300 --> 01:08:38,100
The video
of my fucking birthday.
1155
01:08:38,100 --> 01:08:39,800
What other video
am I talking about?
1156
01:08:39,800 --> 01:08:41,700
Stop
harassing my mother.
1157
01:08:44,600 --> 01:08:47,400
Is this some kind
of sick joke?
1158
01:08:47,500 --> 01:08:50,300
Your family
is the one harassing me
1159
01:08:50,300 --> 01:08:52,800
over something
that happened 20 years ago.
1160
01:08:52,800 --> 01:08:55,700
- Over a fucking brick!
- Why are you calling us?
1161
01:08:55,800 --> 01:08:57,900
You can't get away with
this. -Get away with what,
exactly?
1162
01:08:57,900 --> 01:09:01,700
Emails. Videos.
Terrorizing me.
1163
01:09:01,800 --> 01:09:02,800
What are you
talking about?
1164
01:09:05,100 --> 01:09:06,600
You've made me
look like an idiot.
1165
01:09:06,700 --> 01:09:08,800
It's pathetic.
1166
01:09:08,800 --> 01:09:12,100
And if you don't stop
harassing me,
1167
01:09:12,200 --> 01:09:15,000
- I'm gonna call the cops.
- Be my guest.
1168
01:09:15,100 --> 01:09:16,900
You're the people
who stole our property.
1169
01:09:16,900 --> 01:09:18,900
Oh, you want an apology?
Is that what you want?
1170
01:09:18,900 --> 01:09:21,900
No.
1171
01:09:22,000 --> 01:09:23,500
Well, then tell me what I
can do to make you feel better
1172
01:09:23,600 --> 01:09:25,700
and get you
out of my life.
1173
01:09:25,800 --> 01:09:28,600
You want some money?
1174
01:09:28,600 --> 01:09:30,300
That's how you solve
everything, isn't it?
1175
01:09:30,300 --> 01:09:32,300
For God's sake,
stop being so dramatic.
1176
01:09:32,300 --> 01:09:35,200
I've got money, you don't.
1177
01:09:35,200 --> 01:09:37,300
People like you always
want something from people like
me.
1178
01:09:37,300 --> 01:09:39,100
I don't like it,
you don't like it,
1179
01:09:39,200 --> 01:09:41,100
but that is the way
the world works.
1180
01:09:45,100 --> 01:09:47,600
You're right.
1181
01:09:47,600 --> 01:09:48,800
It's the way
the world works.
1182
01:09:54,800 --> 01:09:56,200
And I was just a kid. I
didn't have anything to do with
1183
01:09:56,200 --> 01:09:56,600
selling that brick.
1184
01:09:59,700 --> 01:10:00,800
You told
your parents a lie.
1185
01:10:03,700 --> 01:10:05,400
All those
years ago.
1186
01:10:05,500 --> 01:10:07,600
It changed my life.
1187
01:10:07,600 --> 01:10:09,700
What are you
talking about?
1188
01:10:09,700 --> 01:10:12,700
Even Mom thought
I'd done it.
1189
01:10:12,800 --> 01:10:14,800
She just stood back and
let your family take
everything.
1190
01:10:14,900 --> 01:10:16,800
It was her. She did it.
1191
01:10:16,900 --> 01:10:21,600
Paula, I really don't know
what you're talking about.
1192
01:10:21,600 --> 01:10:25,700
You sabotaged my
life.-What?
1193
01:10:25,800 --> 01:10:26,700
As soon as your parents
paid for that scholarship,
1194
01:10:26,800 --> 01:10:28,900
you hated me.
1195
01:10:28,900 --> 01:10:32,300
You were
jealous. Scared.
1196
01:10:32,400 --> 01:10:36,300
I was better than you,
and your parents liked me.
1197
01:10:36,300 --> 01:10:38,700
You couldn't stand
fighting for their
attention.
1198
01:10:38,800 --> 01:10:41,500
You wanted to
be special.
1199
01:10:41,600 --> 01:10:42,100
I don't know
what you're talking about.
1200
01:10:45,000 --> 01:10:45,600
You do.
1201
01:10:47,800 --> 01:10:49,500
You need to stop.
1202
01:10:49,600 --> 01:10:52,100
Please stop.
1203
01:10:53,600 --> 01:10:56,400
Stop what?
1204
01:11:00,600 --> 01:11:02,900
Nothing I've done
gives you the right
1205
01:11:02,900 --> 01:11:06,300
to play this game with me.
1206
01:11:06,400 --> 01:11:08,800
You're sick.
1207
01:11:08,800 --> 01:11:10,600
Oh, fucking hell,
1208
01:11:10,700 --> 01:11:12,600
something terrible
could happen.
1209
01:11:15,400 --> 01:11:18,000
Something terrible
has happened.
1210
01:11:27,100 --> 01:11:28,200
I don't remember.
1211
01:11:31,700 --> 01:11:32,300
I really don't know
what to tell you.
1212
01:11:37,300 --> 01:11:40,100
People like you
feed off the world.
1213
01:11:40,100 --> 01:11:42,300
But one day
you won't.
1214
01:11:42,300 --> 01:11:42,700
One day,
you'll be gone.
1215
01:11:46,500 --> 01:11:48,400
This is your chance
to put things right.
1216
01:11:48,400 --> 01:11:49,300
To tell the truth.
1217
01:11:53,700 --> 01:11:55,800
Don't call
here again.
1218
01:12:18,100 --> 01:12:19,800
Hey, sweetie,
I got your message.
1219
01:12:19,900 --> 01:12:21,800
What on earth are you
talking about? A video?
1220
01:12:21,800 --> 01:12:23,000
I spoke to Floramae.
1221
01:12:23,000 --> 01:12:25,700
Who?
1222
01:12:25,700 --> 01:12:27,900
I know you
stole the brick.
1223
01:12:27,900 --> 01:12:29,100
What brick?
1224
01:12:29,100 --> 01:12:31,500
The black brick.
1225
01:12:31,500 --> 01:12:33,400
When I was a kid.
1226
01:12:36,300 --> 01:12:38,500
We don't need
to talk about this.
1227
01:12:38,600 --> 01:12:41,100
Tell me the truth.
1228
01:12:41,100 --> 01:12:43,000
Darling, look,
it was a long time ago.
1229
01:12:43,100 --> 01:12:44,900
It doesn't matter.
1230
01:12:44,900 --> 01:12:47,900
That brick was
some art thing.
1231
01:12:48,000 --> 01:12:50,600
The woman didn't know
what she had in her hands.
1232
01:12:50,600 --> 01:12:52,500
So you stole it? -We
didn't steal anything.
1233
01:12:52,500 --> 01:12:54,000
She was our
employee.
1234
01:12:54,100 --> 01:12:55,800
She found it
on our property.
1235
01:12:55,800 --> 01:12:57,800
And then on
your birthday,
1236
01:12:57,800 --> 01:12:58,800
you picked it up
and thought it was yours.
1237
01:12:58,800 --> 01:13:00,400
A present.
1238
01:13:00,400 --> 01:13:01,500
And you
weren't wrong.
1239
01:13:01,600 --> 01:13:02,300
It was ours.
1240
01:13:05,300 --> 01:13:07,400
You fired her, Dad.
1241
01:13:10,800 --> 01:13:13,200
Why are you so upset?
Her crazy kid knifed our
furniture.
1242
01:13:13,200 --> 01:13:14,100
If that's not
a fireable offense,
1243
01:13:14,200 --> 01:13:14,700
I don't know
what is.
1244
01:13:17,000 --> 01:13:19,000
Why would she do that?
1245
01:13:19,000 --> 01:13:20,900
Who knows?
1246
01:13:20,900 --> 01:13:22,700
Jealousy?
Attention?
1247
01:13:22,800 --> 01:13:25,600
How do you know
it was her?
1248
01:13:25,600 --> 01:13:27,500
Well, you told
us, sweetie.
1249
01:13:30,700 --> 01:13:31,400
You were probably
too young to remember.
1250
01:13:34,000 --> 01:13:35,800
What...? -I mean...
1251
01:13:35,800 --> 01:13:37,000
it was very brave
of you to speak up
1252
01:13:37,100 --> 01:13:39,300
with a girl
so violent.
1253
01:13:39,400 --> 01:13:41,800
You were so scared.
1254
01:13:41,800 --> 01:13:45,600
Um, no, that--that, uh,
that can't be right.
1255
01:13:45,700 --> 01:13:46,400
I did what anyone would
do, and I protected us.
1256
01:13:50,200 --> 01:13:51,500
Tell me what happened.
1257
01:13:52,800 --> 01:13:54,900
Why?
1258
01:13:54,900 --> 01:13:56,800
I want to understand,
Dad, it's...
1259
01:13:56,900 --> 01:13:57,400
it's really important.
1260
01:14:02,000 --> 01:14:04,800
Floramae's kid
was a nightmare.
1261
01:14:04,800 --> 01:14:06,400
As soon as we saw what
she'd done to the furniture,
1262
01:14:06,400 --> 01:14:07,200
we called
the police.
1263
01:14:07,300 --> 01:14:08,800
Police?
1264
01:14:08,800 --> 01:14:11,200
She was just a kid.
1265
01:14:11,300 --> 01:14:13,700
It was thousands of
dollars of damage.
1266
01:14:13,800 --> 01:14:14,300
Thousands.
1267
01:14:16,700 --> 01:14:17,300
What did the cops do?
1268
01:14:20,000 --> 01:14:21,900
But this was years
ago.-Dad.
1269
01:14:22,000 --> 01:14:23,200
Tell me what the cops did.
1270
01:14:26,300 --> 01:14:28,200
They charged her
with property damage.
1271
01:14:28,300 --> 01:14:29,900
But because she
was so young,
1272
01:14:29,900 --> 01:14:31,700
it was a slap on
the wrist, really.
1273
01:14:31,700 --> 01:14:33,300
She and her mother
had to pay us back
1274
01:14:33,400 --> 01:14:35,200
for the damage done
to the furniture.
1275
01:14:35,300 --> 01:14:37,000
And they didn't have
any money, of course.
1276
01:14:37,000 --> 01:14:37,700
So, when the brick
came along...
1277
01:14:37,800 --> 01:14:40,500
You took it.
1278
01:14:40,500 --> 01:14:43,600
It was the only object
of value they had.
1279
01:14:43,700 --> 01:14:45,500
And with violent
outbursts like that, we didn't
feel
1280
01:14:45,500 --> 01:14:47,700
we could continue
supporting a music
scholarship.
1281
01:14:47,700 --> 01:14:51,000
I mean, what if she--
what if she hurt another
student?
1282
01:14:51,000 --> 01:14:54,400
All of this
over some furniture?
1283
01:14:54,500 --> 01:14:57,700
You don't understand
how scary it was.
1284
01:14:57,700 --> 01:14:58,600
You were terrified
that she might hurt you.
1285
01:15:02,100 --> 01:15:04,600
And the dining table is
my great-grandfather's.
1286
01:15:04,600 --> 01:15:06,500
It has
emotional value.
1287
01:15:06,600 --> 01:15:07,400
We could never really
fix the damage.
1288
01:15:11,100 --> 01:15:14,000
After everything
we gave that kid...
1289
01:15:14,000 --> 01:15:15,100
We were glad to be
rid of both of them.
1290
01:15:18,200 --> 01:15:20,300
Darling, look,
I don't know why
1291
01:15:20,300 --> 01:15:21,700
you're bringing up
such an unhappy memory.
1292
01:15:21,700 --> 01:15:22,200
Let's just--
let's just move on.
1293
01:15:26,100 --> 01:15:26,900
I think...
1294
01:15:28,400 --> 01:15:29,000
I think you...
1295
01:15:31,700 --> 01:15:32,400
I think you got it wrong.
1296
01:15:34,200 --> 01:15:34,700
What?
1297
01:15:39,300 --> 01:15:40,300
About the furniture.
It wasn't Paula.
1298
01:15:43,200 --> 01:15:45,000
Sweetie, I don't want
to hear about it.
1299
01:15:47,500 --> 01:15:50,100
I'm serious, Dad.
1300
01:15:50,100 --> 01:15:53,800
I said let's not
talk about it, okay?
1301
01:15:53,900 --> 01:15:55,900
No more talk about the
past and this ridiculous
brick.
1302
01:15:55,900 --> 01:15:56,800
- Leave it alone.
- Yeah, but I wanna talk
1303
01:15:56,800 --> 01:15:59,300
about it.
1304
01:15:59,400 --> 01:16:02,400
This brick
just isn't some "art thing."
1305
01:16:02,400 --> 01:16:04,700
It's more than that.
1306
01:16:04,800 --> 01:16:06,900
It means something.
1307
01:16:06,900 --> 01:16:08,700
My podcast is helping--
1308
01:16:08,800 --> 01:16:11,300
Are you
recording this?!
1309
01:16:11,400 --> 01:16:12,000
Turn that bloody
thing off now.
1310
01:16:15,000 --> 01:16:16,000
- Why, Dad?
- You need to stop
1311
01:16:16,000 --> 01:16:19,200
this rubbish, okay?
1312
01:16:19,200 --> 01:16:22,600
You need to heal,
not drag up the past.
1313
01:16:22,600 --> 01:16:25,400
What's the plan?
1314
01:16:25,400 --> 01:16:27,700
Expose your family on
some ridiculous podcast?
1315
01:16:29,700 --> 01:16:30,300
Christ.
1316
01:16:32,700 --> 01:16:33,400
I don't know.
1317
01:16:36,500 --> 01:16:37,200
All families
have secrets.
1318
01:16:40,000 --> 01:16:40,400
And they should
stay that way.
1319
01:16:42,600 --> 01:16:44,300
Understood?
1320
01:18:04,200 --> 01:18:06,700
Kid was a
nightmare.
1321
01:18:06,700 --> 01:18:08,300
As soon as we saw what
she'd done to the furniture,
1322
01:18:08,300 --> 01:18:08,800
we called
the police.
1323
01:18:13,700 --> 01:18:15,500
About the
furniture. It wasn't Paula.
1324
01:18:18,100 --> 01:18:18,700
Sweetie, I don't
want to hear about it.
1325
01:24:37,200 --> 01:24:37,800
Hello.
1326
01:25:41,500 --> 01:25:42,400
What are you?
1327
01:25:45,900 --> 01:25:46,700
Can you understand me?
1328
01:25:53,300 --> 01:25:54,800
I wanna know
1329
01:25:54,900 --> 01:25:56,600
why
1330
01:25:56,700 --> 01:25:58,900
you're here,
1331
01:25:59,000 --> 01:26:00,000
and what you want from me.
1332
01:26:03,300 --> 01:26:04,000
From us.
1333
01:27:31,200 --> 01:27:32,400
Shit.
1334
01:27:41,200 --> 01:27:42,700
Please.
1335
01:27:48,300 --> 01:27:48,600
The same.
1336
01:27:55,000 --> 01:27:57,600
Yes, we're the--
we're the same.
1337
01:28:13,800 --> 01:28:14,800
- Are you gonna hurt me?
- Are you gonna hurt me?
1338
01:28:17,100 --> 01:28:17,800
- Shit.
- Shit.
1339
01:30:35,400 --> 01:30:36,500
I wanna tell you a story.
1340
01:30:41,300 --> 01:30:44,200
You might not
believe it,
1341
01:30:44,200 --> 01:30:46,000
but that doesn't
mean it isn't true.
1342
01:30:52,500 --> 01:30:53,400
I need to tell
it anyway.
1343
01:31:00,300 --> 01:31:01,000
I have a secret.
1344
01:31:06,200 --> 01:31:08,100
I'm the only one
who can share it.
1345
01:31:12,900 --> 01:31:14,500
The only one
who is willing.
1346
01:31:19,900 --> 01:31:22,600
And when I tell
this story,
1347
01:31:22,600 --> 01:31:23,200
I will change
everything.
1348
01:31:36,700 --> 01:31:38,900
All you have to do
1349
01:31:38,900 --> 01:31:39,600
is listen.
103521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.