Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,740 --> 00:00:49,135
Ser aconsejado, Estamos en una mala situación y
2
00:00:49,179 --> 00:00:51,659
realmente no podemos
conseguir lugares en el terreno.
3
00:00:51,703 --> 00:00:53,922
Jimmy,
4
00:00:53,966 --> 00:00:56,273
oye.
5
00:01:42,971 --> 00:01:43,972
Estamos en el lado oeste, lado izquierdo
del valle, acercándose a uno ahora. ¡Mover!
6
00:01:56,724 --> 00:01:59,162
¡Hola, Duff! Ford
ha sido alcanzado.
7
00:01:59,205 --> 00:02:00,772
Tenemos que volver por él.
8
00:02:02,730 --> 00:02:04,384
Movámonos.
9
00:02:04,428 --> 00:02:06,343
¡Duff, vámonos! ¡Vamos!
10
00:02:13,959 --> 00:02:15,090
¡Contacto!
11
00:02:23,447 --> 00:02:25,275
Vamos. Vamos.
12
00:02:36,764 --> 00:02:39,202
Ey. Estas bien. Mírame.
13
00:02:39,245 --> 00:02:41,421
Mírame. Estas bien. Estas bien.
14
00:02:41,465 --> 00:02:43,771
Necesito que respires. Respirar.
15
00:02:43,815 --> 00:02:47,079
Oye, no morimos.
No morimos, carajo.
16
00:03:23,158 --> 00:03:24,203
Muchas gracias hermano.
17
00:03:53,276 --> 00:03:54,973
¿Qué puedo ofrecerte, papi?
18
00:03:55,016 --> 00:03:56,279
Cualquier cosa fría.
19
00:04:05,026 --> 00:04:06,985
Sí es cierto.
20
00:04:07,028 --> 00:04:08,291
Adelante, repartelos.
21
00:04:11,163 --> 00:04:12,295
Fóllame.
22
00:04:15,385 --> 00:04:16,995
¿Tiene algún problema, jefe?
23
00:04:17,038 --> 00:04:19,345
No, no hay problema aquí.
24
00:04:19,389 --> 00:04:23,393
Me preguntaba si
podrías conseguir uno más.
25
00:04:23,436 --> 00:04:25,699
Tienes dinero, estaremos
encantados de quitártelo.
26
00:04:25,743 --> 00:04:26,744
¿Cuál es la entrada?
27
00:04:26,787 --> 00:04:27,788
Doscientos dolares.
28
00:04:30,225 --> 00:04:31,226
¿Qué pasa con esto?
29
00:04:37,232 --> 00:04:39,278
Haz espacio para
el extraño, Niños.
30
00:04:39,322 --> 00:04:41,106
Acaba de pagar por un lugar.
31
00:04:41,149 --> 00:04:44,370
Doscientos dolares. No
lo gastes todo de una vez.
32
00:05:06,436 --> 00:05:09,352
Te veo y estoy
totalmente dentro.
33
00:05:16,141 --> 00:05:18,273
Menuda cara de
póquer tienes, jefe.
34
00:05:19,274 --> 00:05:20,537
La única cara
que tengo.
35
00:05:20,580 --> 00:05:22,234
Mmm...
36
00:05:22,277 --> 00:05:26,020
Acabo de mostrarte mi saco
de pelotas. ¿Lo que vas a hacer?
37
00:05:26,064 --> 00:05:27,587
Je, soy un
poco ligero.
38
00:05:29,067 --> 00:05:30,503
Sí, lo
eres.
39
00:05:33,027 --> 00:05:35,116
¿Qué carajo crees
que estás haciendo?
40
00:05:37,075 --> 00:05:38,903
Estoy
ganando.
41
00:05:38,946 --> 00:05:42,080
Maldito hijo de puta.
Eres un maldito tramposo.
42
00:05:42,123 --> 00:05:43,298
Dame
el reloj.
43
00:05:46,476 --> 00:05:48,434
Intenta tomarlo,
Estúpido.
44
00:05:51,350 --> 00:05:53,439
Creo que dejaré
que mis hijos decidan.
45
00:06:01,534 --> 00:06:02,492
¡Ey!
46
00:06:04,537 --> 00:06:07,322
¡Jesús,
maldito Cristo!
47
00:06:07,366 --> 00:06:09,629
Eres un mal
hijo de puta.
48
00:06:12,502 --> 00:06:15,287
No puedo
patearte el trasero.
49
00:06:15,330 --> 00:06:18,116
Debería dispararte
justo donde estás.
50
00:06:18,159 --> 00:06:19,422
Estoy parado
aquí mismo.
51
00:06:21,511 --> 00:06:24,122
No te llevarás
mi bicicleta.
52
00:06:24,165 --> 00:06:26,124
Puedes quedarte
con la maldita bicicleta.
53
00:06:26,167 --> 00:06:28,605
Estoy tomando mi dinero
y estoy tomando mi reloj.
54
00:06:39,529 --> 00:06:43,097
Ustedes, jodidos chicos,
son patéticos. ¡Jesucristo!
55
00:06:55,632 --> 00:06:56,981
¿Cómo
estás?
56
00:07:15,042 --> 00:07:16,217
Fosco.
57
00:07:17,567 --> 00:07:19,394
Sí es cierto. Es
Max. UH Huh.
58
00:07:20,483 --> 00:07:22,267
Sí. Estoy de vuelta
en la ciudad, cariño.
59
00:07:22,310 --> 00:07:24,182
Hey! Escucha, Déjame
hacerte una pregunta.
60
00:07:24,225 --> 00:07:26,489
Aún teniendo eso,
uh, ¿cosa mañana?
61
00:07:27,707 --> 00:07:29,056
UH
Huh.
62
00:07:29,100 --> 00:07:30,536
Sí, estaré
allí.
63
00:07:30,580 --> 00:07:32,712
Y también traeré a
un amigo conmigo.
64
00:09:23,823 --> 00:09:25,608
-Ey.
-Ey.
65
00:09:27,740 --> 00:09:29,176
¿Te
conozco?
66
00:09:29,220 --> 00:09:31,831
No, yo... um,
sólo quería...
67
00:09:35,792 --> 00:09:38,229
Está bien, Iremos
con la venta dura.
68
00:09:40,492 --> 00:09:41,493
Muy
bien, mira.
69
00:09:42,712 --> 00:09:43,843
El nombre es Max.
70
00:09:48,848 --> 00:09:51,634
Estuve en el bar
anoche. Te vi en acción.
71
00:09:52,330 --> 00:09:55,768
Debo decirte que tienes algunas
habilidades increíbles, amigo mío.
72
00:09:56,943 --> 00:09:58,510
Entonces, mira, ¿qué tal esto?
73
00:09:58,553 --> 00:10:00,512
¿Qué tal si dejas
que un hermano te
74
00:10:00,555 --> 00:10:01,600
invite a desayunar mientras me escuchas?
75
00:10:03,341 --> 00:10:06,649
Ya sabes, unos huevos, un poco
de tocino, tal vez un poco de chorizo.
76
00:10:07,737 --> 00:10:08,694
Escuchar...
77
00:10:10,391 --> 00:10:11,697
Si no te gusta lo que tengo que
78
00:10:11,741 --> 00:10:13,873
decir,
Si no estás interesado,
79
00:10:13,917 --> 00:10:16,484
entonces, oye,
podemos simplemente separarnos.
80
00:10:16,528 --> 00:10:18,225
Sin daño, sin falta.
81
00:10:18,269 --> 00:10:21,533
Además, el desayuno es la
comida más barata del día.
82
00:10:25,842 --> 00:10:28,758
Sé que no me conoces,
pero conozco luchadores.
83
00:10:28,801 --> 00:10:34,372
Y ese conjunto de habilidades que tienes
allí podría ser una jodida mina de oro...
84
00:10:34,415 --> 00:10:37,244
si fuera explotado
por la derecha per--
85
00:10:42,293 --> 00:10:44,730
Ese es un gran discurso, hombre.
86
00:10:44,774 --> 00:10:47,211
No tengo ningún
deseo de ser explotado.
87
00:10:47,254 --> 00:10:48,778
-Justo--
-Mi país hizo eso.
88
00:11:03,531 --> 00:11:06,665
Está bien, mira, solo dime...
89
00:11:09,624 --> 00:11:11,583
¿Cuánto dinero ganaste anoche?
90
00:11:11,626 --> 00:11:12,584
Suficiente.
91
00:11:12,627 --> 00:11:15,630
Suficiente para qué ¿Mmm?
92
00:11:15,674 --> 00:11:19,765
¿Una, tal vez dos noches
más en algún motel de mierda?
93
00:11:19,809 --> 00:11:22,420
¿Qué pasaría si pudieras ganar
lo suficiente para quedarte en
94
00:11:22,463 --> 00:11:25,249
un lugar decente durante, no sé, un mes? Quizás incluso más.
95
00:11:25,292 --> 00:11:27,947
Te diría que no
soy de echar raíces.
96
00:11:27,991 --> 00:11:30,515
Tiene que haber algo
que quieras, ¿verdad?
97
00:11:31,646 --> 00:11:32,909
Vamos.
Algo que necesitas.
98
00:11:32,952 --> 00:11:34,258
Todo el mundo necesita algo.
99
00:11:34,301 --> 00:11:35,563
No necesito nada, hombre.
100
00:11:35,607 --> 00:11:37,478
Todo lo que necesito
está en esa bolsa.
101
00:11:39,654 --> 00:11:42,962
Bueno, puedo decirte lo que
no encontrarás en esa bolsa.
102
00:11:43,006 --> 00:11:44,572
Iluminame.
103
00:11:45,312 --> 00:11:46,313
Una salida.
104
00:11:47,532 --> 00:11:48,707
Sí.
105
00:11:48,751 --> 00:11:50,013
UH Huh.
106
00:11:50,056 --> 00:11:51,362
Te vi anoche.
107
00:11:52,972 --> 00:11:55,583
Más importante,
Vi esa mirada en tu cara.
108
00:11:55,627 --> 00:11:57,107
Esa mirada en tus ojos.
109
00:11:57,803 --> 00:12:00,763
No querías simplemente
estrangular a ese payaso.
110
00:12:00,806 --> 00:12:02,634
Querías asegurarte
de que entendiera
111
00:12:02,677 --> 00:12:04,462
que tu tenias algo
112
00:12:04,505 --> 00:12:05,855
que intentabas
demostrarle al mundo...
113
00:12:05,898 --> 00:12:08,640
Hey hey hey. No
creas que me conoces.
114
00:12:08,683 --> 00:12:10,468
-No dije que te conozco.
-No.
115
00:12:10,511 --> 00:12:12,383
No dije que te conozco.
116
00:12:12,426 --> 00:12:14,820
Pero sí conozco
esa maldita mirada.
117
00:12:16,604 --> 00:12:19,607
Es la misma mirada
que tenía mi hermano.
118
00:12:19,651 --> 00:12:21,871
cuando regresó de Afganistán.
119
00:12:23,524 --> 00:12:25,439
Probablemente era la
misma mirada que tenía.
120
00:12:25,483 --> 00:12:28,529
cuando se metió esa
maldita Glock en la boca
121
00:12:29,661 --> 00:12:30,923
y apretó el gatillo.
122
00:12:39,105 --> 00:12:41,499
Anoche hice lo que tenía
que hacer. Eso es todo.
123
00:12:41,542 --> 00:12:43,370
Sí. Entiendo que.
124
00:12:45,416 --> 00:12:48,549
Pero tienes mucha
ira dentro de ti...
125
00:12:48,593 --> 00:12:51,509
Y si no encuentras una
manera de dejar salir esa mierda,
126
00:12:51,552 --> 00:12:53,076
te va a comer vivo.
127
00:12:57,036 --> 00:12:58,777
Estás lleno de mierda.
128
00:12:58,821 --> 00:13:01,693
Y si no lo sacas,
Esa mierda te comerá vivo.
129
00:13:01,736 --> 00:13:02,868
-Mm-hm.
-UH Huh.
130
00:13:02,912 --> 00:13:04,870
Sabes, eres uno
131
00:13:04,914 --> 00:13:06,959
puta venta dura,
mi amigo.
132
00:13:07,003 --> 00:13:09,483
Ni siquiera sé lo
que estás vendiendo.
133
00:13:10,833 --> 00:13:12,138
Entonces, ¿por qué no
me dejas mostrártelo?
134
00:13:15,054 --> 00:13:17,840
♪ Soy la persona más
egoísta. Eso lo sé, aquí vamos ♪
135
00:13:17,883 --> 00:13:19,929
Haz tu apuesta,
Malditos hijos de puta.
136
00:13:19,972 --> 00:13:22,018
Ustedes, imbéciles
degenerados. ¡Jajaja!
137
00:13:22,061 --> 00:13:23,933
¿Quieres decirme qué
diablos está pasando?
138
00:13:23,976 --> 00:13:27,980
Esto, amigo mío, Esta
es tu maldita salida.
139
00:13:29,503 --> 00:13:31,070
¿Mi salida?
140
00:13:31,114 --> 00:13:32,680
¿Es esto lo que creo que es?
141
00:13:32,724 --> 00:13:34,378
¿Qué quieres que te diga, eh?
142
00:13:34,421 --> 00:13:36,032
Ya conoces la primera
regla del club de la lucha.
143
00:13:36,075 --> 00:13:37,903
Sólo espera aquí.
144
00:13:40,601 --> 00:13:43,909
♪ Y sembrando lo que se
cosecha Conoce tu valor ♪
145
00:13:45,171 --> 00:13:46,781
-Mi hombre.
-Oye, Maxie, ¿qué pasa?
146
00:13:46,825 --> 00:13:48,609
-Oye hermano.
-¿Cómo estas, hombre?
147
00:13:48,653 --> 00:13:51,656
Escucha, hombre.
Necesito hablar contigo.
148
00:13:51,699 --> 00:13:53,397
♪ estaré brillando
Momento perfecto ♪
149
00:13:53,440 --> 00:13:55,616
♪ Mira tu reloj Mira, mira ♪
150
00:13:55,660 --> 00:13:57,096
Es bueno, te lo digo.
151
00:13:58,619 --> 00:14:01,057
¿Bueno? Hazme uno sólido.
152
00:14:01,100 --> 00:14:02,928
Está bien. Está bien, hermano.
153
00:14:02,972 --> 00:14:05,061
Vale, no más
apuestas, imbéciles.
154
00:14:05,104 --> 00:14:07,541
No más apuestas,
pendejos. Eso es todo.
155
00:14:07,585 --> 00:14:09,587
No más malditas apuestas.
156
00:14:09,630 --> 00:14:10,936
Está bien, vamos.
157
00:14:12,633 --> 00:14:15,071
¡Ir! Vuelve a la
mierda allí. Vamos.
158
00:14:15,114 --> 00:14:17,595
Es mi maldito turno
de hablar. Vamos.
159
00:14:17,638 --> 00:14:19,075
Entonces todos
conocéis las reglas.
160
00:14:19,118 --> 00:14:22,426
El chico del hospital
después es el ganador.
161
00:14:22,469 --> 00:14:24,950
El perdedor es el
tipo de la morgue.
162
00:14:26,517 --> 00:14:29,607
En una pelea real,
No hay putas reglas.
163
00:14:29,650 --> 00:14:32,175
¿Estás listo? ¿Estás listo?
164
00:14:32,218 --> 00:14:35,656
¿Estás listo? ¡Así que peleemos!
165
00:14:43,577 --> 00:14:44,622
Vamos.
166
00:14:46,493 --> 00:14:49,932
¡Sí! Así es. Demasiado
lento, perra. Vamos.
167
00:14:51,020 --> 00:14:52,630
¿Sí, sí?
168
00:15:25,619 --> 00:15:27,143
¡Sí!
169
00:15:27,186 --> 00:15:29,536
Saca este pedazo de mierda
de aquí. Sácalo de aquí.
170
00:15:29,580 --> 00:15:32,496
Eres un inútil. ¿Es una
broma? Vete a la mierda.
171
00:15:32,539 --> 00:15:35,238
Bien, ahora para aquellos
que aún no están arruinados ni
172
00:15:35,281 --> 00:15:37,588
indigentes, tenemos un evento especial. Ya conoces a Karloff.
173
00:15:37,631 --> 00:15:40,025
¡Karlov!
174
00:15:40,069 --> 00:15:43,028
¡Esperar! Esperar. ¡No!
¡Oye, oye! Cierra la puta boca.
175
00:15:43,072 --> 00:15:45,726
Sé que algunos de ustedes están
ansiosos por apostar su dinero por este
176
00:15:45,770 --> 00:15:48,512
tipo, por el gran chico, También
conocido como el monstruo de Frankenstein.
177
00:15:48,555 --> 00:15:49,687
¿Pero
sabes que?
178
00:15:49,730 --> 00:15:51,036
Tenemos una cantidad
desconocida en la que
179
00:15:51,080 --> 00:15:53,517
puede arriesgar el dinero
que tanto le costó ganar.
180
00:15:53,560 --> 00:15:55,867
Hoy te
voy a dar...
181
00:15:55,910 --> 00:15:57,260
maxie, ¿cómo
se llama tu chico?
182
00:15:57,303 --> 00:15:59,653
Oh, mierda. ¿Cuál
diablos es tu nombre?
183
00:15:59,697 --> 00:16:01,525
-Vamos, escúpelo.
-De ninguna manera.
184
00:16:01,568 --> 00:16:03,179
-¿De qué estás hablando?
-De ninguna manera.
185
00:16:03,222 --> 00:16:05,181
No puedes dejarme aquí
parada. Te compré el desayuno.
186
00:16:05,224 --> 00:16:06,965
-¿Me compraste el maldito desayuno?
-Sí.
187
00:16:07,009 --> 00:16:08,097
La comida más
barata del puto día.
188
00:16:08,140 --> 00:16:09,098
Sin daño,
sin falta.
189
00:16:09,141 --> 00:16:10,882
De ninguna
manera.
190
00:16:10,925 --> 00:16:13,798
Ah, ah. Parece que aquí
tenemos un puto coño.
191
00:16:13,841 --> 00:16:15,234
¿Es
asi?
192
00:16:15,278 --> 00:16:17,976
¿Eres un jodido coño
mojado? ¡Maldito cobarde!
193
00:16:21,675 --> 00:16:23,677
¡Maldito
cobarde!
194
00:16:26,202 --> 00:16:29,031
Me escuchas. Eres
un maldito cobarde.
195
00:16:31,250 --> 00:16:33,209
¿Saben qué,
chicos? Si se queda,
196
00:16:33,252 --> 00:16:35,863
te daré 10 a 1 por
el coño mojado.
197
00:16:42,870 --> 00:16:44,133
Haz tus
cosas.
198
00:16:44,176 --> 00:16:45,960
Ustedes, hijos de
puta degenerados.
199
00:16:47,136 --> 00:16:48,093
Ir a
buscarlo.
200
00:16:52,141 --> 00:16:53,577
-Dinero jodidamente fácil, Max.
-UH Huh.
201
00:16:53,620 --> 00:16:55,100
Deberías hacerte
examinar la cabeza.
202
00:16:55,144 --> 00:16:56,754
Sí.
203
00:17:17,949 --> 00:17:20,299
¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
204
00:17:20,343 --> 00:17:23,781
-Hijo de puta.
-¡Sí! ¡Sí! ¡Ja ja!
205
00:17:29,830 --> 00:17:33,051
Dinero fácil, ¿eh?
Sí, mi trasero. Paga.
206
00:17:33,095 --> 00:17:35,271
Vamos. Gracias.
207
00:17:35,314 --> 00:17:36,707
Mierda.
208
00:17:36,750 --> 00:17:38,143
-Oye, espera.
-¡Coche de policía!
209
00:17:38,187 --> 00:17:39,884
¡Hijo de puta!
210
00:17:56,335 --> 00:17:58,294
Llegué justo a tiempo, cariño.
211
00:17:58,337 --> 00:18:00,383
No hagas que me
arrepienta de esto.
212
00:18:00,426 --> 00:18:01,949
De qué tienes que
arrepentirte, ¿eh?
213
00:18:01,993 --> 00:18:03,690
Acabas de patear
un maldito trasero.
214
00:18:10,219 --> 00:18:12,830
♪ Ah, ¿estás enojado al
ver? ¿Mi mano levantada? ♪
215
00:18:12,873 --> 00:18:15,093
♪ Di la verdad, ¿te obligo?
¿Sientes algún tipo de manera? ♪
216
00:18:15,137 --> 00:18:17,095
♪ Verás, ganar no
Interrumpe tu sonrisa ♪
217
00:18:17,139 --> 00:18:19,402
♪ ¿Estás esperando al juez? Para
intentar cantar en algún lugar asqueroso ♪
218
00:18:19,445 --> 00:18:20,968
Oh casi lo olvido.
219
00:18:22,840 --> 00:18:24,668
Aquí tienes.
220
00:18:24,711 --> 00:18:25,712
¿Qué es esto?
221
00:18:26,800 --> 00:18:28,237
-Tus ganancias.
-¿Mis ganancias?
222
00:18:28,280 --> 00:18:29,673
Sí. Para la pelea.
223
00:18:31,327 --> 00:18:32,676
No hice una apuesta.
224
00:18:34,068 --> 00:18:35,766
Lo hice, en tu nombre.
225
00:18:38,334 --> 00:18:39,857
¿Usaste mi puto dinero?
226
00:18:39,900 --> 00:18:41,250
Mira, me entregaste tu bolso.
227
00:18:41,293 --> 00:18:43,208
Vi el dinero dentro ¿está bien?
228
00:18:43,252 --> 00:18:46,255
Fosco estaba ofreciendo
10 a 1 si ganaras.
229
00:18:46,298 --> 00:18:48,387
Vi tus habilidades. Sabía
que no podías perder.
230
00:18:48,431 --> 00:18:49,867
-Mis habilidades.
-Mm-hm.
231
00:18:49,910 --> 00:18:51,738
Entonces, ¿por qué no
usaste tu propio dinero?
232
00:18:51,782 --> 00:18:54,088
Quisiera, Excepto que gasté todo
233
00:18:54,132 --> 00:18:55,220
el mío comprándote el desayuno.
234
00:18:56,961 --> 00:19:00,704
Ah, y, eh, Sólo para una total transparencia,
235
00:19:00,747 --> 00:19:03,228
acepté una pequeña
comisión por eso.
236
00:19:03,272 --> 00:19:05,883
Porque, ya sabes,
costes administrativos.
237
00:19:05,926 --> 00:19:07,928
-¿Costes administrativos?
-Mm-hm.
238
00:19:09,060 --> 00:19:10,061
Oye, eh...
239
00:19:11,541 --> 00:19:13,238
¿Tienes un lugar para
quedarte en Los Ángeles?
240
00:19:13,282 --> 00:19:14,718
No, todavía no.
241
00:19:14,761 --> 00:19:18,112
Muy bien, no te preocupes
por eso. Te tengo.
242
00:19:18,156 --> 00:19:20,332
Oh bien, si me tienes...
243
00:19:22,073 --> 00:19:23,770
Me siento mucho mejor.
244
00:19:24,423 --> 00:19:25,685
Me alegro de que lo hagas.
245
00:19:28,775 --> 00:19:31,909
♪ Esperando una bolsa Estoy
sentado sobre un ladrillo ♪
246
00:19:31,952 --> 00:19:34,912
♪ Pensando en mi pasado Me
alegro de que sea lo que hice ♪
247
00:19:34,955 --> 00:19:38,263
♪ Pero te estás moviendo
rápido Esperando en la lista ♪
248
00:19:38,307 --> 00:19:41,266
♪ ¿Por qué te enojas? Porque
recibimos patatas fritas ♪
249
00:19:41,310 --> 00:19:44,443
♪ Voy a apagar tus luces
Sí, cuando se apaga la luz ♪
250
00:19:44,487 --> 00:19:47,794
♪ si Es la mierda más
mala que dijimos ♪
251
00:19:47,838 --> 00:19:50,928
♪ Voy a apagar tus luces
Sí, cuando se apaga la luz ♪
252
00:19:50,971 --> 00:19:53,974
♪ si Es la peor
mierda que hicimos ♪
253
00:19:54,018 --> 00:19:57,239
♪ Voy a apagar tus luces
Sí, cuando se apaga la luz ♪
254
00:19:57,282 --> 00:19:59,980
♪ si Es la mierda más
mala que dijimos ♪
255
00:20:00,024 --> 00:20:01,460
♪ tocaré Tus luces apagadas... ♪
256
00:20:03,332 --> 00:20:06,117
¿Qué te pasa? ¿Qué
estás buscando?
257
00:20:06,160 --> 00:20:09,207
-Bebé, ¿qué estás buscando?
-Nada. ¡Nada!
258
00:20:09,251 --> 00:20:11,340
no estoy buscando nada,
bebé. Sólo ten cuidado.
259
00:20:11,383 --> 00:20:12,819
Está todo bien.
260
00:20:12,863 --> 00:20:14,299
-Está todo bien, cariño.
-¿Mamá?
261
00:20:14,343 --> 00:20:15,344
¿Te llevaste mis cosas?
262
00:20:15,387 --> 00:20:16,475
¿Qué? ¿De qué estás hablando?
263
00:20:16,519 --> 00:20:18,390
-¿Te llevaste mis cosas?
-Cálmate.
264
00:20:18,434 --> 00:20:20,305
-¡Mamá!
-Oh bebe.
265
00:20:20,349 --> 00:20:21,959
-¡Idiota!
-No me toques.
266
00:20:22,002 --> 00:20:25,092
-¡Ir! ¡Salir! ¡Vete a la mierda!
-¡No! Vamos. ¡No!
267
00:20:25,136 --> 00:20:26,137
¿Mamá?
268
00:20:30,489 --> 00:20:32,970
¡Vete a la mierda!
¡Salir! ¡Salir!
269
00:20:33,013 --> 00:20:35,059
-¡Bebé! ¡Bebé!
-¡Vete a la mierda!
270
00:20:35,102 --> 00:20:36,365
-¡Ey!
-¡No!
271
00:20:36,408 --> 00:20:38,149
Stan, lárgate de mi casa.
272
00:20:38,192 --> 00:20:40,194
-¡Ey! ¡Ey! ¿Qué es esto?
-No puedes hacer esto.
273
00:20:40,238 --> 00:20:41,979
¿Quién carajo eres tú, hombre?
274
00:20:46,113 --> 00:20:47,854
Lárgate de aquí.
275
00:20:50,596 --> 00:20:52,468
-¿Estás bien?
-Estoy bien.
276
00:20:52,511 --> 00:20:53,860
-¿Seguro?
-Estoy bien.
277
00:20:59,257 --> 00:21:01,390
-Ey.
-¿Cuándo carajo saliste?
278
00:21:02,478 --> 00:21:03,479
Justo a tiempo.
279
00:21:15,012 --> 00:21:16,405
¿Quién carajo es?
280
00:21:18,232 --> 00:21:19,973
Mierda.
281
00:21:20,017 --> 00:21:22,541
-¿Qué pasa, Stan?
-Ningún hombre. Mierda.
282
00:21:24,064 --> 00:21:25,370
¿Qué carajo vas a hacer, Stan?
283
00:21:25,414 --> 00:21:27,851
Estoy haciendo las maletas
para venir a ver al maldito Sage.
284
00:21:28,242 --> 00:21:29,200
Está todo bien.
285
00:21:29,243 --> 00:21:31,376
Vamos. El sabio está esperando.
286
00:21:31,420 --> 00:21:33,247
Es bueno. Es bueno.
287
00:21:33,291 --> 00:21:34,553
Adelante, te seguiré.
288
00:21:39,341 --> 00:21:42,300
♪ Quiero ver a través de mis ojos.
♪ Donde he estado
289
00:21:42,344 --> 00:21:43,475
♪ ¿Estoy jugando? ¿Estoy jugando?
290
00:21:46,086 --> 00:21:47,392
Me importa un carajo.
291
00:21:47,436 --> 00:21:49,046
Me importa un carajo.
Vamos. Vamos.
292
00:21:49,089 --> 00:21:50,613
Vamos hombre.
No quiero...
293
00:21:50,656 --> 00:21:53,355
¿Tenemos que ir allí?
Sé qué carajo es...
294
00:21:53,398 --> 00:21:54,356
Vamos.
295
00:22:10,763 --> 00:22:12,461
♪ Tuve frío sin mí
Sin mi ♪
296
00:22:12,504 --> 00:22:15,115
♪ Regresando de un
avivamiento grave ♪
297
00:22:15,638 --> 00:22:17,944
♪ Quiero ver a través de mis ojos.
♪♪ Donde he estado
298
00:22:18,510 --> 00:22:20,382
♪ ¿Estoy jugando? ¿Estoy jugando?
299
00:22:25,648 --> 00:22:26,997
♪ Oh oh oh oh oh
300
00:22:29,086 --> 00:22:30,435
Ah, Stan.
301
00:22:30,479 --> 00:22:32,524
Stan el hombre.
¿Que estas haciendo, bebe?
302
00:22:32,568 --> 00:22:34,134
Sabio.
303
00:22:35,179 --> 00:22:36,267
Que bueno verte.
304
00:22:36,310 --> 00:22:38,095
Sí, je,
Qué bueno verte, Stan.
305
00:22:38,138 --> 00:22:39,444
-Tenemos un problema.
-Sí, lo hacemos.
306
00:22:39,488 --> 00:22:41,925
¿Hay un problema?
Sí.
307
00:22:41,968 --> 00:22:44,014
El problema es que
tus libros son livianos.
308
00:22:44,057 --> 00:22:45,581
Falta un montón de dinero
309
00:22:45,624 --> 00:22:47,278
y nadie me dice nada.
310
00:22:47,321 --> 00:22:49,323
Entonces, ¿qué carajo?
311
00:22:49,367 --> 00:22:50,977
¿Dónde está mi dinero?
312
00:22:52,022 --> 00:22:53,632
¿Estamos hablando de mi dinero?
313
00:22:55,982 --> 00:22:57,331
Ahora, ¿ves aquí?
314
00:22:57,375 --> 00:22:59,333
Me haces quedar mal
delante de la empresa.
315
00:22:59,377 --> 00:23:01,292
Ambos lo entendieron todo mal.
316
00:23:01,335 --> 00:23:04,121
aunque.
317
00:23:04,164 --> 00:23:06,297
Oh Dios, así que no hay
problema. Tengo tu dinero. Es solo--
318
00:23:06,340 --> 00:23:08,168
Vaya, maldita perra.
319
00:23:08,212 --> 00:23:10,127
Sabio, vamos. Ya sabes como soy.
320
00:23:10,170 --> 00:23:11,476
Jesús, maldito Cristo.
321
00:23:12,869 --> 00:23:14,566
Justo...
322
00:23:14,610 --> 00:23:16,002
Está bien, cariño.
323
00:23:17,830 --> 00:23:19,397
Es tu día de suerte.
324
00:23:24,141 --> 00:23:25,142
Hola.
325
00:23:26,752 --> 00:23:28,014
Ven aquí.
326
00:23:35,065 --> 00:23:37,546
Si me dices la verdad,
No me enfadaré.
327
00:23:39,156 --> 00:23:41,375
Vamos, Stan.
Piensa, hijo de puta.
328
00:23:43,682 --> 00:23:45,162
Yo sé donde está.
329
00:23:46,380 --> 00:23:47,730
Es en casa de mi novia.
330
00:23:47,773 --> 00:23:49,340
Podemos ir a
buscarlo ahora mismo.
331
00:23:49,383 --> 00:23:51,516
Podemos subir a mi auto e irnos.
332
00:23:51,560 --> 00:23:52,952
¿Sabes de qué está hablando?
333
00:23:53,605 --> 00:23:54,780
Por favor.
334
00:23:54,824 --> 00:23:57,740
Bien. Luego limpias
el puto desastre.
335
00:23:57,783 --> 00:24:01,091
¡Fóllame! Vamos. Él era una
persona que ganaba dinero.
336
00:24:02,484 --> 00:24:04,311
Si no me consigues mi puto
337
00:24:04,355 --> 00:24:05,530
dinero, tendrás que lidiar con
338
00:24:05,574 --> 00:24:07,053
gente que me hará parecer Blancanieves.
339
00:24:07,097 --> 00:24:08,751
Bien, ¿cómo se supone que
voy a sacarle el dinero ahora?
340
00:24:08,794 --> 00:24:10,187
Maneja el maldito cuerpo.
341
00:24:21,764 --> 00:24:24,723
-¿Estamos bien?
-No, joder, no lo haremos.
342
00:24:26,595 --> 00:24:28,205
¿El dinero?
343
00:24:28,248 --> 00:24:29,554
No quiero hablar de eso.
344
00:24:33,471 --> 00:24:34,516
Kincaid.
345
00:24:36,387 --> 00:24:37,736
Mierda. Danos 20 minutos.
346
00:24:39,259 --> 00:24:41,697
Tiroteo entre
bandas, seis muertos.
347
00:24:41,740 --> 00:24:43,350
Sorpresa desagradable.
348
00:24:56,233 --> 00:24:59,410
Mírate. Construyendo
y arreglando cosas.
349
00:24:59,453 --> 00:25:01,673
Bueno, Max dijo Tenía
que ganarme la vida.
350
00:25:01,717 --> 00:25:03,588
-Gracias.
-De nada.
351
00:25:03,632 --> 00:25:06,156
Oh, también arreglé tu
fregadero. No tenía presión.
352
00:25:06,199 --> 00:25:07,636
¿Qué? Eso es asombroso, gracias.
353
00:25:07,679 --> 00:25:08,941
De nada.
354
00:25:08,985 --> 00:25:11,117
Es bueno tener
ayuda real por aquí.
355
00:25:11,161 --> 00:25:12,684
Ah, y arreglé la luz de tu baño.
356
00:25:13,729 --> 00:25:14,730
De nada.
357
00:25:15,861 --> 00:25:17,254
-Gracias.
-Sí.
358
00:25:17,297 --> 00:25:18,429
Ve.
359
00:25:19,604 --> 00:25:21,084
..
360
00:25:27,830 --> 00:25:28,831
Ve a la casa.
361
00:25:30,267 --> 00:25:32,661
-Gracias.
-De nada.
362
00:25:32,704 --> 00:25:34,619
Sabio. Max Bomer.
363
00:25:35,664 --> 00:25:37,491
Escuché que estabas fuera. Sí. Obtuvo la libertad
condicional hace unas dos semanas. ¿Dos semanas?
364
00:25:37,535 --> 00:25:39,798
-UH Huh.
-Hombre, eso es mucho tiempo.
365
00:25:41,800 --> 00:25:43,585
Pensé que éramos amigos, Max.
366
00:25:43,628 --> 00:25:44,716
No supe de ti ni una vez.
367
00:25:44,760 --> 00:25:46,805
No llamaste. No me
enviaste un mensaje de texto.
368
00:25:46,849 --> 00:25:49,416
Estaba en el camino ¿está bien?
369
00:25:49,460 --> 00:25:51,288
Pero ya estoy aquí.
370
00:25:51,331 --> 00:25:52,376
Sí es usted.
371
00:25:54,900 --> 00:25:56,119
¿Dónde está mi puto dinero?
372
00:26:00,166 --> 00:26:02,865
Ahora mire,
obviamente no es todo.
373
00:26:02,908 --> 00:26:07,652
Pero es sólo que, ya sabes,
Un gesto de buena fe, ya sabes.
374
00:26:07,696 --> 00:26:09,349
-Oh, ¿es eso?
-Sí.
375
00:26:09,393 --> 00:26:12,309
Qué lindo. Soy
consciente de que.
376
00:26:12,352 --> 00:26:13,876
Sin embargo, no creo que sea
377
00:26:13,919 --> 00:26:16,356
suficiente, porque le faltan como 39.
378
00:26:16,400 --> 00:26:17,836
¿Treinta y nueve?
379
00:26:17,880 --> 00:26:20,883
No no no. Cuando
me fui, eran 20.
380
00:26:20,926 --> 00:26:23,755
¿Crees que el jugo se
detuvo cuando entraste?
381
00:26:25,191 --> 00:26:26,453
Max, ya sabes, querían
382
00:26:26,497 --> 00:26:28,325
joderte cuando estabas allí,
383
00:26:28,368 --> 00:26:30,501
y yo no los dejé.
¿Sabes por qué?
384
00:26:30,544 --> 00:26:31,894
Eres un jodido degenerado, pero
385
00:26:31,937 --> 00:26:33,809
eres un degenerado con un
386
00:26:33,852 --> 00:26:35,462
corazón de oro, que ama a su
387
00:26:35,506 --> 00:26:36,681
familia y no querría
que les pasara nada.
388
00:26:36,725 --> 00:26:39,205
Ni se te ocurra
acercarte a mi familia.
389
00:26:39,249 --> 00:26:41,338
Mantenlos fuera de esto.
390
00:26:41,381 --> 00:26:43,819
Eh, esto te da una semana.
391
00:26:46,735 --> 00:26:48,214
¿Por qué no me dejas ganármelo?
392
00:26:49,694 --> 00:26:52,828
-En el ring.
-No, esos días ya pasaron, Max.
393
00:26:52,871 --> 00:26:55,395
No estoy hablando
de mí. Tengo un chico.
394
00:26:55,439 --> 00:26:58,355
-Eh.
-El es bueno. Él es realmente bueno.
395
00:26:58,398 --> 00:27:01,053
Ahora, mira, todo lo que necesito
es una pelea para demostrarlo.
396
00:27:03,403 --> 00:27:04,709
Sí.
Oh...
397
00:27:04,753 --> 00:27:06,711
-Hola, Carter.
-¿Sí, jefe?
398
00:27:06,755 --> 00:27:07,756
¿Qué
dices?
399
00:27:09,496 --> 00:27:10,802
¿Qué
es eso?
400
00:27:10,846 --> 00:27:12,674
¿Deberíamos darle un
respiro a nuestro viejo amigo?
401
00:27:14,588 --> 00:27:17,243
Yo digo que me dejes golpearle
el trasero. Tirarlo al puto río.
402
00:27:18,897 --> 00:27:20,812
Sí. El tipo
es duro.
403
00:27:20,856 --> 00:27:22,771
Vamos.
Mira, solo...
404
00:27:22,814 --> 00:27:25,512
No sé.
Dame 3 a 1.
405
00:27:25,556 --> 00:27:27,863
Mi chico contra
cualquiera de los tuyos.
406
00:27:27,906 --> 00:27:30,517
¿Estás seguro de que quieres
hacer ese tipo de apuesta contra mí?
407
00:27:31,649 --> 00:27:32,781
¿Qué tengo
que perder?
408
00:27:35,435 --> 00:27:37,742
Siempre puedes
elegir luchadores, Max.
409
00:27:37,786 --> 00:27:39,918
Gracias. No puedo
apostar los deportes por
410
00:27:39,962 --> 00:27:42,268
una mierda, pero no
estaríamos aquí si pudieras.
411
00:27:43,835 --> 00:27:46,316
Bueno,
está bien.
412
00:27:47,926 --> 00:27:50,407
Te prepararé
una pelea, 3 a 1.
413
00:27:51,974 --> 00:27:53,671
-Eso es una apuesta.
-Está bien.
414
00:27:55,064 --> 00:27:56,718
¿Quién es este luchador
del que estás hablando?
415
00:27:57,936 --> 00:27:59,851
No lo
conocerías.
416
00:27:59,895 --> 00:28:01,984
♪ Me siento
millonario ♪ Noticias ♪
417
00:28:02,027 --> 00:28:04,421
...de regreso a
California ♪ Como E-40,
418
00:28:04,464 --> 00:28:06,815
mantente alerta En
cada maldito rincón ♪
419
00:28:06,858 --> 00:28:08,991
♪ Estafadores de poca
monta Quiero actuar rico ♪
420
00:28:09,034 --> 00:28:11,776
♪ Quédate local mientras tengo
Un país en mi espalda, perra ♪
421
00:28:11,820 --> 00:28:13,996
♪ Probablemente una leyenda
En mi barrio, muchacho... ♪
422
00:28:49,509 --> 00:28:50,815
Ese es el bolso de mi papá.
423
00:28:53,339 --> 00:28:54,645
Sin embargo, su gancho
de izquierda fue mejor.
424
00:28:54,688 --> 00:28:57,474
¡Ja! ¿Qué sabes sobre el boxeo?
425
00:28:57,517 --> 00:28:59,476
Él me enseñó algo.
426
00:28:59,519 --> 00:29:00,651
Oh, ¿te enseñó algo?
427
00:29:00,694 --> 00:29:01,826
Sí.
428
00:29:01,870 --> 00:29:03,306
Es bueno para él por hacer eso.
429
00:29:03,349 --> 00:29:04,568
Sí, bueno, murió.
430
00:29:07,571 --> 00:29:09,703
Siento escuchar eso.
Debe haber sido duro para ti.
431
00:29:11,357 --> 00:29:13,490
Hannah, cariño, necesito que vacíes
432
00:29:13,533 --> 00:29:16,406
toda la basura cuando
entres, por favor.
433
00:29:16,449 --> 00:29:19,409
-Sí, señora.
-Gracias.
434
00:29:24,240 --> 00:29:26,329
-¿Tienes hambre?
-Estoy siempre hambriento.
435
00:29:26,372 --> 00:29:29,419
Bien. La cena
estará lista pronto.
436
00:29:29,462 --> 00:29:31,595
Dulce niño, llegaste allí.
437
00:29:31,638 --> 00:29:33,336
Si lo se.
438
00:29:47,437 --> 00:29:50,701
-Algo huele bien.
-Gracias.
439
00:29:50,744 --> 00:29:52,703
Oh, te dejé algunas
toallas limpias.
440
00:29:54,096 --> 00:29:55,097
Bueno. Gracias.
441
00:29:56,272 --> 00:29:58,013
Um-hum. De nada.
442
00:30:01,059 --> 00:30:02,408
Gracias enserio.
443
00:30:03,583 --> 00:30:04,889
¿Para qué?
444
00:30:04,933 --> 00:30:07,674
Acogiéndome. Me
siento como un extraviado.
445
00:30:07,718 --> 00:30:09,894
Siempre tuve amor
por los callejeros.
446
00:30:11,722 --> 00:30:14,681
Desde que era pequeña, de hecho.
447
00:30:14,725 --> 00:30:18,381
Recuerdo que había
un lindo cachorrito
448
00:30:18,424 --> 00:30:20,383
que solía correr
por el vecindario.
449
00:30:20,426 --> 00:30:21,906
Y tenía tantas
ganas de mantenerlo,
450
00:30:21,950 --> 00:30:23,908
pero mi papá no me dejó tenerlo.
451
00:30:23,952 --> 00:30:26,911
Así que lo escondí y lo
alimenté durante dos semanas.
452
00:30:26,955 --> 00:30:28,565
¿Cambió de opinión?
453
00:30:28,608 --> 00:30:31,002
No. Lo llevó a la perrera
y lo puso a dormir.
454
00:30:31,046 --> 00:30:33,048
-No.
-Dijo que era para darme una lección.
455
00:30:33,091 --> 00:30:35,398
-Oh, eso es duro.
-Fue.
456
00:30:35,441 --> 00:30:37,574
-¿Lo hizo?
-No.
457
00:30:38,749 --> 00:30:40,446
Todavía tengo amor
por los callejeros.
458
00:30:57,768 --> 00:30:58,812
Ey.
459
00:30:58,856 --> 00:31:01,772
Bueno, mira quién
decidió aparecer.
460
00:31:01,815 --> 00:31:04,079
Me lo perdi.
461
00:31:04,122 --> 00:31:05,863
-Mmm. Lo hiciste.
-Lo hiciste.
462
00:31:05,907 --> 00:31:07,125
En la mesa.
463
00:31:07,169 --> 00:31:08,997
-Lamento eso.
-UH Huh.
464
00:31:09,040 --> 00:31:11,913
Desde que te fuiste, Duffy
arregló casi diez cosas.
465
00:31:11,956 --> 00:31:13,044
Al menos.
466
00:31:13,088 --> 00:31:14,480
Deberías haberlo visto.
467
00:31:14,524 --> 00:31:15,829
Él era como Bob el Constructor.
468
00:31:17,483 --> 00:31:19,137
Bueno, gracias
por ayudar a mi Ra.
469
00:31:19,181 --> 00:31:21,531
-Sigue siendo el mismo Max de siempre.
-Mm-hm.
470
00:31:21,574 --> 00:31:24,534
Hannah, ¿podrías ayudarme
a lavar los platos, por favor?
471
00:31:24,577 --> 00:31:25,709
-¿Por favor?
-Sí.
472
00:31:25,752 --> 00:31:27,102
-Gracias.
-Huele bien.
473
00:31:27,145 --> 00:31:28,494
Gracias. Gracias. Gracias.
474
00:31:28,538 --> 00:31:30,801
-Estuvo bien.
-Fue grandioso.
475
00:31:32,498 --> 00:31:34,936
-Esa es una buena familia, hombre.
-Sí. Sí.
476
00:31:37,547 --> 00:31:39,114
¿Dónde has estado?
477
00:31:39,157 --> 00:31:40,680
¿Quieres saber dónde he estado?
478
00:31:41,855 --> 00:31:43,814
-Sí.
-¿Seguro?
479
00:31:43,857 --> 00:31:44,858
Sí.
480
00:31:46,121 --> 00:31:47,992
He estado configurando
las siguientes cosas.
481
00:31:48,036 --> 00:31:49,167
-¿La siguiente cosa?
-UH Huh.
482
00:31:49,211 --> 00:31:51,126
Hombre, no hemos
hecho lo primero.
483
00:31:51,169 --> 00:31:53,650
Escucha, hablé con mi chico.
484
00:31:53,693 --> 00:31:56,087
Dice que puede ayudarnos a
participar en las próximas peleas.
485
00:31:56,131 --> 00:31:59,090
Estoy hablando de lugares
más grandes, dinero más grande.
486
00:32:00,657 --> 00:32:02,180
-¿Tu chico?
-Sí.
487
00:32:02,224 --> 00:32:05,009
Las próximas peleas. ¿Más
tonterías sobre paradas de camiones?
488
00:32:05,053 --> 00:32:06,532
-No. No, Duffy escucha.
-No lo haré.
489
00:32:06,576 --> 00:32:08,970
Sólo escúchame por
un segundo, ¿está bien?
490
00:32:09,013 --> 00:32:13,191
No es eso. Estamos
hablando de dinero real aquí.
491
00:32:13,235 --> 00:32:15,019
Dinero real.
492
00:32:15,063 --> 00:32:17,543
Y como te dije antes,
Conozco luchadores.
493
00:32:17,587 --> 00:32:21,156
Estos vagabundos ni siquiera
están a tu alcance, hombre.
494
00:32:21,199 --> 00:32:22,940
Podemos soportar esta mierda.
495
00:32:24,072 --> 00:32:25,073
¿Nosotros?
496
00:32:26,074 --> 00:32:27,771
Sí, nosotros. Ya sabes,
497
00:32:27,814 --> 00:32:28,946
es un esfuerzo de equipo.
498
00:32:30,295 --> 00:32:31,731
Sí, hombre, tiene sentido.
499
00:32:31,775 --> 00:32:33,864
Me dan un puñetazo en
la cara a usted le pagan.
500
00:32:33,907 --> 00:32:36,040
Oye, todos tenemos que
hacer lo que tenemos que hacer.
501
00:32:36,084 --> 00:32:37,085
Sí, salud.
502
00:32:58,758 --> 00:33:00,282
♪ Puedes elegirme...
503
00:33:21,129 --> 00:33:22,869
Ella es una de mis
mejores luchadoras.
504
00:33:27,091 --> 00:33:29,572
Reuní 20 para ti.
505
00:33:29,615 --> 00:33:30,921
Se siente ligero.
506
00:33:30,964 --> 00:33:33,097
Sí. Bien, Estoy
trabajando en ello.
507
00:33:35,230 --> 00:33:36,231
Estoy pensando que esta
508
00:33:36,274 --> 00:33:38,102
noche traeremos 150, fácil.
509
00:33:38,146 --> 00:33:39,147
Gracias.
510
00:33:49,026 --> 00:33:50,941
Te agradezco que
hagas esto, hombre.
511
00:33:52,638 --> 00:33:54,031
Es genial.
512
00:33:54,075 --> 00:33:55,685
Tú ganas esto Finalmente podría
513
00:33:55,728 --> 00:33:57,121
salir de las deudas
con este idiota.
514
00:33:57,165 --> 00:33:59,167
Sea libre y claro por
primera vez en mucho tiempo.
515
00:33:59,210 --> 00:34:01,082
Simplemente
mantente libre y claro.
516
00:34:02,213 --> 00:34:04,607
-¿Este es tu chico?
-Sí.
517
00:34:04,650 --> 00:34:07,088
Pareces un cabrón duro.
¿Eres de peso mediano?
518
00:34:08,306 --> 00:34:10,700
¿Crees que tienes
lo que se necesita?
519
00:34:10,743 --> 00:34:13,050
-Ya veremos.
-Ya veremos.
520
00:34:13,833 --> 00:34:15,618
Creo que dijimos 3
a 1, ¿Verdad, Max?
521
00:34:15,661 --> 00:34:16,662
Sí.
522
00:34:17,315 --> 00:34:18,751
Digamos 5 a 1.
523
00:34:20,275 --> 00:34:23,147
Oh bien, el acuerdo era tres.
524
00:34:23,191 --> 00:34:25,628
Bueno, es 5 a 1 o me iré.
525
00:34:25,671 --> 00:34:27,847
Este chico...
Tiene pelotas, ¿eh?
526
00:34:27,891 --> 00:34:29,240
Tiene habilidades
para respaldarlo.
527
00:34:29,284 --> 00:34:31,851
¿Habilidades también? ¿Tienes
habilidades para pagar las cuentas?
528
00:34:33,201 --> 00:34:35,203
¿Por qué no haces la
apuesta y lo descubres?
529
00:34:37,683 --> 00:34:38,684
¿5 a 1?
530
00:34:40,860 --> 00:34:41,861
Estoy de acuerdo con eso.
531
00:34:46,823 --> 00:34:47,824
Vamos.
532
00:34:51,175 --> 00:34:53,656
Sí, sí, está bien.
533
00:34:53,699 --> 00:34:55,353
Bien, bien, está bien. Sí.
534
00:34:55,397 --> 00:34:57,834
Tenemos caras nuevas
para ti aquí esta noche.
535
00:34:57,877 --> 00:34:59,836
No no no. Confía en mí esta vez.
536
00:34:59,879 --> 00:35:01,403
He visto a estos dos y son
537
00:35:01,446 --> 00:35:03,361
los verdaderos contendientes.
538
00:35:03,405 --> 00:35:05,885
Te espera un puto
placer. En serio.
539
00:35:05,929 --> 00:35:08,236
Entonces conoces las reglas.
540
00:35:08,279 --> 00:35:09,976
Luchan hasta que
uno de ustedes cae.
541
00:35:10,020 --> 00:35:11,326
No hay malditos tap-outs.
542
00:35:11,369 --> 00:35:12,849
¿Tenemos eso?
543
00:35:12,892 --> 00:35:15,199
¿Entiendo? ¿Entiendo?
544
00:35:15,243 --> 00:35:16,896
¡Vamos a pelear!
545
00:35:21,771 --> 00:35:23,947
¡No! ¡No!
546
00:35:23,990 --> 00:35:25,166
¡Vamos!
547
00:35:35,915 --> 00:35:37,917
¡Sí! ¡Vamos! ¡Sigue así!
548
00:35:46,752 --> 00:35:48,101
¡Sí! ¡Sí!
549
00:35:58,199 --> 00:36:00,375
♪ Lo hice todo por mi cuenta ♪ No
550
00:36:00,418 --> 00:36:04,074
necesito ayuda Lo mantengo en la zona ♪
551
00:36:04,117 --> 00:36:07,077
♪ Estoy muy orgulloso
Lo hago solo ♪
552
00:36:07,120 --> 00:36:09,166
De eso estoy
hablando, Maldita sea.
553
00:36:09,210 --> 00:36:11,473
¡Sí! Eso es lo que carajo
Estoy tratando de decir.
554
00:36:11,516 --> 00:36:12,822
Felicidades.
555
00:36:14,780 --> 00:36:17,000
Ya te lo dije, Sage.
Joder, te lo dije.
556
00:36:17,043 --> 00:36:18,871
Oye, quitale esta
victoria a mi director.
557
00:36:18,915 --> 00:36:20,177
Comprendido.
558
00:36:20,221 --> 00:36:21,918
Me hiciste comer mis
palabras. ¿Qué puedo decir?
559
00:36:21,961 --> 00:36:24,268
Pero dame otra oportunidad.
560
00:36:24,312 --> 00:36:27,228
-¿Una oportunidad para qué?
-Para recuperar mi dinero.
561
00:36:29,273 --> 00:36:30,448
Tú contra Carter.
562
00:36:32,145 --> 00:36:33,277
No no no.
563
00:36:33,321 --> 00:36:34,887
¿Qué dices, vaquero?
564
00:36:37,238 --> 00:36:40,371
No es un maldito vaquero.
565
00:36:40,415 --> 00:36:41,807
¿Qué probabilidades?
566
00:36:41,851 --> 00:36:43,113
Hola, Duffy, Escúchame.
567
00:36:43,156 --> 00:36:44,419
No tienes que hacer
esta mierda, hombre.
568
00:36:44,462 --> 00:36:46,464
-Doble o nada.
-Triple.
569
00:36:49,337 --> 00:36:50,816
Es triple o nada, se queda
570
00:36:50,860 --> 00:36:53,123
con todo su dinero, él se aleja.
571
00:36:54,994 --> 00:36:56,431
Eres una bestia.
572
00:36:56,474 --> 00:36:58,476
Me hiciste sentir
cálido y confuso.
573
00:37:00,348 --> 00:37:02,045
-¿Estás bien?
-Sí.
574
00:37:02,088 --> 00:37:03,089
Tienes un trato.
575
00:37:04,090 --> 00:37:06,049
¿Donde y cuando?
576
00:37:06,092 --> 00:37:07,093
Aquí y ahora.
577
00:37:09,922 --> 00:37:10,923
Vamos a hacerlo.
578
00:37:11,837 --> 00:37:13,404
♪ estoy en la cima
579
00:37:13,448 --> 00:37:14,971
♪ estoy en la cima
580
00:37:15,014 --> 00:37:16,059
♪ estoy en la cima
581
00:37:16,102 --> 00:37:17,974
♪ estoy en la cima
582
00:37:18,017 --> 00:37:19,367
♪ nunca me detengo
583
00:38:22,255 --> 00:38:23,300
¡Vamos!
584
00:38:24,562 --> 00:38:26,259
¡Vamos!
585
00:38:46,454 --> 00:38:48,543
¡Suficiente! ¡Suficiente!
¡Vamos! ¡Ey! ¡Ey!
586
00:38:48,586 --> 00:38:52,721
¡Detener! ¡Detener! ¡Detener! Lo tienes.
¿Está bien? ¿Está bien?
587
00:38:53,635 --> 00:38:55,419
Lo tienes, hombre.
588
00:39:26,450 --> 00:39:27,625
Tengo que decirte, Duffy,
589
00:39:27,669 --> 00:39:29,453
eres un mal hijo
de puta, hombre,
590
00:39:29,497 --> 00:39:31,629
pero déjame decirte algo.
Esto es lo que noté.
591
00:39:31,673 --> 00:39:33,414
Eres un poco desprevenido
cuando lanzas tus golpes.
592
00:39:33,457 --> 00:39:34,676
¿Sabes de que estoy hablando?
593
00:39:34,719 --> 00:39:36,199
Tienes que ponerte de puntillas,
594
00:39:36,242 --> 00:39:37,635
generar más energía de esa manera.
595
00:39:37,679 --> 00:39:39,463
-¿Está bien?
-Te lo estoy diciendo.
596
00:39:39,507 --> 00:39:40,551
Aquí tienes.
597
00:39:42,161 --> 00:39:43,989
-La parte del león.
-Guau.
598
00:39:52,345 --> 00:39:55,348
Déjame preguntarte algo,
y esto es una verdadera charla aquí.
599
00:39:57,438 --> 00:39:58,569
¿Por qué estás en Los Ángeles?
600
00:40:00,702 --> 00:40:02,573
-¿Por qué estoy en Los Ángeles?
-Sí.
601
00:40:08,623 --> 00:40:10,189
Es una cosa de familia.
602
00:40:13,715 --> 00:40:15,368
Mi madre, ella...
603
00:40:16,674 --> 00:40:18,676
Murió repentinamente
hace un par de años.
604
00:40:18,720 --> 00:40:19,721
Oh.
605
00:40:20,548 --> 00:40:22,027
Yo no estaba aquí.
606
00:40:22,071 --> 00:40:23,507
Nadie estaba aquí para ella.
607
00:40:23,551 --> 00:40:24,943
Lamento escuchar eso.
608
00:40:26,554 --> 00:40:28,686
Entonces la metieron en
algún agujero en alguna parte.
609
00:40:29,731 --> 00:40:30,732
Solo.
610
00:40:33,038 --> 00:40:36,651
De todos modos, le
conseguiré una lápida.
611
00:40:36,694 --> 00:40:41,046
Voy a conseguir un pedazo de
tierra y ella descansará en paz.
612
00:40:42,526 --> 00:40:43,484
Por eso estoy
en Los Ángeles.
613
00:40:45,442 --> 00:40:47,662
Parece que estás
haciendo lo correcto con ella.
614
00:40:51,753 --> 00:40:54,103
Debajo de todo, Eres
un buen tipo, Duffy.
615
00:40:55,191 --> 00:40:57,062
Quizás por eso
me conociste.
616
00:40:58,237 --> 00:40:59,500
-Tal vez.
-Tal vez.
617
00:41:00,588 --> 00:41:01,676
Descansa un
poco, hombre.
618
00:41:22,435 --> 00:41:23,611
¿Hola?
619
00:41:23,654 --> 00:41:26,091
Tengo la dirección
de la chica de Stan.
620
00:41:29,094 --> 00:41:31,183
-¿Rachel Bomer?
-¿Sí?
621
00:41:31,227 --> 00:41:33,055
estamos buscando
Stanley Lazare.
622
00:41:33,098 --> 00:41:34,578
Él no
está aquí.
623
00:41:34,622 --> 00:41:36,667
Tendremos que registrar tu casa.
624
00:41:36,711 --> 00:41:38,713
No sin una
orden judicial.
625
00:41:38,756 --> 00:41:40,279
Mierda.
Ir.
626
00:41:40,323 --> 00:41:42,194
-Vamos.
-¿Qué carajo estás haciendo?
627
00:41:42,238 --> 00:41:43,500
-No me toques.
-Hazte a un lado.
628
00:41:43,544 --> 00:41:45,067
¿Qué? No puedes
simplemente entrar a mi casa.
629
00:41:45,110 --> 00:41:46,503
¡No la toques! Ana, ven aquí.
630
00:41:46,547 --> 00:41:47,678
¡Tomen asiento los dos!
631
00:41:47,722 --> 00:41:49,724
Sigue adelante. Todo. Todo.
632
00:41:56,121 --> 00:41:57,601
Vamos. Rómpelo.
633
00:41:57,645 --> 00:42:00,169
La habitación del
niño. Todo ello. Joder.
634
00:42:00,212 --> 00:42:01,562
Que alguien salga ahí.
635
00:42:11,484 --> 00:42:13,051
Maldita mierda.
636
00:42:17,186 --> 00:42:19,188
-Ve a la habitación de los niños.
-Iré.
637
00:42:24,062 --> 00:42:25,760
Muy bien, vamos. ¡Vamos!
638
00:42:42,254 --> 00:42:43,429
Seguir mirando.
639
00:42:55,354 --> 00:42:57,618
¿Qué es eso? Mira
esa maldita mierda.
640
00:43:02,623 --> 00:43:03,624
La casa está limpia.
641
00:43:07,845 --> 00:43:08,846
Mierda.
642
00:43:17,202 --> 00:43:18,726
Eres una mujer
inteligente, Rachel.
643
00:43:20,466 --> 00:43:21,467
Y una mamá.
644
00:43:23,034 --> 00:43:25,428
Quieres lo mejor
para ella, ¿verdad?
645
00:43:25,471 --> 00:43:27,691
Oye mirarme.
646
00:43:29,693 --> 00:43:30,868
Tu novio Stan...
647
00:43:33,871 --> 00:43:35,438
es un pedazo de mierda.
648
00:43:39,355 --> 00:43:41,749
Lo mejor para usted
es encontrar el dinero.
649
00:43:46,231 --> 00:43:48,538
Dios, es tan jodidamente
difícil ser madre.
650
00:43:50,540 --> 00:43:52,237
Nunca hay suficiente tiempo.
651
00:44:06,861 --> 00:44:07,862
Esta bien bebe.
652
00:44:47,336 --> 00:44:48,293
Tómalo con calma.
653
00:44:50,295 --> 00:44:51,819
¿Dónde está mi dinero, Rufus?
654
00:44:51,862 --> 00:44:53,603
Sólo necesitaré un poco
más de tiempo, ¿vale?
655
00:44:53,646 --> 00:44:55,953
-Respuesta incorrecta.
-¡Jesús!
656
00:44:58,434 --> 00:45:00,479
Joder, estás haciendo
un desastre, Rufus.
657
00:45:02,481 --> 00:45:05,571
¡Está bien! ¡Está bien!
Tómalo con calma.
658
00:45:05,615 --> 00:45:06,921
Está bien.
659
00:45:06,964 --> 00:45:08,444
-¡Vamos! Vamos.
-Bueno.
660
00:45:08,487 --> 00:45:10,620
Aquí. Toma esto. Es
todo lo que tengo ahora.
661
00:45:10,663 --> 00:45:12,840
-¿Qué es eso?
-Voy a tener el Descansa la próxima semana, ¿vale?
662
00:45:12,883 --> 00:45:13,841
-¿La próxima semana?
-¡No!
663
00:45:13,884 --> 00:45:15,494
Mañana.
664
00:45:15,538 --> 00:45:17,670
O esto se sentirá
como un maldito masaje.
665
00:45:33,251 --> 00:45:36,602
♪ De pie El campo
de batalla, sí ♪
666
00:45:40,563 --> 00:45:43,653
♪ Es hora Para poner
el pie en el suelo, sí ♪
667
00:45:43,696 --> 00:45:44,872
Te perdiste un lugar.
668
00:45:46,351 --> 00:45:47,352
Nada de mierda.
669
00:45:50,660 --> 00:45:52,618
Los amigos del centro
están preocupados.
670
00:45:53,489 --> 00:45:55,056
Qué lindo.
671
00:45:55,099 --> 00:45:57,406
Pero su preocupación no
ayuda realmente, ¿verdad?
672
00:45:58,624 --> 00:46:00,626
Sólo soy el mensajero, amigo.
673
00:46:02,803 --> 00:46:05,370
Tu pareja está fuera de control.
674
00:46:06,371 --> 00:46:07,895
Su juicio está jodido.
675
00:46:15,032 --> 00:46:18,035
Escuché que tuvo un pequeño
problema con uno de sus informantes.
676
00:46:18,079 --> 00:46:22,779
-¿Recuerdas a Stan Lazare?
-Sí. Ese pedazo de mierda.
677
00:46:22,823 --> 00:46:25,390
Se dice que está limpiando
dinero para Sage Parker.
678
00:46:25,434 --> 00:46:26,957
Bueno, lo era.
679
00:46:27,001 --> 00:46:30,352
Hasta que confiamos en él para
mover algo de dinero para un asociado.
680
00:46:30,395 --> 00:46:32,833
Y luego desaparecieron
seis figuras.
681
00:46:32,876 --> 00:46:33,921
¿Qué tipo de asociado?
682
00:46:35,836 --> 00:46:37,446
Amigos del sur.
683
00:46:39,100 --> 00:46:40,579
¿Cuanto debes?
684
00:46:40,623 --> 00:46:42,364
Hola, Ridgway.
685
00:46:42,407 --> 00:46:45,454
Ha sido una mujer
difícil de localizar.
686
00:46:45,497 --> 00:46:47,935
Quinientos k.
687
00:46:47,978 --> 00:46:49,762
Tenemos menos de
una semana para cubrirlo.
688
00:46:51,590 --> 00:46:54,855
¿Quinientos? ¿Amigos del sur?
689
00:46:57,727 --> 00:47:01,600
-¿Tiene alguna cuenta a la que pueda gravar?
-Nada tan grande, tan rápido.
690
00:47:01,644 --> 00:47:03,689
¿Dónde entra Sage en esto?
691
00:47:03,733 --> 00:47:05,430
Depende de él también.
692
00:47:06,649 --> 00:47:08,085
Estoy trabajando en un par
693
00:47:08,129 --> 00:47:09,826
de cosas para intentar lograrlo.
694
00:47:10,783 --> 00:47:12,002
Bueno.
695
00:47:12,046 --> 00:47:14,483
Se me está
acabando la paciencia.
696
00:47:14,526 --> 00:47:16,702
-Está manejado.
-Bien.
697
00:47:16,746 --> 00:47:19,880
Odiaría tener que oír
hablar de ti en las noticias.
698
00:47:19,923 --> 00:47:22,447
Como dije, está manejado.
699
00:47:22,491 --> 00:47:25,973
Tengo una
tripulación. Seis chicos.
700
00:47:26,016 --> 00:47:27,931
Malditos asesinos
heterosexuales con placas.
701
00:47:29,063 --> 00:47:30,542
Puedes confiar en ellos.
702
00:47:31,979 --> 00:47:35,939
Si el dinero es
correcto, te respaldamos.
703
00:47:38,986 --> 00:47:40,074
Haz que eso suceda.
704
00:47:40,944 --> 00:47:42,598
TIC Tac.
705
00:47:42,641 --> 00:47:44,295
TIC Tac.
706
00:47:58,527 --> 00:47:59,920
Oh, joder.
707
00:47:59,963 --> 00:48:01,530
-¿Estás bien?
-¿Estás bien?
708
00:48:01,573 --> 00:48:03,619
No, no estoy bien.
Mira este lugar.
709
00:48:03,662 --> 00:48:04,663
Santa mierda.
710
00:48:06,230 --> 00:48:07,840
Ellos entraron aquí.
Destruyeron todo.
711
00:48:07,884 --> 00:48:09,799
¿Por qué? ¿Qué dijeron?
712
00:48:09,842 --> 00:48:12,454
-Estaban buscando a Stan.
-¿Stan?
713
00:48:12,497 --> 00:48:13,759
¿En qué está metido este tipo?
714
00:48:13,803 --> 00:48:15,500
Era dueño de una tintorería.
Eso es todo lo que sé.
715
00:48:15,544 --> 00:48:16,762
¿Eso es todo?-Sí.
716
00:48:16,806 --> 00:48:17,938
¿Qué más dijeron?
717
00:48:17,981 --> 00:48:19,852
Dijeron que buscaban dinero.
718
00:48:20,810 --> 00:48:22,943
Y preguntaron por
alguien llamado Sage.
719
00:48:24,248 --> 00:48:25,597
¿Conoces a alguien llamado Sage?
720
00:48:25,641 --> 00:48:27,164
Sabio.
721
00:48:27,208 --> 00:48:29,906
Max, ¿volverá aquí?
722
00:48:29,950 --> 00:48:34,215
¿Regresará? ¿Qué hago, Max?
723
00:48:34,258 --> 00:48:35,607
Mira, solo, um...
724
00:48:35,651 --> 00:48:37,000
Simplemente
siéntate, ¿está bien?
725
00:48:37,044 --> 00:48:38,915
Solo escuchame. Escúchame.
726
00:48:38,959 --> 00:48:42,658
Quédate quieto. Cierra la puerta.
Volveremos enseguida, ¿vale?
727
00:48:42,701 --> 00:48:44,921
Sólo cierra la
puerta. Te llamare.
728
00:48:44,965 --> 00:48:46,923
Sin policías. No
dejes entrar a nadie.
729
00:48:46,967 --> 00:48:47,968
¿Bueno?
730
00:49:23,568 --> 00:49:24,569
¡Oye!
731
00:49:27,137 --> 00:49:28,138
¿Dónde está Sage?
732
00:49:32,099 --> 00:49:33,100
Yo no lo haría.
733
00:49:39,149 --> 00:49:40,846
Está en la oficina, hombre.
734
00:49:44,633 --> 00:49:45,721
Vamos hombre.
735
00:49:50,117 --> 00:49:52,815
-Ey. ¿Qué carajo?
-¿Qué carajo?
736
00:49:52,858 --> 00:49:55,078
¿Envías a la policía a mi
casa y maltratas a mi familia?
737
00:49:55,122 --> 00:49:57,994
-No, no hice una mierda.
-Eso es una mierda.
738
00:49:58,038 --> 00:50:00,953
Me jodieron la casa. ¡Le
dieron una paliza a mi hermana!
739
00:50:00,997 --> 00:50:02,868
-¿De qué estás hablando?
-¡La amenazaron!
740
00:50:02,912 --> 00:50:05,001
No, ese no soy yo.
741
00:50:05,045 --> 00:50:07,003
pero lo sé Stan todavía le debe mucho
742
00:50:07,047 --> 00:50:09,223
dinero a gente mucho
más peligrosa que yo.
743
00:50:09,266 --> 00:50:12,748
Si quieres meterte con
ellos, sigue, sigue adelante.
744
00:50:12,791 --> 00:50:14,967
Pero desapareció de la
casa de tu hermana, Max.
745
00:50:15,011 --> 00:50:16,882
Si no eres responsable de
746
00:50:16,926 --> 00:50:18,754
ello, ¿quién crees que lo será?
747
00:50:18,797 --> 00:50:20,016
Escúchame, sólo mantén a
748
00:50:20,060 --> 00:50:22,105
tu gente alejada de mi familia.
749
00:50:22,149 --> 00:50:26,849
Está bien, bueno, cancelaré
a los perros si pagas la deuda.
750
00:50:28,372 --> 00:50:32,246
-Y vienes a pelear por mí.
-Nunca va a pasar.
751
00:50:32,289 --> 00:50:34,596
Está bien, te daré
48 horas para decidir.
752
00:50:34,639 --> 00:50:38,600
Después de eso, el resultado
está fuera de mi control, créanme.
753
00:50:38,643 --> 00:50:40,950
Sabio, ¿sabes qué?
A la mierda esto.
754
00:50:40,993 --> 00:50:42,604
Oh, Max, vamos.
755
00:50:42,647 --> 00:50:44,214
Somos amigos. Te amo, hombre.
756
00:50:44,258 --> 00:50:46,347
¿Quieres otra oportunidad
por el título, grandullón?
757
00:50:46,390 --> 00:50:47,522
Tuviste suerte.
758
00:50:49,654 --> 00:50:51,265
-Tienes esto, cariño.
-Sí.
759
00:51:02,972 --> 00:51:03,973
Hola.
760
00:51:05,061 --> 00:51:06,062
¿Te conozco?
761
00:51:07,672 --> 00:51:08,673
Te conozco.
762
00:51:16,290 --> 00:51:17,987
Llámame si quieres
subir de nivel.
763
00:51:19,206 --> 00:51:20,207
¿Elevar a mismo nivel?
764
00:51:22,687 --> 00:51:24,036
¿Qué carajo?
765
00:51:24,646 --> 00:51:26,822
¿Qué clase de
policías tienes aquí?
766
00:51:38,225 --> 00:51:39,835
Maldita sea.
767
00:51:39,878 --> 00:51:41,924
¿Qué carajo está pasando aquí?
768
00:51:41,967 --> 00:51:44,274
No lo sé, hombre, pero
estos son putos policías malos.
769
00:51:45,754 --> 00:51:47,103
Tu hermana está
en problemas, Max.
770
00:51:49,497 --> 00:51:50,846
Oye yo--
771
00:51:51,238 --> 00:51:52,674
Aprecio todo, pero no tienes
772
00:51:52,717 --> 00:51:54,066
que hacer esto, ¿de acuerdo?
773
00:51:54,110 --> 00:51:55,372
Esta es mi pelea.
774
00:51:59,376 --> 00:52:00,638
Esta es nuestra lucha.
775
00:52:03,075 --> 00:52:04,294
Es nuestra lucha.
776
00:52:06,253 --> 00:52:07,254
Vamos.
777
00:52:37,501 --> 00:52:40,852
-¿Qué carajo haces aquí?
-Necesito pelea, lo antes posible.
778
00:52:42,289 --> 00:52:44,465
Sí, bueno, Será mejor
que sigas buscando.
779
00:52:44,508 --> 00:52:47,729
Fosco. ¿Qué tienes
para mí, hombre?
780
00:52:49,948 --> 00:52:52,821
No eres una buena persona
para que te vean ahora, Max.
781
00:52:52,864 --> 00:52:55,389
Sage me entregará mi
trasero sólo por hablar contigo.
782
00:52:55,432 --> 00:52:56,912
Quiere venganza.
783
00:52:56,955 --> 00:52:59,393
Sí, y estoy intentando
conseguirle esa venganza.
784
00:52:59,436 --> 00:53:01,046
Entonces,
785
00:53:01,090 --> 00:53:03,266
¿qué es él?
786
00:53:03,310 --> 00:53:04,267
¿De repente te duele poner los
puños en el ring? Vamos hombre.
787
00:53:04,311 --> 00:53:05,399
Entre tú y yo, ambos
788
00:53:05,442 --> 00:53:07,879
sabemos que él no es el
789
00:53:07,923 --> 00:53:09,403
único que se pelea
en esta ciudad.
790
00:53:12,797 --> 00:53:13,972
¿Qué pasa con esa señora?
791
00:53:16,453 --> 00:53:18,150
¿De verdad quieres ir allí?
792
00:53:21,458 --> 00:53:22,459
Bueno.
793
00:53:23,417 --> 00:53:24,896
Veré lo que puedo hacer.
794
00:53:27,464 --> 00:53:30,380
-Te debo una.
-Recordaré que dijiste eso.
795
00:53:50,139 --> 00:53:51,401
Oye mirarme. Mírame.
796
00:53:52,837 --> 00:53:54,796
¿Puedes respirar?
¿Puedes respirar?
797
00:53:54,839 --> 00:53:57,015
Pon esto en la herida.
Pon esto en la herida.
798
00:53:58,539 --> 00:54:00,845
Respirar.
799
00:54:00,889 --> 00:54:02,456
Vas a salir de aquí.
800
00:54:02,499 --> 00:54:04,371
Mírame. Vas a salir de aquí.
801
00:54:04,414 --> 00:54:06,851
Duffy, mantén la presión sobre
él. Lo levantaré hacia adelante.
802
00:54:06,895 --> 00:54:08,810
Me va a doler. ¿Estás listo?
803
00:54:08,853 --> 00:54:11,943
-Tres, dos, uno, vamos.
-¡Mierda!
804
00:54:11,987 --> 00:54:13,467
Bueno. Bueno.
805
00:54:13,510 --> 00:54:16,208
-Quiero que mantengas la calma. Relajarse.
-Está bien. Está bien.
806
00:54:16,252 --> 00:54:18,341
-No es nada.
-Vamos a salir de aquí.
807
00:54:18,385 --> 00:54:19,516
Eh.
808
00:54:20,865 --> 00:54:22,171
Lo sacaremos de aquí.
809
00:54:22,214 --> 00:54:24,913
Sí. Te sacaremos de aquí.
810
00:54:24,956 --> 00:54:26,349
Sí.
811
00:54:26,393 --> 00:54:27,394
¿Vado?
812
00:54:29,396 --> 00:54:30,527
Te tenemos, amigo.
813
00:54:31,963 --> 00:54:35,010
-Te tenemos, viejo.
-Oye, oye.
814
00:54:37,012 --> 00:54:38,013
Mierda.
815
00:54:39,406 --> 00:54:42,234
-Tenemos que irnos. Tenemos que irnos.
-Maldita sea.
816
00:54:42,278 --> 00:54:44,411
Tenemos que devolverlo
con su familia, Duff.
817
00:54:44,454 --> 00:54:46,978
Tenemos que devolverlo
con su maldita familia, ¿vale?
818
00:54:49,024 --> 00:54:52,027
Vamos. Vamos. ¡Arriba!
819
00:55:30,282 --> 00:55:31,283
Ey.
820
00:55:34,548 --> 00:55:36,158
Tampoco puedo dormir, ¿eh?
821
00:55:36,201 --> 00:55:39,117
-No. ¿Te desperté?
-No. No.
822
00:55:40,118 --> 00:55:42,077
Estoy despierto toda la noche.
823
00:55:42,120 --> 00:55:45,080
Esa Hannah, esa chica, puede
dormir durante un terremoto.
824
00:55:46,342 --> 00:55:48,083
-Estás bien.
-Bueno, bien.
825
00:55:52,217 --> 00:55:55,395
Gracias. Para todo.
826
00:55:56,308 --> 00:55:57,962
Arreglando la casa.
827
00:55:59,137 --> 00:56:00,269
Te aprecio.
828
00:56:01,531 --> 00:56:02,532
De nada.
829
00:56:06,623 --> 00:56:08,146
Entonces hablame de ti.
830
00:56:09,626 --> 00:56:11,498
¿Cómo fue estar en el ejército?
831
00:56:13,630 --> 00:56:15,327
Al principio todo estuvo bien.
832
00:56:16,633 --> 00:56:18,374
Yo era muy joven cuando me uní.
833
00:56:18,418 --> 00:56:20,245
Iba a cambiar el mundo.
834
00:56:20,289 --> 00:56:21,464
¿En realidad?
835
00:56:21,508 --> 00:56:23,945
Sí. Hasta que el
mundo me cambió.
836
00:56:25,512 --> 00:56:26,513
¿Cómo es eso?
837
00:56:27,514 --> 00:56:29,646
Bueno, quiero decir, vi
838
00:56:29,690 --> 00:56:31,605
algunas cosas malas, sabes.
839
00:56:31,648 --> 00:56:34,956
No ves las peores partes de la
840
00:56:34,999 --> 00:56:36,566
humanidad una y otra vez y no
841
00:56:36,610 --> 00:56:39,221
te afecta,
no estar jodido.
842
00:56:42,529 --> 00:56:43,530
Lo lamento.
843
00:56:44,574 --> 00:56:46,010
Sí.
844
00:56:46,054 --> 00:56:47,577
Perdí muchos buenos amigos.
845
00:56:47,621 --> 00:56:50,014
Muchos buenos hermanos.
846
00:56:51,625 --> 00:56:54,192
Veo sus caras todas las
noches cuando cierro los ojos.
847
00:56:54,236 --> 00:56:56,934
Todas, todas las noches.
848
00:56:59,415 --> 00:57:00,503
No puedo escapar de ello.
849
00:57:02,418 --> 00:57:03,985
Por eso sigo moviéndome.
850
00:57:06,770 --> 00:57:07,945
Entonces...
851
00:57:09,556 --> 00:57:11,035
Esa es mi triste historia.
852
00:57:18,565 --> 00:57:19,653
No es tan triste.
853
00:57:35,495 --> 00:57:36,496
Vamos.
854
00:57:39,499 --> 00:57:41,065
¿Qué puedo hacer por ti, Fosco?
855
00:57:42,414 --> 00:57:45,374
La pregunta es, ¿Qué
puedo hacer por ti?
856
00:57:45,417 --> 00:57:48,072
Bien, Estoy
seriamente intrigado.
857
00:57:49,247 --> 00:57:50,684
-Duffy.
-¿Qué hay de él?
858
00:57:54,252 --> 00:57:55,819
¿Quieres saber toda
esa mierda sobre él?
859
00:57:55,863 --> 00:57:57,168
Bueno, eh--
860
00:57:57,212 --> 00:57:58,343
Se dice en la calle...
861
00:57:59,693 --> 00:58:01,564
ha hecho una gran
mella en tu nómina
862
00:58:01,608 --> 00:58:04,132
y te ha hecho
quedar como un tonto.
863
00:58:09,224 --> 00:58:11,269
¿Crees que parezco
un tonto, Fosco?
864
00:58:11,313 --> 00:58:13,489
Bueno, ¿estaría
aquí si lo hiciera?
865
00:58:14,621 --> 00:58:15,709
Bien.
866
00:58:15,752 --> 00:58:18,538
Max está desesperado
por otra pelea.
867
00:58:18,581 --> 00:58:20,061
Quiere mucho en juego.
868
00:58:24,761 --> 00:58:27,590
Bien. Joder.
Démosle lo que quiere.
869
00:58:27,634 --> 00:58:29,940
A ver si puede pelear
con los perros grandes.
870
00:58:29,984 --> 00:58:31,768
♪ ¿Entonces quieres
ser una estrella del rap?
871
00:58:31,812 --> 00:58:34,597
♪ Dinero rápido, mujeres
rápidas. Coches rápidos ♪
872
00:58:34,641 --> 00:58:37,426
♪ vestir raperos Podría
ser una carrera de ratas... ♪
873
00:58:37,469 --> 00:58:39,689
La verdadera
mierda. ¿Estás listo?
874
00:58:40,734 --> 00:58:42,779
♪ ¿Entonces quieres
ser una estrella del rap?
875
00:58:42,823 --> 00:58:44,564
♪ Dinero rápido, mujeres
rápidas. Coches rápidos ♪
876
00:58:44,607 --> 00:58:47,610
-¡Fosco!
-Yo.
877
00:58:47,654 --> 00:58:48,742
¿Qué carajo?
878
00:58:50,178 --> 00:58:51,614
Realmente me debes una, Max.
879
00:58:51,658 --> 00:58:53,050
Pedí más de un favor para
880
00:58:53,094 --> 00:58:54,530
que atravesaras esas puertas.
881
00:58:54,574 --> 00:58:56,314
Oye, no te preocupes
por eso. Recibirás tu parte.
882
00:58:56,358 --> 00:58:58,273
-¿Sí?
-Sage también obtendrá el suyo.
883
00:58:58,316 --> 00:59:00,536
Tu chico tiene
que ganar primero.
884
00:59:00,580 --> 00:59:02,451
♪ Ni siquiera lo
hicimos Pide permiso ♪
885
00:59:02,494 --> 00:59:04,671
♪ traje la llama Todo
validando en el alma ♪
886
00:59:04,714 --> 00:59:07,195
♪ Sí, lo sabía...
887
00:59:07,238 --> 00:59:08,762
La aceptación está ahí.
888
00:59:08,805 --> 00:59:11,242
Agregué un poquito por Santiago.
889
00:59:11,286 --> 00:59:12,504
'Porque me gustas.
890
00:59:12,548 --> 00:59:14,332
¿Qué sabes sobre este chico?
891
00:59:14,376 --> 00:59:16,465
Bueno, él es más lento que tú.
892
00:59:16,508 --> 00:59:18,206
no hay duda de eso.
893
00:59:18,249 --> 00:59:19,642
Pero intentará usar
su peso contigo.
894
00:59:19,686 --> 00:59:22,210
Intentará atarte. Asegúrate
de mantenerlo en movimiento.
895
00:59:22,253 --> 00:59:23,603
Manténgase alerta.
896
00:59:23,646 --> 00:59:25,300
Sí.
897
00:59:25,343 --> 00:59:26,823
El tipo con el que estás a punto de
pelear es un maldito policía. ¿Qué?
898
00:59:26,867 --> 00:59:30,610
Él es tan sucio como parece, así que
ten cuidado con cualquier cosa, ¿vale?
899
00:59:30,653 --> 00:59:33,482
Una pelea es una
pelea. Está bien.
900
00:59:33,525 --> 00:59:36,180
Debería esposarte a ese
puto poste detrás de mí.
901
00:59:36,224 --> 00:59:38,661
Bueno, por mucho
que me guste cómo
902
00:59:38,705 --> 00:59:40,576
suena eso, si estás hablando de
Stan
903
00:59:40,620 --> 00:59:42,143
the Man, el tipo es un pedazo de mierda.
904
00:59:42,186 --> 00:59:44,841
Estaba hojeando. Él
pagó por ello. El se fue.
905
00:59:44,885 --> 00:59:48,584
No creo que realmente lo
entiendas. La casa estaba limpia.
906
00:59:49,933 --> 00:59:51,195
Esta en ti.
907
00:59:51,239 --> 00:59:52,893
Ah, no, no, no.
908
00:59:52,936 --> 00:59:55,330
Esto es responsabilidad
de ambos. detective.
909
00:59:55,373 --> 00:59:57,811
Si estás pensando
en atacarme con
910
00:59:57,854 --> 00:59:59,813
fuerza, yo solo te
atacaré con más fuerza.
911
01:00:01,641 --> 01:00:06,210
La detective de LAPD con veinte
años de condecoración, Ellen Ridgway...
912
01:00:06,254 --> 01:00:09,518
con droga y dinero y
las pandillas y cárteles.
913
01:00:09,561 --> 01:00:12,782
Eso me parece una
mierda de primera plana.
914
01:00:12,826 --> 01:00:14,131
Tengo
las fotos.
915
01:00:16,743 --> 01:00:18,614
Alta resolución y todo.
916
01:00:20,747 --> 01:00:21,922
¿Estás listo
esta noche?
917
01:00:24,576 --> 01:00:26,883
¿Estás jodidamente listo
esta noche para una pelea?
918
01:00:28,885 --> 01:00:29,886
Luchadores.
919
01:00:32,672 --> 01:00:36,545
Las reglas no existen.
920
01:00:38,329 --> 01:00:41,593
Esta noche, estos
gladiadores luchan por sangre.
921
01:00:42,769 --> 01:00:44,640
Están luchando
por el respeto.
922
01:00:46,033 --> 01:00:48,557
Están
luchando por ti.
923
01:00:50,428 --> 01:00:53,693
¡Así que
peleemos!
924
01:00:57,566 --> 01:00:58,567
Vamos
Duff.
925
01:01:00,221 --> 01:01:01,701
¡Vamos!
Vamos vamos.
926
01:01:04,442 --> 01:01:05,661
¡Cuidado!
Vamos. Vamos.
927
01:01:08,446 --> 01:01:10,318
Vamos.
928
01:01:11,798 --> 01:01:12,755
¡Sí!
929
01:01:13,625 --> 01:01:14,801
¡Mierda!
930
01:01:15,236 --> 01:01:16,237
Oh,
mierda!
931
01:01:21,677 --> 01:01:22,678
-Vamos.
-¡Vamos!
932
01:01:32,644 --> 01:01:34,777
¡Sí!
¡Sí!
933
01:01:42,002 --> 01:01:44,395
Está todo
bien. ¡Sí!
934
01:01:44,439 --> 01:01:45,440
¡Sí!
935
01:01:47,485 --> 01:01:49,400
-¡Sí!
-¡Tenemos un ganador!
936
01:01:50,662 --> 01:01:51,663
¡Ganador!
937
01:02:14,556 --> 01:02:16,471
Mierda. ¿Qué carajo
acaba de pasar?
938
01:02:16,514 --> 01:02:17,820
¿Qué carajo
acaba de pasar?
939
01:02:17,864 --> 01:02:19,648
Tu chico acaba de
matar a un maldito policía.
940
01:02:19,691 --> 01:02:21,345
Eso es lo que carajo
acaba de pasar.
941
01:02:27,482 --> 01:02:28,831
¡Policía de
Los Ángeles!
942
01:02:28,875 --> 01:02:31,355
¡Todos limpien el
maldito lugar ahora!
943
01:02:32,879 --> 01:02:33,880
¡Vete a
la mierda!
944
01:02:37,709 --> 01:02:39,450
Voy a sacar mi trasero
de la puta ciudad
945
01:02:39,494 --> 01:02:40,930
antes de que Ridgway
me encuentre, porque
946
01:02:40,974 --> 01:02:44,760
querrá tu corazón
palpitante en un puto plato.
947
01:02:44,804 --> 01:02:46,588
Vamos.
948
01:02:46,631 --> 01:02:47,850
Vete de aqui.
949
01:03:48,693 --> 01:03:49,999
Santiago estaba encubierto.
950
01:03:51,609 --> 01:03:54,656
Asesinatos relacionados con
pandillas. Pon eso en el informe.
951
01:03:59,835 --> 01:04:02,142
Era un jodido buen policía.
952
01:04:02,185 --> 01:04:04,492
Él fue uno de nosotros.
953
01:04:04,535 --> 01:04:06,929
Sage nos está chantajeando.
954
01:04:06,973 --> 01:04:08,452
Dice que tiene
fotografías nuestras
955
01:04:08,496 --> 01:04:09,976
saliendo del caso O'Sullivan.
956
01:04:11,194 --> 01:04:12,543
Entonces que se joda él también.
957
01:04:14,502 --> 01:04:16,721
Sólo asegúrate de que
nada vuelva a atormentarnos.
958
01:04:23,119 --> 01:04:24,120
Bueno.
959
01:04:38,918 --> 01:04:41,572
Mierda, mamá,
podrías haber llamado.
960
01:04:41,616 --> 01:04:44,445
Empiezas a pagar el alquiler
Entonces empezaré a tocar.
961
01:04:46,838 --> 01:04:48,797
-¿Quieres explicarme esto?
-Mierda.
962
01:04:48,840 --> 01:04:50,625
"Mierda"?
963
01:04:50,668 --> 01:04:54,803
Hannah, ¿qué hace
esto en nuestra casa?
964
01:04:54,846 --> 01:04:57,110
Pregúntale a ese pedazo de
mierda con el que estás saliendo.
965
01:04:57,153 --> 01:04:58,589
¿Disculpe?
966
01:04:58,633 --> 01:05:00,026
Tu sabes que es verdad.
967
01:05:00,069 --> 01:05:01,984
Quiero decir, lo es.
968
01:05:02,028 --> 01:05:03,812
Mira la forma en que te trata.
969
01:05:03,855 --> 01:05:06,119
Tenía este dinero en la casa, sabiendo que lo
970
01:05:06,162 --> 01:05:08,077
necesitamos y que siempre estamos detrás, siempre luchando.
971
01:05:08,121 --> 01:05:09,209
Ana.
972
01:05:09,252 --> 01:05:10,688
Y simplemente olvidó que estaba
973
01:05:10,732 --> 01:05:12,473
ahí porque está
drogado todo el tiempo.
974
01:05:12,516 --> 01:05:14,170
¡Lo odio!
975
01:05:14,214 --> 01:05:15,737
Odio que estés con él.
976
01:05:15,780 --> 01:05:17,478
Odio la forma en que te trata.
977
01:05:17,521 --> 01:05:19,959
Odio que actúe de
esa manera contigo.
978
01:05:20,002 --> 01:05:22,135
-No te mereces eso.
-De acuerdo, bebé.
979
01:05:22,178 --> 01:05:26,052
-Yo sólo estaba tratando de ayudar.
-Lo sé. Lo sé. Está bien.
980
01:05:27,183 --> 01:05:28,793
Lo lamento.
981
01:05:28,837 --> 01:05:31,144
No era mi intención que esos
policías arruinaran la casa.
982
01:05:31,187 --> 01:05:32,319
Bebé, mírame. Mira, espera.
983
01:05:32,362 --> 01:05:33,973
No quería que nadie
saliera lastimado.
984
01:05:34,016 --> 01:05:37,019
-No es tu culpa.
-Lo lamento.
985
01:05:37,063 --> 01:05:38,020
Que es mi culpa.
986
01:05:41,806 --> 01:05:43,678
-Te amo.
-Te amo.
987
01:05:43,721 --> 01:05:44,679
Está bien.
988
01:05:50,728 --> 01:05:52,687
-¿Max?
-Escúchame.
989
01:05:52,730 --> 01:05:54,732
Necesito que empaques
algunas cosas ahora mismo.
990
01:05:54,776 --> 01:05:57,170
Esté listo en 15 minutos.
Casi estámos allí.
991
01:05:57,213 --> 01:06:00,173
-¿De qué estás hablando?
-Te lo explicaré cuando lleguemos.
992
01:06:00,216 --> 01:06:01,609
Espera, Max, escucha.
993
01:06:03,219 --> 01:06:04,655
Encontramos el dinero.
994
01:06:07,528 --> 01:06:08,790
Bueno, mejor quedártelo.
Lo vas a necesitar.
995
01:06:08,833 --> 01:06:11,662
Sólo prepárate para partir
tan pronto como lleguemos allí.
996
01:06:11,706 --> 01:06:14,056
Está bien, adiós. Empaca.
Tenemos que irnos.
997
01:06:14,100 --> 01:06:15,753
-¿Qué?
-Empaca. Vamos.
998
01:06:15,797 --> 01:06:16,798
¡Mamá!
999
01:07:28,348 --> 01:07:32,265
Soy Kincaid. Disparos.
Wabash y Cuarto.
1000
01:07:32,308 --> 01:07:35,659
Sospechoso armado en
el local. Enviar respaldo.
1001
01:07:41,187 --> 01:07:42,318
¡Ve!
1002
01:07:42,362 --> 01:07:43,319
Ve! Ve! ¿Qué
carajo está pasando?
1003
01:07:43,363 --> 01:07:44,755
En el auto.
1004
01:07:44,799 --> 01:07:46,279
-Hannah, vámonos.
-Vamos. ¡Mover!
1005
01:07:46,322 --> 01:07:49,804
¡Raquel, vamos! Métete en el
maldito auto. ¡Tenemos que irnos ahora!
1006
01:07:49,847 --> 01:07:51,762
¿Qué está pasando Max?
1007
01:07:53,024 --> 01:07:54,200
¡Abajo!
1008
01:08:04,993 --> 01:08:06,908
-¡Mamá!
-¡Llama al 911!
1009
01:08:06,951 --> 01:08:09,258
Está bien. Vamos. ¡Llama al 911!
1010
01:08:09,302 --> 01:08:12,653
-Bien, bien. Mírame.
-Joder, jódeme.
1011
01:08:12,696 --> 01:08:16,918
Mírame, Hanna. Estas bien,
bebé. Estas bien. Mírame.
1012
01:08:16,961 --> 01:08:19,790
Sí, escucha. A mi
sobrina le han disparado.
1013
01:08:19,834 --> 01:08:22,184
Envía a alguien
aquí ahora mismo.
1014
01:08:22,228 --> 01:08:25,709
B-O-M-E-R. Sí. Hannah Bomer.
1015
01:08:27,058 --> 01:08:29,800
Soy su tío. Sólo date prisa.
1016
01:08:29,844 --> 01:08:32,194
Respirar. Respirar. Respirar.
1017
01:08:32,238 --> 01:08:33,413
-¿Cuán lejos?
-Solo espera.
1018
01:08:33,456 --> 01:08:34,892
Están a sólo dos minutos
de distancia. ¿Bueno?
1019
01:08:34,936 --> 01:08:37,852
La ambulancia está
a dos minutos, cariño.
1020
01:08:37,895 --> 01:08:40,376
-No quiero morir.
-No vas a morir, cariño.
1021
01:08:40,420 --> 01:08:42,378
No vas a morir.
1022
01:08:42,422 --> 01:08:44,032
¿Dónde carajo están?
1023
01:09:04,270 --> 01:09:06,185
Necesitamos terminar
con esto esta noche.
1024
01:09:11,451 --> 01:09:12,452
Vamos a hacerlo.
1025
01:09:26,944 --> 01:09:28,207
Déjame coger tu teléfono.
1026
01:09:30,992 --> 01:09:31,993
¿Para qué?
1027
01:09:33,386 --> 01:09:35,997
Llamaré a alguien
que pueda ayudarnos.
1028
01:10:25,264 --> 01:10:26,265
¡Sin valor!
1029
01:10:31,966 --> 01:10:32,967
Ey.
1030
01:10:35,491 --> 01:10:37,972
No me acerques así, jodidamente.
1031
01:10:38,015 --> 01:10:39,887
-Je, ¿cómo estás, Duff?
-¿Cómo estás?
1032
01:10:42,150 --> 01:10:44,935
Mírate, amigo. No he
cambiado ni un poquito.
1033
01:10:47,373 --> 01:10:48,809
-¿Cómo estás, amigo?
-Ey.
1034
01:10:48,852 --> 01:10:50,811
Ese es Max. De
eso estoy hablando.
1035
01:10:50,854 --> 01:10:52,247
Máx. Soy Don.
Encantado de conocerlo.
1036
01:10:52,291 --> 01:10:54,380
Toma asiento.
¿Quieren una cerveza?
1037
01:10:54,423 --> 01:10:55,555
-Seguro.
-¿Sí?
1038
01:11:00,386 --> 01:11:02,953
-Maldita sea.
-¿Cómo has estado, hombre?
1039
01:11:04,041 --> 01:11:05,347
Ya sabes, arreglárselas.
1040
01:11:06,479 --> 01:11:08,132
Mírate.
1041
01:11:08,176 --> 01:11:10,439
Mírate, hombre. Fóllame.
1042
01:11:10,483 --> 01:11:12,485
-¿Cuánto tiempo ha pasado?
-Unos siete años.
1043
01:11:12,528 --> 01:11:14,051
-Vete a la mierda.
-Sí.
1044
01:11:14,095 --> 01:11:16,489
No estoy contando
ni nada pero sí.
1045
01:11:16,532 --> 01:11:18,360
Intenté ponerme
en contacto contigo.
1046
01:11:19,361 --> 01:11:20,144
¿Lo hiciste?
1047
01:11:20,188 --> 01:11:21,363
Si, lo hice.
1048
01:11:21,407 --> 01:11:23,365
Sí, pasé por algo, sabes.
1049
01:11:25,149 --> 01:11:26,977
Sí. No.
1050
01:11:27,935 --> 01:11:29,371
Está bien, amigo.
1051
01:11:31,547 --> 01:11:33,288
Gracias.
1052
01:11:33,332 --> 01:11:36,378
¿Te informó sobre, eh, Todos los logros
1053
01:11:36,422 --> 01:11:38,554
de este tipo y la leyenda que es. ¿Duffy?
1054
01:11:38,598 --> 01:11:40,556
-Ni idea.
-Maldita leyenda.
1055
01:11:40,600 --> 01:11:42,515
Me salvó el culo al
menos dos veces. ¿Bien?
1056
01:11:42,558 --> 01:11:44,081
-Probablemente más.
-Probablemente.
1057
01:11:44,125 --> 01:11:47,084
Sí. Una vez en Kenia.
1058
01:11:47,128 --> 01:11:50,044
Sí, ¿recuerdas
eso? Y luego, eh...
1059
01:11:50,087 --> 01:11:51,350
Mogadisio.
1060
01:11:51,393 --> 01:11:53,395
Moga-maldito-dishu. Sí.
1061
01:11:53,439 --> 01:11:57,007
Qué suerte poder salir
de ese lugar sano y salvo.
1062
01:11:57,051 --> 01:11:58,052
Tal vez.
1063
01:12:01,098 --> 01:12:05,625
Entonces, ejem, ¿quieres
decirme qué está pasando?
1064
01:12:05,668 --> 01:12:07,191
Pasando por toda
la mierda, hombre.
1065
01:12:08,584 --> 01:12:11,065
Su hermana es-- Su
sobrina está en problemas.
1066
01:12:11,108 --> 01:12:15,548
Estamos lidiando con unos
malditos policías corruptos.
1067
01:12:15,591 --> 01:12:18,420
-El peor tipo.
-Es malo.
1068
01:12:18,464 --> 01:12:21,597
Necesitamos armas. Necesitamos
equipo. Lo necesitamos esta noche.
1069
01:12:22,946 --> 01:12:23,947
Bueno, eh...
1070
01:12:25,993 --> 01:12:27,908
hay algo en el auto.
1071
01:12:27,951 --> 01:12:29,170
En el auto, ¿eh?
1072
01:12:29,213 --> 01:12:30,606
Sí, tengo algo en el auto.
1073
01:12:33,174 --> 01:12:34,523
No estaba seguro
exactamente de lo que
1074
01:12:34,567 --> 01:12:36,351
necesitabas, así que te traje algunas opciones.
1075
01:12:36,395 --> 01:12:39,093
-Sí, lo hiciste.
-Apreciamos esto.
1076
01:12:39,136 --> 01:12:42,531
Oye, no te preocupes. Para
este chico, lo que necesites.
1077
01:12:42,575 --> 01:12:44,272
-Mierda.
-Te lo debo, hermano.
1078
01:12:44,315 --> 01:12:45,578
No me debes una, amigo.
1079
01:12:47,971 --> 01:12:49,669
-Entonces ¿cuándo nos vamos?
-¿Nosotros?
1080
01:12:51,366 --> 01:12:53,281
No tienes nada que
ver con esto, hombre.
1081
01:12:53,324 --> 01:12:54,369
Joder, lo hago ahora.
1082
01:12:55,501 --> 01:12:56,589
Esta no es tu pelea hermano.
1083
01:12:56,632 --> 01:12:58,417
¿Desde cuándo toda la mierda
1084
01:12:58,460 --> 01:13:00,114
que hicimos allí
fue nuestra pelea?
1085
01:13:00,157 --> 01:13:01,985
Nunca fue nuestra
puta pelea, ¿verdad?
1086
01:13:03,030 --> 01:13:04,510
Ahora mismo tengo un compañero
1087
01:13:04,553 --> 01:13:06,163
que necesita mi puta ayuda.
1088
01:13:06,207 --> 01:13:08,514
Entonces, te guste
o no, Voy contigo.
1089
01:13:10,603 --> 01:13:13,954
Además, estoy muy aburrido.
1090
01:13:38,239 --> 01:13:39,719
Ellos estan aqui.
1091
01:13:39,762 --> 01:13:41,460
Verde significa ir.
1092
01:13:41,503 --> 01:13:43,984
Mi ventaja, por el frente.
Riggs, por la parte de atrás.
1093
01:13:44,027 --> 01:13:45,289
Recordar, no hay
arrestos esta noche,
1094
01:13:45,333 --> 01:13:47,683
sin papeleo. Etiquetas
de dedos para todos.
1095
01:13:53,776 --> 01:13:55,735
-¡Ey! ¡Ey!
-¿Dónde está? ¿Dónde está?
1096
01:13:57,127 --> 01:13:58,999
-¿Dónde está? ¿Dónde está?
-Que te jodan.
1097
01:13:59,042 --> 01:14:02,219
-¿Dónde está?
-¿Dónde está Sabio? ¡Sabio!
1098
01:14:02,263 --> 01:14:03,612
Teníamos un maldito trato. Si
1099
01:14:03,656 --> 01:14:05,353
peleo, dejas en paz a su familia.
1100
01:14:05,396 --> 01:14:07,050
Y lo hice. ¿De qué
carajo estás hablando?
1101
01:14:07,094 --> 01:14:08,095
El paso en coche.
1102
01:14:09,400 --> 01:14:11,664
El drive-by en mi
casa, maldito imbécil.
1103
01:14:11,707 --> 01:14:13,448
-¡Le dispararon a mi sobrina!
-Yo no hice--
1104
01:14:13,492 --> 01:14:15,494
¿Qué te parece
graciosa esta mierda, eh?
1105
01:14:23,632 --> 01:14:25,025
Soy Ridgway.
1106
01:14:25,721 --> 01:14:27,375
-Que se joda.
-¿Donde esta ella?
1107
01:14:27,897 --> 01:14:29,116
¿Donde esta ella?
1108
01:14:29,159 --> 01:14:31,335
-Ridgway es policía.
-Me importa un carajo.
1109
01:14:31,379 --> 01:14:33,773
Santiago era policía. Está
limpiando los cabos sueltos.
1110
01:14:33,816 --> 01:14:35,165
Estamos todos jodidos.
1111
01:16:39,202 --> 01:16:40,247
¡Enciendelos!
1112
01:16:57,786 --> 01:16:58,831
¿Máximo?
1113
01:17:13,236 --> 01:17:14,411
¡Bebé!
1114
01:17:20,417 --> 01:17:22,550
-¿Estás bien?
-Te amo, Lince.
1115
01:17:22,593 --> 01:17:24,247
Bebé, ¿estás bien?
1116
01:17:34,431 --> 01:17:35,911
No hice una mierda.
1117
01:17:37,608 --> 01:17:38,740
Sé que no hiciste una mierda.
1118
01:17:43,049 --> 01:17:44,050
Max!
1119
01:17:45,878 --> 01:17:46,879
¿Estás bien?
1120
01:17:47,923 --> 01:17:49,751
-¡Max!
1121
01:17:49,795 --> 01:17:51,361
-Suelta la puta pistola o
le disparo en la cabeza.
1122
01:17:51,405 --> 01:17:53,929
-Mierda.
-¡Suelta la puta arma!
1123
01:17:53,973 --> 01:17:55,452
Bien, bien.
1124
01:17:56,540 --> 01:17:57,716
Está bien.
1125
01:18:04,461 --> 01:18:05,941
¿Cómo vas a salir de esto?
1126
01:18:09,336 --> 01:18:10,467
Es lo que hago, Duffy.
1127
01:18:14,733 --> 01:18:16,386
Es una lástima que
Sage la haya jodido.
1128
01:18:17,997 --> 01:18:19,912
Podríamos habernos
divertido un poco.
1129
01:18:19,955 --> 01:18:20,956
Vete a la mierda.
1130
01:18:35,492 --> 01:18:37,668
-¿Estás bien?
-Sí, sí.
1131
01:18:38,887 --> 01:18:40,889
Uf... ¡Joder!
1132
01:18:42,499 --> 01:18:43,500
¿Me estoy muriendo?
1133
01:18:55,425 --> 01:18:56,426
No puedo...
1134
01:19:07,437 --> 01:19:08,787
-Vamos.
-Está bien. Sí.
1135
01:19:11,964 --> 01:19:13,617
-Déjeme ver.
-Mierda.
1136
01:19:15,881 --> 01:19:18,971
La maldita cosa
realmente funciona. ¡Eh!
1137
01:19:21,451 --> 01:19:22,452
Oh, joder.
1138
01:19:25,716 --> 01:19:27,893
Estás bien. Estás bien, hombre.
1139
01:19:27,936 --> 01:19:29,851
Lo siento hermano.
1140
01:19:29,895 --> 01:19:31,679
Lo siento, hermano.
1141
01:19:31,722 --> 01:19:33,246
No tienes nada
de qué lamentarte.
1142
01:19:35,030 --> 01:19:37,511
Está bien. Está bien.
1143
01:19:37,554 --> 01:19:40,688
Está bien. Mírame.
Salir de aquí.
1144
01:19:40,731 --> 01:19:41,820
-¿Sin valor?
-Sí.
1145
01:19:47,651 --> 01:19:49,653
Voy a sacarte de aquí.
1146
01:19:49,697 --> 01:19:51,699
Te sacaré de aquí.
1147
01:19:51,742 --> 01:19:52,831
-¿Sin valor?
-Sí.
1148
01:19:57,052 --> 01:19:58,314
Te extrañé, hombre.
1149
01:20:00,926 --> 01:20:02,014
Te extrañé.
1150
01:20:03,929 --> 01:20:04,973
Yo también te extrañé.
1151
01:20:24,775 --> 01:20:26,125
Oye, lo siento, hombre.
1152
01:20:27,430 --> 01:20:28,562
¿Estás bien?
1153
01:20:28,605 --> 01:20:31,652
-Sí. Si estoy bien.
-Bueno, bien.
1154
01:20:33,045 --> 01:20:36,048
Oye, Duff, vamos,
hombre. Tenemos que irnos.
1155
01:20:36,091 --> 01:20:37,571
Vamos hombre.
Anda tu. Sal de aquí.
1156
01:20:37,614 --> 01:20:38,746
No.
1157
01:20:39,965 --> 01:20:42,097
Escúchame. Vamos juntos.
1158
01:20:43,620 --> 01:20:45,448
Eso es todo. Juntos.
1159
01:20:51,106 --> 01:20:52,760
Bueno.
1160
01:20:52,803 --> 01:20:53,804
Está bien.
1161
01:21:09,081 --> 01:21:10,430
Buenos días, Juan.
1162
01:21:10,473 --> 01:21:11,866
Estamos en vivo
aquí en el centro,
1163
01:21:11,910 --> 01:21:13,737
donde anoche la
policía dice que tuvo
1164
01:21:13,781 --> 01:21:15,435
lugar un tiroteo masivo entre las
1165
01:21:15,478 --> 01:21:18,612
autoridades locales
y los narcotraficantes.
1166
01:21:18,655 --> 01:21:20,440
Al menos diez han muerto
1167
01:21:20,483 --> 01:21:23,922
incluidos detectives veteranos Ray Kincaid y Ellen Ridgway,
1168
01:21:23,965 --> 01:21:26,098
quienes trágicamente perdieron la
vida en el cumplimiento del deber.
1169
01:21:26,141 --> 01:21:28,796
Ridgway era un oficial altamente
1170
01:21:28,839 --> 01:21:30,624
condecorado que,
Según el
1171
01:21:30,667 --> 01:21:32,974
departamento, sirvió a su
distrito con pasión y honor.
1172
01:21:33,018 --> 01:21:34,715
Y su pérdida dejará un vacío en la comunidad
1173
01:21:34,758 --> 01:21:37,065
a la que sirvió durante
los próximos años.
1174
01:22:57,189 --> 01:22:59,147
Hola Rachel, soy Duff.
1175
01:22:59,756 --> 01:23:01,758
Mira, sólo quería
decirte gracias.
1176
01:23:02,629 --> 01:23:04,631
Cuidándome, ya sabes,
acoger a un extraño.
1177
01:23:04,674 --> 01:23:05,893
Te lo agradezco.
1178
01:23:08,156 --> 01:23:10,724
Lo siento, no estaré ahí Hannah
cuando se despierta pero...
1179
01:23:13,248 --> 01:23:15,642
Ella es fuerte, como su mamá.
1180
01:23:16,686 --> 01:23:17,992
Ella estará bien.
1181
01:23:21,169 --> 01:23:22,997
De todos modos,
tengo que irme un rato.
1182
01:23:23,041 --> 01:23:24,520
Hasta que todo esto se calme.
1183
01:23:24,564 --> 01:23:26,914
Ya conoces a los policías.
1184
01:23:27,567 --> 01:23:28,785
están atentos a los policías.
1185
01:23:32,093 --> 01:23:33,399
Bueno o malo. En
cuanto al dinero..
1186
01:23:35,183 --> 01:23:38,230
.
1187
01:23:39,535 --> 01:23:41,711
Tomé lo que necesitaba para
una lápida adecuada para mi mamá.
1188
01:23:45,019 --> 01:23:46,455
En algún lugar, sé
que ella será feliz.
1189
01:23:50,068 --> 01:23:51,678
Guarden el resto para ustedes.
1190
01:23:54,159 --> 01:23:55,551
Mantén a Max fuera de problemas.
1191
01:23:56,900 --> 01:23:58,815
Es un buen hombre. Mantenga
esa habitación libre lista, ¿bueno?
1192
01:23:59,164 --> 01:24:01,601
Nunca se sabe cuándo
podría pasar a verlos.
1193
01:24:02,689 --> 01:24:04,125
Te veré de nuevo.
1194
01:24:05,257 --> 01:24:06,432
Sin valor.
1195
01:24:18,531 --> 01:24:21,447
♪ Esperando una bolsa Estoy
sentado sobre un ladrillo ♪
1196
01:24:21,490 --> 01:24:24,841
♪ Pensando en mi pasado Me
alegro de que sea lo que hice ♪
1197
01:24:24,885 --> 01:24:27,975
♪ Pero te estás moviendo
rápido Esperando en la lista ♪
1198
01:24:28,018 --> 01:24:30,934
♪ ¿Por qué te enojas? Porque
recibimos patatas fritas ♪
1199
01:24:30,978 --> 01:24:34,460
♪ Voy a apagar tus luces
Sí, cuando se apaga la luz ♪
1200
01:24:34,503 --> 01:24:37,463
♪ si Es la mierda más
mala que dijimos ♪
1201
01:24:37,506 --> 01:24:40,727
♪ Voy a apagar tus luces
Sí, cuando se apaga la luz ♪
1202
01:24:40,770 --> 01:24:43,860
♪ si Es la peor
mierda que hicimos ♪
1203
01:24:43,904 --> 01:24:46,950
♪ Voy a apagar tus luces
Sí, cuando se apaga la luz ♪
1204
01:24:46,994 --> 01:24:49,910
♪ si Es la mierda más
mala que dijimos ♪
1205
01:24:49,953 --> 01:24:53,392
♪ Voy a apagar tus luces
Sí, cuando se apaga la luz ♪
1206
01:24:53,435 --> 01:24:56,525
♪ si Es la peor
mierda que hicimos ♪
1207
01:24:56,569 --> 01:24:58,353
♪ Oigan, no están
jodiendo Con nosotros ♪
1208
01:24:58,397 --> 01:24:59,963
♪ Ahora no estamos
jodiendo Con todos ustedes ♪
1209
01:25:00,007 --> 01:25:01,661
♪ Lo entiendes
Tratamiento de Billy Bass ♪
1210
01:25:01,704 --> 01:25:04,098
♪ Si me rompes las
pelotas ¿Qué drogas? ♪
1211
01:25:04,142 --> 01:25:06,100
♪ Si estoy en el lugar
Los quería todos ♪
1212
01:25:06,144 --> 01:25:07,754
♪ tomaré suficiente
Para escapar ♪
1213
01:25:07,797 --> 01:25:09,669
♪ A través de todos
los demás Retiro ♪
1214
01:25:09,712 --> 01:25:11,975
♪ Mejor míralo cuando me
caiga. Es el Apocalipsis ♪
1215
01:25:12,019 --> 01:25:13,629
♪ ¿Crees que eres sexy? Tú no ♪
1216
01:25:13,673 --> 01:25:15,544
Bueno, eres hip hop. No extraño ♪
1217
01:25:15,588 --> 01:25:17,807
♪ He estado en el fondo
Con mi perra pasiva ♪
1218
01:25:17,851 --> 01:25:19,548
♪ De alguna manera
Todavía salí de esto ♪
1219
01:25:19,592 --> 01:25:22,029
♪ De donde soy Trabajamos
turnos de 24 horas ♪
1220
01:25:22,072 --> 01:25:25,511
♪ Tengo superpoderes, un poco
difíciles. Cuando todos son impotentes ♪
1221
01:25:25,554 --> 01:25:26,947
♪ Juro que la gente
habla Como si ♪
1222
01:25:26,990 --> 01:25:28,992
♪ Están parados Un
montón de mierda ♪
1223
01:25:29,036 --> 01:25:31,386
♪ Mi pasado tuvo que ser una lección.
Me sentí como una sentencia de por vida ♪
1224
01:25:31,430 --> 01:25:32,996
♪ Es temporada de caza ♪ Antes de
1225
01:25:33,040 --> 01:25:35,347
que me encargue El arma adecuada ♪
1226
01:25:35,390 --> 01:25:38,393
♪ Podría comprobarlos, de hecho,
soy un micrófono para comprobarlos ♪
1227
01:25:38,437 --> 01:25:40,090
♪ Oscuridad A la luz eterna ♪
1228
01:25:40,134 --> 01:25:41,831
♪ Dentro del espectro de luz ♪
1229
01:25:41,875 --> 01:25:43,746
Los descompondré Y diseccionarlos ♪
1230
01:25:43,790 --> 01:25:45,705
♪ Si te sientes como una
ranita Quédate y salta ♪
1231
01:25:45,748 --> 01:25:47,750
♪ Si no Entonces
sal de mi verde ♪
1232
01:25:47,794 --> 01:25:50,536
♪ Sé que hablar es barato, pero
yo Me enseñaron a levantarme ♪
1233
01:25:50,579 --> 01:25:53,713
♪ Antes de morir boca arriba
O vivir alguna vez de rodillas ♪
1234
01:25:53,756 --> 01:25:55,367
♪ Y toda esta
hierba Que respiro ♪
1235
01:25:55,410 --> 01:25:56,716
♪ podría' lograrlo
Mientras duermo ♪
1236
01:25:56,759 --> 01:25:58,370
♪ A donde estoy lo suficientemente
1237
01:25:58,413 --> 01:25:59,936
alto ♪ Eso voy a creer En mis sueños ♪
1238
01:25:59,980 --> 01:26:01,938
♪ Bloquear bloqueo
bloquear Bloquear y cargar ♪
1239
01:26:01,982 --> 01:26:03,723
♪ Óptimo de un cuarto de tamaño ♪
1240
01:26:03,766 --> 01:26:05,594
Rock the show Entonces tengo que irme ♪
1241
01:26:05,638 --> 01:26:07,466
♪ Saltando alrededor del mundo ♪ Sí, artista
1242
01:26:07,509 --> 01:26:10,077
hambriento Últimamente he estado comiendo más ♪
1243
01:26:10,120 --> 01:26:12,122
♪ Asesinos moviéndose en silencio
Entonces dime por qué soy... ♪
1244
01:26:12,166 --> 01:26:15,474
♪ Voy a apagar tus luces
Sí, cuando se apaga la luz ♪
1245
01:26:15,517 --> 01:26:18,564
♪ si Es la mierda más
mala que dijimos ♪
1246
01:26:18,607 --> 01:26:21,784
♪ Voy a apagar tus luces
Sí, cuando se apaga la luz ♪
1247
01:26:21,828 --> 01:26:24,744
♪ si Es la peor
mierda que hicimos ♪
1248
01:26:24,787 --> 01:26:27,964
♪ Voy a apagar tus luces
Sí, cuando se apaga la luz ♪
1249
01:26:28,008 --> 01:26:31,054
♪ si Es la mierda más
mala que dijimos ♪
1250
01:26:31,098 --> 01:26:34,493
♪ Voy a apagar tus luces
Sí, cuando se apaga la luz ♪
1251
01:26:34,536 --> 01:26:37,887
♪ si Es la peor
mierda que hicimos ♪
1252
01:26:37,931 --> 01:26:39,933
♪ Soy un creador de
palabras A los sin palabras ♪
1253
01:26:39,976 --> 01:26:41,630
♪ Imagen perfecta ♪ Dice el bebé de mil
1254
01:26:41,674 --> 01:26:44,633
millones de dólares Nacimiento, valdré la pena ♪
1255
01:26:44,677 --> 01:26:47,767
♪ Trabaja, tengo que seguir
Mi palabra, estaré seguro ♪
1256
01:26:47,810 --> 01:26:49,769
♪ No, no estoy
preocupado 'Sobre ellos, sí ♪
1257
01:26:49,812 --> 01:26:51,597
♪ Han estado navegando en mi camino ♪ Sí,
1258
01:26:51,640 --> 01:26:54,121
financio lo vago Levantado sobre las cuchillas ♪
1259
01:26:54,164 --> 01:26:56,863
♪ Aún así ganas el juego.
Si jugara con una pierna ♪
1260
01:26:56,906 --> 01:27:00,083
♪ Y todavía gano la carrera Si
vine por el camino equivocado ♪
1261
01:27:00,127 --> 01:27:03,957
♪ Rezado los domingos, estoy extraviado.
De la supervivencia con tiroteos ♪
1262
01:27:04,000 --> 01:27:06,046
♪ Desajustado No
el que renunció ♪
1263
01:27:06,089 --> 01:27:09,136
♪ Dale el 101 por
ciento Nada debajo ♪
1264
01:27:09,179 --> 01:27:11,051
♪ cara de póquer Sólo
quiero las patatas fritas ♪
1265
01:27:11,094 --> 01:27:12,966
♪ He estado presionando
Esos clientes ♪
1266
01:27:13,009 --> 01:27:15,229
♪ Hasta que vuelvan
Para ellos suplementos ♪
1267
01:27:15,273 --> 01:27:18,667
♪ Voy a apagar tus luces
Sí, cuando se apaga la luz ♪
1268
01:27:18,711 --> 01:27:21,627
♪ si Es la mierda más
mala que dijimos ♪
1269
01:27:21,670 --> 01:27:24,847
♪ Voy a apagar tus luces
Sí, cuando se apaga la luz ♪
1270
01:27:24,891 --> 01:27:27,937
♪ si Es la peor
mierda que hicimos ♪
1271
01:27:27,981 --> 01:27:31,158
♪ Voy a apagar tus luces
Sí, cuando se apaga la luz ♪
1272
01:27:31,201 --> 01:27:34,074
♪ si Es la mierda más
mala que dijimos ♪
1273
01:27:34,117 --> 01:27:37,512
♪ Voy a apagar tus luces
Sí, cuando se apaga la luz ♪
1274
01:27:37,556 --> 01:27:40,733
♪ si Es la peor
mierda que hicimos ♪
93120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.