All language subtitles for Gotham.S03E11.Mad.City.Beware.the.Green-Eyed.Monster.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.5.1.HEVC-FF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:03,087 Previously on Gotham... 2 00:00:03,254 --> 00:00:06,424 My name is Volk. My brother, Jacob. We are called "the Whisper Gang." 3 00:00:06,591 --> 00:00:08,311 Those men were willing to kill for this key. 4 00:00:08,335 --> 00:00:09,655 - But what does it open? - A safe. 5 00:00:09,795 --> 00:00:12,430 Inside, there is a device that we believe can destroy them. 6 00:00:12,597 --> 00:00:15,349 They call themselves "The Court of Owls." 7 00:00:15,516 --> 00:00:17,602 Isabella was murdered. Her brake lines were cut! 8 00:00:17,768 --> 00:00:18,769 And I know who did it. 9 00:00:18,936 --> 00:00:21,731 You can stop the blade from being released, if you click this button. 10 00:00:21,898 --> 00:00:24,817 It will send a fatal jolt to Butch. 11 00:00:24,984 --> 00:00:26,277 Hey, Butch? You're sweet. 12 00:00:26,777 --> 00:00:28,029 No! 13 00:00:28,196 --> 00:00:29,947 - You really didn't kill her? - No! 14 00:00:30,114 --> 00:00:31,115 Guilty! 15 00:00:31,282 --> 00:00:34,285 The lab analyzing Alice Tetch's blood has developed a test. 16 00:00:34,452 --> 00:00:35,453 You're kidding. 17 00:00:35,620 --> 00:00:38,122 Don Falcone, please, we'll pull your car around. 18 00:00:40,082 --> 00:00:41,802 Carmine's not the target. You are. Get down! 19 00:00:45,129 --> 00:00:46,839 Why are you coming after me? 20 00:00:47,006 --> 00:00:48,257 You know why. 21 00:00:48,424 --> 00:00:49,884 Why are you trying to kill my son? 22 00:00:50,051 --> 00:00:52,720 We will expect your assistance when called on. 23 00:00:52,887 --> 00:00:54,722 Until then, your son is safe. 24 00:00:54,889 --> 00:00:56,307 At least from us. 25 00:00:57,141 --> 00:00:58,901 Why does it feel like we keep saying goodbye? 26 00:00:59,068 --> 00:01:00,188 Maybe it's all we have left. 27 00:01:00,319 --> 00:01:02,563 Or we just haven't done it properly yet. 28 00:01:02,730 --> 00:01:04,023 Goodbye, James Gordon. 29 00:01:04,190 --> 00:01:06,859 She loves him. She loves him. 30 00:01:07,026 --> 00:01:08,319 You lost? 31 00:01:09,320 --> 00:01:12,740 She loves me! 32 00:01:28,130 --> 00:01:29,131 Hey. 33 00:01:48,859 --> 00:01:50,361 I'm getting married tomorrow. 34 00:01:50,528 --> 00:01:52,238 Congratulations. 35 00:01:52,405 --> 00:01:54,907 You know, people always talk about love at first sight. 36 00:01:55,825 --> 00:01:56,826 I never believed it. 37 00:01:56,993 --> 00:02:00,705 But the moment I saw her, I knew. 38 00:02:01,122 --> 00:02:02,206 Yeah. 39 00:02:02,373 --> 00:02:04,125 So what do you do? 40 00:02:05,626 --> 00:02:08,254 I'm a hematologist at Gotham Bio-Lab. 41 00:02:09,422 --> 00:02:12,258 You aren't working on that blood virus, are you? 42 00:02:12,425 --> 00:02:16,971 From... What's her name? Tetch? Alice Tetch? 43 00:02:18,222 --> 00:02:21,475 Uh, my fiancée is with the police department. 44 00:02:21,642 --> 00:02:24,020 - She's the medical examiner on the case. - Oh. 45 00:02:24,937 --> 00:02:26,147 Yes. 46 00:02:26,314 --> 00:02:29,191 She said you had come up with a test for the virus. 47 00:02:29,817 --> 00:02:32,069 I really can't talk about it. 48 00:02:35,364 --> 00:02:37,908 She almost married someone else. 49 00:02:38,909 --> 00:02:43,122 I think her ex still hopes she'll come running back. 50 00:02:43,956 --> 00:02:45,583 Not gonna happen. 51 00:02:51,589 --> 00:02:55,009 She loves him. She loves him. 52 00:02:55,176 --> 00:02:56,344 She loves him. 53 00:02:56,510 --> 00:02:57,595 You hear me, Jim? 54 00:02:58,095 --> 00:03:00,931 I won't let you have her. 55 00:03:17,156 --> 00:03:18,199 Volk is dead? 56 00:03:18,366 --> 00:03:21,285 We found his and Dmitry's bodies early this morning. 57 00:03:21,452 --> 00:03:23,454 They were killed by Talon, the Court's assassin. 58 00:03:23,621 --> 00:03:25,623 I'll say that changes things a bit, doesn't it? 59 00:03:25,790 --> 00:03:28,751 How? You possess a key. The key opens a safe. 60 00:03:29,168 --> 00:03:31,808 Inside the safe is an object that can bring down the Court of Owls. 61 00:03:31,921 --> 00:03:33,130 None of these has changed. 62 00:03:37,968 --> 00:03:39,637 If this assassin saw us with Volk... 63 00:03:39,804 --> 00:03:41,164 That means the Court already knows 64 00:03:41,222 --> 00:03:43,140 that you're breaking your deal, Master Bruce. 65 00:03:43,307 --> 00:03:44,475 I wish we knew for certain. 66 00:03:44,642 --> 00:03:47,478 Yeah, well, I wish we knew for certain what was in that blinking safe 67 00:03:47,645 --> 00:03:50,648 or how far we can trust this little Whisper Gang front. 68 00:03:50,815 --> 00:03:52,191 Now ask yourself this. 69 00:03:52,358 --> 00:03:56,153 Is bringing down the Court really worth the risk? 70 00:04:02,118 --> 00:04:04,203 The Court of Owls has taken over my company. 71 00:04:04,662 --> 00:04:06,080 Threatened people I care about, 72 00:04:06,247 --> 00:04:08,332 and is likely responsible for my parents' deaths. 73 00:04:09,708 --> 00:04:11,460 What's our next step? 74 00:04:19,385 --> 00:04:20,845 I'm giving this one to Alvarez. 75 00:04:21,011 --> 00:04:22,012 No. 76 00:04:22,179 --> 00:04:23,556 I told you to take the day off. 77 00:04:24,056 --> 00:04:25,057 I know. 78 00:04:25,224 --> 00:04:27,101 You do know I'm acting captain now, right? 79 00:04:27,268 --> 00:04:28,269 Yeah. 80 00:04:28,436 --> 00:04:30,271 Jim, there will be another dead body tomorrow. 81 00:04:30,438 --> 00:04:32,815 Seriously, take the day. Go fishing, get drunk. 82 00:04:32,982 --> 00:04:36,444 Harvey, this is my job. Lee getting married doesn't change that. 83 00:04:36,610 --> 00:04:38,362 Take a look at this guy's head. 84 00:04:39,113 --> 00:04:41,282 Whoa, what's that coming out of his ear? 85 00:04:41,449 --> 00:04:43,409 His skull was crushed. 86 00:04:43,576 --> 00:04:46,203 Like someone squeezed it from either side. 87 00:04:46,370 --> 00:04:48,372 Can you imagine the strength needed to do that? 88 00:04:48,831 --> 00:04:50,916 I gotta tell you, my first thought. 89 00:04:51,083 --> 00:04:52,084 - Oh, no. - Barnes. 90 00:04:52,251 --> 00:04:55,087 Stop it! Barnes had the virus. He's at Arkham. 91 00:04:55,254 --> 00:04:57,298 That story's over. This is what I was afraid of. 92 00:04:57,465 --> 00:05:00,634 Wallet's here, but the killer took a badge or something from around his neck. 93 00:05:00,801 --> 00:05:02,094 Your emotions are all stirred. 94 00:05:02,261 --> 00:05:04,061 You're seeing things that aren't really there. 95 00:05:04,085 --> 00:05:06,640 This is just a classic case of wrong place, wrong time. 96 00:05:06,807 --> 00:05:09,560 One man takes another man's skull in his bare hands and crushes it. 97 00:05:09,727 --> 00:05:11,145 I see it all the time. 98 00:05:11,312 --> 00:05:15,024 Receipt from the cafeteria at Gotham Bio-Lab. 99 00:05:15,191 --> 00:05:17,276 Where Alice Tetch's blood is being tested. 100 00:05:17,443 --> 00:05:18,527 Crap. 101 00:05:18,694 --> 00:05:20,488 I'm gonna swing by. Finish up here, will you? 102 00:05:20,654 --> 00:05:23,574 Sure, Jim, happy to oblige. 103 00:05:25,993 --> 00:05:27,870 No rest for the wicked. 104 00:05:28,871 --> 00:05:29,872 Relax. 105 00:05:30,873 --> 00:05:34,418 I'm not here to get revenge for you lopping off Tabby's paw. 106 00:05:34,585 --> 00:05:36,587 Though I am surprised to find you back at work 107 00:05:36,754 --> 00:05:40,216 and not tracking down who really did kill your lady love. 108 00:05:40,758 --> 00:05:42,558 That's because you don't see the full picture. 109 00:05:43,260 --> 00:05:45,095 The mayor has many enemies. 110 00:05:45,262 --> 00:05:48,102 These enemies understand that I am a fundamental part of this operation. 111 00:05:48,126 --> 00:05:49,725 They weaken me, they weaken him. 112 00:05:49,892 --> 00:05:52,478 That was clearly the intent of killing Isabella. 113 00:05:53,437 --> 00:05:56,774 Also, I have spies all over the city. 114 00:05:56,941 --> 00:06:00,110 Soon enough, whoever killed Isabella will reveal themselves, 115 00:06:00,277 --> 00:06:02,571 and I will strike. 116 00:06:04,114 --> 00:06:05,741 Poor blind baby. 117 00:06:06,951 --> 00:06:10,996 It's always hardest to see what's right under our noses. 118 00:06:12,998 --> 00:06:14,458 Penguin! 119 00:06:19,630 --> 00:06:21,090 Did you just fake-cough "Penguin"? 120 00:06:23,801 --> 00:06:27,555 Needless to say, that is absurd on a number of levels. 121 00:06:27,972 --> 00:06:29,390 Really? 122 00:06:29,557 --> 00:06:32,726 All a crime requires is means, motive, and opportunity. 123 00:06:32,893 --> 00:06:36,981 And your beaky little buddy certainly has the means and opportunity. 124 00:06:37,147 --> 00:06:38,649 But no motive. 125 00:06:38,816 --> 00:06:41,902 Oh, I would say he had the oldest motive in the book. 126 00:06:43,070 --> 00:06:47,032 Rich men want it, wise men know it, the poor all need it. 127 00:06:47,199 --> 00:06:49,827 Love. What does that have to do... 128 00:06:53,914 --> 00:06:56,542 And the penny drops. 129 00:07:02,548 --> 00:07:04,633 You are suggesting 130 00:07:05,676 --> 00:07:09,722 that Oswald is in love with me. 131 00:07:11,307 --> 00:07:12,725 That is ridiculous. 132 00:07:12,891 --> 00:07:15,251 I know. I mean, personally, I find you a bit of a cold fish. 133 00:07:15,394 --> 00:07:20,357 But Ozzie saw you being taken away from him by that bookish vixen. 134 00:07:20,858 --> 00:07:21,859 And... 135 00:07:25,863 --> 00:07:28,073 Oh, no! 136 00:07:30,242 --> 00:07:31,243 Hmm. 137 00:07:32,453 --> 00:07:33,704 No. 138 00:07:33,871 --> 00:07:37,207 In fact, I'm beginning to wonder what your motive is in all this. 139 00:07:37,708 --> 00:07:39,752 That's for later. 140 00:07:40,377 --> 00:07:45,007 Right now, I just wanna see justice 141 00:07:45,174 --> 00:07:48,260 for that poor sweet girl. 142 00:07:48,427 --> 00:07:52,723 Ms. Kean, I need you to understand two things. 143 00:07:53,766 --> 00:07:57,186 One, Oswald did not kill Isabella. 144 00:07:57,353 --> 00:08:00,606 And two, he is not in love with me. 145 00:08:05,235 --> 00:08:06,528 Are you so certain? 146 00:08:07,738 --> 00:08:10,074 Don't you owe it to her to find out? 147 00:08:12,242 --> 00:08:13,744 Let me know how it goes. 148 00:08:17,956 --> 00:08:20,709 The Court of Owls maintains a number of buildings in Gotham. 149 00:08:20,876 --> 00:08:24,004 This one is rarely occupied. But always well-guarded. 150 00:08:24,171 --> 00:08:26,965 And there are two alarms. The first covers points of entry. 151 00:08:27,132 --> 00:08:29,259 Last week, we managed to disarm one of the windows. 152 00:08:29,426 --> 00:08:32,888 Once inside, the front door can be opened using a code that we possess. 153 00:08:33,263 --> 00:08:37,309 The second alarm is in the basement, in the room with the safe. 154 00:08:37,476 --> 00:08:39,770 The floor is fitted with infrared sensors. 155 00:08:39,937 --> 00:08:41,438 You must cross it on a rope. 156 00:08:43,107 --> 00:08:44,608 I have trained for this. 157 00:08:44,775 --> 00:08:47,415 You will give me the key you found, and I will retrieve the object. 158 00:08:47,695 --> 00:08:49,947 But you still don't know what the object is, right? 159 00:08:50,114 --> 00:08:53,283 Only that the Court protects it. Fears it. 160 00:08:53,450 --> 00:08:56,578 And that with Talon hunting us, we have no time. 161 00:09:02,334 --> 00:09:05,045 Right, so let's go through this again. 162 00:09:05,212 --> 00:09:06,255 What'd you decide? 163 00:09:06,839 --> 00:09:10,342 We're gonna break in today. We can't wait any longer. 164 00:09:12,553 --> 00:09:14,513 - You okay? - Fine. 165 00:09:15,264 --> 00:09:16,348 Just hungry. 166 00:09:20,811 --> 00:09:21,812 GCPD. 167 00:09:23,772 --> 00:09:25,858 A guy named Ryan Pfeffer work here? 168 00:09:26,150 --> 00:09:30,696 Uh, yeah. He's sub-level 3. What, he in trouble? 169 00:09:30,863 --> 00:09:33,365 He was killed last night. I need to talk to his colleagues. 170 00:09:33,532 --> 00:09:35,332 You guys keep track of when keycards are used? 171 00:09:35,492 --> 00:09:36,493 Uh, yeah. 172 00:09:36,660 --> 00:09:38,162 All right. 173 00:09:38,328 --> 00:09:39,830 If anybody uses his, call me. 174 00:09:39,997 --> 00:09:42,750 Sure, but his was used 20 minutes ago. 175 00:09:44,293 --> 00:09:45,377 He hasn't logged out. 176 00:09:45,544 --> 00:09:47,171 Call the police. Now. 177 00:10:16,950 --> 00:10:17,951 Jim, Jim. 178 00:10:18,118 --> 00:10:22,873 You're ahead of schedule. Our paths weren't meant to cross just yet. 179 00:10:27,711 --> 00:10:29,087 But I'm not gonna kill you yet. 180 00:10:29,713 --> 00:10:32,049 I do that, you become the martyr. 181 00:10:32,216 --> 00:10:34,593 And she'll carry you in her heart forever. 182 00:10:34,760 --> 00:10:36,845 No. Before I kill you, 183 00:10:37,513 --> 00:10:39,640 she has to hate you. 184 00:10:40,307 --> 00:10:41,308 And she will. 185 00:10:45,729 --> 00:10:47,272 Come find me, Jim. 186 00:10:53,612 --> 00:10:56,698 So you didn't get a look at the guy. And he's not on the cameras. 187 00:10:56,825 --> 00:10:58,585 We might get something off the prints, but... 188 00:10:58,609 --> 00:11:01,370 Doubtful, if he was smart enough to avoid the cameras. I'm good. 189 00:11:01,537 --> 00:11:04,581 He seems to have been interested in the research into Alice Tetch's blood. 190 00:11:04,748 --> 00:11:07,251 Pfeffer's office was ransacked and their files were missing. 191 00:11:07,417 --> 00:11:11,088 So someone else is infected with the virus? That's just great. 192 00:11:11,255 --> 00:11:13,695 It isn't you, is it? Because that sure would make things easy. 193 00:11:13,719 --> 00:11:16,680 No. It's not me. What's that on your hand? 194 00:11:17,553 --> 00:11:19,429 "Arkham." I didn't write it. 195 00:11:19,596 --> 00:11:20,931 Okay, let's all just calm down. 196 00:11:21,098 --> 00:11:23,308 So the virus-infected killer wrote on your hand. 197 00:11:23,767 --> 00:11:25,435 He wants you to go to Arkham. 198 00:11:25,602 --> 00:11:26,728 Barnes is in Arkham. 199 00:11:27,104 --> 00:11:29,523 No. It's not about Barnes. 200 00:11:30,607 --> 00:11:32,943 - Jim, you okay? - Yeah, I'm fine. 201 00:11:40,951 --> 00:11:43,120 - Hello, Jervis. - James. 202 00:11:43,829 --> 00:11:45,622 What an unexpected pleasure. 203 00:11:48,458 --> 00:11:51,128 Someone else is infected with your sister's blood. 204 00:11:51,295 --> 00:11:52,296 You don't say! 205 00:11:52,462 --> 00:11:57,134 And I've been thinking, it's possible she infected them accidentally. 206 00:11:57,885 --> 00:12:00,846 Yes, possible, possible. 207 00:12:01,013 --> 00:12:03,265 But your reaction tells me you knew. 208 00:12:03,432 --> 00:12:07,477 So, you infected them after you stole your sister's blood. 209 00:12:08,270 --> 00:12:11,940 But you stayed quiet, waiting for them to show symptoms. 210 00:12:12,107 --> 00:12:15,652 Well, that would be darn sneaky of me, wouldn't it? 211 00:12:16,320 --> 00:12:18,238 I need the name. 212 00:12:18,530 --> 00:12:21,408 You need the name. 213 00:12:22,534 --> 00:12:25,162 So, I've been quiet about it all this time, 214 00:12:25,329 --> 00:12:27,664 and now I'm going to help you, 215 00:12:27,831 --> 00:12:29,791 because we're such good friends? 216 00:12:29,958 --> 00:12:32,377 Because I can make your life here very uncomfortable. 217 00:12:32,544 --> 00:12:35,005 More uncomfortable than having Captain Barnes next door 218 00:12:35,172 --> 00:12:37,883 screaming, "Guilty!" all hours of the night? 219 00:12:38,050 --> 00:12:39,343 Give me the name! 220 00:12:39,551 --> 00:12:45,015 Oh, James, I would love to see what Alice's virus would do to you. 221 00:12:45,182 --> 00:12:50,771 The beast in you is right there, so desperate to get out. 222 00:12:53,732 --> 00:12:57,527 And I know of whom you speak, oh, yes, indeed. 223 00:12:57,694 --> 00:13:00,364 I stabbed him and pricked him and caused him to bleed. 224 00:13:00,530 --> 00:13:01,782 But nothing you can say, 225 00:13:01,949 --> 00:13:05,243 no words you might possess can pry from me the smallest guess. 226 00:13:05,410 --> 00:13:08,080 For this game is my game. 227 00:13:08,246 --> 00:13:10,040 I say when it's done. 228 00:13:10,832 --> 00:13:13,418 And right now I'm having too much fun. 229 00:13:15,754 --> 00:13:17,255 You wanna play a game, Jervis? 230 00:13:18,090 --> 00:13:19,800 Fine. Let's play a game. 231 00:13:21,551 --> 00:13:25,889 Whoever you infected has some sort of plan. 232 00:13:27,307 --> 00:13:29,434 I want you to tell me the name of this man. 233 00:13:31,269 --> 00:13:36,274 Well, James, I have to give that effort an F. 234 00:13:37,234 --> 00:13:38,735 And can you really imagine that... 235 00:13:38,902 --> 00:13:42,072 Two are dead. More may die soon. 236 00:13:42,239 --> 00:13:44,574 This isn't a game, give me his name. 237 00:13:44,741 --> 00:13:46,501 You'll only know his name when it's too late, 238 00:13:46,576 --> 00:13:48,495 when the one you love has been murdered by hate. 239 00:13:50,080 --> 00:13:51,581 Guard! Take me to my cell! 240 00:13:51,748 --> 00:13:53,750 - What do you mean "the one that I love"? - Guard! 241 00:13:53,917 --> 00:13:56,753 Give me his name, Tetch. Give me his name! Or you share the blame! 242 00:13:56,920 --> 00:13:58,231 Nothing! Nothing! I'll tell you naught! 243 00:13:58,255 --> 00:13:59,975 His name shall be neither spoken nor taught. 244 00:14:00,142 --> 00:14:02,382 He'll cut, and he'll crush, and the blood will run thick! 245 00:14:02,478 --> 00:14:05,387 Though from healer to killer is no easy trick! 246 00:14:05,804 --> 00:14:07,764 "Healer to killer." 247 00:14:08,682 --> 00:14:10,183 He's a doctor. 248 00:14:11,351 --> 00:14:12,477 Oh, my God. 249 00:14:12,644 --> 00:14:14,271 You'll never stop him, James! 250 00:14:14,438 --> 00:14:16,690 He'll kill, and he'll kill, and he'll kill! 251 00:14:16,857 --> 00:14:19,017 This is Jim Gordon. Get me Dr. Mario Calvi immediately. 252 00:14:19,526 --> 00:14:22,696 On my damn authority! Just do it! 253 00:14:34,624 --> 00:14:36,668 I take it you're off. 254 00:14:39,087 --> 00:14:43,091 When we were casing that place, I got a feeling we were being watched. 255 00:14:44,384 --> 00:14:46,470 And if this Court of Owls is all you say, 256 00:14:46,636 --> 00:14:49,306 they're not gonna be too cool with Bruce breaking their deal. 257 00:14:49,473 --> 00:14:51,349 That's very true. 258 00:14:52,225 --> 00:14:56,980 But Master Bruce knows the Court will catch up with him sooner or later. 259 00:14:57,147 --> 00:15:00,107 And if he has the opportunity to take them out, then he will take them out. 260 00:15:00,131 --> 00:15:01,151 That's a big "if." 261 00:15:01,318 --> 00:15:04,154 Especially when your stupid job is supposed to be protecting him. 262 00:15:04,321 --> 00:15:05,614 My stupid job, miss, 263 00:15:05,781 --> 00:15:09,659 is to make sure that he grows up to be the man he's meant to be. 264 00:15:10,827 --> 00:15:11,995 Still. 265 00:15:12,704 --> 00:15:16,500 Kind of a punk move for him to make a deal with the people who killed his parents. 266 00:15:16,666 --> 00:15:18,146 Yeah, well, you understand this then. 267 00:15:20,087 --> 00:15:23,173 He only did what he did to protect the people he cares about. 268 00:15:24,633 --> 00:15:26,176 For you. 269 00:15:27,177 --> 00:15:29,096 And it cost him dearly. 270 00:15:36,186 --> 00:15:39,272 Are you serious? Arresting Don Falcone's son on his wedding day? 271 00:15:39,439 --> 00:15:41,024 I had no choice. He's got the virus. 272 00:15:41,191 --> 00:15:43,860 Do you really think Lee Thompkins, Dr. Lee Thompkins, 273 00:15:44,027 --> 00:15:45,987 wouldn't know if her own fiancé had the virus? 274 00:15:46,154 --> 00:15:48,240 How long did Barnes have it and hide it? 275 00:15:48,406 --> 00:15:51,451 Tetch must have infected him that night in the hospital when he dosed me. 276 00:15:51,618 --> 00:15:53,203 - It would explain things. - Like what? 277 00:15:53,578 --> 00:15:55,218 Mario hitting me at the engagement party. 278 00:15:55,247 --> 00:15:57,040 You know what also would explain that? 279 00:15:57,207 --> 00:15:59,584 You telling Tetch to shoot his fiancée. 280 00:15:59,751 --> 00:16:02,551 You should've seen his face when those assassins attacked us, his rage. 281 00:16:02,575 --> 00:16:04,047 He was being attacked by assassins! 282 00:16:04,214 --> 00:16:06,614 What was I supposed to do, Harvey? Wait until he kills again? 283 00:16:06,638 --> 00:16:07,638 Till he hurts Lee? 284 00:16:07,801 --> 00:16:09,881 You were supposed to wait until you had enough proof. 285 00:16:09,905 --> 00:16:13,098 And why would Tetch infect Mario in the first place? 286 00:16:13,265 --> 00:16:14,349 To hurt me. 287 00:16:14,516 --> 00:16:16,996 Okay, let's say you're right. Let's say that Mario is infected. 288 00:16:17,060 --> 00:16:19,980 So he crushes some guy's skull. He breaks into the lab. 289 00:16:20,147 --> 00:16:23,567 He attacks you and then he writes "Arkham" on your hand? 290 00:16:23,733 --> 00:16:26,361 Why would he want you to find him? 291 00:16:27,320 --> 00:16:28,738 I don't know. 292 00:16:30,490 --> 00:16:31,700 He doesn't have the virus. 293 00:16:31,867 --> 00:16:33,577 What? No, no, no. Run it again. 294 00:16:33,743 --> 00:16:35,829 I ran it three times. He's clean. 295 00:16:36,496 --> 00:16:39,082 I could've told you that. But, hey, I'm glad it's official. 296 00:16:39,749 --> 00:16:42,419 Dr. Calvi, on behalf of the GCPD, 297 00:16:42,586 --> 00:16:43,920 I just want to apologize for any 298 00:16:44,588 --> 00:16:46,965 inconvenience or embarrassment this may have caused you. 299 00:16:47,132 --> 00:16:50,802 No need. Living with Lee, I understand the pressures you're all under. 300 00:16:50,969 --> 00:16:53,430 But if you'll excuse me, I have a wedding to attend. 301 00:16:54,097 --> 00:16:55,182 Jim. 302 00:16:55,348 --> 00:16:57,726 I understand this is a tough day for you. 303 00:16:57,893 --> 00:16:59,519 But no hard feelings. 304 00:16:59,686 --> 00:17:02,439 The test. That's why you broke into the lab. 305 00:17:02,606 --> 00:17:03,815 To find out how to beat it. 306 00:17:03,982 --> 00:17:05,066 - But why? - Jim... 307 00:17:05,233 --> 00:17:07,235 I know you have the virus. I'm gonna prove it. 308 00:17:07,402 --> 00:17:09,362 And I promise you will never marry Lee. 309 00:17:15,452 --> 00:17:16,572 But she didn't say anything? 310 00:17:16,703 --> 00:17:19,039 She said she thought we were being watched. 311 00:17:20,207 --> 00:17:23,251 Personally I think she's just got the jitters. 312 00:17:23,960 --> 00:17:25,086 She can't still be mad 313 00:17:25,295 --> 00:17:27,422 - I told Ivy she was my girlfriend. - Oh. 314 00:17:28,089 --> 00:17:30,759 It just slipped out. She can call herself whatever she wants. 315 00:17:30,926 --> 00:17:33,846 Fascinating as I find this tale of young unrequited love is, Master Bruce, 316 00:17:33,970 --> 00:17:36,973 please can we just concentrate on the task at hand? 317 00:17:37,140 --> 00:17:38,391 Do you have the key? 318 00:17:39,476 --> 00:17:41,102 Excellent. 319 00:17:41,269 --> 00:17:44,231 Alfred, you know when we get this thing, whatever it is, 320 00:17:44,898 --> 00:17:46,698 the Whispers are gonna try to take it from us. 321 00:17:47,400 --> 00:17:48,735 Well, to be honest, Master Bruce, 322 00:17:49,694 --> 00:17:51,404 it's not the Whispers I'm worried about. 323 00:18:09,172 --> 00:18:12,926 And have we made any headway on the waterfront negotiations? 324 00:18:13,093 --> 00:18:14,453 I've spoken with the union leader. 325 00:18:14,477 --> 00:18:15,762 He agreed to our offer. 326 00:18:15,929 --> 00:18:18,223 So those photos can go back in the vault. 327 00:18:19,516 --> 00:18:20,976 They were quite saucy, weren't they? 328 00:18:21,142 --> 00:18:22,143 And how about the... 329 00:18:22,310 --> 00:18:24,854 Your approval for the new casino should come through tomorrow. 330 00:18:25,230 --> 00:18:27,524 Demolition can begin right away. 331 00:18:27,691 --> 00:18:30,944 Ed, I cannot tell you how good it is to see you back to your old self. 332 00:18:32,487 --> 00:18:34,072 Just one last signature. 333 00:18:39,202 --> 00:18:40,537 This is your resignation. 334 00:18:41,913 --> 00:18:44,291 Isabella's death has altered things and I can't continue... 335 00:18:44,457 --> 00:18:47,919 No! Ed, I will not let you leave! 336 00:18:50,005 --> 00:18:51,881 It is not in your best interest. 337 00:18:53,174 --> 00:18:54,676 You have to stay busy. 338 00:18:58,930 --> 00:19:00,348 How can I say this? 339 00:19:02,517 --> 00:19:04,019 We're friends. 340 00:19:06,229 --> 00:19:08,023 - Aren't we, Oswald? - Huh? 341 00:19:08,690 --> 00:19:09,816 Of course! 342 00:19:11,109 --> 00:19:12,569 Since the accident... 343 00:19:13,320 --> 00:19:16,239 And I never thought that this could happen. 344 00:19:18,450 --> 00:19:23,079 I've had the desire to become more than employer-employee. 345 00:19:25,415 --> 00:19:26,875 More than friends. 346 00:19:31,254 --> 00:19:33,048 I have been feeling the same. 347 00:19:34,424 --> 00:19:35,550 I didn't wanna mention it 348 00:19:35,717 --> 00:19:37,761 because of all the awfulness about Isabelle. 349 00:19:37,927 --> 00:19:39,220 Isabella. 350 00:19:40,347 --> 00:19:41,348 But... 351 00:19:44,267 --> 00:19:46,102 One cannot deny love. 352 00:19:49,898 --> 00:19:52,359 What is it? What's wrong? 353 00:19:53,234 --> 00:19:54,444 There... 354 00:19:55,779 --> 00:19:57,113 There's been a misunderstanding. 355 00:19:58,531 --> 00:20:02,243 I was going to propose that we become partners. 356 00:20:03,828 --> 00:20:05,455 Business partners. 357 00:20:06,748 --> 00:20:07,999 Partners. 358 00:20:09,667 --> 00:20:11,419 - Then... - Excuse me. 359 00:20:19,886 --> 00:20:21,388 Lee? You here? It's Jim! 360 00:20:21,554 --> 00:20:22,555 Hello, Jim. 361 00:20:23,056 --> 00:20:24,808 I saw you left Lee a message. 362 00:20:24,974 --> 00:20:27,644 I, uh, accidentally took her phone this morning. 363 00:20:28,144 --> 00:20:30,105 She's not here, by the way. 364 00:20:30,271 --> 00:20:31,981 - Drink? - No, thanks. 365 00:20:32,148 --> 00:20:33,691 How'd you pass the test? 366 00:20:36,444 --> 00:20:38,571 Because I don't have the virus. 367 00:20:39,489 --> 00:20:40,490 Or do I? 368 00:20:44,160 --> 00:20:46,079 You're gonna arrest me, Jim? 369 00:20:46,246 --> 00:20:49,040 You wanna look even more like the paranoid ex-lover? 370 00:20:49,207 --> 00:20:50,667 I'll only pass the test again. 371 00:20:50,834 --> 00:20:54,462 We'll find out how you beat it. Only a matter of time. 372 00:20:55,171 --> 00:20:58,341 Let's say I do have the virus. How would I have gotten it? 373 00:20:58,508 --> 00:21:01,803 From Tetch. When he dosed me with hallucinogen. 374 00:21:02,637 --> 00:21:07,016 Dr. Calvi, I'd like you to meet my sister, Alice. 375 00:21:07,892 --> 00:21:11,813 With Barnes, the virus stoked his anger at the guilty. 376 00:21:12,856 --> 00:21:14,983 What dark part of me has it brought to life? 377 00:21:15,150 --> 00:21:16,568 Jealousy. 378 00:21:17,861 --> 00:21:19,571 You're afraid of losing Lee. 379 00:21:20,155 --> 00:21:21,906 If that's true, 380 00:21:22,073 --> 00:21:25,535 that means the woman we both know you still love 381 00:21:25,702 --> 00:21:29,873 is gonna marry a lunatic who'll do anything to keep her. 382 00:21:31,291 --> 00:21:33,001 Are you sure you don't want that drink? 383 00:21:33,168 --> 00:21:36,004 What I wanna know is why you put me on your trail. 384 00:21:36,171 --> 00:21:37,297 What are you after? 385 00:21:37,881 --> 00:21:38,965 Let me give you a hint. 386 00:21:40,049 --> 00:21:44,429 You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. 387 00:21:45,555 --> 00:21:49,434 It's the thought that a part of her still loves you. 388 00:21:50,977 --> 00:21:53,646 Well, in that case, let's find her. 389 00:21:53,813 --> 00:21:56,149 Let her decide if she's gonna marry you. 390 00:21:58,067 --> 00:22:00,278 Yeah, I don't think so. 391 00:22:04,032 --> 00:22:06,993 The virus made you strong, not bulletproof. Let's go. 392 00:22:07,160 --> 00:22:08,995 You know what, Jim, with all this virus talk, 393 00:22:09,162 --> 00:22:10,580 you keep forgetting one thing. 394 00:22:11,122 --> 00:22:13,583 I'm still Carmine Falcone's son. 395 00:22:15,668 --> 00:22:16,961 You know Victor. 396 00:22:19,380 --> 00:22:20,715 Hi-ho. 397 00:22:27,430 --> 00:22:29,432 Victor, were you listening to him? 398 00:22:29,599 --> 00:22:31,226 He has the same virus as Barnes had! 399 00:22:31,935 --> 00:22:34,938 What's that? Oh, no. I wasn't listening. 400 00:22:35,104 --> 00:22:36,773 - You have to let me go. - Uh-huh? 401 00:22:38,191 --> 00:22:39,751 - Does Falcone know you're here? - Wait. 402 00:22:40,485 --> 00:22:42,028 Wait. 403 00:22:45,448 --> 00:22:46,950 You're free to go, Jim. 404 00:22:49,827 --> 00:22:50,870 I'll keep this. 405 00:22:52,664 --> 00:22:53,665 I don't understand. 406 00:22:53,831 --> 00:22:55,071 I was only supposed to keep you 407 00:22:55,124 --> 00:22:57,794 until the big hand was on nine and the little hand... 408 00:22:57,961 --> 00:22:59,379 My mag. Now. 409 00:22:59,546 --> 00:23:00,713 Sorry, Jim. 410 00:23:00,880 --> 00:23:02,799 But hey, give the bride a kiss for me. 411 00:23:05,343 --> 00:23:06,594 I asked. 412 00:23:11,683 --> 00:23:15,144 And it is with great pleasure that I present this award 413 00:23:15,311 --> 00:23:18,147 to Mr. Kyle Davis for his magnificent book, 414 00:23:19,315 --> 00:23:21,985 Gotham's Sewers: an Oral History. 415 00:23:22,610 --> 00:23:24,654 Looks just fascinating. 416 00:23:26,322 --> 00:23:27,615 Thank you. 417 00:23:28,157 --> 00:23:30,243 Oh, you're too kind. I love... 418 00:23:45,675 --> 00:23:46,759 Ed. 419 00:23:48,511 --> 00:23:50,513 I was worried when you ran off. 420 00:23:50,680 --> 00:23:52,849 That I might have upset you. 421 00:23:54,976 --> 00:23:57,145 Can't we just pretend that nothing happened? 422 00:23:57,312 --> 00:23:59,856 Just go back to the way things were? 423 00:24:04,444 --> 00:24:07,071 You are the best friend I've ever had. 424 00:24:08,615 --> 00:24:10,533 I don't wanna lose you. 425 00:24:12,410 --> 00:24:13,620 Please. 426 00:24:17,040 --> 00:24:18,791 You're my best friend as well, Oswald. 427 00:24:21,753 --> 00:24:23,254 Remember that. 428 00:24:41,397 --> 00:24:42,899 Jim, what are you doing here? 429 00:24:43,066 --> 00:24:44,901 Are you okay? 430 00:24:45,068 --> 00:24:46,277 Where's Mario? 431 00:24:46,444 --> 00:24:48,738 He's out at the church. We're about to get married! 432 00:24:50,406 --> 00:24:51,532 You can't marry him. 433 00:24:51,699 --> 00:24:53,117 Oh, my God. 434 00:24:54,118 --> 00:24:56,329 - Just give us a minute. - Yeah. 435 00:25:06,297 --> 00:25:08,758 Listen to me. And I know how this is gonna sound. 436 00:25:08,925 --> 00:25:11,386 You think that he has Alice Tetch's virus. 437 00:25:12,261 --> 00:25:13,638 - He told you. - Yes. 438 00:25:13,805 --> 00:25:17,600 And he told me that you had him arrested today. On our wedding day. 439 00:25:17,767 --> 00:25:20,395 And you had Lucius give him the test three times. And he passed. 440 00:25:20,895 --> 00:25:23,856 - What's wrong with you? - He cheated the test, Lee. 441 00:25:24,023 --> 00:25:25,274 I don't know how. But he did. 442 00:25:25,441 --> 00:25:27,568 Tetch infected him that night in the hospital. 443 00:25:27,735 --> 00:25:29,095 You went to see Tetch, didn't you? 444 00:25:29,487 --> 00:25:30,488 Yes. 445 00:25:30,655 --> 00:25:33,658 Jim, don't you see? Tetch is planting ideas in your head. 446 00:25:33,825 --> 00:25:34,909 - No. - Don't you remember? 447 00:25:35,076 --> 00:25:37,328 - He's done this before. - No. This isn't like that. 448 00:25:37,787 --> 00:25:38,996 Okay, what is more likely? 449 00:25:39,163 --> 00:25:41,624 That Tetch is planting ideas in your head to screw with you, 450 00:25:41,791 --> 00:25:43,543 or that Mario has Alice's virus? 451 00:25:43,710 --> 00:25:45,712 Lee, you cannot marry him! 452 00:25:47,004 --> 00:25:50,508 Mario said that you would never let us be happy. 453 00:25:50,675 --> 00:25:52,969 I thought he was overreacting. But he's right. 454 00:25:53,136 --> 00:25:56,806 Tetch or not, you are obsessed. 455 00:25:57,473 --> 00:25:58,725 Let xx gm! 456 00:26:01,144 --> 00:26:02,311 This is what he wanted. 457 00:26:02,478 --> 00:26:03,855 What are you talking about? 458 00:26:04,021 --> 00:26:05,815 This. Me coming here. 459 00:26:06,899 --> 00:26:09,819 That's why he put me on his trail. 460 00:26:09,986 --> 00:26:12,822 He got the test so he could find out how to beat it, 461 00:26:13,614 --> 00:26:16,909 he had me arrest him so I'd look like a jealous ex. 462 00:26:17,493 --> 00:26:20,163 That's why Zsasz let me go, so I'd race here. 463 00:26:22,081 --> 00:26:23,666 And finally push you away. 464 00:26:24,000 --> 00:26:25,376 Oh, Jim. 465 00:26:26,127 --> 00:26:29,088 I say this as someone who cares about you. 466 00:26:30,006 --> 00:26:32,091 Get help. 467 00:26:37,972 --> 00:26:39,348 I love you. 468 00:26:45,021 --> 00:26:46,105 I love you. 469 00:26:47,064 --> 00:26:48,316 I've never stopped. 470 00:26:50,193 --> 00:26:52,513 I should've come to see you as soon as I got out of prison, 471 00:26:52,570 --> 00:26:54,113 but I couldn't. 472 00:26:54,864 --> 00:26:55,990 I was ashamed. 473 00:26:57,533 --> 00:26:59,786 I felt I had to set things right. 474 00:26:59,952 --> 00:27:02,705 But I did finally come, Lee. 475 00:27:05,792 --> 00:27:09,962 I saw you through the window with him. 476 00:27:10,880 --> 00:27:12,256 You were smiling. 477 00:27:12,423 --> 00:27:14,050 You looked happy. 478 00:27:17,220 --> 00:27:18,846 I couldn't bring myself to go in. 479 00:27:20,056 --> 00:27:22,266 I've regretted it every day since. 480 00:27:23,559 --> 00:27:24,727 Please. 481 00:27:28,064 --> 00:27:29,232 Don't marry him. 482 00:27:37,865 --> 00:27:39,700 After the wedding, 483 00:27:41,285 --> 00:27:43,412 Mario and I are leaving Gotham. 484 00:27:44,705 --> 00:27:46,916 I'll never see you again. 485 00:27:47,083 --> 00:27:48,626 - Lee... - Damn you. 486 00:27:49,252 --> 00:27:52,046 For telling me this now! 487 00:27:52,922 --> 00:27:55,091 You come in here with these crazy accusations, 488 00:27:55,258 --> 00:27:58,177 and when I don't believe you, you pull this? 489 00:27:58,344 --> 00:27:59,804 How dare you? 490 00:28:04,809 --> 00:28:06,310 Don't you see? 491 00:28:07,562 --> 00:28:10,273 - He wants you to hate me. - Well, he succeeded. 492 00:28:10,439 --> 00:28:12,608 - Get the hell out of here! - No! 493 00:28:12,775 --> 00:28:14,402 Fine. 494 00:28:14,569 --> 00:28:15,945 Carmine. 495 00:28:17,154 --> 00:28:19,574 Can you please help Detective Gordon find the exit? 496 00:28:19,740 --> 00:28:21,075 Certainly. 497 00:28:23,870 --> 00:28:25,663 And if you're ready, my dear... 498 00:28:28,249 --> 00:28:29,500 lam. 499 00:29:19,926 --> 00:29:22,136 Do you, Leslie, take Mario to be your husband? 500 00:29:23,220 --> 00:29:24,513 I do. 501 00:29:29,393 --> 00:29:31,646 And do you, Mario, take Leslie to be your wife? 502 00:29:32,480 --> 00:29:33,564 I do. 503 00:29:37,610 --> 00:29:39,987 I now pronounce you husband and wife. 504 00:29:40,446 --> 00:29:41,697 You may kiss the bride. 505 00:30:04,804 --> 00:30:07,890 Ladies and gentlemen, Mr. and Mrs. Calvi. 506 00:30:33,457 --> 00:30:35,292 Well, I think it's safe to admit that 507 00:30:35,459 --> 00:30:37,586 our foreign friends are a no-show, Master Bruce. 508 00:30:37,753 --> 00:30:39,463 It was a right dodgy plan, anyway. 509 00:30:39,630 --> 00:30:42,174 - Where are you going? - That would be home. 510 00:30:42,591 --> 00:30:44,760 Alfred, this is our only shot to take down the Court. 511 00:30:44,927 --> 00:30:47,647 Yeah, well, you don't know that, do you? I mean, it was a moot point. 512 00:30:47,805 --> 00:30:51,005 Anyway. I mean, walking across the entire length of a room on a bloody tightrope? 513 00:30:51,029 --> 00:30:52,101 I can do it. I did it. 514 00:30:52,268 --> 00:30:55,438 Yeah. Three times out of 20. I counted. No, thank you very much. 515 00:30:55,604 --> 00:30:57,023 I can do it. 516 00:30:58,441 --> 00:31:00,860 Oh, that's bloody marvelous, isn't it? 517 00:31:01,027 --> 00:31:02,069 Hey? 518 00:31:05,114 --> 00:31:09,869 Right. The deal is this. You stay on comms, at all times. 519 00:31:10,036 --> 00:31:13,122 If I order "abort," you abort. Is that clear? 520 00:31:13,289 --> 00:31:16,625 I need my head examined. I really do. 521 00:31:20,296 --> 00:31:21,297 What? 522 00:31:22,214 --> 00:31:23,758 Just wondering. 523 00:31:26,302 --> 00:31:28,345 Does this mean you are my girlfriend? 524 00:31:28,512 --> 00:31:29,680 Shut up. 525 00:31:38,814 --> 00:31:41,192 So, I thought if I were Mario, how would I beat the test? 526 00:31:41,358 --> 00:31:43,478 Well, the test looks for this one marker in the blood. 527 00:31:43,502 --> 00:31:46,322 But that marker can be masked by an abundance of certain other drugs. 528 00:31:46,489 --> 00:31:48,824 The two most easily available, Cloracinamine and... 529 00:31:48,991 --> 00:31:50,826 Lucius, just get to the point. 530 00:31:50,993 --> 00:31:53,788 Mario's blood came back off the charts for Cloracinamine. 531 00:31:55,122 --> 00:31:58,876 Alvarez, get a unit on Lee Thompkins and Dr. Mario Calvi! 532 00:31:59,043 --> 00:32:00,483 And don't let 'em out of your sight! 533 00:32:00,507 --> 00:32:02,296 This isn't proof that Mario killed those men. 534 00:32:02,463 --> 00:32:04,840 No, but it's enough for a search warrant. 535 00:32:05,007 --> 00:32:06,717 Now I gotta go find Jim Gordon. 536 00:32:07,676 --> 00:32:09,970 Don't mess with Falcone! 537 00:32:37,873 --> 00:32:39,041 Hey. 538 00:33:09,238 --> 00:33:12,283 All right. Straight to the safe room. I'm gonna check the rest of the house. 539 00:33:12,449 --> 00:33:14,118 - Go on. - This way. 540 00:33:23,460 --> 00:33:25,796 Not exactly hiding it. 541 00:33:26,672 --> 00:33:29,258 There's no point. The floor is alarmed. 542 00:33:42,980 --> 00:33:45,983 Don't let go. 543 00:35:18,909 --> 00:35:21,036 Come on! 544 00:35:25,040 --> 00:35:26,667 Out the way you came! 545 00:35:32,047 --> 00:35:33,048 "Let's go! - No!" 546 00:35:39,221 --> 00:35:40,389 No! 547 00:35:44,768 --> 00:35:45,769 Ah! 548 00:36:14,131 --> 00:36:15,591 We have to leave. 549 00:36:15,758 --> 00:36:17,259 And who exactly are you? 550 00:36:17,843 --> 00:36:19,928 You're the one who's been following us. 551 00:36:26,810 --> 00:36:28,103 Hey. 552 00:36:30,522 --> 00:36:32,191 You know her? 553 00:36:33,609 --> 00:36:34,610 That's my mom. 554 00:36:37,029 --> 00:36:38,197 Now can we get out of here? 555 00:36:38,364 --> 00:36:39,698 You're bloody right. 556 00:36:48,957 --> 00:36:52,294 Found it! In his trash. Cloracinamine. 557 00:36:52,795 --> 00:36:54,129 Oh, yes. 558 00:36:55,214 --> 00:36:56,882 We got him. Tell Alvarez. 559 00:36:57,049 --> 00:37:01,970 That was Alvarez. Lee and Mario snuck out of the reception. He lost them. 560 00:37:09,812 --> 00:37:12,981 I can't even hold a knife. I swear, when I see Nygma... 561 00:37:13,148 --> 00:37:15,317 We'll kill him together. Real slow. 562 00:37:15,484 --> 00:37:17,152 How sweet. 563 00:37:23,909 --> 00:37:25,452 You son of a bitch! 564 00:37:25,619 --> 00:37:28,497 Hear him out. Please. 565 00:37:40,843 --> 00:37:42,845 I don't want 110 kill him. 566 00:37:47,808 --> 00:37:50,060 I want to destroy him! 567 00:37:51,353 --> 00:37:54,148 I want to take away 568 00:37:55,357 --> 00:37:57,234 everything that he loves! 569 00:37:58,026 --> 00:38:00,195 I want to make him 570 00:38:01,655 --> 00:38:02,948 despised! 571 00:38:03,115 --> 00:38:04,324 What're you talking about? 572 00:38:04,491 --> 00:38:05,659 Penguin. 573 00:38:08,537 --> 00:38:10,873 - He killed the librarian. - What? 574 00:38:12,207 --> 00:38:14,376 And you cut off my hand? 575 00:38:14,543 --> 00:38:16,336 I assume you want something. 576 00:38:17,045 --> 00:38:20,007 With Penguin gone, the underworld will need a new leader. 577 00:38:21,800 --> 00:38:24,887 I think it's time Gotham had a woman's touch. 578 00:38:25,053 --> 00:38:26,722 The crime families will never follow you. 579 00:38:26,889 --> 00:38:30,517 Well, that's where you come in. You know the families in and out. 580 00:38:30,684 --> 00:38:33,520 Not to mention you're a whiz at strategy. 581 00:38:35,147 --> 00:38:36,899 Think about it, Ed. 582 00:38:37,774 --> 00:38:40,777 Your brains, their brawn, 583 00:38:41,737 --> 00:38:44,948 my... Me. 584 00:38:46,074 --> 00:38:47,576 We could make quite a team. 585 00:38:52,581 --> 00:38:54,333 We destroy Penguin first. 586 00:38:54,750 --> 00:38:56,084 'Course. 587 00:38:57,002 --> 00:38:59,630 But there is one thing you need to do. 588 00:39:05,302 --> 00:39:06,428 Okay. 589 00:39:14,061 --> 00:39:16,271 - I'm sorry about your hand. - Apology not accepted. 590 00:39:16,438 --> 00:39:19,483 Well, we'll work on that. Drinks! 591 00:39:45,842 --> 00:39:46,969 Hey. 592 00:39:50,013 --> 00:39:51,348 Thank you. 593 00:39:52,641 --> 00:39:55,519 Thank you. For letting us leave that party early. 594 00:39:55,686 --> 00:39:59,147 Mmm. Of course. I wanted to. I love this house. 595 00:39:59,314 --> 00:40:02,901 It's my father's refuge. Not many people know about it. 596 00:40:04,570 --> 00:40:09,283 I know Gordon came to the church, talked to you. 597 00:40:09,449 --> 00:40:11,159 It was just like you said. 598 00:40:11,326 --> 00:40:13,829 He said you had the virus. He was obsessed. 599 00:40:16,290 --> 00:40:17,416 And what did you say? 600 00:40:17,583 --> 00:40:20,419 That after the wedding we would be leaving Gotham. 601 00:40:20,586 --> 00:40:22,087 And I would never see him again. 602 00:40:23,505 --> 00:40:24,923 Is that it? 603 00:40:25,090 --> 00:40:26,842 What are you asking me? 604 00:40:27,509 --> 00:40:28,885 I'm asking 605 00:40:29,720 --> 00:40:32,848 if there's any part of you, however small, 606 00:40:33,015 --> 00:40:35,350 that still has feelings for him. 607 00:40:36,059 --> 00:40:39,855 And I swear I will never ask you again. 608 00:40:42,107 --> 00:40:44,192 A part of me will always care for him. 609 00:40:46,778 --> 00:40:48,447 But I married you. 610 00:40:49,114 --> 00:40:50,532 I love you. 611 00:40:57,873 --> 00:41:00,042 That's all I needed to know. 612 00:41:08,133 --> 00:41:09,813 - Where are they? - Don Falcone, he just... 613 00:41:09,926 --> 00:41:11,511 Where are they? 614 00:41:13,263 --> 00:41:14,348 You don't give up, do you? 615 00:41:14,514 --> 00:41:16,433 Your son has Alice Tetch's virus. 616 00:41:16,600 --> 00:41:20,228 He's killed two people we know of. Every cop in this city is after him. 617 00:41:20,395 --> 00:41:21,438 Where is he? 618 00:41:29,363 --> 00:41:30,447 You knew? 619 00:41:30,614 --> 00:41:33,867 That Mario had the same virus as Barnes? No. 620 00:41:34,034 --> 00:41:36,078 I knew he was in danger, but I didn't know why. 621 00:41:37,162 --> 00:41:38,580 I never suspected this. 622 00:41:38,747 --> 00:41:42,250 You're saying the attacks on Mario, the car bomb... 623 00:41:42,417 --> 00:41:43,752 It's because of the virus? 624 00:41:43,919 --> 00:41:46,421 How is that possible? Who knew he had it? 625 00:41:46,588 --> 00:41:47,673 I can't tell you that. 626 00:41:50,759 --> 00:41:52,803 I'll send my men to bring Mario in. 627 00:41:54,096 --> 00:41:56,390 You think I'd trust Lee's life with these two goons? 628 00:41:57,015 --> 00:41:58,767 Tell me where they are. 629 00:41:58,934 --> 00:42:01,353 If I do that, you'll kill him. I know you, James. 630 00:42:02,813 --> 00:42:04,272 Mario is my son. 631 00:42:04,898 --> 00:42:08,235 There is nothing and no one more valuable to me. 632 00:42:08,402 --> 00:42:11,029 And if he does have this sickness, he needs help. 633 00:42:11,196 --> 00:42:13,949 And if he kills Lee, he'll cross a line he'll never come back from. 634 00:42:14,491 --> 00:42:18,161 Even if he's cured, knowing that will destroy him. 635 00:42:18,328 --> 00:42:19,871 I'm your only hope. 636 00:42:21,873 --> 00:42:23,792 Still, I'll send my men. 637 00:42:23,959 --> 00:42:25,669 You mean these two? 638 00:42:29,631 --> 00:42:30,966 Anyone else you want to send? 639 00:42:32,509 --> 00:42:34,428 Swear that you'll bring him in alive. 640 00:42:34,594 --> 00:42:37,472 I swear. Now, where are they? 641 00:42:43,228 --> 00:42:45,814 She loves him. She loves him. 642 00:42:45,981 --> 00:42:47,691 She loves him. 643 00:42:47,858 --> 00:42:49,484 She loves him. 644 00:42:50,026 --> 00:42:51,862 She loves him. 645 00:42:52,028 --> 00:42:53,905 She loves him. 646 00:42:59,828 --> 00:43:01,830 She loves him. She loves him. 647 00:43:06,376 --> 00:43:07,377 Lee! 648 00:43:07,544 --> 00:43:08,587 Jim? 48501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.