All language subtitles for MagicStar Eye Love You EP01 WEBDL 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,468 --> 00:01:12,605 When you think of Dolce & Chocolat., you think of their delicious and cute chocolates. 2 00:01:12,605 --> 00:01:14,607 Coffee is the signature product 3 00:01:14,607 --> 00:01:17,944 Both are made using cacao beans that would otherwise be discarded. 4 00:01:17,944 --> 00:01:20,113 (Yuri) Ah... it's not cacao beans. 5 00:01:20,113 --> 00:01:22,615 Ah… 6 00:01:22,615 --> 00:01:24,951 This shell is called a cacao pod. 7 00:01:24,951 --> 00:01:27,454 Inside are seeds wrapped in pulp called cacao pulp. 8 00:01:27,454 --> 00:01:29,456 It's packed with about 30 grains. 9 00:01:29,456 --> 00:01:30,000 This is cacao beans (Interviewer) Yes... 10 00:01:30,000 --> 00:01:31,958 This is cacao beans (Interviewer) Yes... 11 00:01:31,958 --> 00:01:34,961 (Aihara) President: It's amazing today as well. 12 00:01:34,961 --> 00:01:39,299 Only the cacao husks from which the outer skin has been removed are used. 13 00:01:39,299 --> 00:01:41,301 Even the remaining parts that are discarded 14 00:01:41,301 --> 00:01:43,970 I can make delicious chocolate. 15 00:01:43,970 --> 00:01:46,439 Don't you think this is strange? 16 00:01:47,941 --> 00:01:51,444 Ah... Yeah yeah yeah yeah yeah 17 00:01:51,444 --> 00:01:53,947 Our company should have been discarded. 18 00:01:53,947 --> 00:01:55,949 using cacao husk 19 00:01:55,949 --> 00:01:58,618 Chocolate or cacao flavored coffee 20 00:01:58,618 --> 00:02:00,000 We sell daily necessities 21 00:02:00,000 --> 00:02:01,287 We sell daily necessities 22 00:02:04,290 --> 00:02:06,960 I'm going to the shop (Hanaoka) Please go. 23 00:02:06,960 --> 00:02:10,296 Chocolate and coffee made from waste cacao> 24 00:02:10,296 --> 00:02:13,466 That's my life now> 25 00:02:17,971 --> 00:02:20,607 (Noah) Looks delicious, Noah wants to eat this too. 26 00:02:20,607 --> 00:02:22,609 No. (Noah) Why? → 27 00:02:22,609 --> 00:02:24,611 You always say no 28 00:02:24,611 --> 00:02:26,946 Didn't you come today for Noah? 29 00:02:26,946 --> 00:02:29,949 What do you want to eat → 30 00:02:29,949 --> 00:02:30,000 I want to eat it 31 00:02:30,000 --> 00:02:32,952 I want to eat it 32 00:02:33,953 --> 00:02:36,456 Customer: What happened? 33 00:02:36,456 --> 00:02:39,626 Excuse me, I came here to buy a souvenir → 34 00:02:39,626 --> 00:02:42,629 This child wants to eat it too → 35 00:02:42,629 --> 00:02:44,631 Don't be selfish 36 00:02:44,631 --> 00:02:46,966 (Noah) Noah also wants to eat it. 37 00:02:50,603 --> 00:02:53,106 I don't have the money to buy two right now. 38 00:02:53,106 --> 00:02:57,277 Plus, you're more likely to get tooth decay. 39 00:02:57,277 --> 00:03:00,000 Please give me one of these 10 pieces. 40 00:03:00,000 --> 00:03:00,280 Please give me one of these 10 pieces. 41 00:03:00,280 --> 00:03:02,282 that… 42 00:03:03,616 --> 00:03:05,785 I also recommend this 43 00:03:05,785 --> 00:03:08,621 It's the same price as those products. 44 00:03:10,456 --> 00:03:13,126 With this, you can take one as a souvenir> 45 00:03:13,126 --> 00:03:15,128 You can use the other one for home use> 46 00:03:15,128 --> 00:03:17,297 By the way, in this chocolate, instead of sugar, 47 00:03:17,297 --> 00:03:20,466 Because it contains xylitol, it is less likely to cause cavities. 48 00:03:20,466 --> 00:03:23,970 Is that so? This child is prone to tooth decay. 49 00:03:23,970 --> 00:03:26,940 Was that right? It was just right. 50 00:03:26,940 --> 00:03:29,442 Noah: Can I have this chocolate? 51 00:03:29,442 --> 00:03:30,000 Huh? Is that okay? I love you dad…→ 52 00:03:30,000 --> 00:03:32,946 Huh? Is that okay? I love you dad…→ 53 00:03:32,946 --> 00:03:35,448 Dad loves it too~ If you eat it instead → 54 00:03:35,448 --> 00:03:37,617 Can you brush your teeth properly? (Noah) Yes. 55 00:03:37,617 --> 00:03:40,954 《Oh, you're so beautiful, Dad》 56 00:03:40,954 --> 00:03:45,458 《(Makoto) Good, I've always wanted to bring Yuri here》 57 00:03:46,960 --> 00:03:48,962 《Ah ah! 》 58 00:03:51,965 --> 00:03:53,967 《Dad Sea Otter》 59 00:03:54,968 --> 00:03:58,972 《You really are here》 《Oh, it was it.》 60 00:03:58,972 --> 00:04:00,000 《Let's take a closer look tomorrow.》 61 00:04:00,000 --> 00:04:02,108 《Let's take a closer look tomorrow.》 62 00:04:02,108 --> 00:04:04,110 《Yes, I want to go》 63 00:04:07,280 --> 00:04:09,282 《Yuri! 》 64 00:04:09,282 --> 00:04:11,618 In the wake of that accident 65 00:04:11,618 --> 00:04:13,953 I look into the eyes of the person > 66 00:04:13,953 --> 00:04:16,956 I can now hear the voice in my heart 67 00:04:16,956 --> 00:04:20,960 At first I was confused and often hurt. 68 00:04:20,960 --> 00:04:24,464 But once you know how to interact appropriately> 69 00:04:24,464 --> 00:04:26,966 I realized that it's not all bad. 70 00:04:27,967 --> 00:04:30,000 The human heart is not only malicious. 71 00:04:30,000 --> 00:04:31,604 The human heart is not only malicious. 72 00:04:31,604 --> 00:04:34,440 (Mahiro) Take care, bye-bye-bye 73 00:04:35,942 --> 00:04:38,945 As expected of Yuri-san. 74 00:04:38,945 --> 00:04:41,948 Sometimes it's scary how much I can sense people's feelings. 75 00:04:41,948 --> 00:04:46,452 yes? Why can't he have a boyfriend with that? 76 00:04:47,954 --> 00:04:49,956 Ah, maybe 77 00:04:49,956 --> 00:04:53,293 Are you still holding onto your ex-boyfriend from high school? 78 00:04:54,460 --> 00:04:57,964 《(Keita) Voice of the heart? " "Yeah" 79 00:05:02,302 --> 00:05:04,971 It's not like that. 80 00:05:07,940 --> 00:05:10,443 I just know 81 00:05:11,944 --> 00:05:15,948 Being in love while having this power> 82 00:05:15,948 --> 00:05:18,117 Difficulty> 83 00:05:44,944 --> 00:05:48,948 (singing voice) 84 00:05:55,288 --> 00:06:00,000 (Singing "Twinkle Twinkle Star" in Korean) 85 00:06:00,000 --> 00:06:03,629 (Singing "Twinkle Twinkle Star" in Korean) 86 00:06:13,606 --> 00:06:17,944 When people fall in love with someone 87 00:06:18,945 --> 00:06:22,448 Even though I know it will hurt 88 00:06:22,448 --> 00:06:26,953 I want to know the other person's heart 89 00:06:26,953 --> 00:06:29,455 Because it's something I wish for> 90 00:06:47,940 --> 00:06:49,942 I am hungry 91 00:06:53,446 --> 00:06:55,448 (notification sound) 92 00:07:05,958 --> 00:07:08,461 rice rice 93 00:07:09,462 --> 00:07:11,964 Yeah? 94 00:07:11,964 --> 00:07:16,602 “Not really, but if it’s Pibimbap.” 95 00:07:16,602 --> 00:07:21,607 “I prefer a restaurant called Ondol Shokudo.” 96 00:07:21,607 --> 00:07:23,943 "it's delicious" 97 00:07:24,944 --> 00:07:27,113 Sea otter? 98 00:07:30,950 --> 00:07:33,119 Aihara (Aihara) Yes 99 00:07:33,119 --> 00:07:36,456 Is this the number of coffee beans ordered? 100 00:07:36,456 --> 00:07:39,292 (Hanaoka) Why do people confuse Colombia with Jamaica? 101 00:07:39,292 --> 00:07:41,627 I mean, do I do such chores? 102 00:07:41,627 --> 00:07:43,629 Maybe it's not suitable for you 103 00:07:43,629 --> 00:07:46,466 It's more like a responsibility or a challenge... 104 00:07:46,466 --> 00:07:49,602 Ah, you can only go up the stairs one step at a time. 105 00:07:49,602 --> 00:07:51,604 yes? no matter what 106 00:07:51,604 --> 00:07:54,273 Don't get discouraged and keep moving forward 107 00:07:54,273 --> 00:07:56,943 I see. 108 00:07:56,943 --> 00:08:00,000 (Kamei) Do you have any interests outside of work, Hanaoka? 109 00:08:00,000 --> 00:08:01,614 (Kamei) Do you have any interests outside of work, Hanaoka? 110 00:08:01,614 --> 00:08:03,616 (Nishina) Well, it's unknown, isn't it? 111 00:08:03,616 --> 00:08:05,618 Do you have any hobbies? 112 00:08:05,618 --> 00:08:07,787 Isn't it okay if we just talk about work? 113 00:08:07,787 --> 00:08:10,289 Eh, that's not going to spread the word... 114 00:08:10,289 --> 00:08:13,292 Kame-san, I'm sorry, but it's time. 115 00:08:13,292 --> 00:08:15,294 eh… 116 00:08:22,969 --> 00:08:24,971 Ah~ 117 00:08:24,971 --> 00:08:27,940 Why did you put it here? 118 00:08:27,940 --> 00:08:29,942 Already... yeah? 119 00:08:30,943 --> 00:08:33,446 It's okay, I'll do it 120 00:08:34,780 --> 00:08:36,949 Thank you no 121 00:08:36,949 --> 00:08:39,118 I'm climbing the stairs right now 122 00:08:39,118 --> 00:08:41,954 I've been thinking about this for a while, but it's like this 123 00:08:41,954 --> 00:08:44,457 Isn't it better to hang it on the wall instead of leaving it there? 124 00:08:44,457 --> 00:08:46,792 That way you don't bump into each other and it's easier to clean. 125 00:08:46,792 --> 00:08:48,794 Don't you think you should have bought that from the beginning? 126 00:08:48,794 --> 00:08:50,796 After the meeting is over, you can go eat. 127 00:08:50,796 --> 00:08:52,965 I'll enjoy having this 128 00:08:55,301 --> 00:08:57,436 Ah, that's my seat... Ah, no, no, Aihara-kun. 129 00:08:57,436 --> 00:08:59,605 If you disturb the president's meal, you'll be deleted. 130 00:08:59,605 --> 00:09:00,000 hair…! 131 00:09:00,000 --> 00:09:01,607 hair…! 132 00:09:04,944 --> 00:09:06,946 Hmm 133 00:09:08,281 --> 00:09:10,449 Thank you, Hanaoka-kun, this is... 134 00:09:10,449 --> 00:09:13,286 Convenience store in front of the station Vanilla cream flavor 124 yen 135 00:09:13,286 --> 00:09:15,288 As expected, thank you as always 136 00:09:15,288 --> 00:09:20,293 Also, if you change all trash cans to wall-mounted types... 137 00:09:20,293 --> 00:09:23,296 It costs 44,450 yen. 138 00:09:23,296 --> 00:09:26,465 I'll make sure you put it under your desk as soon as possible. 139 00:09:26,465 --> 00:09:28,968 As expected, I'm sorry for everything 140 00:09:31,971 --> 00:09:34,106 I'm going to be late for the meeting... 141 00:09:47,620 --> 00:09:50,957 I am hungry… 142 00:09:50,957 --> 00:09:53,960 I'm hungry! 143 00:10:02,301 --> 00:10:05,972 Pibimbap You're talking about bibimbap, right? 144 00:10:05,972 --> 00:10:09,609 Ondol restaurant... 145 00:10:18,284 --> 00:10:22,622 (notification sound) 146 00:10:26,959 --> 00:10:28,961 (Theo) OK 147 00:10:55,454 --> 00:10:57,456 (door closes) 148 00:11:02,461 --> 00:11:04,463 oh… 149 00:11:04,463 --> 00:11:06,465 I'll enjoy having this 150 00:11:16,442 --> 00:11:18,444 Yeah? 151 00:11:22,615 --> 00:11:25,451 Yeah… 152 00:11:25,451 --> 00:11:27,453 Yeah 153 00:11:27,453 --> 00:11:30,000 Yeah hmmm! 154 00:11:30,000 --> 00:11:31,624 Yeah hmmm! 155 00:11:37,129 --> 00:11:39,131 Is it bagasse? 156 00:11:39,131 --> 00:11:42,301 It's microwave safe, but can't be used in the oven? 157 00:11:43,969 --> 00:11:45,971 Yeah? 158 00:11:47,940 --> 00:11:50,943 "Please charge your energy." 159 00:11:50,943 --> 00:11:54,947 “The pancakes at this restaurant are also delicious.” 160 00:11:56,282 --> 00:11:58,284 Korean pancake 161 00:12:01,120 --> 00:12:04,957 Seafood Kimchi Potato 162 00:12:14,300 --> 00:12:16,302 Yes, let's eat 163 00:12:27,446 --> 00:12:29,448 (footsteps) 164 00:13:01,280 --> 00:13:03,282 cute 165 00:13:23,602 --> 00:13:28,107 “Rappokki is also Zeppin.” 166 00:13:29,441 --> 00:13:30,000 Rappokki? 167 00:13:30,000 --> 00:13:31,443 Rappokki? 168 00:13:34,613 --> 00:13:36,949 looks delicious 169 00:13:37,950 --> 00:13:40,953 I want to eat it but... 170 00:13:42,454 --> 00:13:46,292 No, you'll want to buy souvenirs when you return home. 171 00:13:46,292 --> 00:13:48,294 Yeah, so who should I buy it for? 172 00:13:48,294 --> 00:13:50,296 It will become true at that time, right? 173 00:13:50,296 --> 00:13:52,965 He wasn't the first person that came to mind. 174 00:13:52,965 --> 00:13:54,967 I guess it was at work. 175 00:13:54,967 --> 00:13:57,970 So my mom asked me, ``Do I have to buy it for him?'' 176 00:13:57,970 --> 00:14:00,000 That's when I first remembered 177 00:14:00,000 --> 00:14:00,105 That's when I first remembered 178 00:14:00,105 --> 00:14:02,775 Yeah, I thought this was bad. 179 00:14:02,775 --> 00:14:04,944 Yeah 180 00:14:04,944 --> 00:14:07,112 Are you just listening? 181 00:14:08,280 --> 00:14:12,952 Sorry, sorry, I mean... yeah? What do you mean? 182 00:14:12,952 --> 00:14:16,455 No, that's why it depends on whether you want to buy a souvenir or not. 183 00:14:16,455 --> 00:14:18,457 I think it's love 184 00:14:18,457 --> 00:14:20,960 Hmm, just a moment... 185 00:14:20,960 --> 00:14:22,962 Some people want to buy souvenirs 186 00:14:22,962 --> 00:14:25,965 There's no one I want to meet using a souvenir as an excuse. 187 00:14:25,965 --> 00:14:29,768 Maybe it was too difficult for Yuri-san to understand. 188 00:14:29,768 --> 00:14:30,000 Yes Yes? Well, this is my first time eating this. 189 00:14:30,000 --> 00:14:32,438 Yes Yes? Well, this is my first time eating this. 190 00:14:32,438 --> 00:14:34,773 It's really delicious. It's delicious. 191 00:14:34,773 --> 00:14:36,942 A reliable source of information 192 00:14:36,942 --> 00:14:40,446 Did someone tell you? Delivery person 193 00:14:40,446 --> 00:14:43,282 Who always leaves me notes? 194 00:14:43,282 --> 00:14:45,784 Yeah? Huh, isn't that suspicious? 195 00:14:45,784 --> 00:14:47,953 Yeah, why? That person 196 00:14:47,953 --> 00:14:51,790 Leading me to delicious food... 197 00:14:51,790 --> 00:14:55,294 He's like a god, don't look at him like that. 198 00:14:55,294 --> 00:14:58,297 Well then, what about the excitement? 199 00:15:00,966 --> 00:15:03,135 (notification sound) 200 00:15:08,941 --> 00:15:11,110 Why… 201 00:15:12,611 --> 00:15:16,282 Why? God 202 00:15:21,787 --> 00:15:24,623 Why does it take so long? 203 00:15:24,623 --> 00:15:27,293 What is it today? An anniversary of something? 204 00:15:32,965 --> 00:15:35,134 ah 205 00:15:36,969 --> 00:15:39,438 (rain sound) 206 00:15:39,438 --> 00:15:41,941 It's raining 207 00:15:41,941 --> 00:15:45,945 It's raining so it will take a while 208 00:15:46,946 --> 00:15:50,783 I'm hungry. I'm hungry. 209 00:16:09,969 --> 00:16:12,972 (Korean heart voice) 210 00:16:14,273 --> 00:16:16,942 (Korean heart voice) 211 00:16:19,945 --> 00:16:22,281 eh? eh? 212 00:16:22,281 --> 00:16:24,283 eh? 213 00:16:38,297 --> 00:16:40,299 Yeah? 214 00:16:40,299 --> 00:16:43,135 Ah, sorry 215 00:16:44,970 --> 00:16:47,940 Ugh... ah! Sorry, sorry 216 00:16:47,940 --> 00:16:49,942 sorry 217 00:16:52,444 --> 00:16:54,780 Are you God? 218 00:16:54,780 --> 00:16:56,949 Ha, Kamisama? 219 00:16:56,949 --> 00:17:00,000 Oh no, delivery? 220 00:17:00,000 --> 00:17:00,285 Oh no, delivery? 221 00:17:00,285 --> 00:17:02,955 Oh, were you a customer? 222 00:17:02,955 --> 00:17:06,959 (Korean heart voice) 223 00:17:06,959 --> 00:17:10,462 Are you angry? 224 00:17:10,462 --> 00:17:12,464 I'm not angry though 225 00:17:12,464 --> 00:17:14,967 (Korean heart voice) 226 00:17:16,769 --> 00:17:20,606 My bicycle slipped in the rain 227 00:17:20,606 --> 00:17:23,942 I damaged the product 228 00:17:23,942 --> 00:17:26,612 I wanted to apologize, so I wrote you a letter. 229 00:17:26,612 --> 00:17:30,000 The product... has it been completely ruined? 230 00:17:30,000 --> 00:17:30,616 The product... has it been completely ruined? 231 00:17:30,616 --> 00:17:32,618 If the container is slightly crushed... 232 00:17:32,618 --> 00:17:34,620 It rolled away 233 00:17:34,620 --> 00:17:39,958 Degururururu down the slope... 234 00:17:39,958 --> 00:17:42,961 Understood then 235 00:17:42,961 --> 00:17:45,464 Oh, where are you going? 236 00:17:45,464 --> 00:17:48,467 It's dangerous to go to buy food because it's raining so hard. 237 00:17:48,467 --> 00:17:51,603 The wind is strong, but I have to eat. 238 00:17:51,603 --> 00:17:54,440 I'm really sorry 239 00:17:54,440 --> 00:17:56,775 I'm just hungry. 240 00:17:56,775 --> 00:17:58,944 I'm really hungry 241 00:17:58,944 --> 00:18:00,000 My stomach is flat! 242 00:18:00,000 --> 00:18:01,947 My stomach is flat! 243 00:18:01,947 --> 00:18:04,950 Are you mad? I'm not angry! 244 00:18:04,950 --> 00:18:07,953 (Korean heart voice) 245 00:18:11,290 --> 00:18:14,960 What if… Do you like Sundubu? 246 00:18:14,960 --> 00:18:17,296 Sundubu? 247 00:18:18,464 --> 00:18:20,966 Very... 248 00:18:20,966 --> 00:18:22,968 Understood, please wait 249 00:18:22,968 --> 00:18:24,970 It's 5 minutes 250 00:18:28,107 --> 00:18:30,000 Please wait in your room. 251 00:18:30,000 --> 00:18:30,943 Please wait in your room. 252 00:18:44,289 --> 00:18:47,292 It's Sundubu, right? 253 00:18:47,292 --> 00:18:49,962 I had something I was making 254 00:18:49,962 --> 00:18:52,131 please 255 00:18:53,132 --> 00:18:55,968 Huh? Ah… 256 00:18:55,968 --> 00:18:59,972 I live in the Tatsumi Building along the green road. 257 00:18:59,972 --> 00:19:00,000 It's close 258 00:19:00,000 --> 00:19:01,940 It's close 259 00:19:03,942 --> 00:19:05,944 eh… 260 00:19:06,945 --> 00:19:10,616 Oh, maybe it's suspicious? 261 00:19:10,616 --> 00:19:13,619 That's right, it's okay 262 00:19:20,959 --> 00:19:23,462 Hmmmmmm 263 00:19:24,463 --> 00:19:26,632 It doesn't contain anything strange. 264 00:19:28,467 --> 00:19:30,000 I'm Yoon Tae-oh 265 00:19:30,000 --> 00:19:30,435 I'm Yoon Tae-oh 266 00:19:30,435 --> 00:19:32,971 I'm 26 years old and it's been almost two years since I came to Japan. 267 00:19:32,971 --> 00:19:34,940 I'm from Korea 268 00:19:34,940 --> 00:19:37,943 As for the suspicious person... 269 00:19:37,943 --> 00:19:40,112 There isn't. 270 00:19:43,782 --> 00:19:45,784 Because it's delicious 271 00:19:45,784 --> 00:19:47,953 energy charge 272 00:19:47,953 --> 00:19:49,955 please 273 00:19:53,292 --> 00:19:56,295 Well, I'm really sorry. 274 00:20:05,971 --> 00:20:07,940 Sea otter? 275 00:20:09,274 --> 00:20:11,944 God's Sundubu 276 00:20:26,959 --> 00:20:29,294 hot 277 00:20:43,942 --> 00:20:47,279 《It's unusual for Yuri not to eat.》 278 00:20:48,280 --> 00:20:50,949 《I'm not feeling well》 279 00:20:52,618 --> 00:20:56,288 《I can't drink coffee, it's bitter》 280 00:20:56,288 --> 00:20:58,290 《For this coffee→》 281 00:20:58,290 --> 00:21:00,000 《It contains the same cacao as chocolate》 282 00:21:00,000 --> 00:21:01,960 《It contains the same cacao as chocolate》 283 00:21:01,960 --> 00:21:04,630 [Same as chocolate? 》 284 00:21:04,630 --> 00:21:06,765 ``Even though it's not sweet? 》 285 00:21:06,765 --> 00:21:10,302 《Yes, it depends on how you use it》 286 00:21:10,302 --> 00:21:12,971 《It becomes both bitter and sweet》 287 00:21:14,439 --> 00:21:16,942 《Life is the same》 288 00:21:16,942 --> 00:21:21,446 《You can make it bitter or sweet depending on Yuri.》 289 00:21:22,614 --> 00:21:25,617 《I don't understand it》 290 00:21:31,957 --> 00:21:33,959 "bitter" 291 00:21:41,967 --> 00:21:43,969 "sweet" 292 00:21:44,970 --> 00:21:48,607 《Go ahead and eat the omelette rice too》 293 00:21:48,607 --> 00:21:50,942 "I'll enjoy having this" 294 00:22:28,280 --> 00:22:30,000 ah… 295 00:22:30,000 --> 00:22:30,282 ah… 296 00:22:37,789 --> 00:22:40,959 《My stomach is so flat! 》 297 00:22:48,600 --> 00:22:50,602 In other words… 298 00:22:50,602 --> 00:22:54,272 When God speaks, it's in Japanese. 299 00:22:54,272 --> 00:22:56,274 "Are you mad? 》 300 00:22:56,274 --> 00:22:58,276 《(Korean heart voice)》 301 00:22:58,276 --> 00:23:00,000 Do you speak Korean in your heart? 302 00:23:00,000 --> 00:23:01,947 Do you speak Korean in your heart? 303 00:23:09,955 --> 00:23:11,957 bitter 304 00:23:30,175 --> 00:23:32,177 Ah, sorry please 305 00:23:32,177 --> 00:23:35,180 Oh please... thank you very much 306 00:23:41,520 --> 00:23:44,189 Good morning, Mr. Zaitsu. 307 00:23:44,189 --> 00:23:46,525 (Zaitsu) Oh, Theo-kun, good morning. 308 00:23:58,203 --> 00:24:00,000 Good morning (Onoda) Good morning 309 00:24:00,000 --> 00:24:01,339 Good morning (Onoda) Good morning 310 00:24:01,339 --> 00:24:04,843 (Iiyama) Good morning, Theo-kun, the humidity has dropped by 2%. 311 00:24:04,843 --> 00:24:06,845 Ah, sorry 312 00:24:09,848 --> 00:24:11,850 Senpai, have you eaten? 313 00:24:11,850 --> 00:24:14,019 (Onoda) Yeah, good work. 314 00:24:26,198 --> 00:24:28,200 What that? 315 00:24:28,200 --> 00:24:30,000 Someone answered me 316 00:24:30,000 --> 00:24:30,869 Someone answered me 317 00:24:30,869 --> 00:24:33,338 Oh, the delivery part-time job? That's right 318 00:24:33,338 --> 00:24:35,841 I got a reply for the first time 319 00:24:35,841 --> 00:24:37,843 I was very happy 320 00:24:38,844 --> 00:24:41,179 He's a nice person... 321 00:24:42,681 --> 00:24:45,517 《My stomach is so flat! 》 322 00:24:45,517 --> 00:24:48,186 Is he a good person? 323 00:24:50,522 --> 00:24:52,524 bravo 324 00:24:52,524 --> 00:24:54,860 Delicious food is the best energy charge 325 00:24:54,860 --> 00:24:57,863 Theo's mother used to say that. 326 00:24:57,863 --> 00:25:00,000 Yes energy chunjong energy chunjong 327 00:25:00,000 --> 00:25:01,199 Yes energy chunjong energy chunjong 328 00:25:01,199 --> 00:25:03,201 by the way 329 00:25:04,202 --> 00:25:06,338 Kimchi arrived from Mr. Park → 330 00:25:06,338 --> 00:25:09,341 Theo's mother's taste has been beautifully recreated this year as well. 331 00:25:09,341 --> 00:25:11,843 Oh, I did it! I want to eat too 332 00:25:11,843 --> 00:25:14,346 The only thing that was sent was for me and Theo. 333 00:25:14,346 --> 00:25:17,182 Professor: Do you know the word flexing? 334 00:25:17,182 --> 00:25:19,184 No, thanks to you, I only have this kimchi. 335 00:25:19,184 --> 00:25:21,186 My tongue has become inedible. 336 00:25:21,186 --> 00:25:23,688 I also spend 5 million yen a year on food. 337 00:25:23,688 --> 00:25:26,191 Will it join the group of gourmet sea otters? 338 00:25:26,191 --> 00:25:28,193 Is your teacher a sea otter? 339 00:25:28,193 --> 00:25:30,000 I'm sorry but 340 00:25:30,000 --> 00:25:30,362 I'm sorry but 341 00:25:30,362 --> 00:25:32,364 Not similar 342 00:25:32,364 --> 00:25:34,866 It looks completely different 343 00:25:34,866 --> 00:25:37,869 I'm sorry Kyoshuku... 344 00:25:37,869 --> 00:25:39,871 Kyoushuku 345 00:25:39,871 --> 00:25:43,842 Ah, it means sorry or thank you. 346 00:25:43,842 --> 00:25:46,511 sorry… 347 00:25:46,511 --> 00:25:48,680 Which one? 348 00:25:49,848 --> 00:25:53,351 Valentine's limited product samples have arrived! 349 00:25:53,351 --> 00:25:55,854 It has arrived! Good! 350 00:25:55,854 --> 00:25:57,856 Yes, Mr. President, thank you. 351 00:25:57,856 --> 00:25:59,858 Yes, thank you Nishina-san 352 00:25:59,858 --> 00:26:00,000 Oh, you made the right choice by making the package red.It's gorgeous. 353 00:26:00,000 --> 00:26:03,194 Oh, you made the right choice by making the package red.It's gorgeous. 354 00:26:03,194 --> 00:26:05,196 No, the taste isn't bad either. 355 00:26:05,196 --> 00:26:09,501 I was already shaking when I paired it with the bitter vanilla cacao 72 percent. 356 00:26:09,501 --> 00:26:11,503 It's Mahiro's proud work, yes. 357 00:26:11,503 --> 00:26:13,872 It's so good, I'll definitely be happy if I get this. 358 00:26:13,872 --> 00:26:15,840 (Mahiro) Right? 359 00:26:15,840 --> 00:26:18,009 《Energy Charge》 360 00:26:18,009 --> 00:26:20,011 "please" 361 00:26:20,011 --> 00:26:22,013 (Nishina) But the next time we meet will be in six months, right? 362 00:26:22,013 --> 00:26:24,849 Eh, she's my daughter, so why can't I meet her only after six months? 363 00:26:24,849 --> 00:26:26,851 Mahiro-san, would you mind? 364 00:26:26,851 --> 00:26:28,853 I would like to ask you something later. 365 00:26:28,853 --> 00:26:30,000 yes? 366 00:26:30,000 --> 00:26:30,855 yes? 367 00:26:34,859 --> 00:26:38,196 No, I think I should take the plunge and go this way. 368 00:26:38,196 --> 00:26:41,032 But if I think about it normally, I think this is it. 369 00:26:41,032 --> 00:26:43,868 Shouldn't we emphasize the rarity value of limited-time availability? 370 00:26:43,868 --> 00:26:48,006 The universal value of being a signature product may also be a selling point. 371 00:26:49,507 --> 00:26:51,509 Any trouble? What's the matter? 372 00:26:51,509 --> 00:26:54,346 What about Sundubu's return gift? 373 00:26:54,346 --> 00:26:57,849 I am indebted to God for every lodging and meal I offer to God. 374 00:26:57,849 --> 00:27:00,000 If it's not about work then go home. 375 00:27:00,000 --> 00:27:00,852 If it's not about work then go home. 376 00:27:00,852 --> 00:27:02,854 Mr. Hanaoka, which one would you be happy to receive? 377 00:27:02,854 --> 00:27:05,357 While I'm doing this, the electric bill is still going up, so go home. 378 00:27:05,357 --> 00:27:07,359 hang on! 379 00:27:07,359 --> 00:27:09,861 In the first place, the act of giving chocolate at this time of year is 380 00:27:09,861 --> 00:27:12,864 What does it mean to have a special meaning? 381 00:27:27,178 --> 00:27:29,180 Go back now 382 00:27:29,180 --> 00:27:30,000 Why Korea? 383 00:27:30,000 --> 00:27:31,182 Why Korea? 384 00:27:31,182 --> 00:27:33,184 somehow… 385 00:27:33,184 --> 00:27:35,186 Yeah? Yeah? 386 00:27:57,809 --> 00:27:59,811 Hmm... 387 00:28:01,646 --> 00:28:04,816 《I live in the Tatsumi Building along the green road》 388 00:28:25,470 --> 00:28:27,806 Excuse me 389 00:28:39,818 --> 00:28:41,820 Yun 390 00:28:51,296 --> 00:28:53,465 Wow! I'm sorry, I'm sorry 391 00:28:53,465 --> 00:28:55,467 eh? I 392 00:28:55,467 --> 00:28:58,136 Did I do something again? 393 00:28:58,136 --> 00:29:00,000 Oh no 394 00:29:00,000 --> 00:29:00,472 Oh no 395 00:29:00,472 --> 00:29:03,808 return the soup jar 396 00:29:04,809 --> 00:29:06,811 ah 397 00:29:07,812 --> 00:29:10,148 Ah… 398 00:29:11,149 --> 00:29:15,120 I'm sorry, but this is the line. 399 00:29:16,454 --> 00:29:18,790 It was delicious, very 400 00:29:18,790 --> 00:29:23,461 is that true? Delicious and warm 401 00:29:23,461 --> 00:29:27,132 I feel energized, really. 402 00:29:28,633 --> 00:29:30,000 Thank you for the meal 403 00:29:30,000 --> 00:29:30,802 Thank you for the meal 404 00:29:30,802 --> 00:29:33,471 Who is it? Ah 405 00:29:33,471 --> 00:29:36,474 This is the person who received Sundubu the other day. 406 00:29:36,474 --> 00:29:41,312 I know that, because it seems like a different person than before. 407 00:29:41,312 --> 00:29:43,815 I was a little surprised 408 00:29:43,815 --> 00:29:45,984 is that so? 409 00:29:51,790 --> 00:29:53,792 Ah… 410 00:29:54,793 --> 00:29:57,796 Ah! This soap 411 00:29:57,796 --> 00:30:00,000 It's a little bit, but thank you 412 00:30:00,000 --> 00:30:00,965 It's a little bit, but thank you 413 00:30:00,965 --> 00:30:02,967 That's it! 414 00:30:02,967 --> 00:30:04,969 Um, wait a minute 415 00:30:16,614 --> 00:30:18,817 I also use this soap 416 00:30:18,817 --> 00:30:23,454 Yesterday I made soap bubbles with this and blew them away. 417 00:30:24,455 --> 00:30:26,457 wait a minute 418 00:30:42,307 --> 00:30:44,309 Please come, huh? Ah… 419 00:30:49,314 --> 00:30:51,316 Please keep watching 420 00:31:07,131 --> 00:31:09,133 this… 421 00:31:15,306 --> 00:31:17,809 God after all 422 00:31:17,809 --> 00:31:21,813 eh? Oh no, it's nothing. 423 00:31:23,147 --> 00:31:26,618 This soap is eco-friendly 424 00:31:26,618 --> 00:31:28,820 rest assured 425 00:31:29,821 --> 00:31:30,000 And it's kind to humans too. 426 00:31:30,000 --> 00:31:33,291 And it's kind to humans too. 427 00:31:33,291 --> 00:31:36,294 without worrying about the environment 428 00:31:36,294 --> 00:31:40,131 You can use it as comfortably as you like 429 00:31:40,131 --> 00:31:44,636 I wish there were more and more things like that. 430 00:31:45,803 --> 00:31:48,640 I hope there will be more 431 00:32:13,798 --> 00:32:18,136 Is it okay to have Japchae today? 432 00:32:19,137 --> 00:32:21,139 Yeah? 433 00:32:35,987 --> 00:32:39,123 After all, I went home... I was able to do it. 434 00:32:39,123 --> 00:32:41,292 Jan 435 00:33:01,813 --> 00:33:03,815 Um... yes! 436 00:33:03,815 --> 00:33:07,151 Are you still angry? I'm not angry though! 437 00:33:09,120 --> 00:33:11,122 Let's eat 438 00:33:13,124 --> 00:33:15,126 but… 439 00:33:17,795 --> 00:33:19,797 (Korean heart voice) 440 00:33:24,135 --> 00:33:26,471 (Korean heart voice) 441 00:33:30,141 --> 00:33:32,143 (Korean heart voice) 442 00:33:33,811 --> 00:33:35,813 No, I don't understand at all 443 00:33:35,813 --> 00:33:38,149 Oh it's okay 444 00:33:53,631 --> 00:33:55,633 It doesn't contain anything strange. 445 00:33:55,633 --> 00:33:57,969 please don't get angry 446 00:34:05,977 --> 00:34:07,979 Please eat 447 00:34:08,980 --> 00:34:10,982 I'll enjoy having this 448 00:34:25,797 --> 00:34:28,132 delicious! 449 00:34:30,968 --> 00:34:32,970 Yeah 450 00:34:35,807 --> 00:34:37,809 Yeah 451 00:34:41,145 --> 00:34:43,147 《Energy Chungjon Heyaji》 452 00:34:43,147 --> 00:34:45,316 《Energy Tunsion》 453 00:34:52,790 --> 00:34:54,792 Yeah! 454 00:35:05,136 --> 00:35:08,139 Why are you smiling like that? 455 00:35:10,308 --> 00:35:12,477 I'm happy 456 00:35:14,312 --> 00:35:16,814 at home with someone 457 00:35:16,814 --> 00:35:20,284 It's been a long time since I've eaten rice. 458 00:35:24,822 --> 00:35:26,791 I'll enjoy having this 459 00:35:29,794 --> 00:35:30,000 I am receiving it 460 00:35:30,000 --> 00:35:31,796 I am receiving it 461 00:35:42,974 --> 00:35:47,812 Thank you for the meal. It was very delicious. 462 00:35:47,812 --> 00:35:50,481 Yes, is that what you meant? 463 00:35:50,481 --> 00:35:53,818 Yeah? I get angry when I'm hungry. 464 00:35:53,818 --> 00:35:56,287 Do you mean me? 465 00:35:56,287 --> 00:36:00,000 Were you able to charge your energy? 466 00:36:00,000 --> 00:36:00,124 Were you able to charge your energy? 467 00:36:00,124 --> 00:36:02,793 Yes, it's full 468 00:36:03,794 --> 00:36:05,796 cute 469 00:36:09,800 --> 00:36:11,802 Kimchi choaheyo? 470 00:36:11,802 --> 00:36:13,804 Kimchi cho… 471 00:36:13,804 --> 00:36:16,974 Choaheyo nun… 472 00:36:16,974 --> 00:36:19,810 Do you like? is what it means 473 00:36:21,145 --> 00:36:24,148 Yes, I like kimchi 474 00:36:24,148 --> 00:36:26,450 It's very painful 475 00:36:26,450 --> 00:36:30,000 Which one do you like a little spicy? 476 00:36:30,000 --> 00:36:30,454 Which one do you like a little spicy? 477 00:36:30,454 --> 00:36:32,623 Hmm... 478 00:36:32,623 --> 00:36:37,128 I guess I don't like very spicy food a little. 479 00:36:38,129 --> 00:36:40,298 understood 480 00:36:45,636 --> 00:36:49,140 Why do you have it? Even though I'm so bad at it 481 00:36:49,140 --> 00:36:53,144 Is it a sea otter? It was the first time someone responded to me. 482 00:36:53,144 --> 00:36:55,479 I was happy 483 00:36:57,815 --> 00:36:59,817 that's why 484 00:36:59,817 --> 00:37:00,000 I like this sea otter 485 00:37:00,000 --> 00:37:03,120 I like this sea otter 486 00:37:13,798 --> 00:37:16,801 You like sea otters. 487 00:37:16,801 --> 00:37:18,803 I love it 488 00:37:18,803 --> 00:37:22,807 I'm currently doing research on sea otters in graduate school. 489 00:37:25,309 --> 00:37:29,146 Are you researching endangered animals? 490 00:37:29,146 --> 00:37:30,000 Yes, sea otters are an endangered species. 491 00:37:30,000 --> 00:37:33,150 Yes, sea otters are an endangered species. 492 00:37:33,150 --> 00:37:35,286 Do you know? 493 00:37:40,124 --> 00:37:43,461 Sea otters on the red list in 2020 494 00:37:43,461 --> 00:37:46,797 Listed as endangered 495 00:37:46,797 --> 00:37:51,969 Critically endangered is a species that will become endangered in the very near future. 496 00:37:51,969 --> 00:37:55,473 At risk of extinction in the wild 497 00:37:55,473 --> 00:37:58,309 It is a very expensive species. 498 00:37:59,810 --> 00:38:00,000 Why do you like sea otters? 499 00:38:00,000 --> 00:38:03,314 Why do you like sea otters? 500 00:38:03,314 --> 00:38:05,316 Why? 501 00:38:09,820 --> 00:38:11,822 There's no reason 502 00:38:11,822 --> 00:38:16,127 Children are cute, ghosts are scary 503 00:38:16,127 --> 00:38:18,462 That's what it feels like 504 00:38:18,462 --> 00:38:21,465 I like it because I think I like it 505 00:38:21,465 --> 00:38:23,801 That's what it is, right? 506 00:38:27,138 --> 00:38:29,307 Do you like sea otters? 507 00:38:36,647 --> 00:38:38,983 That's right! 508 00:38:40,284 --> 00:38:42,820 it's the same 509 00:38:42,820 --> 00:38:45,289 Oh, is that so? 510 00:38:45,289 --> 00:38:47,792 The sea otter is 511 00:38:47,792 --> 00:38:49,960 because it's cute 512 00:38:51,295 --> 00:38:53,798 Innocent 513 00:38:53,798 --> 00:38:56,133 Mujaki? 514 00:38:56,133 --> 00:38:59,470 Innocent? 515 00:38:59,470 --> 00:39:00,000 Oh, that's what I mean by being honest. 516 00:39:00,000 --> 00:39:04,475 Oh, that's what I mean by being honest. 517 00:39:10,314 --> 00:39:13,617 By the way, I was working part-time today. 518 00:39:13,617 --> 00:39:17,455 It was said to be no-tenki. 519 00:39:17,455 --> 00:39:19,790 Does it mean the same thing? 520 00:39:20,791 --> 00:39:23,127 Hmm... 521 00:39:26,797 --> 00:39:29,467 Positive or something 522 00:39:29,467 --> 00:39:30,000 That's what it means 523 00:39:30,000 --> 00:39:31,802 That's what it means 524 00:39:34,805 --> 00:39:39,143 I'm positive and honest 525 00:39:40,644 --> 00:39:42,813 I agree 526 00:39:42,813 --> 00:39:45,816 how old are you? I? 527 00:39:45,816 --> 00:39:47,818 Is me 528 00:39:49,453 --> 00:39:52,456 I'm 30. What's your name? 529 00:39:52,456 --> 00:39:54,458 This is Motomiya 530 00:39:54,458 --> 00:39:56,794 This is the name below 531 00:39:59,296 --> 00:40:00,000 I'm Yuri 532 00:40:00,000 --> 00:40:02,133 I'm Yuri 533 00:40:02,133 --> 00:40:05,136 Lily… 534 00:40:05,136 --> 00:40:07,138 Yuri-san 535 00:40:49,013 --> 00:40:51,182 Today is pasta 536 00:40:52,183 --> 00:40:54,151 thank you 537 00:41:00,825 --> 00:41:03,327 Yuri-san, thank you for today... 538 00:41:10,334 --> 00:41:12,336 cute 539 00:41:17,508 --> 00:41:19,844 Was Yuri angry today? 540 00:41:19,844 --> 00:41:21,846 Kind Yuri-san? 541 00:41:21,846 --> 00:41:23,848 eh? Huh? 542 00:41:33,491 --> 00:41:36,160 “Energy Charge!!” 543 00:41:38,162 --> 00:41:40,164 I'll enjoy having this 544 00:41:41,165 --> 00:41:44,168 Yeah, it's delicious. Where is this bento? 545 00:41:44,168 --> 00:41:46,837 I bought it from the kitchen car in the back. 546 00:41:46,837 --> 00:41:50,341 The president told me that it was delicious. 547 00:41:50,341 --> 00:41:53,344 Are you even loved by such a nobleman? 548 00:41:53,344 --> 00:41:55,346 It's like a penguin 549 00:41:55,346 --> 00:41:57,481 Is it an emperor penguin? 550 00:41:57,481 --> 00:42:00,000 Friendly and expresses emotions with the whole body 551 00:42:00,000 --> 00:42:00,150 Friendly and expresses emotions with the whole body 552 00:42:00,150 --> 00:42:02,653 They are exactly alike, even to the point of being honest. 553 00:42:02,653 --> 00:42:05,155 Yes, are you honest? 554 00:42:05,155 --> 00:42:07,658 Ah, so innocent 555 00:42:07,658 --> 00:42:10,494 I'm innocent and cheerful 556 00:42:10,494 --> 00:42:13,831 Theo, that's not something I say proudly. 557 00:42:13,831 --> 00:42:15,833 It's a bad word 558 00:42:15,833 --> 00:42:17,835 Is it a bad word? 559 00:42:17,835 --> 00:42:21,338 No weather means not thinking about anything. 560 00:42:25,175 --> 00:42:28,646 《Positive or something like that》 561 00:42:31,181 --> 00:42:34,485 He was a wonderful person after all. 562 00:42:35,486 --> 00:42:37,988 Theo is a wonderful person. Is it love? 563 00:42:37,988 --> 00:42:40,824 love? It's not 564 00:42:40,824 --> 00:42:42,826 still 565 00:42:42,826 --> 00:42:44,828 still? 566 00:42:44,828 --> 00:42:48,332 I'll tell you when I fall in love... 567 00:42:48,332 --> 00:42:50,668 bravo 568 00:42:50,668 --> 00:42:53,837 By the way, Theo, it seems like it starts tomorrow. 569 00:42:53,837 --> 00:42:56,173 I'm as nervous as I am. 570 00:42:56,173 --> 00:42:58,509 However, I also act as a substitute for Theo-kun's parent. 571 00:42:58,509 --> 00:43:00,000 We must follow the example of golden eagle parents who starve their chicks to encourage them to leave the nest. 572 00:43:00,000 --> 00:43:02,846 We must follow the example of golden eagle parents who starve their chicks to encourage them to leave the nest. 573 00:43:02,846 --> 00:43:04,848 (The humidity and thermometer makes a sound) 574 00:43:04,848 --> 00:43:07,484 This should not be caused by high body temperature due to stress. 575 00:43:07,484 --> 00:43:09,486 The temperature has risen 576 00:43:10,821 --> 00:43:12,823 (Onoda) It was delicious, thank you. 577 00:43:16,660 --> 00:43:18,662 Yeah 578 00:43:23,834 --> 00:43:27,004 What am I...? 579 00:43:28,505 --> 00:43:30,000 Do you have a habit of getting angry when you get hungry? 580 00:43:30,000 --> 00:43:31,675 Do you have a habit of getting angry when you get hungry? 581 00:43:31,675 --> 00:43:33,677 Is there such a thing? 582 00:43:33,677 --> 00:43:35,646 Eh, since when? 583 00:43:35,646 --> 00:43:37,648 Already when I first met you 584 00:43:37,648 --> 00:43:41,151 You mean since college? Why didn't you tell me? 585 00:43:41,151 --> 00:43:43,153 Because I wasn't asked 586 00:43:44,154 --> 00:43:48,826 I see, Hanaoka-kun is like that. 587 00:43:49,827 --> 00:43:53,330 Motomiya quickly becomes distant when it comes to himself. 588 00:43:53,330 --> 00:43:55,332 Yeah? Be very sensitive about people → 589 00:43:55,332 --> 00:43:57,334 to sense it 590 00:43:57,334 --> 00:43:59,336 I do not think so… 591 00:44:04,675 --> 00:44:09,847 My company is helped by that. 592 00:44:11,181 --> 00:44:13,851 Understand people's feelings and adapt accordingly 593 00:44:13,851 --> 00:44:16,820 Always able to make calm decisions 594 00:44:16,820 --> 00:44:20,157 That's my strength as a manager. 595 00:44:22,826 --> 00:44:25,162 thank you 596 00:44:31,835 --> 00:44:34,338 (Aihara) Welcome back. 597 00:44:37,841 --> 00:44:40,511 (Aihara) I'm sure there's an order form for Valentine's limited goods...> 598 00:44:40,511 --> 00:44:43,480 I should send it by next week. 599 00:44:43,480 --> 00:44:45,649 By the way, Aihara-kun 600 00:44:45,649 --> 00:44:49,319 Please send me the order form for Valentine's limited goods today. 601 00:44:49,319 --> 00:44:52,823 eh? Ah yes 602 00:44:52,823 --> 00:44:55,492 By the end of today or Abune> 603 00:44:56,493 --> 00:44:59,163 (Vibrator incoming call) 604 00:44:59,163 --> 00:45:00,000 hello 605 00:45:00,000 --> 00:45:01,165 hello 606 00:45:08,172 --> 00:45:12,843 I am using this power to protect the company. 607 00:45:13,844 --> 00:45:16,847 It's for my dream 608 00:45:16,847 --> 00:45:19,183 For employees> 609 00:45:20,184 --> 00:45:22,186 But the most important thing...> 610 00:45:23,187 --> 00:45:25,189 (Oki) Yes. 611 00:45:26,190 --> 00:45:28,859 (Oki) Ah, Motomiya-san. 612 00:45:30,861 --> 00:45:32,863 father 613 00:45:32,863 --> 00:45:36,333 My breathing is a bit disrupted due to sputum getting caught up in me. 614 00:45:36,333 --> 00:45:38,335 Will it be okay? 615 00:45:38,335 --> 00:45:40,838 There is no problem because I have already inhaled it. 616 00:45:40,838 --> 00:45:42,840 good 617 00:45:42,840 --> 00:45:45,509 My daughter came. 618 00:45:45,509 --> 00:45:47,511 That was good 619 00:45:47,511 --> 00:45:50,514 Well then, please excuse me and thank you. 620 00:45:56,186 --> 00:46:00,000 Dad, are you okay? Isn't it painful? 621 00:46:00,000 --> 00:46:00,190 Dad, are you okay? Isn't it painful? 622 00:46:01,191 --> 00:46:05,195 It's okay, it's okay, it's just a little bit of an exaggeration, isn't it? 623 00:46:05,195 --> 00:46:07,865 Don't worry too much about it 624 00:46:07,865 --> 00:46:09,867 I'm in trouble here 625 00:46:09,867 --> 00:46:11,835 Is that so> 626 00:46:11,835 --> 00:46:14,505 Ah, let me smell the usual one> 627 00:46:14,505 --> 00:46:16,507 Oh, I see 628 00:46:21,845 --> 00:46:23,847 Yeah 629 00:46:23,847 --> 00:46:25,849 here you are 630 00:46:26,850 --> 00:46:29,853 Hmm, nice scent> 631 00:46:29,853 --> 00:46:30,000 Ah, that's right, this year's Valentine products are ready. 632 00:46:30,000 --> 00:46:33,857 Ah, that's right, this year's Valentine products are ready. 633 00:46:33,857 --> 00:46:35,859 Oh, show me, show me> 634 00:46:35,859 --> 00:46:37,861 Yeah 635 00:46:37,861 --> 00:46:40,497 That day 12 years ago> 636 00:46:40,497 --> 00:46:43,867 At the same time my father's body stopped moving> 637 00:46:43,867 --> 00:46:47,838 I can now hear the voices of people's hearts. 638 00:47:00,517 --> 00:47:02,519 《Ah》 《Hey! 》 639 00:47:03,854 --> 00:47:05,856 《Yuri! 》 640 00:47:05,856 --> 00:47:07,858 "who! 》 641 00:47:14,498 --> 00:47:16,500 《Yuri! 》 642 00:47:40,357 --> 00:47:44,862 《Don't worry, dad will protect Yuri》 643 00:47:48,198 --> 00:47:51,835 《It's unfortunate that your father's body can't move.》 644 00:47:51,835 --> 00:47:54,838 《I don't think there is any more》 645 00:47:56,840 --> 00:48:00,000 《In your father's case, the right and left brain》 646 00:48:00,000 --> 00:48:00,844 《In your father's case, the right and left brain》 647 00:48:00,844 --> 00:48:03,513 《Both due to cerebral infarction→》 648 00:48:03,513 --> 00:48:06,850 《Communication becomes difficult》 649 00:48:07,851 --> 00:48:10,354 "father" 650 00:48:10,354 --> 00:48:12,856 "sorry" 651 00:48:16,860 --> 00:48:19,196 "sorry" 652 00:48:21,865 --> 00:48:24,167 《No》 653 00:48:28,338 --> 00:48:30,000 《It's not Yuri's fault》 654 00:48:30,000 --> 00:48:30,841 《It's not Yuri's fault》 655 00:48:32,009 --> 00:48:34,177 "father? 》 656 00:48:35,178 --> 00:48:38,515 《I'm glad Yuri is safe》 657 00:48:43,186 --> 00:48:45,522 "hear" 658 00:48:47,524 --> 00:48:50,193 《I can hear》 659 00:48:51,194 --> 00:48:54,498 《I can hear my father's voice》 660 00:48:59,836 --> 00:49:00,000 "father" 661 00:49:00,000 --> 00:49:02,172 "father" 662 00:49:07,344 --> 00:49:11,848 This is for this month. It also includes today's treatment costs. 663 00:49:11,848 --> 00:49:13,850 yes 664 00:49:13,850 --> 00:49:16,853 To continue living with my father> 665 00:49:16,853 --> 00:49:19,856 I need money> 666 00:49:19,856 --> 00:49:22,025 Thank you Thank you 667 00:49:23,026 --> 00:49:25,495 So use this power> 668 00:49:25,495 --> 00:49:27,864 I am determined to protect the company. 669 00:49:28,865 --> 00:49:30,000 Will it make your life bitter or sweet? 670 00:49:30,000 --> 00:49:32,336 Will it make your life bitter or sweet? 671 00:49:32,336 --> 00:49:34,338 It's up to me> 672 00:49:34,338 --> 00:49:36,340 Motomiya-san Ah Oki-san 673 00:49:36,340 --> 00:49:38,342 Thank you for earlier 674 00:49:38,342 --> 00:49:42,346 No, I have a daughter who loves her father. 675 00:49:42,346 --> 00:49:44,848 Makoto is a happy person 676 00:49:46,183 --> 00:49:48,852 Pay a lot of money every month 677 00:49:48,852 --> 00:49:52,856 I feel really bad because there is no cure. 678 00:49:52,856 --> 00:49:55,359 Even if I come to visit you, I can't even talk to you...> 679 00:49:57,194 --> 00:49:59,196 (Oki) Mr. Motomiya? 680 00:50:00,197 --> 00:50:02,332 Ah… 681 00:50:02,332 --> 00:50:05,836 Please continue to support my father. 682 00:50:05,836 --> 00:50:08,171 Thank you very much 683 00:50:08,171 --> 00:50:10,340 Well then, please be careful. 684 00:50:12,342 --> 00:50:14,678 Still> 685 00:50:14,678 --> 00:50:18,348 There are times when I feel helpless and bitter. 686 00:50:27,858 --> 00:50:29,860 Yuri-san! 687 00:50:31,194 --> 00:50:33,196 Yuri-san! 688 00:50:35,499 --> 00:50:40,170 That cute person looking around over there! 689 00:50:42,172 --> 00:50:44,841 Yuri, please wait a moment. 690 00:50:47,677 --> 00:50:49,846 Yuri-san 691 00:50:50,847 --> 00:50:52,849 Oh… 692 00:50:55,185 --> 00:50:57,854 Good for you Yuri 693 00:50:57,854 --> 00:51:00,000 Today was my last part-time job. 694 00:51:00,000 --> 00:51:00,524 Today was my last part-time job. 695 00:51:00,524 --> 00:51:02,526 I wanted to meet you 696 00:51:02,526 --> 00:51:04,861 I'm glad to meet you 697 00:51:16,840 --> 00:51:19,843 If... let's do it together 698 00:51:19,843 --> 00:51:22,512 Yeah? Huh! 699 00:51:23,513 --> 00:51:25,515 Yeah? 700 00:51:25,515 --> 00:51:27,517 The rain and wind during this time 701 00:51:27,517 --> 00:51:30,000 There must have been days when you were strong. 702 00:51:30,000 --> 00:51:30,687 There must have been days when you were strong. 703 00:51:30,687 --> 00:51:35,859 Ah, the day my bike slipped and my food didn't arrive. 704 00:51:35,859 --> 00:51:37,861 (Theo coughs) 705 00:51:37,861 --> 00:51:41,865 So a lot of leaves came flying around. 706 00:51:41,865 --> 00:51:43,867 I'll clean up 707 00:51:43,867 --> 00:51:46,837 Why Mr. Yun? 708 00:51:46,837 --> 00:51:49,840 This is Theo 709 00:51:49,840 --> 00:51:52,175 Why Mr. Theo? 710 00:51:52,175 --> 00:51:54,845 My landlord has back pain, so 711 00:51:56,847 --> 00:52:00,000 First, I'll show you an example. 712 00:52:00,000 --> 00:52:00,851 First, I'll show you an example. 713 00:52:04,855 --> 00:52:06,857 (Turn on the vacuum cleaner) 714 00:52:06,857 --> 00:52:09,860 oh… 715 00:52:09,860 --> 00:52:13,864 Well, this is the one that smokes. 716 00:52:14,865 --> 00:52:16,867 This is Bwan 717 00:52:16,867 --> 00:52:21,171 It's the wind that blows, so it's no good if you make a mistake. 718 00:52:21,171 --> 00:52:23,173 yes 719 00:52:27,677 --> 00:52:29,846 skillful! 720 00:52:31,848 --> 00:52:34,851 All kinds of leaves are falling. 721 00:52:35,852 --> 00:52:38,188 Wow! eh! ? 722 00:52:39,689 --> 00:52:41,858 this is ginkgo 723 00:52:41,858 --> 00:52:45,362 Wild ginkgo is an endangered species 724 00:52:45,362 --> 00:52:48,331 Huh? Is that so? 725 00:52:52,502 --> 00:52:55,338 This Metasequoia too. 726 00:52:55,338 --> 00:52:58,508 Huh? Is that so? 727 00:52:58,508 --> 00:53:00,000 Then maybe 728 00:53:00,000 --> 00:53:00,844 Then maybe 729 00:53:02,345 --> 00:53:04,848 This too? this is! 730 00:53:05,849 --> 00:53:08,018 We have a lot 731 00:53:18,361 --> 00:53:21,331 Good, huh? 732 00:53:21,331 --> 00:53:23,867 (loudly) Good. 733 00:53:34,844 --> 00:53:37,013 What's wrong? 734 00:53:38,014 --> 00:53:40,016 home 735 00:53:44,854 --> 00:53:46,856 Yeah? 736 00:53:46,856 --> 00:53:48,858 Yeah? 737 00:53:49,859 --> 00:53:51,861 Please do not look 738 00:53:55,865 --> 00:54:00,000 What are you doing? Have you gone crazy? 739 00:54:00,000 --> 00:54:00,003 What are you doing? Have you gone crazy? 740 00:54:06,843 --> 00:54:09,846 Don't look, don't look into my eyes 741 00:54:30,867 --> 00:54:33,670 that… 742 00:54:33,670 --> 00:54:35,839 Ha, ah! 743 00:54:35,839 --> 00:54:38,842 Truly... 744 00:54:38,842 --> 00:54:41,177 I am sorry! 745 00:54:48,518 --> 00:54:50,687 Wow~ 746 00:54:58,194 --> 00:55:00,000 It's beautiful 747 00:55:00,000 --> 00:55:00,196 It's beautiful 748 00:55:00,196 --> 00:55:02,198 eh? 749 00:55:04,868 --> 00:55:07,837 Ah, it's true 750 00:55:09,839 --> 00:55:13,176 Until just now, I was cleaning leaves. 751 00:55:13,176 --> 00:55:15,178 But now 752 00:55:15,178 --> 00:55:18,848 It turned out to be a beautiful leaf. 753 00:55:30,527 --> 00:55:34,864 sweeter than bitter 754 00:55:43,173 --> 00:55:45,175 thank you 755 00:55:45,175 --> 00:55:48,178 I feel energized again 756 00:55:49,846 --> 00:55:52,182 Yuri-san 757 00:55:53,183 --> 00:55:56,853 It's like a different person every time I meet you 758 00:56:00,857 --> 00:56:04,194 (Korean heart voice) 759 00:56:11,334 --> 00:56:14,337 Ah! Ah, ah... 760 00:56:16,339 --> 00:56:18,842 Ah… 761 00:56:18,842 --> 00:56:21,344 I'm really sorry 762 00:56:34,190 --> 00:56:36,192 Yuri-san! 763 00:56:37,193 --> 00:56:41,197 Would you like to have dinner with me tomorrow? I will make it 764 00:56:41,197 --> 00:56:43,867 Ta... I don't eat it. Do you like rice? 765 00:56:43,867 --> 00:56:48,004 Do you like noodles? Well, he likes both... 766 00:56:48,004 --> 00:56:50,340 Is it rice? Do you like curry? 767 00:56:50,340 --> 00:56:52,675 curry? I like it 768 00:56:52,675 --> 00:56:55,678 Do you like fried rice? I like fried rice 769 00:56:55,678 --> 00:56:58,515 Do you like omelet rice? I also like omelette rice 770 00:56:58,515 --> 00:57:00,000 So what about me? I like it too... 771 00:57:00,000 --> 00:57:00,850 So what about me? I like it too... 772 00:57:01,851 --> 00:57:04,020 I? 773 00:57:05,188 --> 00:57:07,857 do you like me? 774 00:57:07,857 --> 00:57:09,859 Ha! ? 775 00:57:11,194 --> 00:57:14,864 Sh… sh… excuse me. 776 00:57:18,668 --> 00:57:20,837 《I'm glad to meet you》 777 00:57:28,511 --> 00:57:30,000 (Korean heart voice) 778 00:57:30,000 --> 00:57:31,848 (Korean heart voice) 779 00:57:34,184 --> 00:57:37,520 (Korean heart voice) 780 00:57:41,191 --> 00:57:43,359 Choaheyo> 781 00:57:46,863 --> 00:57:50,667 《It's me, I can hear the voice in my heart》 782 00:57:50,667 --> 00:57:53,169 《Voice of the heart? 》 783 00:57:53,169 --> 00:57:55,338 《Scary》 784 00:59:10,847 --> 00:59:12,849 good morning 785 00:59:12,849 --> 00:59:14,851 good morning 786 00:59:14,851 --> 00:59:17,353 Good morning good morning 787 00:59:48,184 --> 00:59:51,020 Is it okay now? I would like to introduce my internship starting today. 788 00:59:51,020 --> 00:59:54,190 Ah yes come in 789 01:00:09,172 --> 01:00:11,841 Hey, Yuri? 790 01:00:13,343 --> 01:00:16,846 After all, we met again.52947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.