Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,468 --> 00:01:12,605
When you think of Dolce & Chocolat., you think of their delicious and cute chocolates.
2
00:01:12,605 --> 00:01:14,607
Coffee is the signature product
3
00:01:14,607 --> 00:01:17,944
Both are made using cacao beans that would otherwise be discarded.
4
00:01:17,944 --> 00:01:20,113
(Yuri) Ah... it's not cacao beans.
5
00:01:20,113 --> 00:01:22,615
Ah…
6
00:01:22,615 --> 00:01:24,951
This shell is called a cacao pod.
7
00:01:24,951 --> 00:01:27,454
Inside are seeds wrapped in pulp called cacao pulp.
8
00:01:27,454 --> 00:01:29,456
It's packed with about 30 grains.
9
00:01:29,456 --> 00:01:30,000
This is cacao beans (Interviewer) Yes...
10
00:01:30,000 --> 00:01:31,958
This is cacao beans (Interviewer) Yes...
11
00:01:31,958 --> 00:01:34,961
(Aihara) President: It's amazing today as well.
12
00:01:34,961 --> 00:01:39,299
Only the cacao husks from which the outer skin has been removed are used.
13
00:01:39,299 --> 00:01:41,301
Even the remaining parts that are discarded
14
00:01:41,301 --> 00:01:43,970
I can make delicious chocolate.
15
00:01:43,970 --> 00:01:46,439
Don't you think this is strange?
16
00:01:47,941 --> 00:01:51,444
Ah... Yeah yeah yeah yeah yeah
17
00:01:51,444 --> 00:01:53,947
Our company should have been discarded.
18
00:01:53,947 --> 00:01:55,949
using cacao husk
19
00:01:55,949 --> 00:01:58,618
Chocolate or cacao flavored coffee
20
00:01:58,618 --> 00:02:00,000
We sell daily necessities
21
00:02:00,000 --> 00:02:01,287
We sell daily necessities
22
00:02:04,290 --> 00:02:06,960
I'm going to the shop (Hanaoka) Please go.
23
00:02:06,960 --> 00:02:10,296
Chocolate and coffee made from waste cacao>
24
00:02:10,296 --> 00:02:13,466
That's my life now>
25
00:02:17,971 --> 00:02:20,607
(Noah) Looks delicious, Noah wants to eat this too.
26
00:02:20,607 --> 00:02:22,609
No. (Noah) Why? →
27
00:02:22,609 --> 00:02:24,611
You always say no
28
00:02:24,611 --> 00:02:26,946
Didn't you come today for Noah?
29
00:02:26,946 --> 00:02:29,949
What do you want to eat →
30
00:02:29,949 --> 00:02:30,000
I want to eat it
31
00:02:30,000 --> 00:02:32,952
I want to eat it
32
00:02:33,953 --> 00:02:36,456
Customer: What happened?
33
00:02:36,456 --> 00:02:39,626
Excuse me, I came here to buy a souvenir →
34
00:02:39,626 --> 00:02:42,629
This child wants to eat it too →
35
00:02:42,629 --> 00:02:44,631
Don't be selfish
36
00:02:44,631 --> 00:02:46,966
(Noah) Noah also wants to eat it.
37
00:02:50,603 --> 00:02:53,106
I don't have the money to buy two right now.
38
00:02:53,106 --> 00:02:57,277
Plus, you're more likely to get tooth decay.
39
00:02:57,277 --> 00:03:00,000
Please give me one of these 10 pieces.
40
00:03:00,000 --> 00:03:00,280
Please give me one of these 10 pieces.
41
00:03:00,280 --> 00:03:02,282
that…
42
00:03:03,616 --> 00:03:05,785
I also recommend this
43
00:03:05,785 --> 00:03:08,621
It's the same price as those products.
44
00:03:10,456 --> 00:03:13,126
With this, you can take one as a souvenir>
45
00:03:13,126 --> 00:03:15,128
You can use the other one for home use>
46
00:03:15,128 --> 00:03:17,297
By the way, in this chocolate, instead of sugar,
47
00:03:17,297 --> 00:03:20,466
Because it contains xylitol, it is less likely to cause cavities.
48
00:03:20,466 --> 00:03:23,970
Is that so? This child is prone to tooth decay.
49
00:03:23,970 --> 00:03:26,940
Was that right? It was just right.
50
00:03:26,940 --> 00:03:29,442
Noah: Can I have this chocolate?
51
00:03:29,442 --> 00:03:30,000
Huh? Is that okay? I love you dad…→
52
00:03:30,000 --> 00:03:32,946
Huh? Is that okay? I love you dad…→
53
00:03:32,946 --> 00:03:35,448
Dad loves it too~ If you eat it instead →
54
00:03:35,448 --> 00:03:37,617
Can you brush your teeth properly? (Noah) Yes.
55
00:03:37,617 --> 00:03:40,954
《Oh, you're so beautiful, Dad》
56
00:03:40,954 --> 00:03:45,458
《(Makoto) Good, I've always wanted to bring Yuri here》
57
00:03:46,960 --> 00:03:48,962
《Ah ah! 》
58
00:03:51,965 --> 00:03:53,967
《Dad Sea Otter》
59
00:03:54,968 --> 00:03:58,972
《You really are here》 《Oh, it was it.》
60
00:03:58,972 --> 00:04:00,000
《Let's take a closer look tomorrow.》
61
00:04:00,000 --> 00:04:02,108
《Let's take a closer look tomorrow.》
62
00:04:02,108 --> 00:04:04,110
《Yes, I want to go》
63
00:04:07,280 --> 00:04:09,282
《Yuri! 》
64
00:04:09,282 --> 00:04:11,618
In the wake of that accident
65
00:04:11,618 --> 00:04:13,953
I look into the eyes of the person >
66
00:04:13,953 --> 00:04:16,956
I can now hear the voice in my heart
67
00:04:16,956 --> 00:04:20,960
At first I was confused and often hurt.
68
00:04:20,960 --> 00:04:24,464
But once you know how to interact appropriately>
69
00:04:24,464 --> 00:04:26,966
I realized that it's not all bad.
70
00:04:27,967 --> 00:04:30,000
The human heart is not only malicious.
71
00:04:30,000 --> 00:04:31,604
The human heart is not only malicious.
72
00:04:31,604 --> 00:04:34,440
(Mahiro) Take care, bye-bye-bye
73
00:04:35,942 --> 00:04:38,945
As expected of Yuri-san.
74
00:04:38,945 --> 00:04:41,948
Sometimes it's scary how much I can sense people's feelings.
75
00:04:41,948 --> 00:04:46,452
yes? Why can't he have a boyfriend with that?
76
00:04:47,954 --> 00:04:49,956
Ah, maybe
77
00:04:49,956 --> 00:04:53,293
Are you still holding onto your ex-boyfriend from high school?
78
00:04:54,460 --> 00:04:57,964
《(Keita) Voice of the heart? " "Yeah"
79
00:05:02,302 --> 00:05:04,971
It's not like that.
80
00:05:07,940 --> 00:05:10,443
I just know
81
00:05:11,944 --> 00:05:15,948
Being in love while having this power>
82
00:05:15,948 --> 00:05:18,117
Difficulty>
83
00:05:44,944 --> 00:05:48,948
(singing voice)
84
00:05:55,288 --> 00:06:00,000
(Singing "Twinkle Twinkle Star" in Korean)
85
00:06:00,000 --> 00:06:03,629
(Singing "Twinkle Twinkle Star" in Korean)
86
00:06:13,606 --> 00:06:17,944
When people fall in love with someone
87
00:06:18,945 --> 00:06:22,448
Even though I know it will hurt
88
00:06:22,448 --> 00:06:26,953
I want to know the other person's heart
89
00:06:26,953 --> 00:06:29,455
Because it's something I wish for>
90
00:06:47,940 --> 00:06:49,942
I am hungry
91
00:06:53,446 --> 00:06:55,448
(notification sound)
92
00:07:05,958 --> 00:07:08,461
rice rice
93
00:07:09,462 --> 00:07:11,964
Yeah?
94
00:07:11,964 --> 00:07:16,602
“Not really, but if it’s Pibimbap.”
95
00:07:16,602 --> 00:07:21,607
“I prefer a restaurant called Ondol Shokudo.”
96
00:07:21,607 --> 00:07:23,943
"it's delicious"
97
00:07:24,944 --> 00:07:27,113
Sea otter?
98
00:07:30,950 --> 00:07:33,119
Aihara (Aihara) Yes
99
00:07:33,119 --> 00:07:36,456
Is this the number of coffee beans ordered?
100
00:07:36,456 --> 00:07:39,292
(Hanaoka) Why do people confuse Colombia with Jamaica?
101
00:07:39,292 --> 00:07:41,627
I mean, do I do such chores?
102
00:07:41,627 --> 00:07:43,629
Maybe it's not suitable for you
103
00:07:43,629 --> 00:07:46,466
It's more like a responsibility or a challenge...
104
00:07:46,466 --> 00:07:49,602
Ah, you can only go up the stairs one step at a time.
105
00:07:49,602 --> 00:07:51,604
yes? no matter what
106
00:07:51,604 --> 00:07:54,273
Don't get discouraged and keep moving forward
107
00:07:54,273 --> 00:07:56,943
I see.
108
00:07:56,943 --> 00:08:00,000
(Kamei) Do you have any interests outside of work, Hanaoka?
109
00:08:00,000 --> 00:08:01,614
(Kamei) Do you have any interests outside of work, Hanaoka?
110
00:08:01,614 --> 00:08:03,616
(Nishina) Well, it's unknown, isn't it?
111
00:08:03,616 --> 00:08:05,618
Do you have any hobbies?
112
00:08:05,618 --> 00:08:07,787
Isn't it okay if we just talk about work?
113
00:08:07,787 --> 00:08:10,289
Eh, that's not going to spread the word...
114
00:08:10,289 --> 00:08:13,292
Kame-san, I'm sorry, but it's time.
115
00:08:13,292 --> 00:08:15,294
eh…
116
00:08:22,969 --> 00:08:24,971
Ah~
117
00:08:24,971 --> 00:08:27,940
Why did you put it here?
118
00:08:27,940 --> 00:08:29,942
Already... yeah?
119
00:08:30,943 --> 00:08:33,446
It's okay, I'll do it
120
00:08:34,780 --> 00:08:36,949
Thank you no
121
00:08:36,949 --> 00:08:39,118
I'm climbing the stairs right now
122
00:08:39,118 --> 00:08:41,954
I've been thinking about this for a while, but it's like this
123
00:08:41,954 --> 00:08:44,457
Isn't it better to hang it on the wall instead of leaving it there?
124
00:08:44,457 --> 00:08:46,792
That way you don't bump into each other and it's easier to clean.
125
00:08:46,792 --> 00:08:48,794
Don't you think you should have bought that from the beginning?
126
00:08:48,794 --> 00:08:50,796
After the meeting is over, you can go eat.
127
00:08:50,796 --> 00:08:52,965
I'll enjoy having this
128
00:08:55,301 --> 00:08:57,436
Ah, that's my seat... Ah, no, no, Aihara-kun.
129
00:08:57,436 --> 00:08:59,605
If you disturb the president's meal, you'll be deleted.
130
00:08:59,605 --> 00:09:00,000
hair…!
131
00:09:00,000 --> 00:09:01,607
hair…!
132
00:09:04,944 --> 00:09:06,946
Hmm
133
00:09:08,281 --> 00:09:10,449
Thank you, Hanaoka-kun, this is...
134
00:09:10,449 --> 00:09:13,286
Convenience store in front of the station Vanilla cream flavor 124 yen
135
00:09:13,286 --> 00:09:15,288
As expected, thank you as always
136
00:09:15,288 --> 00:09:20,293
Also, if you change all trash cans to wall-mounted types...
137
00:09:20,293 --> 00:09:23,296
It costs 44,450 yen.
138
00:09:23,296 --> 00:09:26,465
I'll make sure you put it under your desk as soon as possible.
139
00:09:26,465 --> 00:09:28,968
As expected, I'm sorry for everything
140
00:09:31,971 --> 00:09:34,106
I'm going to be late for the meeting...
141
00:09:47,620 --> 00:09:50,957
I am hungry…
142
00:09:50,957 --> 00:09:53,960
I'm hungry!
143
00:10:02,301 --> 00:10:05,972
Pibimbap You're talking about bibimbap, right?
144
00:10:05,972 --> 00:10:09,609
Ondol restaurant...
145
00:10:18,284 --> 00:10:22,622
(notification sound)
146
00:10:26,959 --> 00:10:28,961
(Theo) OK
147
00:10:55,454 --> 00:10:57,456
(door closes)
148
00:11:02,461 --> 00:11:04,463
oh…
149
00:11:04,463 --> 00:11:06,465
I'll enjoy having this
150
00:11:16,442 --> 00:11:18,444
Yeah?
151
00:11:22,615 --> 00:11:25,451
Yeah…
152
00:11:25,451 --> 00:11:27,453
Yeah
153
00:11:27,453 --> 00:11:30,000
Yeah hmmm!
154
00:11:30,000 --> 00:11:31,624
Yeah hmmm!
155
00:11:37,129 --> 00:11:39,131
Is it bagasse?
156
00:11:39,131 --> 00:11:42,301
It's microwave safe, but can't be used in the oven?
157
00:11:43,969 --> 00:11:45,971
Yeah?
158
00:11:47,940 --> 00:11:50,943
"Please charge your energy."
159
00:11:50,943 --> 00:11:54,947
“The pancakes at this restaurant are also delicious.”
160
00:11:56,282 --> 00:11:58,284
Korean pancake
161
00:12:01,120 --> 00:12:04,957
Seafood Kimchi Potato
162
00:12:14,300 --> 00:12:16,302
Yes, let's eat
163
00:12:27,446 --> 00:12:29,448
(footsteps)
164
00:13:01,280 --> 00:13:03,282
cute
165
00:13:23,602 --> 00:13:28,107
“Rappokki is also Zeppin.”
166
00:13:29,441 --> 00:13:30,000
Rappokki?
167
00:13:30,000 --> 00:13:31,443
Rappokki?
168
00:13:34,613 --> 00:13:36,949
looks delicious
169
00:13:37,950 --> 00:13:40,953
I want to eat it but...
170
00:13:42,454 --> 00:13:46,292
No, you'll want to buy souvenirs when you return home.
171
00:13:46,292 --> 00:13:48,294
Yeah, so who should I buy it for?
172
00:13:48,294 --> 00:13:50,296
It will become true at that time, right?
173
00:13:50,296 --> 00:13:52,965
He wasn't the first person that came to mind.
174
00:13:52,965 --> 00:13:54,967
I guess it was at work.
175
00:13:54,967 --> 00:13:57,970
So my mom asked me, ``Do I have to buy it for him?''
176
00:13:57,970 --> 00:14:00,000
That's when I first remembered
177
00:14:00,000 --> 00:14:00,105
That's when I first remembered
178
00:14:00,105 --> 00:14:02,775
Yeah, I thought this was bad.
179
00:14:02,775 --> 00:14:04,944
Yeah
180
00:14:04,944 --> 00:14:07,112
Are you just listening?
181
00:14:08,280 --> 00:14:12,952
Sorry, sorry, I mean... yeah? What do you mean?
182
00:14:12,952 --> 00:14:16,455
No, that's why it depends on whether you want to buy a souvenir or not.
183
00:14:16,455 --> 00:14:18,457
I think it's love
184
00:14:18,457 --> 00:14:20,960
Hmm, just a moment...
185
00:14:20,960 --> 00:14:22,962
Some people want to buy souvenirs
186
00:14:22,962 --> 00:14:25,965
There's no one I want to meet using a souvenir as an excuse.
187
00:14:25,965 --> 00:14:29,768
Maybe it was too difficult for Yuri-san to understand.
188
00:14:29,768 --> 00:14:30,000
Yes Yes? Well, this is my first time eating this.
189
00:14:30,000 --> 00:14:32,438
Yes Yes? Well, this is my first time eating this.
190
00:14:32,438 --> 00:14:34,773
It's really delicious. It's delicious.
191
00:14:34,773 --> 00:14:36,942
A reliable source of information
192
00:14:36,942 --> 00:14:40,446
Did someone tell you? Delivery person
193
00:14:40,446 --> 00:14:43,282
Who always leaves me notes?
194
00:14:43,282 --> 00:14:45,784
Yeah? Huh, isn't that suspicious?
195
00:14:45,784 --> 00:14:47,953
Yeah, why? That person
196
00:14:47,953 --> 00:14:51,790
Leading me to delicious food...
197
00:14:51,790 --> 00:14:55,294
He's like a god, don't look at him like that.
198
00:14:55,294 --> 00:14:58,297
Well then, what about the excitement?
199
00:15:00,966 --> 00:15:03,135
(notification sound)
200
00:15:08,941 --> 00:15:11,110
Why…
201
00:15:12,611 --> 00:15:16,282
Why? God
202
00:15:21,787 --> 00:15:24,623
Why does it take so long?
203
00:15:24,623 --> 00:15:27,293
What is it today? An anniversary of something?
204
00:15:32,965 --> 00:15:35,134
ah
205
00:15:36,969 --> 00:15:39,438
(rain sound)
206
00:15:39,438 --> 00:15:41,941
It's raining
207
00:15:41,941 --> 00:15:45,945
It's raining so it will take a while
208
00:15:46,946 --> 00:15:50,783
I'm hungry. I'm hungry.
209
00:16:09,969 --> 00:16:12,972
(Korean heart voice)
210
00:16:14,273 --> 00:16:16,942
(Korean heart voice)
211
00:16:19,945 --> 00:16:22,281
eh? eh?
212
00:16:22,281 --> 00:16:24,283
eh?
213
00:16:38,297 --> 00:16:40,299
Yeah?
214
00:16:40,299 --> 00:16:43,135
Ah, sorry
215
00:16:44,970 --> 00:16:47,940
Ugh... ah! Sorry, sorry
216
00:16:47,940 --> 00:16:49,942
sorry
217
00:16:52,444 --> 00:16:54,780
Are you God?
218
00:16:54,780 --> 00:16:56,949
Ha, Kamisama?
219
00:16:56,949 --> 00:17:00,000
Oh no, delivery?
220
00:17:00,000 --> 00:17:00,285
Oh no, delivery?
221
00:17:00,285 --> 00:17:02,955
Oh, were you a customer?
222
00:17:02,955 --> 00:17:06,959
(Korean heart voice)
223
00:17:06,959 --> 00:17:10,462
Are you angry?
224
00:17:10,462 --> 00:17:12,464
I'm not angry though
225
00:17:12,464 --> 00:17:14,967
(Korean heart voice)
226
00:17:16,769 --> 00:17:20,606
My bicycle slipped in the rain
227
00:17:20,606 --> 00:17:23,942
I damaged the product
228
00:17:23,942 --> 00:17:26,612
I wanted to apologize, so I wrote you a letter.
229
00:17:26,612 --> 00:17:30,000
The product... has it been completely ruined?
230
00:17:30,000 --> 00:17:30,616
The product... has it been completely ruined?
231
00:17:30,616 --> 00:17:32,618
If the container is slightly crushed...
232
00:17:32,618 --> 00:17:34,620
It rolled away
233
00:17:34,620 --> 00:17:39,958
Degururururu down the slope...
234
00:17:39,958 --> 00:17:42,961
Understood then
235
00:17:42,961 --> 00:17:45,464
Oh, where are you going?
236
00:17:45,464 --> 00:17:48,467
It's dangerous to go to buy food because it's raining so hard.
237
00:17:48,467 --> 00:17:51,603
The wind is strong, but I have to eat.
238
00:17:51,603 --> 00:17:54,440
I'm really sorry
239
00:17:54,440 --> 00:17:56,775
I'm just hungry.
240
00:17:56,775 --> 00:17:58,944
I'm really hungry
241
00:17:58,944 --> 00:18:00,000
My stomach is flat!
242
00:18:00,000 --> 00:18:01,947
My stomach is flat!
243
00:18:01,947 --> 00:18:04,950
Are you mad? I'm not angry!
244
00:18:04,950 --> 00:18:07,953
(Korean heart voice)
245
00:18:11,290 --> 00:18:14,960
What if… Do you like Sundubu?
246
00:18:14,960 --> 00:18:17,296
Sundubu?
247
00:18:18,464 --> 00:18:20,966
Very...
248
00:18:20,966 --> 00:18:22,968
Understood, please wait
249
00:18:22,968 --> 00:18:24,970
It's 5 minutes
250
00:18:28,107 --> 00:18:30,000
Please wait in your room.
251
00:18:30,000 --> 00:18:30,943
Please wait in your room.
252
00:18:44,289 --> 00:18:47,292
It's Sundubu, right?
253
00:18:47,292 --> 00:18:49,962
I had something I was making
254
00:18:49,962 --> 00:18:52,131
please
255
00:18:53,132 --> 00:18:55,968
Huh? Ah…
256
00:18:55,968 --> 00:18:59,972
I live in the Tatsumi Building along the green road.
257
00:18:59,972 --> 00:19:00,000
It's close
258
00:19:00,000 --> 00:19:01,940
It's close
259
00:19:03,942 --> 00:19:05,944
eh…
260
00:19:06,945 --> 00:19:10,616
Oh, maybe it's suspicious?
261
00:19:10,616 --> 00:19:13,619
That's right, it's okay
262
00:19:20,959 --> 00:19:23,462
Hmmmmmm
263
00:19:24,463 --> 00:19:26,632
It doesn't contain anything strange.
264
00:19:28,467 --> 00:19:30,000
I'm Yoon Tae-oh
265
00:19:30,000 --> 00:19:30,435
I'm Yoon Tae-oh
266
00:19:30,435 --> 00:19:32,971
I'm 26 years old and it's been almost two years since I came to Japan.
267
00:19:32,971 --> 00:19:34,940
I'm from Korea
268
00:19:34,940 --> 00:19:37,943
As for the suspicious person...
269
00:19:37,943 --> 00:19:40,112
There isn't.
270
00:19:43,782 --> 00:19:45,784
Because it's delicious
271
00:19:45,784 --> 00:19:47,953
energy charge
272
00:19:47,953 --> 00:19:49,955
please
273
00:19:53,292 --> 00:19:56,295
Well, I'm really sorry.
274
00:20:05,971 --> 00:20:07,940
Sea otter?
275
00:20:09,274 --> 00:20:11,944
God's Sundubu
276
00:20:26,959 --> 00:20:29,294
hot
277
00:20:43,942 --> 00:20:47,279
《It's unusual for Yuri not to eat.》
278
00:20:48,280 --> 00:20:50,949
《I'm not feeling well》
279
00:20:52,618 --> 00:20:56,288
《I can't drink coffee, it's bitter》
280
00:20:56,288 --> 00:20:58,290
《For this coffee→》
281
00:20:58,290 --> 00:21:00,000
《It contains the same cacao as chocolate》
282
00:21:00,000 --> 00:21:01,960
《It contains the same cacao as chocolate》
283
00:21:01,960 --> 00:21:04,630
[Same as chocolate? 》
284
00:21:04,630 --> 00:21:06,765
``Even though it's not sweet? 》
285
00:21:06,765 --> 00:21:10,302
《Yes, it depends on how you use it》
286
00:21:10,302 --> 00:21:12,971
《It becomes both bitter and sweet》
287
00:21:14,439 --> 00:21:16,942
《Life is the same》
288
00:21:16,942 --> 00:21:21,446
《You can make it bitter or sweet depending on Yuri.》
289
00:21:22,614 --> 00:21:25,617
《I don't understand it》
290
00:21:31,957 --> 00:21:33,959
"bitter"
291
00:21:41,967 --> 00:21:43,969
"sweet"
292
00:21:44,970 --> 00:21:48,607
《Go ahead and eat the omelette rice too》
293
00:21:48,607 --> 00:21:50,942
"I'll enjoy having this"
294
00:22:28,280 --> 00:22:30,000
ah…
295
00:22:30,000 --> 00:22:30,282
ah…
296
00:22:37,789 --> 00:22:40,959
《My stomach is so flat! 》
297
00:22:48,600 --> 00:22:50,602
In other words…
298
00:22:50,602 --> 00:22:54,272
When God speaks, it's in Japanese.
299
00:22:54,272 --> 00:22:56,274
"Are you mad? 》
300
00:22:56,274 --> 00:22:58,276
《(Korean heart voice)》
301
00:22:58,276 --> 00:23:00,000
Do you speak Korean in your heart?
302
00:23:00,000 --> 00:23:01,947
Do you speak Korean in your heart?
303
00:23:09,955 --> 00:23:11,957
bitter
304
00:23:30,175 --> 00:23:32,177
Ah, sorry please
305
00:23:32,177 --> 00:23:35,180
Oh please... thank you very much
306
00:23:41,520 --> 00:23:44,189
Good morning, Mr. Zaitsu.
307
00:23:44,189 --> 00:23:46,525
(Zaitsu) Oh, Theo-kun, good morning.
308
00:23:58,203 --> 00:24:00,000
Good morning (Onoda) Good morning
309
00:24:00,000 --> 00:24:01,339
Good morning (Onoda) Good morning
310
00:24:01,339 --> 00:24:04,843
(Iiyama) Good morning, Theo-kun, the humidity has dropped by 2%.
311
00:24:04,843 --> 00:24:06,845
Ah, sorry
312
00:24:09,848 --> 00:24:11,850
Senpai, have you eaten?
313
00:24:11,850 --> 00:24:14,019
(Onoda) Yeah, good work.
314
00:24:26,198 --> 00:24:28,200
What that?
315
00:24:28,200 --> 00:24:30,000
Someone answered me
316
00:24:30,000 --> 00:24:30,869
Someone answered me
317
00:24:30,869 --> 00:24:33,338
Oh, the delivery part-time job? That's right
318
00:24:33,338 --> 00:24:35,841
I got a reply for the first time
319
00:24:35,841 --> 00:24:37,843
I was very happy
320
00:24:38,844 --> 00:24:41,179
He's a nice person...
321
00:24:42,681 --> 00:24:45,517
《My stomach is so flat! 》
322
00:24:45,517 --> 00:24:48,186
Is he a good person?
323
00:24:50,522 --> 00:24:52,524
bravo
324
00:24:52,524 --> 00:24:54,860
Delicious food is the best energy charge
325
00:24:54,860 --> 00:24:57,863
Theo's mother used to say that.
326
00:24:57,863 --> 00:25:00,000
Yes energy chunjong energy chunjong
327
00:25:00,000 --> 00:25:01,199
Yes energy chunjong energy chunjong
328
00:25:01,199 --> 00:25:03,201
by the way
329
00:25:04,202 --> 00:25:06,338
Kimchi arrived from Mr. Park →
330
00:25:06,338 --> 00:25:09,341
Theo's mother's taste has been beautifully recreated this year as well.
331
00:25:09,341 --> 00:25:11,843
Oh, I did it! I want to eat too
332
00:25:11,843 --> 00:25:14,346
The only thing that was sent was for me and Theo.
333
00:25:14,346 --> 00:25:17,182
Professor: Do you know the word flexing?
334
00:25:17,182 --> 00:25:19,184
No, thanks to you, I only have this kimchi.
335
00:25:19,184 --> 00:25:21,186
My tongue has become inedible.
336
00:25:21,186 --> 00:25:23,688
I also spend 5 million yen a year on food.
337
00:25:23,688 --> 00:25:26,191
Will it join the group of gourmet sea otters?
338
00:25:26,191 --> 00:25:28,193
Is your teacher a sea otter?
339
00:25:28,193 --> 00:25:30,000
I'm sorry but
340
00:25:30,000 --> 00:25:30,362
I'm sorry but
341
00:25:30,362 --> 00:25:32,364
Not similar
342
00:25:32,364 --> 00:25:34,866
It looks completely different
343
00:25:34,866 --> 00:25:37,869
I'm sorry Kyoshuku...
344
00:25:37,869 --> 00:25:39,871
Kyoushuku
345
00:25:39,871 --> 00:25:43,842
Ah, it means sorry or thank you.
346
00:25:43,842 --> 00:25:46,511
sorry…
347
00:25:46,511 --> 00:25:48,680
Which one?
348
00:25:49,848 --> 00:25:53,351
Valentine's limited product samples have arrived!
349
00:25:53,351 --> 00:25:55,854
It has arrived! Good!
350
00:25:55,854 --> 00:25:57,856
Yes, Mr. President, thank you.
351
00:25:57,856 --> 00:25:59,858
Yes, thank you Nishina-san
352
00:25:59,858 --> 00:26:00,000
Oh, you made the right choice by making the package red.It's gorgeous.
353
00:26:00,000 --> 00:26:03,194
Oh, you made the right choice by making the package red.It's gorgeous.
354
00:26:03,194 --> 00:26:05,196
No, the taste isn't bad either.
355
00:26:05,196 --> 00:26:09,501
I was already shaking when I paired it with the bitter vanilla cacao 72 percent.
356
00:26:09,501 --> 00:26:11,503
It's Mahiro's proud work, yes.
357
00:26:11,503 --> 00:26:13,872
It's so good, I'll definitely be happy if I get this.
358
00:26:13,872 --> 00:26:15,840
(Mahiro) Right?
359
00:26:15,840 --> 00:26:18,009
《Energy Charge》
360
00:26:18,009 --> 00:26:20,011
"please"
361
00:26:20,011 --> 00:26:22,013
(Nishina) But the next time we meet will be in six months, right?
362
00:26:22,013 --> 00:26:24,849
Eh, she's my daughter, so why can't I meet her only after six months?
363
00:26:24,849 --> 00:26:26,851
Mahiro-san, would you mind?
364
00:26:26,851 --> 00:26:28,853
I would like to ask you something later.
365
00:26:28,853 --> 00:26:30,000
yes?
366
00:26:30,000 --> 00:26:30,855
yes?
367
00:26:34,859 --> 00:26:38,196
No, I think I should take the plunge and go this way.
368
00:26:38,196 --> 00:26:41,032
But if I think about it normally, I think this is it.
369
00:26:41,032 --> 00:26:43,868
Shouldn't we emphasize the rarity value of limited-time availability?
370
00:26:43,868 --> 00:26:48,006
The universal value of being a signature product may also be a selling point.
371
00:26:49,507 --> 00:26:51,509
Any trouble? What's the matter?
372
00:26:51,509 --> 00:26:54,346
What about Sundubu's return gift?
373
00:26:54,346 --> 00:26:57,849
I am indebted to God for every lodging and meal I offer to God.
374
00:26:57,849 --> 00:27:00,000
If it's not about work then go home.
375
00:27:00,000 --> 00:27:00,852
If it's not about work then go home.
376
00:27:00,852 --> 00:27:02,854
Mr. Hanaoka, which one would you be happy to receive?
377
00:27:02,854 --> 00:27:05,357
While I'm doing this, the electric bill is still going up, so go home.
378
00:27:05,357 --> 00:27:07,359
hang on!
379
00:27:07,359 --> 00:27:09,861
In the first place, the act of giving chocolate at this time of year is
380
00:27:09,861 --> 00:27:12,864
What does it mean to have a special meaning?
381
00:27:27,178 --> 00:27:29,180
Go back now
382
00:27:29,180 --> 00:27:30,000
Why Korea?
383
00:27:30,000 --> 00:27:31,182
Why Korea?
384
00:27:31,182 --> 00:27:33,184
somehow…
385
00:27:33,184 --> 00:27:35,186
Yeah? Yeah?
386
00:27:57,809 --> 00:27:59,811
Hmm...
387
00:28:01,646 --> 00:28:04,816
《I live in the Tatsumi Building along the green road》
388
00:28:25,470 --> 00:28:27,806
Excuse me
389
00:28:39,818 --> 00:28:41,820
Yun
390
00:28:51,296 --> 00:28:53,465
Wow! I'm sorry, I'm sorry
391
00:28:53,465 --> 00:28:55,467
eh? I
392
00:28:55,467 --> 00:28:58,136
Did I do something again?
393
00:28:58,136 --> 00:29:00,000
Oh no
394
00:29:00,000 --> 00:29:00,472
Oh no
395
00:29:00,472 --> 00:29:03,808
return the soup jar
396
00:29:04,809 --> 00:29:06,811
ah
397
00:29:07,812 --> 00:29:10,148
Ah…
398
00:29:11,149 --> 00:29:15,120
I'm sorry, but this is the line.
399
00:29:16,454 --> 00:29:18,790
It was delicious, very
400
00:29:18,790 --> 00:29:23,461
is that true? Delicious and warm
401
00:29:23,461 --> 00:29:27,132
I feel energized, really.
402
00:29:28,633 --> 00:29:30,000
Thank you for the meal
403
00:29:30,000 --> 00:29:30,802
Thank you for the meal
404
00:29:30,802 --> 00:29:33,471
Who is it? Ah
405
00:29:33,471 --> 00:29:36,474
This is the person who received Sundubu the other day.
406
00:29:36,474 --> 00:29:41,312
I know that, because it seems like a different person than before.
407
00:29:41,312 --> 00:29:43,815
I was a little surprised
408
00:29:43,815 --> 00:29:45,984
is that so?
409
00:29:51,790 --> 00:29:53,792
Ah…
410
00:29:54,793 --> 00:29:57,796
Ah! This soap
411
00:29:57,796 --> 00:30:00,000
It's a little bit, but thank you
412
00:30:00,000 --> 00:30:00,965
It's a little bit, but thank you
413
00:30:00,965 --> 00:30:02,967
That's it!
414
00:30:02,967 --> 00:30:04,969
Um, wait a minute
415
00:30:16,614 --> 00:30:18,817
I also use this soap
416
00:30:18,817 --> 00:30:23,454
Yesterday I made soap bubbles with this and blew them away.
417
00:30:24,455 --> 00:30:26,457
wait a minute
418
00:30:42,307 --> 00:30:44,309
Please come, huh? Ah…
419
00:30:49,314 --> 00:30:51,316
Please keep watching
420
00:31:07,131 --> 00:31:09,133
this…
421
00:31:15,306 --> 00:31:17,809
God after all
422
00:31:17,809 --> 00:31:21,813
eh? Oh no, it's nothing.
423
00:31:23,147 --> 00:31:26,618
This soap is eco-friendly
424
00:31:26,618 --> 00:31:28,820
rest assured
425
00:31:29,821 --> 00:31:30,000
And it's kind to humans too.
426
00:31:30,000 --> 00:31:33,291
And it's kind to humans too.
427
00:31:33,291 --> 00:31:36,294
without worrying about the environment
428
00:31:36,294 --> 00:31:40,131
You can use it as comfortably as you like
429
00:31:40,131 --> 00:31:44,636
I wish there were more and more things like that.
430
00:31:45,803 --> 00:31:48,640
I hope there will be more
431
00:32:13,798 --> 00:32:18,136
Is it okay to have Japchae today?
432
00:32:19,137 --> 00:32:21,139
Yeah?
433
00:32:35,987 --> 00:32:39,123
After all, I went home... I was able to do it.
434
00:32:39,123 --> 00:32:41,292
Jan
435
00:33:01,813 --> 00:33:03,815
Um... yes!
436
00:33:03,815 --> 00:33:07,151
Are you still angry? I'm not angry though!
437
00:33:09,120 --> 00:33:11,122
Let's eat
438
00:33:13,124 --> 00:33:15,126
but…
439
00:33:17,795 --> 00:33:19,797
(Korean heart voice)
440
00:33:24,135 --> 00:33:26,471
(Korean heart voice)
441
00:33:30,141 --> 00:33:32,143
(Korean heart voice)
442
00:33:33,811 --> 00:33:35,813
No, I don't understand at all
443
00:33:35,813 --> 00:33:38,149
Oh it's okay
444
00:33:53,631 --> 00:33:55,633
It doesn't contain anything strange.
445
00:33:55,633 --> 00:33:57,969
please don't get angry
446
00:34:05,977 --> 00:34:07,979
Please eat
447
00:34:08,980 --> 00:34:10,982
I'll enjoy having this
448
00:34:25,797 --> 00:34:28,132
delicious!
449
00:34:30,968 --> 00:34:32,970
Yeah
450
00:34:35,807 --> 00:34:37,809
Yeah
451
00:34:41,145 --> 00:34:43,147
《Energy Chungjon Heyaji》
452
00:34:43,147 --> 00:34:45,316
《Energy Tunsion》
453
00:34:52,790 --> 00:34:54,792
Yeah!
454
00:35:05,136 --> 00:35:08,139
Why are you smiling like that?
455
00:35:10,308 --> 00:35:12,477
I'm happy
456
00:35:14,312 --> 00:35:16,814
at home with someone
457
00:35:16,814 --> 00:35:20,284
It's been a long time since I've eaten rice.
458
00:35:24,822 --> 00:35:26,791
I'll enjoy having this
459
00:35:29,794 --> 00:35:30,000
I am receiving it
460
00:35:30,000 --> 00:35:31,796
I am receiving it
461
00:35:42,974 --> 00:35:47,812
Thank you for the meal. It was very delicious.
462
00:35:47,812 --> 00:35:50,481
Yes, is that what you meant?
463
00:35:50,481 --> 00:35:53,818
Yeah? I get angry when I'm hungry.
464
00:35:53,818 --> 00:35:56,287
Do you mean me?
465
00:35:56,287 --> 00:36:00,000
Were you able to charge your energy?
466
00:36:00,000 --> 00:36:00,124
Were you able to charge your energy?
467
00:36:00,124 --> 00:36:02,793
Yes, it's full
468
00:36:03,794 --> 00:36:05,796
cute
469
00:36:09,800 --> 00:36:11,802
Kimchi choaheyo?
470
00:36:11,802 --> 00:36:13,804
Kimchi cho…
471
00:36:13,804 --> 00:36:16,974
Choaheyo nun…
472
00:36:16,974 --> 00:36:19,810
Do you like? is what it means
473
00:36:21,145 --> 00:36:24,148
Yes, I like kimchi
474
00:36:24,148 --> 00:36:26,450
It's very painful
475
00:36:26,450 --> 00:36:30,000
Which one do you like a little spicy?
476
00:36:30,000 --> 00:36:30,454
Which one do you like a little spicy?
477
00:36:30,454 --> 00:36:32,623
Hmm...
478
00:36:32,623 --> 00:36:37,128
I guess I don't like very spicy food a little.
479
00:36:38,129 --> 00:36:40,298
understood
480
00:36:45,636 --> 00:36:49,140
Why do you have it? Even though I'm so bad at it
481
00:36:49,140 --> 00:36:53,144
Is it a sea otter? It was the first time someone responded to me.
482
00:36:53,144 --> 00:36:55,479
I was happy
483
00:36:57,815 --> 00:36:59,817
that's why
484
00:36:59,817 --> 00:37:00,000
I like this sea otter
485
00:37:00,000 --> 00:37:03,120
I like this sea otter
486
00:37:13,798 --> 00:37:16,801
You like sea otters.
487
00:37:16,801 --> 00:37:18,803
I love it
488
00:37:18,803 --> 00:37:22,807
I'm currently doing research on sea otters in graduate school.
489
00:37:25,309 --> 00:37:29,146
Are you researching endangered animals?
490
00:37:29,146 --> 00:37:30,000
Yes, sea otters are an endangered species.
491
00:37:30,000 --> 00:37:33,150
Yes, sea otters are an endangered species.
492
00:37:33,150 --> 00:37:35,286
Do you know?
493
00:37:40,124 --> 00:37:43,461
Sea otters on the red list in 2020
494
00:37:43,461 --> 00:37:46,797
Listed as endangered
495
00:37:46,797 --> 00:37:51,969
Critically endangered is a species that will become endangered in the very near future.
496
00:37:51,969 --> 00:37:55,473
At risk of extinction in the wild
497
00:37:55,473 --> 00:37:58,309
It is a very expensive species.
498
00:37:59,810 --> 00:38:00,000
Why do you like sea otters?
499
00:38:00,000 --> 00:38:03,314
Why do you like sea otters?
500
00:38:03,314 --> 00:38:05,316
Why?
501
00:38:09,820 --> 00:38:11,822
There's no reason
502
00:38:11,822 --> 00:38:16,127
Children are cute, ghosts are scary
503
00:38:16,127 --> 00:38:18,462
That's what it feels like
504
00:38:18,462 --> 00:38:21,465
I like it because I think I like it
505
00:38:21,465 --> 00:38:23,801
That's what it is, right?
506
00:38:27,138 --> 00:38:29,307
Do you like sea otters?
507
00:38:36,647 --> 00:38:38,983
That's right!
508
00:38:40,284 --> 00:38:42,820
it's the same
509
00:38:42,820 --> 00:38:45,289
Oh, is that so?
510
00:38:45,289 --> 00:38:47,792
The sea otter is
511
00:38:47,792 --> 00:38:49,960
because it's cute
512
00:38:51,295 --> 00:38:53,798
Innocent
513
00:38:53,798 --> 00:38:56,133
Mujaki?
514
00:38:56,133 --> 00:38:59,470
Innocent?
515
00:38:59,470 --> 00:39:00,000
Oh, that's what I mean by being honest.
516
00:39:00,000 --> 00:39:04,475
Oh, that's what I mean by being honest.
517
00:39:10,314 --> 00:39:13,617
By the way, I was working part-time today.
518
00:39:13,617 --> 00:39:17,455
It was said to be no-tenki.
519
00:39:17,455 --> 00:39:19,790
Does it mean the same thing?
520
00:39:20,791 --> 00:39:23,127
Hmm...
521
00:39:26,797 --> 00:39:29,467
Positive or something
522
00:39:29,467 --> 00:39:30,000
That's what it means
523
00:39:30,000 --> 00:39:31,802
That's what it means
524
00:39:34,805 --> 00:39:39,143
I'm positive and honest
525
00:39:40,644 --> 00:39:42,813
I agree
526
00:39:42,813 --> 00:39:45,816
how old are you? I?
527
00:39:45,816 --> 00:39:47,818
Is me
528
00:39:49,453 --> 00:39:52,456
I'm 30. What's your name?
529
00:39:52,456 --> 00:39:54,458
This is Motomiya
530
00:39:54,458 --> 00:39:56,794
This is the name below
531
00:39:59,296 --> 00:40:00,000
I'm Yuri
532
00:40:00,000 --> 00:40:02,133
I'm Yuri
533
00:40:02,133 --> 00:40:05,136
Lily…
534
00:40:05,136 --> 00:40:07,138
Yuri-san
535
00:40:49,013 --> 00:40:51,182
Today is pasta
536
00:40:52,183 --> 00:40:54,151
thank you
537
00:41:00,825 --> 00:41:03,327
Yuri-san, thank you for today...
538
00:41:10,334 --> 00:41:12,336
cute
539
00:41:17,508 --> 00:41:19,844
Was Yuri angry today?
540
00:41:19,844 --> 00:41:21,846
Kind Yuri-san?
541
00:41:21,846 --> 00:41:23,848
eh? Huh?
542
00:41:33,491 --> 00:41:36,160
“Energy Charge!!”
543
00:41:38,162 --> 00:41:40,164
I'll enjoy having this
544
00:41:41,165 --> 00:41:44,168
Yeah, it's delicious. Where is this bento?
545
00:41:44,168 --> 00:41:46,837
I bought it from the kitchen car in the back.
546
00:41:46,837 --> 00:41:50,341
The president told me that it was delicious.
547
00:41:50,341 --> 00:41:53,344
Are you even loved by such a nobleman?
548
00:41:53,344 --> 00:41:55,346
It's like a penguin
549
00:41:55,346 --> 00:41:57,481
Is it an emperor penguin?
550
00:41:57,481 --> 00:42:00,000
Friendly and expresses emotions with the whole body
551
00:42:00,000 --> 00:42:00,150
Friendly and expresses emotions with the whole body
552
00:42:00,150 --> 00:42:02,653
They are exactly alike, even to the point of being honest.
553
00:42:02,653 --> 00:42:05,155
Yes, are you honest?
554
00:42:05,155 --> 00:42:07,658
Ah, so innocent
555
00:42:07,658 --> 00:42:10,494
I'm innocent and cheerful
556
00:42:10,494 --> 00:42:13,831
Theo, that's not something I say proudly.
557
00:42:13,831 --> 00:42:15,833
It's a bad word
558
00:42:15,833 --> 00:42:17,835
Is it a bad word?
559
00:42:17,835 --> 00:42:21,338
No weather means not thinking about anything.
560
00:42:25,175 --> 00:42:28,646
《Positive or something like that》
561
00:42:31,181 --> 00:42:34,485
He was a wonderful person after all.
562
00:42:35,486 --> 00:42:37,988
Theo is a wonderful person. Is it love?
563
00:42:37,988 --> 00:42:40,824
love? It's not
564
00:42:40,824 --> 00:42:42,826
still
565
00:42:42,826 --> 00:42:44,828
still?
566
00:42:44,828 --> 00:42:48,332
I'll tell you when I fall in love...
567
00:42:48,332 --> 00:42:50,668
bravo
568
00:42:50,668 --> 00:42:53,837
By the way, Theo, it seems like it starts tomorrow.
569
00:42:53,837 --> 00:42:56,173
I'm as nervous as I am.
570
00:42:56,173 --> 00:42:58,509
However, I also act as a substitute for Theo-kun's parent.
571
00:42:58,509 --> 00:43:00,000
We must follow the example of golden eagle parents who starve their chicks to encourage them to leave the nest.
572
00:43:00,000 --> 00:43:02,846
We must follow the example of golden eagle parents who starve their chicks to encourage them to leave the nest.
573
00:43:02,846 --> 00:43:04,848
(The humidity and thermometer makes a sound)
574
00:43:04,848 --> 00:43:07,484
This should not be caused by high body temperature due to stress.
575
00:43:07,484 --> 00:43:09,486
The temperature has risen
576
00:43:10,821 --> 00:43:12,823
(Onoda) It was delicious, thank you.
577
00:43:16,660 --> 00:43:18,662
Yeah
578
00:43:23,834 --> 00:43:27,004
What am I...?
579
00:43:28,505 --> 00:43:30,000
Do you have a habit of getting angry when you get hungry?
580
00:43:30,000 --> 00:43:31,675
Do you have a habit of getting angry when you get hungry?
581
00:43:31,675 --> 00:43:33,677
Is there such a thing?
582
00:43:33,677 --> 00:43:35,646
Eh, since when?
583
00:43:35,646 --> 00:43:37,648
Already when I first met you
584
00:43:37,648 --> 00:43:41,151
You mean since college? Why didn't you tell me?
585
00:43:41,151 --> 00:43:43,153
Because I wasn't asked
586
00:43:44,154 --> 00:43:48,826
I see, Hanaoka-kun is like that.
587
00:43:49,827 --> 00:43:53,330
Motomiya quickly becomes distant when it comes to himself.
588
00:43:53,330 --> 00:43:55,332
Yeah? Be very sensitive about people →
589
00:43:55,332 --> 00:43:57,334
to sense it
590
00:43:57,334 --> 00:43:59,336
I do not think so…
591
00:44:04,675 --> 00:44:09,847
My company is helped by that.
592
00:44:11,181 --> 00:44:13,851
Understand people's feelings and adapt accordingly
593
00:44:13,851 --> 00:44:16,820
Always able to make calm decisions
594
00:44:16,820 --> 00:44:20,157
That's my strength as a manager.
595
00:44:22,826 --> 00:44:25,162
thank you
596
00:44:31,835 --> 00:44:34,338
(Aihara) Welcome back.
597
00:44:37,841 --> 00:44:40,511
(Aihara) I'm sure there's an order form for Valentine's limited goods...>
598
00:44:40,511 --> 00:44:43,480
I should send it by next week.
599
00:44:43,480 --> 00:44:45,649
By the way, Aihara-kun
600
00:44:45,649 --> 00:44:49,319
Please send me the order form for Valentine's limited goods today.
601
00:44:49,319 --> 00:44:52,823
eh? Ah yes
602
00:44:52,823 --> 00:44:55,492
By the end of today or Abune>
603
00:44:56,493 --> 00:44:59,163
(Vibrator incoming call)
604
00:44:59,163 --> 00:45:00,000
hello
605
00:45:00,000 --> 00:45:01,165
hello
606
00:45:08,172 --> 00:45:12,843
I am using this power to protect the company.
607
00:45:13,844 --> 00:45:16,847
It's for my dream
608
00:45:16,847 --> 00:45:19,183
For employees>
609
00:45:20,184 --> 00:45:22,186
But the most important thing...>
610
00:45:23,187 --> 00:45:25,189
(Oki) Yes.
611
00:45:26,190 --> 00:45:28,859
(Oki) Ah, Motomiya-san.
612
00:45:30,861 --> 00:45:32,863
father
613
00:45:32,863 --> 00:45:36,333
My breathing is a bit disrupted due to sputum getting caught up in me.
614
00:45:36,333 --> 00:45:38,335
Will it be okay?
615
00:45:38,335 --> 00:45:40,838
There is no problem because I have already inhaled it.
616
00:45:40,838 --> 00:45:42,840
good
617
00:45:42,840 --> 00:45:45,509
My daughter came.
618
00:45:45,509 --> 00:45:47,511
That was good
619
00:45:47,511 --> 00:45:50,514
Well then, please excuse me and thank you.
620
00:45:56,186 --> 00:46:00,000
Dad, are you okay? Isn't it painful?
621
00:46:00,000 --> 00:46:00,190
Dad, are you okay? Isn't it painful?
622
00:46:01,191 --> 00:46:05,195
It's okay, it's okay, it's just a little bit of an exaggeration, isn't it?
623
00:46:05,195 --> 00:46:07,865
Don't worry too much about it
624
00:46:07,865 --> 00:46:09,867
I'm in trouble here
625
00:46:09,867 --> 00:46:11,835
Is that so>
626
00:46:11,835 --> 00:46:14,505
Ah, let me smell the usual one>
627
00:46:14,505 --> 00:46:16,507
Oh, I see
628
00:46:21,845 --> 00:46:23,847
Yeah
629
00:46:23,847 --> 00:46:25,849
here you are
630
00:46:26,850 --> 00:46:29,853
Hmm, nice scent>
631
00:46:29,853 --> 00:46:30,000
Ah, that's right, this year's Valentine products are ready.
632
00:46:30,000 --> 00:46:33,857
Ah, that's right, this year's Valentine products are ready.
633
00:46:33,857 --> 00:46:35,859
Oh, show me, show me>
634
00:46:35,859 --> 00:46:37,861
Yeah
635
00:46:37,861 --> 00:46:40,497
That day 12 years ago>
636
00:46:40,497 --> 00:46:43,867
At the same time my father's body stopped moving>
637
00:46:43,867 --> 00:46:47,838
I can now hear the voices of people's hearts.
638
00:47:00,517 --> 00:47:02,519
《Ah》 《Hey! 》
639
00:47:03,854 --> 00:47:05,856
《Yuri! 》
640
00:47:05,856 --> 00:47:07,858
"who! 》
641
00:47:14,498 --> 00:47:16,500
《Yuri! 》
642
00:47:40,357 --> 00:47:44,862
《Don't worry, dad will protect Yuri》
643
00:47:48,198 --> 00:47:51,835
《It's unfortunate that your father's body can't move.》
644
00:47:51,835 --> 00:47:54,838
《I don't think there is any more》
645
00:47:56,840 --> 00:48:00,000
《In your father's case, the right and left brain》
646
00:48:00,000 --> 00:48:00,844
《In your father's case, the right and left brain》
647
00:48:00,844 --> 00:48:03,513
《Both due to cerebral infarction→》
648
00:48:03,513 --> 00:48:06,850
《Communication becomes difficult》
649
00:48:07,851 --> 00:48:10,354
"father"
650
00:48:10,354 --> 00:48:12,856
"sorry"
651
00:48:16,860 --> 00:48:19,196
"sorry"
652
00:48:21,865 --> 00:48:24,167
《No》
653
00:48:28,338 --> 00:48:30,000
《It's not Yuri's fault》
654
00:48:30,000 --> 00:48:30,841
《It's not Yuri's fault》
655
00:48:32,009 --> 00:48:34,177
"father? 》
656
00:48:35,178 --> 00:48:38,515
《I'm glad Yuri is safe》
657
00:48:43,186 --> 00:48:45,522
"hear"
658
00:48:47,524 --> 00:48:50,193
《I can hear》
659
00:48:51,194 --> 00:48:54,498
《I can hear my father's voice》
660
00:48:59,836 --> 00:49:00,000
"father"
661
00:49:00,000 --> 00:49:02,172
"father"
662
00:49:07,344 --> 00:49:11,848
This is for this month. It also includes today's treatment costs.
663
00:49:11,848 --> 00:49:13,850
yes
664
00:49:13,850 --> 00:49:16,853
To continue living with my father>
665
00:49:16,853 --> 00:49:19,856
I need money>
666
00:49:19,856 --> 00:49:22,025
Thank you Thank you
667
00:49:23,026 --> 00:49:25,495
So use this power>
668
00:49:25,495 --> 00:49:27,864
I am determined to protect the company.
669
00:49:28,865 --> 00:49:30,000
Will it make your life bitter or sweet?
670
00:49:30,000 --> 00:49:32,336
Will it make your life bitter or sweet?
671
00:49:32,336 --> 00:49:34,338
It's up to me>
672
00:49:34,338 --> 00:49:36,340
Motomiya-san Ah Oki-san
673
00:49:36,340 --> 00:49:38,342
Thank you for earlier
674
00:49:38,342 --> 00:49:42,346
No, I have a daughter who loves her father.
675
00:49:42,346 --> 00:49:44,848
Makoto is a happy person
676
00:49:46,183 --> 00:49:48,852
Pay a lot of money every month
677
00:49:48,852 --> 00:49:52,856
I feel really bad because there is no cure.
678
00:49:52,856 --> 00:49:55,359
Even if I come to visit you, I can't even talk to you...>
679
00:49:57,194 --> 00:49:59,196
(Oki) Mr. Motomiya?
680
00:50:00,197 --> 00:50:02,332
Ah…
681
00:50:02,332 --> 00:50:05,836
Please continue to support my father.
682
00:50:05,836 --> 00:50:08,171
Thank you very much
683
00:50:08,171 --> 00:50:10,340
Well then, please be careful.
684
00:50:12,342 --> 00:50:14,678
Still>
685
00:50:14,678 --> 00:50:18,348
There are times when I feel helpless and bitter.
686
00:50:27,858 --> 00:50:29,860
Yuri-san!
687
00:50:31,194 --> 00:50:33,196
Yuri-san!
688
00:50:35,499 --> 00:50:40,170
That cute person looking around over there!
689
00:50:42,172 --> 00:50:44,841
Yuri, please wait a moment.
690
00:50:47,677 --> 00:50:49,846
Yuri-san
691
00:50:50,847 --> 00:50:52,849
Oh…
692
00:50:55,185 --> 00:50:57,854
Good for you Yuri
693
00:50:57,854 --> 00:51:00,000
Today was my last part-time job.
694
00:51:00,000 --> 00:51:00,524
Today was my last part-time job.
695
00:51:00,524 --> 00:51:02,526
I wanted to meet you
696
00:51:02,526 --> 00:51:04,861
I'm glad to meet you
697
00:51:16,840 --> 00:51:19,843
If... let's do it together
698
00:51:19,843 --> 00:51:22,512
Yeah? Huh!
699
00:51:23,513 --> 00:51:25,515
Yeah?
700
00:51:25,515 --> 00:51:27,517
The rain and wind during this time
701
00:51:27,517 --> 00:51:30,000
There must have been days when you were strong.
702
00:51:30,000 --> 00:51:30,687
There must have been days when you were strong.
703
00:51:30,687 --> 00:51:35,859
Ah, the day my bike slipped and my food didn't arrive.
704
00:51:35,859 --> 00:51:37,861
(Theo coughs)
705
00:51:37,861 --> 00:51:41,865
So a lot of leaves came flying around.
706
00:51:41,865 --> 00:51:43,867
I'll clean up
707
00:51:43,867 --> 00:51:46,837
Why Mr. Yun?
708
00:51:46,837 --> 00:51:49,840
This is Theo
709
00:51:49,840 --> 00:51:52,175
Why Mr. Theo?
710
00:51:52,175 --> 00:51:54,845
My landlord has back pain, so
711
00:51:56,847 --> 00:52:00,000
First, I'll show you an example.
712
00:52:00,000 --> 00:52:00,851
First, I'll show you an example.
713
00:52:04,855 --> 00:52:06,857
(Turn on the vacuum cleaner)
714
00:52:06,857 --> 00:52:09,860
oh…
715
00:52:09,860 --> 00:52:13,864
Well, this is the one that smokes.
716
00:52:14,865 --> 00:52:16,867
This is Bwan
717
00:52:16,867 --> 00:52:21,171
It's the wind that blows, so it's no good if you make a mistake.
718
00:52:21,171 --> 00:52:23,173
yes
719
00:52:27,677 --> 00:52:29,846
skillful!
720
00:52:31,848 --> 00:52:34,851
All kinds of leaves are falling.
721
00:52:35,852 --> 00:52:38,188
Wow! eh! ?
722
00:52:39,689 --> 00:52:41,858
this is ginkgo
723
00:52:41,858 --> 00:52:45,362
Wild ginkgo is an endangered species
724
00:52:45,362 --> 00:52:48,331
Huh? Is that so?
725
00:52:52,502 --> 00:52:55,338
This Metasequoia too.
726
00:52:55,338 --> 00:52:58,508
Huh? Is that so?
727
00:52:58,508 --> 00:53:00,000
Then maybe
728
00:53:00,000 --> 00:53:00,844
Then maybe
729
00:53:02,345 --> 00:53:04,848
This too? this is!
730
00:53:05,849 --> 00:53:08,018
We have a lot
731
00:53:18,361 --> 00:53:21,331
Good, huh?
732
00:53:21,331 --> 00:53:23,867
(loudly) Good.
733
00:53:34,844 --> 00:53:37,013
What's wrong?
734
00:53:38,014 --> 00:53:40,016
home
735
00:53:44,854 --> 00:53:46,856
Yeah?
736
00:53:46,856 --> 00:53:48,858
Yeah?
737
00:53:49,859 --> 00:53:51,861
Please do not look
738
00:53:55,865 --> 00:54:00,000
What are you doing? Have you gone crazy?
739
00:54:00,000 --> 00:54:00,003
What are you doing? Have you gone crazy?
740
00:54:06,843 --> 00:54:09,846
Don't look, don't look into my eyes
741
00:54:30,867 --> 00:54:33,670
that…
742
00:54:33,670 --> 00:54:35,839
Ha, ah!
743
00:54:35,839 --> 00:54:38,842
Truly...
744
00:54:38,842 --> 00:54:41,177
I am sorry!
745
00:54:48,518 --> 00:54:50,687
Wow~
746
00:54:58,194 --> 00:55:00,000
It's beautiful
747
00:55:00,000 --> 00:55:00,196
It's beautiful
748
00:55:00,196 --> 00:55:02,198
eh?
749
00:55:04,868 --> 00:55:07,837
Ah, it's true
750
00:55:09,839 --> 00:55:13,176
Until just now, I was cleaning leaves.
751
00:55:13,176 --> 00:55:15,178
But now
752
00:55:15,178 --> 00:55:18,848
It turned out to be a beautiful leaf.
753
00:55:30,527 --> 00:55:34,864
sweeter than bitter
754
00:55:43,173 --> 00:55:45,175
thank you
755
00:55:45,175 --> 00:55:48,178
I feel energized again
756
00:55:49,846 --> 00:55:52,182
Yuri-san
757
00:55:53,183 --> 00:55:56,853
It's like a different person every time I meet you
758
00:56:00,857 --> 00:56:04,194
(Korean heart voice)
759
00:56:11,334 --> 00:56:14,337
Ah! Ah, ah...
760
00:56:16,339 --> 00:56:18,842
Ah…
761
00:56:18,842 --> 00:56:21,344
I'm really sorry
762
00:56:34,190 --> 00:56:36,192
Yuri-san!
763
00:56:37,193 --> 00:56:41,197
Would you like to have dinner with me tomorrow? I will make it
764
00:56:41,197 --> 00:56:43,867
Ta... I don't eat it. Do you like rice?
765
00:56:43,867 --> 00:56:48,004
Do you like noodles? Well, he likes both...
766
00:56:48,004 --> 00:56:50,340
Is it rice? Do you like curry?
767
00:56:50,340 --> 00:56:52,675
curry? I like it
768
00:56:52,675 --> 00:56:55,678
Do you like fried rice? I like fried rice
769
00:56:55,678 --> 00:56:58,515
Do you like omelet rice? I also like omelette rice
770
00:56:58,515 --> 00:57:00,000
So what about me? I like it too...
771
00:57:00,000 --> 00:57:00,850
So what about me? I like it too...
772
00:57:01,851 --> 00:57:04,020
I?
773
00:57:05,188 --> 00:57:07,857
do you like me?
774
00:57:07,857 --> 00:57:09,859
Ha! ?
775
00:57:11,194 --> 00:57:14,864
Sh… sh… excuse me.
776
00:57:18,668 --> 00:57:20,837
《I'm glad to meet you》
777
00:57:28,511 --> 00:57:30,000
(Korean heart voice)
778
00:57:30,000 --> 00:57:31,848
(Korean heart voice)
779
00:57:34,184 --> 00:57:37,520
(Korean heart voice)
780
00:57:41,191 --> 00:57:43,359
Choaheyo>
781
00:57:46,863 --> 00:57:50,667
《It's me, I can hear the voice in my heart》
782
00:57:50,667 --> 00:57:53,169
《Voice of the heart? 》
783
00:57:53,169 --> 00:57:55,338
《Scary》
784
00:59:10,847 --> 00:59:12,849
good morning
785
00:59:12,849 --> 00:59:14,851
good morning
786
00:59:14,851 --> 00:59:17,353
Good morning good morning
787
00:59:48,184 --> 00:59:51,020
Is it okay now? I would like to introduce my internship starting today.
788
00:59:51,020 --> 00:59:54,190
Ah yes come in
789
01:00:09,172 --> 01:00:11,841
Hey, Yuri?
790
01:00:13,343 --> 01:00:16,846
After all, we met again.52947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.