All language subtitles for Monoith.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,700 --> 00:00:54,000 I wanna tell you a story. 4 00:00:56,700 --> 00:00:59,400 Ever since I was young, 5 00:00:59,500 --> 00:01:02,200 there was something different about my family. 6 00:01:02,200 --> 00:01:03,000 A secret. 7 00:01:06,400 --> 00:01:10,700 Mom reckoned she'd been followed her whole life. 8 00:01:10,700 --> 00:01:13,400 Well, this one time, we're at the beach, 9 00:01:13,400 --> 00:01:17,600 and Mom sees this guy pointing a camera at us. 10 00:01:17,700 --> 00:01:19,800 She starts going off at him, 11 00:01:19,800 --> 00:01:24,100 but he's just frozen watching us. 12 00:01:24,100 --> 00:01:29,100 He says, "I'm sorry, this is just the way it has to be." 13 00:01:29,100 --> 00:01:29,700 And then he runs. 14 00:01:31,700 --> 00:01:34,300 Until slam! 15 00:01:34,300 --> 00:01:36,400 He jumps straight in front of a car. 16 00:01:36,500 --> 00:01:38,000 Like it was deliberate. 17 00:01:38,100 --> 00:01:38,700 Dead on impact. 18 00:01:42,400 --> 00:01:45,000 After the ambulance takes him away, 19 00:01:45,000 --> 00:01:47,900 I pick up the camera he dropped. 20 00:01:48,000 --> 00:01:50,900 It's a model I've never seen, 21 00:01:50,900 --> 00:01:54,200 and there are thousands of photos on it, 22 00:01:54,300 --> 00:01:57,300 and every single photo 23 00:01:57,400 --> 00:02:00,800 is of Mom and our family. 24 00:02:00,800 --> 00:02:03,500 At the swimming pool, outside our house, 25 00:02:03,500 --> 00:02:05,000 at the movies, the supermarket... 26 00:02:07,500 --> 00:02:09,600 A photo of my brother smoking a bong. 27 00:02:09,600 --> 00:02:13,400 Mom wasn't crazy. 28 00:02:13,500 --> 00:02:17,000 She had been followed her whole life. But it was impossible-- 29 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 Do you think you can send me 30 00:02:18,100 --> 00:02:20,000 these photos, Jarad? 31 00:02:20,100 --> 00:02:22,700 See, we gave the camera to the cops, 32 00:02:22,800 --> 00:02:24,700 but months later, they tell us, 33 00:02:24,800 --> 00:02:27,400 they have no record of this stalker. 34 00:02:27,400 --> 00:02:30,300 Like, he never existed. 35 00:02:30,400 --> 00:02:34,800 And the camera just disappeared. 36 00:02:34,800 --> 00:02:36,200 So you don't have any evidence 37 00:02:36,200 --> 00:02:38,200 of any of this happening? 38 00:02:38,300 --> 00:02:41,000 Oh, don't you get it? 39 00:02:41,000 --> 00:02:43,700 This stalker was a secret agent from the future, 40 00:02:43,700 --> 00:02:46,400 and our family play a really important part 41 00:02:46,400 --> 00:02:48,200 in something that happens in a future timeline. 42 00:02:48,200 --> 00:02:50,800 That's-- 43 00:02:50,800 --> 00:02:53,400 That's a pretty big leap, Jarad. 44 00:02:53,400 --> 00:02:55,700 You don't believe me. 45 00:02:55,800 --> 00:02:58,100 I know you, lady. 46 00:02:58,200 --> 00:02:59,400 You think I'm a joke? 47 00:02:59,400 --> 00:03:01,700 You're the joke. 48 00:03:01,700 --> 00:03:03,800 I watched you online. 49 00:03:03,800 --> 00:03:07,500 I know the kind of person you are. 50 00:03:07,500 --> 00:03:11,000 You're a fraud! After the shit you pulled on your last gig, 51 00:03:11,100 --> 00:03:13,200 you should be working at a fuckin' donut shop... 52 00:03:13,200 --> 00:03:14,700 Jarad. -...not making the news. 53 00:03:14,700 --> 00:03:16,200 I'm gonna hang up now, okay? 54 00:03:16,200 --> 00:03:17,200 I'm the chosen one, bitch! 55 00:03:17,300 --> 00:03:18,900 I'm freakin' Harry Pot-- 56 00:03:27,500 --> 00:03:30,900 I wanna tell you a story. 57 00:03:30,900 --> 00:03:33,600 All you have to do 58 00:03:33,700 --> 00:03:34,300 is listen. 59 00:03:37,300 --> 00:03:38,900 I would like to publicly apologize 60 00:03:38,900 --> 00:03:41,900 for my recent mistakes 61 00:03:41,900 --> 00:03:45,200 when I was reporting on the history of David Langley. 62 00:03:45,200 --> 00:03:49,400 I failed to corroborate evidence 63 00:03:49,500 --> 00:03:53,800 and thoroughly investigate my key source's background. 64 00:03:53,800 --> 00:03:57,100 And I would like to clarify that 65 00:03:57,100 --> 00:04:00,600 Mr. Langley was cleared of any criminal offenses 66 00:04:00,700 --> 00:04:04,600 related to the claims in my article. 67 00:04:04,600 --> 00:04:08,500 The Evening Journal's objective is to provide open access 68 00:04:08,500 --> 00:04:13,900 to high-quality, independent journalism. 69 00:04:14,000 --> 00:04:17,600 My actions do not reflect The Evening Journal's 70 00:04:17,700 --> 00:04:19,700 operations or integrity. 71 00:04:22,200 --> 00:04:23,400 Thank you for your time. 72 00:04:29,600 --> 00:04:34,300 Chew and chew and chew. 73 00:04:34,300 --> 00:04:35,900 Peter Piper picked a peck of pickled peppers. 74 00:04:35,900 --> 00:04:37,300 A peck of pickled... shit. - 75 00:04:39,400 --> 00:04:41,900 Welcome to Beyond Believable, 76 00:04:41,900 --> 00:04:44,200 the podcast that investigates 77 00:04:44,300 --> 00:04:46,700 the unbelievable firsthand accounts of... 78 00:04:46,800 --> 00:04:49,500 Beyond Believable, 79 00:04:49,600 --> 00:04:51,900 the show that unmasks the mysteries-- 80 00:04:55,300 --> 00:04:56,600 This is a clickbait podcast 81 00:04:56,600 --> 00:04:58,800 made for bored, lonely ballbags 82 00:04:58,900 --> 00:05:01,600 with IQ levels below a lobotomized monkey. Enjoy. 83 00:05:01,600 --> 00:05:03,800 I want to expose the truth. 84 00:05:12,000 --> 00:05:14,800 Hey, it's me. 85 00:05:14,800 --> 00:05:16,300 I just wanted to officially welcome you to the team. 86 00:05:16,300 --> 00:05:17,600 We're so excited that you're gonna jump on board. 87 00:05:17,600 --> 00:05:19,000 I know it's a little... 88 00:05:19,000 --> 00:05:20,300 beneath what you're used to, 89 00:05:20,400 --> 00:05:22,900 a little mystery podcast, but... 90 00:05:22,900 --> 00:05:24,200 I figure with everything going on, it could be 91 00:05:24,200 --> 00:05:26,300 a great opportunity for you. 92 00:05:26,300 --> 00:05:28,100 So, call me when you can. 93 00:05:28,200 --> 00:05:28,700 We can plan your first story-- 94 00:05:31,700 --> 00:05:35,000 Oh, hey, just checking in to see how you're going. 95 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 I'm just, you know, I know you're probably 96 00:05:36,000 --> 00:05:37,800 looking for the right story, 97 00:05:37,900 --> 00:05:39,700 something that really sings to you. 98 00:05:39,700 --> 00:05:40,100 But to be honest, we just need to get-- 99 00:05:42,400 --> 00:05:44,500 Now, seriously. 100 00:05:44,500 --> 00:05:46,200 I've been nice up to this point, 101 00:05:46,200 --> 00:05:47,700 but I stuck my neck out for you 102 00:05:47,700 --> 00:05:49,500 when nobody else would touch you. 103 00:05:49,500 --> 00:05:51,500 I'm getting a lot of heat here, 104 00:05:51,500 --> 00:05:52,200 and I need you to deliver and deliver today-- 105 00:06:46,800 --> 00:06:48,100 Hello? 106 00:06:48,100 --> 00:06:52,400 Hi. Is this, uh, Floramae King? 107 00:06:52,500 --> 00:06:55,900 Yes. Who is this, please? 108 00:06:56,000 --> 00:06:59,200 I'm a journalist from a podcast called Beyond Believable. 109 00:06:59,300 --> 00:07:01,500 It's about mysteries that-- 110 00:07:01,500 --> 00:07:03,600 Sorry, I can't hear you well, hon. 111 00:07:03,600 --> 00:07:05,400 Hang on a tick, I'll go into the other room. 112 00:07:05,400 --> 00:07:07,500 Mom.-No worries. 113 00:07:07,500 --> 00:07:08,400 Put that back before you break it! 114 00:07:08,400 --> 00:07:10,000 Sorry. Yes? 115 00:07:10,000 --> 00:07:12,600 I received a, uh... 116 00:07:12,700 --> 00:07:14,400 well, I guess you'd call it an anonymous tip-off 117 00:07:14,400 --> 00:07:17,200 about a brick. 118 00:07:17,300 --> 00:07:18,900 Is this about Paula's boy? 119 00:07:18,900 --> 00:07:20,800 I told him to stop lobbing bricks 120 00:07:20,900 --> 00:07:21,600 into that empty house on Hunter's Road. 121 00:07:21,600 --> 00:07:23,900 Uh, no. 122 00:07:24,000 --> 00:07:26,400 Look. It's probably nothing, 123 00:07:26,400 --> 00:07:29,300 but I received an email about some sort of 124 00:07:29,300 --> 00:07:31,300 specific brick, and you. 125 00:07:37,100 --> 00:07:40,100 Hello, Ms. King, are you there? 126 00:07:40,100 --> 00:07:42,200 The email wasn't very clear, 127 00:07:42,300 --> 00:07:44,400 but they gave me your phone number. 128 00:07:44,500 --> 00:07:47,400 Who gave you my phone number? 129 00:07:47,400 --> 00:07:49,300 As I said, they were anonymous. 130 00:07:49,400 --> 00:07:52,200 My daughter is over for lunch 131 00:07:52,200 --> 00:07:53,100 and I don't think that we should be talking about this. 132 00:07:53,100 --> 00:07:55,700 It won't take a moment. 133 00:07:55,700 --> 00:07:58,800 I just want to ask you a couple of quick questions. 134 00:07:58,900 --> 00:08:00,100 What's this for, again? 135 00:08:00,200 --> 00:08:03,200 It's for a podcast. 136 00:08:03,200 --> 00:08:03,900 I thought you said you were a journalist. 137 00:08:04,000 --> 00:08:06,600 I am. 138 00:08:06,700 --> 00:08:08,300 All I want is a little background information, 139 00:08:08,300 --> 00:08:11,600 and then I will be on my way. 140 00:08:11,700 --> 00:08:14,600 Is there anything you could tell me about it? 141 00:08:14,600 --> 00:08:17,500 The brick was such a long time ago. 142 00:08:17,600 --> 00:08:19,600 When you say brick, 143 00:08:19,700 --> 00:08:21,400 I'm not sure I understand what you mean. 144 00:08:21,400 --> 00:08:24,600 Like, a house brick, or something...? 145 00:08:24,600 --> 00:08:28,500 No. It... 146 00:08:28,500 --> 00:08:31,400 it was like nothing I'd ever seen. 147 00:08:31,400 --> 00:08:36,200 It-- It changed my life.-How? 148 00:08:36,300 --> 00:08:39,400 These aren't good memories. I shouldn't talk about this. 149 00:08:39,500 --> 00:08:40,100 It's a very long time ago, and I don't think I can help you. 150 00:08:40,100 --> 00:08:42,300 Ms. King. 151 00:08:42,400 --> 00:08:43,100 Can I call you Floramae? 152 00:08:45,400 --> 00:08:47,900 I guess. 153 00:08:48,000 --> 00:08:51,300 I'm thinking that if I got this anonymous email, 154 00:08:51,300 --> 00:08:53,700 I wouldn't be surprised if other journalists have too. 155 00:08:53,800 --> 00:08:56,500 - Really? - Mm. 156 00:08:56,600 --> 00:08:59,200 I don't want other people to twist your words, Floramae. 157 00:08:59,200 --> 00:09:01,400 No. 158 00:09:01,500 --> 00:09:03,600 So let me tell your story properly. 159 00:09:03,600 --> 00:09:05,200 It'll only take five minutes, promise. 160 00:09:08,400 --> 00:09:11,000 Okay. Five minutes. 161 00:09:11,100 --> 00:09:12,700 I just wanna let you know I'm recording this. 162 00:09:12,800 --> 00:09:14,600 Is that okay? 163 00:09:14,700 --> 00:09:17,800 Mm-hm. 164 00:09:17,900 --> 00:09:20,200 You said this happened a long time ago. 165 00:09:20,200 --> 00:09:24,100 How long ago are we talking? 166 00:09:24,200 --> 00:09:27,600 It's gotta be close on 20 years, maybe more. 167 00:09:27,700 --> 00:09:29,200 Can you tell me what your life was like back then? 168 00:09:29,200 --> 00:09:31,400 I worked for a family. 169 00:09:31,400 --> 00:09:34,200 Housework, cleaning, looking after their kid. 170 00:09:34,200 --> 00:09:37,300 Nice people, but a bit well-to-do. 171 00:09:37,300 --> 00:09:38,800 - You know the sort. - Sure. 172 00:09:38,800 --> 00:09:41,100 But good employers. 173 00:09:41,200 --> 00:09:42,800 They were even paying to put my girl 174 00:09:42,800 --> 00:09:45,300 on a scholarship to a good school. 175 00:09:45,300 --> 00:09:48,100 They treated her like she was their own daughter. 176 00:09:48,100 --> 00:09:51,800 We were so grateful for everything they gave us. 177 00:09:51,800 --> 00:09:55,000 But something went wrong? 178 00:09:55,100 --> 00:09:57,600 One day, something happened in the house that 179 00:09:57,600 --> 00:09:59,100 I still can't explain. 180 00:09:59,100 --> 00:09:59,600 What do you mean? 181 00:10:02,600 --> 00:10:03,100 I don't know if I can say it. 182 00:10:05,800 --> 00:10:07,900 I'm not here to judge you, Floramae. 183 00:10:08,000 --> 00:10:08,700 I just wanna listen. 184 00:10:11,900 --> 00:10:14,600 Well, one day, I came in to find 185 00:10:14,700 --> 00:10:16,900 all this terrible damage to their furniture. 186 00:10:16,900 --> 00:10:19,400 Big, awful scratches across everything. 187 00:10:19,400 --> 00:10:21,400 The dining table was the worst. 188 00:10:21,500 --> 00:10:23,800 It was like somebody was so angry, 189 00:10:23,900 --> 00:10:25,400 they grabbed the sharpest knife they could find 190 00:10:25,400 --> 00:10:28,300 and stabbed and stabbed at the table, 191 00:10:28,300 --> 00:10:31,000 making these big, deep scratches. 192 00:10:31,000 --> 00:10:33,400 Sounds really frightening. 193 00:10:33,500 --> 00:10:37,200 It was, but... but it got worse. 194 00:10:37,300 --> 00:10:39,600 The family thought that my girl Paula had done it. 195 00:10:39,600 --> 00:10:42,400 She was only a kid 196 00:10:42,400 --> 00:10:44,400 and she swore black and blue she didn't, 197 00:10:44,500 --> 00:10:47,300 but they didn't believe her. 198 00:10:47,300 --> 00:10:48,000 Did you think she did it? 199 00:10:50,800 --> 00:10:51,100 It makes me ashamed. 200 00:10:53,800 --> 00:10:56,600 Paula never admitted it. 201 00:10:56,700 --> 00:10:59,400 There was a lot of pressure, 202 00:10:59,500 --> 00:11:02,000 and I didn't feel that I could stand up to them. 203 00:11:02,000 --> 00:11:05,400 I didn't believe her. 204 00:11:05,500 --> 00:11:06,800 Over the years, I've always wondered... 205 00:11:10,600 --> 00:11:12,500 If she didn't destroy the furniture, who did? 206 00:11:14,300 --> 00:11:17,200 Exactly. 207 00:11:17,200 --> 00:11:19,500 It caused big trouble in the house, 208 00:11:19,500 --> 00:11:21,000 and the family turned on us, 209 00:11:21,000 --> 00:11:23,800 turned on Paula. 210 00:11:23,800 --> 00:11:25,900 And I couldn't do anything to stop it. 211 00:11:26,000 --> 00:11:28,300 I couldn't help my little girl, and... 212 00:11:28,300 --> 00:11:30,100 I was such a terrible mother, and... 213 00:11:33,800 --> 00:11:36,800 And that's when I received the strangest thing. 214 00:11:36,800 --> 00:11:40,600 This black brick. 215 00:11:40,600 --> 00:11:42,800 What do you mean, received it? 216 00:11:42,800 --> 00:11:44,800 How? 217 00:11:47,800 --> 00:11:49,100 I--I don't remember. 218 00:11:49,100 --> 00:11:51,500 You don't remember? 219 00:11:51,500 --> 00:11:54,000 It was a long time ago. 220 00:11:54,100 --> 00:11:56,200 It's okay. 221 00:11:56,200 --> 00:11:58,400 Can you tell me what the brick was like? 222 00:12:02,100 --> 00:12:03,600 It was darker than anything I've ever seen 223 00:12:03,600 --> 00:12:05,200 and heavy. 224 00:12:07,300 --> 00:12:09,600 It was special. 225 00:12:09,700 --> 00:12:11,600 As soon as I held it, I felt like 226 00:12:11,600 --> 00:12:12,800 something was changing. 227 00:12:15,600 --> 00:12:16,300 But then... 228 00:12:18,800 --> 00:12:19,300 What happened? 229 00:12:22,200 --> 00:12:24,300 The couple I was working for, 230 00:12:24,400 --> 00:12:26,700 their kid took it from me. 231 00:12:26,700 --> 00:12:28,600 And when the husband saw it, 232 00:12:28,600 --> 00:12:30,400 he thought he could make some money. 233 00:12:30,400 --> 00:12:33,000 He told me it was art. 234 00:12:33,000 --> 00:12:34,900 I'll never forgive him for selling it. 235 00:12:34,900 --> 00:12:37,600 He sold it without your permission? 236 00:12:37,700 --> 00:12:39,700 After they decided my Paula ruined their furniture, 237 00:12:39,800 --> 00:12:42,000 we had to pay for the damage. 238 00:12:42,100 --> 00:12:44,600 So they took the brick as part of the payment. 239 00:12:44,600 --> 00:12:46,300 It makes me wild. 240 00:12:46,300 --> 00:12:48,400 Who'd he sell it to? 241 00:12:48,400 --> 00:12:51,000 Some art collector. 242 00:12:51,000 --> 00:12:53,200 Do you remember a name? 243 00:12:53,200 --> 00:12:57,900 Something German. Lang, maybe? 244 00:12:57,900 --> 00:13:00,200 That must've made you feel really awful. 245 00:13:00,200 --> 00:13:02,300 I tried to stop it.-Mm. 246 00:13:02,400 --> 00:13:04,500 I told the couple that that brick was mine. 247 00:13:04,500 --> 00:13:06,400 You know, people can't go around 248 00:13:06,500 --> 00:13:08,500 selling what's not theirs, can they? 249 00:13:08,600 --> 00:13:10,700 But as soon as the family found out 250 00:13:10,800 --> 00:13:13,200 I wanted to go to the authorities, 251 00:13:13,200 --> 00:13:15,700 they removed me. 252 00:13:15,800 --> 00:13:17,400 They fired you. 253 00:13:17,500 --> 00:13:20,000 Easy as you please. 254 00:13:20,100 --> 00:13:21,300 Years of service gone. 255 00:13:23,900 --> 00:13:24,300 I never heard from them again. 256 00:13:26,900 --> 00:13:29,700 I never saw the brick again. 257 00:13:29,700 --> 00:13:33,200 What do you think this brick was, Floramae? 258 00:13:33,200 --> 00:13:35,400 I'm not sure. 259 00:13:35,500 --> 00:13:38,000 Maybe nothing. 260 00:13:38,000 --> 00:13:39,300 Somebody thought it was interesting enough 261 00:13:39,400 --> 00:13:42,800 to email me about. 262 00:13:42,800 --> 00:13:46,800 And you say the brick was special, right? 263 00:13:46,800 --> 00:13:48,700 What'd it make you feel? 264 00:13:51,900 --> 00:13:54,100 Sometimes, I think I can still feel it. 265 00:13:54,100 --> 00:13:56,700 That power, 266 00:13:56,700 --> 00:14:00,800 like something unfinished. 267 00:14:00,900 --> 00:14:02,900 I can't explain it. 268 00:14:02,900 --> 00:14:05,300 I don't know. 269 00:14:05,300 --> 00:14:08,800 This was 20 years ago, it's silly. 270 00:14:08,800 --> 00:14:12,500 I thought that there was some kind of power over me. 271 00:14:12,500 --> 00:14:14,800 Yeah, it was probably all in my head. 272 00:14:14,900 --> 00:14:16,500 Sorry if this is a dead-end. 273 00:14:16,500 --> 00:14:19,700 It's okay. 274 00:14:19,800 --> 00:14:21,300 Maybe there's something that will jog your memory. We can-- 275 00:14:21,400 --> 00:14:23,800 Mom, come on, lunch is just sitting. 276 00:14:23,800 --> 00:14:25,200 I know, it's getting cold.-[Paula] Who is that? 277 00:14:25,300 --> 00:14:26,600 I'll pop it in the microwave, hon. 278 00:14:26,700 --> 00:14:27,300 - Give it to me. - Hang on a tick. 279 00:14:27,300 --> 00:14:28,800 Hang on, Paula. 280 00:14:28,900 --> 00:14:31,400 Hello, who is this? 281 00:14:31,400 --> 00:14:33,500 Sorry, I was speaking with Floramae-- 282 00:14:33,600 --> 00:14:36,600 Whatever you're selling, leave Mom alone. 283 00:14:36,600 --> 00:14:38,500 - Paula! You don't-- - People need to stop calling. 284 00:14:38,600 --> 00:14:41,700 She doesn't need any more crap in her house. 285 00:14:41,700 --> 00:14:44,900 No, of course. - Sorry, it's just... 286 00:14:44,900 --> 00:14:46,300 You understand, right?-[Floramae] Hang on. Paula! 287 00:14:54,500 --> 00:14:56,800 Godmorgen, mit barn. 288 00:14:56,900 --> 00:14:58,400 Just calling to let you know we've made it to... 289 00:14:58,400 --> 00:15:01,400 Beautiful Copenhagen! 290 00:15:01,500 --> 00:15:04,200 We're alive and well in our very lovely hotel. 291 00:15:04,200 --> 00:15:07,000 Why do the Danes have to pickle everything? 292 00:15:07,000 --> 00:15:09,200 And your mother's already complaining about all the fish. 293 00:15:09,200 --> 00:15:10,600 Darling, we can get you a new jacket, if you like. 294 00:15:10,700 --> 00:15:12,600 She doesn't want a jacket. 295 00:15:12,600 --> 00:15:14,400 Don't be stupid, of course she does. 296 00:15:14,500 --> 00:15:15,300 There's some leftovers in the freezer. 297 00:15:15,400 --> 00:15:16,800 And don't forget, 298 00:15:16,800 --> 00:15:18,100 Ian's tank needs to be cleaned 299 00:15:18,100 --> 00:15:20,700 - twice a week. 300 00:15:20,700 --> 00:15:25,100 We heard about the new podcast. Sounds interesting. 301 00:15:25,100 --> 00:15:27,400 Good little diversion after everything that's happened. 302 00:15:27,400 --> 00:15:28,900 Obviously, those bastards at The Evening Journal 303 00:15:28,900 --> 00:15:31,300 had no right to scapegoat you like that. 304 00:15:31,300 --> 00:15:32,900 You know you did the right thing with Langley 305 00:15:33,000 --> 00:15:33,800 and you've got nothing to apologize-- 306 00:15:46,700 --> 00:15:48,700 Lang Contemporary. Frau Schmidt. Guten tag. 307 00:15:48,700 --> 00:15:50,400 Hallo, 308 00:15:50,400 --> 00:15:53,900 kann ich bitte mit Klaus Lang sprechen? 309 00:15:54,000 --> 00:15:56,400 - Sorry. - Of course. 310 00:15:56,400 --> 00:15:58,100 May I ask why you are calling? 311 00:16:03,100 --> 00:16:04,900 I never thought I would get a call 312 00:16:04,900 --> 00:16:06,200 about these funny little objects of mine. 313 00:16:06,200 --> 00:16:09,800 Hi, Mr. Lang. 314 00:16:09,900 --> 00:16:13,900 I, uh, work for a podcast called Beyond Believable. 315 00:16:13,900 --> 00:16:17,300 It's about unsolved mysteries, hoaxes, that kind of thing. 316 00:16:17,400 --> 00:16:22,000 I, uh, came across a story about a black brick 317 00:16:22,100 --> 00:16:25,400 that you bought from an Australian man many years ago, 318 00:16:25,400 --> 00:16:29,200 and I just wanna corroborate a few details with you. 319 00:16:29,300 --> 00:16:31,800 Most curious. A hoax? I'm not so sure. 320 00:16:31,900 --> 00:16:34,300 Before we go any further, 321 00:16:34,300 --> 00:16:35,600 I'm letting you know I'm recording our conversation 322 00:16:35,700 --> 00:16:37,100 for the podcast. 323 00:16:37,100 --> 00:16:38,900 Do you mind? 324 00:16:39,000 --> 00:16:42,100 You're already recording? 325 00:16:42,100 --> 00:16:43,400 I've found it's always better to ask for forgiveness 326 00:16:43,400 --> 00:16:44,800 than permission. 327 00:16:47,200 --> 00:16:49,700 I agree entirely. Go ahead. 328 00:16:49,800 --> 00:16:54,100 So you're telling me this object really exists? 329 00:16:54,200 --> 00:16:57,600 Yes, yes, in fact, I have several. 330 00:16:57,600 --> 00:16:59,800 What do you mean, several? 331 00:16:59,800 --> 00:17:01,400 See, I am also very interested 332 00:17:01,400 --> 00:17:03,800 in this phenomenon. 333 00:17:03,800 --> 00:17:05,700 When I was a very young man, 334 00:17:05,700 --> 00:17:08,400 I also received a brick. 335 00:17:08,400 --> 00:17:10,200 You're kidding me. 336 00:17:10,300 --> 00:17:12,900 Not at all, not at all. 337 00:17:12,900 --> 00:17:16,600 And I've been fascinated with them ever since. 338 00:17:16,700 --> 00:17:17,700 So you're saying there's more than one 339 00:17:17,800 --> 00:17:20,200 of these objects out there. 340 00:17:20,200 --> 00:17:22,000 I know of at least a dozen around the world, 341 00:17:22,100 --> 00:17:24,700 of which I have a few, 342 00:17:24,700 --> 00:17:27,200 each exactly the same. 343 00:17:27,200 --> 00:17:28,100 Most peculiar. Very collectible. 344 00:17:31,300 --> 00:17:34,000 And how did you receive your brick, Mr. Lang? 345 00:17:36,900 --> 00:17:41,500 It was, uh, just, uh, in my house. 346 00:17:41,600 --> 00:17:44,800 Can you, uh, can you describe these bricks? 347 00:17:44,800 --> 00:17:47,200 They are black. 348 00:17:47,300 --> 00:17:49,800 About the size of a gold bar, 349 00:17:49,800 --> 00:17:53,900 but darker than any other object I have seen. 350 00:17:53,900 --> 00:17:57,600 Very heavy, not manmade, but not natural either. 351 00:17:57,600 --> 00:17:59,900 It's either one or the other, no? 352 00:17:59,900 --> 00:18:01,400 I thought like this. 353 00:18:01,400 --> 00:18:03,600 So several years ago, 354 00:18:03,600 --> 00:18:05,800 I took these artifacts to a friend of mine, 355 00:18:05,900 --> 00:18:09,600 and she made scans with the new technology. 356 00:18:09,600 --> 00:18:11,900 They call it volumetric scanning. 357 00:18:12,000 --> 00:18:14,100 You can make a three-dimensional image 358 00:18:14,200 --> 00:18:16,400 of the interior without opening it up. 359 00:18:16,400 --> 00:18:19,200 - Very cool, huh? - And? 360 00:18:19,200 --> 00:18:21,500 I have never seen anything like it. 361 00:18:21,500 --> 00:18:23,600 Uh, the interior of each brick 362 00:18:23,600 --> 00:18:25,700 is filled with hundreds of symbols 363 00:18:25,700 --> 00:18:27,200 folded into each other. 364 00:18:27,400 --> 00:18:29,500 Can you send me these scans? 365 00:18:29,500 --> 00:18:32,300 It was years ago. 366 00:18:32,300 --> 00:18:34,200 I'll see if I can dig them up. 367 00:18:34,300 --> 00:18:37,900 Perhaps you can make something of them. 368 00:18:38,000 --> 00:18:41,400 And these symbols... what alphabet is it? 369 00:18:41,500 --> 00:18:45,800 Latin, Arabic, Cyrillic, hieroglyphic? 370 00:18:45,800 --> 00:18:49,500 Each brick has its own unique set of symbols. 371 00:18:49,600 --> 00:18:53,100 But in mine, I see a symbol that reminds me of a scar 372 00:18:53,200 --> 00:18:56,600 that I have had since I was a small boy. 373 00:18:56,700 --> 00:18:59,800 It makes me think this brick is speaking directly to me. 374 00:19:02,500 --> 00:19:05,300 What do you mean? 375 00:19:05,300 --> 00:19:08,500 Well, you see, uh...[laughs] 376 00:19:08,500 --> 00:19:10,400 You probably think I'm crazy. 377 00:19:10,500 --> 00:19:13,800 No. G-go on, please. 378 00:19:13,800 --> 00:19:17,800 For a while, I thought I was completely verruckt, 379 00:19:17,800 --> 00:19:19,000 crazy as a cuckoo. 380 00:19:22,500 --> 00:19:25,300 Many... many years ago, 381 00:19:25,300 --> 00:19:27,500 just before I received my brick, 382 00:19:27,500 --> 00:19:30,200 I-I had a very strange, uh, what do you call it, 383 00:19:30,200 --> 00:19:32,200 like a-- like a dream when you are awake. 384 00:19:32,300 --> 00:19:34,900 Uh, daydream? 385 00:19:35,000 --> 00:19:38,300 Yeah, but it felt real. 386 00:19:38,400 --> 00:19:41,100 A vision. 387 00:19:41,200 --> 00:19:44,300 This awful creature appeared in my bathroom. 388 00:19:44,400 --> 00:19:46,200 Sorry, did you-- a creature? 389 00:19:49,100 --> 00:19:51,200 It was a man, 390 00:19:51,200 --> 00:19:55,800 but grotesque, awful. 391 00:19:55,800 --> 00:19:59,600 A face like wet bread. 392 00:19:59,600 --> 00:20:03,200 And it was most extraordinary, but somehow, 393 00:20:03,200 --> 00:20:07,400 I knew this creature was my brother. 394 00:20:07,400 --> 00:20:09,800 An awful, ugly version of him, 395 00:20:09,800 --> 00:20:13,700 this thing would never say a word. 396 00:20:13,700 --> 00:20:17,000 But I knew it was my brother all the same. 397 00:20:17,000 --> 00:20:19,500 How? 398 00:20:19,600 --> 00:20:22,800 A feeling. 399 00:20:22,800 --> 00:20:24,700 It was connected to me and I to it. 400 00:20:27,600 --> 00:20:29,600 My brother was a teenager when he died. 401 00:20:29,700 --> 00:20:32,300 He had a bad heart. 402 00:20:32,300 --> 00:20:36,200 Time was always against us. 403 00:20:36,200 --> 00:20:40,300 That creature in my bathtub watching me, 404 00:20:40,400 --> 00:20:41,700 telling me what I have always known. 405 00:20:48,200 --> 00:20:48,900 Which is? 406 00:20:52,500 --> 00:20:53,800 A part of me wanted him to die. 407 00:20:58,300 --> 00:21:04,000 He was so clever and strong and loved. 408 00:21:04,000 --> 00:21:06,500 I could never compete. 409 00:21:06,600 --> 00:21:07,800 But then, he died. 410 00:21:07,900 --> 00:21:10,300 I felt... 411 00:21:10,300 --> 00:21:12,200 happy. 412 00:21:12,200 --> 00:21:13,200 Relieved. 413 00:21:17,000 --> 00:21:20,600 And after this terrible vision, 414 00:21:20,600 --> 00:21:23,000 that's when I received the brick. 415 00:21:26,400 --> 00:21:28,700 But this vision was just your imagination, right? 416 00:21:28,700 --> 00:21:32,000 It wasn't actually real. 417 00:21:32,100 --> 00:21:34,300 The logical thinking part of my brain knew it wasn't real, 418 00:21:34,300 --> 00:21:37,700 but in my heart, it felt differently. 419 00:21:37,800 --> 00:21:42,400 It was like a hallucination. 420 00:21:42,500 --> 00:21:44,800 Even after I locked the brick away all those years ago, 421 00:21:44,900 --> 00:21:47,100 it still haunts me. 422 00:21:47,200 --> 00:21:51,500 A little less, but it's there. 423 00:21:51,600 --> 00:21:53,900 What makes you think you're not crazy, Mr. Lang? 424 00:21:56,700 --> 00:21:59,000 You're right, yeah. 425 00:21:59,000 --> 00:22:00,600 A madman never thinks he's mad. 426 00:22:02,100 --> 00:22:04,500 But I am normally 427 00:22:04,500 --> 00:22:06,300 a very straight-ahead kind of guy. 428 00:22:06,400 --> 00:22:08,000 No drink, no drugs. 429 00:22:08,100 --> 00:22:09,300 I like reality very much. 430 00:22:12,300 --> 00:22:15,400 And you think this vision is connected to the brick? 431 00:22:15,400 --> 00:22:17,000 I'm certain of it. 432 00:22:20,300 --> 00:22:21,300 You don't believe me. 433 00:22:24,900 --> 00:22:28,000 - No. - Okay. Very good. 434 00:22:28,000 --> 00:22:30,400 You are an investigator of the facts, 435 00:22:30,500 --> 00:22:31,600 not some silly conspiracy cuckoo. 436 00:22:33,900 --> 00:22:35,700 But know this: 437 00:22:35,700 --> 00:22:38,100 I am a good man. 438 00:22:38,100 --> 00:22:40,600 I do believe in the truth, in facts, 439 00:22:40,700 --> 00:22:42,400 and when I held this brick, 440 00:22:42,400 --> 00:22:45,800 it felt like something or someone 441 00:22:45,900 --> 00:22:46,700 was trying to talk to me. 442 00:22:49,300 --> 00:22:51,000 A message from far away. 443 00:22:53,500 --> 00:22:57,800 Are you saying you think this brick is alien? 444 00:22:57,800 --> 00:23:00,700 If you don't believe me, I am happy to send you a brick. 445 00:23:00,800 --> 00:23:04,800 - Really? - Ja. For a small fee. 446 00:23:04,800 --> 00:23:06,700 You're selling them. 447 00:23:06,700 --> 00:23:08,900 Of course! Of course. 448 00:23:09,000 --> 00:23:11,300 I'm a businessman, after all. 449 00:23:11,300 --> 00:23:12,700 I am willing to offer a good deal 450 00:23:12,800 --> 00:23:14,800 to a smart girl like you. 451 00:23:14,800 --> 00:23:18,600 Well, thank you, but, uh, 452 00:23:18,700 --> 00:23:20,300 I think I have everything I need. 453 00:23:20,300 --> 00:23:23,300 Very well. 454 00:23:23,300 --> 00:23:25,900 I hope you find what you're looking for. 455 00:23:28,300 --> 00:23:30,400 Mr. Lang, just... 456 00:23:30,400 --> 00:23:33,500 - Just one more thing. - Ja. 457 00:23:33,500 --> 00:23:35,300 That brick from Australia, the man you bought it from 458 00:23:35,300 --> 00:23:37,900 sold it without permission. 459 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 It was his housekeeper's, originally. 460 00:23:40,100 --> 00:23:40,700 Did you know that? 461 00:23:44,600 --> 00:23:47,200 Throw a rock and you will hit a gallery 462 00:23:47,300 --> 00:23:50,300 filled with stolen artwork. 463 00:23:50,400 --> 00:23:53,200 It was once a German pastime. 464 00:23:53,200 --> 00:23:54,400 I'm sure it's challenging to remain ethical 465 00:23:54,500 --> 00:23:57,800 in your industry. 466 00:23:57,800 --> 00:23:59,700 I really am quite busy, 467 00:23:59,800 --> 00:24:01,500 so if you have nothing else you need... 468 00:24:01,500 --> 00:24:04,900 Yes, thank you, um... 469 00:24:04,900 --> 00:24:06,000 thank you for your time, Mr. Lang. 470 00:24:06,000 --> 00:24:07,800 Guten tag. 471 00:24:14,300 --> 00:24:17,700 So you're telling me this object really exists? 472 00:24:17,700 --> 00:24:18,900 It was like nothing I'd ever seen. 473 00:24:18,900 --> 00:24:22,100 It changed my life. 474 00:24:22,100 --> 00:24:23,900 I never thought I would get a call 475 00:24:24,000 --> 00:24:26,500 about these funny little objects of mine. 476 00:24:26,600 --> 00:24:28,300 That's when I received the strangest thing, 477 00:24:28,300 --> 00:24:30,700 this black brick. 478 00:24:30,700 --> 00:24:32,700 About the size of a gold bar, 479 00:24:32,800 --> 00:24:34,900 darker than any other object I have seen. 480 00:24:37,400 --> 00:24:39,100 How did you receive your brick? 481 00:24:39,100 --> 00:24:41,800 You probably think I'm crazy. 482 00:24:41,800 --> 00:24:43,500 The brick was such a long time ago. 483 00:24:43,600 --> 00:24:46,000 It felt like something or someone 484 00:24:46,000 --> 00:24:47,700 was trying to talk to me. 485 00:24:50,200 --> 00:24:51,700 I thought that there was some kind of power over me. 486 00:24:51,800 --> 00:24:55,000 A message from far away. 487 00:24:55,100 --> 00:24:55,500 Yeah, it was probably all in my head. 488 00:24:58,600 --> 00:25:01,000 Come on, it can't be that bad. 489 00:25:01,100 --> 00:25:04,200 Honestly, it's bad, Scott. 490 00:25:04,300 --> 00:25:08,900 Anonymous emails and visions and weird scratchings. 491 00:25:08,900 --> 00:25:10,900 Oh, and let's not forget the brick. 492 00:25:10,900 --> 00:25:14,600 I mean, come on, it's ridiculous. 493 00:25:14,600 --> 00:25:17,100 - A brick. 494 00:25:17,200 --> 00:25:18,700 Even the woman says it herself, 495 00:25:18,800 --> 00:25:20,900 it was probably "all in my head." 496 00:25:21,000 --> 00:25:24,100 Oh yeah. I know. 497 00:25:24,100 --> 00:25:26,400 I can't release this. 498 00:25:26,400 --> 00:25:28,600 Tyler is going to fire me. 499 00:25:28,600 --> 00:25:31,400 Maybe that's not so bad. 500 00:25:31,500 --> 00:25:35,000 Maybe you need a rest. A reset. 501 00:25:35,000 --> 00:25:37,100 Seriously? Seriously, you think I should let Tyler fire me? 502 00:25:37,200 --> 00:25:39,600 No... no. 503 00:25:39,600 --> 00:25:41,400 But after everything that's happened 504 00:25:41,400 --> 00:25:43,700 and the whole Langley thing, 505 00:25:43,800 --> 00:25:45,100 did you ever wonder if maybe-- 506 00:25:45,100 --> 00:25:48,100 My career is completely destroyed? 507 00:25:48,100 --> 00:25:50,300 Maybe you need a break. 508 00:25:52,700 --> 00:25:54,600 Why does everyone keep saying this? 509 00:25:54,600 --> 00:25:55,900 I don't need a break. 510 00:25:55,900 --> 00:25:56,700 I need a story. 511 00:25:59,800 --> 00:26:02,000 I can't hide away like I did something wrong, Scott. 512 00:26:02,100 --> 00:26:05,600 No, but... these things take a toll. 513 00:26:05,600 --> 00:26:08,700 I miss you. 514 00:26:08,700 --> 00:26:11,500 I know this isn't fair, but the article and then-- 515 00:26:11,500 --> 00:26:14,200 That Langley article was important. 516 00:26:14,300 --> 00:26:18,700 - It was the truth. - Okay, okay. 517 00:26:18,800 --> 00:26:20,600 You know, Langley's cheer squad is camped outside my flat now. 518 00:26:20,700 --> 00:26:23,200 What? Jesus. 519 00:26:23,300 --> 00:26:24,600 Yeah. Some hero must have doxed me. 520 00:26:27,300 --> 00:26:31,100 I've gone back to Mom and Dad's for a bit. 521 00:26:31,100 --> 00:26:33,300 I thought coming back here would help. 522 00:26:33,400 --> 00:26:35,900 Some time alone, find a story, but... 523 00:26:38,400 --> 00:26:42,000 I am stuck. 524 00:26:42,000 --> 00:26:44,300 It's okay to admit that you're exhausted. 525 00:26:44,400 --> 00:26:47,900 I'm not exhausted. I am humiliated. 526 00:26:48,000 --> 00:26:49,800 I tried to do the right thing, and look where it got me. 527 00:26:49,900 --> 00:26:51,800 I know. But... 528 00:26:54,900 --> 00:26:55,500 This kind of work isn't for everyone. 529 00:27:01,000 --> 00:27:03,900 I've just got to make a story that will make people listen. 530 00:27:03,900 --> 00:27:04,600 That is it. 531 00:27:10,800 --> 00:27:12,900 Sometimes, I think I can still feel it, 532 00:27:12,900 --> 00:27:15,600 that power, 533 00:27:15,600 --> 00:27:20,300 like something unfinished. 534 00:27:20,300 --> 00:27:23,400 I can't explain it. I don't know. 535 00:27:23,400 --> 00:27:27,200 This was 20 years ago, it's silly. 536 00:27:27,300 --> 00:27:30,900 I thought that there was some kind of power over me. 537 00:27:30,900 --> 00:27:31,600 Yeah, it was probably all in my head. 538 00:27:36,700 --> 00:27:38,200 Yeah, it was probably all in my head. 539 00:27:42,000 --> 00:27:44,600 I can't explain it. 540 00:27:44,600 --> 00:27:46,300 I don't know, this was 20 years a-- 541 00:27:56,900 --> 00:27:59,800 Something unfinished. 542 00:27:59,800 --> 00:28:00,600 Some kind of power over me. 543 00:28:04,600 --> 00:28:07,700 Something unfinished. 544 00:28:07,800 --> 00:28:09,600 Some kind of power over me. 545 00:28:20,900 --> 00:28:23,100 As I listen to Floramae and Klaus 546 00:28:23,200 --> 00:28:25,400 describe their experiences 547 00:28:25,400 --> 00:28:28,600 with these powerful, dark objects, 548 00:28:28,700 --> 00:28:32,100 I feel a kind of terror creep over me. 549 00:28:32,100 --> 00:28:34,900 Who sent this anonymous email 550 00:28:34,900 --> 00:28:35,400 and what do they want me to find? 551 00:28:38,500 --> 00:28:41,900 Floramae's words haunt me. 552 00:28:41,900 --> 00:28:43,100 An object filled with unknowable power. 553 00:28:46,000 --> 00:28:46,700 What do these bricks want from us? 554 00:28:49,000 --> 00:28:51,600 To solve this mystery, 555 00:28:51,600 --> 00:28:52,600 I need your help, listeners. 556 00:28:54,800 --> 00:28:57,600 I wanna know, 557 00:28:57,600 --> 00:28:59,800 is there anyone out there that knows anything, 558 00:28:59,900 --> 00:29:03,600 anything at all, about these bricks? 559 00:29:03,600 --> 00:29:08,000 And can we uncover the dark forces behind them 560 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 before it's too late? 561 00:29:29,000 --> 00:29:29,700 Okay. 562 00:29:36,200 --> 00:29:37,900 What do you reckon, Ian? 563 00:29:38,000 --> 00:29:40,800 Good idea? Bad idea? 564 00:29:42,400 --> 00:29:44,300 Undecided, huh? 565 00:30:14,600 --> 00:30:16,500 Happy birthday. 566 00:30:40,600 --> 00:30:43,800 Are you saying you also have one of these objects? 567 00:30:43,900 --> 00:30:46,200 Yes, ma'am. I received it two years ago. 568 00:30:46,200 --> 00:30:48,600 And you don't know Floramae or Klaus Lang? 569 00:30:48,600 --> 00:30:50,700 Never heard of 'em. 570 00:30:50,700 --> 00:30:53,200 But when I listened to your podcast, 571 00:30:53,200 --> 00:30:55,400 I thought, "Laura Sully, that's that damned rock." 572 00:30:55,500 --> 00:30:57,100 It feels like I've been waiting years 573 00:30:57,100 --> 00:30:59,900 to talk to somebody like you. 574 00:31:00,000 --> 00:31:04,000 Okay, then, um... how did it all start? 575 00:31:04,000 --> 00:31:08,200 A bit over two years ago, I got ill. 576 00:31:08,200 --> 00:31:09,400 Stopped eating. Felt like hell. 577 00:31:09,500 --> 00:31:11,300 Did you see a doctor? 578 00:31:11,400 --> 00:31:13,000 Every doctor in town, 579 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 but no amount of scans 580 00:31:15,000 --> 00:31:16,400 or tests found a thing, 581 00:31:16,500 --> 00:31:18,300 but... 582 00:31:18,300 --> 00:31:20,200 I can't shake it, 583 00:31:20,200 --> 00:31:23,300 this weight hanging on me. 584 00:31:23,400 --> 00:31:25,600 It's the visions that really get me. 585 00:31:25,700 --> 00:31:27,100 You also get visions? 586 00:31:27,100 --> 00:31:29,000 Yes, ma'am. 587 00:31:29,100 --> 00:31:31,200 I call it hijacking. 588 00:31:31,200 --> 00:31:33,700 It feels violent. Invasive. 589 00:31:33,700 --> 00:31:36,900 And what do you see? 590 00:31:37,000 --> 00:31:38,500 Well, it's hard to know exactly when the vision starts 591 00:31:38,500 --> 00:31:42,500 and reality ends. 592 00:31:42,500 --> 00:31:44,000 It's always when I'm coming to work. 593 00:31:44,100 --> 00:31:46,700 I'm a financial consultant. 594 00:31:46,800 --> 00:31:50,500 Work in one of the tallest buildings in Ohio. 595 00:31:50,500 --> 00:31:54,900 I know I'm having this vision because there's a smell. 596 00:31:54,900 --> 00:31:56,500 It's really weird, but I can really smell it. 597 00:31:56,600 --> 00:31:57,200 What kind of smell? 598 00:32:00,200 --> 00:32:04,200 Um... best way I can describe it is rotting meat, 599 00:32:04,200 --> 00:32:07,500 like, old, rancid meat left out in the sun. 600 00:32:11,500 --> 00:32:13,500 As I walk through my floor, 601 00:32:13,500 --> 00:32:16,700 I realize the whole office is empty. 602 00:32:16,700 --> 00:32:19,100 I'm spooked. 603 00:32:19,200 --> 00:32:25,200 It's just silent. It's deathly silent. 604 00:32:25,200 --> 00:32:27,700 Except for this wind whistling straight through the building. 605 00:32:31,600 --> 00:32:35,200 So I keep walking straight into my beautiful office. 606 00:32:35,200 --> 00:32:39,200 View of the city, all those streets below. 607 00:32:39,300 --> 00:32:41,800 There's a window, closed tight but still this wind, 608 00:32:41,800 --> 00:32:45,000 and I know-- don't ask me how, but I just-- 609 00:32:45,000 --> 00:32:48,200 I know the only thing that could stop 610 00:32:48,200 --> 00:32:50,600 this awful, empty feeling would be to keep walking 611 00:32:50,700 --> 00:32:52,600 straight out that window. 612 00:32:55,000 --> 00:32:57,500 So that's what I do. 613 00:32:57,500 --> 00:32:58,600 And just before I hit the ground, 614 00:32:58,600 --> 00:32:59,900 I wake up and I'm at work. 615 00:33:02,500 --> 00:33:04,700 And people tell me that I have been 616 00:33:04,700 --> 00:33:07,000 walking through the building the whole time, 617 00:33:07,100 --> 00:33:09,200 talking to folks like there is nothing wrong, 618 00:33:09,200 --> 00:33:11,400 as though none of it ever happened. 619 00:33:11,500 --> 00:33:14,700 Like I just dreamt all of it up. 620 00:33:14,700 --> 00:33:17,100 And that's when I stopped eating. 621 00:33:17,200 --> 00:33:20,200 That's when I received the black rock. 622 00:33:20,200 --> 00:33:20,800 Tell me about it. 623 00:33:24,200 --> 00:33:27,200 This rock ain't like anything I've ever seen or felt. 624 00:33:27,200 --> 00:33:31,000 It's more than just an object. 625 00:33:31,000 --> 00:33:34,400 It wants something from me. 626 00:33:34,400 --> 00:33:37,700 Do you still have it? 627 00:33:37,700 --> 00:33:40,800 It's sitting right in front of me. 628 00:33:40,800 --> 00:33:44,500 Could you, uh, could you send me a photograph of it? 629 00:33:44,500 --> 00:33:44,900 I don't see why not. 630 00:33:47,800 --> 00:33:50,400 Have you ever tried to get rid of it? 631 00:33:50,400 --> 00:33:53,100 Destroy it? 632 00:33:53,100 --> 00:33:54,700 Yeah, of course, I've thought about it, 633 00:33:54,800 --> 00:33:57,700 smashing the thing. 634 00:33:57,700 --> 00:34:00,600 Yeah. Anything to make it stop. 635 00:34:00,600 --> 00:34:03,000 But then, this... 636 00:34:03,000 --> 00:34:05,200 this feeling hits me, and... 637 00:34:09,000 --> 00:34:09,900 It's trying to tell me something 638 00:34:09,900 --> 00:34:11,700 and I gotta listen. 639 00:34:13,700 --> 00:34:17,500 What's it telling you? 640 00:34:17,500 --> 00:34:20,400 Something awful is coming, truly... 641 00:34:23,400 --> 00:34:26,500 Oh, I'm sorry, sorry. 642 00:34:26,500 --> 00:34:30,700 I'm sorry, I, uh, I hope this is helpful. 643 00:34:30,800 --> 00:34:32,700 How did you find it, Laura? 644 00:34:32,700 --> 00:34:35,200 What do you mean? 645 00:34:35,200 --> 00:34:36,700 Well, you say you received it, 646 00:34:36,800 --> 00:34:39,000 but how? 647 00:34:39,000 --> 00:34:42,300 Did it just turn up one day? 648 00:34:42,400 --> 00:34:45,400 Was it in a package or something? 649 00:34:45,400 --> 00:34:48,700 Uh, look, I-- I can't tell you that, 650 00:34:48,700 --> 00:34:53,100 it was just-- it was there, that's all. 651 00:34:53,100 --> 00:34:55,400 I need you to tell me everything, Laura, I-- 652 00:34:55,500 --> 00:34:57,700 I need to be able to verify your story. 653 00:34:57,700 --> 00:34:58,700 Uh, you think I'm making this up? 654 00:34:58,700 --> 00:35:01,700 No, of course not. 655 00:35:01,800 --> 00:35:03,800 But it is important that I have all the information. 656 00:35:03,900 --> 00:35:07,300 Look, maybe you can't understand, 657 00:35:07,400 --> 00:35:09,500 but there are some things that I just can't talk about. 658 00:35:09,600 --> 00:35:10,200 Simple as that. 659 00:35:13,000 --> 00:35:15,300 You can't or you won't, Laura? 660 00:35:15,400 --> 00:35:17,500 Look, I-- I have told you what I can. 661 00:35:17,500 --> 00:35:20,000 Uh, my kids are coming back from school 662 00:35:20,000 --> 00:35:21,700 and I just gotta go, so I'm-- I'm sorry... 663 00:35:21,800 --> 00:35:24,700 - No, please, Laura. - Please! 664 00:35:24,700 --> 00:35:27,000 Please! Please just help me. 665 00:35:27,000 --> 00:35:27,600 I can't keep living like this, please! 666 00:35:27,600 --> 00:35:29,300 Laura! 667 00:35:52,000 --> 00:35:54,300 This is Floramae King. 668 00:35:54,300 --> 00:35:57,100 My daughter Paula just played me your podcast. 669 00:35:57,200 --> 00:36:00,200 You changed my words around, and I... 670 00:36:00,300 --> 00:36:03,500 I don't want that family to hear me say those things. 671 00:36:03,500 --> 00:36:06,000 They were so angry last time.-[man 1] My friend refuses 672 00:36:06,000 --> 00:36:09,000 to tell me where it came from, like he is scared. 673 00:36:09,100 --> 00:36:12,100 The last we heard was she's in a secure facility. 674 00:36:12,100 --> 00:36:14,400 Aliens are comin', and they want to destroy... 675 00:36:14,500 --> 00:36:16,400 Eight months after, we received this black rock. 676 00:36:16,400 --> 00:36:17,700 The operations manager in Dubai received one... 677 00:36:17,700 --> 00:36:19,300 My father believed the stone 678 00:36:19,300 --> 00:36:20,700 was an omen sent from the dead. 679 00:36:20,800 --> 00:36:23,500 He won't tell me how he got it. 680 00:36:23,500 --> 00:36:25,100 We are all scared that we will get one next. 681 00:36:25,100 --> 00:36:28,800 But why? What is this rock? What does it want? 682 00:36:28,800 --> 00:36:31,600 Every civilization has an end, and this is ours! 683 00:36:31,600 --> 00:36:33,600 Are you listening to me? 684 00:36:38,300 --> 00:36:41,200 You have to stop this podcast! 685 00:36:41,200 --> 00:36:43,100 When did your grandfather receive the brick? 686 00:36:43,100 --> 00:36:45,200 You're making it worse. The brick is spreading. 687 00:36:45,200 --> 00:36:47,000 We shouldn't be talking about this. 688 00:36:47,000 --> 00:36:49,700 Just a couple more minutes. 689 00:36:49,800 --> 00:36:53,700 Did your grandfather ever tell you how he received it 690 00:36:53,800 --> 00:36:56,700 or if someone gave it to him? 691 00:36:56,700 --> 00:36:59,600 He refused. 692 00:36:59,700 --> 00:37:02,800 He said we wouldn't believe it. That he was ashamed. 693 00:37:02,800 --> 00:37:06,200 Other people talk about getting visions. 694 00:37:06,200 --> 00:37:09,800 Has your grandfather ever experienced anything like that? 695 00:37:09,800 --> 00:37:12,400 I told him I wouldn't tell anyone. 696 00:37:12,500 --> 00:37:14,800 I only called to warn you! 697 00:37:14,800 --> 00:37:17,900 I'm trying to understand what these bricks are, 698 00:37:18,000 --> 00:37:20,100 but you have to tell me what has happened. 699 00:37:23,800 --> 00:37:26,200 Let me help you. 700 00:37:26,300 --> 00:37:28,600 We can speak off the record. 701 00:37:30,900 --> 00:37:31,500 You won't record us? 702 00:37:34,300 --> 00:37:35,100 I won't record us. 703 00:37:37,700 --> 00:37:41,100 Okay... okay. 704 00:37:41,100 --> 00:37:43,800 We can talk, but not for long. 705 00:37:48,200 --> 00:37:53,200 My grandfather has been having these visions, yes? 706 00:37:55,800 --> 00:37:58,100 Many years ago, 707 00:37:58,100 --> 00:38:00,500 my grandfather had an affair 708 00:38:00,500 --> 00:38:03,400 and fathered a son with another woman. 709 00:38:03,500 --> 00:38:05,500 We never knew. 710 00:38:05,500 --> 00:38:08,300 Years later, 711 00:38:08,400 --> 00:38:12,100 he sees this woman at a shopping mall. 712 00:38:12,100 --> 00:38:17,600 She has her son, his son, with her. 713 00:38:17,600 --> 00:38:19,500 But the boy looks at him like a stranger. 714 00:38:22,300 --> 00:38:24,100 He never saw them again. 715 00:38:27,700 --> 00:38:30,900 One night a few months ago, 716 00:38:30,900 --> 00:38:35,300 I found my grandfather in the dining room alone. 717 00:38:35,300 --> 00:38:40,500 I have never seen him look so frightened. 718 00:38:40,600 --> 00:38:43,300 He was whispering to an empty chair, saying, 719 00:38:43,300 --> 00:38:47,800 "I am sorry, I am sorry," over and over again. 720 00:38:50,400 --> 00:38:54,300 He told me that for weeks, every night, 721 00:38:54,300 --> 00:38:58,300 a young boy had sat eating dinner with us. 722 00:38:58,400 --> 00:38:59,700 Only my grandfather could see him. 723 00:39:02,800 --> 00:39:04,800 He believed it was his son haunting him. 724 00:39:09,400 --> 00:39:13,200 A few weeks ago, the boy stopped coming. 725 00:39:13,200 --> 00:39:16,100 The brick is gone. 726 00:39:16,100 --> 00:39:20,200 But my grandfather has changed. 727 00:39:23,800 --> 00:39:28,800 Like he has been replaced with something else. 728 00:39:34,100 --> 00:39:36,000 Hello? 729 00:39:36,100 --> 00:39:37,400 Are you there? Hello? 730 00:39:37,500 --> 00:39:39,000 Um... yes, sorry. 731 00:39:42,300 --> 00:39:44,500 You said your grandfather's brick has disappeared. 732 00:39:44,500 --> 00:39:46,800 I told you, it's gone. 733 00:39:46,800 --> 00:39:49,600 And ever since, he's different. 734 00:39:49,600 --> 00:39:51,200 - Different how? 735 00:39:51,300 --> 00:39:53,900 There's nothing behind his eyes. 736 00:39:53,900 --> 00:39:57,300 - No soul. - Right. 737 00:39:57,400 --> 00:39:59,800 And now, my father has been getting sick. 738 00:39:59,800 --> 00:40:01,700 The same sick as my grandfather. 739 00:40:01,700 --> 00:40:04,100 He won't eat. Can't work. 740 00:40:04,100 --> 00:40:05,700 I'm so scared he's going to receive 741 00:40:05,800 --> 00:40:08,200 this object as well. 742 00:40:08,300 --> 00:40:10,300 Is he also getting visions? 743 00:40:10,300 --> 00:40:12,500 Yes. He is terrified. 744 00:40:12,500 --> 00:40:13,700 He knows what is coming. 745 00:40:13,700 --> 00:40:15,600 I could be next. 746 00:40:15,700 --> 00:40:18,000 Any of us could be next. 747 00:40:18,000 --> 00:40:19,500 It is spreading like a disease 748 00:40:19,600 --> 00:40:23,600 or an invasion. 749 00:40:23,700 --> 00:40:27,000 This is why it is dangerous to keep doing the podcast. 750 00:40:27,100 --> 00:40:27,800 Don't you understand? 751 00:40:30,800 --> 00:40:33,100 Nobody listens to me. 752 00:40:33,200 --> 00:40:34,600 I go to the police, to the doctors, 753 00:40:34,600 --> 00:40:36,700 to the government, 754 00:40:36,700 --> 00:40:38,100 but they all tell me I'm crazy. 755 00:40:41,200 --> 00:40:43,100 Do you think I am crazy? 756 00:40:45,100 --> 00:40:46,200 No, I don't. 757 00:40:49,100 --> 00:40:53,900 I think you're frightened and confused, 758 00:40:53,900 --> 00:40:56,000 and something is happening that you don't understand, 759 00:40:56,100 --> 00:40:58,800 and you and your family deserve the truth. 760 00:41:02,200 --> 00:41:02,700 Thank you. 761 00:41:05,600 --> 00:41:08,500 But I'm warning you. 762 00:41:08,500 --> 00:41:10,800 You have to stop what you're doing. 763 00:41:10,800 --> 00:41:13,000 You are in danger. 764 00:41:13,000 --> 00:41:14,100 What if the brick comes after you? 765 00:41:14,100 --> 00:41:16,000 I really don't think-- 766 00:41:16,000 --> 00:41:18,100 Please, end this now. 767 00:41:18,100 --> 00:41:19,000 That is all I am asking. 768 00:42:41,700 --> 00:42:45,500 Mm-mm! Who's a lucky boy, Ian? 769 00:42:45,500 --> 00:42:46,700 Yeah, go on, go on! 770 00:42:48,900 --> 00:42:49,600 Eat it, Ian. 771 00:44:02,200 --> 00:44:05,800 Hi. You've reached Scott Evans, Linguistics, at MIT. 772 00:44:05,800 --> 00:44:06,200 Leave a message and I'll get back to you. Cheers. 773 00:44:07,700 --> 00:44:09,800 Hey. 774 00:44:09,900 --> 00:44:13,900 Remember my crazy little brick story? 775 00:44:13,900 --> 00:44:18,300 Well, it's blowing up, and, uh, 776 00:44:18,400 --> 00:44:20,400 I've got some scans I would like you to take a look at. 777 00:44:23,600 --> 00:44:28,400 It's, uh... it's pretty wild, so, open mind, okay? 778 00:44:28,400 --> 00:44:30,000 Let me know. Speak soon. 779 00:45:09,400 --> 00:45:13,300 Okay. What the hell am I looking at? 780 00:45:13,300 --> 00:45:15,100 Where did you get these from? 781 00:45:15,100 --> 00:45:16,600 An art collector. 782 00:45:16,600 --> 00:45:19,600 What do you think? 783 00:45:19,600 --> 00:45:20,500 It's not a language I recognize. 784 00:45:20,500 --> 00:45:23,300 And? 785 00:45:23,300 --> 00:45:24,900 Linguistically speaking, they're quite... 786 00:45:24,900 --> 00:45:27,300 unique. 787 00:45:27,400 --> 00:45:29,500 - But? - Listen. 788 00:45:29,500 --> 00:45:31,700 Are you quite sure your man the art collector-- 789 00:45:31,700 --> 00:45:33,200 Klaus.- Right. 790 00:45:33,200 --> 00:45:36,200 Klaus the art collector. 791 00:45:36,200 --> 00:45:37,900 Are you quite sure he's not having you on? 792 00:45:37,900 --> 00:45:38,900 What do you mean? 793 00:45:38,900 --> 00:45:41,800 Oh, come on. 794 00:45:41,800 --> 00:45:43,600 It wouldn't be the first time somebody made something up 795 00:45:43,600 --> 00:45:46,400 for a bit of notoriety, would it? 796 00:45:46,400 --> 00:45:49,200 Have you even seen one of these bricks? 797 00:45:49,300 --> 00:45:52,700 Not personally, but I've got photographs. 798 00:45:52,700 --> 00:45:54,900 Right. 799 00:45:54,900 --> 00:45:55,700 These people... 800 00:45:59,800 --> 00:46:03,500 I believe they've all had an experience of some kind 801 00:46:03,500 --> 00:46:06,800 - related to this artifact. - Mm-hm. 802 00:46:06,800 --> 00:46:12,000 Whether it's an object from Earth or somewhere else-- 803 00:46:12,000 --> 00:46:14,300 You're not serious! Listen-- 804 00:46:14,400 --> 00:46:15,900 I also found an article about a phenomenon 805 00:46:16,000 --> 00:46:18,900 that matches these bricks. 806 00:46:18,900 --> 00:46:21,000 I think the UK government was investigating this 807 00:46:21,100 --> 00:46:25,000 as far back as the '80s, Scott. 808 00:46:25,100 --> 00:46:26,900 One article is hardly a government conspiracy. 809 00:46:26,900 --> 00:46:29,900 This is a good story. 810 00:46:30,000 --> 00:46:31,600 Could you just tell me about the language 811 00:46:31,600 --> 00:46:34,700 - on the scans, please? 812 00:46:34,700 --> 00:46:36,800 It could be some sort of complex 813 00:46:36,900 --> 00:46:38,800 semantographic alphabet, 814 00:46:38,900 --> 00:46:42,900 but it feels untethered from any language I know of. 815 00:46:43,000 --> 00:46:45,100 What, like a completely unknown language? 816 00:46:45,100 --> 00:46:47,500 Not quite. 817 00:46:47,500 --> 00:46:50,500 You say each scan is different. 818 00:46:50,500 --> 00:46:53,900 Yeah. Well, I mean, clearly the same type of symbols, 819 00:46:54,000 --> 00:46:54,900 but each brick's symbols are unique. 820 00:46:57,800 --> 00:47:00,500 On the surface, it seems really random, 821 00:47:00,500 --> 00:47:04,000 but one theory is that the symbols are related 822 00:47:04,100 --> 00:47:06,900 to the person who received it. 823 00:47:07,000 --> 00:47:11,300 Like a personal data set. 824 00:47:11,300 --> 00:47:14,300 Klaus seemed to think so. He... 825 00:47:14,300 --> 00:47:16,200 He recognized symbols that meant something to him 826 00:47:16,200 --> 00:47:18,900 personally. 827 00:47:18,900 --> 00:47:20,800 At the time, I thought he was nuts, 828 00:47:20,800 --> 00:47:22,500 but now, I might actually-- -Hang on. 829 00:47:22,500 --> 00:47:24,900 Even if this is what you think it is, 830 00:47:24,900 --> 00:47:28,100 some kind of alien language or data set or whatever, 831 00:47:28,200 --> 00:47:30,200 no university would touch it 832 00:47:30,200 --> 00:47:33,100 without some sort of authenticity test. 833 00:47:33,200 --> 00:47:35,300 Can you imagine the amount of conlangs we see every year? 834 00:47:39,100 --> 00:47:42,400 I don't want you to make an idiot of yourself. 835 00:47:42,400 --> 00:47:43,500 What they did to you at The Journal was rubbish, but-- 836 00:47:43,600 --> 00:47:46,100 This has got nothing to do with that. 837 00:47:46,100 --> 00:47:48,200 No? 838 00:47:48,300 --> 00:47:49,300 This is nothing like David Langley. 839 00:47:49,300 --> 00:47:51,400 Isn't it? 840 00:47:51,400 --> 00:47:52,600 You believed he was guilty. 841 00:47:52,700 --> 00:47:56,300 He was guilty. He's a criminal. 842 00:47:56,300 --> 00:47:58,000 But you didn't background-check your source properly 843 00:47:58,100 --> 00:47:59,600 because you wanted to believe it, 844 00:47:59,600 --> 00:48:00,200 didn't you? 845 00:48:03,300 --> 00:48:06,700 You're right, Langley probably was guilty. 846 00:48:06,700 --> 00:48:07,400 But you didn't have the evidence to prove it. 847 00:48:10,100 --> 00:48:12,400 The public needed to know the truth. 848 00:48:12,400 --> 00:48:13,300 And you needed to be the one who told them. 849 00:48:17,300 --> 00:48:21,100 You know how much I respect you. 850 00:48:21,100 --> 00:48:24,000 But all I'm saying... 851 00:48:24,100 --> 00:48:26,800 Do you really believe this, 852 00:48:26,800 --> 00:48:28,700 or do you just want to believe it? 853 00:49:05,000 --> 00:49:05,700 Knock-knock. 854 00:49:59,500 --> 00:50:00,400 Hello? 855 00:50:04,300 --> 00:50:05,500 Hello? 856 00:50:32,300 --> 00:50:33,000 Jesus Christ. 857 00:51:21,600 --> 00:51:23,200 Sweetie, come over here. 858 00:51:23,300 --> 00:51:24,600 That's it. Come on, everybody. 859 00:51:24,700 --> 00:51:26,400 Cake time. 860 00:51:29,200 --> 00:51:31,500 ♪ Happy birthday to you ♪ 861 00:51:31,500 --> 00:51:34,300 ♪ Happy birthday to you ♪ 862 00:51:34,300 --> 00:51:37,600 ♪ Happy birthday Happy birthday ♪ 863 00:51:37,700 --> 00:51:41,900 ♪ Happy birthday to you ♪ 864 00:51:42,000 --> 00:51:44,000 Blow out the candles. That's it. 865 00:51:47,000 --> 00:51:49,700 You're a big nine-year-old now. 866 00:51:49,700 --> 00:51:51,500 Mm-hm. Nine's my favorite number. 867 00:51:51,600 --> 00:51:53,200 It's gonna be the best year ever. 868 00:51:53,300 --> 00:51:56,500 I've wanted to be nine for so long. 869 00:51:56,500 --> 00:51:57,500 What did you get for your birthday? 870 00:51:57,500 --> 00:51:59,800 Um, a remote-controlled car. 871 00:51:59,800 --> 00:52:02,500 - Yeah? - And a bike. 872 00:52:02,600 --> 00:52:05,400 And some other stuff like books and things that I have to have 873 00:52:05,400 --> 00:52:07,600 'cause they're good for you and make you smart. 874 00:52:07,700 --> 00:52:09,600 Yeah, well, you're a very lucky girl, aren't you? 875 00:52:09,600 --> 00:52:11,000 And a black brick! 876 00:52:11,100 --> 00:52:12,900 What do you mean, darling? 877 00:52:12,900 --> 00:52:15,400 I got a black brick. It's really pretty. 878 00:52:15,500 --> 00:52:18,300 A really pretty brick? Wow. 879 00:52:18,300 --> 00:52:21,100 The birthday fairy was really generous, wasn't she? 880 00:52:21,100 --> 00:52:23,600 - What do you say? - Thank you! 881 00:52:23,600 --> 00:52:24,600 Thank you, thank you! Thank you, thank you! 882 00:52:24,700 --> 00:52:26,800 Thank you, thank-- 883 00:52:29,200 --> 00:52:31,000 Hi, I'm unavailable right now. 884 00:52:31,100 --> 00:52:32,800 Just leave a message and I'll get back to ya. 885 00:52:32,900 --> 00:52:35,800 - Dad, uh-- 886 00:52:35,900 --> 00:52:39,300 Someone just left a package at the door, and, um, 887 00:52:39,300 --> 00:52:41,300 and there was a-- there was a video. 888 00:52:41,400 --> 00:52:43,600 I'm just really confused. 889 00:52:43,700 --> 00:52:47,100 Can you just call me when you get this, please? 890 00:52:47,100 --> 00:52:51,000 ♪ To you Happy birthday to you ♪ 891 00:52:51,000 --> 00:52:54,600 ♪ Happy birthday Happy birthday ♪ 892 00:52:54,600 --> 00:52:58,500 ♪ Happy birthday to you ♪ 893 00:52:58,600 --> 00:53:00,600 Blow out the candles. That's it. 894 00:53:04,000 --> 00:53:06,200 You're a big nine-year-old now. 895 00:53:06,200 --> 00:53:08,000 Mm-hm. Nine's my favorite number. 896 00:53:08,000 --> 00:53:09,900 Gonna be the best year ever. 897 00:53:09,900 --> 00:53:13,300 I've wanted to be nine for so long. 898 00:53:38,500 --> 00:53:40,600 Oh, the podcaster. 899 00:53:40,600 --> 00:53:41,200 Why are you ringing me, please? 900 00:53:43,500 --> 00:53:44,700 I'm ringing because I need to know 901 00:53:44,800 --> 00:53:46,000 if you're fucking with me. 902 00:53:46,100 --> 00:53:48,500 I'm sorry? 903 00:53:48,600 --> 00:53:50,000 What's happening? You seem very upset. 904 00:53:50,000 --> 00:53:52,300 Yes, I'm very upset. 905 00:53:52,300 --> 00:53:54,800 I want to know why I just received a symbol 906 00:53:54,800 --> 00:53:58,800 from your volumetric scan in a fucking package 907 00:53:58,800 --> 00:54:00,900 accompanying a video of me as a nine-year-old 908 00:54:01,000 --> 00:54:03,500 where I say I received a black brick, 909 00:54:03,500 --> 00:54:07,300 which makes me think you're fuckin' around, 910 00:54:07,300 --> 00:54:09,700 trying to spook me for some reason. 911 00:54:09,700 --> 00:54:11,000 I don't know what you're talking about. 912 00:54:11,000 --> 00:54:13,300 A symbol? You have a brick? 913 00:54:13,300 --> 00:54:14,500 You can't do this to me. 914 00:54:14,600 --> 00:54:18,100 I will call the cops. 915 00:54:18,100 --> 00:54:20,800 - I will ruin your gallery. - I'm doing nothing. 916 00:54:20,800 --> 00:54:23,600 I'm at the playground with my grandchildren. 917 00:54:23,600 --> 00:54:25,900 Please listen. I really don't know what you're talking about. 918 00:54:25,900 --> 00:54:27,400 I'm telling you the truth. 919 00:54:27,400 --> 00:54:28,300 I have no reason to lie to you. 920 00:54:32,600 --> 00:54:35,100 You're starting to think this Klaus character 921 00:54:35,200 --> 00:54:37,300 not so crazy, huh? 922 00:54:37,300 --> 00:54:38,500 Be straight with me. Are these bricks real? 923 00:54:38,500 --> 00:54:39,500 Yes. 924 00:54:43,400 --> 00:54:47,200 How do you know if you're having these visions? 925 00:54:47,200 --> 00:54:49,000 The bricks have really got under your skin, 926 00:54:49,000 --> 00:54:50,000 haven't they? 927 00:54:52,800 --> 00:54:54,600 You ask what is the difference 928 00:54:54,700 --> 00:54:57,800 between these visions and reality. 929 00:54:57,800 --> 00:55:00,900 I really don't know. 930 00:55:00,900 --> 00:55:03,500 Depending on which way you look at it, 931 00:55:03,500 --> 00:55:06,500 perhaps nothing. 932 00:55:06,500 --> 00:55:09,200 Klaus, I want you to show me the brick. 933 00:55:12,000 --> 00:55:14,400 Prove to me they're real. 934 00:55:14,400 --> 00:55:16,300 Okay. Tomorrow. I can go to my-- 935 00:55:16,400 --> 00:55:20,300 No. Not tomorrow, now. 936 00:55:20,500 --> 00:55:22,300 I told you, I'm at a playground. 937 00:55:22,400 --> 00:55:23,500 My granddaughter just-- 938 00:55:23,500 --> 00:55:25,600 I'm sure the authorities would be interested 939 00:55:25,600 --> 00:55:27,400 in checking the provenance certificates 940 00:55:27,400 --> 00:55:29,500 of the artwork you sell. 941 00:55:29,600 --> 00:55:32,000 I can make the call 942 00:55:32,000 --> 00:55:35,100 and see just how interested they might be. 943 00:55:35,100 --> 00:55:35,600 Are you threatening me? 944 00:55:35,600 --> 00:55:36,800 Yes, I am. 945 00:55:43,900 --> 00:55:44,900 You just have to help me, Klaus, please. 946 00:55:48,200 --> 00:55:50,100 Give me 30 minutes. 947 00:56:14,500 --> 00:56:15,900 Hello? 948 00:56:19,100 --> 00:56:20,900 If anyone's out there, I'm not scared. 949 00:56:53,100 --> 00:56:53,900 Eat. 950 00:56:56,200 --> 00:56:59,100 Eat. Come on, Ian. 951 00:56:59,200 --> 00:57:01,700 What is wrong with you, stupid turtle? 952 00:57:16,700 --> 00:57:19,100 Klaus, what the fuck took you so long? 953 00:57:19,100 --> 00:57:22,300 I'm here in my vault. 954 00:57:22,400 --> 00:57:23,900 - Just wait. - I haven't 955 00:57:23,900 --> 00:57:25,500 seen the brick for so long, 956 00:57:25,500 --> 00:57:26,600 but it looks how I remember. 957 00:57:26,600 --> 00:57:28,900 Hold on, I need to record this. 958 00:57:29,000 --> 00:57:32,900 After all these years, it feels the same. 959 00:57:33,000 --> 00:57:34,800 That awful feeling. 960 00:57:34,800 --> 00:57:36,300 You said you had a few bricks. 961 00:57:36,300 --> 00:57:39,000 You've got-- you've got dozens. 962 00:57:39,100 --> 00:57:41,400 I spent my life collecting, trying to understand, 963 00:57:41,400 --> 00:57:42,300 but none of it matters now. 964 00:57:45,000 --> 00:57:46,100 My brother is here. 965 00:57:49,000 --> 00:57:50,600 What? 966 00:57:50,600 --> 00:57:52,000 You can see him? 967 00:57:52,000 --> 00:57:54,400 I can sense him. 968 00:57:54,400 --> 00:57:57,300 He's here. 969 00:57:57,300 --> 00:58:00,900 And this sound, all I can hear is this sound. 970 00:58:02,300 --> 00:58:04,600 Klaus, I can't see. 971 00:58:04,600 --> 00:58:07,500 You need to show me what is happening. 972 00:58:07,600 --> 00:58:10,300 Please, stop, stop, stop! 973 00:58:10,300 --> 00:58:12,600 What are you doing? 974 00:58:12,600 --> 00:58:14,600 It has to end. Yes, it must. 975 00:58:14,600 --> 00:58:16,400 Klaus, can-- can you hear me? 976 00:58:16,400 --> 00:58:18,600 Pick up the phone. 977 00:58:34,300 --> 00:58:35,900 Klaus. 978 00:58:36,000 --> 00:58:36,600 There's nothing... 979 00:58:41,200 --> 00:58:43,200 Oh my god. 980 00:58:47,900 --> 00:58:49,900 Fuck. 981 00:58:55,000 --> 00:58:55,800 The number you have dialed 982 00:58:55,800 --> 00:58:58,000 is currently unavailable. 983 00:58:58,000 --> 00:59:01,700 Please leave a message and try again. 984 00:59:01,800 --> 00:59:04,400 The number you have dialed is currently unavailable. 985 00:59:04,500 --> 00:59:05,700 Please leave a message and try again. 986 00:59:09,000 --> 00:59:12,700 I can sense him. He's here. 987 00:59:12,700 --> 00:59:15,700 And this sound, all I can hear is this sound. 988 00:59:15,700 --> 00:59:17,400 Welcome to Beyond Believable. 989 00:59:20,100 --> 00:59:22,700 I believe my life is in danger. 990 00:59:22,700 --> 00:59:25,500 But why? What is this rock? What does it want? 991 00:59:25,600 --> 00:59:27,400 Trying to understand, but none of that matters now. 992 00:59:27,400 --> 00:59:28,600 Are you listening to me? 993 00:59:28,600 --> 00:59:29,900 What happened... 994 00:59:29,900 --> 00:59:31,900 in Klaus Lang's art vault? 995 00:59:31,900 --> 00:59:33,400 Every civilization has... 996 00:59:33,400 --> 00:59:35,500 Thank you, thank you! 997 00:59:35,600 --> 00:59:36,900 And was I the last person to speak to him alive? 998 00:59:36,900 --> 00:59:40,100 For fuck's sake. 999 00:59:40,100 --> 00:59:41,600 But it feels untethered from any language I know of. 1000 00:59:41,700 --> 00:59:43,900 I only called to warn you. 1001 00:59:44,000 --> 00:59:44,900 Unlike anything I've ever seen before. 1002 00:59:47,200 --> 00:59:49,700 I have to continue this podcast. 1003 00:59:49,700 --> 00:59:51,900 I have to find the truth. 1004 00:59:51,900 --> 00:59:54,800 All I can hear is this sound. 1005 00:59:54,900 --> 00:59:59,200 But my grandfather has changed. 1006 00:59:59,300 --> 01:00:02,100 Something terrible is coming. 1007 01:00:02,200 --> 01:00:04,100 Something... 1008 01:00:04,100 --> 01:00:05,400 But it was me it chose. 1009 01:00:05,400 --> 01:00:08,000 ...unbelievable. 1010 01:00:18,500 --> 01:00:20,400 Dad? 1011 01:00:20,400 --> 01:00:22,000 Ah, sorry, no. 1012 01:00:22,100 --> 01:00:23,000 Is it too early? 1013 01:00:23,000 --> 01:00:24,400 Who is this? 1014 01:00:24,400 --> 01:00:25,100 Shiloh Lowden. 1015 01:00:28,500 --> 01:00:29,900 You wanted to chat about my article from yonks ago. 1016 01:00:30,000 --> 01:00:32,400 Yeah, um... 1017 01:00:32,400 --> 01:00:33,900 Yeah, thank you, uh, for calling me back. 1018 01:00:33,900 --> 01:00:36,900 Um... 1019 01:00:36,900 --> 01:00:39,900 Sorry, I've just had a pretty weird couple of days. 1020 01:00:39,900 --> 01:00:42,400 I can imagine. 1021 01:00:42,400 --> 01:00:43,900 I listened to your last episode. 1022 01:00:44,000 --> 01:00:45,000 You listen to my podcast? 1023 01:00:47,100 --> 01:00:48,900 I did my research. 1024 01:00:48,900 --> 01:00:49,900 Yeah, um... 1025 01:00:50,800 --> 01:00:52,700 Right. 1026 01:00:52,700 --> 01:00:55,300 Then you would know that I think 1027 01:00:55,400 --> 01:00:58,400 what you wrote back in 1988 1028 01:00:58,400 --> 01:01:02,100 and what I'm investigating are the same thing. 1029 01:01:02,200 --> 01:01:06,800 Uh, I'm trying to find patterns to understand what's happening, 1030 01:01:06,800 --> 01:01:07,900 and I need to know what you know. 1031 01:01:08,000 --> 01:01:10,500 Right. 1032 01:01:10,500 --> 01:01:12,900 And I thought as a more experienced journalist, 1033 01:01:12,900 --> 01:01:16,400 you would be prepared to share with me. 1034 01:01:16,400 --> 01:01:18,000 I'm not certain I know much that will help you, 1035 01:01:18,100 --> 01:01:20,300 but I'm happy to share. 1036 01:01:20,400 --> 01:01:26,300 Great. Uh, please tell me about the article. 1037 01:01:26,500 --> 01:01:29,200 Well, back when I was working at the Chronicle, 1038 01:01:29,300 --> 01:01:30,700 I had a mate who worked in a hush-hush research department 1039 01:01:30,700 --> 01:01:33,300 at Oxford, government-funded, 1040 01:01:33,300 --> 01:01:35,700 something about international threats, terrorism. 1041 01:01:35,700 --> 01:01:37,300 I mean, this is back in the days of Russia, Reagan, 1042 01:01:37,300 --> 01:01:39,800 the decline of the West. 1043 01:01:39,900 --> 01:01:42,800 My paper would kill for any Cold War scoop. 1044 01:01:42,900 --> 01:01:44,700 So we're out drinking and I get him to tell me 1045 01:01:44,700 --> 01:01:46,200 about a study his team is doing 1046 01:01:46,200 --> 01:01:48,500 into this neurological illness 1047 01:01:48,500 --> 01:01:50,200 that had been detected around the world, 1048 01:01:50,300 --> 01:01:53,600 accompanied by these unexplained objects. 1049 01:01:53,700 --> 01:01:56,500 What did they suspect the objects were at the time? 1050 01:01:56,500 --> 01:01:57,800 The department had convinced themselves 1051 01:01:57,900 --> 01:01:59,800 it was the Russians, 1052 01:01:59,800 --> 01:02:01,400 absolutely besotted with the idea. 1053 01:02:01,500 --> 01:02:03,700 But you didn't think so? 1054 01:02:03,800 --> 01:02:05,500 My mate fed me a departmental memo 1055 01:02:05,500 --> 01:02:07,500 on the sly, and when I read it, 1056 01:02:07,500 --> 01:02:08,600 I mean, it seemed completely bonkers. 1057 01:02:08,700 --> 01:02:11,000 Why? 1058 01:02:11,000 --> 01:02:13,200 Well, the study claimed that 70% 1059 01:02:13,200 --> 01:02:15,100 of the affected people only developed symptoms 1060 01:02:15,200 --> 01:02:16,900 after hearing about this object, 1061 01:02:17,000 --> 01:02:19,700 whatever it was, from someone else. 1062 01:02:19,700 --> 01:02:22,500 You're talking about a disease spreading 1063 01:02:22,500 --> 01:02:25,200 through people talking about it? 1064 01:02:25,200 --> 01:02:27,000 It was the main line of investigation 1065 01:02:27,100 --> 01:02:29,400 the government was pursuing at the time, 1066 01:02:29,500 --> 01:02:32,700 a kind of viral disease that traveled through sound. 1067 01:02:32,800 --> 01:02:34,800 Now I know the Russians had a lot of tools 1068 01:02:34,900 --> 01:02:36,000 at their disposal, but I don't think even they 1069 01:02:36,000 --> 01:02:37,500 were capable of that. 1070 01:02:37,500 --> 01:02:39,400 Do you still have this memo? 1071 01:02:39,500 --> 01:02:42,600 Sadly, long lost. 1072 01:02:42,700 --> 01:02:45,600 What about your friend, the department source? 1073 01:02:45,600 --> 01:02:47,400 Posted to some faraway place. 1074 01:02:47,500 --> 01:02:49,400 But... 1075 01:02:49,500 --> 01:02:51,900 I did hear he got sick. 1076 01:02:51,900 --> 01:02:54,000 The same sort of sickness. 1077 01:02:55,800 --> 01:02:56,600 We lost touch. 1078 01:02:59,100 --> 01:03:01,100 Did you ever form an opinion 1079 01:03:01,200 --> 01:03:06,000 about this illness and these objects? 1080 01:03:06,000 --> 01:03:09,600 To be honest, I didn't think much of it back then. 1081 01:03:09,700 --> 01:03:13,000 Government jumping at shadows. 1082 01:03:13,000 --> 01:03:17,000 But now I've listened to your podcast, 1083 01:03:17,100 --> 01:03:20,100 it's clearly compelling stuff. 1084 01:03:20,100 --> 01:03:21,300 But if my article and your story 1085 01:03:21,400 --> 01:03:23,700 are the same thing, 1086 01:03:23,700 --> 01:03:26,000 you need to be careful. 1087 01:03:26,100 --> 01:03:28,800 What do you mean? 1088 01:03:28,800 --> 01:03:31,500 We have a duty to protect the public. 1089 01:03:34,200 --> 01:03:35,000 Not everything needs to be published. 1090 01:03:38,000 --> 01:03:40,700 Of course. 1091 01:03:40,800 --> 01:03:42,200 Thank you so much for your time. 1092 01:03:42,200 --> 01:03:43,900 I think I've got everything I need. 1093 01:03:44,000 --> 01:03:44,500 Good luck. 1094 01:04:08,700 --> 01:04:11,000 Holy shit, one hell of an episode. 1095 01:04:11,000 --> 01:04:13,800 These numbers are nuts. Seriously exciting. 1096 01:04:13,900 --> 01:04:15,000 Can't wait for the next ep. Oh, well, listen! 1097 01:04:15,000 --> 01:04:17,200 And the publicity guys, 1098 01:04:17,300 --> 01:04:19,000 they want to know your schedule... 1099 01:04:32,300 --> 01:04:34,000 Hey, I just wanted to check in. 1100 01:04:34,100 --> 01:04:35,200 Is everything all right? 1101 01:04:35,200 --> 01:04:38,200 Yeah. Why? 1102 01:04:38,300 --> 01:04:40,300 I listened to the new episode, 1103 01:04:40,300 --> 01:04:42,900 and you sounded... kind of messed up. 1104 01:04:43,000 --> 01:04:45,000 Yeah, that was just, um, 1105 01:04:45,100 --> 01:04:46,800 dramatic license with podcasts. 1106 01:04:46,900 --> 01:04:50,000 Honestly, I am fine. 1107 01:04:50,000 --> 01:04:52,400 - Uh-huh. - Never been better. 1108 01:04:52,400 --> 01:04:53,300 - Right. - Mm. 1109 01:04:55,500 --> 01:04:57,800 I'm not gonna stop, Scott. 1110 01:04:57,800 --> 01:05:01,000 This is finally a real story I've got. 1111 01:05:01,100 --> 01:05:03,300 I've got good numbers and people are really listening. 1112 01:05:03,300 --> 01:05:05,100 Yeah, look, I get that, but-- 1113 01:05:05,200 --> 01:05:08,800 There is something going on. 1114 01:05:08,900 --> 01:05:11,700 I feel like this story could be career-defining. 1115 01:05:11,700 --> 01:05:14,600 It's not that. I'm just, uh-- 1116 01:05:14,700 --> 01:05:17,200 What? You just think this story's bullshit, huh? 1117 01:05:17,200 --> 01:05:18,500 Well-- 1118 01:05:18,600 --> 01:05:19,500 You know, right from the start, 1119 01:05:19,600 --> 01:05:22,200 you hated this podcast. 1120 01:05:22,200 --> 01:05:24,700 Why--why do you always do this? Hmm? 1121 01:05:24,700 --> 01:05:27,500 That's unfair. I'm just worried about you. 1122 01:05:27,600 --> 01:05:29,600 Well, I don't need your fucking sympathy, 1123 01:05:29,700 --> 01:05:32,200 - I need your support. - I am trying to. 1124 01:05:32,200 --> 01:05:34,500 But you're making it really bloody hard. 1125 01:05:34,600 --> 01:05:36,500 Look, all these symbols 1126 01:05:36,600 --> 01:05:38,300 and videos in the middle of the night, 1127 01:05:38,400 --> 01:05:40,300 have you ever thought it might be someone 1128 01:05:40,400 --> 01:05:43,000 with a grudge trying to mess with you, hmm? 1129 01:05:45,100 --> 01:05:46,200 I don't see how. 1130 01:06:35,900 --> 01:06:39,000 "Murder cannot be hid long. 1131 01:06:39,100 --> 01:06:41,200 A man's son may, but 1132 01:06:41,200 --> 01:06:42,700 in the end, the truth will out." 1133 01:06:52,000 --> 01:06:54,100 "Property of FK." 1134 01:06:58,500 --> 01:07:00,200 What do you mean, darling? 1135 01:07:00,300 --> 01:07:02,500 I got a black brick. It's really pretty. 1136 01:07:02,600 --> 01:07:04,500 A really pretty brick? Wow. 1137 01:07:04,500 --> 01:07:05,900 The birthday-- 1138 01:07:51,300 --> 01:07:54,300 - Hello? - Is this fun for you? 1139 01:07:54,300 --> 01:07:58,300 - Who is this? - Fucking with me like this. 1140 01:07:58,300 --> 01:08:01,800 No! Uh, is this the lady who rang about the brick? 1141 01:08:01,900 --> 01:08:04,300 Did you know you worked for my family when we spoke? 1142 01:08:04,400 --> 01:08:08,100 - What? - Did you know? 1143 01:08:08,200 --> 01:08:10,800 I don't want to talk to you. I heard your podcast. 1144 01:08:10,800 --> 01:08:13,100 I didn't say those things like that. 1145 01:08:13,100 --> 01:08:14,800 You changed what I meant to say. 1146 01:08:14,800 --> 01:08:17,800 What is this, some sort of fucking revenge plot? 1147 01:08:17,800 --> 01:08:20,200 Payback for my family taking the brick? 1148 01:08:20,200 --> 01:08:21,900 It was you. You're the daughter? 1149 01:08:21,900 --> 01:08:24,800 Yes, I'm the daughter. Jesus. 1150 01:08:24,800 --> 01:08:28,600 You sent me the email. "The truth will out." 1151 01:08:28,700 --> 01:08:32,400 You're FK, Floramae King. You wanted me to find you. 1152 01:08:32,500 --> 01:08:33,900 I don't know what you're talking about-- 1153 01:08:33,900 --> 01:08:36,300 - You sent me the video. - What video? 1154 01:08:36,300 --> 01:08:38,100 The video of my fucking birthday. 1155 01:08:38,100 --> 01:08:39,800 What other video am I talking about? 1156 01:08:39,800 --> 01:08:41,700 Stop harassing my mother. 1157 01:08:44,600 --> 01:08:47,400 Is this some kind of sick joke? 1158 01:08:47,500 --> 01:08:50,300 Your family is the one harassing me 1159 01:08:50,300 --> 01:08:52,800 over something that happened 20 years ago. 1160 01:08:52,800 --> 01:08:55,700 - Over a fucking brick! - Why are you calling us? 1161 01:08:55,800 --> 01:08:57,900 You can't get away with this. -Get away with what, exactly? 1162 01:08:57,900 --> 01:09:01,700 Emails. Videos. Terrorizing me. 1163 01:09:01,800 --> 01:09:02,800 What are you talking about? 1164 01:09:05,100 --> 01:09:06,600 You've made me look like an idiot. 1165 01:09:06,700 --> 01:09:08,800 It's pathetic. 1166 01:09:08,800 --> 01:09:12,100 And if you don't stop harassing me, 1167 01:09:12,200 --> 01:09:15,000 - I'm gonna call the cops. - Be my guest. 1168 01:09:15,100 --> 01:09:16,900 You're the people who stole our property. 1169 01:09:16,900 --> 01:09:18,900 Oh, you want an apology? Is that what you want? 1170 01:09:18,900 --> 01:09:21,900 No. 1171 01:09:22,000 --> 01:09:23,500 Well, then tell me what I can do to make you feel better 1172 01:09:23,600 --> 01:09:25,700 and get you out of my life. 1173 01:09:25,800 --> 01:09:28,600 You want some money? 1174 01:09:28,600 --> 01:09:30,300 That's how you solve everything, isn't it? 1175 01:09:30,300 --> 01:09:32,300 For God's sake, stop being so dramatic. 1176 01:09:32,300 --> 01:09:35,200 I've got money, you don't. 1177 01:09:35,200 --> 01:09:37,300 People like you always want something from people like me. 1178 01:09:37,300 --> 01:09:39,100 I don't like it, you don't like it, 1179 01:09:39,200 --> 01:09:41,100 but that is the way the world works. 1180 01:09:45,100 --> 01:09:47,600 You're right. 1181 01:09:47,600 --> 01:09:48,800 It's the way the world works. 1182 01:09:54,800 --> 01:09:56,200 And I was just a kid. I didn't have anything to do with 1183 01:09:56,200 --> 01:09:56,600 selling that brick. 1184 01:09:59,700 --> 01:10:00,800 You told your parents a lie. 1185 01:10:03,700 --> 01:10:05,400 All those years ago. 1186 01:10:05,500 --> 01:10:07,600 It changed my life. 1187 01:10:07,600 --> 01:10:09,700 What are you talking about? 1188 01:10:09,700 --> 01:10:12,700 Even Mom thought I'd done it. 1189 01:10:12,800 --> 01:10:14,800 She just stood back and let your family take everything. 1190 01:10:14,900 --> 01:10:16,800 It was her. She did it. 1191 01:10:16,900 --> 01:10:21,600 Paula, I really don't know what you're talking about. 1192 01:10:21,600 --> 01:10:25,700 You sabotaged my life.-What? 1193 01:10:25,800 --> 01:10:26,700 As soon as your parents paid for that scholarship, 1194 01:10:26,800 --> 01:10:28,900 you hated me. 1195 01:10:28,900 --> 01:10:32,300 You were jealous. Scared. 1196 01:10:32,400 --> 01:10:36,300 I was better than you, and your parents liked me. 1197 01:10:36,300 --> 01:10:38,700 You couldn't stand fighting for their attention. 1198 01:10:38,800 --> 01:10:41,500 You wanted to be special. 1199 01:10:41,600 --> 01:10:42,100 I don't know what you're talking about. 1200 01:10:45,000 --> 01:10:45,600 You do. 1201 01:10:47,800 --> 01:10:49,500 You need to stop. 1202 01:10:49,600 --> 01:10:52,100 Please stop. 1203 01:10:53,600 --> 01:10:56,400 Stop what? 1204 01:11:00,600 --> 01:11:02,900 Nothing I've done gives you the right 1205 01:11:02,900 --> 01:11:06,300 to play this game with me. 1206 01:11:06,400 --> 01:11:08,800 You're sick. 1207 01:11:08,800 --> 01:11:10,600 Oh, fucking hell, 1208 01:11:10,700 --> 01:11:12,600 something terrible could happen. 1209 01:11:15,400 --> 01:11:18,000 Something terrible has happened. 1210 01:11:27,100 --> 01:11:28,200 I don't remember. 1211 01:11:31,700 --> 01:11:32,300 I really don't know what to tell you. 1212 01:11:37,300 --> 01:11:40,100 People like you feed off the world. 1213 01:11:40,100 --> 01:11:42,300 But one day you won't. 1214 01:11:42,300 --> 01:11:42,700 One day, you'll be gone. 1215 01:11:46,500 --> 01:11:48,400 This is your chance to put things right. 1216 01:11:48,400 --> 01:11:49,300 To tell the truth. 1217 01:11:53,700 --> 01:11:55,800 Don't call here again. 1218 01:12:18,100 --> 01:12:19,800 Hey, sweetie, I got your message. 1219 01:12:19,900 --> 01:12:21,800 What on earth are you talking about? A video? 1220 01:12:21,800 --> 01:12:23,000 I spoke to Floramae. 1221 01:12:23,000 --> 01:12:25,700 Who? 1222 01:12:25,700 --> 01:12:27,900 I know you stole the brick. 1223 01:12:27,900 --> 01:12:29,100 What brick? 1224 01:12:29,100 --> 01:12:31,500 The black brick. 1225 01:12:31,500 --> 01:12:33,400 When I was a kid. 1226 01:12:36,300 --> 01:12:38,500 We don't need to talk about this. 1227 01:12:38,600 --> 01:12:41,100 Tell me the truth. 1228 01:12:41,100 --> 01:12:43,000 Darling, look, it was a long time ago. 1229 01:12:43,100 --> 01:12:44,900 It doesn't matter. 1230 01:12:44,900 --> 01:12:47,900 That brick was some art thing. 1231 01:12:48,000 --> 01:12:50,600 The woman didn't know what she had in her hands. 1232 01:12:50,600 --> 01:12:52,500 So you stole it? -We didn't steal anything. 1233 01:12:52,500 --> 01:12:54,000 She was our employee. 1234 01:12:54,100 --> 01:12:55,800 She found it on our property. 1235 01:12:55,800 --> 01:12:57,800 And then on your birthday, 1236 01:12:57,800 --> 01:12:58,800 you picked it up and thought it was yours. 1237 01:12:58,800 --> 01:13:00,400 A present. 1238 01:13:00,400 --> 01:13:01,500 And you weren't wrong. 1239 01:13:01,600 --> 01:13:02,300 It was ours. 1240 01:13:05,300 --> 01:13:07,400 You fired her, Dad. 1241 01:13:10,800 --> 01:13:13,200 Why are you so upset? Her crazy kid knifed our furniture. 1242 01:13:13,200 --> 01:13:14,100 If that's not a fireable offense, 1243 01:13:14,200 --> 01:13:14,700 I don't know what is. 1244 01:13:17,000 --> 01:13:19,000 Why would she do that? 1245 01:13:19,000 --> 01:13:20,900 Who knows? 1246 01:13:20,900 --> 01:13:22,700 Jealousy? Attention? 1247 01:13:22,800 --> 01:13:25,600 How do you know it was her? 1248 01:13:25,600 --> 01:13:27,500 Well, you told us, sweetie. 1249 01:13:30,700 --> 01:13:31,400 You were probably too young to remember. 1250 01:13:34,000 --> 01:13:35,800 What...? -I mean... 1251 01:13:35,800 --> 01:13:37,000 it was very brave of you to speak up 1252 01:13:37,100 --> 01:13:39,300 with a girl so violent. 1253 01:13:39,400 --> 01:13:41,800 You were so scared. 1254 01:13:41,800 --> 01:13:45,600 Um, no, that--that, uh, that can't be right. 1255 01:13:45,700 --> 01:13:46,400 I did what anyone would do, and I protected us. 1256 01:13:50,200 --> 01:13:51,500 Tell me what happened. 1257 01:13:52,800 --> 01:13:54,900 Why? 1258 01:13:54,900 --> 01:13:56,800 I want to understand, Dad, it's... 1259 01:13:56,900 --> 01:13:57,400 it's really important. 1260 01:14:02,000 --> 01:14:04,800 Floramae's kid was a nightmare. 1261 01:14:04,800 --> 01:14:06,400 As soon as we saw what she'd done to the furniture, 1262 01:14:06,400 --> 01:14:07,200 we called the police. 1263 01:14:07,300 --> 01:14:08,800 Police? 1264 01:14:08,800 --> 01:14:11,200 She was just a kid. 1265 01:14:11,300 --> 01:14:13,700 It was thousands of dollars of damage. 1266 01:14:13,800 --> 01:14:14,300 Thousands. 1267 01:14:16,700 --> 01:14:17,300 What did the cops do? 1268 01:14:20,000 --> 01:14:21,900 But this was years ago.-Dad. 1269 01:14:22,000 --> 01:14:23,200 Tell me what the cops did. 1270 01:14:26,300 --> 01:14:28,200 They charged her with property damage. 1271 01:14:28,300 --> 01:14:29,900 But because she was so young, 1272 01:14:29,900 --> 01:14:31,700 it was a slap on the wrist, really. 1273 01:14:31,700 --> 01:14:33,300 She and her mother had to pay us back 1274 01:14:33,400 --> 01:14:35,200 for the damage done to the furniture. 1275 01:14:35,300 --> 01:14:37,000 And they didn't have any money, of course. 1276 01:14:37,000 --> 01:14:37,700 So, when the brick came along... 1277 01:14:37,800 --> 01:14:40,500 You took it. 1278 01:14:40,500 --> 01:14:43,600 It was the only object of value they had. 1279 01:14:43,700 --> 01:14:45,500 And with violent outbursts like that, we didn't feel 1280 01:14:45,500 --> 01:14:47,700 we could continue supporting a music scholarship. 1281 01:14:47,700 --> 01:14:51,000 I mean, what if she-- what if she hurt another student? 1282 01:14:51,000 --> 01:14:54,400 All of this over some furniture? 1283 01:14:54,500 --> 01:14:57,700 You don't understand how scary it was. 1284 01:14:57,700 --> 01:14:58,600 You were terrified that she might hurt you. 1285 01:15:02,100 --> 01:15:04,600 And the dining table is my great-grandfather's. 1286 01:15:04,600 --> 01:15:06,500 It has emotional value. 1287 01:15:06,600 --> 01:15:07,400 We could never really fix the damage. 1288 01:15:11,100 --> 01:15:14,000 After everything we gave that kid... 1289 01:15:14,000 --> 01:15:15,100 We were glad to be rid of both of them. 1290 01:15:18,200 --> 01:15:20,300 Darling, look, I don't know why 1291 01:15:20,300 --> 01:15:21,700 you're bringing up such an unhappy memory. 1292 01:15:21,700 --> 01:15:22,200 Let's just-- let's just move on. 1293 01:15:26,100 --> 01:15:26,900 I think... 1294 01:15:28,400 --> 01:15:29,000 I think you... 1295 01:15:31,700 --> 01:15:32,400 I think you got it wrong. 1296 01:15:34,200 --> 01:15:34,700 What? 1297 01:15:39,300 --> 01:15:40,300 About the furniture. It wasn't Paula. 1298 01:15:43,200 --> 01:15:45,000 Sweetie, I don't want to hear about it. 1299 01:15:47,500 --> 01:15:50,100 I'm serious, Dad. 1300 01:15:50,100 --> 01:15:53,800 I said let's not talk about it, okay? 1301 01:15:53,900 --> 01:15:55,900 No more talk about the past and this ridiculous brick. 1302 01:15:55,900 --> 01:15:56,800 - Leave it alone. - Yeah, but I wanna talk 1303 01:15:56,800 --> 01:15:59,300 about it. 1304 01:15:59,400 --> 01:16:02,400 This brick just isn't some "art thing." 1305 01:16:02,400 --> 01:16:04,700 It's more than that. 1306 01:16:04,800 --> 01:16:06,900 It means something. 1307 01:16:06,900 --> 01:16:08,700 My podcast is helping-- 1308 01:16:08,800 --> 01:16:11,300 Are you recording this?! 1309 01:16:11,400 --> 01:16:12,000 Turn that bloody thing off now. 1310 01:16:15,000 --> 01:16:16,000 - Why, Dad? - You need to stop 1311 01:16:16,000 --> 01:16:19,200 this rubbish, okay? 1312 01:16:19,200 --> 01:16:22,600 You need to heal, not drag up the past. 1313 01:16:22,600 --> 01:16:25,400 What's the plan? 1314 01:16:25,400 --> 01:16:27,700 Expose your family on some ridiculous podcast? 1315 01:16:29,700 --> 01:16:30,300 Christ. 1316 01:16:32,700 --> 01:16:33,400 I don't know. 1317 01:16:36,500 --> 01:16:37,200 All families have secrets. 1318 01:16:40,000 --> 01:16:40,400 And they should stay that way. 1319 01:16:42,600 --> 01:16:44,300 Understood? 1320 01:18:04,200 --> 01:18:06,700 Kid was a nightmare. 1321 01:18:06,700 --> 01:18:08,300 As soon as we saw what she'd done to the furniture, 1322 01:18:08,300 --> 01:18:08,800 we called the police. 1323 01:18:13,700 --> 01:18:15,500 About the furniture. It wasn't Paula. 1324 01:18:18,100 --> 01:18:18,700 Sweetie, I don't want to hear about it. 1325 01:24:37,200 --> 01:24:37,800 Hello. 1326 01:25:41,500 --> 01:25:42,400 What are you? 1327 01:25:45,900 --> 01:25:46,700 Can you understand me? 1328 01:25:53,300 --> 01:25:54,800 I wanna know 1329 01:25:54,900 --> 01:25:56,600 why 1330 01:25:56,700 --> 01:25:58,900 you're here, 1331 01:25:59,000 --> 01:26:00,000 and what you want from me. 1332 01:26:03,300 --> 01:26:04,000 From us. 1333 01:27:31,200 --> 01:27:32,400 Shit. 1334 01:27:41,200 --> 01:27:42,700 Please. 1335 01:27:48,300 --> 01:27:48,600 The same. 1336 01:27:55,000 --> 01:27:57,600 Yes, we're the-- we're the same. 1337 01:28:13,800 --> 01:28:14,800 - Are you gonna hurt me? - Are you gonna hurt me? 1338 01:28:17,100 --> 01:28:17,800 - Shit. - Shit. 1339 01:30:35,400 --> 01:30:36,500 I wanna tell you a story. 1340 01:30:41,300 --> 01:30:44,200 You might not believe it, 1341 01:30:44,200 --> 01:30:46,000 but that doesn't mean it isn't true. 1342 01:30:52,500 --> 01:30:53,400 I need to tell it anyway. 1343 01:31:00,300 --> 01:31:01,000 I have a secret. 1344 01:31:06,200 --> 01:31:08,100 I'm the only one who can share it. 1345 01:31:12,900 --> 01:31:14,500 The only one who is willing. 1346 01:31:19,900 --> 01:31:22,600 And when I tell this story, 1347 01:31:22,600 --> 01:31:23,200 I will change everything. 1348 01:31:36,700 --> 01:31:38,900 All you have to do 1349 01:31:38,900 --> 01:31:39,600 is listen. 103521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.