All language subtitles for Hayatimin Aski 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,725 --> 00:00:05,929 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır. 2 00:00:06,304 --> 00:00:09,281 www.sebeder.org 3 00:00:10,804 --> 00:00:17,476 (Müzik) 4 00:00:23,780 --> 00:00:25,827 Ne yapıyorsun ki sen burada tek başına? 5 00:00:26,039 --> 00:00:29,796 Ya Demir Bey, gerçekten benim yani kötü bir niyetim yoktu ki. 6 00:00:29,999 --> 00:00:31,976 İyi de kime sordun gelirken, bana sordun mu? 7 00:00:32,132 --> 00:00:34,156 Ben sadece yardımcı olmak istedim Demir Bey. 8 00:00:34,289 --> 00:00:36,406 Yani gerçekten kötü bir niyetle gelmedim. 9 00:00:36,577 --> 00:00:40,007 Keşke böyle olmasaydı tabii ya. Benim yüzümden her şey mahvoldu. 10 00:00:40,430 --> 00:00:43,046 Yani siz beni kovsanız da haklısınız. 11 00:00:43,211 --> 00:00:46,000 Hatta siz beni kovmayın, ben kendim istifa ediyorum artık. 12 00:00:46,211 --> 00:00:47,578 Tamam Gökçe, sus. 13 00:00:48,523 --> 00:00:50,632 Ben o adama niye yumruk attım biliyor musun? 14 00:00:51,344 --> 00:00:53,242 Çünkü rezil bir herif o. 15 00:00:53,398 --> 00:00:54,609 Evet, ayrıca... 16 00:00:54,688 --> 00:00:55,562 Irz düşmanı. 17 00:00:55,750 --> 00:00:56,632 Evet, ayrıca... 18 00:00:56,781 --> 00:00:57,546 Ahlaksız. 19 00:00:58,453 --> 00:00:59,719 Ayrıca... 20 00:01:01,539 --> 00:01:02,820 ...ben senden... 21 00:01:04,453 --> 00:01:05,625 Benden... 22 00:01:06,492 --> 00:01:14,492 (Müzik) 23 00:01:23,097 --> 00:01:24,378 Ben senden... 24 00:01:26,074 --> 00:01:27,378 ...bir şey isteyeceğim. 25 00:01:27,878 --> 00:01:28,886 Ha. 26 00:01:32,011 --> 00:01:33,651 Buyurun Demir Bey. 27 00:01:34,627 --> 00:01:35,698 Bak bir daha... 28 00:01:36,010 --> 00:01:38,300 Sen böyle adamlarla niye buluşuyorsun ki? 29 00:01:38,479 --> 00:01:40,964 Bana sormadan, yani tek başına... 30 00:01:41,199 --> 00:01:43,792 Neyse tamam, bir daha sakın böyle bir şey yapma tamam mı? 31 00:01:44,401 --> 00:01:45,573 Tamam Demir Bey. 32 00:01:45,721 --> 00:01:47,198 (Telefon zili sesi) 33 00:01:47,277 --> 00:01:48,355 Bir saniye. 34 00:01:51,222 --> 00:01:52,198 Efendim. 35 00:01:54,433 --> 00:01:56,363 Tamam. Tamam, sağ ol. 36 00:01:56,628 --> 00:01:57,769 Sağ ol. 37 00:01:58,011 --> 00:01:59,355 Hadi gidiyoruz. 38 00:01:59,519 --> 00:02:00,566 Nereye? 39 00:02:00,753 --> 00:02:02,807 Bir toplantı var da ona katılacağız. 40 00:02:02,995 --> 00:02:04,518 Aslında davetli değiliz ama... 41 00:02:04,651 --> 00:02:07,487 ...bir arkadaşımdan rica ettim, o da sağ olsun kırmadı. 42 00:02:07,613 --> 00:02:08,542 Peki. 43 00:02:09,292 --> 00:02:10,113 Hadi. 44 00:02:11,205 --> 00:02:12,299 Üff. 45 00:02:13,550 --> 00:02:15,807 Ya bu toplantının konusu şimdi... 46 00:02:15,949 --> 00:02:19,034 ...yeni bir iş var da ona gidiyoruz. 47 00:02:20,970 --> 00:02:26,042 (Müzik) 48 00:02:26,159 --> 00:02:27,644 (Kapı zili sesi) 49 00:02:30,692 --> 00:02:31,490 Gel babacığım. 50 00:02:31,685 --> 00:02:34,107 Yok, gelmeyeyim Nilüfer'im. Annen evde mi yavrum? 51 00:02:34,326 --> 00:02:35,146 Evde. 52 00:02:35,453 --> 00:02:38,945 (Rezzan) Nilüferciğim, sen gir içeri dinlen kızım, ben hallederim. 53 00:02:42,437 --> 00:02:45,398 Ne var Hikmet, şimdi de bana mı kafa atacaksın? 54 00:02:45,641 --> 00:02:48,602 Ee yok Rezzan'ım yani sen benim kıymetlimsin. 55 00:02:48,757 --> 00:02:50,664 Sen benim aşkımsın, bir tanemsin. 56 00:02:50,813 --> 00:02:52,508 Ben sana nasıl kıyarım, olur mu öyle şey? 57 00:02:52,631 --> 00:02:55,992 Vallahi artık bilemeyeceğim. Zavallı Avni Bey'e şak diye kıydın. 58 00:02:56,312 --> 00:02:59,429 Hayatım Avni Bey benim kıymetlim değil ki tabii ki kıyarım ona. 59 00:02:59,680 --> 00:03:01,281 Bir şey mi isteyecektin? 60 00:03:01,608 --> 00:03:05,872 Yo, ben sadece yani bir hal hatır sormak için o amaçla... 61 00:03:08,864 --> 00:03:09,833 Yani... 62 00:03:09,973 --> 00:03:13,309 ...nasılsın diye bir uğrayayım demiştim, Rezzancığım. 63 00:03:13,497 --> 00:03:15,903 Tamam. Sonra görüşürüz. 64 00:03:19,673 --> 00:03:22,573 Demir Bey, ben yani Duru yine işi bizden çaldı sandım. 65 00:03:22,879 --> 00:03:25,879 Giderim konuşurum, ikna ederim, hallederim sandım. 66 00:03:25,964 --> 00:03:28,364 Ya başka bir niyetim yoktu zaten ne olabilirdi ki? 67 00:03:28,505 --> 00:03:29,114 Biliyorum. 68 00:03:29,216 --> 00:03:31,208 O zaman niye yüzüme bakmıyorsunuz hiç? 69 00:03:31,333 --> 00:03:33,122 Niye hiç konuşmuyorsunuz benimle? 70 00:03:33,208 --> 00:03:34,692 Yok öyle bir şey Gökçe, saçmalama. 71 00:03:34,793 --> 00:03:35,856 Var işte, nasıl yok? 72 00:03:35,981 --> 00:03:38,247 Beş defa söyledim sana, kendi başına iş yapma. 73 00:03:38,521 --> 00:03:40,247 Yapınca bak böyle şeyler başına geliyor. 74 00:03:40,458 --> 00:03:42,754 Seni öyle görünce ne kadar korktum biliyor musun? 75 00:03:46,349 --> 00:03:49,458 Ya ben giderim, size yardımcı olabilirim belki dedim. 76 00:03:49,746 --> 00:03:53,332 Tek başıma bir şey başarabilirim. Kendime güvendim, kalktım gittim. 77 00:03:53,513 --> 00:03:56,325 Ama yani böyle olacağını bilsem gider miydim hiç? 78 00:03:56,497 --> 00:03:59,364 Gökçe bak sen kendine güvenmeye devam et, tamam mı? 79 00:03:59,614 --> 00:04:00,591 Ne konuştuk seninle? 80 00:04:00,771 --> 00:04:02,872 Daha sabırlı olacağız, daha sakin olacağız. 81 00:04:03,801 --> 00:04:06,106 (Müzik) 82 00:04:12,661 --> 00:04:15,614 Abla, bence kendini bu kadar zorlamasan. 83 00:04:15,911 --> 00:04:17,551 Yok canım, bir şey olmaz. 84 00:04:20,927 --> 00:04:22,919 (Anlaşılmayan konuşma) 85 00:04:24,270 --> 00:04:28,957 (Müzik) 86 00:04:29,528 --> 00:04:31,122 Sen ne zaman geldin? 87 00:04:31,450 --> 00:04:32,872 Ben Rezzan'ım az önce geldim. 88 00:04:33,075 --> 00:04:34,966 İşte böyle kıvrıldım bir köşeye. 89 00:04:35,114 --> 00:04:36,841 Hıı, onu görüyorum. 90 00:04:37,247 --> 00:04:41,356 Ee tamam, madem görüyorsun affet artık beni be Rezzan'ım. Ha? 91 00:04:42,606 --> 00:04:44,043 Çok beklersin daha. 92 00:04:44,207 --> 00:04:48,519 Rezzan'ım bak, beni affetmen için elimden gelen her şeyi yaparım. Söyle. 93 00:04:49,301 --> 00:04:50,770 Hadi ya, ciddi misin? 94 00:04:50,974 --> 00:04:52,552 Ciddiyim. Ne istersen. 95 00:04:52,763 --> 00:04:55,427 Tamam. O zaman şuna ne dersin Hikmet? 96 00:04:55,731 --> 00:04:56,786 Go home! 97 00:04:57,199 --> 00:04:58,035 Go home? 98 00:04:58,200 --> 00:04:59,403 Yani evine defol. 99 00:05:00,169 --> 00:05:01,341 Yani hepsi bu kadar mı? 100 00:05:01,583 --> 00:05:04,825 Aa tabii ki de değil. Sen şimdi evine git. 101 00:05:05,020 --> 00:05:07,543 Ben sana ne yapman gerektiğini haber vereceğim. 102 00:05:08,606 --> 00:05:09,770 Tamam Rezzan'ım. 103 00:05:09,935 --> 00:05:13,075 Her zaman emirlerine hazır ve nazır bekliyorum canım. 104 00:05:13,231 --> 00:05:14,434 Buyurun defolunuz. 105 00:05:14,598 --> 00:05:15,550 Peki canım. 106 00:05:16,480 --> 00:05:22,307 (Müzik) 107 00:05:22,511 --> 00:05:25,433 Ay anne vallahi ne isteyeceksin babamdan çok merak ettim. 108 00:05:25,933 --> 00:05:27,682 Kızlar hazır olun. 109 00:05:27,933 --> 00:05:29,589 Çok acayip eğleneceğiz ha. 110 00:05:33,136 --> 00:05:33,940 Görürsün sen. 111 00:05:34,307 --> 00:05:36,042 Bak, gidince araya girme tamam mı? 112 00:05:36,238 --> 00:05:37,495 Her şeyi bana bırak. 113 00:05:37,611 --> 00:05:38,143 Tamam. 114 00:05:38,188 --> 00:05:41,628 Yani ben az da olsa insanları tanıyorum. Yani nereden gireceğim falan biliyorum. 115 00:05:41,730 --> 00:05:42,605 Olur. 116 00:05:43,480 --> 00:05:45,745 -Sen iyi misin? -Hayır, değilim Demir Bey. 117 00:05:45,933 --> 00:05:48,925 Çok korktum, çok üzüldüm. Şimdi bir de siz kızıyorsunuz bana. 118 00:05:49,058 --> 00:05:50,073 Tabii ki iyi değilim. 119 00:05:50,183 --> 00:05:53,081 Ya ben sana kızmadım. Kızar mıyım böyle şey yüzünden? 120 00:05:53,308 --> 00:05:56,159 Sadece öğrenmen gereken şeyler var. 121 00:05:56,550 --> 00:05:59,277 Biliyorum. Ya da sabırlı olmam gereken durumlar var. 122 00:05:59,666 --> 00:06:07,659 (Müzik) 123 00:06:07,925 --> 00:06:09,433 (Telefon zili sesi) 124 00:06:13,043 --> 00:06:13,988 Efendim. 125 00:06:14,519 --> 00:06:15,675 Evet, benim. 126 00:06:17,308 --> 00:06:18,363 Anlamadım. 127 00:06:19,050 --> 00:06:21,800 Bir dakika, bir dakika. İyi mi şimdi, nerede? Kendinde mi? 128 00:06:22,652 --> 00:06:23,980 Tamam. Hemen geliyorum. 129 00:06:24,426 --> 00:06:26,230 -Ne oldu Demir Bey? -Duru kaza yapmış. 130 00:06:26,363 --> 00:06:29,543 Ne, nasıl şimdi, nerede? Önemli bir şey mi? 131 00:06:29,667 --> 00:06:30,988 Hastanedeymiş. Ben gidiyorum. 132 00:06:31,090 --> 00:06:31,879 Ben de geliyorum. 133 00:06:31,988 --> 00:06:34,183 Bir dakika sen gelmiyorsun. Sen toplantıya giriyorsun. 134 00:06:34,221 --> 00:06:37,230 -Nasıl ya, tek başıma mı gireceğim? -Evet. Al buna bir göz at, sonra gir. 135 00:06:37,346 --> 00:06:39,925 -Ay ama nasıl gireceğim iki dakika da? -Ben sana güveniyorum. 136 00:06:39,995 --> 00:06:42,089 -(Gökçe) Gerçekten mi? -Evet. Hadi göreyim seni. 137 00:06:44,105 --> 00:06:51,527 (Müzik) 138 00:06:52,298 --> 00:06:55,408 Artık görürsün de açık görüşte mi görürsün, kapalı görüşte mi görürsün. 139 00:06:55,542 --> 00:06:57,534 Hayatta mı olurum bilemiyorum o kadarını. 140 00:07:01,057 --> 00:07:08,940 (Müzik) 141 00:07:19,637 --> 00:07:21,520 -Buyurun. -Azize Hanım'a bakmıştım. 142 00:07:21,700 --> 00:07:22,904 Azize Hanım benim, buyurun. 143 00:07:23,035 --> 00:07:24,004 Ee ben... 144 00:07:24,771 --> 00:07:28,021 ...Demir Bey'in, yani Demir Cerrahoğlu'nun adına geldim. 145 00:07:28,138 --> 00:07:29,537 Öyle mi? Memnun oldum. 146 00:07:29,607 --> 00:07:30,489 Gökçe. 147 00:07:30,739 --> 00:07:33,192 Buyurun içeri geçelim, Herkes içeride. 148 00:07:33,427 --> 00:07:41,387 (Müzik) 149 00:07:44,707 --> 00:07:45,902 Duru Hanım! 150 00:07:46,114 --> 00:07:47,732 Ne işiniz var sizin burada? 151 00:07:47,825 --> 00:07:48,771 Anlamadım. 152 00:07:49,028 --> 00:07:52,246 Biraz önce haber geldi kaza yaptınız hastanedesiniz diye. 153 00:07:52,365 --> 00:07:54,567 Aa! O ne ya, nasıl yani? 154 00:07:54,747 --> 00:07:57,504 Ya evet, Demir Bey'e telefon geldi biraz önce. 155 00:07:57,864 --> 00:08:00,582 Şey benim hemen çok acil bir görüşme yapmam lazım. 156 00:08:01,263 --> 00:08:05,098 Bakın yalnız benim çok fazla vaktim yok. Bir an öce başlarsanız iyi olur. 157 00:08:05,394 --> 00:08:08,317 Ama çok önemli hemen çok kısa zaten... 158 00:08:08,629 --> 00:08:11,675 Başlayın o zaman, daha sonra halledersiniz işinizi. 159 00:08:11,825 --> 00:08:13,497 Ha, hemen mi? 160 00:08:14,013 --> 00:08:14,770 Peki. 161 00:08:18,786 --> 00:08:20,638 (Telefon aram sesi) 162 00:08:21,575 --> 00:08:23,239 Ya aç şu telefonu Duru, aç. 163 00:08:23,903 --> 00:08:26,020 Ee şimdi nereden başlasam ben? 164 00:08:26,114 --> 00:08:27,676 Şeyden başlayayım ben en iyisi. 165 00:08:27,793 --> 00:08:29,074 (Telefon titreşim sesi) 166 00:08:29,208 --> 00:08:31,731 (Gökçe) Ee kıyafet. Kıyafet çok önemli. Neden? 167 00:08:31,832 --> 00:08:34,786 (Gökçe) Çünkü onlar olmadan sokağa çıkamayız değil mi? 168 00:08:35,004 --> 00:08:37,293 (Gökçe iç ses) Allah'ım ne diyorum ben ya, ne diyorum? 169 00:08:37,466 --> 00:08:39,950 Şey, ayakkabılarımız olmadan da sokağa çıkamayız. 170 00:08:40,090 --> 00:08:42,808 Ayakkabılar da çok önemli. Neden önemli? 171 00:08:42,957 --> 00:08:44,997 Çünkü dost başa, düşman ayağa bakarmış. 172 00:08:45,222 --> 00:08:48,988 Ya, o yüzden düşmanlarımıza bizim açık vermemiz gerek. 173 00:08:49,378 --> 00:08:54,659 Evet, yani Azize Hanımcığım sizi bir tekstil firması olarak, yola çıkaraktan... 174 00:08:54,886 --> 00:08:56,815 (Gökçe iç ses) Topla, Gökçe topla şunu. 175 00:08:57,000 --> 00:09:00,614 Ee yani sonuç olarak yani bizim olayımız... 176 00:09:00,785 --> 00:09:02,440 ...sizin olayınız ayakkabı. 177 00:09:06,354 --> 00:09:09,058 Aman ya kimi kandırıyorum ben, off. 178 00:09:10,392 --> 00:09:14,143 Vallahi öldüm ya şunların yüzünden on saattir konuşamıyorum. 179 00:09:14,689 --> 00:09:18,244 Yani hem seksi görüneceğim, uzun görüneceğim, şık olacağım diye yani... 180 00:09:18,362 --> 00:09:20,682 ...çektiğim çileye bak. Ayakları bıraktım orada ya. 181 00:09:20,838 --> 00:09:23,369 Oh be, üff! Ne diyordum? 182 00:09:23,665 --> 00:09:26,361 Yani Azize Hanımcığım, ayakkabı diyoruz. 183 00:09:26,439 --> 00:09:28,885 Ayakkabı çok önemli, yani özellikle stiletto. 184 00:09:29,065 --> 00:09:32,604 Bizim için hem şık, hem de rahat olmalı. Çıkış noktamız da bu zaten. 185 00:09:34,752 --> 00:09:37,572 -Beyefendi bir daha bakar mısınız? -(Adam ses) Kodlayabilir misiniz? 186 00:09:37,635 --> 00:09:40,213 Ya nesini kodlayacağım, Duru Cerrahoğlu işte. Gayet anlaşılır. 187 00:09:40,280 --> 00:09:42,272 (Adam ses) Tamam beyefendi kontrol ediyorum. 188 00:09:42,327 --> 00:09:43,062 Tamam. 189 00:09:44,715 --> 00:09:47,278 (Adam ses) Beyefendi kayıtlarda böyle bir isimle giriş yok. 190 00:09:47,623 --> 00:09:48,685 Nasıl yok? 191 00:09:48,816 --> 00:09:51,191 -Hastaneye hiçbir girişi yok? -(Adam ses) Evet, doğrudur. 192 00:09:51,277 --> 00:09:53,997 -İyi tamam. Tamam, sağ olun. -(Adam ses) Rica ederim. İyi günler. 193 00:09:55,895 --> 00:09:57,513 Öldüreceğim seni Duru. 194 00:09:58,115 --> 00:09:59,544 Bittin sen Duru. 195 00:10:00,160 --> 00:10:02,817 Ya şimdi ben şık olmak istemiyor muyum? İstiyorum. 196 00:10:02,965 --> 00:10:05,793 Yani böyle stiletto'larla, topuklu ayakkabılarla... 197 00:10:05,973 --> 00:10:08,605 ...sokaklarda böyle şakkıdı şukkudu koşmak istemiyor muyum? 198 00:10:08,793 --> 00:10:10,551 Ay çok istiyorum ama olmuyor. 199 00:10:10,652 --> 00:10:12,957 Hem zaten benim ayağım buçuklu, otuz yedi buçuk. 200 00:10:13,120 --> 00:10:15,323 Buçuk da çok önemli bunu da kenara not edelim. 201 00:10:15,457 --> 00:10:18,536 Yani şimdi bizim bu ağrıyan ayaklara bir çözüm bulmamız lazım. 202 00:10:18,713 --> 00:10:21,332 Ayakları acıyan, kanayan, kızaran... 203 00:10:21,501 --> 00:10:25,917 ...yani seksi olmak uğruna bin bir acıya katlanan bu kadınların sesi olmalıyız ya. 204 00:10:26,231 --> 00:10:28,301 Hem şık, hem rahat olmalıyız biz. 205 00:10:28,502 --> 00:10:31,043 Ya topuklu giyinmek herkesin hakkı Azize Hanım. 206 00:10:31,174 --> 00:10:34,283 Yani keşke böyle bizim spor ayakkabı rahatlığında... 207 00:10:34,441 --> 00:10:37,323 ...stiletto'larımız olsa da biz böyle duvar tırmanışına gitsek. 208 00:10:37,509 --> 00:10:40,658 Efendime söyleyeyim böyle tracking'lere katılsak, sonra ne bileyim işte... 209 00:10:41,043 --> 00:10:44,067 ...plajda, kumsalda onlarla gezsek değil mi ama? 210 00:10:44,316 --> 00:10:45,847 Anladım canım ben ana fikri. 211 00:10:46,152 --> 00:10:49,262 Şimdi müsaade edersen Azize Hanım'la biz iş konuşacağız. 212 00:10:49,996 --> 00:10:52,871 Duru Hanım, aslında bence gerek kalmadı. 213 00:10:54,465 --> 00:10:56,839 Gökçe Hanım'la devam etmek istiyorum ben. 214 00:10:57,855 --> 00:10:59,082 Anlamadım. 215 00:10:59,277 --> 00:11:03,980 İleride ne olur bilemem ama bana doğru yoldaymışız gibi geldi. 216 00:11:04,206 --> 00:11:09,652 Samimiyiz her şeyden önce, sizin teklifinizi baktım biraz. Soğuk buldum. 217 00:11:09,934 --> 00:11:11,449 Çok yukarıdan bakmışsınız. 218 00:11:11,629 --> 00:11:12,832 Hiç şaşırmadım. 219 00:11:14,340 --> 00:11:16,464 Size kolay gelsin o zaman Azize Hanım. 220 00:11:16,558 --> 00:11:19,519 Çoluk çocukla çalışmaktan vazgeçtiğinizde tekrar ararsınız beni. 221 00:11:22,072 --> 00:11:24,369 Biz hemen takvime baksak mı acaba Azize Hanım? 222 00:11:24,588 --> 00:11:26,267 (Azize) Ben de aynı şeyi söyleyecektim. 223 00:11:26,894 --> 00:11:34,681 (Müzik) 224 00:11:35,143 --> 00:11:37,322 (Demir) Duru. Duru! 225 00:11:38,135 --> 00:11:38,987 Duru. 226 00:11:39,314 --> 00:11:40,814 Ya sen kafayı mı yedin? 227 00:11:41,024 --> 00:11:42,500 Hangi ara bu kadar acımasız oldun? 228 00:11:42,611 --> 00:11:43,728 Hiç boşuna ağlama Demir. 229 00:11:43,868 --> 00:11:46,696 İş senin olsun, kampanya da senin olsun umurumda değil. 230 00:11:46,814 --> 00:11:48,595 Ya hastanedeyim diye beni arattırıyorsun. 231 00:11:48,711 --> 00:11:51,922 Zafere giden yolda her şey mubahtır, diye bir laf var. Bilmem duydun mu? 232 00:11:52,087 --> 00:11:55,392 Senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? Haberi aldığımda aklım çıktı. 233 00:11:55,548 --> 00:11:57,227 Hiç de öyle bir halin yok vallahi. 234 00:11:57,493 --> 00:12:00,329 Daha çok çorbacıya gittim, ezogelin içtim der gibi bir halin var. 235 00:12:00,556 --> 00:12:01,963 Ne diyorsun sen ya, ne alaka? 236 00:12:03,033 --> 00:12:05,353 Hah, iyi insan da lafının üstüne geldi. 237 00:12:05,713 --> 00:12:08,650 Siz şimdi birlikte çorbacıya da gidiyorsunuzdur normal normal. 238 00:12:08,751 --> 00:12:10,306 Gidiyoruz, evet. Ne var bunda? 239 00:12:10,462 --> 00:12:11,642 Aman ne hoş. 240 00:12:12,423 --> 00:12:14,157 Tam bir çorba kızı zaten, belli. 241 00:12:14,275 --> 00:12:17,689 İçeride sıradan fikirlerini sıralayıp durdu. Tam bir ev kızı. 242 00:12:18,274 --> 00:12:20,454 Nasıl olmuşsa reklamcılık işlerine bulaşmış. 243 00:12:20,587 --> 00:12:22,235 Senin gibi kızları da gördük biz. 244 00:12:22,392 --> 00:12:24,040 Kızın ruhu domez, ruhu. 245 00:12:24,244 --> 00:12:27,220 O seni hiç ilgilendirmez. Ayrıca Gökçe yetenekli bir kız. 246 00:12:27,361 --> 00:12:28,892 Hiç uğraşamayacağım seninle Demir. 247 00:12:30,017 --> 00:12:30,900 Geri zekâlı. 248 00:12:31,845 --> 00:12:36,220 (Müzik) 249 00:12:37,173 --> 00:12:38,853 Gökçe, iş için üzülme tamam mı? 250 00:12:39,016 --> 00:12:42,087 Ya iş için falan üzülmüyorum Demir Bey, biz aldık işi bir kere. 251 00:12:42,107 --> 00:12:43,430 -Ciddi misin? -Ya evet. 252 00:12:43,666 --> 00:12:46,689 Kafaladım ben Azize Hanım'ı ya. Siz de hiç canınızı sıkmayın yani. 253 00:12:47,666 --> 00:12:50,369 Evet, alayım anahtarları. Nereye gidiyorsanız götüreyim sizi. 254 00:12:50,486 --> 00:12:58,485 (Müzik) 255 00:13:07,575 --> 00:13:15,469 (Müzik) 256 00:13:25,376 --> 00:13:29,852 (Müzik) 257 00:13:30,251 --> 00:13:33,008 Ne oldu hanımefendi? Gene red edildin galiba. 258 00:13:33,172 --> 00:13:35,125 Bu kadar pislik olmak zorunda mısın acaba? 259 00:13:35,342 --> 00:13:37,460 Ne yapayım seni görünce sinirlerim tepeme çıkıyor. 260 00:13:37,554 --> 00:13:38,695 Gelme o zaman peşimden. 261 00:13:38,764 --> 00:13:42,038 Ya sen nasıl bir fantezi dünyasında yaşıyorsun acaba? Mekân benim farkındaysan. 262 00:13:42,094 --> 00:13:43,922 İyi, bir daha gelmeyiz o zaman. 263 00:13:46,655 --> 00:13:47,727 Buradayım. 264 00:13:50,524 --> 00:13:51,492 (Nilay) Hoş geldiniz. 265 00:13:51,656 --> 00:13:52,929 (Muharrem) Hoş geldiniz. 266 00:13:53,577 --> 00:13:55,226 Ne yaptınız, alışabildiniz mi? 267 00:13:56,031 --> 00:13:57,913 Ay süper ya, yerleşmişiz bile. 268 00:13:58,162 --> 00:14:01,038 Tam değil. Demir Bey sizin odanızın daha bir haftası varmış. 269 00:14:01,140 --> 00:14:02,976 İç mimar bir hafta içinde biteceğini söyledi. 270 00:14:03,125 --> 00:14:03,913 Tamam. 271 00:14:04,092 --> 00:14:07,124 Yalnız biraz çay ocağı küçük ama idare ediyoruz işte. 272 00:14:07,420 --> 00:14:08,272 İyi. 273 00:14:08,351 --> 00:14:09,937 Dört tane getir de tadına bakalım. 274 00:14:10,061 --> 00:14:11,217 Tamam. Hemen geliyor. 275 00:14:11,304 --> 00:14:13,882 Sizinki demli, Nilay Hanım'ın açık. 276 00:14:15,695 --> 00:14:19,022 Benimki demli, limonlu Gökçe Hanım'ın da paşa çayı. 277 00:14:19,037 --> 00:14:20,404 Hemen getiriyorum. 278 00:14:21,147 --> 00:14:22,327 Paşa çayı mı? 279 00:14:22,491 --> 00:14:24,585 Ay evet ya, ben öyle sıcak sıcak içemiyorum. 280 00:14:24,780 --> 00:14:28,155 Gelince de hemen içmek istiyorum. Tabii o yüzden hep paşa çayı istiyorum. 281 00:14:29,117 --> 00:14:31,827 Daha kim bilir nelerle karşıma çıkacaksın acaba? 282 00:14:32,062 --> 00:14:34,624 (Gökçe iç ses) Sen daha dur bebeğim, sen daha dur. 283 00:14:35,764 --> 00:14:37,975 Bir anda tamam dedi kadın ya, bir anda. 284 00:14:38,273 --> 00:14:40,429 Bence bu kadar büyütülecek bir şey yok Duru Hanım. 285 00:14:40,531 --> 00:14:41,069 Öyle mi? 286 00:14:41,156 --> 00:14:42,555 Yani eğer sakin olursak... 287 00:14:42,647 --> 00:14:45,639 Ayçacığım bana akıl verme istersen. Aklımda var bir şeyler. 288 00:14:45,757 --> 00:14:47,546 Hem Demir için, hem de Kaan için. 289 00:14:47,827 --> 00:14:49,452 Ama önce Demir'den başlayacağım. 290 00:14:51,827 --> 00:14:54,014 Kaan'ın işi kolay. Üç dakikalık işi var. 291 00:14:54,562 --> 00:14:56,046 Ben her şeye hazırım Duru Hanım. 292 00:14:56,163 --> 00:14:58,241 Öncelikle o kızı Demir'den ayıracağız. 293 00:14:58,343 --> 00:14:59,773 -Gökçe'yi mi? -Evet. 294 00:15:01,007 --> 00:15:02,578 Sizin aklınızda bir şey var kesin. 295 00:15:02,742 --> 00:15:03,664 Nereden anladın? 296 00:15:03,882 --> 00:15:06,843 Sizi çok iyi tanıyorum Duru Hanım, bir bakışınızdan anlıyorum artık. 297 00:15:07,155 --> 00:15:09,952 Ben aklımdakini anlatayım sana bakalım ne diyeceksin. 298 00:15:10,211 --> 00:15:11,991 Şimdi önce Gökçe'yi... 299 00:15:13,342 --> 00:15:15,483 Bildiğimiz gibi Gökçe ne yaptı etti bu işi bağladı. 300 00:15:15,640 --> 00:15:18,195 O yüzden biz de elimizden geleni ortaya koymamız lazım. 301 00:15:18,328 --> 00:15:20,562 Ben de sabahtan akşama kadar çay kahve yapacağım. 302 00:15:20,781 --> 00:15:21,960 Siz hiç merak etmeyin. 303 00:15:22,109 --> 00:15:24,702 Hatta diyorum ki espresso, cappuccino işine mi girsem? 304 00:15:25,007 --> 00:15:28,101 Bak, sen önce bir çay demlemeyi öğren, ondan sonra kahve işine girersin. 305 00:15:28,359 --> 00:15:29,570 (Gülme sesi) 306 00:15:31,218 --> 00:15:32,835 Neyse, Demir Bey yalnız biz... 307 00:15:32,951 --> 00:15:35,788 ...iki işe birden nasıl yetişeceğiz? Akıllı evimizde var biliyorsunuz. 308 00:15:35,968 --> 00:15:37,374 Onu da düşündüm, merak etme. 309 00:15:37,804 --> 00:15:39,328 Bize önce bir metin yazarı lazım. 310 00:15:39,452 --> 00:15:40,531 Hemen ilan verelim mi? 311 00:15:40,608 --> 00:15:43,014 İşte hemen verelim ki sonradan sıkışmayalım anladın mı? 312 00:15:43,030 --> 00:15:44,194 Tamam, nasıl isterseniz. 313 00:15:44,851 --> 00:15:47,585 Tamam. Şimdilik bu kadar. Gökçe, gel benimle. 314 00:15:51,093 --> 00:15:52,429 Gökçe, bugün çok iyiydin. 315 00:15:52,733 --> 00:15:54,131 Ay sadece bugün mü ya? 316 00:15:55,107 --> 00:15:57,271 Yani siz bana her ne kadar güvenmeseniz de... 317 00:15:57,359 --> 00:15:59,968 ...ben de arada böyle tek başıma bir şeyler başarıyorum yani. 318 00:16:00,070 --> 00:16:02,007 Biliyorum canım. Bu arada... 319 00:16:02,215 --> 00:16:04,960 ...Cenk meselesinde biraz fazla üstüne geldim. Kusura bakma. 320 00:16:05,109 --> 00:16:06,539 Oldu öyle bir şeyler. 321 00:16:07,999 --> 00:16:10,061 Tahmin ettiğimden daha iyisin biliyorsun değil mi? 322 00:16:10,132 --> 00:16:11,562 Yani biliyorum tabii de. 323 00:16:12,320 --> 00:16:14,499 İşte o yüzden artık seni bu kadar sıkmayacağım. 324 00:16:14,615 --> 00:16:16,349 Yani daha az kontrol edeceğim. 325 00:16:16,741 --> 00:16:19,115 Ee yani tabii ki Demir Bey, sonuçta ben yani tek başıma... 326 00:16:19,226 --> 00:16:21,742 ...gayet güzel hallediyorum her şeyi. 327 00:16:21,833 --> 00:16:24,591 Pardon, istersen ben susayım, sen kendi kendini öv. 328 00:16:24,904 --> 00:16:27,787 Ay çok pardon ben şimdi her şeyin altından kalkınca öyle... 329 00:16:28,128 --> 00:16:30,519 ...ondan şey etmiştim. Neyse ben işimin başına döneyim. 330 00:16:30,653 --> 00:16:32,927 Her işi ben hallettiğim için daha çok çalışmam lazım. 331 00:16:34,600 --> 00:16:42,529 (Müzik - Hareketli) 332 00:16:46,646 --> 00:16:49,740 Ya o kadar havalı bir çıkış yaptım ki inanamazsın. 333 00:16:50,076 --> 00:16:51,544 Yakışır benim arkadaşıma. 334 00:16:51,678 --> 00:16:54,029 Ay evet ya, bundan sonra hep böyle yüksek olacağım. 335 00:16:54,176 --> 00:16:56,146 Bir daha asla inmeyeceğim ya aşağılara. 336 00:16:56,303 --> 00:16:57,506 Hadi bakalım. 337 00:16:59,708 --> 00:17:07,615 (Müzik - Hareketli) 338 00:17:13,701 --> 00:17:15,552 Buyurun Gökçe Hanım, ne ikram edeyim size. 339 00:17:15,747 --> 00:17:17,200 Çay, kahve, kola, ıhlamur. 340 00:17:17,356 --> 00:17:18,950 Hiçbir şey istemem Muharrem. Sağ ol. 341 00:17:19,042 --> 00:17:21,754 Ee buraya kadar geldiğinize göre bir şey istiyorsunuzdur herhalde. 342 00:17:21,799 --> 00:17:24,901 Yo istemiyorum, öyle havalı havalı yürüyordum sana da bir bakayım dedim. 343 00:17:24,950 --> 00:17:25,708 Allah Allah! 344 00:17:25,770 --> 00:17:28,043 Ay bu kadar ısrar ettin madem bir su ver. 345 00:17:28,308 --> 00:17:29,737 İyi, tamam. Soğuk mu sıcak mı? 346 00:17:30,051 --> 00:17:31,184 Ne fark eder? 347 00:17:31,349 --> 00:17:34,052 Fark eder tabii Gökçe Hanım, hiç sıcakla soğuk bir olur mu? 348 00:17:34,200 --> 00:17:36,981 Ay Muharrem iki dakikada darladın ya, tamam ver bir soğuk su. 349 00:17:37,145 --> 00:17:38,105 İyi, tamam. 350 00:17:38,934 --> 00:17:39,747 Üff. 351 00:17:40,503 --> 00:17:42,503 Daha dikkatli olmamız lazım bu sefer. 352 00:17:43,075 --> 00:17:46,082 Artık her işlerimi baltalamak için bir şey yapacağımı anladılar. O yüzden... 353 00:17:46,285 --> 00:17:47,785 Saman altından su yürüteceğiz. 354 00:17:47,934 --> 00:17:50,730 Ben olsam karda yürüyeceğiz, izimizi belli etmeyeceğiz derdim ama... 355 00:17:50,879 --> 00:17:52,355 ...o da olur Ayçacığım, o da olur. 356 00:17:52,496 --> 00:17:54,222 Peki, şimdi tam olarak ne yapıyoruz? 357 00:17:54,395 --> 00:17:57,941 Şimdi bu ikisi yeni bir iş aldılar ya. Onun üstesinden gelemeyecekler. 358 00:17:58,074 --> 00:18:00,144 (Duru) Mutlaka birinden yardım isteyecekler. 359 00:18:00,198 --> 00:18:03,557 Hatta daha güzeli yeni bir metin yazarı işe alacaklar ki o da sen oluyorsun. 360 00:18:03,762 --> 00:18:06,340 İş görüşmesine gideceksin ve o işi alacaksın. 361 00:18:06,450 --> 00:18:08,848 Ardından bu ikisini ayıracaksın. Anladın mı? 362 00:18:08,956 --> 00:18:11,480 Anladım Duru Hanım, hiç merak etmeyin. 363 00:18:11,864 --> 00:18:13,230 Benim için çocuk oyuncağı. 364 00:18:13,481 --> 00:18:14,371 Öyle mi? 365 00:18:14,527 --> 00:18:18,705 Yani, üç dakikada şahane ara bozarım kimsenin ruhu duymaz. O derece. 366 00:18:18,963 --> 00:18:20,088 Aferin sana. 367 00:18:20,212 --> 00:18:23,158 Merhabalar Duru Hanım, sizin için yapabileceğim bir şey var mı acaba? 368 00:18:23,220 --> 00:18:26,322 Sinirinizin geçmesi için soğuk bir şeyler ikram edeyim buzlu buzlu. 369 00:18:26,648 --> 00:18:27,775 İstemem. Sağ ol. 370 00:18:27,900 --> 00:18:29,767 Peki efendim, nasıl isterseniz. 371 00:18:31,635 --> 00:18:34,135 Kaan Bey konusunda ne yapmayı düşünüyorsunuz peki? 372 00:18:34,276 --> 00:18:37,291 Onu bana bırak. Ben ne yapacağımı çok iyi biliyorum. 373 00:18:37,805 --> 00:18:39,680 Kaan'ı en zayıf noktasından vuracağım. 374 00:18:41,914 --> 00:18:43,157 Sonra ne dedi peki? 375 00:18:43,399 --> 00:18:45,055 Ay hiçbir şey söylemedi işte. 376 00:18:45,156 --> 00:18:48,234 Ya nasıl ya, Gökçe dedi, ben dedi senden dedi... 377 00:18:48,396 --> 00:18:51,662 İşte senden bir şey isteyeceğim dedi. İşle ilgili bir şeyler söyledi. 378 00:18:51,813 --> 00:18:53,180 Ha, kıvırdı diyorsun yani. 379 00:18:53,312 --> 00:18:54,054 Aynen. 380 00:18:54,132 --> 00:18:55,422 Ay ne diyecekti acaba ya? 381 00:18:55,562 --> 00:18:56,711 Off, bilmiyorum ki. 382 00:18:57,172 --> 00:18:57,750 Aa! 383 00:18:57,905 --> 00:18:59,257 -(Adam) Merhabalar. -Merhaba. 384 00:18:59,305 --> 00:19:00,024 Muharrem! 385 00:19:00,148 --> 00:19:01,609 Azize Hanım gönderdi bunları. 386 00:19:01,669 --> 00:19:04,265 (Gökçe) Ayy çok iyiymiş. Alayım ben Muharrem koş. 387 00:19:04,742 --> 00:19:05,961 İyi günler. İyi çalışmalar. 388 00:19:06,070 --> 00:19:06,734 Teşekkürler. 389 00:19:06,805 --> 00:19:07,602 Teşekkürler. 390 00:19:07,624 --> 00:19:08,570 Getirin getirin şuraya. 391 00:19:08,664 --> 00:19:09,422 Tamam. 392 00:19:14,039 --> 00:19:15,891 Hii! Ayy çok güzel kızım. 393 00:19:16,563 --> 00:19:19,609 Neler var burada ya. Şahane ayakkabıymış ya. 394 00:19:20,094 --> 00:19:22,109 Ayy çok güzel. 395 00:19:23,210 --> 00:19:24,492 Bunlarda ne var? 396 00:19:24,610 --> 00:19:26,664 (Nilay) Vallahi bir sürü bir şey koymuşlar. 397 00:19:27,156 --> 00:19:29,843 (Müzik) 398 00:19:30,070 --> 00:19:32,570 Demir Bey, bunların hepsi kadın mı? 399 00:19:33,102 --> 00:19:35,523 Hiç öyle erkek giysisi, ayakkabısı falan yok mu? 400 00:19:35,725 --> 00:19:38,398 Bu sefer sadece kadın çalışıyoruz Muharrem, affedersin. 401 00:19:38,687 --> 00:19:41,624 Zaten Muharrem kim ki? Siz hep kadınlara çalışın. 402 00:19:42,742 --> 00:19:44,227 Keşke kadın olsaydım. 403 00:19:44,938 --> 00:19:46,492 Ay şuna bakar mısın çok iyi değil mi? 404 00:19:46,633 --> 00:19:47,821 Efsane ayakkabıymış ya. 405 00:19:47,938 --> 00:19:48,891 Evet ya. 406 00:19:49,039 --> 00:19:52,476 Aynen. Ya biraz yüksek ama yani o şıklık için bence değer yani. 407 00:19:52,640 --> 00:19:54,094 Sen bunları denesen mi ne yapsan? 408 00:19:54,179 --> 00:19:55,429 (Demir) Iı ıı! 409 00:19:57,694 --> 00:19:58,944 Buyurun Demir Bey. 410 00:19:59,053 --> 00:20:01,874 Nilaycığım, bunların hepsini benim odama götür. Tamam mı? 411 00:20:01,982 --> 00:20:03,804 Ya da istersen toplantı odasına, fark etmez. 412 00:20:03,867 --> 00:20:04,601 (Nilay) Hemen. 413 00:20:04,726 --> 00:20:06,617 Gökçe sen de beğendiğin şeyi üstüne giyin. 414 00:20:06,741 --> 00:20:07,343 Niye ki? 415 00:20:07,546 --> 00:20:08,757 Ee niye, neden, nasıl? 416 00:20:08,991 --> 00:20:10,702 Ne konuştuk seninle? Fazla soru... 417 00:20:10,929 --> 00:20:12,171 Âşık usandırır. 418 00:20:12,757 --> 00:20:13,570 Ne? 419 00:20:13,773 --> 00:20:15,569 Fazla soru âşık usandırır. 420 00:20:15,780 --> 00:20:16,968 O laf öyle değil ki. 421 00:20:17,668 --> 00:20:20,613 Ay iyi tamam canım, yani siz de benim âşığım değilsiniz sonuçta. 422 00:20:22,843 --> 00:20:25,781 Ee tamam, ben bunların ikisini de giyip geliyorum hemen. 423 00:20:27,937 --> 00:20:29,827 Ajansta tek normal ben miyim ya? 424 00:20:30,991 --> 00:20:38,943 (Müzik) 425 00:20:46,498 --> 00:20:47,982 (Topuk sesi) 426 00:20:51,248 --> 00:20:53,752 O ev arkadaşım, ne hazırlayayım sana, ne içersin? 427 00:20:53,862 --> 00:20:54,862 Sen kazandın. 428 00:20:54,979 --> 00:20:55,846 Efendim, anlamadım. 429 00:20:55,971 --> 00:20:58,525 Duydun işte, sen kazandın. Gidiyorum, çıkıyorum evden. 430 00:20:58,713 --> 00:20:59,651 Aa, yok canım. 431 00:20:59,784 --> 00:21:00,854 Gerçekten. 432 00:21:01,069 --> 00:21:04,077 Madem beni istemiyorsun uzatmanın bir alemi yok. Çıkayım da bitsin. 433 00:21:04,280 --> 00:21:06,523 Ne oldu ya, senin kafana taş falan mı düştü? 434 00:21:06,585 --> 00:21:07,983 (Duru) Büyüdüm galiba. 435 00:21:08,437 --> 00:21:10,686 Akşam toplantım var, biraz geç geleceğim. 436 00:21:10,857 --> 00:21:12,263 Birkaç güne de toparlanır çıkarım. 437 00:21:12,366 --> 00:21:14,569 Acele etmene gerek yok ya, zora sokma kendini. 438 00:21:14,741 --> 00:21:15,522 Sağ ol. 439 00:21:16,671 --> 00:21:17,577 Görüşürüz o zaman. 440 00:21:19,648 --> 00:21:27,585 (Müzik - Hareketli) 441 00:21:36,217 --> 00:21:38,342 Ay çocuğum acaba sen ne yapıyorsun? 442 00:21:39,031 --> 00:21:41,429 Anneciğim bu hareket bacak kaslarını geliştiriyormuş. 443 00:21:41,536 --> 00:21:42,919 Ve doğumu da kolaylaştırıyormuş. 444 00:21:43,077 --> 00:21:45,202 E abla sen sezaryen olmayacak mıydın? 445 00:21:46,366 --> 00:21:47,585 Yani evet ama... 446 00:21:47,811 --> 00:21:51,241 ...diyelim ki evde tek başınayım ve şak diye suyum geldi. Ne yapacağım? 447 00:21:51,429 --> 00:21:53,053 E beni çağıracaksın çocuğum. 448 00:21:53,296 --> 00:21:55,108 Hah, seni arayacağım anneciğim. 449 00:21:55,827 --> 00:21:57,194 Gelip telefonumu alıyorum. 450 00:21:57,265 --> 00:21:59,561 Ha, telefonum kapalı, şarjım bitmiş. 451 00:21:59,772 --> 00:22:01,975 (Nilüfer) Ne yapacağım? Evde şarj arayacağım. 452 00:22:02,224 --> 00:22:05,701 Evdeki herkes kendi şarjını alıp çıkmış. Gökçe de benim şarjımı almış. 453 00:22:05,921 --> 00:22:06,687 Yapar. 454 00:22:06,788 --> 00:22:07,772 Ne olacak şimdi? 455 00:22:07,895 --> 00:22:09,624 Ee buldum. Babama gideceksin. 456 00:22:09,765 --> 00:22:11,905 Ya da direkt taksiye binip, hastaneye gideceksin. 457 00:22:12,038 --> 00:22:12,796 Evet. 458 00:22:13,193 --> 00:22:16,334 Gidiyorum. Babama gidiyorum. Şimdi çıkıyorum. 459 00:22:17,140 --> 00:22:18,827 Ahh, gidemiyorum. 460 00:22:19,318 --> 00:22:23,082 Çünkü, çünkü annem evden çıkarken yanlışlıkla kapıyı üzerime kapatmış. Hii! 461 00:22:24,022 --> 00:22:27,473 Bak görüyor musun çocuk evde tek başına kaldı, ne yapacağız? 462 00:22:27,611 --> 00:22:29,778 Ay vallahi kaldım anne ne yapacağım ben böyle? 463 00:22:29,896 --> 00:22:30,793 Ne bileyim. 464 00:22:30,958 --> 00:22:33,372 Evet, ben bunu tek başına başarabilirim. 465 00:22:33,614 --> 00:22:34,348 Ahh! 466 00:22:34,511 --> 00:22:37,230 Aa, bu ne ya böyle? Böyle bağıracak mısın sen bir de? 467 00:22:37,403 --> 00:22:39,153 Oho, bu daha ne ki. 468 00:22:39,481 --> 00:22:41,333 Ay bir şey yapsanıza, öyle durmayın! 469 00:22:41,458 --> 00:22:42,293 Ne diyorsun sen? 470 00:22:42,481 --> 00:22:46,239 Aa, anneciğim, abla biz evde yokuz ya, sen teksin. 471 00:22:47,091 --> 00:22:47,668 Ha. 472 00:22:47,942 --> 00:22:49,325 Ay saçmalama Sezen. 473 00:22:49,528 --> 00:22:52,004 Ay geliyor galiba. Ay galiba doğum başlıyor. 474 00:22:52,215 --> 00:22:52,895 Ne? 475 00:22:53,426 --> 00:22:54,892 Nilüfer, ciddi misin Nilüfer? 476 00:22:55,036 --> 00:22:56,059 Eyvah eyvah! 477 00:22:56,153 --> 00:22:58,747 Sezen ablanın yanında kal, sen ablanın yanında kal. 478 00:22:59,013 --> 00:23:01,270 Ben şimdi babana, hemen babana haber veriyorum. 479 00:23:01,363 --> 00:23:02,510 (Sezen) Abla ittireyim mi? 480 00:23:03,980 --> 00:23:05,793 -Ne oldu Rezzan? -Hikmet doğuruyor. 481 00:23:05,943 --> 00:23:07,668 -Ne, Nilüfer mi doğuruyor? -Yok, Gökçe. 482 00:23:07,768 --> 00:23:10,536 -Ne diyorsun sen Rezzan? -Öf Hikmet seninle uğraşamayacağım. 483 00:23:10,598 --> 00:23:12,777 Çabuk in aşağıya, arabayı hazırla bizi bekle aşağıda. 484 00:23:12,817 --> 00:23:15,590 Tamam. Yemeğin altını kapatıp hemen geliyorum Rezzan'ım, hemen. 485 00:23:15,673 --> 00:23:16,603 Çabuk, ne olur çabuk. 486 00:23:16,659 --> 00:23:18,933 Tamam, tamam, tamam. Sakin olun geliyorum geliyorum. 487 00:23:20,911 --> 00:23:27,629 (Müzik - Hareketli) 488 00:23:28,286 --> 00:23:31,966 (Müzik) 489 00:23:32,270 --> 00:23:33,216 Hazırsan çıkalım. 490 00:23:33,348 --> 00:23:38,567 Hazırım Demir Bey. Gitmeye, gezmeye tozmaya evlenmeye her şeye hazırım. 491 00:23:40,255 --> 00:23:41,606 Evlenmeye. 492 00:23:41,825 --> 00:23:45,215 Aa, aa Demir Bey ya hayırdır inşallah. 493 00:23:45,307 --> 00:23:48,025 Allah mı söyletti? Ay ne evlenmesi. Cık. 494 00:23:48,558 --> 00:23:51,793 Hayır Gökçe, biraz önce sen söyledin. Evlenmeye dedin. 495 00:23:52,003 --> 00:23:54,565 Aa, yo hayır. Ben öyle bir şey söylemedim, kesinlikle. 496 00:23:54,713 --> 00:23:59,355 Ya Gökçe gitmeye, gezmeye tozmaya, evlenmeye dedin. Duydum ben çok net. 497 00:23:59,622 --> 00:24:03,066 Ha, eğlenmeye dedim ben ya, eğlenmeye. 498 00:24:03,309 --> 00:24:04,480 Siz onu yanlış anla... 499 00:24:06,176 --> 00:24:09,036 Gidelim mi? Biz gidelim. Yoksa ben batıracağım iyice. 500 00:24:09,168 --> 00:24:10,199 Hadi buyur. 501 00:24:10,480 --> 00:24:13,621 (Müzik) 502 00:24:13,785 --> 00:24:14,207 Ahh. 503 00:24:14,277 --> 00:24:15,027 Aman. 504 00:24:15,965 --> 00:24:17,910 Aman ya, bir alışamadım şunlara. 505 00:24:18,212 --> 00:24:21,033 Ben zaten daha çok yani spor ayakkabı kızıyım Demir Beyciğim. 506 00:24:21,167 --> 00:24:22,691 Yani ama tabii ki bu da bizim işimiz. 507 00:24:22,760 --> 00:24:25,449 Yani buna da alışmam lazım benim bir yerde yani ama yine de... 508 00:24:25,565 --> 00:24:28,339 Gökçe, hiç başlamadan önce bir nefes al. 509 00:24:29,364 --> 00:24:30,231 Ver. 510 00:24:31,302 --> 00:24:32,763 Daha iyi misin? 511 00:24:32,959 --> 00:24:34,239 İyiyim iyiyim. Daha iyiyim. 512 00:24:34,427 --> 00:24:35,653 Hadi çıkalım o zaman. 513 00:24:36,310 --> 00:24:38,029 Ee nereye gidiyoruz bu arada? 514 00:24:38,216 --> 00:24:39,411 Gidince görürsün. 515 00:24:41,208 --> 00:24:44,286 Arkadaşlar kolay gelsin. İsterseniz siz de çıkabilirsiniz. 516 00:24:44,512 --> 00:24:45,496 Tamamdır Demir Bey. 517 00:24:50,919 --> 00:24:52,200 Çok yakışmadılar mı? 518 00:24:52,700 --> 00:24:55,153 Hiç de bile, bence yakışmadılar. 519 00:24:55,396 --> 00:24:57,763 Olmaz bu iş, hem benim rızam yok. 520 00:24:57,989 --> 00:24:58,692 Ay niye? 521 00:24:59,145 --> 00:25:01,059 Yahu Demir Bey'in aklını karıştırır bu kız. 522 00:25:01,536 --> 00:25:03,333 İşinden gücünden eder vallahi ya. 523 00:25:03,974 --> 00:25:07,011 Ya da sakarlıklarıyla adamın başını derde sokabilir. 524 00:25:07,417 --> 00:25:11,425 (Muharrem) Hem daha önce bin kere yaptı, sen de şahitsin. Yani olmaz bu iş. 525 00:25:11,558 --> 00:25:13,199 Peki Muharrem, sen öyle diyorsan. 526 00:25:13,316 --> 00:25:14,347 Öyle tabii. 527 00:25:23,886 --> 00:25:31,831 (Müzik) 528 00:25:41,862 --> 00:25:42,877 Demir Bey. 529 00:25:43,917 --> 00:25:45,010 Hadi gidelim. 530 00:25:45,565 --> 00:25:47,018 Nasıl görünüyorsun biliyor musun? 531 00:25:47,377 --> 00:25:49,338 Altın suyuna batırılmış bilezik gibi. 532 00:25:50,947 --> 00:25:51,900 O ne demek ya? 533 00:25:52,041 --> 00:25:54,283 Gerçek değilsin yani, sahtesin. 534 00:25:54,565 --> 00:25:55,948 Kendine gel Duru. 535 00:25:56,862 --> 00:25:59,205 Üstündeki elbiseye de dikkat et, yırtarsın falan. 536 00:26:01,206 --> 00:26:02,697 Sen hangi ara böyle çirkin, böyle... 537 00:26:02,799 --> 00:26:06,565 Bizimle aynı mekânlara geliyorsun diye kendini bizden sanabilirsin ama değilsin. 538 00:26:06,767 --> 00:26:08,330 Aynı telefonu kullanabilirsin... 539 00:26:08,495 --> 00:26:11,672 ...aynı elbiseyi giyebilirsin ama asla bizden olamayacaksın. 540 00:26:12,946 --> 00:26:13,899 (Demir) Gökçe. 541 00:26:14,351 --> 00:26:15,766 Arabada bekler misin? 542 00:26:16,617 --> 00:26:22,524 (Müzik) 543 00:26:23,032 --> 00:26:24,649 Sen ne yaptığını zannediyorsun Duru? 544 00:26:24,774 --> 00:26:27,992 Gözün kör olmuş ya canım benim, yardım ediyorum gerçekleri görmene. 545 00:26:28,282 --> 00:26:29,696 Senden kim yardım istedi ya? 546 00:26:29,821 --> 00:26:31,525 Birbirimizi kandırmayalım lütfen Demir. 547 00:26:31,619 --> 00:26:34,510 Sen asla böyle bir kızla birlikte olmazsın. Olmadın da. 548 00:26:34,673 --> 00:26:36,252 Boşu boşuna kızı yükseltme. 549 00:26:36,408 --> 00:26:38,908 Bak haddini bil, benimle böyle konuşma. 550 00:26:39,087 --> 00:26:40,814 Ben babam gibi alttan almam tamam mı? 551 00:26:40,916 --> 00:26:41,690 Ne yaparsın? 552 00:26:41,775 --> 00:26:43,111 Senin bildiğin şekilde konuşurum. 553 00:26:43,260 --> 00:26:46,150 Yani her ortama sokarım, gittiğim her yere görürüm diyorsun. 554 00:26:46,416 --> 00:26:48,846 Sana ne bundan ya, hem soksam ne var ki? 555 00:26:49,042 --> 00:26:51,861 Ee iyi o zaman. Mezunlar partisine getir de tam olsun. 556 00:26:52,063 --> 00:26:54,844 Getireceğim zaten, ilk dansı da birlikte yapacağız. 557 00:26:55,065 --> 00:26:57,268 Anca göbek havası atarsınız siz birlikte. 558 00:26:57,398 --> 00:26:59,650 O tarhana güzeli nereden bilsin salon danslarını. 559 00:26:59,822 --> 00:27:02,986 Bak bir daha benimle böyle konuşma tamam mı? Seni çok pis benzetirim. 560 00:27:04,549 --> 00:27:05,799 Ne oldu, niye şaşırdın? 561 00:27:06,470 --> 00:27:07,728 Niye şaşırayım canım? 562 00:27:07,867 --> 00:27:11,593 Körle yatan, şaşı kalkar sonuçta. Bu lafları da o kızdan öğrendin değil mi? 563 00:27:11,877 --> 00:27:14,362 Keşke sen de o kızla birazcık vakit geçirsen. 564 00:27:14,681 --> 00:27:17,009 Biraz insanlık, biraz samimiyet öğrensen. 565 00:27:17,260 --> 00:27:20,565 Gerçi senden hiç umudum yok. Sen sadece kendini düşünüyorsun. 566 00:27:21,190 --> 00:27:22,682 Sen çocukken de böyleydin. 567 00:27:23,376 --> 00:27:25,744 Hâlâ böylesin. Her zaman da böyle kalırsın. 568 00:27:26,907 --> 00:27:34,869 (Müzik) 569 00:27:44,046 --> 00:27:52,028 (Müzik) 570 00:27:55,560 --> 00:27:57,716 Ya bak Duru'nun söylediğini ciddiye alma. Tamam mı? 571 00:27:57,863 --> 00:28:00,067 Beni sinirlendirmek için yaptı. Seninle hiçbir ilgisi yok. 572 00:28:00,176 --> 00:28:03,231 Ama ben de hiçbir şey söyleyemedim. Yani içimde kaldı her şey. 573 00:28:03,419 --> 00:28:05,606 Susmasaydın sen de söyleseydin. 574 00:28:06,075 --> 00:28:07,848 Ben öyle biri değilim işte, yapamıyorum. 575 00:28:07,949 --> 00:28:10,497 Ya biliyorum ama bazen gerekiyor gördüğün gibi. 576 00:28:10,590 --> 00:28:13,005 Zaten Duru başka dilden anlamıyor Gökçe. 577 00:28:13,191 --> 00:28:15,192 Bir dahakine susma, çatır çatır cevabını söyle. 578 00:28:15,364 --> 00:28:16,395 (Telefon zili sesi) 579 00:28:16,528 --> 00:28:17,903 Ben arkandayım, korkma. 580 00:28:21,526 --> 00:28:23,097 Sezen ben seni sonra arayayım mı? 581 00:28:23,559 --> 00:28:25,692 (Sezen ses) Ya ablam doğuruyor diyorum, ablam. 582 00:28:26,379 --> 00:28:28,496 Ne, nerede, nasıl, ne zaman? Şimdi mi? 583 00:28:28,636 --> 00:28:31,729 (Sezen ses) Evet, hastanedeyiz. Hemen konum atıyorum sana, acil. 584 00:28:32,082 --> 00:28:33,652 Tamam. Çabuk at hadi. 585 00:28:34,011 --> 00:28:36,199 Ay Demir Bey benim hemen hastaneye gitmem gerek. 586 00:28:36,379 --> 00:28:37,347 Ne oldu, ne hastanesi? 587 00:28:37,465 --> 00:28:38,972 Ya bilmiyorum şimdi konum gelecek. 588 00:28:44,699 --> 00:28:46,973 (Gökçe) Ayy gelmişler. Ben bir ineyim mi hemen? 589 00:28:50,925 --> 00:28:53,331 Ya niye buraya gelseniz acaba siz? 590 00:28:54,183 --> 00:28:56,035 (Nilüfer) Ay yanlış alarmmış işte. 591 00:28:56,113 --> 00:28:56,784 Nasıl ya? 592 00:28:56,965 --> 00:29:00,769 Ya NST'ye bağladılar, öyle bekledik falan ama hiç sancı olmadı. 593 00:29:00,932 --> 00:29:03,104 (Nilüfer) Biz de geldik ne yapalım oluyormuş böyle. 594 00:29:03,403 --> 00:29:05,715 Hem bugün ben çok yoruldum galiba ondan oldu. 595 00:29:05,830 --> 00:29:08,691 Ondan sonra da bizi hastaneden buraya postaladılar işte canım. 596 00:29:09,090 --> 00:29:11,050 İyi de yani niye kimse bana haber vermiyor? 597 00:29:11,159 --> 00:29:12,683 Ya niye hiçbiriniz aramıyorsunuz? 598 00:29:12,792 --> 00:29:14,722 Gidiyoruz oraya şimdi çıktılar diyorlar. 599 00:29:14,910 --> 00:29:17,472 Gökçe, senin bu kılığın ne çocuğum? 600 00:29:17,746 --> 00:29:19,425 Ay, yakışmış mı? 601 00:29:19,776 --> 00:29:23,699 Çok yakışmış da sen sabah bu kıyafetle çıkmadın ki evden. 602 00:29:26,731 --> 00:29:27,684 Aa! 603 00:29:27,903 --> 00:29:31,449 Anne bana bakın, sakın Demir Bey'in yanında bir acayiplik yapmayın ha. 604 00:29:31,754 --> 00:29:32,996 Taş bu ya. 605 00:29:33,136 --> 00:29:35,862 (Yonca) Bu ne ya? Ay Allah'ım sen benim aklıma mukayyet ol. 606 00:29:36,199 --> 00:29:37,558 Maşallah, aa! 607 00:29:38,481 --> 00:29:39,504 (Demir) İyi akşamlar. 608 00:29:39,713 --> 00:29:42,379 İyi akşamlar da evladım siz niye aynı arabayla geldiniz bakayım? 609 00:29:42,450 --> 00:29:43,731 (Rezzan) Hikmet Hikmet. 610 00:29:43,825 --> 00:29:45,411 Ben kız babasıyım, elbette soracağım. 611 00:29:46,341 --> 00:29:48,145 Biz aslında Gökçe'yle yemeğe gidiyorduk. 612 00:29:48,394 --> 00:29:49,520 Vallahi mi? 613 00:29:49,895 --> 00:29:50,520 Evet. 614 00:29:50,637 --> 00:29:53,309 Deme. Nereye gidiyorsunuz, hangi restoran? 615 00:29:53,535 --> 00:29:55,238 Ya baba ne önemi var acaba? 616 00:29:55,433 --> 00:29:57,302 Benim için hiç fark etmez Demir Beyciğim. 617 00:29:58,682 --> 00:30:01,291 Gökçe bugün bir iş bağladı. Yani bizim için çok önemliydi. 618 00:30:01,560 --> 00:30:04,693 O yüzden birlikte yemeğe gidecektik, yani teşekkür mahiyetinde. 619 00:30:04,895 --> 00:30:08,996 Anladım da evladım benim bildiğim teşekkür mahiyetinde yemeğe götürülmez de... 620 00:30:09,092 --> 00:30:12,177 ...hani maaşa bir zam yapılır. Ekstradan bir ücret verilir. 621 00:30:12,349 --> 00:30:14,771 Yani öyle değil mi? Restoran kolay. 622 00:30:15,122 --> 00:30:16,537 O da olacak da zamanla. 623 00:30:16,629 --> 00:30:18,669 Ee tamam, o zaman birlikte gideriz hep beraber. 624 00:30:18,810 --> 00:30:19,318 Baba! 625 00:30:19,479 --> 00:30:21,380 Aa, bana da büyük uyar, ben de gelirim. 626 00:30:21,490 --> 00:30:22,380 Teyze! 627 00:30:22,590 --> 00:30:24,168 Hep beraber, ailecek. 628 00:30:24,349 --> 00:30:25,435 Anne ya. 629 00:30:25,565 --> 00:30:27,448 (Demir) İsterseniz şimdi de gidebiliriz. 630 00:30:27,575 --> 00:30:29,411 Ay Demir Bey size ne oluyor acaba? 631 00:30:29,801 --> 00:30:32,989 Benim aklıma bir şey geldi. Madem hepimiz de açız. 632 00:30:33,185 --> 00:30:35,880 (Rezzan) Ben sabah şahane bir mantı hazırlamıştım. 633 00:30:36,090 --> 00:30:39,411 Atıveririm suya haşlanır. Hadi gelin hep beraber yiyelim evde. 634 00:30:39,599 --> 00:30:40,755 Ben bayılırım mantıya. 635 00:30:40,982 --> 00:30:42,271 Yaşa be çocuğum. 636 00:30:43,770 --> 00:30:46,349 Şey yapsaydık Demir Bey biz, baş başa yeseydik ya. 637 00:30:46,740 --> 00:30:48,435 Gökçe bir dahakine gideriz ne olacak ya. 638 00:30:48,662 --> 00:30:50,131 Eh, hadi bakalım. Buyurun. 639 00:30:50,762 --> 00:30:53,763 (Müzik) 640 00:30:53,928 --> 00:30:58,013 Ya maalesef senin romantizm anne ve babalar yüzünden öldü. 641 00:30:58,412 --> 00:31:00,178 Of kardeşim ya, of. 642 00:31:00,717 --> 00:31:05,576 (Müzik) 643 00:31:10,498 --> 00:31:12,256 Aa, bırak ya! Yardım edin! 644 00:31:12,358 --> 00:31:13,491 Bırak! 645 00:31:14,161 --> 00:31:22,131 (Müzik) 646 00:31:36,528 --> 00:31:37,403 İyi misin? 647 00:31:37,506 --> 00:31:38,569 İyiyim. 648 00:31:39,225 --> 00:31:40,850 Gel, eve götüreyim seni. 649 00:31:44,358 --> 00:31:46,006 (Sessizlik) 650 00:31:48,241 --> 00:31:49,248 Ne oldu, nereye? 651 00:31:49,530 --> 00:31:50,451 Su alacaktım. 652 00:31:50,584 --> 00:31:51,943 Tamam, sen otur ben getiririm. 653 00:31:54,232 --> 00:32:02,193 (Müzik - Gerilim) 654 00:32:07,418 --> 00:32:08,285 Al bakalım. 655 00:32:08,434 --> 00:32:09,683 Teşekkür ederim. 656 00:32:17,074 --> 00:32:19,262 Sen olmasan kesin bir şey gelirdi başıma. 657 00:32:19,489 --> 00:32:20,761 Bırakmazdı peşimi. 658 00:32:20,863 --> 00:32:22,769 Tamam, düşünmeyelim artık bunları istersen. 659 00:32:22,886 --> 00:32:24,269 Evet ama çok korktum. 660 00:32:24,417 --> 00:32:26,104 Tamam. Korkacak bir şey yok artık. 661 00:32:26,613 --> 00:32:28,613 Evdeyiz, artı ben yanındayım. 662 00:32:28,754 --> 00:32:30,590 Bu gece beni yalnız bırakma ne olur. 663 00:32:31,308 --> 00:32:32,675 Bu evde yalnız kalamam. 664 00:32:33,293 --> 00:32:35,465 Tamam, bırakmam merak etme. Gece seninle kalırım. 665 00:32:35,590 --> 00:32:36,472 Gerçekten mi? 666 00:32:36,520 --> 00:32:37,309 Hı, tabii ki. 667 00:32:37,746 --> 00:32:39,395 Ama istersen önce bir polisi arayalım. 668 00:32:39,551 --> 00:32:40,926 Yok yok, polise gerek yok. 669 00:32:41,058 --> 00:32:44,113 Zaten bana bir zarar vermedi. Çantamı falan da çalmadı. 670 00:32:44,246 --> 00:32:45,636 Hiç karıştırmayalım, boş ver. 671 00:32:45,698 --> 00:32:46,573 Emin misin? 672 00:32:46,707 --> 00:32:47,863 Hı hı, eminim. 673 00:32:48,090 --> 00:32:49,543 İyi peki. Sen bilirsin. 674 00:32:55,989 --> 00:32:57,364 Sürpriz! 675 00:32:57,716 --> 00:32:58,903 (Bartu gülme sesi) 676 00:32:59,902 --> 00:33:01,012 Nasıl, korkuttum mu? 677 00:33:01,152 --> 00:33:02,699 Ödümü patlattın Bartu. 678 00:33:03,200 --> 00:33:04,403 Ya ne diyeceğim sana... 679 00:33:04,614 --> 00:33:08,176 Bir şey diyeceğim. Sen ne yapıyorsun, beni mi takip ediyorsun acaba? 680 00:33:08,762 --> 00:33:10,520 Yok canım artık, nereden çıktı o ya? 681 00:33:10,762 --> 00:33:14,442 Ne bileyim böyle köşeyi döndüm pat diye önüme çıktın da. Hayırdır? 682 00:33:14,715 --> 00:33:15,778 Doğru, aniden gelişiyor. 683 00:33:15,942 --> 00:33:18,489 Aslında var ya arasam seni önceden ama numaran yok işte. 684 00:33:18,598 --> 00:33:20,755 Bartucuğum söyler misin uzatmadan, ne oldu? 685 00:33:21,347 --> 00:33:24,160 Ya ne diyeceğim akşam işin yoksa şey yapalım mı? 686 00:33:25,761 --> 00:33:28,739 Sen belli ki uzatacaksın o yüzden ben uzatmadan sana söyleyeyim. 687 00:33:28,879 --> 00:33:32,410 Allah aşkına lütfen buyur, ben uzatmayı hiç sevmem. Uzatmayalım, buyurun. 688 00:33:32,465 --> 00:33:33,933 Söylüyorum o zaman. 689 00:33:34,145 --> 00:33:36,012 Olmaz. Nasıl olmaz? 690 00:33:36,175 --> 00:33:40,020 Çünkü bir kere zaten tipim değilsin Bartu, ayrıca da olmaz yani. 691 00:33:40,223 --> 00:33:42,512 Bartu abi deyip duruyorum sana. 692 00:33:42,910 --> 00:33:45,379 Yani Semacığım senin tipin ne? Şu an çok merak ettim. 693 00:33:45,567 --> 00:33:48,519 Bir açıklar mısın ne o muhteşem tipin ne acaba? 694 00:33:48,800 --> 00:33:50,042 Edeyim. Şöyle... 695 00:33:50,355 --> 00:33:52,651 ...mesela her şeyden önce romantik bir adam olacak. 696 00:33:52,848 --> 00:33:55,464 Sürprizler yapacak, beni şaşırtacak. 697 00:33:55,847 --> 00:33:59,268 Tabii gizemli de olacak bu arada. Hani böyle sürprizlerle... 698 00:33:59,441 --> 00:34:02,402 ...beni kendine âşık edecek. Sonra ne bileyim... 699 00:34:02,754 --> 00:34:04,988 ...mektuplar yazacak, şarkılar söyleyecek. 700 00:34:05,191 --> 00:34:08,214 Belki dev benim adıma şarkı besteleyecek falan filan öyle yani. 701 00:34:08,293 --> 00:34:10,730 O yüzden Bartucuğum görüşürüz. Tamam? 702 00:34:14,910 --> 00:34:18,113 Ne dedi? Romantik dedi, müzik dedi bir de sürpriz dedi. 703 00:34:19,356 --> 00:34:21,558 Ben de seni kendime âşık etmezsem. 704 00:34:21,838 --> 00:34:26,707 (Müzik) 705 00:34:26,901 --> 00:34:29,979 Ya bana bak Nilüfer bu spor olayını bir daha abartırsan vallahi döverim seni. 706 00:34:30,348 --> 00:34:32,395 Ayy çok uzattınız ama ya. 707 00:34:32,723 --> 00:34:36,027 Ay Demir Bey sizin için böyle biraz acil oldu her şey ama. 708 00:34:36,213 --> 00:34:39,284 Yok canım. Beni biliyorsun ben seviyorum böyle aile ortamlarını. 709 00:34:39,784 --> 00:34:42,527 Siz çocukken hep böyle bir aradaydınız zaten değil mi? 710 00:34:42,612 --> 00:34:45,862 Yok. Biz ailecek hiç toplanıp yemek yemezdik. 711 00:34:47,301 --> 00:34:49,379 Mantılar geldi! 712 00:34:50,902 --> 00:34:52,644 Yoncacığım hadi sen servisi yapıver. 713 00:34:52,793 --> 00:34:54,246 Tamam ablacığım. 714 00:34:54,660 --> 00:34:56,519 (Yonca) Verin bakalım tabaklarınızı. 715 00:34:56,691 --> 00:34:59,292 Aa, bir dakika, bir dakika durun. Sos nerede, sos? 716 00:34:59,425 --> 00:35:00,198 Mutfakta. 717 00:35:00,301 --> 00:35:00,981 Ben getiririm. 718 00:35:01,121 --> 00:35:01,785 İyi olur. 719 00:35:01,863 --> 00:35:05,019 Ailenin kıymetini bil. Çok şanslısın, unutma. 720 00:35:05,320 --> 00:35:07,132 (Yonca) Demirciğim ver istersen. 721 00:35:08,077 --> 00:35:10,015 Şimdi bak yoğurt zaten sarımsaklı... 722 00:35:10,156 --> 00:35:13,476 ...ayrıca sosa sarımsak koymaya gerek yok ama istiyorsan hemen koyarım tabii. 723 00:35:13,750 --> 00:35:14,770 -Hikmet. -Hah? 724 00:35:15,015 --> 00:35:17,171 Hah sarımsak ezeyim değil mi? Tamam şimdi ezerim. 725 00:35:17,281 --> 00:35:18,421 Ezme hayatım... 726 00:35:19,016 --> 00:35:21,210 ...evine git hayatım, hadi hayatım. 727 00:35:21,336 --> 00:35:22,859 (Müzik) 728 00:35:22,968 --> 00:35:26,303 Rezzan'ım hiç olmazsa bir kaşık yeseydim mantıdan. 729 00:35:26,517 --> 00:35:28,024 Hikmet sen bana ne söz verdin? 730 00:35:28,266 --> 00:35:30,267 Ne istersen yapacağım demedin mi? 731 00:35:31,274 --> 00:35:32,243 Hadi o zaman. 732 00:35:32,688 --> 00:35:34,297 (Müzik) 733 00:35:34,431 --> 00:35:35,196 Anlıyorum. 734 00:35:35,602 --> 00:35:38,579 (Müzik) 735 00:35:38,797 --> 00:35:41,688 Çocuklar, ıı kusura bakmayın ben gitmek zorundayım. 736 00:35:41,899 --> 00:35:45,602 (Hikmet) Çünkü bir hastam gelecek, randevusu var da onun dişlerini oymam lazım. 737 00:35:45,774 --> 00:35:46,469 Afiyet olsun. 738 00:35:46,595 --> 00:35:47,821 Daha yeni başlamıştık. 739 00:35:48,532 --> 00:35:50,555 (Hikmet) Kısmet değilmiş, inşallah başka sefere. 740 00:35:51,321 --> 00:35:52,868 -Afiyet olsun canım. -Sağ olun. 741 00:35:53,163 --> 00:35:56,156 (Müzik) 742 00:35:56,337 --> 00:35:59,102 (Gökçe) Ay anne çok güzel olmuş ya ellerine sağlık. 743 00:35:59,313 --> 00:36:00,333 Elinize sağlık. 744 00:36:00,907 --> 00:36:01,899 (Bartu) Baba ne oldu ya? 745 00:36:02,095 --> 00:36:02,883 (Kapı kapanma sesi) 746 00:36:03,056 --> 00:36:05,680 Ne demek ne oldu ulan? Annen beni affetmiyor. 747 00:36:06,337 --> 00:36:06,954 (Nefes sesi) 748 00:36:07,102 --> 00:36:08,844 Ama yani kadın bir yerde de haklı şimdi. 749 00:36:08,931 --> 00:36:09,993 Kes ulan! 750 00:36:10,412 --> 00:36:12,397 O kadar arıyorum seni niye açmıyorsun telefonunu? 751 00:36:12,521 --> 00:36:13,724 Allah Allah! Duymamışım. 752 00:36:13,812 --> 00:36:17,537 Duymamışım. Madem duymayacaksın niye telefon taşıyorsun ulan üstünde? 753 00:36:17,648 --> 00:36:20,740 Ya sen de anneme sinirleniyorsun sonra geliyorsun bana patlıyorsun ya. 754 00:36:20,926 --> 00:36:21,435 (Vurma sesi) 755 00:36:21,536 --> 00:36:24,512 Ulan bana el hareketi yapma, bir tane çaktım mı indiririm seni ha. 756 00:36:24,709 --> 00:36:25,490 Ayıp oluyor ama. 757 00:36:25,600 --> 00:36:28,677 Ayıp oluyor tabii, şurada bak millet çatır çatır mantı götürüyor... 758 00:36:28,810 --> 00:36:30,630 ...bir lokma mantı yiyemedik be. 759 00:36:30,928 --> 00:36:32,154 (Müzik) 760 00:36:32,419 --> 00:36:34,521 Aslında ben senin işini hallederim de. 761 00:36:35,217 --> 00:36:36,107 Vallahi mi? 762 00:36:36,357 --> 00:36:38,560 E tabii canım yani annemle konuşurum... 763 00:36:38,779 --> 00:36:41,263 ...hallolur ama işte hayatta her şeyin. 764 00:36:41,646 --> 00:36:45,076 Anladık hayatta her şeyin bir bedeli var, tamam. 765 00:36:45,435 --> 00:36:49,060 Sen bu işi hallet ulan, vallahi billahi istediğin parayı vereceğim sana. 766 00:36:49,365 --> 00:36:50,466 Helal be! 767 00:36:50,685 --> 00:36:51,912 (Müzik) 768 00:36:52,115 --> 00:36:54,794 Babam benim babam, aslan babam. 769 00:36:56,036 --> 00:36:57,076 Ben içeri giriyorum. 770 00:36:57,200 --> 00:36:58,716 Hadi göreyim seni. 771 00:37:00,170 --> 00:37:02,208 Bartucuğum sen mi geldin oğlum? 772 00:37:02,326 --> 00:37:03,005 (Kapı kapanma sesi) 773 00:37:03,131 --> 00:37:04,747 (Bartu) Ben geldim anne, ben geldim. 774 00:37:05,981 --> 00:37:08,411 (Rezzan) Bartucuğum sen niye telefonlarını açmıyorsun? 775 00:37:08,670 --> 00:37:10,216 Bak bütün gündür seni arıyoruz. 776 00:37:10,325 --> 00:37:12,888 Ne bileyim unutmuşum. Genç az çekil de geçelim be. 777 00:37:13,357 --> 00:37:14,896 Bir kere de insan gibi konuş be. 778 00:37:15,045 --> 00:37:16,701 (Bartu) Üf! 779 00:37:17,350 --> 00:37:17,997 (Oturma sesi) 780 00:37:18,170 --> 00:37:19,871 Bu ne ya kuş kadar mantı? 781 00:37:20,091 --> 00:37:21,911 (Kaşık sesi) Dur servis bende ver. 782 00:37:23,209 --> 00:37:24,372 Başka mantı yok mu? 783 00:37:24,458 --> 00:37:26,091 Oğlum dolu var mutfakta. 784 00:37:26,239 --> 00:37:28,270 Buna vermeyin sakın, hepsini yer bu manda. 785 00:37:28,426 --> 00:37:31,536 Ne na? Mandalina. (Gülme sesi) 786 00:37:31,707 --> 00:37:35,216 (Gökçe) En sevdiğim turunçgil Demir Bey. Sever misiniz? Yemekten sonra yeriz. 787 00:37:35,389 --> 00:37:36,443 (Gülme sesi) 788 00:37:36,732 --> 00:37:37,752 Yemekten sonra. 789 00:37:38,903 --> 00:37:41,544 (Bartu) Anne şuna sos koy ya, bol koy ama tamam mı? 790 00:37:42,287 --> 00:37:46,685 Ha ha ohh mis, şu yoğurdu da koy üstüne dök hepsini doldur, doldur, doldur. 791 00:37:46,795 --> 00:37:50,333 Ya boşan da semerini ye ya. Hepsini sana koyduk bize kalmadı. 792 00:37:50,490 --> 00:37:51,238 Al çocuğum. 793 00:37:51,459 --> 00:37:53,160 Ay gözün doysun Bartu ya. 794 00:37:53,435 --> 00:37:55,662 (Nefes sesi) 795 00:37:56,029 --> 00:38:00,185 (Müzik) 796 00:38:00,889 --> 00:38:06,576 (Sessizlik) 797 00:38:06,928 --> 00:38:09,224 Eskiden ne kadar mutluyduk değil mi? 798 00:38:09,764 --> 00:38:11,466 Nereden geldi şimdi aklına bu? 799 00:38:11,561 --> 00:38:12,951 Ne bileyim? Geldi işte. 800 00:38:13,200 --> 00:38:16,254 (Duru) Çocuktuk falan ama yaşadığımız şey o kadar gerçekti ki. 801 00:38:17,022 --> 00:38:19,232 Ya eski defterleri açmayalım istersen. 802 00:38:19,475 --> 00:38:19,975 Niye? 803 00:38:20,178 --> 00:38:22,646 (Kaan) Ne demek niye? Gerek yok işte, üzülmeyelim durup dururken. 804 00:38:22,888 --> 00:38:24,934 -Bir sebep bu mu yani? -Nasıl yani? 805 00:38:25,842 --> 00:38:28,178 Tek bir sebebi bu mu, yoksa başka bir şey mi var? 806 00:38:28,475 --> 00:38:29,201 Yok. 807 00:38:29,412 --> 00:38:31,193 Hoşlandığın biride mi yok? 808 00:38:31,904 --> 00:38:32,849 Hayır yok. 809 00:38:33,717 --> 00:38:35,256 Olsa söyler miydin? 810 00:38:35,991 --> 00:38:37,310 Tabii ki söylerim. 811 00:38:37,669 --> 00:38:45,662 (Müzik) 812 00:38:46,381 --> 00:38:48,857 (Yonca) Bizim ki de iddiaya girmiş gidip bunlarla. 813 00:38:49,116 --> 00:38:51,060 Ama ben baştan onlara söyledim. 814 00:38:51,256 --> 00:38:53,568 Ya diyorum ki Yonca Evcimik benim teyzem... 815 00:38:53,732 --> 00:38:57,302 ...öz teyzem, yok inanmıyorlar. İyi ulan dedim siz görürsünüz. 816 00:38:57,474 --> 00:39:00,607 Bunların hepsiyle iddiaya girdim mi, sonra teyzem de okula geldi... 817 00:39:00,694 --> 00:39:02,256 ...biz bunların alayını söğüşledik. 818 00:39:02,373 --> 00:39:06,271 (Bartu) Zaten o da son tatlı işim oldu. Ondan sona hayat yüzüme gülmedi. 819 00:39:06,435 --> 00:39:10,318 E ne oldu? Sonra da Gökçe sizden gördü aynı şeyi yaptı. 820 00:39:10,444 --> 00:39:13,693 (Yonca) Ay evet ya, son anda bir konserim çıkmıştı da gidememiştim okula. 821 00:39:13,858 --> 00:39:17,021 Ay evet teyzoş yani senin yüzünden ben de bir hafta okula gidemedim. 822 00:39:17,116 --> 00:39:17,896 (Gökçe) Rezil oldum. 823 00:39:18,053 --> 00:39:20,787 Vallahi benim artık kalkmam lazım, bütün gece çalışacağım. 824 00:39:20,951 --> 00:39:23,833 Ay Demirciğim senin okulunu bilseydim oraya da gelirdim. 825 00:39:23,967 --> 00:39:26,998 (Gülme sesi) Şakacı. 826 00:39:27,263 --> 00:39:29,364 Çocuğum hemen mi kalkıyorsunuz? 827 00:39:29,483 --> 00:39:30,841 Ben sizi geçireyim Demir Bey. 828 00:39:30,943 --> 00:39:32,506 Tamam, hepinize iyi geceler. 829 00:39:32,725 --> 00:39:34,756 -Yine gel tamam mı? -(Nilüfer) İyi geceler. 830 00:39:34,866 --> 00:39:36,092 -(Rezzan) Yine gel olur mu? -Bekleriz. 831 00:39:36,202 --> 00:39:37,506 Geleceğim tekrar. 832 00:39:38,177 --> 00:39:41,287 Adam kalkmak bilmedi arkadaş ya sıkıştık burada. 833 00:39:41,881 --> 00:39:43,105 (Kapı açılma sesi) 834 00:39:43,486 --> 00:39:44,537 (Nefes sesi) 835 00:39:44,725 --> 00:39:45,592 Demir Bey. 836 00:39:46,889 --> 00:39:48,357 Kusura bakmayın ya. 837 00:39:48,748 --> 00:39:50,967 Saçmala ya ben çok eğlendim, sen rahat ol. 838 00:39:51,209 --> 00:39:53,584 Ayrı dünyaların insanlarıyız ama. 839 00:39:54,607 --> 00:39:55,763 O ne demek şimdi? 840 00:39:56,194 --> 00:39:57,724 Duru Hanım öyle söyledi ya. 841 00:39:57,905 --> 00:40:00,967 Yani tam olarak öyle söylemedi ama ben anladım ne demek istediğini. 842 00:40:01,139 --> 00:40:04,373 Sen boş ver Duru'nun söylediğini, öyle ayrı dünyalar falan yok. 843 00:40:04,498 --> 00:40:06,063 Hiç olmadı olmayacak da. 844 00:40:06,959 --> 00:40:08,305 Siz öyle diyorsanız. 845 00:40:08,967 --> 00:40:12,201 Ya Duru, sen takılma Duru'nun söylediğine. 846 00:40:12,561 --> 00:40:14,404 Yani o kendini çok farklı zannediyor. 847 00:40:14,530 --> 00:40:16,560 Yani farklı dünyanın insanı zannediyor ama... 848 00:40:17,122 --> 00:40:19,584 ...aslında ne kadar mutsuz olduğunu bilmiyor. 849 00:40:20,529 --> 00:40:24,521 Seni birazcık olsa tanısa, işte ne bileyim bizle yemek yiyebilse. 850 00:40:24,639 --> 00:40:26,272 Ay hiç beğenmezdi kesin. 851 00:40:26,381 --> 00:40:30,889 Boş ver beğenmesin ya. Ben zaten ona gereken cevabı dans gecesinde vereceğim. 852 00:40:31,420 --> 00:40:32,357 Ne dansı? 853 00:40:32,686 --> 00:40:34,686 Bu mezuniyet gecesi var ya. 854 00:40:34,881 --> 00:40:36,740 -İlk dansı biz yapacağız. -Ha. 855 00:40:37,177 --> 00:40:39,029 Eminim çok güzel dans ediyorsunuzdur. 856 00:40:39,108 --> 00:40:41,076 Ya Duru Hanım da çok güzel dans ediyordur. 857 00:40:41,178 --> 00:40:43,084 Dolayısıyla eminim şahane olacak. 858 00:40:43,366 --> 00:40:44,146 Gökçe. 859 00:40:44,592 --> 00:40:47,467 Biz derken senle ben ikimiz yani. 860 00:40:47,600 --> 00:40:48,974 Vals biliyorsundur zaten. 861 00:40:49,091 --> 00:40:50,685 (Gülme sesi) 862 00:40:50,850 --> 00:40:51,474 Vals! 863 00:40:51,647 --> 00:40:52,463 (Gülme sesi) 864 00:40:52,693 --> 00:40:55,553 Bilmez miyim ya? Vals bizim en folklorik danslarımızdan biri. 865 00:40:55,700 --> 00:40:58,645 Tabii ki çok iyi biliyorum mesela ıı "Yine Bir Gül Nihâl" de valstir. 866 00:40:58,796 --> 00:41:01,139 Siz bilmiyor musunuz yoksa? Vals çok iyidir ya. 867 00:41:01,217 --> 00:41:03,560 Valsi ben şey yaparım şahane yaparım 868 00:41:04,819 --> 00:41:06,357 Ne alakası var şimdi konuyla? 869 00:41:06,466 --> 00:41:09,139 Bilmiyorum hiçbir alakası yok şu an. Hiçbir şeyin alakası yok. 870 00:41:09,717 --> 00:41:10,601 -Gökçe. -Hı? 871 00:41:10,831 --> 00:41:14,498 Sen yine nefes almayı unuttun. Nefes al, ver. 872 00:41:14,919 --> 00:41:15,834 Tamam. 873 00:41:16,623 --> 00:41:18,904 Ay nasıl olacak şimdi ama ya? 874 00:41:19,084 --> 00:41:21,146 Ben sana yardım edeceğim merak etme tamam mı? 875 00:41:21,210 --> 00:41:23,717 (Demir) Her şey çok güzel olacak herkes bayılacak. 876 00:41:24,093 --> 00:41:25,454 Siz öyle diyorsanız. 877 00:41:26,046 --> 00:41:27,270 Ben öyle diyorsam. 878 00:41:27,530 --> 00:41:28,264 Oldu. 879 00:41:28,560 --> 00:41:31,209 (Müzik) 880 00:41:31,710 --> 00:41:39,710 (Sessizlik) 881 00:41:41,357 --> 00:41:49,350 (Müzik) 882 00:42:00,093 --> 00:42:03,558 Kızım ya benim dans hayatımdaki tek başarım mezdeke ya. 883 00:42:03,668 --> 00:42:06,559 Yani mezdekenin yerli yerlisi ve şik şak şoku arasında gidip... 884 00:42:06,753 --> 00:42:08,348 ...gelen bir dans hayatım var benim ya... 885 00:42:08,417 --> 00:42:10,662 ...ben başka dans falan yapamam. Ne yapacağım? 886 00:42:10,816 --> 00:42:13,190 (Telefon zili sesi) 887 00:42:13,411 --> 00:42:14,527 Efendim Kaan. 888 00:42:14,629 --> 00:42:16,176 Ne zamandır yoksun ortalarda. 889 00:42:16,356 --> 00:42:17,996 Ay evet öyle oldu bu aralar. 890 00:42:18,887 --> 00:42:20,707 İyi misin bari, her şey yolunda mı? 891 00:42:20,800 --> 00:42:22,761 İyiyim ama işte çok çalışıyorum ya. 892 00:42:22,910 --> 00:42:24,747 Diğer mesele nasıl gidiyor? Aşk meşk. 893 00:42:25,035 --> 00:42:28,003 Yani ne iyi ne kötü, orta karar işte. 894 00:42:28,449 --> 00:42:30,824 İyi görüşelim ya bir ara gel de bir şeyler ısmarlayayım sana. 895 00:42:31,012 --> 00:42:32,160 (Müzik - Mezdeke) 896 00:42:32,206 --> 00:42:33,722 Ya Sezen e yapıyorsun kızım? 897 00:42:34,325 --> 00:42:35,723 (Telefon - Kaan ses) Bu ne ya, oyun havası mı? 898 00:42:35,925 --> 00:42:39,379 Ay evet, ay yok hayır şey televizyonda dansöz çıktı da. 899 00:42:39,816 --> 00:42:41,496 Iı ben seni sonra arayayım mı Kaancığım? 900 00:42:41,590 --> 00:42:42,191 İyi tamam. 901 00:42:42,744 --> 00:42:45,290 Hadi bay bay, kızım ne yapıyorsun? Kapat şunu. 902 00:42:45,574 --> 00:42:47,340 Kapatamam abla hadi gel, hadi. (Müzik - Mezdeke) 903 00:42:47,588 --> 00:42:48,605 Ya saçmalama. 904 00:42:48,791 --> 00:42:49,811 Hadi abla hadi 905 00:42:50,106 --> 00:42:53,355 Sonra yani şey yapacağız yine. Valse geçeceğiz. 906 00:42:53,605 --> 00:42:57,377 (Müzik - Mezdeke) 907 00:42:57,520 --> 00:42:58,621 (Gülme sesi) 908 00:42:59,184 --> 00:43:01,293 (Sessizlik) 909 00:43:01,575 --> 00:43:03,027 (Martı sesi) 910 00:43:03,231 --> 00:43:04,769 (Kaan) Bir şey söyleyeceğim sana. 911 00:43:04,895 --> 00:43:05,643 (Gökçe) Hı? 912 00:43:05,832 --> 00:43:07,191 (Sokağın sesi) 913 00:43:07,372 --> 00:43:08,965 Ben aslında seni ilk gördüğüm zaman. 914 00:43:09,355 --> 00:43:16,847 (Müzik) 915 00:43:17,498 --> 00:43:21,489 (Müzik - Burcu Güneş - Yakın Mesafe) "Şuan benimle değilsin ya" 916 00:43:21,724 --> 00:43:23,919 "Nefes bile zarar" 917 00:43:24,153 --> 00:43:26,747 "Hım üstelik" 918 00:43:27,255 --> 00:43:32,341 "Tam ismimizi yazmalık camımdaki buhar" 919 00:43:34,020 --> 00:43:38,208 "Hayatımdan çıkıp gitmek" 920 00:43:38,372 --> 00:43:44,504 "Hangi duyguya hangi korkuya hangi uykuya" 921 00:43:44,763 --> 00:43:48,864 "Hangi sorguya yarar ki ya" 922 00:43:49,262 --> 00:43:53,543 "Ara ara yakın mesafe bitmiş olsa da" 923 00:43:53,748 --> 00:43:57,997 "Ara ara geçen huzurlu günler hatırına" 924 00:43:58,310 --> 00:44:04,802 "Ara bugün bu aşkın ihtiyacı var birazcık alttan almana" 925 00:44:05,184 --> 00:44:10,005 "Ara ara hiç uyma sen gurur yapanlara" 926 00:44:10,348 --> 00:44:14,263 "Ara ara senin değilse kalbim ortada" 927 00:44:14,545 --> 00:44:21,755 "Ona bir arkadaş selamı ver inan koşar her ihtiyacına" 928 00:44:22,591 --> 00:44:24,583 (Kaan dış ses) Gerçekten sen daha iyilerine layıksın. 929 00:44:24,840 --> 00:44:27,583 Demir senin patronun olabilir, yakışıklıda olabilir anladık. 930 00:44:27,724 --> 00:44:29,966 Ama sana değer vermeyen biriyle uğraşmaya değer mi hiç? 931 00:44:30,334 --> 00:44:32,591 (Müzik) 932 00:44:32,841 --> 00:44:34,646 (Erkek sesi) Senin bu kızla aranda bir şey mi var? 933 00:44:34,706 --> 00:44:36,667 (Kaan ses) Ya yok nereden çıkarıyorsun? Gayet arkadaşız. 934 00:44:37,826 --> 00:44:38,574 Emin misin? 935 00:44:38,802 --> 00:44:44,575 "Şu an benimle değilsin ya nefes bile zarar" 936 00:44:44,810 --> 00:44:47,380 "Hımm üstelik" 937 00:44:47,739 --> 00:44:52,841 "Tam ismimizi yazmalık camımdaki buhar" 938 00:44:54,451 --> 00:45:01,521 "Hayatımdan çıkıp gitmek hangi duyguya " 939 00:45:01,888 --> 00:45:02,708 "Hangi korkuya" 940 00:45:02,865 --> 00:45:05,825 Ya Gökçe sen var ya çok tatlı bir kızsın biliyor musun? 941 00:45:06,029 --> 00:45:07,411 (Gülme sesi) 942 00:45:07,551 --> 00:45:10,754 Biliyorum ama bir tek sen farkındasın. 943 00:45:11,558 --> 00:45:13,849 Bence sana değer veren birilerini istesen arık. 944 00:45:14,028 --> 00:45:19,935 İstedim, istedim ama ne oldu? Hiçbir şey olmadı, gelmedi, gelmedi. 945 00:45:20,170 --> 00:45:21,716 "Bir arkadaş selamı ver" 946 00:45:21,878 --> 00:45:24,104 Belki yeterince gerçekten istememişsindir. 947 00:45:24,271 --> 00:45:26,435 "Her ihtiyacına " 948 00:45:26,950 --> 00:45:27,982 Belki de. 949 00:45:28,388 --> 00:45:34,457 (Müzik) 950 00:45:34,777 --> 00:45:37,105 (Ayak sesi) 951 00:45:37,527 --> 00:45:45,519 (Müzik) 952 00:45:55,033 --> 00:46:03,026 (Müzik) 953 00:46:06,308 --> 00:46:08,354 -(Gökçe) Günaydın. -Günaydın. 954 00:46:08,477 --> 00:46:10,954 Günaydın, günaydın az daha erken gelseydin... 955 00:46:11,346 --> 00:46:15,029 Çay acıdı, mahvoldu, bitti yahu koskoca bir demlik çay ha. 956 00:46:15,185 --> 00:46:17,521 Evet birazcık geç kaldım, kusura bakmayın. 957 00:46:17,770 --> 00:46:20,294 Neyse, yenisini demleyeceğiz artık. 958 00:46:20,559 --> 00:46:22,270 Yap Muharremciğim yap hadi. 959 00:46:22,623 --> 00:46:26,825 (Müzik) 960 00:46:26,943 --> 00:46:28,278 Anlat bakayım yemekte ne oldu? 961 00:46:28,380 --> 00:46:32,200 Ay yemeğe gidemedik ama Demir Bey bize yemeğe geldi, hep beraber mantı yedik. 962 00:46:32,349 --> 00:46:34,669 -Demir Bey size geldi. -Aynen öyle. 963 00:46:34,732 --> 00:46:36,583 -Mantı yediniz. -Aynen. 964 00:46:37,043 --> 00:46:38,793 Neyse Demir Bey geldi mi bu arada? 965 00:46:39,005 --> 00:46:41,809 (Demir) Geldi, odasında seni bekliyor. 966 00:46:42,060 --> 00:46:46,130 (Müzik) 967 00:46:47,785 --> 00:46:48,716 (Demir) Hilal. 968 00:46:48,959 --> 00:46:50,536 (Müzik) 969 00:46:50,723 --> 00:46:51,435 Buyurun Demir Bey. 970 00:46:51,615 --> 00:46:52,997 Verdiğin ilana cevap geldi mi? 971 00:46:53,138 --> 00:46:56,060 Geldi, dört kişi aradı istediğiniz zaman odanıza yönlendirebilirim. 972 00:46:56,168 --> 00:46:57,731 (Demir) İyi geleni odama gönder. 973 00:46:57,966 --> 00:46:59,481 Tamam nasıl isterseniz. 974 00:46:59,724 --> 00:47:01,646 (Müzik) 975 00:47:01,857 --> 00:47:02,357 Gökçe. 976 00:47:02,591 --> 00:47:04,028 (Gülme sesi) 977 00:47:04,169 --> 00:47:06,271 -Buyurun Demir Bey. -Beş dakikaya odamda ol. 978 00:47:06,513 --> 00:47:07,278 Hemen. 979 00:47:07,599 --> 00:47:12,856 (Müzik) 980 00:47:13,410 --> 00:47:21,403 (Kuş cıvıltısı sesi) 981 00:47:22,669 --> 00:47:24,302 (Demir kapı açılma sesi) 982 00:47:24,560 --> 00:47:31,918 (Kuş cıvıltısı sesi) 983 00:47:32,529 --> 00:47:33,277 (Kask sesi) 984 00:47:34,177 --> 00:47:35,184 Kaan. 985 00:47:35,857 --> 00:47:37,114 Bir dakika bekler misin? 986 00:47:37,490 --> 00:47:38,783 Geç kaldım ne oldu? 987 00:47:39,107 --> 00:47:41,036 Ya beni arabaya kadar götürebilir misin? 988 00:47:41,154 --> 00:47:41,536 Niye? 989 00:47:41,646 --> 00:47:44,669 Ben halâ korkuyorum da en azından arabaya kadar gelsem. 990 00:47:45,615 --> 00:47:46,763 (Nefes sesi) 991 00:47:47,388 --> 00:47:48,411 İyi peki. 992 00:47:48,724 --> 00:47:49,911 (Müzik) 993 00:47:50,162 --> 00:47:52,950 Ya yok galiba yapamayacağım ben, tek başıma gidemeyeceğim. 994 00:47:53,036 --> 00:47:55,037 Ya Duru ne yapayım o zaman, ne istiyorsun sen? 995 00:47:55,115 --> 00:47:56,271 Beni sen bıraksan. 996 00:47:56,527 --> 00:47:59,934 (Müzik) 997 00:48:00,216 --> 00:48:01,713 İyi peki bekle burada. 998 00:48:02,317 --> 00:48:10,317 (Müzik) 999 00:48:17,834 --> 00:48:19,378 Al bakalım tak bunu. 1000 00:48:19,869 --> 00:48:27,862 (Müzik) 1001 00:48:31,377 --> 00:48:32,167 Atla. 1002 00:48:32,527 --> 00:48:36,300 (Müzik) 1003 00:48:36,644 --> 00:48:38,005 Sıkıca sarıl belime. 1004 00:48:38,464 --> 00:48:41,878 (Müzik) 1005 00:48:42,144 --> 00:48:43,276 Tamam sakın bırakma. 1006 00:48:43,659 --> 00:48:44,159 Tamam. 1007 00:48:44,901 --> 00:48:45,649 (Kask sesi) 1008 00:48:46,011 --> 00:48:51,542 (Müzik) 1009 00:48:51,761 --> 00:48:54,104 Demir Bey beni çağırmışsınız nasıl yardımcı olabilirim? 1010 00:48:55,136 --> 00:48:55,886 (Nefes sesi) 1011 00:48:55,988 --> 00:48:56,925 Çalışarak. 1012 00:48:57,097 --> 00:48:57,761 (Gülme sesi) 1013 00:48:57,894 --> 00:48:58,642 Nasıl yani? 1014 00:48:58,909 --> 00:49:02,182 Hani dün bir iş aldık ya onun için bir şeyler yapmayı düşünüyor musun? 1015 00:49:02,310 --> 00:49:03,690 E yani tabii ki de. 1016 00:49:03,806 --> 00:49:05,253 İşi almak sana yetiyorsa o başka. 1017 00:49:05,370 --> 00:49:08,698 Öyle şey olur mu Demir Beyciğim? Üstüne çalışıyoruz tabii ki. 1018 00:49:08,909 --> 00:49:10,995 Hatta bir iki fikir var zaten aklımda. 1019 00:49:11,152 --> 00:49:12,667 İyi, anlat o zaman. 1020 00:49:12,878 --> 00:49:15,026 Ya ben anlatırım anlatmasına da... 1021 00:49:15,738 --> 00:49:18,378 ...sizin neyiniz var? Biraz gergin gibisiniz. 1022 00:49:18,566 --> 00:49:20,901 -Yo değilim. -Öylesiniz, öylesiniz gerginsiniz. 1023 00:49:21,019 --> 00:49:21,831 Değilim. 1024 00:49:22,806 --> 00:49:23,987 Duru Hanım'la mı ilgili? 1025 00:49:24,152 --> 00:49:25,136 (Dosya kapatma sesi) 1026 00:49:25,394 --> 00:49:26,159 Hayır. 1027 00:49:26,394 --> 00:49:27,682 (Sessizlik) 1028 00:49:27,964 --> 00:49:29,034 Anladım. 1029 00:49:29,933 --> 00:49:33,104 Ya her şey çok güzel olacak, siz hiç merak etmeyin. 1030 00:49:33,229 --> 00:49:34,424 Emin misin? 1031 00:49:35,199 --> 00:49:37,339 Tabii ki de o iş bende ya. 1032 00:49:37,605 --> 00:49:39,237 (Müzik) 1033 00:49:39,433 --> 00:49:40,589 İyi hadi bakalım. 1034 00:49:41,058 --> 00:49:42,362 (Müzik) 1035 00:49:42,496 --> 00:49:46,042 (Yonca) Şu hala bak ya dışarıda kakara kikikiri, fingir fingir... 1036 00:49:46,198 --> 00:49:47,753 ...eve gel bezelye ayıkla 1037 00:49:47,848 --> 00:49:49,471 Ne oldu Hanımefendi? 1038 00:49:49,542 --> 00:49:51,042 Klasınız mı bozuldu? 1039 00:49:51,269 --> 00:49:52,714 Ondan değil de yani. 1040 00:49:53,402 --> 00:49:55,729 (Nilüfer) Ya gayet iyiyim. ben hayatım sen merak etme. 1041 00:49:55,886 --> 00:49:57,901 Hatta birazdan yürüyüşe çıkacağım. 1042 00:49:58,128 --> 00:50:01,541 Nilüferciğim hadi gel, sen de bezelye ayıkla hadi tatlım. 1043 00:50:01,729 --> 00:50:06,268 Ay yok vallahi benim işim var başka zaman teyzeciğim. Hadi kolay gelsin. 1044 00:50:06,425 --> 00:50:09,136 Hayatım dur odaya geçeyim de daha rahat konuşuruz. 1045 00:50:09,791 --> 00:50:10,745 (Bartu) Anne. 1046 00:50:11,041 --> 00:50:14,354 Günaydın oğluşum. Gel, gel kahvaltın hazır gel. 1047 00:50:14,499 --> 00:50:15,494 Ne oğluşmuş ya. 1048 00:50:15,886 --> 00:50:18,682 Ay dur Yonca ben şunun kahvaltısını Hazırlayayım da geleyim. 1049 00:50:19,566 --> 00:50:19,979 Üf! 1050 00:50:20,096 --> 00:50:21,315 (Yonca) Oğluşum, oğluşum 1051 00:50:21,541 --> 00:50:23,237 Ne yapacaksın artık çocuk. 1052 00:50:23,455 --> 00:50:26,705 (Bartu) Vay Türk popunun en büyük starı canım teyzem gelmiş. 1053 00:50:26,847 --> 00:50:28,315 (Öpücük sesi) 1054 00:50:28,605 --> 00:50:30,104 (Müzik) 1055 00:50:30,292 --> 00:50:33,651 Yemin ediyorum seni öyle özledim ki geceleri gözüme uyku girmedi ya . 1056 00:50:33,808 --> 00:50:34,893 Senden bir şey isteyeceğim. 1057 00:50:35,033 --> 00:50:35,784 Hiç param yok Bartu. 1058 00:50:35,940 --> 00:50:37,245 Para değil sürpriz lazım bana. 1059 00:50:37,331 --> 00:50:39,025 -Ney? -Sema var ya bizim. 1060 00:50:39,183 --> 00:50:41,534 -Hı? -Öyle sürprizli adam seviyormuş. 1061 00:50:41,689 --> 00:50:45,963 Şarkı, müzik, türkü seviyormuş birde böyle romantik bir adam istiyormuş. 1062 00:50:46,369 --> 00:50:49,018 Birde sen ne anlarsın bunlardan diye, laf soktu bana. 1063 00:50:49,159 --> 00:50:50,987 Ki haklı kız anlamazsın. 1064 00:50:51,167 --> 00:50:53,198 Evet anlamam ama sen anlarsın. 1065 00:50:53,792 --> 00:50:55,289 -Serenat. -O ne ulan? 1066 00:50:55,589 --> 00:50:58,737 Ya Bartucuk birazcık kibar olsan. O ne ulan? 1067 00:50:58,869 --> 00:51:01,503 Teyzeciği bu lanlu lunlu konuşman ağzına hiç yakışmadı. 1068 00:51:01,589 --> 00:51:03,206 -Bartu. -Tamam sustum. 1069 00:51:03,370 --> 00:51:04,745 Serenat yapacaksın kıza diyorum. 1070 00:51:04,863 --> 00:51:06,401 İşte onu benim yerime sen yapsan. 1071 00:51:06,488 --> 00:51:08,643 Oldu kızla da ben çıkayım ha? 1072 00:51:08,752 --> 00:51:11,205 Ne demek ya kızla ben çıksam? Bir dakika öyle olmaz. 1073 00:51:11,432 --> 00:51:14,830 (Bartu) Şöyle olur, sen diyorum güzel bir şarkı söylesen benim yerime. 1074 00:51:14,995 --> 00:51:15,761 Hatta benim adıma. 1075 00:51:15,893 --> 00:51:17,455 Gönüller bir olsun diyorsun. 1076 00:51:17,550 --> 00:51:19,620 Allah belamı versin başka bir niyetim varsa. 1077 00:51:19,677 --> 00:51:22,604 (Yonca) Bartu be vallahi aşktan yana benim yüzüm gülmedi. 1078 00:51:22,768 --> 00:51:23,940 Belki de senin güler oğlum. 1079 00:51:24,127 --> 00:51:26,714 Helal be teyze, aslan teyzem benim be. 1080 00:51:26,972 --> 00:51:28,729 İyi de yer işini ne yapacağız? 1081 00:51:28,938 --> 00:51:32,042 Yeri ben ayarlarım onlar bende, sen kafanı oralara hiç takma teyzeciğim. 1082 00:51:32,174 --> 00:51:33,901 -Hadi ben kaçıyorum seni çok seviyorum. -Uu. 1083 00:51:34,291 --> 00:51:37,486 (Bartu) Yemin ederim çok seviyorum seni. Allah belamı versin. 1084 00:51:37,784 --> 00:51:41,315 (Müzik) 1085 00:51:41,453 --> 00:51:42,405 (Rezzan) Aa... 1086 00:51:43,640 --> 00:51:45,069 ...e nereye gitti bu? 1087 00:51:45,195 --> 00:51:47,936 Aşkının peşinden gitti ablacığım. 1088 00:51:48,287 --> 00:51:52,615 Ayol keşke bir şeyler yiyip de gitseydi. Olur mu böyle aç açına? 1089 00:51:52,726 --> 00:51:54,538 Sen getir onları ben lüpletirim. 1090 00:51:54,648 --> 00:51:58,015 Allah'ım Yarabim ya al, al bakalım. 1091 00:51:58,272 --> 00:51:58,944 Oh. 1092 00:51:59,171 --> 00:52:01,413 (Rezzan) Oh bezelyeler de bana kaldı. 1093 00:52:01,835 --> 00:52:04,874 (Müzik) 1094 00:52:05,303 --> 00:52:07,022 Bugün yardım ettiğin için teşekkür ederim. 1095 00:52:07,202 --> 00:52:08,018 Sorun değil. 1096 00:52:08,155 --> 00:52:09,170 (Motor sesi) 1097 00:52:09,327 --> 00:52:11,115 Kask güzelmiş bende kalabilir mi? 1098 00:52:11,335 --> 00:52:12,576 -İyi kalsın. -Tamam o zaman. 1099 00:52:12,671 --> 00:52:14,671 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 1100 00:52:14,928 --> 00:52:20,498 (Motosiklet sesi) 1101 00:52:20,842 --> 00:52:22,936 (Araba sesi) 1102 00:52:23,124 --> 00:52:24,061 (Erkek sesi) Ablacığım. 1103 00:52:24,795 --> 00:52:26,365 -(Erkek sesi) Günaydın. -Günaydın. 1104 00:52:26,514 --> 00:52:27,951 Dün seni aramayı unuttum kusura bakma. 1105 00:52:28,110 --> 00:52:30,100 Olur mu öyle şey ablacığım hiç sorun değil. 1106 00:52:30,272 --> 00:52:33,295 Bak bu söylediklerimiz, konuştuklarımız aramızda. 1107 00:52:33,600 --> 00:52:35,365 Benden laf çıkmaz ablacığım eyvallah. 1108 00:52:35,545 --> 00:52:38,107 -Hadi bakalım. -(Erkek sesi) Araba şurada ablacığım. 1109 00:52:38,326 --> 00:52:39,755 Tamamdır teşekkürler. 1110 00:52:40,046 --> 00:52:43,826 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesi) 1111 00:52:44,052 --> 00:52:47,358 Şimdi ben diyorum ki bence cast ajansından seçmeyelim oyuncuları. 1112 00:52:47,514 --> 00:52:50,990 Yani mesela işte sokakta ki Şükran teyze falan oynasın değil mi? 1113 00:52:51,202 --> 00:52:53,272 Çünkü böyle taş taş hatunları oynatınca... 1114 00:52:53,452 --> 00:52:57,178 ...müşteride ben zaten bu kadar güzel değilim ki deyip uzaklaşıyor mevzudan. 1115 00:52:57,427 --> 00:52:59,677 O yüzden böyle rastgele insanlar seçelim. 1116 00:52:59,794 --> 00:53:02,639 Yani rastgele derken böyle sokaktan, bizden birileriyle çalışalım. 1117 00:53:02,811 --> 00:53:05,061 Diyorum ki inandırıcılığımız artsın. 1118 00:53:05,249 --> 00:53:07,545 Bravo ben de öyle düşünüyorum, peki... 1119 00:53:07,811 --> 00:53:10,342 ...sence başka nerelere vurgu yapmamız lazım? 1120 00:53:10,443 --> 00:53:11,569 Bana mı soruyorsunuz? 1121 00:53:11,686 --> 00:53:13,569 Yok, arkanda ki duvara soruyorum. 1122 00:53:14,225 --> 00:53:16,365 (Demir) Herhalde sana soruyorum başka kimse var mı burada? 1123 00:53:16,443 --> 00:53:18,826 Ay ne bileyim yani siz öyle şeyler sormazsınız da pek 1124 00:53:19,038 --> 00:53:21,498 Gökçe, bak fikrimi değiştirmek üzereyim. 1125 00:53:21,733 --> 00:53:24,748 Tamam, tamam pardon ben hemen diğer notlarıma geçiyorum. 1126 00:53:25,334 --> 00:53:27,919 Hatta şöyle modeller üstünden gidelim ne dersiniz? 1127 00:53:28,014 --> 00:53:28,830 (Kâğıt sesi) 1128 00:53:29,046 --> 00:53:29,764 Bu olmaz. 1129 00:53:29,889 --> 00:53:31,951 Zaten şöyle şeylere hiç girmeyelim bence. 1130 00:53:32,194 --> 00:53:34,264 (Muharrem) E niye gitmemiş bunlar yemeğe? 1131 00:53:34,366 --> 00:53:35,373 Evdelermiş. 1132 00:53:35,569 --> 00:53:36,514 Demir Bey'in evinde. 1133 00:53:36,592 --> 00:53:39,076 (Hilal) Ay yok Gökçe'ler de böyle ailecek yemişler. 1134 00:53:39,217 --> 00:53:43,045 Abo! Şok şok şok! Flaş flaş flaş! 1135 00:53:43,139 --> 00:53:45,764 Reklam dünyasının ünlü ismi Demir Cerrahoğlu... 1136 00:53:45,889 --> 00:53:50,201 ...aile evinde yemekte, yahu diyeceğim de bunun haber değeri yok arkadaş. 1137 00:53:50,358 --> 00:53:52,358 Ay idare edeceksin anacığım elimizde bu var. 1138 00:53:52,507 --> 00:53:53,256 He he. 1139 00:53:54,498 --> 00:53:56,091 -Merhaba. -Hoş geldiniz merhaba. 1140 00:53:56,163 --> 00:53:58,053 Ben görüşme için gelmiştim, on birdeydi randevum. 1141 00:53:58,194 --> 00:54:00,162 Tamam içeriye alayım ben sizi, isim neydi? 1142 00:54:00,264 --> 00:54:00,764 Cansu. 1143 00:54:01,194 --> 00:54:05,272 (Müzik) 1144 00:54:05,585 --> 00:54:06,553 (Kapı tıklama sesi) 1145 00:54:06,694 --> 00:54:07,510 Demir Bey... 1146 00:54:07,826 --> 00:54:10,897 ...kusura bakmayın rahatsız ediyorum Cansu Hanım iş görüşmesi için geldi. 1147 00:54:11,053 --> 00:54:11,553 Ha. 1148 00:54:11,858 --> 00:54:13,287 (Döner sandalye sesi) 1149 00:54:13,796 --> 00:54:15,162 -Demir ben. -Cansu. 1150 00:54:15,296 --> 00:54:16,069 Buyurun. 1151 00:54:16,538 --> 00:54:19,131 Kızım sen CV' deki fotoğraflara bakmıyor musun hiç? 1152 00:54:19,224 --> 00:54:20,990 -Bakıyorum. -O zaman bu niye burada? 1153 00:54:21,108 --> 00:54:22,561 Niye çağırdın sen bu kızı ha? 1154 00:54:22,717 --> 00:54:25,083 Gitsin o mankenlik falan yapsın ya. Ne işi var burada? 1155 00:54:25,288 --> 00:54:27,154 O kadarını bilemeyeceğim ben Gökçeciğim. 1156 00:54:27,335 --> 00:54:29,178 Sağ ol Nilay sağ ol. 1157 00:54:29,389 --> 00:54:32,967 (Müzik) 1158 00:54:33,263 --> 00:54:36,287 Gökçe Hanım, metin yazarı, kreatiftimin başı. 1159 00:54:36,553 --> 00:54:38,483 -Memnun oldum. -Bende. 1160 00:54:39,280 --> 00:54:41,537 -Aa şuranızda bir şey varmış. -Nerede hani? 1161 00:54:41,733 --> 00:54:44,600 (Müzik) 1162 00:54:44,842 --> 00:54:47,100 Pardon ama ne yapıyorsunuz? 1163 00:54:47,233 --> 00:54:50,053 Saç vardı saç hah böyle şimdi daha iyi, buyurun Demir Bey. 1164 00:54:51,741 --> 00:54:53,428 -Cansu Hanım. -Hı? 1165 00:54:53,710 --> 00:54:55,076 Kendinizden bahseder misiniz? 1166 00:54:55,256 --> 00:54:57,864 Tabii, adım Cansu Candemir. 1167 00:54:58,020 --> 00:55:00,733 Daha önce dört sene boyunca metin yazarı olarak... 1168 00:55:00,835 --> 00:55:02,990 ...çok önemli bir dergide görev aldım. 1169 00:55:03,279 --> 00:55:06,958 (Kaan) Arkadaşlar çalışmaktan zevk alacaksınız tamam mı? Öyle yatmak yok hadi. 1170 00:55:07,624 --> 00:55:08,709 (Bartu) Kolay gelsin. 1171 00:55:08,928 --> 00:55:10,850 Vay Bartu hangi rüzgâr attı seni buraya? 1172 00:55:10,904 --> 00:55:15,013 Ya konser olayına girdim de böyle romantikli mini bir şey. 1173 00:55:15,796 --> 00:55:17,837 Öyle mekan bakıyorum bende ya. 1174 00:55:18,053 --> 00:55:19,115 (Müzik) 1175 00:55:19,357 --> 00:55:20,740 (Kaan) Ha hayda. 1176 00:55:20,882 --> 00:55:21,959 (Müzik) 1177 00:55:22,257 --> 00:55:24,230 (Kaan) İyi kolay gelsin sana. 1178 00:55:25,317 --> 00:55:26,709 Diyorum acaba burası olur mu? 1179 00:55:26,897 --> 00:55:27,951 Yok burası hayatta olmaz. 1180 00:55:28,155 --> 00:55:30,694 Ama bir arkadaşımız mekanı var, istersen onu ayarlarım sana da... 1181 00:55:30,873 --> 00:55:32,209 ...sen kimi çıkaracaksın sahneye? 1182 00:55:32,452 --> 00:55:34,153 Teyzem ve bir de arkadaşı. 1183 00:55:34,397 --> 00:55:36,733 İyi, bir arkadaşımı ararım bir ara konuşuruz. 1184 00:55:37,116 --> 00:55:39,686 -Şimdi arasana birader be. -Tamam. 1185 00:55:40,342 --> 00:55:42,881 İyi bakalım ulaşabilecek miyiz acaba? 1186 00:55:43,186 --> 00:55:51,186 (Müzik) 1187 00:56:02,796 --> 00:56:05,342 (Kaan) Vallahi olabilir anlaşabiliriz diyor arkadaşımda fiyat. 1188 00:56:05,621 --> 00:56:07,264 Vallahi bütçemiz kısıtlı. 1189 00:56:07,436 --> 00:56:09,795 Cık! Onu sormuyorum. Sana ne verecek o onu soruyor? 1190 00:56:09,928 --> 00:56:10,670 O mu bana? 1191 00:56:11,763 --> 00:56:14,194 (Bartu) Verecek tabii canım. Verecek yani... 1192 00:56:14,342 --> 00:56:17,553 ...sonuçta koskoca teyzemle, koskoca onun bir arkadaşı. 1193 00:56:17,882 --> 00:56:18,514 Yani. 1194 00:56:19,085 --> 00:56:19,647 (Nefes sesi) 1195 00:56:19,872 --> 00:56:21,201 Anlaşırız be. 1196 00:56:21,458 --> 00:56:23,907 Yani sonuçta senin arkadaşın, üzmem sizi. 1197 00:56:24,421 --> 00:56:29,123 (Müzik) 1198 00:56:29,249 --> 00:56:31,217 Bu ne ya, hani üzmeyecektin sen bizi? 1199 00:56:31,733 --> 00:56:33,123 Hay Allah'ım ya. 1200 00:56:33,413 --> 00:56:34,522 (Müzik) 1201 00:56:34,787 --> 00:56:37,045 Al bu taraftan da bu çalışır. Ne diyorsun? 1202 00:56:37,538 --> 00:56:39,256 Olur, olur tamam ya. 1203 00:56:39,779 --> 00:56:42,920 Kardeşim tamam diyor, ben seni sonra arayayım detayları konuşuruz. 1204 00:56:43,154 --> 00:56:44,381 (Kaan) İyi hadi öperim. 1205 00:56:45,436 --> 00:56:47,615 Vallahi Bartucuğum, hadi hayırlı uğurlu olsun. 1206 00:56:47,857 --> 00:56:52,280 Eyvallah, o zaman bir meyve suyu ısmarla da yanına. 1207 00:56:52,452 --> 00:56:54,115 İyi ısmarlayalım bakalım. 1208 00:56:54,436 --> 00:56:56,365 (Müzik) 1209 00:56:56,623 --> 00:56:57,037 (Zil sesi) 1210 00:56:57,163 --> 00:56:59,295 Duydunuz zilin sesini, yarışma başladı. 1211 00:56:59,546 --> 00:57:03,288 Çalışma saatlerini biliyorsunuz, bizde, bizim sektörde gece gündüz olmuyor. 1212 00:57:03,491 --> 00:57:06,944 Tabii biliyorum Demir Bey zaten beklentilerimde son derece gerçekçiyim. 1213 00:57:07,046 --> 00:57:08,134 Fark ettiyseniz. 1214 00:57:08,226 --> 00:57:11,077 Vallahi biz de son derece gerçekçiyiz Cansu Hanım. 1215 00:57:12,147 --> 00:57:13,644 E biz sizi arayacağız 1216 00:57:13,983 --> 00:57:15,702 -Öyle mi? -(Gökçe) Öyle öyle. 1217 00:57:16,640 --> 00:57:18,749 -Memnun oldum. -(Cansu) Ben de. 1218 00:57:18,943 --> 00:57:20,466 Görüşürüz. 1219 00:57:20,835 --> 00:57:23,209 (Müzik) 1220 00:57:23,326 --> 00:57:25,503 (Gökçe) Son derece gerçekçiymiş pis yalancı. 1221 00:57:25,757 --> 00:57:26,452 Gökçe. 1222 00:57:26,577 --> 00:57:28,209 Ay ama yalan söyledi Demir Bey. 1223 00:57:28,311 --> 00:57:30,280 Nereden anladın yalan söylediğini? 1224 00:57:30,663 --> 00:57:33,397 Yüzükten, yüzük izi vardı Demir Bey. 1225 00:57:33,483 --> 00:57:35,748 Nişanlı bu kız, gelirken çıkarmış yüzüğünü. 1226 00:57:35,851 --> 00:57:37,475 -Yok canım. -Vallahi. 1227 00:57:37,572 --> 00:57:40,459 Ya nişanlı bu kız, şimdi ne olacak ilerleyen zamanlarda? 1228 00:57:40,530 --> 00:57:43,686 Bu düğün hazırlıkları başlayacak, ondan sonra nişanlısıyla kavga edecek. 1229 00:57:43,803 --> 00:57:46,905 Kavga edince ne olacak? Morali bozulacak. Morali bozulunca ne olacak? 1230 00:57:47,038 --> 00:57:49,733 Buraya odaklanamayacak, işlerini yapamayacak, maillerini okuyamayacak. 1231 00:57:49,819 --> 00:57:52,420 (Gökçe) Ya hadi diyelim bunların hiçbiri olmadı. 1232 00:57:52,611 --> 00:57:55,451 Bir sene sonra bu çocuk mocuk izne çıkacak, bir şeyler olacak. 1233 00:57:55,546 --> 00:57:58,202 Yok yani aman olmaz bu ya biz başkasına bakalım. 1234 00:57:58,321 --> 00:57:58,998 Peki... 1235 00:58:00,241 --> 00:58:02,186 ...nişanlı olduğunu nereden anladın acaba? 1236 00:58:02,319 --> 00:58:03,920 Çünkü izi vardı diyorum ya Demir Bey. 1237 00:58:04,007 --> 00:58:07,608 Ya böyle güneş izi olmuş gelirken de çıkarmış, eminim. 1238 00:58:07,866 --> 00:58:09,717 (Müzik) 1239 00:58:09,882 --> 00:58:11,616 Keşke hep böyle dikkatli olsan Gökçe. 1240 00:58:11,718 --> 00:58:14,170 Yüzük benim olayım ya, oradan biliyorum. 1241 00:58:14,460 --> 00:58:17,467 Neyse ben devam edeyim çalışmaya, gelirim yine yanınıza. 1242 00:58:18,101 --> 00:58:18,858 Bence de. 1243 00:58:19,280 --> 00:58:26,420 (Müzik) 1244 00:58:26,842 --> 00:58:28,842 (Sessizlik) 1245 00:58:29,162 --> 00:58:30,483 (Ortam sesi) 1246 00:58:30,671 --> 00:58:31,647 (Kaan) Bartu... 1247 00:58:32,397 --> 00:58:34,334 ...bana bak sen bu konser olayını duyurabildin mi? 1248 00:58:34,382 --> 00:58:35,412 Baktım da tarih çok yakın. 1249 00:58:35,507 --> 00:58:36,147 Yo niye? 1250 00:58:36,356 --> 00:58:39,155 Nasıl niye? Oğlum teyzeni getireceksin boş mekanda mı çalacak kadın? 1251 00:58:39,246 --> 00:58:40,053 Nasıl alacaksın parayı? 1252 00:58:40,132 --> 00:58:40,850 Aa! 1253 00:58:41,757 --> 00:58:42,920 Ben mi duyuracaktım ya? 1254 00:58:43,014 --> 00:58:45,303 Allah'ım ya, bana bak sen bu işlerle ilgili ilk defa mı ilgileniyorsun? 1255 00:58:45,428 --> 00:58:46,584 He vallahi ilk defa. 1256 00:58:46,702 --> 00:58:48,694 O zaman hemen twitter, facebook, instegrama giriyorsun. 1257 00:58:48,800 --> 00:58:49,826 Sosyal medyadan yürü. 1258 00:58:50,014 --> 00:58:51,553 Eyvallah abi çok sağ ol ya. 1259 00:58:51,842 --> 00:58:53,701 (Müzik) 1260 00:58:53,858 --> 00:58:54,412 (Gülme sesi) 1261 00:58:54,538 --> 00:58:55,422 (Bartu) Kim geldi ya? 1262 00:58:55,749 --> 00:58:57,561 (Müzik) 1263 00:58:57,725 --> 00:58:58,609 (Öpücük sesi) 1264 00:58:58,710 --> 00:58:59,662 Ne haber Sema? 1265 00:58:59,788 --> 00:59:01,421 İyilik vallahi ne olsun. 1266 00:59:01,710 --> 00:59:05,061 (Müzik) 1267 00:59:05,272 --> 00:59:07,123 (Höpürdetme sesi) 1268 00:59:08,007 --> 00:59:09,053 (Nefes sesi) 1269 00:59:09,311 --> 00:59:10,889 Evet anlat bakalım... 1270 00:59:11,021 --> 00:59:14,561 ...bak buraya kadar geldim, bin tane işimi bıraktım. Ne diyeceksen de, söyle. 1271 00:59:15,100 --> 00:59:18,858 Seni, aşkı anlatmak için çağırdım demek isterdim ama... 1272 00:59:19,491 --> 00:59:21,709 ...anlatamam çünkü ben aşkı anlatmam. 1273 00:59:22,178 --> 00:59:23,108 Yaşatırım. 1274 00:59:24,138 --> 00:59:28,396 Iyy! Hangi ucuz romandan arakladıysan çok kötü Bartu. 1275 00:59:28,514 --> 00:59:30,740 Ucuz roman bir tane canım John Travolta. 1276 00:59:30,835 --> 00:59:34,147 Ayrıca romanda yazacağım, şiir ondan sonra makale, fıkra. 1277 00:59:34,263 --> 00:59:37,850 Yazma Allah aşkına, ne olur, lütfen rica ederim yazma tamam mı? 1278 00:59:38,178 --> 00:59:40,514 Tamam yazmam ama bir şartla, akşam buluşacağız. 1279 00:59:41,474 --> 00:59:42,326 Ben gidiyorum. 1280 00:59:42,421 --> 00:59:45,772 Ya bir dur hiçbir yere gidemezsin. Nereye gidiyorsun? Şimdi geldin ya. 1281 00:59:45,927 --> 00:59:48,045 E tamam söyle o zaman, ne söyleyeceksen şimdi? 1282 00:59:48,132 --> 00:59:49,701 Ya söylemeli bir şey değil... 1283 00:59:50,077 --> 00:59:53,576 ...yani söylemeli bir şey de senin dediğin gibi söylemeli bir şey değil. 1284 00:59:53,780 --> 00:59:56,045 Bartu yemin ediyorum sana şu kadarcık güveniyorsam. 1285 00:59:56,178 --> 00:59:59,248 Kızım lütfen ya, ikimiz baş başa olmayacağız zaten. 1286 00:59:59,382 --> 01:00:02,287 Bir senin tanıdığın, bildiğin, sevdiğin insanlarda olacak. 1287 01:00:02,686 --> 01:00:04,467 Ha iyi o zaman gelirim ya. 1288 01:00:04,585 --> 01:00:05,623 İşte bu. 1289 01:00:05,904 --> 01:00:07,483 -İyi gidebilir miyim şimdi? -Evet. 1290 01:00:07,671 --> 01:00:08,490 Sağ ol. 1291 01:00:08,741 --> 01:00:12,584 (Müzik) (Topuk sesi) 1292 01:00:13,936 --> 01:00:15,764 Ulan ne çapkın adamım ben ya. 1293 01:00:15,936 --> 01:00:17,639 Vallahi bütün kızlar cebimde ha. 1294 01:00:17,726 --> 01:00:20,428 Birinden alıyorum bir cebime koyuyorum, Allah'ım Yarab. 1295 01:00:20,639 --> 01:00:24,030 Yani böyle kızları nasıl elde edebiliyorsun Bartu? Helal olsun sana ya. 1296 01:00:24,103 --> 01:00:27,076 Vallahi bravo ya hayret bir şe ya. 1297 01:00:27,569 --> 01:00:28,657 (Kapı zili sesi) 1298 01:00:28,811 --> 01:00:29,899 (Hikmet) Geldim. 1299 01:00:30,014 --> 01:00:30,990 (Kapı açılma sesi) 1300 01:00:31,241 --> 01:00:32,819 Ah! Günaydın aşkım. 1301 01:00:32,951 --> 01:00:33,897 Günaydın. 1302 01:00:34,303 --> 01:00:35,119 Hazır mısın? 1303 01:00:35,272 --> 01:00:37,381 Hazırım Rezzan'ım, gönder gelsin. 1304 01:00:37,532 --> 01:00:38,893 Geliyor ilk isteğim. 1305 01:00:39,085 --> 01:00:40,922 Geliyor hadi bakalım hoppa. 1306 01:00:41,882 --> 01:00:45,358 Hikmet, bana araba kullanmayı öğreteceksin. 1307 01:00:46,358 --> 01:00:47,719 Oh tövbeler tövbesi... 1308 01:00:48,108 --> 01:00:50,600 ...hayatta böyle bir şey söz konusu olamaz Rezzan'ım. 1309 01:00:50,756 --> 01:00:54,326 (Hikmet) Rezzan bak ne olur, benden canımı iste böyle bir şey isteme. 1310 01:00:54,928 --> 01:00:56,490 Oldu o zaman sana iyi günler. 1311 01:00:56,858 --> 01:00:57,740 Rezzan dur! 1312 01:00:58,007 --> 01:00:59,701 (Müzik) 1313 01:00:59,959 --> 01:01:01,287 Başka bir şey iste hayatım. 1314 01:01:01,413 --> 01:01:03,014 Ya Hikmet ben senden daha ne isteyeyim. 1315 01:01:03,374 --> 01:01:05,061 Kırk yılda bir, bir şey istedim. 1316 01:01:05,194 --> 01:01:09,358 Sana yıllardır söylüyorum kullanmayı öğret şu arabayı bana diyorum. 1317 01:01:09,553 --> 01:01:12,061 Arabamda arabam, ya bir şey olursa diyorsun. 1318 01:01:12,171 --> 01:01:13,608 Halâ da öyle diyorum. 1319 01:01:13,873 --> 01:01:17,615 Oldu o zaman bu durumda maalesef barışamıyoruz. 1320 01:01:18,302 --> 01:01:26,295 (Müzik) 1321 01:01:27,369 --> 01:01:28,408 Rezzan dur! 1322 01:01:28,806 --> 01:01:33,001 (Müzik) 1323 01:01:33,361 --> 01:01:36,134 Tamam kabul ediyorum hayatım, öğreteceğim. 1324 01:01:36,392 --> 01:01:39,947 Şimdi ayakkabılarımı değiştiriyorum, anahtarı alıp hemen geliyorum. 1325 01:01:40,478 --> 01:01:44,517 (Müzik) 1326 01:01:44,783 --> 01:01:47,064 İnsanları konsere nasıl çağıracağım ben ya? 1327 01:01:47,759 --> 01:01:51,368 Üf konsere gelsenize. Olmaz böyle samimi bir şey lazım. 1328 01:01:52,205 --> 01:01:54,986 Konsere gelin ulan yoksa. (Bip) 1329 01:01:55,111 --> 01:01:56,384 Yok öylede olmaz. 1330 01:01:56,595 --> 01:01:57,774 (Kâğıt sesi) 1331 01:01:58,189 --> 01:02:00,259 (Müzik) 1332 01:02:00,525 --> 01:02:03,009 Bu niye hiç aklıma gelmedi ulan benim? 1333 01:02:04,188 --> 01:02:05,822 (Müzik) 1334 01:02:06,024 --> 01:02:07,516 -(Kadın sesi) Merhaba. -Merhaba hoş geldiniz. 1335 01:02:07,634 --> 01:02:09,454 (Kadın sesi) İş görüşmesi için gelmiştim ben. 1336 01:02:09,971 --> 01:02:11,468 -(Nilay) İsim neydi? -Ayça. 1337 01:02:11,580 --> 01:02:13,126 (Nilay) Bir saniyenizi rica edeyim. 1338 01:02:13,525 --> 01:02:17,376 (Müzik) 1339 01:02:17,541 --> 01:02:19,228 (Nilay) Demir Bey, Ayça Hanım geldiler. 1340 01:02:20,033 --> 01:02:21,572 (Nilay) Tamam nasıl isterseniz. 1341 01:02:22,010 --> 01:02:22,845 (Nilay) Geliyoruz. 1342 01:02:24,158 --> 01:02:25,665 (Nilay) Ben sizi içeriye alayım. 1343 01:02:25,955 --> 01:02:33,868 (Müzik) 1344 01:02:34,056 --> 01:02:35,822 Ayça Hanım'ı beğendiniz mi Gökçe Hanım? 1345 01:02:35,885 --> 01:02:37,689 Kılığı kıyafeti uygun mu kendilerinin? 1346 01:02:37,853 --> 01:02:38,595 Evet. 1347 01:02:39,728 --> 01:02:40,658 Tipi nasıl? 1348 01:02:40,853 --> 01:02:44,111 İyi iyi güzel ama öyle güzelliğini gözümüze gözümüze sokmuyor. 1349 01:02:44,305 --> 01:02:47,595 (Gökçe) Öyle yılan tipli bir şeyde değil, yere bakan yürek yakan hiç değil. 1350 01:02:47,752 --> 01:02:50,087 Hanım hanımcık, tatlişko bir kız olur bundan. 1351 01:02:51,688 --> 01:02:52,673 Olur diyorsun yani. 1352 01:02:53,002 --> 01:02:55,040 (Müzik) 1353 01:02:55,360 --> 01:02:57,414 Ama ben yine de bir bakayım ona ya. 1354 01:02:57,476 --> 01:02:58,283 Bak tabii. 1355 01:02:58,642 --> 01:03:03,486 (Müzik) 1356 01:03:03,845 --> 01:03:04,797 (Öksürme sesi) 1357 01:03:05,079 --> 01:03:07,235 (Demir) Gel Gökçe Hanım oturun lütfen. 1358 01:03:07,953 --> 01:03:10,648 -(Ayça) Nasılsınız? -Teşekkür ederim sağ olun. 1359 01:03:10,853 --> 01:03:12,470 -Devam edelim mi? -Tabii. 1360 01:03:12,572 --> 01:03:15,790 Daha önce birkaç ajansta çalıştım ben aslında çakıl taşında... 1361 01:03:15,923 --> 01:03:17,072 ...sonra live me live’da. 1362 01:03:17,236 --> 01:03:20,572 Bunları söylemenize gerek yok, mutlaka CV'nizde yazıyordur. 1363 01:03:20,791 --> 01:03:23,540 (Gökçe) Iı eminim Demir Bey size bahsetmiştir. 1364 01:03:23,658 --> 01:03:27,454 No 237' den ayrılıp, yeni bir ajans olarak yolumuza devam ediyoruz. 1365 01:03:27,650 --> 01:03:31,454 (Gökçe) Ya şu an için çok büyük bütçelerimiz yok ki ilerde olacak eminim. 1366 01:03:31,659 --> 01:03:34,900 Iı biz şimdilik böyle daha butik işlerle ilgileniyoruz aslında. 1367 01:03:35,244 --> 01:03:36,986 Bunların hepsini biliyorum Gökçe Hanım. 1368 01:03:37,213 --> 01:03:40,361 Benimde aslında şu an çalışmak istediğim yani tam olarak böyle bir yer. 1369 01:03:40,463 --> 01:03:43,116 Aa gerçekten mi? Çok memnun oldum buna. 1370 01:03:43,829 --> 01:03:47,376 (Gökçe) Iı eğer sizin içinde tamamsa, hayırlı olsun diyelim mi acaba? 1371 01:03:47,588 --> 01:03:48,415 Diyelim. 1372 01:03:48,885 --> 01:03:50,298 -Ne zaman başlarsınız? 1373 01:03:50,541 --> 01:03:51,400 Hemen. 1374 01:03:51,892 --> 01:03:52,509 Güzel. 1375 01:03:52,744 --> 01:03:54,993 Ay çok iyi, o zaman aramıza hoş geldin. 1376 01:03:55,135 --> 01:03:55,951 (Gülme sesi) 1377 01:03:56,205 --> 01:04:01,087 (Müzik) 1378 01:04:01,244 --> 01:04:03,454 (Hikmet) Rezzan'ım dur, önce kemeri takacağız. 1379 01:04:03,853 --> 01:04:04,939 (Rezzan) Tamam dur. 1380 01:04:05,056 --> 01:04:09,197 Önce tedbir, önce tedbir Rezzan. Yavaş, yavaş çekeceksin. 1381 01:04:09,405 --> 01:04:11,008 Çıt çıt. 1382 01:04:11,087 --> 01:04:12,462 Bir de takabilse. 1383 01:04:12,571 --> 01:04:14,180 Bakayım canım oldu, oldu, oldu. 1384 01:04:14,304 --> 01:04:15,697 (Rezzan) Ha taktım çok heyecanlıyım. 1385 01:04:15,790 --> 01:04:19,430 Şimdi P'ye getir sakin ol, P'ye getir. P'ye aldık arabayı. 1386 01:04:19,820 --> 01:04:23,922 Bu park demek, çevir şimdi kon... Rezzan eminsin değil mi canım? 1387 01:04:24,049 --> 01:04:24,337 Anladım. 1388 01:04:24,390 --> 01:04:27,508 Bak sakin olacaksın, önce çev şey kontağı çevir. 1389 01:04:27,869 --> 01:04:29,431 Allah'ım! Çevir. 1390 01:04:30,900 --> 01:04:32,150 (Motor çalışma sesi) 1391 01:04:32,274 --> 01:04:33,665 Bırak! Bırak! Kontağı bırak! 1392 01:04:33,829 --> 01:04:37,103 Bağırma! Bana bağırma! Geri zekâlı mıyım ben anladık. 1393 01:04:37,424 --> 01:04:40,509 Bağırmıyorum yahu kontağı bırak, kontağı bırak. Önce D'ye al. 1394 01:04:40,666 --> 01:04:41,775 D'ye al, dur evet hadi. 1395 01:04:41,891 --> 01:04:42,790 Ne yapacağım şimdi? 1396 01:04:42,955 --> 01:04:43,876 Gaza bas hafif hafif. 1397 01:04:43,978 --> 01:04:45,439 (Rezzan) Ay anladık Hikmet tamam. 1398 01:04:45,580 --> 01:04:47,736 (Hikmet) Ayağının altında sanki bir yumurta varmış da... 1399 01:04:47,861 --> 01:04:49,673 ...kırmaktan korkuyormuşsun gibi, tamam mı? 1400 01:04:49,806 --> 01:04:51,371 Öf Hikmet tamam, anladık. 1401 01:04:51,586 --> 01:04:54,773 Sanki burada atomu parçalıyoruz, alt tarafı araba kullanıyoruz canım. 1402 01:04:55,150 --> 01:04:57,055 -Tamam. -Tamam yavaş, yavaş. 1403 01:04:57,267 --> 01:04:58,314 -Gidelim. -Gidiyorum. 1404 01:04:58,572 --> 01:05:00,189 (Bağırma sesi) (Fren sesi) 1405 01:05:00,338 --> 01:05:01,306 (Çarpma sesi) 1406 01:05:01,516 --> 01:05:04,212 Biliyordum ya biliyordum ben biliyordum ya. 1407 01:05:04,595 --> 01:05:06,853 (Rezzan) Ay Hikmet vallahi ben bir şey yapmadım. 1408 01:05:06,953 --> 01:05:08,876 -(Hikmet) Bir şey yapmamış. -(Rezzan) Bir şey yapmadım ben. 1409 01:05:09,025 --> 01:05:10,181 (Hikmet) Nasıl çarptık peki? 1410 01:05:10,306 --> 01:05:14,837 (Rezzan) Ay, ay vallahi ne bileyim ben hiç bir şey bilmiyorum. 1411 01:05:15,033 --> 01:05:18,118 Allah'ım ya şu hale bak ya, şu hale bak ya. 1412 01:05:18,392 --> 01:05:21,587 (Hikmet) Yahu senin neyine gerek be, kadın bu yaştan sonra araba kullanmak. 1413 01:05:21,884 --> 01:05:24,813 Yok arabaya bineceğim, arabayla gezeceğim, dolaşacağım. 1414 01:05:24,978 --> 01:05:28,267 Gezme yahu! Evinde otur be kardeşim, evinde otur. 1415 01:05:28,603 --> 01:05:31,665 İşte sen busun Hikmet, işte sen busun. 1416 01:05:32,353 --> 01:05:35,884 İki tane dandik çizik için karısının kalbini kıran... 1417 01:05:36,009 --> 01:05:37,548 ...bir hödüksün sen. 1418 01:05:37,721 --> 01:05:41,392 Bana bak Rezzan Hanım, arabam bana her zaman iyi davranıyor. 1419 01:05:41,681 --> 01:05:43,861 O benim aşkım, bir tanem anladın mı? 1420 01:05:43,916 --> 01:05:47,134 Hiç olmazsa arabam bana iyi davranıyor, bana tepeden bakmıyor. 1421 01:05:47,283 --> 01:05:49,283 Benim gönlümü hoş tutuyor arabam. 1422 01:05:49,431 --> 01:05:50,579 Öyle mi? 1423 01:05:50,783 --> 01:05:51,970 Evet öyle. 1424 01:05:52,283 --> 01:05:54,845 Yürü git o zaman! Yürü git! Yürü git! Yürü git! 1425 01:05:55,150 --> 01:05:56,681 (Müzik) 1426 01:05:56,947 --> 01:06:01,189 Oğlum, canım, bir tanem aşkım benim. Nasıl kıydılar sana? 1427 01:06:01,416 --> 01:06:02,509 (Ağlama sesi) 1428 01:06:02,650 --> 01:06:04,962 Ya ben oyun oynuyordum ama ya. 1429 01:06:05,221 --> 01:06:06,990 Otur, otur sonra oynarsın. 1430 01:06:08,174 --> 01:06:10,415 Öf uzun sürer ama bu iş şimdi. 1431 01:06:10,603 --> 01:06:12,962 Bana bak ne diyorsam onu yap yoksa annene... 1432 01:06:13,025 --> 01:06:14,697 ...internet kafelerde sürttüğünü söylerim ha. 1433 01:06:14,844 --> 01:06:17,548 -İğrençsin. -Sende iğrençsin canım hadi. 1434 01:06:17,665 --> 01:06:20,172 Şimdi bak bu iki resmi böyle yakınlaştır tamam mı? 1435 01:06:20,283 --> 01:06:21,556 Böyle sıcak, samimi bir şey olsun. 1436 01:06:21,736 --> 01:06:23,814 İnsanlarda konsere gelme isteği uyandırsın. 1437 01:06:24,056 --> 01:06:26,611 Oldu, halay da çeksinler mi el ele? 1438 01:06:27,970 --> 01:06:29,142 Ne diyorsam onu yap ulan? 1439 01:06:29,471 --> 01:06:33,439 (Müzik) 1440 01:06:33,736 --> 01:06:34,931 -(Demir) Gökçe. -Hı? 1441 01:06:35,088 --> 01:06:37,228 Akşam bir yere söz verme çalışmamız lazım, tamam mı? 1442 01:06:37,388 --> 01:06:39,423 Tamam Demir Bey, ben bütün işlerimi ayarladım. 1443 01:06:39,588 --> 01:06:40,447 İyi tamam. 1444 01:06:41,752 --> 01:06:43,595 Bu kampanyaya mı çalışacaksınız? 1445 01:06:43,674 --> 01:06:45,861 Yok hayır, bizim bir dans olayımız var da. 1446 01:06:46,135 --> 01:06:48,135 Öyle mi? Ne güzel. 1447 01:06:48,234 --> 01:06:50,493 Evet ya, yani bir partiye katılacağız... 1448 01:06:50,564 --> 01:06:52,556 ...orada açılış dansını biz yapacakmışız. 1449 01:06:52,705 --> 01:06:53,521 Bu akşam mı? 1450 01:06:53,713 --> 01:06:57,267 Yok yani çalışması bu akşam. Vals yapacağız da biz. 1451 01:06:57,345 --> 01:06:59,657 (Gökçe) Demir Bey'in böyle birazcık beni sinir etmesi lazım. 1452 01:06:59,830 --> 01:07:02,072 Biz de o muhteşem dansımızla yapacağız onu. 1453 01:07:02,283 --> 01:07:03,408 Vals zordur yalnız. 1454 01:07:03,579 --> 01:07:06,517 Ay evet biliyorum da yani vals benim ikinci adım gibi ya. 1455 01:07:06,596 --> 01:07:09,384 O derece yetenekliyim o konuda. İnşallah. 1456 01:07:09,478 --> 01:07:11,736 Madem biliyorum diyorsun, sorun yok o zaman. 1457 01:07:12,752 --> 01:07:14,681 Ben bir lavaboya gideyim. Ne tarafta? 1458 01:07:14,821 --> 01:07:16,985 Şu koridoru takip ederseniz, sağda hemen. 1459 01:07:17,314 --> 01:07:23,181 (Müzik) 1460 01:07:23,473 --> 01:07:25,621 Vallahi şahane oldu aferin ulan. 1461 01:07:25,754 --> 01:07:26,910 Sağ ol abi. 1462 01:07:27,661 --> 01:07:29,090 Birader baksana bir. 1463 01:07:30,582 --> 01:07:31,398 Buyurun abi. 1464 01:07:31,558 --> 01:07:33,723 (Müzik) 1465 01:07:33,989 --> 01:07:35,426 Bana bunu kaçtan basarsınız? 1466 01:07:35,489 --> 01:07:37,012 -Sayfası elli kuruş. -Elli kuruş mu? 1467 01:07:37,301 --> 01:07:38,527 Vallahi her yerde altmış kuruş abi. 1468 01:07:38,652 --> 01:07:41,637 Sen şimdi abine bir kıyak yapacaksın, bana bunu otuz beşten basacaksın. 1469 01:07:41,801 --> 01:07:45,160 Tabii ki sonra da dükkanın kapısına kilidi vurup, taş yiyeceğim herhalde. 1470 01:07:45,292 --> 01:07:47,121 Şakalar, espriler ha. 1471 01:07:47,582 --> 01:07:49,465 Otur bakalım, seninle bir pazarlık yapalım. 1472 01:07:49,661 --> 01:07:51,348 Kalk ulan sen de oyununa git hadi. 1473 01:07:52,114 --> 01:07:54,074 Şimdi bir kere sen benim gibi bir iş adamıyla... 1474 01:07:54,145 --> 01:07:56,613 ...tanıştığın için kendini şanslı hissedeceksin bir. 1475 01:07:57,090 --> 01:07:58,894 İkincisi elli kuruş diye bir şey yok. 1476 01:07:59,184 --> 01:08:01,582 Vals biliyorum diyor ama yalan. Ben hiç inanmadım. 1477 01:08:01,723 --> 01:08:02,668 Kesin rezil olacak. 1478 01:08:02,926 --> 01:08:06,058 Güzel, sen aynen böyle devam et. 1479 01:08:06,424 --> 01:08:08,887 Gelişmelerden de beni anında haberdar et lütfen. 1480 01:08:08,996 --> 01:08:10,965 Hiç merak etmeyin iş üstündeyim. 1481 01:08:11,067 --> 01:08:12,155 Demir ofiste mi? 1482 01:08:12,278 --> 01:08:13,699 (Telefon - Ayça ses) Evet evet şimdilik burada. 1483 01:08:13,918 --> 01:08:16,738 Tamam hadi bakalım, konuşuruz sonra tekrar. 1484 01:08:17,276 --> 01:08:23,729 (Müzik) 1485 01:08:23,957 --> 01:08:25,762 (Kuş cıvıltısı sesi) 1486 01:08:26,137 --> 01:08:26,832 (Müzik) 1487 01:08:27,051 --> 01:08:29,761 Abiciğim çok büyük organizasyon, sakın kaçırma. 1488 01:08:30,028 --> 01:08:31,621 (Müzik) 1489 01:08:31,801 --> 01:08:34,137 Son beş bin yılın en büyük konseri kardeşim. 1490 01:08:35,520 --> 01:08:37,697 Hanımefendi siz de almaz mısınız? 1491 01:08:37,981 --> 01:08:40,004 (Kuş cıvıltısı sesi) 1492 01:08:40,215 --> 01:08:41,449 Türkçe yok galiba sizde. 1493 01:08:41,564 --> 01:08:45,504 Türkçe yok da fiziğim iyidir. Fizik, kimya hepsi on numara. 1494 01:08:45,661 --> 01:08:46,598 Geri zekâlı. 1495 01:08:46,809 --> 01:08:47,676 (Müzik) 1496 01:08:47,894 --> 01:08:50,605 Ver şu kâğıdı ver. Verir misin şu kâğıdı? 1497 01:08:50,832 --> 01:08:52,691 Git istemiyorum seni konserimde yürü git. 1498 01:08:52,801 --> 01:08:55,410 Kapıda görmeyeceğim bak seni, almam içeri ha. 1499 01:08:56,137 --> 01:08:58,551 Evladım neymiş o? Bir bakayım, Bize de versene bir tane. 1500 01:08:58,684 --> 01:09:01,551 Sizlik bir şey yok teyze, yaş sınırı var, yaş sınırı. 1501 01:09:01,738 --> 01:09:02,332 (Kapı açılma sesi) 1502 01:09:02,434 --> 01:09:04,449 (Yonca) Hadi çıktım ben görüşürüz. 1503 01:09:04,542 --> 01:09:05,965 (Kapı kapanma sesi) 1504 01:09:06,340 --> 01:09:11,379 (Sessizlik) 1505 01:09:11,652 --> 01:09:13,269 Alo Bartu. 1506 01:09:13,348 --> 01:09:14,465 Efendim teyzoş. 1507 01:09:14,637 --> 01:09:15,269 Ne yapıyorsun? 1508 01:09:15,434 --> 01:09:16,082 (Telefon - Bartu ses) Şey ya. 1509 01:09:16,236 --> 01:09:19,176 Ne olsun şu broşürleri bastırdım onları dağıtıyorum. Sen ne yapıyorsun? 1510 01:09:19,340 --> 01:09:21,980 İyi, ben de şimdi çıktım evden. Ne yaptın yer işini? 1511 01:09:22,129 --> 01:09:23,973 Hallettim, hallettim çoktan hallettim. 1512 01:09:24,067 --> 01:09:26,777 Hıı güzel çünkü Burcu da dedi, bir arkadaşımın yeri var... 1513 01:09:26,856 --> 01:09:28,316 ...gerekirse orda da yapabiliriz dedi. 1514 01:09:28,424 --> 01:09:32,587 Yo yo on numara beş yıldız romantik ötesi bir mekan buldum, merak etmeyin. 1515 01:09:32,768 --> 01:09:35,829 Aa iyiymiş e peki sen o zaman ne yapıyorsun, neredesin tam olarak? 1516 01:09:36,101 --> 01:09:39,929 Bende şey diyorum ya acaba konser arası bir şiir falan da ben mi okusam? 1517 01:09:40,135 --> 01:09:42,291 Ay tünele giriyorum girdim hatta. 1518 01:09:41,713 --> 01:09:45,298 (Müzik) 1519 01:09:45,440 --> 01:09:47,580 (Nefes sesi) 1520 01:09:47,853 --> 01:09:50,892 (Müzik) 1521 01:09:51,205 --> 01:09:52,002 Nasıl gidiyor iş? 1522 01:09:52,448 --> 01:09:55,197 Vallahi kadınlar ne ister onu düşünüyorum önce. 1523 01:09:55,494 --> 01:09:56,806 (Sessizlik) 1524 01:09:56,994 --> 01:09:59,423 Kendini düşün o zaman, sen ne istiyorsun? 1525 01:09:59,947 --> 01:10:03,025 Ay ben seninle evlenmek istiyorum Demirciğim. 1526 01:10:03,148 --> 01:10:05,752 Annene anne, babana baba demek istiyorum. 1527 01:10:05,900 --> 01:10:09,697 Kışın İsviçre'de kayak, yazın Florida'da sörf yapmak istiyorum. 1528 01:10:09,807 --> 01:10:11,815 (Gökçe) Valslere, tangolara doymak istiyorum. 1529 01:10:11,818 --> 01:10:14,474 Üç tane kızımız olsun istiyorum. Derin, Ada... 1530 01:10:14,524 --> 01:10:19,234 Ay! Allah kahretsin, Duru’ydu üçüncünün adı. Ne olacak şimdi bizim üçüncü kızımızın adı? 1531 01:10:21,060 --> 01:10:23,232 (Geri sayma sesi) 1532 01:10:25,386 --> 01:10:27,557 (Müzik) (Parmak şaklatma sesi) 1533 01:10:27,683 --> 01:10:28,628 Gökçe? 1534 01:10:28,738 --> 01:10:30,292 (Parmak şaklatma sesi) Gökçe? 1535 01:10:30,347 --> 01:10:31,675 (Zil sesi) 1536 01:10:31,753 --> 01:10:34,229 -Ay, efendim. -Sen ne istiyorsun? 1537 01:10:34,495 --> 01:10:37,237 Şey istiyorum ben Demir Beyciğim. Şey olsun. 1538 01:10:38,105 --> 01:10:40,807 (Duru) Merhaba, hayırlı olsun. 1539 01:10:40,902 --> 01:10:45,206 (Müzik) 1540 01:10:46,370 --> 01:10:47,073 Niye geldin? 1541 01:10:47,128 --> 01:10:48,925 Yeni ajansınızı görmeye geldim. 1542 01:10:49,362 --> 01:10:50,995 Bir de hayırlı olsun demeye tabii. 1543 01:10:52,402 --> 01:10:54,308 İyi yaptın. O kadar mı? 1544 01:10:54,371 --> 01:10:55,437 (Duru) Evet. 1545 01:10:55,964 --> 01:10:58,604 Güzel bir yermiş. Samimi... 1546 01:10:58,956 --> 01:11:00,346 ...sıcak. 1547 01:11:01,941 --> 01:11:04,659 - Hadi benim odamda konuşalım. - Olur geçelim. 1548 01:11:05,097 --> 01:11:08,284 (Müzik) 1549 01:11:08,558 --> 01:11:10,100 (Duru) Size de iyi çalışmalar. 1550 01:11:11,011 --> 01:11:16,425 (Müzik) 1551 01:11:19,267 --> 01:11:21,361 (Demir) Ne istiyorsun Duru? Söyle uzamasın. 1552 01:11:21,478 --> 01:11:22,423 Hiçbir şey. 1553 01:11:22,633 --> 01:11:24,525 Yeni ajansını merak ettim sadece. 1554 01:11:24,588 --> 01:11:25,581 Başka bir şey yok yani? 1555 01:11:25,658 --> 01:11:28,634 Hayır. Bu kadar takılacağını bilseydim gelmezdim Demir. 1556 01:11:28,684 --> 01:11:30,809 Hiç yalan söyleyemiyorsun biliyor musun? 1557 01:11:31,179 --> 01:11:33,796 Yalan değil. Sonuçta abimin iş yeri. 1558 01:11:33,851 --> 01:11:34,609 Duru. 1559 01:11:34,981 --> 01:11:37,616 Bak gerçekten senden hiç bir şekilde yardım istemiyorum. 1560 01:11:37,687 --> 01:11:40,317 Bugüne kadar ne yaptıysan yaptın tamam. Okey 1561 01:11:40,351 --> 01:11:44,202 Ama bundan sonra lütfen işlerime karışma, karşıma çıkma tamam mı? 1562 01:11:44,504 --> 01:11:46,454 Vallahi hiç bir şey için söz veremem. 1563 01:11:46,645 --> 01:11:47,984 Her an her şey olabilir. 1564 01:11:50,457 --> 01:11:54,863 Ay ne büyük talihsizlik. Yani Demir Bey’in kardeşi böyle bir uyuz olsun. 1565 01:11:54,913 --> 01:11:56,566 (Nilay) Hem de ne uyuz ya! 1566 01:11:59,067 --> 01:12:00,739 (Ayça) Ya, içeride soramadım. 1567 01:12:01,600 --> 01:12:03,478 Demir Bey’e çiçek getiren hanım kim? 1568 01:12:04,090 --> 01:12:08,918 Kız kardeşi Duru. Yani kötülüğün, şeytanlığın ve yılanlığın vücut bulmuş hali. 1569 01:12:09,158 --> 01:12:10,783 O kadar da kötü değildir canım. 1570 01:12:10,837 --> 01:12:14,727 Ay o kadar kötü ya! Yani bende olmaz diyordum ama olabiliyormuş gerçekten. 1571 01:12:14,777 --> 01:12:16,331 Demir Bey çok iyi bir insan ama. 1572 01:12:16,363 --> 01:12:19,511 Ay, ay o çok iyidir. Canım benim. 1573 01:12:19,675 --> 01:12:23,502 Hayır, bunların anneleri, babaları da aynı ya! Nasıl olabiliyor pes gerçekten. 1574 01:12:23,715 --> 01:12:26,370 Senin Demir Bey’e olan bu hayranlığın nedir peki? 1575 01:12:26,543 --> 01:12:27,738 (Gökçe) İdolüm kendisi. 1576 01:12:27,777 --> 01:12:29,207 Yani mesleki anlamda. 1577 01:12:29,237 --> 01:12:31,300 Yoksa aramızda öyle bir sevgililik ilişkisi falan yok. 1578 01:12:31,301 --> 01:12:34,077 Zaten hiç istemem. Ya, ay Allah korusun. (Masaya vurma sesi) 1579 01:12:34,139 --> 01:12:35,473 Aa!.. Niye ya? 1580 01:12:35,725 --> 01:12:36,813 Çok da hoş adam. 1581 01:12:36,883 --> 01:12:39,798 -Hop hop hop bir dakika dur orada! -Ne oldu? 1582 01:12:39,848 --> 01:12:42,324 Yani evet hoştur. Çok hoştur ama... 1583 01:12:42,507 --> 01:12:46,113 ...yani bizim aramızdaki ilişki sadece mesleki anlamda başka bir şey yok. 1584 01:12:46,163 --> 01:12:46,764 Anladım. 1585 01:12:46,843 --> 01:12:48,186 Güzel. 1586 01:12:48,546 --> 01:12:54,498 (Müzik) 1587 01:12:58,999 --> 01:12:59,806 Bartu? 1588 01:13:00,764 --> 01:13:01,498 Baba? 1589 01:13:04,045 --> 01:13:04,987 (Bartu) Aa! 1590 01:13:08,080 --> 01:13:09,084 Ne oldu ya? 1591 01:13:09,994 --> 01:13:11,905 Annenle çok fena koptuk yavrum. 1592 01:13:12,025 --> 01:13:13,383 Savrulduk dört bir yana. 1593 01:13:13,946 --> 01:13:15,454 Ne diyorsun ya? Ciddi mi? 1594 01:13:15,504 --> 01:13:18,142 Vallahi öyle ağır laflar ettim. 1595 01:13:18,189 --> 01:13:21,280 Öyle ağır konuştum ki Allah beni kahretsin. 1596 01:13:21,320 --> 01:13:23,902 Bir daha nasıl geri döneceğiz bilmiyorum. Yardımcı ol ya! 1597 01:13:24,021 --> 01:13:25,567 Ah be baba tüh! 1598 01:13:27,718 --> 01:13:28,516 Buldum! 1599 01:13:29,068 --> 01:13:31,926 Vallahi çözümü buldum. Sizi annemle barıştırıyorum. 1600 01:13:31,974 --> 01:13:35,104 Bırak ulan şimdiye kadar neyi Çözdün de bunu çözeceksin be! 1601 01:13:35,154 --> 01:13:37,690 Aşkolsun baba ya! Dinle bak şimdi. 1602 01:13:37,810 --> 01:13:41,628 Sen anneme gidiyorsun diyorsun ki; ben sana özel bir konser organize edeceğim. 1603 01:13:41,925 --> 01:13:44,339 Onunda böyle yağları eriyor, yumuşacık oluyor sana karşı. 1604 01:13:44,933 --> 01:13:46,292 -Ne? -Tabii. 1605 01:13:46,342 --> 01:13:50,491 Ben Yonca teyzemle konuştum. Bir de onun arkadaşı var Burcu Güneş. Büyük ses! 1606 01:13:50,541 --> 01:13:53,476 O ikisi şarkı söyleyecekler. Konser organize edeceğiz. 1607 01:13:53,523 --> 01:13:55,669 Sonra siz annemle, el ele. 1608 01:13:55,797 --> 01:13:58,242 Güzel ve huzurlu geleceklere doğru yürüyeceksiniz. 1609 01:13:58,721 --> 01:14:01,415 Vay!.. Şunu bir detaylı anlat bakayım. 1610 01:14:01,838 --> 01:14:04,080 (Bartu) Şimdi Kaan var ya!.. Hani... 1611 01:14:04,213 --> 01:14:09,822 (Müzik) 1612 01:14:10,627 --> 01:14:16,001 (Müzik - Vals) 1613 01:14:16,413 --> 01:14:18,963 Ay yok ya! Yapamayacağım ben bunu galiba. 1614 01:14:19,314 --> 01:14:21,446 -(Demir) Gökçe. -Efendim Demir Bey. 1615 01:14:22,189 --> 01:14:24,618 (Müzik) 1616 01:14:24,814 --> 01:14:25,689 Ne yapıyorsun? 1617 01:14:25,720 --> 01:14:27,517 Hiç dans videolarına bakıyorum. 1618 01:14:27,556 --> 01:14:29,884 Acaba benim kadar iyiler mi diye baktım. (Gülme sesi) 1619 01:14:29,992 --> 01:14:31,937 Biz bu arada burada dans etmeyeceğiz. 1620 01:14:31,987 --> 01:14:33,220 Ya, ne yapacağız? 1621 01:14:33,274 --> 01:14:35,339 Ruhunu hissetmeden nasıl dans edelim ki? 1622 01:14:35,368 --> 01:14:38,945 Ay evet ya ben de göbek atarken kızlara aynı şeyi söylüyorum. 1623 01:14:38,976 --> 01:14:40,249 (Gülme sesi) 1624 01:14:41,327 --> 01:14:42,533 Şey çıkalım mı? 1625 01:14:43,327 --> 01:14:44,374 Önden buyur. 1626 01:14:45,076 --> 01:14:51,686 (Müzik) 1627 01:14:51,765 --> 01:14:53,032 (Kapı kapanma sesi) 1628 01:14:53,710 --> 01:14:55,616 (Nefes sesi) 1629 01:14:56,999 --> 01:15:00,366 Çok sağ ol sana da zahmet oldu o kadar yol geldin. Beni almak için. 1630 01:15:00,404 --> 01:15:01,460 Önemli değil. 1631 01:15:02,421 --> 01:15:04,097 (Çarpma sesi) 1632 01:15:05,468 --> 01:15:06,913 Bir dakika sakin ol ne oluyor? 1633 01:15:06,968 --> 01:15:08,568 Bu ses nereden geldi ya? 1634 01:15:08,632 --> 01:15:09,999 Çöpçüler çöp topluyordur. 1635 01:15:10,202 --> 01:15:11,264 Emin misin? 1636 01:15:11,326 --> 01:15:13,091 -İstersen çıkıp bakayım. -Yok. 1637 01:15:13,186 --> 01:15:14,368 Sen benimle kal. 1638 01:15:15,093 --> 01:15:22,061 (Müzik) 1639 01:15:26,933 --> 01:15:30,615 (Ayak sesi) 1640 01:15:35,045 --> 01:15:36,006 (Şarkı: Biz Aşkı Meleklerden Çaldık - Burcu Güneş) 1641 01:15:36,099 --> 01:15:43,377 "Bak yıldızlar altında gözlerimin içine" 1642 01:15:43,793 --> 01:15:44,658 Hazır mısın? 1643 01:15:45,957 --> 01:15:49,385 Yani bilmem. Hazırım galiba. "Duy rüzgârların bize anlattığı bir şey var " 1644 01:15:49,519 --> 01:15:50,924 Gel o zaman. 1645 01:15:52,722 --> 01:15:56,761 "Bak yıldızlar altında gözlerimin içine" 1646 01:15:56,855 --> 01:15:57,588 Öyle değil. 1647 01:16:00,758 --> 01:16:02,430 (Demir) Buradan tutacaksın. 1648 01:16:02,500 --> 01:16:09,133 "Duy rüzgârların bize anlattığı bir şey var " 1649 01:16:09,633 --> 01:16:18,251 "Bir fısıltı gibi bazen o en büyük çığlıklar" 1650 01:16:18,335 --> 01:16:22,015 "Bilmezler mi gelir geçer... (Demir) Kendini bana bırak. 1651 01:16:22,085 --> 01:16:23,694 ...en büyük fırtınalar " -Ben seni yönlendiririm. 1652 01:16:23,710 --> 01:16:25,772 -Tamam. -(Demir) Şimdi. 1653 01:16:26,661 --> 01:16:30,957 "Biz aşkı meleklerden çaldık " 1654 01:16:31,052 --> 01:16:35,254 "Birbirimize sımsıkı bağlandık" 1655 01:16:35,348 --> 01:16:39,442 "Biz aşkı meleklerden çaldık " 1656 01:16:39,559 --> 01:16:44,059 "Birbirimize sımsıkı bağlandık" 1657 01:16:44,567 --> 01:16:51,582 (Müzik) 1658 01:17:01,049 --> 01:17:07,490 (Müzik) 1659 01:17:09,047 --> 01:17:17,265 "Bak yıldızlar altında gözlerimin içine" 1660 01:17:17,546 --> 01:17:25,089 "Duy rüzgârların bize anlattığı bir şey var " 1661 01:17:25,890 --> 01:17:34,101 "Bak yıldızlar altında gözlerimin içine" 1662 01:17:34,510 --> 01:17:41,900 "Duy rüzgârların bize anlattığı bir şey var " 1663 01:17:42,717 --> 01:17:51,741 "Bir fısıltı gibi bazen o en büyük çığlıklar " 1664 01:17:51,832 --> 01:17:53,293 (Kapı açılma sesi) 1665 01:17:53,949 --> 01:17:54,762 Merhaba. 1666 01:17:57,825 --> 01:18:01,816 Geldim kızlar geldim. Ay şu çantayı bir türlü kapatamadım. 1667 01:18:01,866 --> 01:18:03,764 -İyi akşamlar Rezzancığım. -Ayy! 1668 01:18:04,248 --> 01:18:06,216 Kızım siz gidin. Ben gelmiyorum. 1669 01:18:06,326 --> 01:18:08,331 Ya anne kırma bizi lütfen. 1670 01:18:08,356 --> 01:18:10,488 Hadi anneciğim gidiyoruz artık. Hadi. 1671 01:18:12,567 --> 01:18:20,960 "Bak yıldızlar altında gözlerimin içine " 1672 01:18:21,093 --> 01:18:28,582 "Duy rüzgârların bize anlattığı bir şey var " 1673 01:18:29,445 --> 01:18:37,821 "Bir fısıltı gibi bazen o en büyük çığlıklar " 1674 01:18:38,081 --> 01:18:46,049 "Bilmezler mi gelir geçer en büyük fırtınalar " 1675 01:18:46,635 --> 01:18:50,657 "Biz aşkı meleklerden çaldık " 1676 01:18:50,924 --> 01:18:54,742 "Birbirimize sımsıkı bağlandık" 1677 01:18:54,963 --> 01:18:59,261 "Biz aşkı meleklerden çaldık " 1678 01:18:59,361 --> 01:19:03,905 "Birbirimize sımsıkı bağlandık" 1679 01:19:05,486 --> 01:19:13,478 (Müzik) 1680 01:19:20,751 --> 01:19:28,462 "Bak yıldızlar altında gözlerimin içine " 1681 01:19:28,935 --> 01:19:36,289 "Duy rüzgârların bize anlattığı bir şey var " 1682 01:19:37,264 --> 01:19:45,654 "Bak yıldızlar altında gözlerimin içine " 1683 01:19:45,846 --> 01:19:53,463 "Duy rüzgârların bize anlattığı bir şey var " 1684 01:19:54,054 --> 01:20:02,571 "Bir fısıltı gibi bazen o en büyük çığlıklar " 1685 01:20:02,748 --> 01:20:10,861 "Bilmezler mi gelir geçer en büyük fırtınalar " 1686 01:20:11,165 --> 01:20:15,469 "Biz aşkı meleklerden çaldık " 1687 01:20:15,587 --> 01:20:19,065 "Birbirimize sımsıkı bağlandık" 1688 01:20:19,110 --> 01:20:21,005 Ay yok ben yapamayacağım galiba. "Biz aşkı... 1689 01:20:21,025 --> 01:20:21,899 Şişt! 1690 01:20:22,009 --> 01:20:23,782 ... meleklerden çaldık " -Konuşma 1691 01:20:24,040 --> 01:20:27,360 Ama yapamadım. Yani adımları sayamadım. "Birbirimize sımsıkı bağlandık" 1692 01:20:28,118 --> 01:20:29,421 Sayma zaten. 1693 01:20:29,907 --> 01:20:32,087 Ayaklarına bakma kafan karışır. 1694 01:20:33,806 --> 01:20:36,735 Öğrenmeye çalışma hisset. "Birbirimize sımsıkı bağlandık" 1695 01:20:37,025 --> 01:20:40,829 Tamam hissedeceğim. "Biz aşkı meleklerden çaldık " 1696 01:20:41,056 --> 01:20:45,581 "Birbirimize sımsıkı bağlandık" 1697 01:20:46,408 --> 01:20:53,822 (Müzik) 1698 01:20:54,982 --> 01:20:56,931 (Duru) Eskiden ne düşünürdüm biliyor musun? 1699 01:20:57,779 --> 01:21:00,525 (Duru) İkimiz aynı evin içinde yaşasak nasıl olurdu acaba? 1700 01:21:01,170 --> 01:21:03,185 Yıllar sonra gerçek oldu şaka gibi. 1701 01:21:03,311 --> 01:21:05,224 Evet. Şaka gibi kısmına katılıyorum. 1702 01:21:05,256 --> 01:21:07,888 Ya, çok kötüsün ama. (Cep telefonu zil sesi) 1703 01:21:08,279 --> 01:21:11,411 (Bardak koyma sesi) (Cep telefonu zil sesi) 1704 01:21:12,024 --> 01:21:12,696 Efendim. 1705 01:21:15,685 --> 01:21:16,500 (Kaan) Hıı. 1706 01:21:17,076 --> 01:21:18,211 Tamam geliyorum. 1707 01:21:19,695 --> 01:21:22,176 Ya benim acil bir işim çıktı. Hemen çıkmam gerekiyor. 1708 01:21:22,270 --> 01:21:23,075 Ne oldu? 1709 01:21:23,125 --> 01:21:24,507 Bir yere kadar gitmem lazım da. 1710 01:21:24,557 --> 01:21:26,025 -Bende geleyim mi? -Yok gelmene gerek yok. 1711 01:21:26,056 --> 01:21:28,658 Sen burada otur beni bekle tamam mı? Ben hemen geri geleceğim. 1712 01:21:28,697 --> 01:21:30,830 (Duru) Peki madem öyle diyorsan. 1713 01:21:31,502 --> 01:21:33,845 (Kapı açma sesi) 1714 01:21:33,963 --> 01:21:36,563 Uff! Nereden çıktı bu telefon şimdi ya? 1715 01:21:38,433 --> 01:21:40,683 (Nefes sesi) 1716 01:21:41,066 --> 01:21:42,284 (Çarpma sesi) 1717 01:21:42,675 --> 01:21:44,316 (Çalı sesi) 1718 01:21:44,511 --> 01:21:45,948 Kaan? 1719 01:21:47,722 --> 01:21:55,489 (Müzik) 1720 01:21:55,776 --> 01:21:57,510 (Kapı kapama sesi) 1721 01:21:59,549 --> 01:22:03,341 (Müzik) (Perde kapama sesi) 1722 01:22:03,830 --> 01:22:08,484 (İngilizce Pop Şarkı) 1723 01:22:08,789 --> 01:22:11,047 (Bartu) Organizasyon işi yapıyoruz yani. 1724 01:22:11,170 --> 01:22:13,217 (İngilizce Pop Şarkı) 1725 01:22:13,742 --> 01:22:16,648 (Anlaşılmayan konuşma) 1726 01:22:18,937 --> 01:22:20,569 (Rezzan) Aa! Aa! 1727 01:22:21,140 --> 01:22:23,540 Ay burası ne kadar güzel bir yermiş, ya! 1728 01:22:23,913 --> 01:22:25,380 (Sezen) Değil mi anne? Bence de çok güzel. 1729 01:22:27,990 --> 01:22:32,075 (Bartu) Vay! Vay! Vay! Hoş geldiniz efendim. Hoş geldiniz. 1730 01:22:32,147 --> 01:22:33,780 (Rezzan) Paşam hoş bulduk. 1731 01:22:34,288 --> 01:22:35,821 Nasıl beğendiniz mi mekânı? 1732 01:22:35,890 --> 01:22:38,101 Ay bayıldım. Çok güzel bir yermiş burası. 1733 01:22:38,171 --> 01:22:39,459 İşte güzelde... 1734 01:22:39,601 --> 01:22:41,419 ...keşke babamda burada olsaydı. 1735 01:22:41,444 --> 01:22:43,855 -Biliyorsun sever böyle yerleri. -Bak oğlum... 1736 01:22:43,905 --> 01:22:48,030 ...Allah aşkına bu gece babandan bahsetmeyeceğiz. Lütfen! 1737 01:22:48,124 --> 01:22:53,422 Anneciğim maalesef böyle bir şey mümkün değil. Çünkü bu geceyi babam organize etti. 1738 01:22:53,833 --> 01:22:56,746 (Müzik) 1739 01:22:57,114 --> 01:22:58,504 Ne diyorsun sen ya? 1740 01:22:58,614 --> 01:23:01,941 Anneciğim bak babam diye söylemiyorum. 1741 01:23:02,245 --> 01:23:06,268 Bu adam sana deli gibi âşık. Adam âşık ya! Seviyor seni hatun. 1742 01:23:06,318 --> 01:23:07,653 (Gülme sesi) 1743 01:23:07,763 --> 01:23:10,341 Sırf kendini affettirmek için bunu ayarladı işte. 1744 01:23:12,732 --> 01:23:15,489 (Gökçe) Demir Bey ben galiba beceremeyeceğim bu işi ya. 1745 01:23:15,529 --> 01:23:16,709 Hiç öyle bir şey yok. 1746 01:23:16,802 --> 01:23:18,474 Vallahi çok korkuyorum ya! 1747 01:23:18,521 --> 01:23:22,825 Ya böyle yanlış adım atarsam, düşersem, takılırsam falan diye çok korkuyorum. 1748 01:23:22,873 --> 01:23:25,873 Hadi burası neyse de yani ben sizi şimdi insanların içinde... 1749 01:23:25,914 --> 01:23:27,256 ...kesin rezil ederim, vallahi. 1750 01:23:27,311 --> 01:23:28,966 Bak kafanda kurma öyle bir şey yok. 1751 01:23:29,038 --> 01:23:32,967 Ya ben dans korkusundan kendi mezuniyetime gidemedim. Biliyor musunuz? 1752 01:23:33,046 --> 01:23:35,006 Ne ilkokul, ne ortaokul, ne üniversite. 1753 01:23:35,061 --> 01:23:36,889 Nasıl ya? Nasıl gidemezsin? 1754 01:23:37,007 --> 01:23:40,913 Vallahi biri böyle dansa kaldıracakta da rezil olacağım diye korkumdan gidemedim. 1755 01:23:41,046 --> 01:23:43,170 Bak o yıllar geride kaldı. Tamam mı? 1756 01:23:43,248 --> 01:23:45,185 Sen kendine güven. Yapamayacağın hiç bir şey yok. 1757 01:23:45,235 --> 01:23:47,522 -Ay, vallahi mi? -Evet vallahi. 1758 01:23:47,751 --> 01:23:49,414 Sen kendine güven. 1759 01:23:50,266 --> 01:23:57,984 (İngilizce Pop Şarkı) 1760 01:24:12,524 --> 01:24:17,993 (İngilizce Pop Şarkı) 1761 01:24:21,008 --> 01:24:24,417 (Müzik - Duygusal) 1762 01:24:24,658 --> 01:24:26,915 -(Demir) Devam edelim mi? -(Gökçe) Edelim. 1763 01:24:26,994 --> 01:24:29,528 (Cep telefonu zil sesi) (Gökçe) Aa!.. 1764 01:24:32,822 --> 01:24:35,368 -(Gökçe ses) Efendim. -Konserdeyim gelsene. 1765 01:24:35,418 --> 01:24:37,519 Ay çok güzel olurdu da. 1766 01:24:37,551 --> 01:24:38,884 Sizinkiler de burada. 1767 01:24:39,027 --> 01:24:40,519 Sizinkiler derken. 1768 01:24:40,574 --> 01:24:41,535 Bütün kadro. 1769 01:24:41,560 --> 01:24:43,802 Hadi canım ciddi mi? (Gülme sesi) 1770 01:24:43,879 --> 01:24:45,394 İnanmıyorsan görüntülü arayayım. 1771 01:24:45,419 --> 01:24:47,270 Aa, yok yok tamam ben geliyorum. 1772 01:24:47,320 --> 01:24:48,713 (Kaan) Dur. Geliyorsun da nereye geliyorsun? 1773 01:24:48,749 --> 01:24:50,077 E, Cool Red’de değil misiniz? 1774 01:24:50,148 --> 01:24:53,374 Ben barda değilim. Arkadaşımın mekânındayım. Şimdi konum atayım sana gel oraya. 1775 01:24:53,835 --> 01:24:55,161 (Kaan) Hadi bye bye. 1776 01:24:57,930 --> 01:24:59,844 -Ne haber abi nasılsın? -İyi süper. 1777 01:24:59,907 --> 01:25:03,117 -Çok sağ ol bu işi bana pasladığın için. -Lafı bile olmaz kardeşim. 1778 01:25:04,993 --> 01:25:07,574 (Bartu) E, artık pamuk eller cebe diyelim mi ha? 1779 01:25:07,693 --> 01:25:11,271 Oğlum her şeyin bir yolu yordamı var. Bu tür işler gece sonunda olur. Saçmalama! 1780 01:25:11,436 --> 01:25:12,725 -Öyle mi? -Öyle! 1781 01:25:12,842 --> 01:25:15,693 Tamam, canım gecenin sonunda yaparız. Sorun yok yani. 1782 01:25:15,910 --> 01:25:18,402 Bu iş bana çok yaradı ya! Bir taşla üç kuş vuracağım. 1783 01:25:18,427 --> 01:25:20,200 Bir tanesini vur da üç eksik kalsın. 1784 01:25:20,244 --> 01:25:24,142 İyi, ben işte biletleri falan kontrol edeyim. 1785 01:25:24,299 --> 01:25:25,385 (Bartu) Görüşürüz. 1786 01:25:27,154 --> 01:25:30,757 -Değişik bir tipmiş bu da. -Sorma ya başımın belası. 1787 01:25:32,107 --> 01:25:33,786 Siz de gelmek ister misiniz? 1788 01:25:34,287 --> 01:25:35,427 Biraz daha çalışsaydık . 1789 01:25:35,459 --> 01:25:38,209 Vallahi Demir Beyciğim, benim bundan daha iyisini yapabilmem için... 1790 01:25:38,232 --> 01:25:41,029 ...bir üç yıl falan çalışmam lazım. O yüzden bence rahat olun. 1791 01:25:41,060 --> 01:25:43,083 (Gülme sesi) Vallahi ben rahatım. Sen değilsin. 1792 01:25:43,108 --> 01:25:46,113 -Rezil olacağım diyen sensin. -Ay hiç onu hatırlatmayın ne olur? 1793 01:25:46,233 --> 01:25:49,248 E, hadi gelin konsere ya! Zaten annemler falan herkes oradaymış. 1794 01:25:49,280 --> 01:25:51,147 -A, gerçekten mi? -Vallahi. 1795 01:25:51,592 --> 01:25:53,568 Vallahi olur. 1796 01:25:53,672 --> 01:25:55,029 Senin ailen çok eğlenceli. 1797 01:25:55,078 --> 01:25:59,364 (Gökçe) Ay sormayın yani, içi sizi dışı beni, içi sizi dışı beni neydi ya? 1798 01:25:59,364 --> 01:26:01,457 (Gökçe) Neyse hadi gidelim tamam. (Gülme sesi) 1799 01:26:02,997 --> 01:26:09,590 (Müzik) 1800 01:26:10,325 --> 01:26:11,356 (Batu) Nasıl beğendin mi? 1801 01:26:11,513 --> 01:26:13,374 Ne bu hazırlıklar filan? 1802 01:26:13,536 --> 01:26:14,791 Hepsi senin için. 1803 01:26:15,028 --> 01:26:15,528 Ha? 1804 01:26:16,770 --> 01:26:19,095 Cık! Kızım şarkı dedin, al sana şarkı. 1805 01:26:19,137 --> 01:26:21,862 Müzik dedin, bir şeyler dedin. Al sana işte hepsi burada. 1806 01:26:21,928 --> 01:26:23,959 -Öküzlükte baki ama değil mi? -(Batu) Ha? 1807 01:26:23,991 --> 01:26:25,569 (Sema) Ha! Yok bir şey. 1808 01:26:25,748 --> 01:26:27,092 Ne oldu ya beğenmedin mi? 1809 01:26:27,154 --> 01:26:32,084 Ya beğendim de öyle bodoslama birden al sana şarkı, al sana müzik falan deyince yani. 1810 01:26:33,717 --> 01:26:35,034 Ama hepsi senin için. 1811 01:26:36,607 --> 01:26:37,754 Teşekkür ederim. 1812 01:26:37,795 --> 01:26:39,020 Hadi gel bir şeyler içelim. 1813 01:26:39,998 --> 01:26:47,998 (Müzik) 1814 01:26:55,366 --> 01:26:57,179 Affedersiniz burası boş mu? 1815 01:26:59,227 --> 01:27:00,986 (Müzik) 1816 01:27:01,079 --> 01:27:02,692 Affedersiniz boş mu? 1817 01:27:02,985 --> 01:27:04,805 (Sezen) Burası boş beyefendi. 1818 01:27:04,977 --> 01:27:07,727 (Müzik) 1819 01:27:07,727 --> 01:27:08,705 Rezzancığım? 1820 01:27:09,204 --> 01:27:11,181 Nasıl yaptığım sürprizi beğendin mi? 1821 01:27:12,126 --> 01:27:13,822 Vallahi daha bir şey göremedik. 1822 01:27:14,376 --> 01:27:16,385 Alt tarafı bir bara geldik yani. 1823 01:27:19,126 --> 01:27:20,809 Bu daha bir şey değil efendim. 1824 01:27:21,282 --> 01:27:23,176 Biraz sabredin göreceksiniz. 1825 01:27:23,688 --> 01:27:24,640 Merak etmeyin. 1826 01:27:25,345 --> 01:27:27,227 Zaten hiç merak etmiyorum 1827 01:27:27,329 --> 01:27:28,915 Siz de merak etmeyin. 1828 01:27:29,360 --> 01:27:32,157 (Müzik - Hareketli) 1829 01:27:37,274 --> 01:27:38,774 (Telefon çalma sesi) 1830 01:27:40,445 --> 01:27:41,516 (Telefon çalma sesi) 1831 01:27:42,829 --> 01:27:44,284 (Telefon çalma sesi) 1832 01:27:44,433 --> 01:27:45,249 (Nefes sesi) 1833 01:27:45,896 --> 01:27:47,933 (Telefon çalma sesi) 1834 01:27:48,857 --> 01:27:50,170 (Nefes sesi) 1835 01:27:54,045 --> 01:27:57,745 (Telefon zil sesi) 1836 01:27:58,701 --> 01:27:59,624 Alo? 1837 01:28:00,818 --> 01:28:01,318 Alo? 1838 01:28:02,310 --> 01:28:03,263 Ses versene! 1839 01:28:04,529 --> 01:28:05,238 Alo? 1840 01:28:06,935 --> 01:28:07,798 Kimsin? 1841 01:28:08,013 --> 01:28:15,997 (Müzik - Gerilim) 1842 01:28:18,982 --> 01:28:20,092 Bir bu eksikti ya! 1843 01:28:20,990 --> 01:28:28,959 (Müzik - Gerilim) 1844 01:28:44,027 --> 01:28:51,972 (Müzik - Gerilim) 1845 01:29:01,566 --> 01:29:05,066 (Kaan dış ses) Korkuyorum diyordun ya Durucuğum, öyle korkulmaz, böyle korkulur. 1846 01:29:05,441 --> 01:29:09,208 (Kaan dış ses) Umarım aklın başına gelmiştir. Bir daha sakın beni kandırmaya çalışma! 1847 01:29:09,258 --> 01:29:11,750 (Kaan dış ses) Evimden de hemen çık git! Kaan. 1848 01:29:12,524 --> 01:29:20,516 (Müzik - Gerilim) 1849 01:29:22,360 --> 01:29:25,055 (Ayak sesi) 1850 01:29:27,798 --> 01:29:29,052 Demir Bey! 1851 01:29:29,173 --> 01:29:30,397 (Gökçe) Demir Bey! 1852 01:29:31,056 --> 01:29:32,673 Hadi geç kalıyoruz. 1853 01:29:33,001 --> 01:29:34,540 Bir saniye maillerime bakıyorum. 1854 01:29:34,540 --> 01:29:36,079 Sonra bakarsınız hadi. 1855 01:29:37,103 --> 01:29:44,986 (Müzik - Romantik) 1856 01:29:49,082 --> 01:29:56,996 (Müzik - Duygusal) 1857 01:29:57,764 --> 01:30:00,467 (Ayak sesi) 1858 01:30:01,037 --> 01:30:08,974 (Müzik - Duygusal) 1859 01:30:23,964 --> 01:30:26,823 (Müzik - Duygusal) 1860 01:30:27,417 --> 01:30:30,542 Siz annemlerin yanına geçersiniz değil mi? Ben hemen geliyorum. 1861 01:30:30,591 --> 01:30:32,224 -Keyfine bak sen. -Tamam. 1862 01:30:32,997 --> 01:30:37,957 (Müzik - Hareketli) 1863 01:30:38,606 --> 01:30:39,268 (Gökçe) Ne haber? 1864 01:30:39,395 --> 01:30:40,432 İyilik senden? 1865 01:30:40,809 --> 01:30:43,780 İyi, ne olsun? Ne yapıyorsun böyle uzakta tek başına? 1866 01:30:44,332 --> 01:30:45,397 Olayım bu benim. 1867 01:30:45,404 --> 01:30:47,577 E konser var dedin, çağırdın beni. 1868 01:30:47,881 --> 01:30:49,071 Seni çağırdım, evet. 1869 01:30:49,071 --> 01:30:50,869 E tamam, geldim ben de. 1870 01:30:52,704 --> 01:30:54,081 Kaan, bir sorun mu var? 1871 01:30:54,399 --> 01:30:55,358 Yok bir şey ya. 1872 01:30:56,321 --> 01:30:58,002 Seninkiyle işler iyi galiba? 1873 01:30:59,446 --> 01:31:03,446 Yani iyi ama bilemiyorum ki böyle bir gelgitli falan anlamıyorum ben de. 1874 01:31:03,496 --> 01:31:05,476 Boş ver ya, düzelir düzelir o işler. 1875 01:31:05,769 --> 01:31:07,275 Sen git bekletme Demir'i. 1876 01:31:07,371 --> 01:31:08,207 Emin misin? 1877 01:31:08,269 --> 01:31:09,113 Eminim. 1878 01:31:09,972 --> 01:31:12,488 -Tamam, ben yine gelirim yanına. -Ya keyfine bak. 1879 01:31:14,730 --> 01:31:20,191 (Alkış sesi) 1880 01:31:20,652 --> 01:31:21,672 (Islık sesleri) 1881 01:31:22,764 --> 01:31:25,537 (Yonca) Merhaba, hoş geldiniz hepiniz. 1882 01:31:25,584 --> 01:31:28,519 Bugün aranızda çok tatlı, çok sevdiğim bir çift var. 1883 01:31:28,748 --> 01:31:31,171 (Yonca) Yeni şarkım Aha'yı onlar için söylemek istiyorum. 1884 01:31:31,281 --> 01:31:33,107 Ama onlar kendilerini çok iyi biliyorlar. 1885 01:31:33,148 --> 01:31:34,949 (Yonca) Onun için isim falan vermeyeceğim. 1886 01:31:35,006 --> 01:31:35,797 Hazır mıyız? 1887 01:31:35,943 --> 01:31:42,177 (Alkış sesi) (Islık sesi) 1888 01:31:42,498 --> 01:31:48,982 (Şarkı: Aha - Şarkıcı Yonca Evcimik) 1889 01:31:49,365 --> 01:31:53,403 "Akşamdan sabaha değiştin sen" 1890 01:31:54,037 --> 01:31:58,116 "Onunla bununla seviştin sen" 1891 01:31:58,381 --> 01:32:02,201 "Gözümün içine baka baka" 1892 01:32:02,686 --> 01:32:06,860 "Arada derede hep sıvıştın sen 1893 01:32:07,209 --> 01:32:10,951 "Tabiatın böyle elinde değil" 1894 01:32:11,522 --> 01:32:15,700 "Sülaleni sürdürmek yaradılıştan geninde" 1895 01:32:15,905 --> 01:32:19,937 "Gel gör ki sen onu kalbime anlat" 1896 01:32:20,186 --> 01:32:24,611 "Şeytan diyor ki git şunu tepele çiğne ve nakavt" 1897 01:32:24,678 --> 01:32:28,311 "Aha aha gördün mü gününü" 1898 01:32:28,451 --> 01:32:32,823 "Aha aha daha görecen düğünümü" 1899 01:32:32,943 --> 01:32:37,195 "Aha aha gördün mü gününü" 1900 01:32:37,482 --> 01:32:41,606 "Aha aha daha görecen düğünümü" 1901 01:32:42,091 --> 01:32:46,320 "Çık çık çık hemen çık o kanaldan" 1902 01:32:46,380 --> 01:32:50,673 "Çık çık çık hemen çık o kanaldan" 1903 01:32:50,724 --> 01:32:55,052 "Çık çık çık hemen çık o kanaldan" 1904 01:32:55,133 --> 01:32:59,595 "Çık çık çıkmazsan saymam adamdan" 1905 01:32:59,735 --> 01:33:07,917 "Ara sıra gel de oturup bir yerde vuralım hesaba ne kaldı elde" 1906 01:33:08,079 --> 01:33:16,876 "Ara sıra gel de oturup bir yerde vuralım hesaba ne kaldı elde" 1907 01:33:16,976 --> 01:33:20,772 "Aha aha gördün mü gününü" 1908 01:33:20,882 --> 01:33:25,289 "Aha aha daha görecen düğünümü" 1909 01:33:25,976 --> 01:33:33,875 (Müzik - Hareketli) 1910 01:33:34,289 --> 01:33:40,992 (Alkış sesi) (Islık sesi) 1911 01:33:41,515 --> 01:33:43,169 Çok teşekkür ederim. (Tezahürat sesi) 1912 01:33:43,218 --> 01:33:44,579 Çok teşekkür ederim. 1913 01:33:44,781 --> 01:33:48,032 Huzurlarınızdan ayrılıyorum ama çok sevdiğim... 1914 01:33:48,234 --> 01:33:50,941 ...bir arkadaşım geliyor, sizin de çok sevdiğiniz bir arkadaşım. 1915 01:33:50,968 --> 01:33:53,436 Güçlü alkışlarımızla, Burcu... 1916 01:33:53,812 --> 01:33:55,860 -(Rabarba) Güneş!.. -(Yonca) Bravo! 1917 01:33:56,125 --> 01:34:02,477 (Alkış sesi) (Islık sesi) 1918 01:34:03,609 --> 01:34:07,500 (Alkış sesi) 1919 01:34:08,242 --> 01:34:16,226 (Şarkı: Yakın Mesafe - Şarkıcı: Burcu Güneş) 1920 01:34:17,017 --> 01:34:23,173 "Şuan benimle değilsin ya" "Nefes bile zarar" 1921 01:34:24,769 --> 01:34:31,706 "Üstelik tam ismimizi yazmalık" "Camımda ki buhar" 1922 01:34:32,959 --> 01:34:39,662 "Hayatımdan çıkıp gitmek hangi duyguya" 1923 01:34:40,531 --> 01:34:47,573 "Hangi korkuya hangi uykuya hangi sorguya" Yarar ki yar" 1924 01:34:48,484 --> 01:34:53,062 "Ara ara yakın mesafe bitmiş olsa da" 1925 01:34:53,382 --> 01:35:00,905 "Ara geçen huzurlu günler hatırına" "Ara bugün bu aşkın ihtiyacı var" 1926 01:35:00,905 --> 01:35:04,534 "Birazcık alttan almana" 1927 01:35:04,569 --> 01:35:09,464 "Ara ara hiç uyma sen gurur yapanlara" 1928 01:35:09,546 --> 01:35:13,554 "Ara senin değilse kalbim ortada" 1929 01:35:13,592 --> 01:35:21,038 "Ona bir arkadaş selamı ver" "İnan koşar her ihtiyacına" 1930 01:35:23,202 --> 01:35:31,201 (Müzik) 1931 01:35:46,186 --> 01:35:53,220 (Müzik) 1932 01:35:53,584 --> 01:36:00,097 "Şuan benimle değilsin ya" "Nefes bile zarar" 1933 01:36:01,669 --> 01:36:08,330 "Üstelik tam ismimizi yazmalık" "Camımda ki buhar" 1934 01:36:09,888 --> 01:36:16,607 "Hayatımdan çıkıp gitmek hangi duyguya" 1935 01:36:17,201 --> 01:36:23,883 "Hangi korkuya hangi uykuya hangi sorguya" Yarar ki yar" 1936 01:36:25,232 --> 01:36:29,857 "Ara ara yakın mesafe bitmiş olsa da" 1937 01:36:30,162 --> 01:36:37,985 "Ara geçen huzurlu günler hatırına" "Ara bugün bu aşkın ihtiyacı var" 1938 01:36:37,985 --> 01:36:41,298 "Birazcık alttan almana" 1939 01:36:41,360 --> 01:36:45,958 "Ara ara hiç uyma sen gurur yapanlara" 1940 01:36:46,266 --> 01:36:49,771 "Ara senin değilse kalbim ortada" 1941 01:36:50,317 --> 01:36:57,419 "Ona bir arkadaş selamı ver" "İnan koşar her ihtiyacına" 1942 01:37:00,011 --> 01:37:07,987 (Müzik) 1943 01:37:13,464 --> 01:37:18,349 "Ara ara hiç uyma sen gurur yapanlara" 1944 01:37:18,354 --> 01:37:22,628 "Ara senin değilse kalbim ortada" 1945 01:37:22,870 --> 01:37:30,174 "Ona bir arkadaş selamı ver" "İnan koşar her ihtiyacına" 1946 01:37:31,753 --> 01:37:38,838 (Alkış sesi) 1947 01:37:40,019 --> 01:37:47,941 (Müzik - Hareketli) 1948 01:37:55,425 --> 01:37:56,593 (Duru) Neredesin sen? 1949 01:37:56,691 --> 01:37:58,178 Pardon da sen beni nasıl buldun? 1950 01:37:58,436 --> 01:37:59,931 Kafeye gittim oradan söylediler. 1951 01:37:59,967 --> 01:38:00,643 Kim söyledi? 1952 01:38:00,643 --> 01:38:01,919 Ay ne bileyim, adını bilmiyorum. 1953 01:38:01,919 --> 01:38:03,524 Tarif et boyunu, posunu bana! 1954 01:38:03,583 --> 01:38:05,508 Ne yapacaksın? Bilmiyorum! 1955 01:38:05,508 --> 01:38:07,406 Döner dönmez ilk iş onu kovacağım çünkü. 1956 01:38:07,456 --> 01:38:10,013 Ay kusura bakma ama şu anda saçmalıyorsun farkında mısın? 1957 01:38:10,037 --> 01:38:12,505 Sırf bana kızdın diye aptalca şeyler söylüyorsun. 1958 01:38:12,500 --> 01:38:14,648 Şu anda konuya tam göbekten girdin biliyor musun? 1959 01:38:14,648 --> 01:38:16,955 Aptalca dedin değil mi? Asıl senin yaptığın aptalca! 1960 01:38:16,992 --> 01:38:17,686 Değil. 1961 01:38:17,686 --> 01:38:19,108 Ya Duru beni delirtme! 1962 01:38:19,133 --> 01:38:22,172 Bana bak! Çantasını çalması için bir tane herife para veriyorsun. 1963 01:38:22,222 --> 01:38:23,175 Aptalca değil mi bu? 1964 01:38:23,225 --> 01:38:23,850 Hayır, değil. 1965 01:38:23,850 --> 01:38:26,235 Sus sus konuşma! Ne geçti eline söyle bana. 1966 01:38:26,902 --> 01:38:27,402 Ya... 1967 01:38:27,957 --> 01:38:31,013 ...bir şey geçmedi işte ben de bu yüzden geldim, özür dilemek için. 1968 01:38:31,176 --> 01:38:34,029 Kusura bakma ama özür dilemek için biraz geç kalmadın mı? 1969 01:38:35,856 --> 01:38:43,856 (Müzik) 1970 01:38:44,229 --> 01:38:45,590 (Telefon mesaj sesi) 1971 01:38:48,644 --> 01:38:52,086 (Demir dış ses) Kusura bakma erken ayrılmak zorunda kaldım, konuşuruz sonra. 1972 01:38:53,488 --> 01:38:56,058 (Müzik) 1973 01:38:56,269 --> 01:38:58,950 (Sema) Burcu Hanım nerede? O da gelseydi, otursaydı bizimle. 1974 01:38:59,000 --> 01:39:01,652 Ay canım o kuliste hazırlanıyor ama gidecekmiş. 1975 01:39:01,789 --> 01:39:02,967 Hoşuna gitti mi? 1976 01:39:03,586 --> 01:39:04,914 Hem de nasıl? 1977 01:39:05,367 --> 01:39:08,702 (Sema) Ya çok teşekkür ederim, o kadar güzel bir sürpriz yapmışsın ki... 1978 01:39:08,828 --> 01:39:10,918 ...anlatsam inanmazsın. 1979 01:39:11,320 --> 01:39:12,803 Ya, sen sevdiysen. 1980 01:39:13,414 --> 01:39:15,122 Bayıldım bayıldım! 1981 01:39:15,352 --> 01:39:19,607 Oo, herkesin yüzü güldüğüne göre ha? Hepimiz memnunuz galiba? 1982 01:39:20,415 --> 01:39:21,544 Teyzoş? 1983 01:39:21,938 --> 01:39:24,100 Bir senin yüzün gülemedi şu aşktan yana ya. 1984 01:39:24,196 --> 01:39:27,126 Vallahi teyzoş, güldü mü, gülmedi mi? Ben anlamadım. 1985 01:39:27,126 --> 01:39:29,594 Yani gerçekten hiçbir şey anlamadım. 1986 01:39:30,001 --> 01:39:33,805 (Müzik) 1987 01:39:34,095 --> 01:39:37,299 (Batu) Geliyoruz biz ya şey o içeride boşlar kalmış da. 1988 01:39:40,032 --> 01:39:41,950 Ya artık ödemeyi alabiliriz herhalde ha? 1989 01:39:42,071 --> 01:39:43,104 Alırsın tabii. 1990 01:39:43,290 --> 01:39:45,618 He vallahi kolay olmadı Kaancığım. 1991 01:39:45,845 --> 01:39:49,157 Biliyorsun Türkiye'nin en büyük starlarını getirdim, ödeme de ona göre olursa. 1992 01:39:49,259 --> 01:39:51,130 (Kaan) Oğlum, önceden konuştuk ya parayı. 1993 01:39:54,368 --> 01:39:57,294 Ee, herkes de mutlu olduğuna göre... 1994 01:39:58,516 --> 01:40:00,345 Bir daha düşün istersen Bartu. 1995 01:40:00,744 --> 01:40:03,198 Herkes mutlu mu? Bir daha düşün! 1996 01:40:03,378 --> 01:40:05,345 (Bartu) Ama Semacığım, açıklayabilirim. 1997 01:40:05,646 --> 01:40:08,412 Neyi açıklayabilir? Benim zekâmda bir gerilik mi var ha? 1998 01:40:08,462 --> 01:40:10,306 Gayet biz her şeyi anladık Bartu. 1999 01:40:10,746 --> 01:40:13,095 Ulan Bartu, ne yalancı herifsin ulan sen? 2000 01:40:13,145 --> 01:40:14,917 Hani bana bir sürpriz hazırlıyordun? 2001 01:40:14,973 --> 01:40:16,780 Zaten yaptım ya babacığım. 2002 01:40:16,809 --> 01:40:18,684 Rezilsin, rezil! (Tükürme sesi) 2003 01:40:19,762 --> 01:40:20,394 Ee.. 2004 01:40:20,536 --> 01:40:23,978 ...benim bir işim vardı ya şimdi hatırladım, onu halledeyim sonra görüşürüz. 2005 01:40:25,187 --> 01:40:27,000 (Müzik - Hareketli) 2006 01:40:27,062 --> 01:40:30,374 Aynı baban Hikmet, aynı baban, aynen! 2007 01:40:30,710 --> 01:40:35,875 (Müzik - Hareketli) 2008 01:40:42,007 --> 01:40:42,755 (Gökçe) Aa! 2009 01:40:43,687 --> 01:40:45,164 (Gökçe) Siz gitmemiş miydiniz? 2010 01:40:45,164 --> 01:40:45,912 Ya böyle... 2011 01:40:46,641 --> 01:40:48,794 ...habersiz gidince kendimi kötü hissettim. 2012 01:40:49,180 --> 01:40:53,230 Önemli değil yani herhalde çok önemli bir işiniz vardı. 2013 01:40:53,782 --> 01:40:54,530 Duru geldi. 2014 01:40:55,203 --> 01:40:56,500 Aa, nereye? Buraya mı? 2015 01:40:56,805 --> 01:40:58,295 -Evet. -Ben hiç görmedim. 2016 01:40:58,461 --> 01:40:59,513 Ya ben gördüm işte. 2017 01:40:59,586 --> 01:41:02,719 Ya bir an böyle Duru'yu görünce böyle bir geriliyorum. 2018 01:41:02,719 --> 01:41:04,054 Ay ben de vallahi. 2019 01:41:04,664 --> 01:41:06,836 Neyse herkes dışarıda çıkalım mı biz de? 2020 01:41:08,492 --> 01:41:14,491 (Sessizlik) 2021 01:41:15,351 --> 01:41:15,968 (Gülme sesi) 2022 01:41:15,968 --> 01:41:16,976 Kapmışsın işi. 2023 01:41:17,312 --> 01:41:19,118 -Gerçekten mi? -Evet. 2024 01:41:21,007 --> 01:41:25,991 (Sessizlik) 2025 01:41:27,187 --> 01:41:28,798 Müzik de yok ama... 2026 01:41:29,898 --> 01:41:30,689 Olsun. 2027 01:41:31,523 --> 01:41:40,483 (Sessizlik) 2028 01:41:43,086 --> 01:41:48,945 "Ellere yalan söyledim hep attım kederimi içime" 2029 01:41:49,289 --> 01:41:55,246 "Yangına körükle gitmem büktüm boynumu kaderime" 2030 01:41:55,320 --> 01:42:01,545 "Ne derlerse desinler canım razıyım inan her şeye" 2031 01:42:01,718 --> 01:42:07,468 "Senden ayrılmaya hiç cesaretim yok" 2032 01:42:07,663 --> 01:42:13,420 "Ellere yalan söyledim hep attım kederimi içime" 2033 01:42:16,523 --> 01:42:24,523 (Müzik - Duygusal) 2034 01:42:39,002 --> 01:42:47,001 (Müzik - Duygusal) 2035 01:43:01,994 --> 01:43:09,994 (Müzik devam ediyor) 2036 01:43:24,985 --> 01:43:32,954 (Müzik - Duygusal) 2037 01:43:48,008 --> 01:43:53,492 (Müzik - Duygusal) 2038 01:43:54,000 --> 01:43:59,782 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır. 2039 01:43:59,906 --> 01:44:02,116 www.sebeder.org 2040 01:44:02,648 --> 01:44:06,499 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Gülşen ARGÜÇ 2041 01:44:06,875 --> 01:44:09,256 Seslendiren: Çiğdem Banu YEŞİLIRMAK 2042 01:44:09,719 --> 01:44:13,324 Alt Yazı: Nuray ÜNAL/ Çağıl DOĞAN/ Feride TEZCAN 2043 01:44:13,688 --> 01:44:16,885 İşaret Dili Tercümesi: Hasan Hüseyin KORKMAZ 2044 01:44:17,164 --> 01:44:21,515 Son Kontroller: Fulya AKBABA Dolunay ÜNAL / Samet DEMİRTAŞ 2045 01:44:21,992 --> 01:44:24,984 Teknik Yapım: Emre ÇIRAK 2046 01:44:25,031 --> 01:44:26,381 (Şarkı: Yakın Mesafe - Şarkıcı: Burcu Güneş) 2047 01:44:26,381 --> 01:44:33,179 "Hangi korkuya hangi uykuya hangi sorguya" Yarar ki yar" 2048 01:44:34,114 --> 01:44:38,828 "Ara ara yakın mesafe bitmiş olsa da" 2049 01:44:39,145 --> 01:44:46,809 "Ara geçen huzurlu günler hatırına" "Ara bugün bu aşkın ihtiyacı var" 2050 01:44:46,809 --> 01:44:50,239 "Birazcık alttan almana" 2051 01:44:50,239 --> 01:44:55,218 "Ara ara hiç uyma sen gurur yapanlara" 2052 01:44:55,309 --> 01:44:58,909 "Ara senin değilse kalbim ortada" 2053 01:44:59,330 --> 01:45:06,260 "Ona bir arkadaş selamı ver" "İnan koşar her ihtiyacına" 2054 01:45:07,018 --> 01:45:15,484 (Müzik) 157967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.