All language subtitles for La.Folie.Almayer.2011.DVDRip.x264.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:11,668 --> 00:05:13,977 Nina. Nina. 2 00:05:14,148 --> 00:05:15,581 Dain is dead. 3 00:07:39,268 --> 00:07:42,180 BEFORE SOMEWHERE ELSE 4 00:09:23,428 --> 00:09:27,137 Come quick, Nina! Hurry! Hurry! Come! 5 00:09:33,908 --> 00:09:38,140 Nina. Hurry. Come here. 6 00:09:39,268 --> 00:09:40,940 Quick. 7 00:09:42,388 --> 00:09:45,505 Hurry. Hurry. 8 00:09:46,748 --> 00:09:48,261 Hurry. 9 00:11:50,068 --> 00:11:51,740 Captain Lingard? 10 00:11:52,428 --> 00:11:53,543 So? 11 00:11:53,708 --> 00:11:56,939 Not yet. It's getting dangerous. Especially the jungle. 12 00:11:57,108 --> 00:11:58,700 There are rebels. 13 00:11:59,748 --> 00:12:03,058 So, Chen, still angry? You'll get overit. 14 00:12:04,388 --> 00:12:06,697 But I'll make it. Soon, you'll be rich. 15 00:12:32,348 --> 00:12:34,623 We can't leave Nina in this dump. 16 00:12:38,268 --> 00:12:41,066 You came to take Nina from me. 17 00:12:52,588 --> 00:12:54,499 I'll give herback to you, Gaspard. 18 00:12:58,108 --> 00:13:00,019 You'll take herto Europe 19 00:13:02,828 --> 00:13:04,500 as a rich man. 20 00:13:14,428 --> 00:13:17,022 No one will think ofhermixed blood then. 21 00:13:19,908 --> 00:13:22,900 In the meantime, we have to give her an education. 22 00:13:31,228 --> 00:13:33,059 Awhite girl's education. 23 00:13:38,828 --> 00:13:42,218 Your so-called adopted daughter, this Malaysian, 24 00:13:42,388 --> 00:13:44,743 you gave her a white education too! 25 00:13:45,628 --> 00:13:47,823 Wasn't it forthe best? - She forgot it all. 26 00:13:47,988 --> 00:13:49,944 Rejected it all with rage. 27 00:13:56,748 --> 00:13:59,501 Nina is the only one I love and who loves me. 28 00:14:01,588 --> 00:14:03,465 Yes, she loves me. 29 00:14:18,268 --> 00:14:21,897 I hoped you'd become a man when I made you marry Zahira. 30 00:14:22,828 --> 00:14:25,342 I hoped you'd both be happy. 31 00:14:26,508 --> 00:14:28,146 I didn't want her. 32 00:14:28,988 --> 00:14:30,501 And I was right. 33 00:14:32,028 --> 00:14:34,588 Maybe. - I was right. 34 00:14:40,588 --> 00:14:42,658 When I told you about the goldmines 35 00:14:42,828 --> 00:14:47,185 that you'd have if you married her, you didn't hesitate. 36 00:14:48,748 --> 00:14:50,340 You married her. 37 00:14:52,348 --> 00:14:54,782 You married the Malaysian, as you called her. 38 00:15:00,308 --> 00:15:03,744 You couldn't even rememberhername but you married her. 39 00:15:04,868 --> 00:15:06,187 That's true. 40 00:15:08,188 --> 00:15:11,624 You don't know how to love. - I tried. 41 00:15:12,788 --> 00:15:14,665 You could've been happy. 42 00:15:15,108 --> 00:15:17,383 With that woman! That Zahira! 43 00:15:17,828 --> 00:15:20,547 That's right, with that Zahira! 44 00:15:20,908 --> 00:15:23,581 She scares me. She disturbes me. 45 00:15:24,748 --> 00:15:26,306 Yes, she does. 46 00:15:28,348 --> 00:15:32,307 She keeps staring at me. Her... her eyes have something... 47 00:15:32,468 --> 00:15:35,141 Her eyes are deep and beautiful. 48 00:15:35,308 --> 00:15:38,584 No, they're fixed and black. And they say nothing. 49 00:15:39,508 --> 00:15:42,466 Herfixed gaze, it's like death. 50 00:15:42,828 --> 00:15:44,739 Gives me chills down my spine. 51 00:15:46,508 --> 00:15:47,736 Chills! 52 00:15:50,108 --> 00:15:51,541 You're the one who's cold! 53 00:15:55,228 --> 00:15:56,547 Captain... 54 00:15:59,708 --> 00:16:02,461 when I thought of a woman 55 00:16:02,628 --> 00:16:04,539 alone in my bed at night, 56 00:16:05,748 --> 00:16:07,739 when I felt desire, 57 00:16:09,148 --> 00:16:13,300 a desire that tormented me in my Ionely nights, 58 00:16:15,228 --> 00:16:17,184 I saw a gentle woman, 59 00:16:18,068 --> 00:16:20,298 with hairpulled back, 60 00:16:21,868 --> 00:16:25,656 a big forehead, calm and smooth, 61 00:16:28,988 --> 00:16:32,185 and I caressed her and screamed my love to her. 62 00:16:34,988 --> 00:16:36,785 And I exploded. 63 00:16:39,948 --> 00:16:42,462 You screamed and you exploded! 64 00:16:44,988 --> 00:16:48,697 You screamed alone and you exploded alone. 65 00:16:50,508 --> 00:16:52,146 Yes, I screamed. 66 00:16:54,228 --> 00:16:56,867 I neverfelt like a man with her. 67 00:17:00,708 --> 00:17:03,097 Except when I forced her 68 00:17:03,268 --> 00:17:05,384 so that her eyes would finally 69 00:17:05,548 --> 00:17:08,108 express something, any feeling, 70 00:17:08,828 --> 00:17:10,705 even pain. 71 00:17:11,308 --> 00:17:13,776 And what did you think about when you screamed alone? 72 00:17:13,948 --> 00:17:16,701 Huh, what, who? 73 00:17:17,748 --> 00:17:19,898 And without forcing herlike a brute. 74 00:17:23,148 --> 00:17:26,777 About a white woman, like yourmother, with cleartransparent eyes. 75 00:17:26,948 --> 00:17:29,621 You traded your dream oflove formoney. 76 00:17:35,108 --> 00:17:38,498 Well, I have to take Zahira away from you. From your dead body. 77 00:17:39,308 --> 00:17:42,937 I'm going on a new expedition and you'll have what I promised. 78 00:17:43,788 --> 00:17:46,177 And you'll leave with your daughter. 79 00:17:49,628 --> 00:17:52,062 You've been saying that foryears. 80 00:17:53,108 --> 00:17:55,178 And there is still no gold. 81 00:17:58,748 --> 00:18:02,900 I'm the only white in the area. No one wants to do business with me. 82 00:18:03,308 --> 00:18:05,424 As if I didn't exist... 83 00:18:07,068 --> 00:18:09,263 And I'm here with this woman. 84 00:18:11,188 --> 00:18:12,860 We don't speak. 85 00:18:13,868 --> 00:18:15,187 Ever. 86 00:18:16,188 --> 00:18:17,780 Or else we fight. 87 00:18:20,348 --> 00:18:22,464 Only Nina gives me joy. 88 00:18:22,628 --> 00:18:25,381 You want to take her. I won't survive it. 89 00:18:31,348 --> 00:18:34,226 You won't get Nina. - I'm taking her... 90 00:18:34,388 --> 00:18:37,380 She'll go to boarding school. She'll learn languages, life. 91 00:18:38,028 --> 00:18:40,622 She can't live here like a savage. 92 00:18:41,988 --> 00:18:44,582 When she comes back, she'll know more than you. 93 00:18:44,748 --> 00:18:47,899 And you'll go to Europe. - She'll learn about life... What life? 94 00:18:48,988 --> 00:18:52,458 You'll go to the theatre, the opera, whereveryou want. 95 00:18:53,228 --> 00:18:55,423 To the "Cafê de la Paix" in Paris, it's next door. 96 00:18:59,748 --> 00:19:01,227 Yes, to Europe. 97 00:19:02,268 --> 00:19:03,496 Paris... 98 00:19:04,188 --> 00:19:05,746 London, if you wish. 99 00:19:06,508 --> 00:19:07,861 Paris... 100 00:19:11,748 --> 00:19:13,147 London... 101 00:19:18,228 --> 00:19:19,547 Call her! 102 00:19:23,268 --> 00:19:24,587 Nina... 103 00:19:25,148 --> 00:19:26,422 Nina. 104 00:19:29,188 --> 00:19:30,701 Zahira. 105 00:19:35,148 --> 00:19:36,376 Nina... 106 00:19:37,308 --> 00:19:38,536 Nina. 107 00:20:20,828 --> 00:20:24,946 Zahira must've heard the boat. She knew, one day, I'd come for Nina. 108 00:20:43,028 --> 00:20:45,144 These fucking palm trees. Half-rotten. 109 00:20:45,308 --> 00:20:47,583 This humidity. I can't stand them anymore. 110 00:20:48,788 --> 00:20:52,576 This riverthat burns and shines... 111 00:20:52,868 --> 00:20:56,577 It burns the eyes, this endless river. At the end, the sea! 112 00:20:57,388 --> 00:20:59,504 She won't leave. She's my daughter. 113 00:21:02,788 --> 00:21:06,303 This green river. Yellowish. I neverliked green. 114 00:21:06,468 --> 00:21:09,585 And the shadows of trees that lie upon it and move. 115 00:21:09,748 --> 00:21:11,659 If only they'd stop moving... 116 00:21:11,828 --> 00:21:15,104 I neverliked this yellow green. This mud. 117 00:21:26,548 --> 00:21:28,266 You made me leave the city. 118 00:21:28,428 --> 00:21:30,100 You told me... 119 00:21:30,268 --> 00:21:31,860 it's fucked! 120 00:21:32,268 --> 00:21:34,099 One can't escape war. 121 00:21:34,268 --> 00:21:36,259 On the first day, I puked on the bridge, 122 00:21:36,428 --> 00:21:38,259 and you told me, you'll get used to it. 123 00:21:39,068 --> 00:21:41,104 Get used to it, you said. 124 00:21:42,548 --> 00:21:44,220 Sure, I got used to it. 125 00:21:53,188 --> 00:21:55,418 Rich, rich, you'll be rich. 126 00:21:55,708 --> 00:21:58,142 You'll have it all, you'll do what you want. Rich. 127 00:21:58,548 --> 00:22:01,665 And I said yes. I still said yes. 128 00:22:14,508 --> 00:22:16,021 Move! 129 00:22:20,228 --> 00:22:21,661 And these mosquitoes! 130 00:22:21,988 --> 00:22:24,980 I've got malaria now! I am a European, a Frenchman, 131 00:22:25,148 --> 00:22:27,059 I feel alone, like a dog. 132 00:22:27,228 --> 00:22:29,537 You messed with my head. I didn't want this Malaysian. 133 00:22:32,828 --> 00:22:37,185 But you described a world forme... full ofrichness. 134 00:22:37,348 --> 00:22:41,227 Where everything was possible, where everything was lost. Except money. 135 00:23:20,748 --> 00:23:22,864 Move! They're going to get away! 136 00:23:25,988 --> 00:23:29,583 You put me here, you told me, wait, you're not made forthe sea. 137 00:23:30,028 --> 00:23:33,907 Here, you'll do business in the meantime. Me, business! 138 00:23:34,988 --> 00:23:36,899 I must find my daughter. 139 00:23:41,628 --> 00:23:43,584 I couldn't sleep 140 00:23:45,108 --> 00:23:47,668 and yourwords rolled in my head... 141 00:23:48,588 --> 00:23:49,941 Move! 142 00:23:51,108 --> 00:23:54,783 And I said yes... I was so young, I was tempted. 143 00:23:54,948 --> 00:23:57,337 You will love her, you told me. 144 00:23:57,508 --> 00:23:59,146 Malaysian ornot, you'll love her. 145 00:23:59,308 --> 00:24:02,539 And when she loves, her eyes burn and laugh. 146 00:24:03,108 --> 00:24:04,985 Well, she doesn't laugh with me. 147 00:24:06,628 --> 00:24:10,257 And her eyes are dull. Her skin, I can't remember. 148 00:24:10,428 --> 00:24:11,497 Move! 149 00:24:11,668 --> 00:24:13,181 Yeah, I'm moving. 150 00:24:14,988 --> 00:24:18,185 And you won't get her. Never. 151 00:24:18,548 --> 00:24:20,027 You hear? Never! 152 00:24:20,188 --> 00:24:24,101 She's my daughter. My daughter. My daughter! My Nina! 153 00:24:30,308 --> 00:24:32,583 No! 154 00:24:59,908 --> 00:25:01,466 I don't want. 155 00:25:18,548 --> 00:25:20,027 No! 156 00:25:37,428 --> 00:25:42,377 It got worse and worse without Nina. 157 00:25:42,548 --> 00:25:46,223 Almayerbarely spoke. 158 00:25:46,588 --> 00:25:50,979 And ifhe spoke, it was to himself, orin a fever. 159 00:25:51,508 --> 00:25:55,581 The silence in that house was terrible. 160 00:25:55,828 --> 00:25:58,979 He got more and more miserable. 161 00:25:59,148 --> 00:26:03,141 Sometimes he wrote to her but didn't send the letter. 162 00:26:03,308 --> 00:26:07,779 Sometimes he'd say "Tomorrow, I'll go see her". 163 00:26:07,948 --> 00:26:11,861 But he thought that, now that she'd started her studies 164 00:26:12,028 --> 00:26:15,941 it would be betterto leave herthere. 165 00:26:16,108 --> 00:26:21,466 It was herlaugh that he missed most in the hostile silence of the house. 166 00:27:24,828 --> 00:27:28,423 One day, I saw Nina 167 00:27:28,588 --> 00:27:31,785 behind the boarding school gate. 168 00:27:33,428 --> 00:27:35,100 She wasn't laughing. 169 00:28:00,628 --> 00:28:03,096 Nina, stand straight. 170 00:28:10,628 --> 00:28:12,983 Nina, be quiet. 171 00:28:32,668 --> 00:28:35,262 Nina, walk slower. 172 00:30:18,948 --> 00:30:20,017 Nina! 173 00:30:21,468 --> 00:30:23,220 We're going to capsize, Dain. 174 00:30:23,628 --> 00:30:25,619 I feel the storm coming. 175 00:30:27,668 --> 00:30:29,101 You'll come with me. 176 00:30:29,268 --> 00:30:32,658 You'll no longerlive in the world of whites. 177 00:30:32,828 --> 00:30:34,102 Yes. 178 00:30:36,908 --> 00:30:38,546 I'm not white. 179 00:30:38,908 --> 00:30:40,546 And I waited foryou... 180 00:30:41,108 --> 00:30:43,064 You might've never come. 181 00:30:43,468 --> 00:30:45,538 Never entermy father's house. 182 00:30:46,788 --> 00:30:49,507 I promised him we'd look forthe goldmine together. 183 00:30:49,908 --> 00:30:51,466 And you will? 184 00:30:54,748 --> 00:30:57,421 Yes. It's yourfather. I'll do it. 185 00:30:58,908 --> 00:31:01,820 And you, will you never change? 186 00:31:08,348 --> 00:31:09,497 No. 187 00:31:10,548 --> 00:31:11,947 Never. 188 00:31:36,548 --> 00:31:37,663 Nina! 189 00:31:38,068 --> 00:31:41,777 We're going to capsize, Dain. I feel the storm coming. 190 00:31:43,828 --> 00:31:46,865 You'll come with me. - Yes. 191 00:31:49,828 --> 00:31:53,423 You'll no longerlive in theirworld. 192 00:31:55,108 --> 00:31:56,097 I am not white. 193 00:31:56,268 --> 00:31:58,224 You will live with me. 194 00:31:59,588 --> 00:32:01,226 I am not white. 195 00:32:01,628 --> 00:32:03,186 Yes, I waited foryou... 196 00:32:03,948 --> 00:32:05,984 You might've never come. 197 00:32:06,428 --> 00:32:08,464 Never entermy father's house. 198 00:32:09,628 --> 00:32:12,461 I promised him we'd look forthe gold mine together. 199 00:32:12,628 --> 00:32:14,186 And you will? 200 00:32:25,068 --> 00:32:26,740 You will never change? 201 00:32:27,988 --> 00:32:30,786 No. Never. 202 00:32:34,588 --> 00:32:36,021 I'm going to leave. 203 00:32:38,548 --> 00:32:41,187 Forlong? - I don't know. 204 00:32:42,028 --> 00:32:44,986 Will you wait forme? - Yes. 205 00:32:46,268 --> 00:32:49,977 Where are you going? What will you do? 206 00:32:50,748 --> 00:32:52,784 It's betteryou don't know anything. 207 00:33:05,388 --> 00:33:06,616 Nina. 208 00:33:12,988 --> 00:33:14,103 Nina. 209 00:37:49,148 --> 00:37:50,979 We're going to grow mangoes, 210 00:37:54,628 --> 00:37:56,858 I heard it pays well, 211 00:37:58,828 --> 00:38:01,137 and God knows when Lingard will be back. 212 00:38:28,468 --> 00:38:31,619 And Lingard? - He's on an expedition. 213 00:38:33,868 --> 00:38:35,938 That's all I know, Gaspard... 214 00:38:36,308 --> 00:38:38,185 A letterfrom him. 215 00:39:06,628 --> 00:39:10,507 "All is well, I'm getting there. I saw Nina, 216 00:39:10,668 --> 00:39:12,943 she's becoming a beautiful young girl. 217 00:39:13,108 --> 00:39:16,020 Soon it will be time to bring herback. 218 00:39:16,188 --> 00:39:18,418 One day, men will flock at herfeet." 219 00:39:23,948 --> 00:39:27,020 Captain! Captain! 220 00:39:27,788 --> 00:39:29,506 Captain! 221 00:39:48,628 --> 00:39:50,664 Shut up, poor crazy woman. 222 00:39:56,908 --> 00:39:59,138 Do you know where he put her? 223 00:40:00,188 --> 00:40:01,382 No. 224 00:40:02,548 --> 00:40:04,425 She's not a young girl. 225 00:40:05,588 --> 00:40:06,862 Not yet. 226 00:40:07,708 --> 00:40:09,938 Herteeth haven't grown back yet. 227 00:40:10,268 --> 00:40:12,543 She's still my little girl. 228 00:40:16,308 --> 00:40:18,060 My wife is mad. 229 00:40:21,908 --> 00:40:25,025 I must grow them, I must grow them! 230 00:40:30,508 --> 00:40:33,545 Mangoes, Ali, mangoes! 231 00:40:33,708 --> 00:40:38,145 Yes, master. They'll grow. And all will be fine. 232 00:42:36,908 --> 00:42:38,546 I'm not dead yet. 233 00:44:09,468 --> 00:44:10,901 We're closed. 234 00:44:12,108 --> 00:44:15,305 I know. It's for Nina, Nina Almayer. 235 00:44:15,468 --> 00:44:17,345 You're already late. 236 00:44:17,908 --> 00:44:19,580 It won't happen again. 237 00:44:20,308 --> 00:44:23,584 Otherwise, we won't keep her. - It won't happen again. 238 00:44:24,228 --> 00:44:26,219 She must stay here. 239 00:44:27,068 --> 00:44:28,865 Become one of us. 240 00:44:29,308 --> 00:44:30,741 One of us... 241 00:44:31,708 --> 00:44:32,982 Never. 242 00:44:45,388 --> 00:44:47,583 So, Chen. Always in my way. 243 00:44:56,468 --> 00:44:58,140 I hit you, 244 00:44:59,028 --> 00:45:01,098 I humiliated you on the boat. 245 00:45:04,548 --> 00:45:07,142 I laughed in front of the others when you puked. 246 00:45:12,668 --> 00:45:14,784 And then I gave you to Gaspard 247 00:45:16,388 --> 00:45:19,266 to take care of Zahira and Nina. 248 00:45:21,908 --> 00:45:23,819 You haven't forgotten, Chen. 249 00:45:26,388 --> 00:45:27,662 Me neither. 250 00:46:28,348 --> 00:46:31,101 I'm going to die, right, Chen? - Yes. 251 00:46:49,548 --> 00:46:53,097 You'll give that to the Captain Tom Lee. - Yes. 252 00:50:21,548 --> 00:50:25,860 Nina was getting more and more miserable. 253 00:50:29,428 --> 00:50:32,226 Nina, the first two measures, I said. 254 00:56:26,228 --> 00:56:28,025 What are you doing here? 255 00:56:33,508 --> 00:56:35,260 And in what state! 256 00:56:37,828 --> 00:56:39,466 They kicked me out, 257 00:56:39,988 --> 00:56:42,297 Lingard didn't pay formy board. 258 00:56:55,148 --> 00:56:56,547 He's dead. 259 00:56:58,628 --> 00:56:59,856 Dead. 260 00:57:01,188 --> 00:57:03,463 I thought he was never going to die. 261 00:57:11,508 --> 00:57:13,226 What are you going to do? 262 00:57:16,588 --> 00:57:18,419 I don't know yet. 263 00:57:19,388 --> 00:57:22,460 Work. Like everybody else. 264 00:57:29,788 --> 00:57:34,543 No, I won't go back to the boarding school. Ever. 265 00:58:53,308 --> 00:58:54,900 They spied on me. 266 00:58:55,828 --> 00:58:58,501 At the table. In my bed. 267 00:59:00,788 --> 00:59:04,303 My accent, my way of walking. 268 00:59:04,668 --> 00:59:06,659 Especially my way of walking. 269 00:59:07,748 --> 00:59:10,945 You had to put the heel down first, then the toes. 270 00:59:11,108 --> 00:59:14,418 Orthe contrary. I could never get used to it. 271 00:59:17,108 --> 00:59:20,544 They called me Tomboy, even Savage sometimes. 272 00:59:21,068 --> 00:59:22,706 Not a real girl. 273 00:59:23,508 --> 00:59:25,499 Real girls aren't like that. 274 00:59:26,068 --> 00:59:29,265 Smiling, the head slightly tilted. 275 00:59:29,788 --> 00:59:31,904 Not straight, never straight. 276 00:59:32,068 --> 00:59:34,866 And never everlook into the eyes. 277 00:59:36,628 --> 00:59:38,778 And say yes. Not no. 278 00:59:42,228 --> 00:59:45,106 And the blood, when it happened, 279 00:59:46,148 --> 00:59:50,539 you had to hide it, not to talk about it. But be proud ofit. 280 00:59:51,828 --> 00:59:55,503 Rosa rosa rosam, it was useless. 281 00:59:56,188 --> 00:59:57,860 And yet, I learned, 282 00:59:58,268 --> 01:00:02,386 if I'm the best, I'll manage, I told myself. 283 01:00:02,548 --> 01:00:06,621 And I was the best, but forthat too they resented me. 284 01:00:09,948 --> 01:00:12,621 And there was always that beef with carrots. 285 01:00:12,788 --> 01:00:15,746 Beef with brown sauce. Sticky. 286 01:00:15,908 --> 01:00:19,218 The smell. Made me retch. 287 01:00:21,268 --> 01:00:24,465 De viris Illustribis Urbis Romae. 288 01:00:25,508 --> 01:00:27,385 The wars of Caesar. 289 01:00:27,708 --> 01:00:30,939 The Emperorwho, in the end, got killed by the man he loved. 290 01:00:32,028 --> 01:00:36,101 I had to learn everything by heart. I didn't want to. 291 01:00:36,668 --> 01:00:39,228 Neitherthe beef, northe salad with vinaigrette, 292 01:00:39,388 --> 01:00:41,265 northe coffee with boiled milk. 293 01:00:44,668 --> 01:00:49,059 Rosa rosa rosam. And our Fatherwho is in Heaven. 294 01:00:50,788 --> 01:00:54,667 My fatherwas not in Heaven. He no longer existed. 295 01:01:01,188 --> 01:01:03,144 The beef with carrots. 296 01:01:04,228 --> 01:01:06,139 Every Thursday. 297 01:01:06,628 --> 01:01:08,107 Friday fish. 298 01:01:09,508 --> 01:01:12,386 That day I always said I wasn't hungry. 299 01:01:14,068 --> 01:01:19,062 But I was hungry. I was starving. I had never enough. 300 01:01:19,668 --> 01:01:22,466 All the time. 301 01:01:23,748 --> 01:01:25,943 And then I stained my dress. 302 01:01:27,748 --> 01:01:29,818 Rosa rosa rosam. 303 01:01:30,148 --> 01:01:33,220 And ou Fatherwho is in Heaven with the broken windows. 304 01:03:56,268 --> 01:03:58,987 How come she came back all of a sudden? 305 01:03:59,668 --> 01:04:01,067 I don't know. 306 01:04:03,228 --> 01:04:07,141 And, in yourplace, I wouldn't ask. 307 01:04:08,108 --> 01:04:10,827 You know, mixed-race girls don't have it easy. 308 01:04:10,988 --> 01:04:12,182 How come? 309 01:04:13,508 --> 01:04:17,660 I mean, amidst white people. It's not always easy. 310 01:04:27,708 --> 01:04:29,938 Do you have news from Lingard? 311 01:04:33,268 --> 01:04:35,020 You don't know, 312 01:04:36,708 --> 01:04:38,107 he's dead. 313 01:04:39,148 --> 01:04:40,706 He was sick, 314 01:04:41,628 --> 01:04:42,822 he died. 315 01:04:45,028 --> 01:04:46,427 Lingard, dead... 316 01:04:56,748 --> 01:05:02,186 My daughter's come back and something awful has happened to her. I can feel it. 317 01:05:06,068 --> 01:05:08,662 Lingard is dead and so is my business. 318 01:05:09,508 --> 01:05:12,705 What kind oflife will I give her? 319 01:05:13,668 --> 01:05:15,465 A girl raised in the city. 320 01:05:15,948 --> 01:05:18,826 A girl who has heard me speak of Europe since birth. 321 01:05:20,468 --> 01:05:23,221 I was dreaming. I should never have dreamed like that. 322 01:05:40,508 --> 01:05:42,146 You dreamed forher. 323 01:05:44,588 --> 01:05:46,260 Forher and foryou. 324 01:05:48,988 --> 01:05:50,262 Europe. 325 01:05:52,068 --> 01:05:55,743 What makes you think you would've been happy there? 326 01:05:55,908 --> 01:05:58,581 Nobody. My mother spoke ofit as ifit was paradise. 327 01:05:59,148 --> 01:06:01,616 Someone hurt her. I'm sure ofit. 328 01:06:03,428 --> 01:06:06,545 Not a smile. A close face. Like a stone. 329 01:06:06,708 --> 01:06:08,664 Something's happened to her. 330 01:06:11,948 --> 01:06:15,497 Maybe I never should've sent herto that school. 331 01:06:20,868 --> 01:06:23,302 But she needed an education, right? 332 01:06:24,268 --> 01:06:26,907 Afathermust educate his daughter. 333 01:06:28,828 --> 01:06:31,262 True, it didn't do hermother any good. 334 01:06:32,108 --> 01:06:34,542 But Nina was luckier, 335 01:06:34,708 --> 01:06:37,176 she's half-white, right? 336 01:06:42,988 --> 01:06:44,546 Orless, maybe. 337 01:06:47,948 --> 01:06:49,222 Less. 338 01:06:51,468 --> 01:06:53,140 And Lingard's dead. 339 01:06:55,588 --> 01:06:57,101 Is he really dead? 340 01:06:58,788 --> 01:07:00,665 Yes. - Really? 341 01:07:00,828 --> 01:07:01,943 Yes. 342 01:07:08,308 --> 01:07:12,221 Before he died, he gave me this diary foryou. 343 01:07:12,668 --> 01:07:15,387 He told me you'd understand. 344 01:07:34,108 --> 01:07:36,064 The road to the mines. 345 01:07:39,868 --> 01:07:41,699 I'll find a way. 346 01:07:42,948 --> 01:07:45,416 I'll get my daughter out of this misery. 347 01:07:46,148 --> 01:07:49,379 I love her. I've neverloved like that. 348 01:07:50,468 --> 01:07:53,266 She is beautiful. I've never seen anyone so beautiful. 349 01:07:53,428 --> 01:07:56,147 Have you seen herhair, how long and beautiful it is! 350 01:07:58,508 --> 01:08:02,137 Before, without her, I was dead. Living dead all these years. 351 01:08:02,308 --> 01:08:04,617 Now she is here. Now I'll live again. 352 01:08:05,148 --> 01:08:06,740 And I'll find the way. 353 01:08:06,908 --> 01:08:10,457 I'm still young. Still strong. Yes, I'm strong. 354 01:08:14,588 --> 01:08:18,706 It's Abdullah, he's celebrating his nephew's return from Mecca. 355 01:08:21,708 --> 01:08:23,380 What a racket. 356 01:08:24,868 --> 01:08:28,178 The music is beautiful. - How can you say that! 357 01:08:29,068 --> 01:08:31,502 One day, I'll take you to a real concert. 358 01:08:32,228 --> 01:08:34,947 Chopin, Debussy. Not this racket. 359 01:08:58,588 --> 01:09:00,146 I've forgotten. 360 01:09:01,148 --> 01:09:02,581 I don't know anymore. 361 01:09:14,268 --> 01:09:16,463 It's Abdullah, what does he want from me? 362 01:09:40,988 --> 01:09:44,139 Abdullah wanted Nlna for hls nephew. 363 01:09:44,468 --> 01:09:48,143 Almayer dldn't want to glve hlm hls daughter. 364 01:09:49,188 --> 01:09:53,659 Abdullah told hlm he should be happy, 365 01:09:54,028 --> 01:09:57,304 a mlxed-race glrl wlth no dowry. 366 01:09:57,468 --> 01:10:01,097 We all know how such glrls end up. 367 01:10:01,828 --> 01:10:04,945 No, Almayer dld not know. 368 01:10:05,428 --> 01:10:10,297 In the gutter, Abdullah told hlm. In the gutter. 369 01:14:10,068 --> 01:14:14,300 Master, this man is dangerous. - No. 370 01:14:14,468 --> 01:14:17,062 Yes. I can feel it. I bet he's wanted. 371 01:14:17,228 --> 01:14:20,538 He's an insurgent. Orhe's smuggling drugs. 372 01:14:20,708 --> 01:14:23,222 No. He's going to help us. He promised me. 373 01:14:23,388 --> 01:14:27,097 He has strong men and a good boat with at least 100 horsepower. 374 01:15:51,268 --> 01:15:52,860 Hearthat, it's Chopin. 375 01:19:54,188 --> 01:19:58,978 You are not white. 376 01:20:46,308 --> 01:20:50,096 At least wish me good luck. 377 01:21:36,628 --> 01:21:39,984 And Almayer started waltlng for Daln. 378 01:21:40,148 --> 01:21:41,900 Master, come eat. 379 01:21:43,268 --> 01:21:44,701 I'm not hungry. 380 01:21:51,868 --> 01:21:53,586 The storm is close 381 01:21:54,628 --> 01:21:57,222 and Dain Maroola won't be able to come back. 382 01:22:00,428 --> 01:22:02,020 He'll come back. 383 01:22:05,028 --> 01:22:06,586 How do you know? 384 01:22:24,388 --> 01:22:27,425 Dain! Dain! - Yes, I'm here. 385 01:22:28,308 --> 01:22:31,584 Go to the pier. 386 01:22:34,028 --> 01:22:36,622 What's wrong? Where's yourboat? 387 01:22:36,948 --> 01:22:39,064 Has something happened to it? 388 01:22:41,148 --> 01:22:42,627 And yourmen? 389 01:22:43,188 --> 01:22:44,507 What about yourmen? 390 01:22:48,268 --> 01:22:53,217 You're not going to abandon me. Not now. Dain! 391 01:23:21,148 --> 01:23:22,786 It will calm down, 392 01:23:24,348 --> 01:23:26,066 it must. 393 01:23:28,348 --> 01:23:30,020 It will calm down. 394 01:23:32,068 --> 01:23:33,547 Dain! 395 01:23:42,548 --> 01:23:44,539 Dain! 396 01:24:33,788 --> 01:24:35,062 Dain! 397 01:26:30,108 --> 01:26:31,587 There's a dead body! 398 01:26:34,668 --> 01:26:35,862 It's Dain! 399 01:26:37,148 --> 01:26:39,981 How do you know? The head's been ripped off. 400 01:26:40,148 --> 01:26:42,343 It's him, I recognize him. Look, it's his ring. 401 01:27:45,468 --> 01:27:47,504 Why are you looking at me like that? 402 01:27:52,828 --> 01:27:56,184 I'm not crazy. Don't look at me like that. 403 01:27:58,228 --> 01:27:59,820 What is it? 404 01:28:02,988 --> 01:28:05,707 You know what it's like to look for something... 405 01:28:05,868 --> 01:28:08,746 and neverfind it? Ever! 406 01:28:13,508 --> 01:28:14,987 Give me some gin... 407 01:28:49,308 --> 01:28:51,742 It's all overnow. I give up. 408 01:28:52,268 --> 01:28:55,101 Dain is dead, no one will everhelp me. 409 01:29:07,548 --> 01:29:11,018 And you, Nina, you don't care. 410 01:29:13,148 --> 01:29:15,059 You have no hopes? 411 01:29:17,028 --> 01:29:18,586 You have no heart. 412 01:29:21,748 --> 01:29:24,546 Are you happy to live in this dump? 413 01:29:27,308 --> 01:29:29,299 Say something, Nina. 414 01:29:32,308 --> 01:29:33,980 Say something. 415 01:29:39,908 --> 01:29:42,547 I love you, I love you so much. 416 01:29:42,708 --> 01:29:46,064 It was foryou, foryourhappiness. 417 01:29:58,228 --> 01:29:59,661 Nothing, 418 01:30:00,748 --> 01:30:02,704 not even one tenderword. 419 01:30:03,788 --> 01:30:06,621 I don't understand you. I don't understand anything. 420 01:30:07,108 --> 01:30:09,747 As if you didn't care. 421 01:30:11,148 --> 01:30:13,867 Sometimes, I wonder if you're really my daughter. 422 01:30:14,028 --> 01:30:18,544 But then I wouldn't feel it burning inside me. 423 01:30:22,348 --> 01:30:25,545 Yes, I'm going mad. 424 01:30:27,468 --> 01:30:31,222 You're both right. Go away. 425 01:30:31,748 --> 01:30:33,306 Leave! 426 01:31:49,628 --> 01:31:52,779 He fell asleep. Go now. 427 01:31:55,948 --> 01:31:58,826 Go meet Dain by the Bulangi creek. 428 01:32:00,268 --> 01:32:02,782 No, I don't love him. 429 01:32:02,948 --> 01:32:08,068 But he loves you. And he's in danger. He's wanted. 430 01:32:09,508 --> 01:32:11,385 The night seems threatening. 431 01:32:12,108 --> 01:32:15,623 Like every othernight. But tonight he waits foryou. 432 01:32:16,948 --> 01:32:19,940 He waits forme. So what? 433 01:32:20,748 --> 01:32:25,981 So, go. He'll take you somewhere you can live. 434 01:32:29,948 --> 01:32:32,382 I... I don't feel well. 435 01:32:33,508 --> 01:32:37,342 Go, Nina, go. You have to go. Go... 436 01:32:37,508 --> 01:32:39,658 He won't leave without you. 437 01:32:39,828 --> 01:32:42,183 And ifhe stays, he'll be killed. 438 01:32:57,228 --> 01:33:00,903 I've lived with a man who didn't love me. 439 01:33:01,068 --> 01:33:03,184 I've been a white man's slave. 440 01:33:04,628 --> 01:33:08,257 You were the only thing bonding us. 441 01:33:09,268 --> 01:33:13,022 Without you, there was nothing. 442 01:33:13,908 --> 01:33:16,900 You're leaving. 443 01:33:19,468 --> 01:33:21,299 I won't see you again. 444 01:33:22,388 --> 01:33:26,779 But you must go. You must save yourself. 445 01:33:28,588 --> 01:33:31,022 You'll neverwalk through this courtyard again. 446 01:33:32,548 --> 01:33:34,857 You'll never set foot 447 01:33:35,868 --> 01:33:38,223 in this cursed house. 448 01:33:38,388 --> 01:33:42,142 Someone's there, listening to us. 449 01:33:42,668 --> 01:33:44,226 You're not white. 450 01:33:44,388 --> 01:33:47,107 You'll neverbe white. Forget theirwords. 451 01:33:48,228 --> 01:33:49,627 Theirthoughts. 452 01:33:50,628 --> 01:33:54,541 Hurry, leave while the riveris moonless. 453 01:33:55,748 --> 01:33:58,023 There are two paddles in the boat. 454 01:34:09,508 --> 01:34:12,818 Mom, will I see you again? - No. 455 01:34:13,268 --> 01:34:17,147 And you? - Don't worry about me. 456 01:35:02,268 --> 01:35:06,147 Master, wake up! Master! 457 01:35:06,308 --> 01:35:08,902 What do you want, what are you saying? 458 01:35:09,068 --> 01:35:11,377 Nina has disappeared. And Mrs. Almayertoo. 459 01:35:11,548 --> 01:35:16,224 She won't come back. She left to join Dain Maroola. 460 01:35:16,388 --> 01:35:17,867 Dain is dead. 461 01:35:18,028 --> 01:35:22,658 No, and your daughteris gone. She won't come back. 462 01:35:22,828 --> 01:35:26,537 And you won't ever see her again. Wake up. Wake up. 463 01:35:26,708 --> 01:35:30,986 They're looking forhim. And your daughteris with him. 464 01:35:31,148 --> 01:35:33,457 Mrs. Almayerleft without saying goodbye. 465 01:35:33,628 --> 01:35:35,664 Dain is dead. My daughteris here. 466 01:35:38,228 --> 01:35:39,581 Nina! 467 01:35:41,228 --> 01:35:42,547 Nina! 468 01:35:47,268 --> 01:35:48,621 Zahira! 469 01:36:30,748 --> 01:36:32,579 Don't look at me like that. 470 01:37:30,188 --> 01:37:31,587 Stay here. 471 01:39:15,748 --> 01:39:16,976 Father! 472 01:39:27,788 --> 01:39:29,744 You want to kill me, Almayer. 473 01:39:30,348 --> 01:39:33,226 Like an animal... Awild animal. 474 01:39:58,628 --> 01:40:01,017 Nina, come. 475 01:40:03,268 --> 01:40:04,542 Come here. 476 01:40:04,988 --> 01:40:06,137 Come. 477 01:40:07,868 --> 01:40:09,859 Leave him. 478 01:40:10,388 --> 01:40:11,787 Run away. 479 01:40:12,628 --> 01:40:14,505 Come and we will be together. 480 01:40:14,668 --> 01:40:16,579 We'll forget this nightmare. 481 01:40:17,108 --> 01:40:21,021 And you'll be my little girl again. The joy and meaning of my life. 482 01:40:26,628 --> 01:40:29,062 Do you know what awaits you with him? 483 01:40:29,228 --> 01:40:31,219 He's not a man foryou. 484 01:40:34,548 --> 01:40:37,824 He'll mistreat you, he'll cheat on you. 485 01:40:37,988 --> 01:40:41,901 In a few years you won't matterto him. And he isn't white. 486 01:40:43,068 --> 01:40:46,458 Come with me to Europe and there, I'll find you a man. 487 01:40:46,628 --> 01:40:51,304 A man who will love you. All his life. And we'll live together. 488 01:40:54,908 --> 01:40:58,423 It's too late. Nina is my wife now. 489 01:41:00,868 --> 01:41:03,826 Your daughter gave herself like a woman who loves a man. 490 01:41:11,668 --> 01:41:13,101 Yes, I know. 491 01:41:15,588 --> 01:41:17,260 But she doesn't love you. 492 01:41:18,068 --> 01:41:21,344 She neverwill. She doesn't love anyone. 493 01:41:27,668 --> 01:41:31,058 Nina, between you and him, there's a barrier. 494 01:41:31,228 --> 01:41:33,742 Aworld. Nothing can make it disappear. 495 01:41:38,508 --> 01:41:41,181 I see madness in your eyes. 496 01:41:41,348 --> 01:41:43,179 Like people who kill themselves. 497 01:41:45,028 --> 01:41:46,586 Don't smile. 498 01:41:48,348 --> 01:41:51,579 You want to break my heart? 499 01:41:51,748 --> 01:41:55,536 If I saw you drowning, that's how I'd feel. 500 01:41:56,268 --> 01:41:57,747 Don't say that. 501 01:42:02,868 --> 01:42:05,223 I'm asking you forthe last time. 502 01:42:06,548 --> 01:42:08,504 Come back to yourfather. 503 01:42:08,988 --> 01:42:12,025 Yourfatherwho loves you like no one everwill. 504 01:42:12,308 --> 01:42:14,617 Each day I waited foryou to come and get me. 505 01:42:19,548 --> 01:42:21,061 I didn't know. 506 01:42:25,268 --> 01:42:26,701 You should have. 507 01:42:28,508 --> 01:42:30,658 You ask me why I want to leave? 508 01:42:30,828 --> 01:42:33,581 Why should I stay? Why? 509 01:42:37,108 --> 01:42:38,621 Yes, why? 510 01:42:40,428 --> 01:42:44,626 Endless words oflove. But actions, never. 511 01:42:47,628 --> 01:42:49,459 I couldn't understand. 512 01:42:50,108 --> 01:42:53,225 I didn't want to be among white faces who made me suffer... 513 01:42:53,388 --> 01:42:54,946 each day at boarding school. 514 01:42:55,108 --> 01:42:57,747 When you spoke to me, I felt nothing. 515 01:43:00,548 --> 01:43:02,539 And then Dain came along... 516 01:43:04,228 --> 01:43:07,106 I don't love him, not yet. 517 01:43:07,828 --> 01:43:09,227 Not really. 518 01:43:10,028 --> 01:43:11,984 Maybe I neverwill. 519 01:43:14,908 --> 01:43:18,139 But I want to live. And I'm going to follow him. 520 01:43:19,388 --> 01:43:22,585 Fornow, anyway. He loves me 521 01:43:24,908 --> 01:43:26,341 and me, 522 01:43:27,308 --> 01:43:29,105 my heart is dead. 523 01:43:30,188 --> 01:43:32,656 It died in that prison I was locked up in. 524 01:43:34,828 --> 01:43:36,181 He loves me. 525 01:43:37,148 --> 01:43:41,187 And he looks at me with joy and strength and desire... 526 01:43:42,748 --> 01:43:45,899 Foryears I was rejected by people like you, 527 01:43:46,708 --> 01:43:51,065 who dreamed ofleaving and being amongst each other. 528 01:43:51,588 --> 01:43:53,897 They made fun of Asian quarters, 529 01:43:54,268 --> 01:43:57,021 found them filthy, crawling with vermin. 530 01:43:57,188 --> 01:43:58,906 That's all they saw. 531 01:44:00,788 --> 01:44:02,585 And they screamed it at me. 532 01:44:05,228 --> 01:44:06,820 I don't believe you. 533 01:44:08,548 --> 01:44:11,346 It's not true. When you wake up, you will see. 534 01:44:20,868 --> 01:44:23,507 The police is on its way. They're going to kill you. 535 01:44:24,788 --> 01:44:26,426 Is that what you want? 536 01:44:28,588 --> 01:44:30,943 Well, too bad, too bad, 537 01:44:31,908 --> 01:44:34,263 too bad. 538 01:44:35,188 --> 01:44:38,066 I can't. I can't. I am white. 539 01:44:40,668 --> 01:44:42,067 My daughter! 540 01:44:52,868 --> 01:44:55,336 I'll neverforgive you, Nina. 541 01:44:57,348 --> 01:44:59,703 I'll try to forget I had a daughter. 542 01:45:01,388 --> 01:45:03,618 I'll try to forget I had a daughter. 543 01:45:03,788 --> 01:45:06,507 I'm going to take you to the sea. 544 01:45:08,508 --> 01:45:10,180 You'll find a boat. 545 01:45:41,228 --> 01:45:42,900 Careful, it's the police. 546 01:45:55,068 --> 01:45:57,377 Now, let's go, paddle! 547 01:47:09,828 --> 01:47:12,581 I'll neverforgive you. You broke my heart. 548 01:47:21,108 --> 01:47:22,826 I no longerhave a daughter. 549 01:47:25,348 --> 01:47:28,977 I didn't raise herforthis. I don't have a daughter. 550 01:47:36,348 --> 01:47:38,179 You'll neverforget me. 551 01:47:42,948 --> 01:47:45,621 If I can't, I'll die. 552 01:48:21,228 --> 01:48:23,264 The boat is coming. 553 01:48:44,428 --> 01:48:45,577 Goodbye. 554 01:49:37,468 --> 01:49:39,504 I neverhad a daughter. 555 01:52:16,868 --> 01:52:19,098 Tomorrow I'd have forgotten. 556 01:54:16,308 --> 01:54:18,105 I'm cold. 557 01:54:18,868 --> 01:54:20,904 The sun is cold. 558 01:54:21,428 --> 01:54:23,100 The sea is black. 559 01:57:49,788 --> 01:57:52,177 Tomorrow I'd have forgotten. 560 01:57:55,388 --> 01:57:57,344 Don't walk barefoot I said. 561 01:57:57,508 --> 01:57:59,100 You're going to hurt yourself. 562 01:57:59,268 --> 01:58:01,543 The snakes will bite you. 563 01:58:02,428 --> 01:58:04,384 Not barefoot. 564 01:58:10,908 --> 01:58:12,899 It's muddy. 39265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.