Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,575 --> 00:00:02,990
Previously on Hannibal...
2
00:00:03,116 --> 00:00:06,115
You're full of surprises, D.
I find you very mysterious.
3
00:00:06,241 --> 00:00:09,449
I am delighted that
you have taken an interest in me.
4
00:00:09,575 --> 00:00:13,490
- I want to be recognised by you.
- See how magnificent you are.
5
00:00:13,616 --> 00:00:16,824
The man who killed
the Jacobis and the Leedses chose them.
6
00:00:16,950 --> 00:00:19,949
I have to believe
there is a common factor.
7
00:00:20,075 --> 00:00:22,824
Are you familiar with William Blake's
"The Great Red Dragon"?
8
00:00:22,950 --> 00:00:25,407
You're the second person
who's asked to see the Blake today.
9
00:00:25,533 --> 00:00:27,824
As the dragon grows
in strength and glory,
10
00:00:27,950 --> 00:00:29,490
there are families to come.
11
00:00:29,616 --> 00:00:32,532
So whatever he says he wants to do,
you'll take him anyway.
12
00:00:32,658 --> 00:00:35,657
I promise I'll try to make it
as easy on him as I can.
13
00:00:44,283 --> 00:00:47,949
- He ate a painting.
- He ate it?
14
00:00:48,075 --> 00:00:49,949
He ate it up.
15
00:00:50,075 --> 00:00:55,240
The Art Squad in New York snapped to it
when they found out what he ate.
16
00:00:55,366 --> 00:00:58,407
They pulled two partial prints
from the plastic pass he used.
17
00:00:58,533 --> 00:01:01,949
No ID, but it's still the same thumb
that was on Mrs Leeds' eye.
18
00:01:02,075 --> 00:01:04,990
What about the docent at the museum?
19
00:01:05,116 --> 00:01:09,282
He had a sweet touch with her.
She had to have four stitches.
20
00:01:09,408 --> 00:01:13,532
- Mild concussion, but he didn't kill her.
- Why?
21
00:01:13,658 --> 00:01:17,657
He'd have been better off killing her.
And you.
22
00:01:17,783 --> 00:01:20,032
Maybe he's trying to stop.
23
00:01:21,950 --> 00:01:25,157
You think there's a way to push him
to being self-destructive?
24
00:01:25,283 --> 00:01:30,199
- You mean push him toward suicide?
- Suicide suits me just fine.
25
00:01:30,325 --> 00:01:34,282
If he's really trying to stop,
he's not going to kill himself.
26
00:01:35,450 --> 00:01:39,865
How could he be sure his death
would affect whatever's inside him?
27
00:01:39,991 --> 00:01:43,407
You must know something about him
otherwise you wouldn't have found him.
28
00:01:47,325 --> 00:01:49,282
Jack Crawford...
29
00:01:50,825 --> 00:01:56,282
...fisher of men, watching my cork
move against the current.
30
00:01:58,200 --> 00:02:01,615
You got me again.
31
00:02:04,075 --> 00:02:07,157
Hannibal told me where to find him.
32
00:02:10,533 --> 00:02:12,240
He knows.
33
00:02:13,783 --> 00:02:16,157
He knows who the Dragon is.
34
00:02:18,325 --> 00:02:20,407
He probably treated him.
35
00:02:31,116 --> 00:02:34,907
It stunned me the first time I saw it.
36
00:02:35,033 --> 00:02:38,824
Like Blake peeked in your ear
and saw the Red Dragon there.
37
00:02:38,950 --> 00:02:42,949
Coiled inside you. Coiled around you.
38
00:02:44,116 --> 00:02:47,782
This new two-ness with the Dragon,
it's disorienting for you.
39
00:02:48,658 --> 00:02:51,532
Our wills were one.
40
00:02:53,783 --> 00:02:55,949
But not now.
41
00:02:57,450 --> 00:02:59,199
Not since her.
42
00:03:05,616 --> 00:03:10,657
The Dragon has never
spoken to me before.
43
00:03:13,075 --> 00:03:15,115
It was frightening.
44
00:03:16,950 --> 00:03:19,657
What did it say?
45
00:03:19,783 --> 00:03:22,157
It called my name.
46
00:03:25,116 --> 00:03:27,115
It wants her.
47
00:03:30,116 --> 00:03:33,657
If it weren't for the power
of your Becoming,
48
00:03:33,783 --> 00:03:38,324
if it weren't for the Dragon,
you could never have had her.
49
00:03:38,450 --> 00:03:42,157
I put my hand...
50
00:03:43,783 --> 00:03:47,282
...on her beating heart.
51
00:03:50,783 --> 00:03:55,532
Heard the sound of her living voice.
52
00:03:58,533 --> 00:04:04,074
A...living...woman.
53
00:04:07,241 --> 00:04:08,824
How bizarre.
54
00:04:15,616 --> 00:04:20,865
I don't want to give her to the Dragon.
55
00:04:20,991 --> 00:04:23,532
The Dragon is in your belly now.
56
00:04:23,658 --> 00:04:25,657
'You can choose to have her alive.'
57
00:04:25,783 --> 00:04:28,449
You don't have to worry
about feeling love for her.
58
00:04:30,533 --> 00:04:33,449
You can always toss the Dragon
to someone else.
59
00:04:46,825 --> 00:04:48,407
Will Graham...
60
00:04:49,950 --> 00:04:51,449
...interests me.
61
00:04:52,991 --> 00:04:55,615
Odd-looking for an investigator.
62
00:04:57,075 --> 00:05:01,324
Not very handsome, but purposeful.
63
00:05:03,450 --> 00:05:05,865
He has a family.
64
00:05:16,200 --> 00:05:18,115
Save yourself.
65
00:05:24,450 --> 00:05:26,240
Kill them all.
65
00:05:26,797 --> 00:05:43,929
Synced and corrected by
** Ahmed Elshehawy **
66
00:05:43,929 --> 00:05:47,367
** Hannibal - Season 3 Episode 11 **
...And the Beast from the Sea
66
00:07:36,450 --> 00:07:39,449
I have a little homework.{\pos(195,220)}
67
00:07:39,575 --> 00:07:41,157
Sure.{\pos(195,220)}
68
00:07:41,283 --> 00:07:44,449
If I'm keeping you from working, {\pos(195,220)}
I can go. {\pos(195,220)}
69
00:07:44,575 --> 00:07:46,157
No. {\pos(195,220)}
70
00:07:49,075 --> 00:07:52,115
I want you to be here. {\pos(195,220)}
71
00:07:54,325 --> 00:07:56,324
I do. {\pos(195,220)}
72
00:07:58,241 --> 00:08:02,782
I have some film {\pos(195,220)}
that I need to check. {\pos(195,220)}
73
00:08:04,283 --> 00:08:06,407
It won't take long. {\pos(195,220)}
74
00:08:06,533 --> 00:08:08,949
Hmm. Does it have a soundtrack? {\pos(195,220)}
75
00:08:11,616 --> 00:08:13,324
No.
76
00:08:13,450 --> 00:08:15,615
May I keep the music?
77
00:08:16,616 --> 00:08:18,074
Uh-huh.
78
00:08:19,825 --> 00:08:24,324
I think I'll just stretch out here
for a few minutes, if you don't mind.
79
00:08:24,450 --> 00:08:27,324
No, don't move.
80
00:08:28,825 --> 00:08:30,990
I have plenty of room.
81
00:08:32,616 --> 00:08:35,240
Wake me up if I drop off.
82
00:08:59,741 --> 00:09:02,407
Are these your nocturnal animals?
83
00:09:02,533 --> 00:09:03,949
Uh-huh.
84
00:09:06,616 --> 00:09:09,324
Think they know they're being filmed?
85
00:09:12,033 --> 00:09:13,282
No.
86
00:09:44,533 --> 00:09:46,699
- Mum! Mum!
- What?
87
00:09:46,825 --> 00:09:49,282
Something's wrong with the dogs.
88
00:10:00,950 --> 00:10:03,865
They may have got into something
they shouldn't have.
89
00:10:03,991 --> 00:10:07,282
Has there been any changes in their diet?
90
00:10:08,450 --> 00:10:11,990
My husband usually
makes their food from scratch.
91
00:10:12,116 --> 00:10:14,324
But he's out of town
and it's a lot of work,
92
00:10:14,450 --> 00:10:16,740
so I've been feeding them
canned food.
93
00:10:16,866 --> 00:10:20,990
- Was that canned food made in China?
- Is it bad to be made in China?
94
00:10:21,116 --> 00:10:24,615
If you're pet food. Dogs get poisoned
by Chinese pet food all the time.
95
00:10:26,450 --> 00:10:29,657
- Are the dogs going to die?
- No, they're not gonna...
96
00:10:29,783 --> 00:10:32,615
- Are the dogs gonna die?
- No, you got them here really fast.
97
00:10:32,741 --> 00:10:36,824
The activated charcoal should
soak up whatever's in their system.
98
00:10:36,950 --> 00:10:41,282
Bring a sample of what they've been
eating, so we can run some tests.
99
00:10:41,408 --> 00:10:43,199
I'll bring it by tomorrow.
100
00:10:43,325 --> 00:10:47,032
In the meantime, we'll keep the dogs here
overnight and monitor their recovery.
101
00:10:47,158 --> 00:10:49,740
- They should be fine.
- Thank you.
102
00:10:54,866 --> 00:10:57,615
Are you going to tell Dad?
103
00:10:57,741 --> 00:11:02,490
Erm, you know how I always said
that secrets were bad
104
00:11:02,616 --> 00:11:04,865
and you shouldn't keep secrets?
105
00:11:04,991 --> 00:11:07,115
I have an amendment to that,
106
00:11:07,241 --> 00:11:11,824
and we're going to keep
this secret for now.
107
00:11:11,950 --> 00:11:14,032
Just you and me.
108
00:11:14,158 --> 00:11:16,324
You want me to lie?
109
00:11:16,450 --> 00:11:20,282
It's not a lie,
if you keep your mouth shut.
110
00:11:20,408 --> 00:11:22,282
Your dad has enough to worry about
111
00:11:22,408 --> 00:11:26,032
without worrying if I'm going
to poison the dogs again.
112
00:11:32,450 --> 00:11:34,990
I'm not fortune's fool.
113
00:11:36,450 --> 00:11:38,199
I'm yours.
114
00:11:42,366 --> 00:11:44,990
"Behold the Great Red Dragon."
115
00:11:45,658 --> 00:11:47,532
And did you?
116
00:11:48,575 --> 00:11:52,115
The Brooklyn Museum is closed
to the public on Tuesdays,
117
00:11:52,241 --> 00:11:54,115
and researchers are admitted.
118
00:11:54,241 --> 00:11:56,949
You knew that's when
we'd both be going.
119
00:11:58,116 --> 00:12:01,240
A sophisticated intelligence
can forecast many things.
120
00:12:01,366 --> 00:12:04,240
I suppose mine is
sophisticated enough.
121
00:12:07,450 --> 00:12:09,282
He's contacted you.
122
00:12:11,616 --> 00:12:14,740
How do you imagine
he's contacted me?
123
00:12:14,866 --> 00:12:16,574
Personal ads?
124
00:12:17,825 --> 00:12:21,032
Writing notes of admiration
on toilet paper?
125
00:12:21,158 --> 00:12:25,949
There is a family out there
who don't know he's coming.
126
00:12:28,450 --> 00:12:30,615
We can save them.
127
00:12:32,991 --> 00:12:35,115
Tell me who he is.
128
00:12:36,283 --> 00:12:38,449
I don't know who he is.
129
00:12:42,575 --> 00:12:47,490
When you close your eyes, Will,
is it your family you see?
130
00:12:47,616 --> 00:12:49,657
No...
131
00:12:49,783 --> 00:12:52,157
How's he choosing them?
132
00:12:53,450 --> 00:12:55,740
Social media, I imagine.
133
00:12:56,950 --> 00:12:59,449
Can't be too careful
with privacy settings.
134
00:12:59,575 --> 00:13:02,407
Do you know who they are?
135
00:13:02,533 --> 00:13:03,865
Yes.
136
00:13:07,200 --> 00:13:09,865
And you're willing to let them die.
137
00:13:12,283 --> 00:13:15,407
They're not my family, Will.
138
00:13:15,533 --> 00:13:20,115
And I'm not letting them die.
You are.
139
00:14:58,971 --> 00:15:02,429
Wait for me by the car.
Count to a hundred.
140
00:15:02,555 --> 00:15:06,220
If you see anyone else but me,
run for the road.
141
00:16:25,971 --> 00:16:27,345
Forty-four...
142
00:17:43,513 --> 00:17:45,429
Wait here. Stop!
143
00:17:46,846 --> 00:17:48,470
Mum!
144
00:17:51,138 --> 00:17:52,554
Come on, quick!
145
00:17:55,055 --> 00:17:58,429
- I almost killed you! What are you doing?
- Stay down! Get back in the car.
146
00:19:07,471 --> 00:19:10,054
Your mum's in surgery now.
147
00:19:19,388 --> 00:19:22,595
Is there anything else I need
to know to see about Mum?
148
00:19:22,721 --> 00:19:25,054
You're both safe here.
149
00:19:33,096 --> 00:19:36,345
This crazy guy wants to kill you?
150
00:19:36,471 --> 00:19:37,762
No...
151
00:19:37,888 --> 00:19:41,220
Well, we don't know what he wants.
152
00:19:43,846 --> 00:19:45,887
Are you gonna kill him?
153
00:19:48,638 --> 00:19:50,554
No.
154
00:19:50,680 --> 00:19:53,095
I'm gonna catch him.
155
00:19:53,221 --> 00:19:56,929
They'll put him in a mental hospital,
156
00:19:57,055 --> 00:20:02,054
so they can treat him and keep him
from hurting anybody else.
157
00:20:05,555 --> 00:20:09,387
Tommy's mum had this little newspaper.
158
00:20:10,721 --> 00:20:15,304
It said you killed a guy and
you were put in a mental hospital.
159
00:20:17,055 --> 00:20:19,095
Is it true?
160
00:20:22,555 --> 00:20:24,345
Yes, yes.
161
00:20:30,430 --> 00:20:34,470
It bothers you, finding that out?
162
00:20:36,721 --> 00:20:39,095
Because I married your mum?
163
00:20:42,638 --> 00:20:47,095
Then you shouldn't put this guy
in a mental hospital, you should kill him.
164
00:20:48,846 --> 00:20:51,304
I want to watch baseball.
165
00:21:22,471 --> 00:21:24,637
His team playing?
166
00:21:27,846 --> 00:21:31,429
He read about me
in a Freddie Lounds article.
167
00:21:33,721 --> 00:21:36,929
I had to justify myself
to an eleven-year-old.
168
00:21:37,055 --> 00:21:40,429
Resentment's raising
a blister in you, Will.
169
00:21:46,096 --> 00:21:49,720
You think you might lose me
after this, Jack?
170
00:21:49,846 --> 00:21:52,012
You think I might go back
to my family?
171
00:21:52,138 --> 00:21:54,429
- For a minute, I did.
- Right...
172
00:21:54,555 --> 00:21:58,512
Then you realised what I realised,
which is I can't go home.
173
00:22:00,346 --> 00:22:03,220
And neither can Molly and Walter,
174
00:22:03,346 --> 00:22:07,054
not until the Red Dragon is
out of the way.
175
00:23:25,846 --> 00:23:29,054
Sorry to interrupt.
You have a telephone call.
176
00:23:29,180 --> 00:23:33,220
It's your lawyer.
Would you like to take it?
177
00:23:33,346 --> 00:23:35,720
Did he say why he was calling?
178
00:23:38,430 --> 00:23:40,512
I called him.
179
00:23:42,055 --> 00:23:45,095
To confirm that he hasn't called you.
180
00:23:45,221 --> 00:23:47,470
Not since you've been declared insane.
181
00:23:48,471 --> 00:23:50,345
I could have told you that.
182
00:23:52,096 --> 00:23:55,262
- If only I'd known to ask.
- If only.
183
00:23:57,388 --> 00:24:00,012
Would you have told me the truth?
184
00:24:00,138 --> 00:24:02,845
In my own way, I always have.
185
00:24:09,430 --> 00:24:14,179
Mr Metcalf, that'll be all for now.
Thank you for your time.
186
00:24:19,888 --> 00:24:22,637
You've been talking
to the Tooth Fairy.
187
00:24:26,055 --> 00:24:30,429
I think he's earned the right to be
known by the name he's chosen.
188
00:24:30,555 --> 00:24:33,054
He's the Great Red Dragon.
189
00:24:33,888 --> 00:24:36,595
You have hubbed hell, Dr Lecter.
190
00:24:36,721 --> 00:24:38,345
I often do.
191
00:24:39,680 --> 00:24:42,220
You got what you wanted.
192
00:24:42,346 --> 00:24:44,304
Suddenly, you're very relevant.
193
00:24:45,680 --> 00:24:48,345
There is one way
for you to stay relevant...
194
00:24:50,180 --> 00:24:51,929
...and comfortable.
195
00:24:54,221 --> 00:24:56,845
You want me to speak with the Dragon.
196
00:24:57,888 --> 00:25:00,720
Given his recent failure,
you believe he will seek counsel.
197
00:25:01,471 --> 00:25:04,262
We need to make
your contact work for us.
198
00:25:04,388 --> 00:25:07,929
Standing trace order
for any time you're on the phone.
199
00:25:08,055 --> 00:25:12,637
When he calls,
you keep him on the line.
200
00:25:16,138 --> 00:25:18,929
I can't refuse him a sympathetic ear.
201
00:25:20,305 --> 00:25:22,345
He no doubt needs it.
202
00:26:27,430 --> 00:26:28,887
Don't do that.
203
00:26:32,721 --> 00:26:34,387
Don't do that.
204
00:27:29,168 --> 00:27:30,584
D?
205
00:27:33,335 --> 00:27:34,542
D?
206
00:27:36,043 --> 00:27:38,251
You in here?
207
00:27:51,543 --> 00:27:52,792
Yes.
208
00:27:52,918 --> 00:27:56,876
What are you doing
sitting here in the dark?
209
00:27:57,668 --> 00:28:02,376
- How do you know it's dark?
- The lights aren't on.
210
00:28:03,668 --> 00:28:05,959
Do you remember it?
211
00:28:07,543 --> 00:28:09,209
The light?
212
00:28:11,752 --> 00:28:16,376
Is it worse to have seen it
and lost it?
213
00:28:18,085 --> 00:28:20,542
I know I can never have the light,
214
00:28:20,668 --> 00:28:23,126
but there are things I can have.
215
00:28:23,252 --> 00:28:25,209
There are things to enjoy.
216
00:28:25,335 --> 00:28:27,334
You sound strange.
217
00:28:32,668 --> 00:28:34,376
Reba...
218
00:28:35,877 --> 00:28:38,626
I don't know what to say to you.
219
00:28:38,752 --> 00:28:43,709
I don't know what's happening to me...
with you.
220
00:28:44,918 --> 00:28:49,376
You threaten me and
yet you do not threaten me.
221
00:28:50,668 --> 00:28:52,584
It's confusing.
222
00:28:57,793 --> 00:29:03,126
It's OK to be confused.
We spend most of our lives confused.
223
00:29:04,793 --> 00:29:07,876
It's rare to really figure anything out.
224
00:29:30,543 --> 00:29:33,126
I can't be with you.
225
00:29:37,710 --> 00:29:41,292
Most men are terrified
of entailing a burden.
226
00:29:42,960 --> 00:29:46,126
That fear is amplified in my case.
227
00:29:50,085 --> 00:29:53,542
That's not why I'm afraid.
228
00:29:57,335 --> 00:29:59,584
I'm afraid I'll hurt you.
229
00:30:07,502 --> 00:30:09,584
It was nice to spend time
with someone
230
00:30:09,710 --> 00:30:12,251
who has the courage to get his hat
231
00:30:12,377 --> 00:30:14,751
or stay as he damn pleased,
232
00:30:14,877 --> 00:30:17,251
and gives me credit for the same.
233
00:30:19,668 --> 00:30:22,042
Get your hat, Francis.
234
00:30:24,252 --> 00:30:26,584
Get it and go.
235
00:31:42,543 --> 00:31:43,751
Hello?
236
00:31:50,002 --> 00:31:54,251
'You are the Dragon,
you don't have to be afraid.
237
00:31:54,377 --> 00:31:57,126
'You know who speaks.
238
00:31:59,085 --> 00:32:03,042
'From the beginning,
you and the Dragon had been one.
239
00:32:04,752 --> 00:32:06,417
'You are becoming.'
240
00:32:06,543 --> 00:32:09,876
And the Dragon is your higher self.
241
00:32:13,710 --> 00:32:18,751
If I'm not as strong as the Dragon,
242
00:32:18,877 --> 00:32:20,876
she will die.
243
00:32:21,668 --> 00:32:24,209
Don't let fear leach your strength.
244
00:32:25,710 --> 00:32:27,876
I need to think.
245
00:32:31,210 --> 00:32:33,292
I need to think.
246
00:32:36,752 --> 00:32:41,334
I told her I can't be with her.
247
00:32:44,543 --> 00:32:48,876
You are almost blind
to your own true feelings,
248
00:32:49,002 --> 00:32:51,959
no more able to express them
than a scar can blush.
249
00:32:55,210 --> 00:32:57,876
Do you know how you feel about her?
250
00:32:59,752 --> 00:33:01,042
Yes.
251
00:33:03,252 --> 00:33:04,876
I...
252
00:33:05,002 --> 00:33:10,292
I'm afraid she will come
to the house to talk.
253
00:33:12,252 --> 00:33:16,459
I don't know what will happen
in the house.
254
00:33:19,668 --> 00:33:22,792
The Dragon may come down.
255
00:33:26,127 --> 00:33:31,167
I know how easily she would tear.
256
00:33:45,335 --> 00:33:47,584
I think about what the...
257
00:33:58,377 --> 00:34:00,959
She called me a man.
258
00:34:03,377 --> 00:34:07,542
A sweet man.
259
00:34:10,710 --> 00:34:16,876
I didn't hear Reba's heart.
260
00:34:25,960 --> 00:34:27,209
They are listening.
261
00:34:50,877 --> 00:34:53,209
The Tooth Fairy used
call-spoofing software,
262
00:34:53,335 --> 00:34:55,251
piggybacking on Lecter's old line,
263
00:34:55,377 --> 00:34:58,334
but the caller ID showed
his lawyer's number.
264
00:35:01,918 --> 00:35:04,459
Hannibal's having his fun.
265
00:35:20,543 --> 00:35:23,917
You're not the only one
who keeps their promises, Hannibal.
266
00:35:29,085 --> 00:35:31,167
The toilet, too.
267
00:36:31,168 --> 00:36:33,251
Wally's safe.
268
00:36:35,793 --> 00:36:37,667
The dogs are safe.
269
00:36:41,293 --> 00:36:44,167
We're picking them up
and bringing them in.
270
00:36:46,543 --> 00:36:48,584
You look different.
271
00:36:50,293 --> 00:36:54,042
You said you wouldn't be the same
when you came home.
272
00:36:55,002 --> 00:36:57,626
- And you said you would.
- Hmm.
273
00:36:57,752 --> 00:37:00,167
Boy, was I wrong about that.
274
00:37:07,710 --> 00:37:09,792
I wanted you to go.
275
00:37:11,335 --> 00:37:13,584
I told you to go.
276
00:37:13,710 --> 00:37:15,751
Nobody to blame but myself.
277
00:37:15,877 --> 00:37:19,417
And Jack Crawford.
278
00:37:19,543 --> 00:37:22,042
I do blame Jack Crawford.
279
00:37:23,168 --> 00:37:25,709
Jack knew what he was doing.
280
00:37:33,168 --> 00:37:35,334
And so did I.
281
00:37:38,127 --> 00:37:41,042
Is he after you now?
282
00:37:41,168 --> 00:37:43,751
Is that why he came after us?
283
00:37:43,877 --> 00:37:47,751
He came after you
because Hannibal suggested it.
284
00:37:47,877 --> 00:37:50,584
He urged him to do it.
285
00:37:52,668 --> 00:37:55,376
That's a clammy, sick feeling.
286
00:37:57,710 --> 00:37:59,376
Yeah, I know it is.
287
00:38:03,460 --> 00:38:05,709
Wally almost died.
288
00:38:08,543 --> 00:38:12,209
My son almost died, I almost died.
289
00:38:13,668 --> 00:38:17,209
I knew it was him. I knew it was him.
290
00:38:17,335 --> 00:38:21,876
I saw your picture in that paper
and I knew it was him.
291
00:38:33,877 --> 00:38:36,376
Hell, I got mad there for a second.
292
00:38:50,127 --> 00:38:52,209
I hate this, Molly.
293
00:38:56,460 --> 00:38:58,167
I'm sorry.
294
00:39:02,710 --> 00:39:04,751
Erm...
295
00:39:04,877 --> 00:39:07,209
This could take a while.
296
00:39:07,335 --> 00:39:09,209
It might.
297
00:39:13,585 --> 00:39:15,959
We'll be back home...
298
00:39:17,918 --> 00:39:19,542
...won't we?
299
00:39:22,377 --> 00:39:23,667
Yep.
300
00:39:29,210 --> 00:39:32,376
It's tough to hold onto anything good.
301
00:39:34,210 --> 00:39:36,334
It's all so slippery.
302
00:39:40,543 --> 00:39:42,792
Yeah, slick as hell.
303
00:40:11,127 --> 00:40:14,917
I'm just about worn out
with you crazy sons of bitches.
304
00:40:15,043 --> 00:40:17,417
The essence of the worst
in the human spirit
305
00:40:17,543 --> 00:40:21,084
is not found
in the crazy sons of bitches.
306
00:40:21,210 --> 00:40:24,709
Ugliness is found
in the faces of the crowd.
307
00:40:26,502 --> 00:40:28,709
What did you say to him?
308
00:40:30,335 --> 00:40:35,292
"Save yourself. Kill them all."
Then I gave him your home address.
309
00:40:40,543 --> 00:40:42,542
How's the wife?
310
00:40:43,460 --> 00:40:45,542
How's my wife?
311
00:40:47,543 --> 00:40:49,501
She's lucky.
312
00:40:52,335 --> 00:40:57,084
She survived the Great Red Dragon.
That takes a pinch more than luck.
313
00:40:58,543 --> 00:41:01,959
When you look at her now,
what do you see?
314
00:41:06,127 --> 00:41:07,876
You know what I see.
315
00:41:11,043 --> 00:41:13,001
Before he became the Red Dragon,
316
00:41:13,127 --> 00:41:15,584
this shy boy would never
have dared any of this.
317
00:41:15,710 --> 00:41:20,542
Well, now he thinks
he can do anything. Anything.
318
00:41:23,127 --> 00:41:24,667
Anything.
319
00:41:26,460 --> 00:41:30,542
The Dragon likely thinks you are
as much a monster as you think he is.
320
00:41:32,710 --> 00:41:35,042
Is this a competition?
321
00:41:37,210 --> 00:41:40,751
"Two souls, alas,
are dwelling in my breast,
322
00:41:40,877 --> 00:41:43,876
"and one is striving
to forsake its brother."
323
00:41:47,710 --> 00:41:50,334
The Great Red Dragon
is freedom to him,
324
00:41:50,460 --> 00:41:52,751
shedding his skin,
325
00:41:52,877 --> 00:41:54,751
the sound of his voice,
326
00:41:55,543 --> 00:41:57,709
his own reflection.
327
00:42:00,502 --> 00:42:03,209
The building of a new body
and the othering of himself,
328
00:42:03,335 --> 00:42:08,376
the splitting of his personality,
all seem active and deliberate.
329
00:42:09,752 --> 00:42:11,667
He craves change.
330
00:42:13,793 --> 00:42:16,709
He didn't murder those families?
331
00:42:19,127 --> 00:42:20,959
He changed them?
332
00:42:23,252 --> 00:42:25,792
Don't you crave change, Will?
333
00:42:26,507 --> 00:42:28,810
** Ahmed Elshehawy **
**ahmedelshehawy00@gmail.com** 24830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.