All language subtitles for Hightown.S03E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,166 --> 00:00:07,325 Previously on Hightown... 2 00:00:07,367 --> 00:00:08,766 If you go to treatment, you're back on. 3 00:00:08,808 --> 00:00:10,688 Are you looking for who killed Maxine McClean? 4 00:00:10,730 --> 00:00:11,849 - Hey, Fitzy. - What do you got for us? 5 00:00:11,891 --> 00:00:13,091 It's Owen. 6 00:00:13,133 --> 00:00:15,573 I heard you got a shit bag now. 7 00:00:15,615 --> 00:00:17,335 Chuleta's testimony... that's not ideal. 8 00:00:17,377 --> 00:00:19,137 But there are options that cost money. 9 00:00:19,179 --> 00:00:21,019 There's still Jorge's go bag. 10 00:00:21,061 --> 00:00:22,780 I'm gonna ask you to do some things for me. 11 00:00:22,822 --> 00:00:24,302 -Hi. -You must be Rachel. 12 00:00:26,386 --> 00:00:28,306 I had some money, and it was stolen. 13 00:00:28,348 --> 00:00:29,667 Frankie had something to do with it. 14 00:00:29,709 --> 00:00:30,949 Ray, don't be mad at me. 15 00:00:30,991 --> 00:00:32,230 I need you to check on Chuleta right now. 16 00:00:32,272 --> 00:00:34,274 Frankie's just gonna walk again. 17 00:00:35,996 --> 00:00:38,516 I got something valuable. Tell your supplier. 18 00:00:38,558 --> 00:00:40,560 -What's this information? -It's about Osito. 19 00:00:41,201 --> 00:00:43,521 Ahh! 20 00:00:43,563 --> 00:00:45,403 Knight in shining armour over here. 21 00:00:45,445 --> 00:00:46,884 You did this to me. 22 00:00:46,926 --> 00:00:48,006 I don't wanna be like this anymore. 23 00:00:48,048 --> 00:00:50,050 You got this. 24 00:02:47,607 --> 00:02:50,007 Day 29. How do you feel? 25 00:02:50,049 --> 00:02:53,171 Uh, pretty good, actually. 26 00:02:53,213 --> 00:02:54,412 Did you do your fourth step? 27 00:02:54,454 --> 00:02:56,934 Yeah. Yes. 28 00:02:56,976 --> 00:02:58,978 I wrote down my resentments, 29 00:03:00,700 --> 00:03:03,020 the bad ones first, like you said. 30 00:03:03,062 --> 00:03:04,902 Um... 31 00:03:04,944 --> 00:03:07,785 Go ahead. 32 00:03:07,827 --> 00:03:10,988 Raphael Quinones, my father, 33 00:03:11,030 --> 00:03:13,311 drank and used. 34 00:03:13,353 --> 00:03:16,754 Uh, I had to drag him out of the bar on Easter. 35 00:03:16,796 --> 00:03:18,796 He moved out for six months when I was ten, 36 00:03:18,838 --> 00:03:19,757 made me take care of my mom. 37 00:03:19,799 --> 00:03:21,159 He cheated on my mom. 38 00:03:21,201 --> 00:03:22,840 He hit my mom. To be fair, she hit him too. 39 00:03:22,882 --> 00:03:26,604 Thank you. That's a lot. 40 00:03:26,646 --> 00:03:27,885 Just to clarify, your mother 41 00:03:27,927 --> 00:03:31,008 is a fully functioning adult, correct? 42 00:03:31,050 --> 00:03:32,650 - Yeah, mm-hmm. - Got it. 43 00:03:32,692 --> 00:03:36,414 So what's your part? 44 00:03:36,456 --> 00:03:37,575 I don't und... I don't understand. 45 00:03:37,617 --> 00:03:39,177 This is where we come up 46 00:03:39,219 --> 00:03:40,658 with a list of character defects 47 00:03:40,700 --> 00:03:42,940 that contributed to the situation. 48 00:03:42,982 --> 00:03:46,063 I don't know. You tell me. 49 00:03:46,105 --> 00:03:48,146 Okay. 50 00:03:48,188 --> 00:03:52,670 Write down "lack of compassion for another alcoholic, 51 00:03:52,712 --> 00:03:56,756 judgment, playing God, saviour complex." 52 00:03:59,159 --> 00:04:01,839 That last one's kinda bullshit, right? 53 00:04:01,881 --> 00:04:04,922 Caring about people doesn't mean I have a saviour complex. 54 00:04:04,964 --> 00:04:07,084 Why does that term trigger you? 55 00:04:07,126 --> 00:04:08,326 I don't... 56 00:04:08,368 --> 00:04:11,449 Wh-what does it mean to save someone? 57 00:04:11,491 --> 00:04:13,931 I don't know. 58 00:04:13,973 --> 00:04:16,294 All my life, I've seen men hurt women, 59 00:04:16,336 --> 00:04:20,578 so I guess I made the choice to not let that happen anymore. 60 00:04:20,620 --> 00:04:23,461 And how did you act on that choice? 61 00:04:23,503 --> 00:04:27,865 Um... I tried to save Krista Collins. 62 00:04:27,907 --> 00:04:31,108 Tried to save Junior. 63 00:04:31,150 --> 00:04:32,990 Tried to save Veronica. 64 00:04:33,032 --> 00:04:37,755 And how did that go? 65 00:04:37,797 --> 00:04:41,439 Two of them are dead. 66 00:04:41,481 --> 00:04:43,000 And I'm the one who hurt Veronica. 67 00:04:46,165 --> 00:04:48,646 What's happening right now? 68 00:04:48,688 --> 00:04:50,127 What are you feeling? 69 00:04:50,169 --> 00:04:51,809 I don't know. I'm... it's just like... 70 00:04:51,851 --> 00:04:53,291 it's just, every time 71 00:04:53,333 --> 00:04:56,734 I try to do something, I literally make it worse. 72 00:04:56,776 --> 00:04:58,055 It's like I'm the fuckin' problem. 73 00:04:58,097 --> 00:05:00,898 This process isn't about guilt 74 00:05:00,940 --> 00:05:03,501 or taking on everyone else's stuff. 75 00:05:03,543 --> 00:05:06,063 It's about recognising patterns of behaviour. 76 00:05:06,105 --> 00:05:07,705 That's all. 77 00:05:07,747 --> 00:05:10,708 So what do you get from trying to save someone? 78 00:05:10,750 --> 00:05:13,030 What do I get? 79 00:05:13,072 --> 00:05:14,832 I get to be the hero. 80 00:05:17,277 --> 00:05:20,358 I get an adrenaline rush. 81 00:05:20,400 --> 00:05:22,482 I get to not look at my own shit. 82 00:05:24,364 --> 00:05:27,565 But, I mean, I'm a cop. 83 00:05:27,607 --> 00:05:29,567 My whole job is to go after bad people. 84 00:05:29,609 --> 00:05:31,811 So how am I not supposed to do those things? 85 00:05:32,612 --> 00:05:34,532 I don't know yet. Keep reading. 86 00:05:50,270 --> 00:05:52,272 Arr, matey. 87 00:05:54,113 --> 00:05:56,115 The fuck do you want? 88 00:05:57,116 --> 00:05:58,996 Well, your, uh, Frawley situation 89 00:05:59,038 --> 00:06:01,559 doesn't seem to be going as planned. 90 00:06:01,601 --> 00:06:04,242 Imagine you could use some help right now. 91 00:06:04,284 --> 00:06:07,645 How many times I gotta tell you I don't talk to the cops? 92 00:06:07,687 --> 00:06:09,689 Hmm, that's right. 93 00:06:11,571 --> 00:06:14,892 But you were in a shootout, huh? 94 00:06:14,934 --> 00:06:18,936 Whose casualties include an innocent bystander, 95 00:06:18,978 --> 00:06:22,980 Owen Frawley's right-hand man, Red, 96 00:06:23,022 --> 00:06:26,544 and your pretty brown eye. 97 00:06:26,586 --> 00:06:29,947 If I'm you, I'm thinking I ain't got much to lose. 98 00:06:29,989 --> 00:06:32,069 Hmm. 99 00:06:32,111 --> 00:06:34,872 Well, good thing you ain't me. 100 00:06:34,914 --> 00:06:36,916 Yeah. 101 00:06:37,477 --> 00:06:40,798 Now, we know Frawley was the shooter. 102 00:06:40,840 --> 00:06:42,882 You don't wanna just give a statement? 103 00:06:44,684 --> 00:06:47,925 I ain't get a good look at who shot me. 104 00:06:47,967 --> 00:06:49,166 Hmm. 105 00:06:49,208 --> 00:06:51,809 Now, after all we been through, 106 00:06:51,851 --> 00:06:54,612 you gonna do me like that? 107 00:06:54,654 --> 00:06:56,013 Yup. 108 00:06:58,017 --> 00:07:00,658 Well, well, well. 109 00:07:00,700 --> 00:07:03,501 Oh, you know, 110 00:07:03,543 --> 00:07:07,985 Frankie gonna be out on the street any day now. 111 00:07:08,027 --> 00:07:09,707 Good for him. 112 00:07:11,471 --> 00:07:13,391 Good luck. 113 00:07:17,036 --> 00:07:18,275 Fuck. 114 00:07:25,885 --> 00:07:27,965 Hey. 115 00:07:28,007 --> 00:07:30,009 Morning. 116 00:07:30,450 --> 00:07:31,649 You want breakfast? 117 00:07:31,691 --> 00:07:33,693 Nope. I'm good. 118 00:07:37,256 --> 00:07:39,258 Coffee? 119 00:07:46,826 --> 00:07:48,786 You don't want coffee? Fine. 120 00:07:48,828 --> 00:07:50,508 You don't wanna talk to me? 121 00:07:50,550 --> 00:07:52,552 Fine. 122 00:07:53,913 --> 00:07:55,673 Could you at least tell me when it's gonna happen 123 00:07:55,715 --> 00:07:57,154 so I can be prepared? 124 00:07:57,196 --> 00:07:58,396 - For what, Frankie? - Yeah. 125 00:07:58,438 --> 00:07:59,357 Is he getting out soon? 126 00:07:59,399 --> 00:08:01,439 I don't know. 127 00:08:01,481 --> 00:08:04,644 Boys gotta figure out whatever bullshit they gotta figure out. 128 00:08:08,848 --> 00:08:12,009 I'll let you know when I know, okay? 129 00:08:12,051 --> 00:08:14,053 I promise. 130 00:08:17,977 --> 00:08:19,617 I'm going to work. 131 00:08:21,501 --> 00:08:23,503 Yeah. 132 00:08:24,504 --> 00:08:26,506 Yeah, that's it. 133 00:08:29,108 --> 00:08:30,628 Caught up with Fitzy last night. 134 00:08:30,670 --> 00:08:32,189 - Oh, yeah? - Yeah. 135 00:08:32,231 --> 00:08:34,191 -Get anything actionable? -No. 136 00:08:34,233 --> 00:08:36,834 No, he's still claiming that ever since Red died, 137 00:08:36,876 --> 00:08:38,556 he doesn't have a supplier. 138 00:08:38,598 --> 00:08:40,838 He's out of the game, no cap. 139 00:08:40,880 --> 00:08:43,200 Ha! That's bullshit. 140 00:08:43,242 --> 00:08:44,842 Uh, what about Owen? 141 00:08:44,884 --> 00:08:46,724 Mm-mm. Nothing. 142 00:08:46,766 --> 00:08:48,526 Yeah, he's been MIA ever since he was named 143 00:08:48,568 --> 00:08:50,167 a person of interest in the Osito shooting. 144 00:08:50,209 --> 00:08:51,649 Hey, wait a minute. Can you go back a second? 145 00:08:51,691 --> 00:08:53,210 Uh, "no cap"? 146 00:08:53,252 --> 00:08:54,572 Mm-hmm? 147 00:08:54,614 --> 00:08:56,173 What does that mean? I've been wonderin'. 148 00:08:56,215 --> 00:09:00,658 No lie. Like... oh. 149 00:09:00,700 --> 00:09:02,740 Oh, you don't understand our youthful colloquialisms? 150 00:09:02,782 --> 00:09:04,662 That's... that's freakin' cute. 151 00:09:04,704 --> 00:09:08,265 -Hmm. -Do you wanna fuck it out? 152 00:09:08,307 --> 00:09:11,429 Hey, I wanna get back into the Frawleys. 153 00:09:11,471 --> 00:09:13,631 -Mm-hmm? -Okay? 154 00:09:13,673 --> 00:09:16,233 Can you--can you contact Fitzy again? 155 00:09:16,275 --> 00:09:19,917 Why? He's a dead end. 156 00:09:19,959 --> 00:09:21,479 He's blowing smoke up your ass. 157 00:09:21,521 --> 00:09:23,723 I'm sorry. I mean, your amazing ass. 158 00:09:24,203 --> 00:09:25,843 You know, Owen might be in hiding, 159 00:09:25,885 --> 00:09:27,845 but he's still running the Cape. 160 00:09:27,887 --> 00:09:31,328 Yeah, maybe. 161 00:09:31,370 --> 00:09:32,490 I got somewhere I gotta be. 162 00:09:32,532 --> 00:09:34,251 -Mm-hmm. -Call Fitzy. 163 00:09:34,293 --> 00:09:35,613 Lean into him. Later. 164 00:09:35,655 --> 00:09:37,657 Yeah, 'kay. 165 00:09:52,111 --> 00:09:56,233 Yo, you're like a fuckin' pirate, 166 00:09:56,275 --> 00:10:00,037 a fugitive, like, hiding out on the sea. 167 00:10:00,079 --> 00:10:03,360 Yo, I ain't hidin' from shit, okay, Tommy? 168 00:10:03,402 --> 00:10:05,404 I'm just layin' low until the heat's off. 169 00:10:06,445 --> 00:10:08,447 Checking on Opie? 170 00:10:09,208 --> 00:10:12,249 Ope's good, probably for another two weeks. 171 00:10:12,291 --> 00:10:15,052 Two weeks? 172 00:10:15,094 --> 00:10:18,015 Yo, cut his lazy ass off, man. 173 00:10:18,057 --> 00:10:20,417 Scarcity, bro. Look that shit up. 174 00:10:25,464 --> 00:10:27,625 You seen this? 175 00:10:27,667 --> 00:10:29,827 Red's little dude started walkin'. 176 00:10:35,835 --> 00:10:40,277 - We'll take care of him. - Word. 177 00:10:40,319 --> 00:10:42,520 I think Tina's bringing him by the memorial tomorrow. 178 00:10:42,562 --> 00:10:44,802 We'll hook him up. 179 00:10:44,844 --> 00:10:48,205 That shit's tomorrow? 180 00:10:48,247 --> 00:10:50,249 Fuck! 181 00:10:52,131 --> 00:10:53,731 Yo, I gotta get outta here. 182 00:10:53,773 --> 00:10:55,775 This boat shit just ain't it. 183 00:10:59,579 --> 00:11:01,581 Cuevas, with me. 184 00:11:05,104 --> 00:11:07,144 -What for? -It's gate-money day. 185 00:11:14,834 --> 00:11:16,914 Get that gate money, boy. 186 00:11:19,799 --> 00:11:23,000 -Take care, Vernon. -Fuck you, nigga. 187 00:11:23,042 --> 00:11:25,282 Ricky-Ricardo-looking-ass motherfucker. 188 00:11:25,324 --> 00:11:26,564 Shit bag. 189 00:11:26,606 --> 00:11:27,685 Get the fuck out of here. 190 00:11:44,103 --> 00:11:45,502 Frankie Cuevas says what's up! 191 00:11:49,588 --> 00:11:51,268 Frankie! 192 00:11:51,310 --> 00:11:53,110 Baby! 193 00:11:53,152 --> 00:11:55,032 Welcome home! 194 00:11:55,074 --> 00:11:58,756 How do you feel? 195 00:11:58,798 --> 00:12:01,719 I feel... incredible. 196 00:12:01,761 --> 00:12:03,843 I know what will make you feel even better. 197 00:12:04,844 --> 00:12:08,485 There is a rest area 198 00:12:08,527 --> 00:12:10,728 a little bit down the road. 199 00:12:13,172 --> 00:12:15,973 Not now, amor. Later. 200 00:12:16,015 --> 00:12:18,017 I have errands to run. 201 00:12:20,980 --> 00:12:22,982 Okay. 202 00:12:27,987 --> 00:12:29,506 Hey. 203 00:12:29,548 --> 00:12:31,669 Hey. How you been? 204 00:12:31,711 --> 00:12:33,030 Good. 205 00:12:33,072 --> 00:12:34,271 -Yeah? -Yeah. 206 00:12:34,313 --> 00:12:35,352 You lick the paint off anyone yet? 207 00:12:35,394 --> 00:12:37,675 No, you dick. No entanglements. 208 00:12:37,717 --> 00:12:39,797 Hey, listen. It says here 209 00:12:39,839 --> 00:12:42,722 I'm supposed to tell you how your drinking affected me. 210 00:12:44,443 --> 00:12:46,123 We don't have to do that, okay? 211 00:12:46,165 --> 00:12:48,926 Look, I know it's... I know it's kinda corny, 212 00:12:48,968 --> 00:12:53,052 but please do it, for real. 213 00:12:54,653 --> 00:12:57,334 - For real? - Yeah. 214 00:12:57,376 --> 00:12:59,056 Okay. 215 00:12:59,098 --> 00:13:03,020 Your, uh... your drinking 216 00:13:03,062 --> 00:13:05,144 left me high and dry on the Frawley case. 217 00:13:07,266 --> 00:13:09,787 And, uh, you kinda made me look like an asshole 218 00:13:09,829 --> 00:13:10,708 in front of Lieutenant Smith. 219 00:13:10,750 --> 00:13:12,752 And... 220 00:13:14,714 --> 00:13:16,716 I worry about you. 221 00:13:18,237 --> 00:13:21,999 I worry about you, okay? 222 00:13:22,041 --> 00:13:23,761 I mean, you're running around lookin' for pimps 223 00:13:23,803 --> 00:13:25,683 in fuckin' Fall Brook? Jackie. 224 00:13:29,769 --> 00:13:31,248 Yeah. 225 00:13:31,290 --> 00:13:34,972 You're right. And I'm sorry. 226 00:13:35,014 --> 00:13:36,293 And if there's anything I can do 227 00:13:36,335 --> 00:13:38,175 to make it up to you, I'll do it. 228 00:13:42,101 --> 00:13:43,781 Maybe don't get drunk again? 229 00:13:45,544 --> 00:13:47,905 That's the plan. 230 00:13:47,947 --> 00:13:51,548 All right. Well, um... 231 00:13:51,590 --> 00:13:53,110 I mean, did you find anything in Fall Brook? 232 00:13:53,152 --> 00:13:55,592 - Ugh. - Was it worth it? 233 00:13:55,634 --> 00:13:56,754 Er, yes and no. 234 00:13:56,796 --> 00:13:57,795 It wasn't what I thought, 235 00:13:57,837 --> 00:13:59,877 but I wasn't wrong either. 236 00:13:59,919 --> 00:14:02,319 There's some out-of-pocket bullshit going on over there. 237 00:14:02,361 --> 00:14:04,201 - Okay, all right, stop. - What? 238 00:14:04,243 --> 00:14:05,442 That place gonna be your new obsession? 239 00:14:05,484 --> 00:14:07,004 No. No, no, no. 240 00:14:07,046 --> 00:14:09,606 For real, no more obsessions. 241 00:14:09,648 --> 00:14:11,849 I'm gonna come back. I'm gonna bust my ass for you. 242 00:14:11,891 --> 00:14:14,171 And I'm gonna be a worker among workers. 243 00:14:14,213 --> 00:14:15,893 I'm done with this rogue-captain-save-a-ho 244 00:14:15,935 --> 00:14:17,334 bullshit. 245 00:14:17,376 --> 00:14:18,335 But if there's an opportunity 246 00:14:18,377 --> 00:14:19,937 to build a case in Fall Brook, 247 00:14:19,979 --> 00:14:22,900 like, a real by-the-book-case, I'm gonna take it. 248 00:14:22,942 --> 00:14:24,944 But I'm gonna do it the right way. 249 00:14:25,825 --> 00:14:29,827 In the meantime, I'm with you and the Frawleys, 100. 250 00:14:29,869 --> 00:14:31,388 - 100? - Mm-hmm. 251 00:14:31,430 --> 00:14:34,912 Okay. All right. 252 00:14:34,954 --> 00:14:36,874 All right. 253 00:14:36,916 --> 00:14:40,517 How are you? How's Renee and the baby? 254 00:14:40,559 --> 00:14:44,083 Yeah, all good. Same old, same old. 255 00:14:45,764 --> 00:14:48,485 So you're, uh... you're outta here tomorrow? 256 00:14:48,527 --> 00:14:50,087 Uh-huh. 257 00:14:50,129 --> 00:14:52,131 That's amazing. I'll see you in the office? 258 00:14:53,172 --> 00:14:54,531 Bright and early. 259 00:14:54,573 --> 00:14:56,533 A'ight. Come here. 260 00:15:08,547 --> 00:15:09,666 What's up? 261 00:15:11,390 --> 00:15:13,951 Can't wait till I can piss without popping a stitch. 262 00:15:13,993 --> 00:15:15,995 Thank God I'm gettin' out tomorrow. 263 00:15:19,678 --> 00:15:21,680 Just say it, man. 264 00:15:23,282 --> 00:15:26,443 Vernon got caught slippin'. 265 00:15:26,485 --> 00:15:28,325 Some motherfucker stabbed him up. 266 00:15:28,367 --> 00:15:30,647 He a'ight? 267 00:15:30,689 --> 00:15:33,931 Shit-ass motherfucker! 268 00:15:33,973 --> 00:15:35,975 This was fucking Frankie. 269 00:15:40,539 --> 00:15:41,618 Wha-what else, man? 270 00:15:41,660 --> 00:15:42,940 You should rest, boss. 271 00:15:42,982 --> 00:15:43,981 Nah. That's all I've been doin'. 272 00:15:44,023 --> 00:15:47,184 Just tell me. 273 00:15:47,226 --> 00:15:49,186 Man, I'm down to my last half brick. 274 00:15:49,228 --> 00:15:50,547 Already? 275 00:15:50,589 --> 00:15:52,069 Man, fiends be feening. 276 00:15:52,111 --> 00:15:53,871 Them fuckin' Frawley boys keep eating up corners. 277 00:15:53,913 --> 00:15:55,392 I'ma... 278 00:16:02,161 --> 00:16:04,163 I can take the hits. 279 00:16:05,444 --> 00:16:09,688 But if I go down hard, you gotta bounce the fuck out. 280 00:16:10,890 --> 00:16:14,731 Boss. Fuck. 281 00:16:14,773 --> 00:16:16,093 Nigga, I ain't getting in this 282 00:16:16,135 --> 00:16:18,217 for a couple gold chains and some pussy. 283 00:16:20,499 --> 00:16:23,300 Now, we buildin' for the long term, right? 284 00:16:23,342 --> 00:16:27,304 Then fuck that tuck-tail shit! 285 00:16:27,346 --> 00:16:29,306 I'm staying ten toes down or nothing. 286 00:16:45,044 --> 00:16:46,283 It looks like the store is open. 287 00:16:46,325 --> 00:16:48,327 That little fucker. Let's go. 288 00:16:56,455 --> 00:16:59,256 Fitzy, hi. I'm so mad at you right now, 289 00:16:59,298 --> 00:17:00,617 I could shove my fist up your ass 290 00:17:00,659 --> 00:17:02,339 and use your dick as a sock puppet. 291 00:17:02,381 --> 00:17:06,343 Oh, that's, um, like, real vivid. 292 00:17:06,385 --> 00:17:08,387 Get in the fuckin' car. 293 00:17:09,428 --> 00:17:11,430 Now! 294 00:17:11,951 --> 00:17:13,991 Here's what's gonna happen, Fitz. 295 00:17:14,033 --> 00:17:15,592 We're gonna take you to the barracks, 296 00:17:15,634 --> 00:17:17,634 and we're gonna charge you for whatever's in your pockets 297 00:17:17,676 --> 00:17:20,839 unless you can make me real happy before we get there. 298 00:17:24,603 --> 00:17:26,605 Wait, stop! 299 00:17:28,407 --> 00:17:30,327 I-I've been-- I've been sellin' 300 00:17:30,369 --> 00:17:32,890 a little bit of H, a'ight? 301 00:17:32,932 --> 00:17:34,691 A-a man's gotta make his daily bread. 302 00:17:34,733 --> 00:17:37,814 -That shit's in the Bible. -Yeah, what else? 303 00:17:37,856 --> 00:17:40,337 This is straight scandalous. What do you dudes want? 304 00:17:40,379 --> 00:17:41,698 I want Owen. 305 00:17:41,740 --> 00:17:43,580 Homeboy's been on his Osama bin Laden shit, 306 00:17:43,622 --> 00:17:45,342 hanging out in caves or whatever. 307 00:17:45,384 --> 00:17:47,544 Yeah, yeah, well, somebody's gotta be in contact with him. 308 00:17:47,586 --> 00:17:49,588 On my grandma, I don't know. 309 00:17:51,670 --> 00:17:54,511 But there's a-a memorial fundraiser for Red 310 00:17:54,553 --> 00:17:56,353 at Limerick's tomorrow night. 311 00:17:56,395 --> 00:17:59,916 No way Owen doesn't show up, pay his respects. 312 00:17:59,958 --> 00:18:03,160 -Are you happy? -I don't know. 313 00:18:03,202 --> 00:18:05,204 You gonna take me to that memorial tomorrow? 314 00:18:06,205 --> 00:18:07,364 Fuck. 315 00:18:15,054 --> 00:18:19,176 Hey. Frankie Cuevas. 316 00:18:19,218 --> 00:18:20,697 It's good to finally lay eyes on ya. 317 00:18:20,739 --> 00:18:23,180 Likewise. And, uh, I wanna thank you 318 00:18:23,222 --> 00:18:25,582 for handling that situation on the other side of the wall. 319 00:18:25,624 --> 00:18:29,386 Oh, with, uh, Vernon? No need to thank me for that. 320 00:18:29,428 --> 00:18:30,867 I heard the boys had fun with it. 321 00:18:30,909 --> 00:18:32,109 Beautiful. 322 00:18:32,151 --> 00:18:33,830 And a big thanks to you as well. 323 00:18:33,872 --> 00:18:35,872 Without that tip, I couldn't have followed the girlfriend 324 00:18:35,914 --> 00:18:37,394 all the way to Osito's. 325 00:18:37,436 --> 00:18:39,476 If only your nephew didn't miss. 326 00:18:39,518 --> 00:18:41,678 Sometimes he bites off more than he can chew. 327 00:18:41,720 --> 00:18:43,120 I'd like to meet him. 328 00:18:43,162 --> 00:18:45,282 You mean you'd like back in on your old corners. 329 00:18:47,446 --> 00:18:49,206 I got no gripe with that. 330 00:18:49,248 --> 00:18:52,489 Wise old soldier like yourself could be very useful to us. 331 00:18:57,296 --> 00:18:59,298 And vice versa. 332 00:19:02,901 --> 00:19:04,903 Very generous. 333 00:19:05,944 --> 00:19:08,385 Let me get my house in order, and I'll check back. 334 00:19:08,427 --> 00:19:09,746 Welcome home, Mr. Cuevas. 335 00:19:09,788 --> 00:19:10,867 Thank you. 336 00:19:18,677 --> 00:19:20,157 We work pretty well together, huh? 337 00:19:20,199 --> 00:19:21,998 You want me to give you a ride home tonight? 338 00:19:22,040 --> 00:19:23,720 Hey, Ray, you'll need to hear this. 339 00:19:23,762 --> 00:19:25,764 It concerns you. 340 00:19:26,725 --> 00:19:29,086 Frankie Cuevas was released from prison this morning. 341 00:19:29,128 --> 00:19:31,288 What? 342 00:19:31,330 --> 00:19:32,649 We were supposed to get a heads-up. 343 00:19:32,691 --> 00:19:34,211 It was an oversight. 344 00:19:34,253 --> 00:19:35,532 That's a pretty fuckin' big oversight. 345 00:19:35,574 --> 00:19:36,573 We need to do everything we can 346 00:19:36,615 --> 00:19:38,055 to buoy the DA's office on this 347 00:19:38,097 --> 00:19:40,257 and get Frankie back in lockup as soon as possible. 348 00:19:40,299 --> 00:19:41,738 Yeah, I got a fuckin' idea. 349 00:19:41,780 --> 00:19:43,300 You know, next time, why don't we try to build 350 00:19:43,342 --> 00:19:45,182 a case that doesn't revolve around one fuckin' witness? 351 00:19:45,224 --> 00:19:46,703 You tryin' to say somethin', Ray? 352 00:19:46,745 --> 00:19:48,305 - Pretty sure I just said it. - Grow up, you two! 353 00:19:48,347 --> 00:19:50,067 I don't care if you're both butthurt. 354 00:19:50,109 --> 00:19:51,748 - What's done is done. - Agreed. 355 00:19:51,790 --> 00:19:54,631 We need to focus on solutions, not finger pointing. 356 00:19:54,673 --> 00:19:56,113 Well, look, 357 00:19:56,155 --> 00:19:57,674 one of the Jamaican ladies is still out there. 358 00:19:57,716 --> 00:20:00,036 She can tie Frankie to Jorge's murder. 359 00:20:00,078 --> 00:20:01,598 Now, between the consulate 360 00:20:01,640 --> 00:20:03,039 and the private PI that I hired, 361 00:20:03,081 --> 00:20:05,083 we should have something soon. 362 00:20:06,165 --> 00:20:07,804 I'll reach out to the State Department, 363 00:20:07,846 --> 00:20:09,606 see if they can throw their weight around. 364 00:20:09,648 --> 00:20:11,128 I gotta get the fuck outta here. 365 00:20:17,696 --> 00:20:18,735 Hey. 366 00:20:18,777 --> 00:20:19,856 Hey. 367 00:20:19,898 --> 00:20:20,857 It's just spaghetti. 368 00:20:20,899 --> 00:20:22,058 I hope that works. 369 00:20:27,906 --> 00:20:28,945 You know that thing we were talkin' about 370 00:20:28,987 --> 00:20:30,989 this morning? 371 00:20:32,591 --> 00:20:34,593 He was released today. 372 00:20:36,955 --> 00:20:38,957 What? 373 00:20:40,879 --> 00:20:42,881 Fuck. 374 00:20:44,363 --> 00:20:46,365 Fuck! 375 00:20:48,126 --> 00:20:50,327 I thought that you-you said that if you knew, 376 00:20:50,369 --> 00:20:52,449 I would know, Ray. 377 00:20:52,491 --> 00:20:54,411 How the fuck didn't you know? 378 00:20:54,453 --> 00:20:57,494 -There was an oversight. -An-an oversight? 379 00:20:57,536 --> 00:21:00,897 Okay, so, like, 380 00:21:00,939 --> 00:21:03,740 where-where is he right now? 381 00:21:03,782 --> 00:21:05,982 Does he-does he have to wear one of those ankle things? 382 00:21:06,024 --> 00:21:08,265 No, he's free. 383 00:21:08,307 --> 00:21:10,309 He can go wherever he wants. 384 00:21:12,030 --> 00:21:14,511 Listen to me. Renee, 385 00:21:14,553 --> 00:21:17,394 I want you to think very hard right now. 386 00:21:17,436 --> 00:21:18,875 Do you have any reason to believe 387 00:21:18,917 --> 00:21:21,758 that he would wanna hurt you specifically? 388 00:21:21,800 --> 00:21:25,442 Um, yeah. 389 00:21:25,484 --> 00:21:29,406 Yeah, I-I sold him out to a cop. 390 00:21:29,448 --> 00:21:31,528 That's-that's you. 391 00:21:31,570 --> 00:21:34,291 And then now, you're my live-in boyfriend. 392 00:21:34,333 --> 00:21:35,732 Do you remember that? 393 00:21:35,774 --> 00:21:36,973 - I'm well aware of that. - Okay. Okay. 394 00:21:37,015 --> 00:21:38,895 I'm talkin' about besides that. 395 00:21:38,937 --> 00:21:40,417 Is there anything else? 396 00:21:40,459 --> 00:21:42,018 Is that not enough for you, Ray? 397 00:21:42,060 --> 00:21:43,180 Fine. 398 00:21:43,222 --> 00:21:44,781 You know, Frankie's not an idiot. 399 00:21:44,823 --> 00:21:46,223 He's not gonna try anything on his first night out, okay? 400 00:21:46,265 --> 00:21:47,704 -So... -Oh. Great. 401 00:21:47,746 --> 00:21:50,507 He's not gonna do anything on his first night out. 402 00:21:50,549 --> 00:21:53,350 No? What about the second night, Ray? 403 00:21:53,392 --> 00:21:55,394 What about the third night, huh? 404 00:21:56,235 --> 00:21:59,716 What the fuck? Fuck! 405 00:21:59,758 --> 00:22:01,518 Hey, can you calm down? 406 00:22:03,562 --> 00:22:05,882 Everything's gonna be okay. I got cruisers doing drive-bys. 407 00:22:05,924 --> 00:22:08,925 I don't want fuckin' cruisers, Ray! 408 00:22:08,967 --> 00:22:11,648 Okay? I want you to take care of this! 409 00:22:11,690 --> 00:22:14,571 I want you to take care of me! 410 00:22:14,613 --> 00:22:16,573 I want you to hold me 411 00:22:16,615 --> 00:22:19,015 and tell me that it's all all right. 412 00:22:19,057 --> 00:22:20,136 Can you do that? 413 00:22:20,178 --> 00:22:21,418 You want me to hold you? 414 00:22:21,460 --> 00:22:23,220 That's rich! That's rich! 415 00:22:23,262 --> 00:22:24,941 Maybe if you hadn't kept secrets from me, 416 00:22:24,983 --> 00:22:26,703 none of this would have ever been fuckin' happening! 417 00:22:26,745 --> 00:22:29,506 Fuck, we all have secrets, Ray, okay? 418 00:22:29,548 --> 00:22:32,068 So I held a little money for myself. 419 00:22:32,110 --> 00:22:33,550 You know why I did that? 420 00:22:33,592 --> 00:22:35,752 Because if this little experiment of ours 421 00:22:35,794 --> 00:22:38,715 doesn't work, who the fuck is taking care of me? 422 00:22:38,757 --> 00:22:40,397 Who is taking care of my kids? 423 00:22:40,439 --> 00:22:42,919 I'm sorry I'm still pissed you lied to me! 424 00:22:42,961 --> 00:22:44,921 You lied to me about hundreds of thousands of dollars! 425 00:22:44,963 --> 00:22:46,443 You're working at fucking Xavier's? 426 00:22:46,485 --> 00:22:48,807 You hired a psycho nanny without telling me? 427 00:22:49,688 --> 00:22:51,207 Mm. 428 00:22:51,249 --> 00:22:52,849 -When? -When what? 429 00:22:52,891 --> 00:22:54,893 When was I gonna tell you, Ray? 430 00:22:55,854 --> 00:22:59,538 You are never here. I barely fuckin' see you. 431 00:23:00,218 --> 00:23:01,618 I'm going to bed. 432 00:23:20,639 --> 00:23:23,199 Wait, what's-- 433 00:23:23,241 --> 00:23:24,881 I need to get some rest. 434 00:23:24,923 --> 00:23:27,083 I-in another room? 435 00:23:27,125 --> 00:23:29,846 I'm exhausted. See you in the morning. 436 00:23:35,774 --> 00:23:36,773 Don't judge me. It's a mess. 437 00:23:41,660 --> 00:23:43,980 Did you clean? 438 00:23:44,022 --> 00:23:46,102 Well, you know Linda wasn't gonna let you come home 439 00:23:46,144 --> 00:23:48,146 to a sink full of dirty dishes. 440 00:23:49,428 --> 00:23:51,430 Don't enable me, Ed. 441 00:23:52,351 --> 00:23:53,870 Jackie, if I didn't enable you, 442 00:23:53,912 --> 00:23:55,912 you'd be fuckin' dead right now. 443 00:24:05,924 --> 00:24:08,687 It must have been really scary for you, and I'm sorry. 444 00:24:14,292 --> 00:24:17,093 Okay, enough of that. 445 00:24:17,135 --> 00:24:18,775 How about we grab a bite? I'm starving. 446 00:24:18,817 --> 00:24:22,419 Yeah. Um, but I gotta get to work. 447 00:24:22,461 --> 00:24:24,861 You're going to work your first day out of rehab? 448 00:24:24,903 --> 00:24:26,102 Do I need to call Ray? 449 00:24:26,144 --> 00:24:28,184 No, you don't need to call Ray. 450 00:24:28,226 --> 00:24:29,826 The routine's gonna help me stay sober. 451 00:24:29,868 --> 00:24:31,948 Well, it never worked before, but here's hoping. 452 00:24:31,990 --> 00:24:34,152 - Ed. - What? It's true. 453 00:24:36,074 --> 00:24:39,075 I don't know. I don't wanna jinx it, but... 454 00:24:39,117 --> 00:24:40,517 I don't know, the work feels different now. 455 00:24:40,559 --> 00:24:43,400 It... I know. 456 00:24:43,442 --> 00:24:44,881 I understand that you're scared, 457 00:24:44,923 --> 00:24:47,646 but I think it's gonna be okay. 458 00:24:54,212 --> 00:24:57,093 All right, just promise me 459 00:24:57,135 --> 00:24:59,858 you'll go to a meeting... not tomorrow, today. 460 00:25:03,462 --> 00:25:05,464 I promise. 461 00:25:07,385 --> 00:25:08,785 Chin up. 462 00:25:08,827 --> 00:25:10,829 You, good God. 463 00:25:12,471 --> 00:25:14,711 It's all they had. I hope it's okay. 464 00:25:14,753 --> 00:25:16,553 Nah, this is great. 465 00:25:16,595 --> 00:25:18,515 That's the best thing I had in a month. 466 00:25:18,557 --> 00:25:20,559 Hospital food is punishment. 467 00:25:22,280 --> 00:25:25,203 Hey, what's up with you? 468 00:25:27,045 --> 00:25:30,567 It's just... 469 00:25:30,609 --> 00:25:32,611 I keep thinking about when they shot you. 470 00:25:35,293 --> 00:25:38,855 It doesn't matter what I'm doing, it's there. 471 00:25:38,897 --> 00:25:40,296 And I just cry. 472 00:25:40,338 --> 00:25:44,541 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 473 00:25:44,583 --> 00:25:46,785 I get it. I really do. 474 00:25:48,146 --> 00:25:49,786 I mean, I-I'd be worried if you didn't feel-- 475 00:25:49,828 --> 00:25:51,307 I can't live like this, O. 476 00:25:54,192 --> 00:25:55,632 Oh. 477 00:25:59,678 --> 00:26:03,640 But I came here to ask, 478 00:26:03,682 --> 00:26:05,401 do you think the day will come 479 00:26:05,443 --> 00:26:08,086 when you will feel like enough's enough? 480 00:26:09,968 --> 00:26:11,970 Hmm. 481 00:26:13,972 --> 00:26:16,012 I love you. 482 00:26:16,054 --> 00:26:18,056 I love you too. 483 00:26:21,219 --> 00:26:24,461 And I'd love... 484 00:26:24,503 --> 00:26:26,543 I'd love to tell you, 485 00:26:26,585 --> 00:26:30,467 "Okay, let's... let's cut out of here right now, me and you." 486 00:26:35,834 --> 00:26:38,637 But we both know that I can't do that. 487 00:26:43,481 --> 00:26:47,165 My life is always gonna be me looking over my shoulder. 488 00:26:55,453 --> 00:26:59,496 I'm sorry. I'm sorry. 489 00:27:17,556 --> 00:27:20,116 I'll stop by later with your things. 490 00:27:45,864 --> 00:27:47,503 We're pushing bottle service now, 491 00:27:47,545 --> 00:27:48,945 so I need you guys out there selling. 492 00:27:48,987 --> 00:27:52,909 Um, it's 11:00 a.m. 493 00:27:52,951 --> 00:27:56,192 Exactly. They're thirsty. Go. 494 00:28:18,496 --> 00:28:21,658 Get the fuck out of here, or I'll call security. 495 00:28:21,700 --> 00:28:25,023 Mamita, I just wanna talk. 496 00:28:26,464 --> 00:28:28,466 There's nothing to talk about, Frankie. 497 00:28:30,428 --> 00:28:32,428 You're a disloyal, gold-diggin' bitch 498 00:28:32,470 --> 00:28:33,830 who sent me to prison, 499 00:28:33,872 --> 00:28:35,874 where I got stabbed eight times. 500 00:28:36,995 --> 00:28:38,997 I think there's a lot to talk about. 501 00:28:40,518 --> 00:28:42,719 You did it to yourself. 502 00:28:42,761 --> 00:28:44,040 You thought I was gonna go away forever, 503 00:28:44,082 --> 00:28:46,002 and you were gonna do what? 504 00:28:46,044 --> 00:28:48,647 Live a long, happy life as a cop's whore girlfriend? 505 00:28:49,928 --> 00:28:54,130 Nah, it's not that easy. 506 00:28:54,172 --> 00:28:56,092 He can't protect you from me. 507 00:29:04,142 --> 00:29:06,504 Of course you're with this psycho cunt. 508 00:29:07,465 --> 00:29:08,665 You have fun playin' house with my kids, 509 00:29:08,707 --> 00:29:09,746 you lonely old bitch? 510 00:29:09,788 --> 00:29:11,227 They're so cute. 511 00:29:11,269 --> 00:29:13,670 It's too bad their mom's a hooker. 512 00:29:13,712 --> 00:29:15,714 Go outside now. 513 00:29:21,119 --> 00:29:23,039 I may be a whore, 514 00:29:23,081 --> 00:29:25,001 but I'm not a dumb one. 515 00:29:25,043 --> 00:29:27,083 And I know exactly what you did with my money. 516 00:29:27,125 --> 00:29:30,408 Oh, no, it's not you who gets to make threats. 517 00:29:33,091 --> 00:29:35,573 The cops are still looking for Jorge's killer. 518 00:29:37,095 --> 00:29:41,898 I promise you, whether it's them or me, 519 00:29:41,940 --> 00:29:44,260 you will get hurt very soon. 520 00:29:51,750 --> 00:29:52,869 Goodbye, mamita. 521 00:30:08,967 --> 00:30:11,728 Stuck-up skinny heifer knows not to mess with us now, right? 522 00:30:13,732 --> 00:30:14,731 You stupid cunt! What did I say? 523 00:30:14,773 --> 00:30:15,732 What did I say? 524 00:30:15,774 --> 00:30:17,573 S-s-s-stay in the car. 525 00:30:17,615 --> 00:30:20,176 And what did you do, huh? Hmm? 526 00:30:20,218 --> 00:30:21,978 This is what happens when you don't fuckin' listen. 527 00:30:22,020 --> 00:30:24,260 Frankie, I'm so sorry. I'm sorry. 528 00:30:24,302 --> 00:30:26,222 You embarrassed me. 529 00:30:34,312 --> 00:30:35,712 Let's go. 530 00:30:44,602 --> 00:30:46,482 Hey. 531 00:30:46,524 --> 00:30:47,924 Look what the cat dragged in. 532 00:30:47,966 --> 00:30:50,246 Good to see you too. What are we doing today? 533 00:30:50,288 --> 00:30:51,647 Well, we got the memorial service 534 00:30:51,689 --> 00:30:53,489 for Owen's second in command, Red. 535 00:30:53,531 --> 00:30:54,771 -Yeah. -It's at some shitty Irish bar 536 00:30:54,813 --> 00:30:56,172 in Hyannis. 537 00:30:56,214 --> 00:30:58,454 Is it Limericks? It's fuckin' Limericks. 538 00:30:58,496 --> 00:31:00,056 You know it? 539 00:31:00,098 --> 00:31:01,377 Yeah, man, I did some time there. 540 00:31:01,419 --> 00:31:02,899 Oh, no, this is good. This is good. 541 00:31:02,941 --> 00:31:04,260 You know the lay of the land. 542 00:31:04,302 --> 00:31:06,142 I'll put you inside. You keep tabs on Sarah. 543 00:31:06,184 --> 00:31:07,904 I'll be the eyes and the ears on the outside. 544 00:31:07,946 --> 00:31:10,146 And, uh, let's go find this Owen Frawley kid, all right? 545 00:31:10,188 --> 00:31:11,267 Got it. 546 00:31:11,309 --> 00:31:13,790 Let me talk to you real quick. 547 00:31:13,832 --> 00:31:16,312 Do I gotta be worried about you inside a bar? 548 00:31:16,354 --> 00:31:19,197 -No. I can handle it. -Hmm. 549 00:31:20,919 --> 00:31:22,999 It's good to see you too. 550 00:31:23,041 --> 00:31:24,120 Thanks, Ray. 551 00:31:25,643 --> 00:31:27,323 It's, uh... 552 00:31:27,365 --> 00:31:29,165 Uh, I'ma let you get this. 553 00:31:29,207 --> 00:31:30,646 Is it cool if I say hi to someone real quick? 554 00:31:30,688 --> 00:31:32,889 -Yeah, knock yourself out. -All right. 555 00:31:32,931 --> 00:31:34,450 Say hi to Renee for me. 556 00:31:34,492 --> 00:31:36,494 Yeah, will do. 557 00:31:40,979 --> 00:31:42,578 -Hey. -Hey. 558 00:31:42,620 --> 00:31:44,941 I wanted to come by and say thanks. 559 00:31:44,983 --> 00:31:47,143 Well, the only thank-you I need to hear 560 00:31:47,185 --> 00:31:48,504 is that you're clean. 561 00:31:48,546 --> 00:31:49,585 I'm clean. 562 00:31:49,627 --> 00:31:51,629 Good. 563 00:31:52,350 --> 00:31:53,950 So what's up? 564 00:31:53,992 --> 00:31:57,553 So, um, I was wrong 565 00:31:57,595 --> 00:31:59,515 about the whole Veronica thing. 566 00:31:59,557 --> 00:32:02,158 She wasn't missing. She just didn't wanna see me. 567 00:32:04,202 --> 00:32:05,802 Right, of course. 568 00:32:05,844 --> 00:32:08,284 But there's still something shitty in Fall Brook 569 00:32:08,326 --> 00:32:11,087 'cause Swayzee's still out there, hurting girls. 570 00:32:11,129 --> 00:32:12,809 Well, I'm not sayin' you're wrong, 571 00:32:12,851 --> 00:32:14,971 but his alibi checks out for the Petey murder. 572 00:32:15,013 --> 00:32:17,013 And, uh, Tom Dolan over at Fall Brook 573 00:32:17,055 --> 00:32:18,694 says they don't have much else. 574 00:32:18,736 --> 00:32:20,656 -Yeah? -Yeah. 575 00:32:20,698 --> 00:32:22,700 Damn. 576 00:32:24,182 --> 00:32:25,621 You mind sending me Dolan's number? 577 00:32:25,663 --> 00:32:27,743 I just wanna keep the pressure on him. 578 00:32:27,785 --> 00:32:31,147 Of course, you do. 579 00:32:31,189 --> 00:32:32,788 Fine. 580 00:32:32,830 --> 00:32:34,150 Fine, I'll text you his number. 581 00:32:34,192 --> 00:32:36,194 Thanks. 582 00:32:41,880 --> 00:32:43,882 Yo, Uncle Shane. 583 00:32:45,723 --> 00:32:47,924 The fuck you doin' here? 584 00:32:47,966 --> 00:32:49,165 I wanna talk. 585 00:32:49,207 --> 00:32:50,126 I mean, what's so fuckin' important 586 00:32:50,168 --> 00:32:52,368 you had to see me in person? 587 00:32:52,410 --> 00:32:53,890 What? 588 00:32:53,932 --> 00:32:55,371 And there's more where that came from 589 00:32:55,413 --> 00:32:56,532 if I could get back out there. 590 00:32:56,574 --> 00:32:57,773 What's that mean? 591 00:32:57,815 --> 00:32:58,855 It means I'm done layin' low. 592 00:32:58,897 --> 00:33:00,016 The cops don't have shit. 593 00:33:00,058 --> 00:33:01,577 You fucked up. 594 00:33:01,619 --> 00:33:04,220 You fucked up spectacularly. 595 00:33:04,262 --> 00:33:07,063 Osito is still alive, and a civilian is dead. 596 00:33:07,105 --> 00:33:08,664 -Done laying low, my ass! -He not may not... 597 00:33:08,706 --> 00:33:10,706 he not may not be dead, but he's not a player anymore. 598 00:33:10,748 --> 00:33:12,028 He's got one eye and no product. 599 00:33:12,070 --> 00:33:13,429 It's over. Believe that. 600 00:33:13,471 --> 00:33:15,191 Oh, you think Osito's retired? 601 00:33:15,233 --> 00:33:16,873 Just kickin' back on the couch with his slippers? 602 00:33:16,915 --> 00:33:18,834 No, no. I'm not sayin'... 603 00:33:18,876 --> 00:33:20,436 that's not what I'm... 604 00:33:20,478 --> 00:33:24,720 All right, all right, don't... 605 00:33:24,762 --> 00:33:29,165 You'll get your shot, just not yet, all right? 606 00:33:29,207 --> 00:33:32,488 Now, fuck off before somebody sees you. 607 00:33:38,176 --> 00:33:40,256 This fucking kid. 608 00:34:02,600 --> 00:34:04,602 Club soda, rocks, rocks glass. 609 00:34:33,831 --> 00:34:37,675 Hey, uh, Mrs.... um, Mrs. Red. 610 00:34:38,316 --> 00:34:40,796 So sorry for your loss. It sucks. 611 00:34:40,838 --> 00:34:42,238 Yeah, so sad. 612 00:34:42,280 --> 00:34:43,679 Thank you. 613 00:34:43,721 --> 00:34:45,881 He was a good kid. 614 00:34:45,923 --> 00:34:47,925 Totes. 615 00:34:50,248 --> 00:34:51,567 You want a shot? 616 00:34:51,609 --> 00:34:53,129 Fuck yeah. 617 00:35:01,499 --> 00:35:05,581 Mmm, even better than I remember. 618 00:35:05,623 --> 00:35:07,423 Good to have you back. 619 00:35:07,465 --> 00:35:08,864 Gracias. Good to be back. 620 00:35:08,906 --> 00:35:10,466 Neighbourhood missed you. 621 00:35:10,508 --> 00:35:12,710 Needs a strong hand to keep it in line, entiende? 622 00:35:16,194 --> 00:35:18,196 Buen provecho. 623 00:35:26,804 --> 00:35:30,846 Frankie motherfuckin' Cuevas 624 00:35:30,888 --> 00:35:34,410 out again. 625 00:35:34,452 --> 00:35:36,894 Goddamn, man, El Chapo ain't got shit on you. 626 00:35:40,338 --> 00:35:43,099 Harassment is not a good look, Sergeant. 627 00:35:43,141 --> 00:35:45,581 You keep following me around, my lawyer might have to bite. 628 00:35:45,623 --> 00:35:49,065 Man, ain't nobody followin' your ass. 629 00:35:49,107 --> 00:35:50,586 You think I didn't know you'd stop 630 00:35:50,628 --> 00:35:53,191 at your favourite Dominican spot first chance you got? 631 00:35:54,432 --> 00:35:56,434 And you know who else liked to eat? 632 00:35:57,115 --> 00:35:58,994 Jorge. 633 00:35:59,036 --> 00:36:01,237 Man, that brother could throw down. 634 00:36:01,279 --> 00:36:03,281 You know what I'm sayin'? 635 00:36:03,921 --> 00:36:05,601 Come on, Frankie. 636 00:36:05,643 --> 00:36:09,727 You know I know you killed Daisy and Lance Houston. 637 00:36:10,848 --> 00:36:12,128 But Jorge? 638 00:36:12,170 --> 00:36:14,172 Goddamn, man, that's your cousin. 639 00:36:16,454 --> 00:36:18,456 That's low even for a motherfucker like you. 640 00:36:19,737 --> 00:36:21,657 What he do? 641 00:36:21,699 --> 00:36:23,099 Make a run at Renee? 642 00:36:25,223 --> 00:36:26,862 I say somethin' funny? 643 00:36:26,904 --> 00:36:28,904 Yes, you did. 644 00:36:30,868 --> 00:36:32,388 Ray didn't tell you? 645 00:36:35,473 --> 00:36:39,235 I didn't kill Jorge. Renee did. 646 00:36:39,277 --> 00:36:41,279 And I told Ray months ago. 647 00:36:42,440 --> 00:36:44,840 It's funny he didn't tell you. 648 00:36:44,882 --> 00:36:46,482 Now, if you don't mind, 649 00:36:46,524 --> 00:36:48,564 I would like to enjoy my arroz con pollo. 650 00:37:01,179 --> 00:37:03,181 Okay. Be right there. 651 00:37:16,474 --> 00:37:18,476 Hi, Miss Pam. 652 00:37:21,519 --> 00:37:24,560 Hey, this is for you. 653 00:37:24,602 --> 00:37:28,003 -Aw. -And also, this is for you. 654 00:37:30,368 --> 00:37:32,408 It's a little gift from all of us, okay? 655 00:37:44,582 --> 00:37:46,622 Oh, goddamn! 656 00:37:46,664 --> 00:37:49,465 Owen better get here soon. I am fucking hammered. 657 00:37:51,028 --> 00:37:53,549 - Owen's not coming. - What? Hold up. 658 00:37:53,591 --> 00:37:55,191 How do you know that? 659 00:37:55,233 --> 00:37:56,872 I mean, I don't know-know, 660 00:37:56,914 --> 00:37:58,394 but that guy with a jacket? He brought two envelopes. 661 00:37:58,436 --> 00:37:59,675 Mm-hmm. 662 00:37:59,717 --> 00:38:01,357 And I think the bigger one's from Owen. 663 00:38:01,399 --> 00:38:03,879 Yeah, that's-that's Tommy. 664 00:38:03,921 --> 00:38:06,762 Part of Owen's crew. 665 00:38:06,804 --> 00:38:08,806 All right, then you know what to do. 666 00:38:13,891 --> 00:38:16,051 "Oh, what the hell? You didn't call me." 667 00:38:16,093 --> 00:38:18,654 And Red just said, "Fuck you, you stank twat. 668 00:38:18,696 --> 00:38:20,736 Oh, wait, I already did." 669 00:38:22,900 --> 00:38:25,781 Hey, you're one of Owen's boys, right? 670 00:38:25,823 --> 00:38:27,223 -Mm-hmm. -Yeah, yeah, yeah, 671 00:38:27,265 --> 00:38:28,944 I think we met before. 672 00:38:28,986 --> 00:38:30,145 I don't know, did we? 673 00:38:30,187 --> 00:38:31,787 What's your name again? 674 00:38:31,829 --> 00:38:34,109 -Tommy. -Yes, Tommy! 675 00:38:34,151 --> 00:38:37,393 Ah! Tommy. 676 00:38:37,435 --> 00:38:39,114 Hey, but seriously, I haven't seen Owen. 677 00:38:39,156 --> 00:38:41,116 He just z-z-z-z-zoop! 678 00:38:41,158 --> 00:38:43,599 Yeah, the fucker no-showed me. 679 00:38:43,641 --> 00:38:45,241 Yeah. Hey, you want a shot? 680 00:38:45,283 --> 00:38:46,882 I want a shot. Let's take a shot. 681 00:38:46,924 --> 00:38:48,926 Yeah. 682 00:38:50,328 --> 00:38:53,769 Uh-huh. Thank you. 683 00:38:53,811 --> 00:38:55,291 Mm-hmm. 684 00:38:55,333 --> 00:38:56,372 To Red. 685 00:38:56,414 --> 00:38:58,416 Red. 686 00:39:01,419 --> 00:39:03,419 Whoo! 687 00:39:03,461 --> 00:39:06,021 Hey, but seriously, like, did Owen ever talk about me? 688 00:39:06,063 --> 00:39:07,863 Wait, wait, why isn't he here? Right? 689 00:39:07,905 --> 00:39:09,705 Like, what, did he leave town or something? 690 00:39:09,747 --> 00:39:13,669 I have no idea. He usually does what he wants. 691 00:39:13,711 --> 00:39:15,791 Hey, hey, hey, if you see Owen, right... 692 00:39:15,833 --> 00:39:16,912 - Mm-hmm. - ...why don't you 693 00:39:16,954 --> 00:39:20,636 tell him that Sarah 694 00:39:20,678 --> 00:39:23,319 with the great tits says hi? 695 00:39:23,361 --> 00:39:24,840 Okay. 696 00:39:24,882 --> 00:39:26,522 Can you do that for me? 697 00:39:26,564 --> 00:39:28,083 - Sure. - Okay. 698 00:39:28,125 --> 00:39:29,525 - Have another shot? - Yeah. 699 00:39:29,567 --> 00:39:30,766 Yeah. 700 00:39:52,189 --> 00:39:53,749 Do you want that box too? 701 00:39:53,791 --> 00:39:55,793 What for? 702 00:40:25,262 --> 00:40:28,263 Really? You can't pick up? 703 00:40:28,305 --> 00:40:30,426 Frankie came to my fuckin' work today, 704 00:40:30,468 --> 00:40:32,348 and you can't even answer your phone? 705 00:40:35,913 --> 00:40:37,915 Fuck! 706 00:40:38,756 --> 00:40:41,677 Someone's at the house. Call me. 707 00:40:43,200 --> 00:40:46,482 Renee, it's Alan. 708 00:40:51,729 --> 00:40:54,289 Hey, Renee, just checkin' in on you. 709 00:40:54,331 --> 00:40:56,652 Assume you, uh, heard about Frankie? 710 00:40:56,694 --> 00:41:00,856 Yeah. Yeah, no, I heard. 711 00:41:00,898 --> 00:41:02,900 -You mind if I come in? -Of course not. 712 00:41:09,707 --> 00:41:12,147 That fuckin' Frankie. 713 00:41:12,189 --> 00:41:14,550 He's somethin' else, you know? 714 00:41:14,592 --> 00:41:17,713 To kill a business associate, that's one thing. 715 00:41:17,755 --> 00:41:20,996 But Jorge, his fucking flesh and blood? 716 00:41:21,038 --> 00:41:23,839 Shot him in the stomach. 717 00:41:23,881 --> 00:41:26,321 - God. - Yeah. 718 00:41:26,363 --> 00:41:29,244 You know, I spoke with Frankie earlier. 719 00:41:29,286 --> 00:41:30,886 And between you and me, 720 00:41:30,928 --> 00:41:33,931 he had some pretty wild ideas about Jorge's death. 721 00:41:38,576 --> 00:41:40,055 You know her? 722 00:41:42,820 --> 00:41:44,700 She helped clean Xavier's. 723 00:41:48,666 --> 00:41:52,908 Shit, um, think the baby woke up. 724 00:41:52,950 --> 00:41:53,949 Give me a sec? 725 00:42:37,515 --> 00:42:38,834 Mommy? 726 00:42:43,561 --> 00:42:45,563 Mommy? 727 00:42:49,206 --> 00:42:51,326 Hey. 728 00:42:51,368 --> 00:42:54,089 Oh, you're okay, baby, okay? 729 00:42:54,131 --> 00:42:57,132 Why don't you go back to bed? 730 00:42:57,174 --> 00:43:00,215 Um, no, I'm sorry. 731 00:43:00,257 --> 00:43:03,378 Uh, I don't recognise her. 732 00:43:03,420 --> 00:43:05,100 But, you know, the cleaning crew 733 00:43:05,142 --> 00:43:07,062 worked weird hours. 734 00:43:07,104 --> 00:43:08,944 Okay, cool. 735 00:43:08,986 --> 00:43:11,587 That's... that's all I have for now. 736 00:43:11,629 --> 00:43:13,188 But, um, I may have you come in later 737 00:43:13,230 --> 00:43:14,349 to give a statement. 738 00:43:14,391 --> 00:43:16,351 I don't need a lawyer, do I? 739 00:43:16,393 --> 00:43:19,475 Not unless you did it. 740 00:43:24,161 --> 00:43:26,361 Thank you for your time, Renee. 741 00:43:26,403 --> 00:43:27,803 I'll see myself out. 742 00:43:45,342 --> 00:43:47,743 Pretty fuckin' good first day back, Jackie. 743 00:43:47,785 --> 00:43:49,344 Yeah, that was fun. 744 00:43:49,386 --> 00:43:52,147 Ugh, my boyfriend, Owen, already texted me. 745 00:43:52,189 --> 00:43:53,148 Okay, keep it down, monkey. 746 00:43:53,190 --> 00:43:54,710 -Boom! -Uh, it's good, though. 747 00:43:54,752 --> 00:43:55,991 We got his new cell phone number. 748 00:43:56,033 --> 00:43:57,232 - We can ping that location. - Yeah. 749 00:43:57,274 --> 00:43:59,034 You want me to write it up? 750 00:43:59,076 --> 00:44:00,956 Um, no. Why don't you take care of it tomorrow? 751 00:44:00,998 --> 00:44:02,077 All right. 752 00:44:02,119 --> 00:44:03,559 I'm gonna go work my side hustle. 753 00:44:03,601 --> 00:44:06,401 Someone gonna take her home? 754 00:44:06,443 --> 00:44:07,723 Oh, yeah. Don't worry about it. 755 00:44:07,765 --> 00:44:09,805 I got it taken care of. 756 00:44:09,847 --> 00:44:11,326 - A'ight, see you tomorrow. - Yeah. 757 00:44:14,091 --> 00:44:16,532 You, come on. 758 00:44:16,574 --> 00:44:17,933 Come on. Come on. come on. Come on. Come on. 759 00:44:17,975 --> 00:44:19,855 You wanna get a drink on the way home? 760 00:44:19,897 --> 00:44:21,296 Oh, can your liver handle that, sport? 761 00:44:21,338 --> 00:44:24,459 Ugh, jeez, I don't know. I drank a lot. 762 00:44:24,501 --> 00:44:27,543 Yeah, you did. 763 00:44:28,786 --> 00:44:31,106 Ah, you must be Renee. 764 00:44:31,148 --> 00:44:34,429 I-I work with Ray. I'm Sarah. 765 00:44:36,113 --> 00:44:37,753 Hi. 766 00:44:39,677 --> 00:44:41,316 I'm gonna get a Lyft. 767 00:44:47,044 --> 00:44:48,323 We need to talk. 768 00:44:53,130 --> 00:44:55,132 Why would you do that? 769 00:44:57,615 --> 00:45:00,856 Why would you come to my fuckin' work? 770 00:45:00,898 --> 00:45:03,138 Really, Ray? 771 00:45:03,180 --> 00:45:04,820 I've been calling you all day, 772 00:45:04,862 --> 00:45:08,183 and you hadn't fuckin' answered! 773 00:45:08,225 --> 00:45:10,065 You know what I do for a living, right? 774 00:45:10,107 --> 00:45:11,747 I mean, I put away drug dealers and murderers. 775 00:45:11,789 --> 00:45:13,308 I got an undercover operation going on today. 776 00:45:13,350 --> 00:45:14,830 -I can't be taking time out... -Yeah, yeah, yeah, I know. 777 00:45:14,872 --> 00:45:16,031 -I know. Okay. -...every time you wanna text 778 00:45:16,073 --> 00:45:17,192 me, every time you wanna call me. 779 00:45:17,234 --> 00:45:18,954 Hmm, hmm. Is Sarah your undercover? 780 00:45:18,996 --> 00:45:20,716 -Yes, she's the undercover. -Yeah, are you fuckin' her? 781 00:45:20,758 --> 00:45:21,717 Are you-are you kidding me right now? 782 00:45:21,759 --> 00:45:22,838 - No. - Are you serious? 783 00:45:22,880 --> 00:45:26,161 Ray, I know you. 784 00:45:26,203 --> 00:45:27,482 So don't lie to me. 785 00:45:27,524 --> 00:45:28,844 Don't call me the liar. 786 00:45:28,886 --> 00:45:30,888 I'm not the liar sitting here! 787 00:45:33,410 --> 00:45:35,010 Fuckin' bullshit. 788 00:45:35,052 --> 00:45:36,812 You won't tell me the truth about Frankie. 789 00:45:36,854 --> 00:45:38,856 What else are you fuckin' hidin' from me? 790 00:45:52,549 --> 00:45:54,149 I killed Jorge. 791 00:45:58,916 --> 00:46:00,956 Not on purpose. 792 00:46:00,998 --> 00:46:04,359 Um, the gun just... 793 00:46:04,401 --> 00:46:06,161 it went off. 794 00:46:06,203 --> 00:46:08,443 And I paid two Jamaican cleaners 795 00:46:08,485 --> 00:46:12,808 to help hide the body. 796 00:46:12,850 --> 00:46:15,971 And then I took Jorge's go bag that had, uh, 797 00:46:16,013 --> 00:46:19,975 maybe 200 grand in cash, 798 00:46:20,017 --> 00:46:22,019 more in drugs. 799 00:46:24,461 --> 00:46:28,265 I, uh... I started dealing in the club. 800 00:46:29,787 --> 00:46:33,909 And then, um, Frankie, um, 801 00:46:33,951 --> 00:46:37,632 stole the money, to kill Chuleta, I guess, 802 00:46:37,674 --> 00:46:40,155 and that's-that's how he got out. 803 00:46:40,197 --> 00:46:43,280 Um, and then Alan... he came to the house. 804 00:46:44,561 --> 00:46:46,521 And he knows. 805 00:46:46,563 --> 00:46:48,844 He knows that I killed Jorge. 806 00:46:51,889 --> 00:46:56,091 And I'm really fuckin' sorry. 807 00:46:56,133 --> 00:46:59,336 I'm really fuckin' sorry. 808 00:47:22,800 --> 00:47:24,962 You're right. 809 00:47:28,325 --> 00:47:30,447 I fucked her. 810 00:47:34,812 --> 00:47:36,814 I've been fucking her. 811 00:47:41,298 --> 00:47:43,258 I tried to tell myself it was because you lied to me, 812 00:47:43,300 --> 00:47:47,702 and... 813 00:47:47,744 --> 00:47:49,746 that's bullshit. 814 00:47:54,151 --> 00:47:56,153 And I'm so sorry. 815 00:48:02,559 --> 00:48:04,561 I'm so fuckin' sorry. 816 00:48:05,722 --> 00:48:08,645 I am so... 817 00:48:14,011 --> 00:48:16,013 I forgive you. 818 00:48:20,737 --> 00:48:22,739 And I love you. 819 00:48:28,906 --> 00:48:30,908 Do you think 820 00:48:33,030 --> 00:48:35,232 that you could still love me? 821 00:48:39,877 --> 00:48:44,719 Yes. I love you. 822 00:48:44,761 --> 00:48:48,123 I love you so fuckin' much. 823 00:48:48,165 --> 00:48:50,605 And I don't give a fuck what you did. 824 00:49:13,190 --> 00:49:15,953 Go back to your room. 825 00:49:19,476 --> 00:49:21,478 I'm ashamed of the way I behaved earlier. 826 00:49:24,001 --> 00:49:27,082 And I'm here to beg for your forgiveness. 827 00:49:31,528 --> 00:49:33,248 No, no, no. 828 00:49:33,290 --> 00:49:36,211 You wouldn't still be here if you didn't want this. 829 00:49:46,143 --> 00:49:47,382 Get the fuck off me! 830 00:49:51,468 --> 00:49:55,190 I... I know what's under there. 831 00:49:55,232 --> 00:49:57,352 I know what those animals did to you. 832 00:49:57,394 --> 00:49:59,234 You don't have to hide it from me. 833 00:50:03,440 --> 00:50:06,882 Listen, you don't have to play tough or... 834 00:50:06,924 --> 00:50:08,926 or hide yourself from me. 835 00:50:11,768 --> 00:50:15,092 I am all in. 836 00:50:16,733 --> 00:50:20,215 I will burn the world down if you ask me to. 837 00:50:23,780 --> 00:50:27,022 Ch, ch, ch, ch. 838 00:50:27,064 --> 00:50:28,263 Just... 839 00:50:33,630 --> 00:50:35,632 Do you think this makes you weak? 840 00:50:39,316 --> 00:50:42,157 Let me show you 841 00:50:42,199 --> 00:50:44,759 how strong you really are. 842 00:51:18,635 --> 00:51:19,874 You gonna pay me for my time? 843 00:51:19,916 --> 00:51:21,918 If not, you can miss me with that. 844 00:51:24,841 --> 00:51:27,242 Actually, I came to say that you were right. 845 00:51:27,284 --> 00:51:28,964 I was only looking for a white girl, 846 00:51:29,006 --> 00:51:31,008 but not anymore. 847 00:51:32,609 --> 00:51:34,611 Tell me about Maxine McLean. 848 00:51:36,773 --> 00:51:39,774 She was a good girl. 849 00:51:39,816 --> 00:51:44,099 Most of the fresh meat think they run the block, 850 00:51:44,141 --> 00:51:45,420 but she was respectful. 851 00:51:45,462 --> 00:51:48,063 She ain't try to take anybody's spot. 852 00:51:48,105 --> 00:51:49,704 One time, this girl got sick, 853 00:51:49,746 --> 00:51:52,947 and Maxine took her to the doctor, paid for it, 854 00:51:52,989 --> 00:51:54,469 even gave her a little somethin' extra 855 00:51:54,511 --> 00:51:56,713 so she wouldn't catch a beatdown from her man. 856 00:52:00,117 --> 00:52:02,077 Sweet ones never last, though. 857 00:52:05,001 --> 00:52:07,322 She ain't deserve how they did her. 858 00:52:07,364 --> 00:52:09,366 How who did her? 859 00:52:10,727 --> 00:52:13,530 Girl, $100 is not worth my life, okay? 860 00:52:15,292 --> 00:52:19,176 Just tell me, did Swayzee work with Maxine too? 861 00:52:20,657 --> 00:52:23,058 What you think? 862 00:52:23,100 --> 00:52:25,102 Thank you. 863 00:52:26,543 --> 00:52:27,782 So you just gonna bust down 864 00:52:27,824 --> 00:52:30,185 his door like fucking Mighty Mouse? 865 00:52:30,227 --> 00:52:31,986 Yeah, but not tonight. 866 00:52:32,028 --> 00:52:34,109 I got somewhere else to be. Thanks. 867 00:52:34,151 --> 00:52:37,392 Mm-hmm. Here she comes to save the day. 868 00:52:45,722 --> 00:52:48,002 Is this free? 869 00:52:48,044 --> 00:52:50,405 For you, baby girl, always. 870 00:52:54,771 --> 00:52:59,296 Um, also, I was wondering if you would be my sponsor. 871 00:53:00,737 --> 00:53:03,378 Thought you'd never ask. 872 00:53:29,766 --> 00:53:31,886 -What's up, O? -What's good, Lil G? 60688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.