All language subtitles for Good Trouble - 05x18 - All These Engagements.EDITH.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,153 --> 00:00:02,781 We are going to host an impromptu engagement party. 2 00:00:06,023 --> 00:00:08,525 I don't want Diane taking over all my wedding planning. 3 00:00:08,525 --> 00:00:10,193 She's completely inflexible. 4 00:00:10,193 --> 00:00:13,662 You can be a little determined and inflexible yourself. 5 00:00:13,673 --> 00:00:17,844 Why don't we throw the party at your friend's gastropub? 6 00:00:17,855 --> 00:00:19,476 I'm sure we can zhuzh it up a bit. 7 00:00:21,992 --> 00:00:24,166 As long as you have these unresolved feelings for Evan, 8 00:00:24,166 --> 00:00:25,680 I can't do this again. 9 00:00:26,877 --> 00:00:30,048 EMILE: Twist. He's got a girl, and it's not you. 10 00:00:30,059 --> 00:00:32,353 He has no idea that you're into him. 11 00:00:32,549 --> 00:00:35,010 If you want him to, you better make a move soon. 12 00:00:35,915 --> 00:00:38,584 MARIANA: Did you borrow some of my Xanax? 13 00:00:38,727 --> 00:00:40,312 No, of course not. 14 00:00:40,323 --> 00:00:41,992 It seems like quite a few are missing. 15 00:00:44,472 --> 00:00:45,506 You okay? 16 00:00:45,517 --> 00:00:46,727 - I'm fine. - Oh. 17 00:00:46,738 --> 00:00:48,488 Got back on my antidepressants, 18 00:00:48,499 --> 00:00:50,084 and it didn't mix well with the alcohol. 19 00:00:50,095 --> 00:00:51,276 So what's the deal 20 00:00:51,276 --> 00:00:53,487 with this missing girl that you're looking for? 21 00:00:53,487 --> 00:00:54,905 Why do you keep roping my sister 22 00:00:54,905 --> 00:00:56,320 into these dangerous situations? 23 00:00:56,331 --> 00:00:58,355 I can't control her actions any more than you can. 24 00:00:58,366 --> 00:01:00,619 MARIANA: Your mom wanted you to tell us everything 25 00:01:00,619 --> 00:01:02,037 that you know about Madison. 26 00:01:02,037 --> 00:01:03,898 JOAQUIN: Look at this. This is right after we saw your mom. 27 00:01:03,909 --> 00:01:05,327 Right before she died. 28 00:01:05,440 --> 00:01:08,068 Silas must've been at her house, waiting for her. 29 00:01:08,079 --> 00:01:10,248 MARIANA: What if Silas is the reason that your mother died? 30 00:01:11,095 --> 00:01:12,095 Adam. 31 00:01:12,106 --> 00:01:13,451 Think he'll talk to us now? 32 00:01:13,462 --> 00:01:14,713 We'll see. 33 00:01:17,511 --> 00:01:20,430 ♪♪ 34 00:01:23,376 --> 00:01:25,018 JAMIE: I just want to say how much I appreciate 35 00:01:25,018 --> 00:01:27,646 that you gave in and let my mother plan this party with you. 36 00:01:30,649 --> 00:01:33,527 She said it was a real collaboration. 37 00:01:34,198 --> 00:01:35,616 - Did she? - Mm-hmm. 38 00:01:36,905 --> 00:01:39,950 Okay. Are you thinking buffet? Passed plates? 39 00:01:39,950 --> 00:01:41,572 What do you prefer? 40 00:01:42,452 --> 00:01:44,412 You know, I think a buffet. 41 00:01:44,412 --> 00:01:48,083 Mmm, but passed plates lend such elegance to a party. 42 00:01:48,083 --> 00:01:49,872 Makes it feel special. 43 00:01:52,036 --> 00:01:53,220 Okay. 44 00:01:53,231 --> 00:01:57,013 Ideas on music? Uh, a DJ? A band? 45 00:01:57,300 --> 00:01:58,604 A DJ would be nice. 46 00:01:58,615 --> 00:02:01,034 Or... Or what about a swing band? 47 00:02:01,045 --> 00:02:03,047 That would be really special, don't you think? 48 00:02:05,011 --> 00:02:06,435 Why not? 49 00:02:06,671 --> 00:02:07,838 Okay. 50 00:02:08,156 --> 00:02:09,991 Uh, signature cocktail? 51 00:02:10,525 --> 00:02:11,565 Callie? 52 00:02:11,565 --> 00:02:14,734 You know, I think people like to order their go-tos. 53 00:02:14,734 --> 00:02:18,029 Uh, sure, but they also like an experience. 54 00:02:18,029 --> 00:02:19,448 Something special. 55 00:02:22,662 --> 00:02:23,931 Sure. 56 00:02:25,539 --> 00:02:26,931 Yeah. 57 00:02:29,017 --> 00:02:30,435 Yep, a real collaboration. 58 00:02:32,239 --> 00:02:34,408 Now, I know you said you wanted white lilies, 59 00:02:34,419 --> 00:02:37,005 but I just thought these bright peonies were so... 60 00:02:37,016 --> 00:02:38,318 Special? 61 00:02:38,466 --> 00:02:39,632 Exactly! 62 00:02:41,845 --> 00:02:45,015 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ♪ 63 00:02:45,175 --> 00:02:47,440 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ♪ 64 00:02:49,366 --> 00:02:52,577 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 65 00:02:53,737 --> 00:02:55,848 ♪ You and me, Bel Ami ♪ 66 00:02:55,859 --> 00:03:01,156 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa ♪ 67 00:03:02,699 --> 00:03:05,619 ♪♪ 68 00:03:07,329 --> 00:03:08,538 EVAN: Mariana. 69 00:03:09,519 --> 00:03:10,986 You look nice. 70 00:03:12,417 --> 00:03:13,877 Thanks. 71 00:03:13,877 --> 00:03:15,170 I'm headed out 72 00:03:15,170 --> 00:03:16,755 to Callie and Jamie's engagement party. 73 00:03:17,041 --> 00:03:18,261 Ah. 74 00:03:18,548 --> 00:03:20,217 Are you her maid of honor? 75 00:03:22,052 --> 00:03:23,398 I don't know. 76 00:03:24,185 --> 00:03:28,571 I mean, I kind of assume, but... she hasn't asked me. 77 00:03:29,976 --> 00:03:32,395 So, uh, what are you up to tonight? 78 00:03:33,678 --> 00:03:36,639 Uh, I thought I might try that new ramen place on 3rd Street. 79 00:03:38,318 --> 00:03:39,858 You don't like ramen. 80 00:03:41,159 --> 00:03:42,458 I don't? 81 00:03:42,656 --> 00:03:45,575 ♪♪ 82 00:03:53,541 --> 00:03:56,002 Don't tell me that this was your idea. 83 00:03:56,002 --> 00:03:58,880 No. No. None of this was my idea. 84 00:04:02,759 --> 00:04:04,177 Okay, how do you deal with Diane? 85 00:04:05,637 --> 00:04:07,597 I just take the path of least resistance. 86 00:04:08,974 --> 00:04:10,350 You stood up to her at your wedding. 87 00:04:10,350 --> 00:04:12,602 Yeah, and now Eliza and I live out of the country. 88 00:04:13,687 --> 00:04:15,981 How is her tour going? I wish she could be here. 89 00:04:15,981 --> 00:04:17,399 Going good. 90 00:04:17,399 --> 00:04:19,192 - How's Carter doing? - Finals. 91 00:04:20,318 --> 00:04:21,987 Do you think Jesus and Emma are ever coming back? 92 00:04:21,987 --> 00:04:23,280 Tell you what, they had better! 93 00:04:25,008 --> 00:04:26,654 Who's with Mariana? 94 00:04:30,498 --> 00:04:31,690 Evan. 95 00:04:31,701 --> 00:04:34,412 I thought Mariana had something going on with Joaquin. 96 00:04:34,666 --> 00:04:36,543 No, Joaquin is bad news. 97 00:04:36,543 --> 00:04:37,752 - He is? - CALLIE: Yeah. 98 00:04:37,752 --> 00:04:39,004 What makes you say that? 99 00:04:39,004 --> 00:04:40,880 Well, Joaquin is how she got involved 100 00:04:40,880 --> 00:04:43,174 in all the shooting stuff in the first place. 101 00:04:43,174 --> 00:04:46,136 Mariana's responsible for her own actions and choices. 102 00:04:47,178 --> 00:04:49,681 Anyway, I think she's torn between the two of them. 103 00:04:53,310 --> 00:04:57,647 (LOUD SWING MUSIC PLAYING) 104 00:05:48,031 --> 00:05:52,369 ♪♪ 105 00:06:05,882 --> 00:06:08,259 Hi. Oh, I'm so glad you came. 106 00:06:09,052 --> 00:06:10,762 Hey, I'm just happy to be invited. Thank you. 107 00:06:10,762 --> 00:06:12,889 - Of course. You look good. - Thanks. 108 00:06:14,432 --> 00:06:16,184 Mmm. I see Isaac's here. 109 00:06:20,688 --> 00:06:22,816 So what was up with him at Douro the other night? 110 00:06:24,859 --> 00:06:26,486 Um... 111 00:06:26,486 --> 00:06:27,946 Mariana's been an incredible help to me. 112 00:06:29,322 --> 00:06:30,407 Are you feeling better now? 113 00:06:30,627 --> 00:06:31,753 Yes. 114 00:06:32,075 --> 00:06:33,833 Feel as if I could live to be 100. 115 00:06:34,536 --> 00:06:35,704 Of course, statistically, 116 00:06:35,704 --> 00:06:37,706 there is only 18.9% chance of that happening. 117 00:06:40,625 --> 00:06:42,085 CALLIE: So... Evan? 118 00:06:42,085 --> 00:06:43,628 I felt bad. 119 00:06:43,628 --> 00:06:44,712 I was all dressed up for your party, 120 00:06:44,712 --> 00:06:46,297 and Evan had nowhere to go. 121 00:06:46,297 --> 00:06:47,340 I hope it's okay that I brought him. 122 00:06:47,340 --> 00:06:49,050 Oh, of course. 123 00:06:49,050 --> 00:06:51,136 But is it going to be awkward with Joaquin? 124 00:06:52,762 --> 00:06:54,055 Why would it be awkward? 125 00:06:57,142 --> 00:07:01,062 So will there be any other big announcements tonight? 126 00:07:01,062 --> 00:07:02,230 Like what? 127 00:07:05,442 --> 00:07:07,152 Nothing. (CHUCKLES) 128 00:07:07,152 --> 00:07:08,820 I should bring these over to Evan. 129 00:07:16,870 --> 00:07:18,455 - Hi. - Hi. 130 00:07:18,455 --> 00:07:19,956 Don't worry, I won't leave your side all night. 131 00:07:21,082 --> 00:07:24,002 What? You know, you don't have to babysit me. 132 00:07:24,002 --> 00:07:26,004 I want you to talk to your friends. Have fun. 133 00:07:26,004 --> 00:07:27,380 Yeah? You sure? 134 00:07:27,380 --> 00:07:29,424 Mm-hmm. Yes. This is our party. 135 00:07:30,175 --> 00:07:31,255 Yeah. 136 00:07:31,591 --> 00:07:33,035 - Love you. - Love you. 137 00:07:33,340 --> 00:07:37,886 ♪ It don't mean a thing if it ain't got that swing ♪ 138 00:07:38,904 --> 00:07:41,865 ♪ Do ah do ah do ah do ah do ah do ah do ah... ♪ 139 00:07:42,145 --> 00:07:44,564 I don't need this walker. 140 00:07:44,564 --> 00:07:46,430 Yes, you do. 141 00:07:46,441 --> 00:07:47,817 Here, have a seat. 142 00:07:48,776 --> 00:07:51,154 This is Lena and Stef. 143 00:07:51,154 --> 00:07:52,780 They're Brandon and Callie's mothers. 144 00:07:52,780 --> 00:07:54,324 WOMAN: Ah! 145 00:07:54,324 --> 00:07:57,118 Lena, Stef, this is my mother, Elaine. 146 00:07:57,118 --> 00:08:00,121 She couldn't make it to Brandon and Eliza's wedding. 147 00:08:00,121 --> 00:08:03,541 Sciatica. I couldn't handle the plane ride. 148 00:08:03,541 --> 00:08:06,169 But if they'd gotten married at home 149 00:08:06,169 --> 00:08:08,004 like I wanted them to, 150 00:08:08,004 --> 00:08:12,550 I could have seen my only granddaughter get married. 151 00:08:12,550 --> 00:08:15,553 But this one had other plans. 152 00:08:15,553 --> 00:08:18,181 Okay, Mom. Um, why don't you stay here 153 00:08:18,181 --> 00:08:19,390 and I'll go get you a plate? 154 00:08:19,390 --> 00:08:20,725 If you don't mind. 155 00:08:20,725 --> 00:08:22,268 Oh. No, of course not. 156 00:08:22,268 --> 00:08:23,478 Thanks. Perfect. 157 00:08:28,900 --> 00:08:34,614 You know, I always thought my Uncle Biff was gay. 158 00:08:34,614 --> 00:08:37,408 But, of course, nobody came out in those days. 159 00:08:37,408 --> 00:08:39,369 Biff had a drinking problem too. 160 00:08:39,369 --> 00:08:41,579 He was a terrible boozer. 161 00:08:41,579 --> 00:08:43,831 One time we went to a party 162 00:08:43,831 --> 00:08:46,501 for my cousin Charlie and his wife, Lori. 163 00:08:46,501 --> 00:08:50,672 Well, Charlie and Biff had this little retail business 164 00:08:50,672 --> 00:08:51,965 back in Duluth, 165 00:08:51,965 --> 00:08:54,759 and, ugh, those winters were colder than... 166 00:08:54,759 --> 00:08:56,970 EVAN: The first glass of champagne is said to affect you the most 167 00:08:56,970 --> 00:08:58,721 because it contains the most bubbles, 168 00:08:58,721 --> 00:09:01,599 which release carbon dioxide gas into the bloodstream, 169 00:09:01,599 --> 00:09:03,935 thus giving you that instant buzz. 170 00:09:04,644 --> 00:09:05,854 MARIANA: Hmm. 171 00:09:05,854 --> 00:09:07,438 I... did not know that. 172 00:09:09,816 --> 00:09:13,278 How do you know so much about so many different things? 173 00:09:13,278 --> 00:09:16,406 When I was a kid, I didn't have many friends, 174 00:09:17,532 --> 00:09:19,868 so I used to read my grandfather's Encyclopedia Britannicas. 175 00:09:23,288 --> 00:09:24,914 I guess that makes me sound like a huge nerd. 176 00:09:33,548 --> 00:09:36,259 Oh, uh, will you excuse me for a moment? 177 00:09:36,259 --> 00:09:37,379 Of course. 178 00:09:40,041 --> 00:09:42,459 Hey. I'm glad you came. 179 00:09:43,016 --> 00:09:44,100 Yeah. I wasn't sure I should, 180 00:09:44,100 --> 00:09:45,310 seeing as how your sister hates me. 181 00:09:46,138 --> 00:09:47,732 She doesn't hate you. 182 00:09:48,563 --> 00:09:50,049 Brought Evan, huh? 183 00:09:51,482 --> 00:09:54,152 It was a last-minute thing. 184 00:09:54,152 --> 00:09:55,778 He's not, like, my date or anything. 185 00:09:55,778 --> 00:09:57,071 It's none of my business. 186 00:09:57,071 --> 00:09:58,156 I'm gonna go have a drink. 187 00:10:10,293 --> 00:10:12,670 ♪♪ 188 00:10:12,670 --> 00:10:15,298 (SIGHS) Sorry I'm late. 189 00:10:15,298 --> 00:10:18,509 So many cavities today! Why don't people floss? 190 00:10:20,642 --> 00:10:21,835 Ah. 191 00:10:23,097 --> 00:10:25,475 This is so romantic. 192 00:10:26,100 --> 00:10:28,144 Oh, I gotta say hi to the bride-to-be. BRB. 193 00:10:31,940 --> 00:10:33,274 Sumi's gonna get the fever. 194 00:10:33,274 --> 00:10:35,693 - The fever? - Wedding fever. 195 00:10:36,527 --> 00:10:37,654 The white dress, something blue, 196 00:10:37,654 --> 00:10:39,489 puppies wearing tutus and tuxes. 197 00:10:39,489 --> 00:10:40,990 What weddings are you going to? 198 00:10:41,908 --> 00:10:43,326 I'm just saying, she just moved in, 199 00:10:43,326 --> 00:10:45,286 and now this is gonna get her all riled up, 200 00:10:45,286 --> 00:10:46,663 and next thing you know, 201 00:10:46,663 --> 00:10:48,206 she's backing me into a proposal. 202 00:10:50,249 --> 00:10:51,668 DOM: You're not doing Isaac any favors 203 00:10:51,668 --> 00:10:52,835 by not confronting him 204 00:10:52,835 --> 00:10:54,295 about taking Mariana's medication. 205 00:10:54,962 --> 00:10:56,089 Yeah, but what if he didn't do it? 206 00:10:57,215 --> 00:10:58,383 We all saw him the other night. 207 00:10:58,383 --> 00:10:59,509 He was definitely on something. 208 00:11:01,552 --> 00:11:02,804 You never confronted Mom. 209 00:11:03,680 --> 00:11:04,722 You even bought her booze. 210 00:11:04,722 --> 00:11:05,765 And that was a mistake, 211 00:11:06,557 --> 00:11:08,059 which you always pointed out. 212 00:11:08,059 --> 00:11:09,602 So why is Isaac any different? 213 00:11:12,146 --> 00:11:13,523 I guess I'm afraid 214 00:11:13,523 --> 00:11:16,150 that if I bring it up, I'll lose him. 215 00:11:18,152 --> 00:11:19,195 Like I lost Mom. 216 00:11:20,029 --> 00:11:21,489 Well, you'll lose him anyway. 217 00:11:23,282 --> 00:11:24,575 To the drugs. 218 00:11:26,369 --> 00:11:28,913 Like we lost Mom long before she passed. 219 00:11:34,085 --> 00:11:36,796 So, uh, Callie and Jamie 220 00:11:36,796 --> 00:11:39,173 are kind of an odd couple, right? 221 00:11:40,550 --> 00:11:42,760 (INDISTINCT CONVERSATION) 222 00:11:42,760 --> 00:11:44,266 GAEL: I don't think so. 223 00:11:44,929 --> 00:11:47,306 Even though Callie and I used to date. 224 00:11:49,806 --> 00:11:51,012 You're kidding. 225 00:11:51,876 --> 00:11:53,042 No. 226 00:11:54,105 --> 00:11:57,066 She doesn't seem like your type either. 227 00:11:59,644 --> 00:12:00,645 Really? 228 00:12:08,786 --> 00:12:10,788 Joaquin, hey. 229 00:12:10,788 --> 00:12:12,373 I'm Brandon, Callie's elder brother. 230 00:12:12,373 --> 00:12:14,083 You know Jude? 231 00:12:14,083 --> 00:12:15,668 Yeah. Yeah. Good to meet you. 232 00:12:17,014 --> 00:12:18,387 So you're a journalist? 233 00:12:19,006 --> 00:12:20,508 JUDE: Anything I might've read recently? 234 00:12:21,288 --> 00:12:23,165 - Uh... - Oh, you're freelance. 235 00:12:23,176 --> 00:12:24,719 - I mean... - JUDE: That must be difficult, 236 00:12:24,719 --> 00:12:26,637 not having a regular gig. 237 00:12:28,092 --> 00:12:29,596 Are you close to your family? 238 00:12:29,607 --> 00:12:31,692 Family is everything to us. 239 00:12:35,980 --> 00:12:39,358 Well, well, well, who do we have here? 240 00:12:39,358 --> 00:12:41,027 Kelly, this is Riley. 241 00:12:41,986 --> 00:12:43,946 Players gonna play. (LAUGHS) 242 00:12:44,864 --> 00:12:46,532 So nice to meet you. 243 00:12:48,618 --> 00:12:50,661 So... you're a player? 244 00:12:50,661 --> 00:12:52,955 No, no, I have no idea why she just said that. 245 00:12:54,207 --> 00:12:58,294 Grace was my second cousin, from Arkansas. 246 00:12:58,294 --> 00:13:01,380 (VOICE FADING) Her father, Wilford, he worked for the railroad. 247 00:13:01,380 --> 00:13:04,634 His wife, Peggy, had multiple affairs. 248 00:13:04,634 --> 00:13:08,513 (NORMAL VOICE) She was a real slut. 249 00:13:08,513 --> 00:13:11,307 Her family hailed from Kentucky. 250 00:13:11,307 --> 00:13:12,809 I don't know, Louisville, I think. 251 00:13:13,518 --> 00:13:17,313 (MUFFLED VOICE) But Edward loved the ponies. 252 00:13:19,065 --> 00:13:20,233 Who... Who is Edward again? 253 00:13:20,233 --> 00:13:22,151 Grace's son! 254 00:13:23,319 --> 00:13:25,863 Where is Diane with my plate? 255 00:13:25,863 --> 00:13:28,324 - I will go find out. - ELAINE: Good. 256 00:13:31,661 --> 00:13:33,287 The woman needs to eat, Lena. 257 00:13:35,081 --> 00:13:38,626 Where was I? Oh, yes. Edward. (CHUCKLES) 258 00:13:40,753 --> 00:13:42,797 Finally get a night off and this is where you end up. 259 00:13:42,797 --> 00:13:44,131 Which one of us do you have a crush on? 260 00:13:44,882 --> 00:13:46,008 I just came in to say hi. 261 00:13:47,260 --> 00:13:49,512 And say, if you need any help, you know, just let me know. 262 00:13:49,512 --> 00:13:51,764 I appreciate that, but we, uh, we have it covered. 263 00:13:51,804 --> 00:13:53,244 Go, have fun. 264 00:13:58,187 --> 00:14:01,732 Hey, I just wanted to say thank you again 265 00:14:01,732 --> 00:14:03,860 for your advice with Riley in giving her a chance. 266 00:14:04,819 --> 00:14:06,529 I finally told her everything. 267 00:14:08,030 --> 00:14:09,991 Why didn't you tell me this before? 268 00:14:11,909 --> 00:14:13,828 I was afraid that you'd be turned off. 269 00:14:16,497 --> 00:14:18,070 I like you. 270 00:14:19,509 --> 00:14:21,337 I want you to let me in. 271 00:14:22,336 --> 00:14:23,713 I like you too. 272 00:14:23,713 --> 00:14:24,755 All I ask 273 00:14:26,257 --> 00:14:27,800 is that you be honest with me. 274 00:14:29,760 --> 00:14:30,946 Okay. 275 00:14:34,181 --> 00:14:35,447 So... 276 00:14:37,727 --> 00:14:40,605 do you get a lot of foot traffic up here? 277 00:14:41,005 --> 00:14:42,131 Hardly any. 278 00:14:44,275 --> 00:14:45,501 Good. 279 00:14:50,531 --> 00:14:52,311 She was totally cool. 280 00:14:52,450 --> 00:14:53,701 That's so great. 281 00:14:54,622 --> 00:14:56,958 Yeah, um, she actually came with me tonight. 282 00:14:57,747 --> 00:14:59,040 Maybe you two can meet. 283 00:14:59,749 --> 00:15:03,586 Oh! That sounds... awesome. 284 00:15:04,670 --> 00:15:06,005 All right. 285 00:15:06,005 --> 00:15:07,048 I should probably get back to her. 286 00:15:17,892 --> 00:15:20,686 ♪♪ 287 00:15:33,157 --> 00:15:36,535 Now, Callie, you can't just stand here all night. 288 00:15:36,535 --> 00:15:37,954 As the bride-to-be, 289 00:15:37,954 --> 00:15:40,706 it's your job to introduce yourself to all the guests. 290 00:15:40,706 --> 00:15:42,541 Now, here, let me help you. 291 00:15:44,460 --> 00:15:47,713 These are our oldest friends, Joyce and Dutch Mason. 292 00:15:47,713 --> 00:15:50,091 This is Callie, Jamie's fiancée. 293 00:15:50,091 --> 00:15:51,884 - Well, hello. - Aren't you lovely? 294 00:15:51,884 --> 00:15:53,970 Thank you. It's lovely to meet you. 295 00:15:53,970 --> 00:15:56,097 Hey, you two look like you could use a refill. 296 00:15:56,097 --> 00:15:57,181 Let me show you the bar. 297 00:15:57,181 --> 00:15:58,781 (SOFTLY) Now, mingle. 298 00:15:59,350 --> 00:16:00,935 Whatever happened to Heather? 299 00:16:00,935 --> 00:16:02,311 They broke up, unfortunately. 300 00:16:04,939 --> 00:16:07,900 ♪♪ 301 00:16:14,560 --> 00:16:15,833 Hey. 302 00:16:17,827 --> 00:16:20,162 So have you heard anything from Adam? 303 00:16:20,162 --> 00:16:21,956 No. No. 304 00:16:21,956 --> 00:16:23,457 And let's, uh... 305 00:16:23,457 --> 00:16:24,875 Let's not talk about the case here 306 00:16:24,875 --> 00:16:26,168 since Callie thinks you dropped it 307 00:16:26,168 --> 00:16:28,004 and your brothers just grilled me. 308 00:16:28,004 --> 00:16:29,839 - My brothers? - Yeah. 309 00:16:30,092 --> 00:16:31,432 MARIANA: Why? 310 00:16:34,038 --> 00:16:35,879 What happened to Elaine's plate? 311 00:16:36,294 --> 00:16:38,989 I got caught up, uh, mingling. 312 00:16:39,242 --> 00:16:41,715 You didn't leave her alone, did you, Lena? 313 00:16:41,726 --> 00:16:44,061 No. I left her with Brandon. 314 00:16:45,896 --> 00:16:47,231 STEF: Oh, my God, poor Brandon! 315 00:16:48,482 --> 00:16:50,035 You're so mean. 316 00:16:50,109 --> 00:16:52,934 I swear, I think Diane left us alone with her mother on purpose. 317 00:16:52,945 --> 00:16:54,613 Something you and she have in common. 318 00:16:54,613 --> 00:16:56,032 Mm. Well, that's what we're supposed to be doing. 319 00:16:56,032 --> 00:16:58,117 Meeting people, right? As parents of the bride. 320 00:16:58,993 --> 00:17:00,077 - Good point. - Yep. 321 00:17:05,666 --> 00:17:06,959 Sorry to interrupt. 322 00:17:06,959 --> 00:17:09,462 Hi, I'm Lena, and this is my wife, Stef. 323 00:17:09,462 --> 00:17:11,047 We are the mothers of the bride. 324 00:17:11,047 --> 00:17:12,798 Lovely to meet you both. 325 00:17:12,798 --> 00:17:15,092 I'm Joyce and this is my husband, Dutch. 326 00:17:15,092 --> 00:17:16,802 It's so nice to meet you. 327 00:17:17,678 --> 00:17:19,513 And I'm gonna go track down some smoked salmon lollipops 328 00:17:19,513 --> 00:17:20,681 before they run out. 329 00:17:20,681 --> 00:17:22,107 But I'll be right back. 330 00:17:23,517 --> 00:17:26,270 So where do you and Trina hail from? 331 00:17:26,270 --> 00:17:29,106 Uh, well, it's... it's... it's Lena. 332 00:17:29,106 --> 00:17:31,108 And, um... 333 00:17:32,485 --> 00:17:36,113 So I did some digging, and I have some good news. 334 00:17:37,740 --> 00:17:40,242 So you actually had a green card 335 00:17:40,242 --> 00:17:42,536 when you were a kid, in foster care. 336 00:17:42,536 --> 00:17:44,038 Wait. Really? 337 00:17:45,122 --> 00:17:46,290 Uh, does that mean that I... 338 00:17:46,290 --> 00:17:48,376 Even though your green card's expired, 339 00:17:48,376 --> 00:17:49,896 your status hasn't. 340 00:17:50,201 --> 00:17:52,236 We just have to get it renewed. 341 00:17:52,880 --> 00:17:54,440 That's amazing! 342 00:17:54,632 --> 00:17:56,383 CALLIE: Yeah, the only problem is 343 00:17:56,550 --> 00:17:59,095 I still have to track down your Alien ID number. 344 00:17:59,095 --> 00:18:01,764 So until I do, just be careful. 345 00:18:02,640 --> 00:18:04,892 Don't share your status with anyone, 346 00:18:04,892 --> 00:18:06,435 no matter how much you trust them. 347 00:18:06,435 --> 00:18:07,603 Things can go awry. 348 00:18:08,687 --> 00:18:10,189 People could report you. 349 00:18:11,357 --> 00:18:12,577 I won't. 350 00:18:12,817 --> 00:18:14,360 I promise. 351 00:18:14,360 --> 00:18:16,612 I... Wow, I just... I can't thank you enough. 352 00:18:20,908 --> 00:18:22,660 Isn't this party wonderful? 353 00:18:23,786 --> 00:18:25,371 - PHOTOGRAPHER: Ladies. - Oh, yes. 354 00:18:26,997 --> 00:18:28,416 Y... Yeah. (CHUCKLES AWKWARDLY) 355 00:18:28,416 --> 00:18:30,459 Um, Yeah, but, you know, 356 00:18:30,459 --> 00:18:33,712 it must be so stressful for Callie and Jamie. 357 00:18:33,712 --> 00:18:36,298 Having to be the host and the hostess, 358 00:18:36,298 --> 00:18:39,718 you know, with the mostesses. 359 00:18:40,553 --> 00:18:41,971 And, oy! The cost! 360 00:18:41,971 --> 00:18:43,722 Mmm, totally. 361 00:18:43,722 --> 00:18:45,474 After everything that happened with Meera, 362 00:18:45,474 --> 00:18:47,685 I never wanna do any of this again. 363 00:18:48,853 --> 00:18:50,646 Oh, I haven't said hi to Jamie! Be right back. 364 00:18:57,757 --> 00:18:58,830 MARIANA: Hey. 365 00:19:00,062 --> 00:19:02,606 Why did you two interrogate Joaquin? 366 00:19:02,617 --> 00:19:04,285 What did Callie say to you? 367 00:19:04,296 --> 00:19:06,298 Just that you might be torn between him and Evan. 368 00:19:07,163 --> 00:19:08,581 And that Joaquin's bad news. 369 00:19:09,290 --> 00:19:10,666 He's not bad news. 370 00:19:12,042 --> 00:19:13,878 But... what did you think? 371 00:19:15,379 --> 00:19:16,589 I thought he was a nice guy. 372 00:19:18,007 --> 00:19:19,341 Evan seems nice too. 373 00:19:19,341 --> 00:19:21,177 Ugh, exactly! 374 00:19:21,177 --> 00:19:23,262 Guys, guys, I'm on with Sophia. Say hi. 375 00:19:23,262 --> 00:19:25,514 - Hi. - Hi. 376 00:19:25,514 --> 00:19:27,141 Oh, my gosh, you're blonde! 377 00:19:27,141 --> 00:19:29,185 I know, I'm blonde, I'm blonde. 378 00:19:29,185 --> 00:19:30,478 Do we like it? 379 00:19:30,478 --> 00:19:31,604 - Love it. - Absolutely. 380 00:19:31,604 --> 00:19:33,314 Oh, I wish I was there. 381 00:19:33,314 --> 00:19:34,732 I know. I wish you were here too. 382 00:19:35,733 --> 00:19:36,984 (SOFTLY) I could really use a body double 383 00:19:36,984 --> 00:19:38,068 to help deal with Jamie's mother. 384 00:19:39,320 --> 00:19:40,880 Hey, how's grad school? 385 00:19:42,198 --> 00:19:43,616 Hey. 386 00:19:43,616 --> 00:19:44,742 Has Callie mentioned 387 00:19:44,742 --> 00:19:47,121 who she's gonna ask to be her maid of honor? 388 00:19:47,132 --> 00:19:48,551 Or best man? 389 00:19:48,954 --> 00:19:50,328 I haven't heard anything. 390 00:19:51,916 --> 00:19:54,001 Do you think she'll ask Sophia? 391 00:19:54,001 --> 00:19:56,670 Since she's her body double and half-biological sister. 392 00:19:57,630 --> 00:19:58,767 Hm. 393 00:19:59,423 --> 00:20:00,929 I hadn't thought of that. 394 00:20:01,407 --> 00:20:02,767 Me neither. 395 00:20:04,803 --> 00:20:06,805 (TOILET FLUSHING) 396 00:20:10,351 --> 00:20:11,977 I'd ask if you come here often, 397 00:20:11,977 --> 00:20:13,562 but this place just opened. 398 00:20:13,562 --> 00:20:16,398 So, uh, I guess I need a new pickup line. 399 00:20:16,398 --> 00:20:19,068 A pickup line for... 400 00:20:19,068 --> 00:20:20,486 You. Duh! 401 00:20:21,445 --> 00:20:22,738 Ah. (CHUCKLES) 402 00:20:22,738 --> 00:20:25,950 Um, I am here with Gael. 403 00:20:26,825 --> 00:20:29,161 As his date. I think. 404 00:20:29,161 --> 00:20:30,621 Oh. 405 00:20:30,621 --> 00:20:33,332 Well, he just introduced you as his studio tenant. 406 00:20:33,332 --> 00:20:35,876 I never know which way the gay is blowing with him. 407 00:20:37,188 --> 00:20:38,385 Too bad. 408 00:20:38,617 --> 00:20:39,818 Your loss. 409 00:20:39,922 --> 00:20:41,302 (EXHALES) 410 00:20:45,219 --> 00:20:47,054 Hey. Is everything okay? 411 00:20:47,972 --> 00:20:52,893 Um... Well, uh, Callie just hit on me, 412 00:20:52,893 --> 00:20:54,812 so I don't think so. 413 00:20:56,981 --> 00:21:00,150 Callie? What? Are you... Are you sure? 414 00:21:00,734 --> 00:21:01,819 Positive. 415 00:21:06,574 --> 00:21:09,493 ♪♪ 416 00:21:11,662 --> 00:21:13,497 So Sumi said she doesn't want to get married. 417 00:21:14,832 --> 00:21:16,375 Well, I can't say I saw that coming. 418 00:21:16,375 --> 00:21:17,710 How do you feel about that? 419 00:21:18,919 --> 00:21:22,006 I always assumed we'd have a wedding someday. 420 00:21:22,756 --> 00:21:24,049 I'm her Starfish! 421 00:21:25,634 --> 00:21:26,677 I need another drink. 422 00:21:27,594 --> 00:21:29,096 DAVIA: (SOFTLY) Starfish? 423 00:21:29,096 --> 00:21:31,932 Hey, um, is everything okay between Callie and Jamie? 424 00:21:32,766 --> 00:21:35,060 I mean, they are getting married, 425 00:21:35,060 --> 00:21:36,562 so I would assume so. Why? 426 00:21:36,562 --> 00:21:39,481 Um, Jay just said that Callie hit on him. 427 00:21:43,215 --> 00:21:44,530 Yeah. 428 00:21:48,032 --> 00:21:49,783 What? I've been looking for this. 429 00:21:49,783 --> 00:21:50,951 How did you get a whole tray? 430 00:21:50,951 --> 00:21:52,244 Well, I bonded with the waiter 431 00:21:52,244 --> 00:21:53,996 after I finally escaped the Masons. 432 00:21:54,997 --> 00:21:56,332 Payback's a bitch. 433 00:21:56,332 --> 00:21:58,208 Ba-ba-ba-bah. These are not Lena-lollipops. 434 00:21:58,208 --> 00:21:59,543 Why not? 435 00:21:59,543 --> 00:22:02,546 Because payback is a bitch. 436 00:22:12,267 --> 00:22:13,574 Oh, hey. 437 00:22:13,951 --> 00:22:16,328 Not to start rumors or anything, 438 00:22:16,339 --> 00:22:19,509 but did you hear that Callie was hitting on Jay? 439 00:22:19,605 --> 00:22:20,939 - What? - Yeah. 440 00:22:20,939 --> 00:22:22,399 Wait. Who's Jay? 441 00:22:23,359 --> 00:22:26,403 Gael's extremely hot date over there. 442 00:22:27,488 --> 00:22:29,782 - Boing. - Wow. 443 00:22:30,991 --> 00:22:32,451 I think he's making me a little bisexual. 444 00:22:34,828 --> 00:22:36,413 Don't say anything. 445 00:22:39,273 --> 00:22:40,853 My lips are sealed. 446 00:22:47,341 --> 00:22:49,051 Okay. Don't tell anyone I told you, 447 00:22:49,051 --> 00:22:51,637 but Callie apparently hit on some guy named Jay. 448 00:22:52,346 --> 00:22:53,639 What? 449 00:22:53,972 --> 00:22:55,766 Look. Not yet. 450 00:22:55,766 --> 00:22:56,866 Now. 451 00:22:58,102 --> 00:22:59,812 (APPLAUSE) 452 00:23:00,771 --> 00:23:02,106 Hi. Um... 453 00:23:02,106 --> 00:23:04,525 I was hoping to request something 454 00:23:04,525 --> 00:23:06,485 maybe a little more contemporary, 455 00:23:06,485 --> 00:23:09,071 just to get the younger people dancing. 456 00:23:09,071 --> 00:23:11,281 Uh, we were actually given a playlist of approved songs 457 00:23:11,281 --> 00:23:12,658 by Mrs. Hunter. 458 00:23:12,658 --> 00:23:14,284 We're not supposed to take requests tonight. 459 00:23:14,284 --> 00:23:15,327 Sorry about that. 460 00:23:15,327 --> 00:23:17,371 DIANE: Hi, hi, hi. Hi. 461 00:23:17,371 --> 00:23:20,582 I thought that we should gather everybody for a sit-down dessert. 462 00:23:20,582 --> 00:23:22,418 I thought that'd be so special. 463 00:23:22,418 --> 00:23:24,420 I mean, if that's what you want. 464 00:23:24,420 --> 00:23:26,004 Why do you even bother asking what I want? 465 00:23:26,004 --> 00:23:27,673 Because you just turn it into what you want. 466 00:23:27,673 --> 00:23:29,216 - That's not true. - No, it is true. It is true. 467 00:23:29,216 --> 00:23:30,634 And it is also true 468 00:23:30,634 --> 00:23:31,844 (SOFTLY) that you wish that Jamie was marrying Heather. 469 00:23:31,844 --> 00:23:33,429 Because let's face it, you don't like me. 470 00:23:33,429 --> 00:23:34,930 Oh, no, no, no. 471 00:23:34,930 --> 00:23:36,682 It's clear that you don't like me. 472 00:23:36,682 --> 00:23:39,184 Hey, can I get a shot of the lovely bride-to-be and mother-in-law? 473 00:23:41,395 --> 00:23:42,646 Great. Love it. 474 00:23:45,065 --> 00:23:47,401 Hey, Diane. Great party. 475 00:23:47,401 --> 00:23:49,278 Do you mind if I steal Callie for a second? Thank you. 476 00:23:53,323 --> 00:23:54,450 Hey, so... 477 00:23:55,993 --> 00:23:58,454 There's a rumor going around the party that you hit on Jay. 478 00:23:59,455 --> 00:24:01,081 What? Who's Jay? 479 00:24:02,356 --> 00:24:03,745 Hey! How's it going? 480 00:24:03,816 --> 00:24:05,025 Not great, Bob! 481 00:24:07,754 --> 00:24:09,047 Who's Bob? 482 00:24:16,221 --> 00:24:17,931 - So who is Bob? - It's a meme! 483 00:24:19,600 --> 00:24:21,226 Well, at least you haven't lost your sense of humor. 484 00:24:23,187 --> 00:24:24,521 I had a fight with your mother. 485 00:24:26,440 --> 00:24:29,818 And FYI, she and I did not have a collaboration. 486 00:24:30,611 --> 00:24:31,778 It was a no-laboration. 487 00:24:31,778 --> 00:24:35,157 No, everything tonight is what she wanted. 488 00:24:35,157 --> 00:24:38,035 Which is... It's really... It's fine. 489 00:24:38,035 --> 00:24:39,703 But it would've been really nice 490 00:24:39,703 --> 00:24:41,038 to have you by my side tonight. 491 00:24:43,040 --> 00:24:44,500 Wait, I thought you said... 492 00:24:44,500 --> 00:24:46,710 I know, I told you to go and hang out with your friends. 493 00:24:46,710 --> 00:24:48,754 And I shouldn't even feel like this. 494 00:24:48,754 --> 00:24:50,464 And I don't... I don't wanna be needy. 495 00:24:52,633 --> 00:24:53,986 Callie... 496 00:24:54,223 --> 00:24:56,933 if there is one thing you will never be, 497 00:24:57,639 --> 00:24:58,918 it's needy. 498 00:24:58,931 --> 00:25:01,099 You are so independent. 499 00:25:01,099 --> 00:25:04,269 And sometimes, it'd be nice if you needed me a little bit more. 500 00:25:07,978 --> 00:25:09,238 Okay? 501 00:25:09,358 --> 00:25:11,631 And out of all of my friends, you... 502 00:25:12,098 --> 00:25:13,373 are by far my best friend. 503 00:25:14,315 --> 00:25:16,731 Hey, you... you're the one I wanna hang out with the most. 504 00:25:19,159 --> 00:25:20,479 Okay? 505 00:25:21,870 --> 00:25:24,539 - I love you. - I love you. 506 00:25:30,123 --> 00:25:31,723 Oh, uh, by the way, 507 00:25:32,225 --> 00:25:33,518 if you hear a rumor 508 00:25:33,632 --> 00:25:35,884 that I was hitting on someone named Jay, 509 00:25:36,432 --> 00:25:38,600 there's zero truth to it, I promise. 510 00:25:39,471 --> 00:25:40,681 - Okay. - Yeah. 511 00:25:44,017 --> 00:25:45,477 MAN: Hey. You lovebirds. 512 00:25:47,145 --> 00:25:48,578 Time to take center stage. 513 00:25:57,531 --> 00:25:59,491 (BOTH CHUCKLING) 514 00:26:04,580 --> 00:26:05,914 If I can have everyone's attention? 515 00:26:06,719 --> 00:26:08,058 Attention, please. 516 00:26:08,263 --> 00:26:11,015 Thank you all for joining tonight 517 00:26:11,026 --> 00:26:14,697 to celebrate the engagement of our eldest son, Jamie, 518 00:26:15,591 --> 00:26:18,010 and his beautiful bride-to-be, Callie. 519 00:26:18,927 --> 00:26:22,222 (ALL APPLAUDING) 520 00:26:22,222 --> 00:26:23,348 That's Callie? 521 00:26:25,434 --> 00:26:26,794 Yeah. 522 00:26:27,697 --> 00:26:30,700 Okay, this whole time, I thought that was Callie. 523 00:26:34,985 --> 00:26:36,695 No! That's Kelly. 524 00:26:37,195 --> 00:26:38,947 Oh. 525 00:26:38,947 --> 00:26:41,408 Oh, but now, everything makes a lot more sense. 526 00:26:42,534 --> 00:26:43,827 JIM: When Jamie first met Callie 527 00:26:43,827 --> 00:26:46,955 at Brandon and Eliza's engagement party, 528 00:26:46,955 --> 00:26:49,166 I saw a twinkle in my son's eye 529 00:26:49,166 --> 00:26:51,168 that I'd never seen before. 530 00:26:52,336 --> 00:26:54,004 And I thought, "Boy, is my son in trouble 531 00:26:54,004 --> 00:26:56,173 because this girl is way out of his league!" 532 00:26:56,173 --> 00:26:57,382 (GUESTS LAUGHING) 533 00:27:02,512 --> 00:27:05,599 But somehow he pulled it off 534 00:27:05,599 --> 00:27:06,934 and got Callie to agree to marry him. 535 00:27:08,101 --> 00:27:09,394 You're a lucky man, son. 536 00:27:09,978 --> 00:27:12,064 And we are thrilled 537 00:27:12,064 --> 00:27:16,234 to welcome another Adams Foster to our family. 538 00:27:18,320 --> 00:27:19,946 Callie, Jamie, the floor is yours. 539 00:27:22,007 --> 00:27:23,333 (JAMIE CLEARS THROAT) 540 00:27:24,242 --> 00:27:25,535 Yeah, I just want to say, 541 00:27:26,453 --> 00:27:28,705 uh, every word my father said is true. 542 00:27:30,582 --> 00:27:31,958 I'm the luckiest guy in the world. 543 00:27:35,921 --> 00:27:37,172 Thank you. 544 00:27:39,299 --> 00:27:40,550 Uh, yes. 545 00:27:40,550 --> 00:27:44,388 I want to thank all of you for coming. 546 00:27:44,388 --> 00:27:48,475 And a big thank you to Jim and Diane 547 00:27:48,475 --> 00:27:50,602 for hosting this beautiful party for us. 548 00:27:52,854 --> 00:27:55,273 And to my family. 549 00:27:57,192 --> 00:28:00,946 I don't know where Jude and I would be today 550 00:28:00,946 --> 00:28:03,615 if all of you hadn't adopted us. 551 00:28:06,993 --> 00:28:11,206 I know I wouldn't be standing here with this amazing man. 552 00:28:14,584 --> 00:28:18,046 Thank you for never giving up on me, 553 00:28:18,046 --> 00:28:19,631 especially all the times 554 00:28:19,631 --> 00:28:22,801 that I gave you plenty of reasons to. 555 00:28:25,647 --> 00:28:27,167 I owe my life to you. 556 00:28:27,848 --> 00:28:29,057 I love you. 557 00:28:29,057 --> 00:28:30,767 (MOUTHING) Love you too. 558 00:28:32,394 --> 00:28:36,898 And to my amazing fiancé, 559 00:28:36,898 --> 00:28:41,319 thank you for making me feel truly loved 560 00:28:41,987 --> 00:28:43,697 and safe to need you. 561 00:28:46,366 --> 00:28:47,492 I love you. 562 00:28:47,492 --> 00:28:48,725 (MOUTHING) I love you. 563 00:28:51,288 --> 00:28:52,706 ELAINE: I have something to say. 564 00:28:53,373 --> 00:28:54,619 (SOFTLY) Oh, boy. 565 00:28:57,377 --> 00:28:59,171 (GASPS) Yes, thank you. 566 00:29:00,380 --> 00:29:01,923 - Oh. - No. No. 567 00:29:01,923 --> 00:29:03,049 - What? - No. 568 00:29:03,049 --> 00:29:05,218 You didn't give me any salmon pops 569 00:29:05,218 --> 00:29:06,636 and I'm gonna need both of these 570 00:29:06,636 --> 00:29:07,971 because we're gonna both be as old as Elaine 571 00:29:07,971 --> 00:29:09,181 by the time the speech is over. 572 00:29:16,980 --> 00:29:18,148 Live. Laugh. Love. 573 00:29:19,483 --> 00:29:21,735 (GUESTS LAUGHING) 574 00:29:21,735 --> 00:29:23,737 - All right. - Okay. Okay. 575 00:29:27,282 --> 00:29:28,742 - A truce? - Truce. 576 00:29:31,536 --> 00:29:34,331 (BAND PLAYING "THE WAY YOU LOOK TONIGHT") 577 00:29:35,874 --> 00:29:36,927 Oh. 578 00:29:41,254 --> 00:29:47,803 ♪ Some day when I'm awfully low ♪ 579 00:29:48,845 --> 00:29:52,724 ♪ When the world is cold ♪ 580 00:29:52,724 --> 00:29:59,314 ♪ I will feel a glow just thinking of you ♪ 581 00:30:00,482 --> 00:30:06,404 ♪ And the way you look tonight ♪ 582 00:30:07,614 --> 00:30:09,241 May I have this dance? 583 00:30:09,241 --> 00:30:10,534 You may. 584 00:30:17,916 --> 00:30:19,102 Do you dance? 585 00:30:20,377 --> 00:30:21,637 I do. 586 00:30:22,617 --> 00:30:23,650 Do I? 587 00:30:26,594 --> 00:30:27,920 Kidding. 588 00:30:32,806 --> 00:30:34,641 I'm willing if you are. 589 00:30:36,434 --> 00:30:38,019 Uh, sure. 590 00:30:56,371 --> 00:31:00,876 ♪ Yes, you're lovely ♪ 591 00:31:01,918 --> 00:31:05,714 ♪ With your smile so warm... ♪ 592 00:31:07,775 --> 00:31:09,055 EMILE: Ouch. 593 00:31:09,676 --> 00:31:10,719 Poor Ladle. 594 00:31:11,761 --> 00:31:14,180 Always the sous, never the chef. 595 00:31:17,642 --> 00:31:22,480 ♪ And the way you look tonight ♪ 596 00:31:25,692 --> 00:31:26,818 Are you okay, Starfish? 597 00:31:29,154 --> 00:31:32,365 I just always thought that one day we might get married. 598 00:31:32,365 --> 00:31:33,617 Why wouldn't we? 599 00:31:34,451 --> 00:31:36,953 Because you said you didn't want any of this after Meera. 600 00:31:36,953 --> 00:31:40,457 I said I didn't want this, but... 601 00:31:41,875 --> 00:31:44,336 I never said I didn't want to get married. 602 00:31:46,087 --> 00:31:47,714 - So you do? - I do! 603 00:31:52,933 --> 00:31:55,221 - Oh, my God. Did you just propose? - No. 604 00:31:55,221 --> 00:31:57,933 - No, no, no, no. Not yet. - Are we engaged? 605 00:31:57,933 --> 00:31:59,761 Keep your voice down. 606 00:32:00,727 --> 00:32:01,895 Someday, though. 607 00:32:01,895 --> 00:32:04,731 Oh. Okay. 608 00:32:07,567 --> 00:32:14,407 ♪ Tearin' my fear apart ♪ 609 00:32:16,076 --> 00:32:21,164 ♪ And the laugh that wrinkles your nose... ♪ 610 00:32:21,164 --> 00:32:22,749 Would you care to dance? 611 00:32:22,749 --> 00:32:25,585 You don't wanna dance with an old woman. 612 00:32:25,585 --> 00:32:27,587 Mmm, I don't see any old woman here. 613 00:32:27,587 --> 00:32:28,747 Ah. 614 00:32:34,678 --> 00:32:37,722 ♪ Never, never change ♪ 615 00:32:39,015 --> 00:32:42,894 ♪ Keep that breathless charm ♪ 616 00:32:42,894 --> 00:32:45,814 ♪ Won't you please arrange it? ♪ 617 00:32:45,814 --> 00:32:50,318 ♪ 'Cause I love you ♪ 618 00:33:02,372 --> 00:33:03,778 You okay? 619 00:33:05,500 --> 00:33:07,335 I think... I think I should go. 620 00:33:07,335 --> 00:33:09,129 - What? - No, I just, uh... 621 00:33:09,129 --> 00:33:10,555 (CLEARS THROAT) 622 00:33:10,922 --> 00:33:12,515 Thank you for inviting me. 623 00:33:18,346 --> 00:33:21,224 ♪ Just the way you look... ♪ 624 00:33:21,850 --> 00:33:23,226 Is your mom gonna be mad? 625 00:33:26,062 --> 00:33:27,782 I don't see why. 626 00:33:29,858 --> 00:33:32,610 - (SONG ENDS) - (GUESTS APPLAUDING) 627 00:33:32,610 --> 00:33:35,739 (UP-TEMPO MUSIC PLAYING) 628 00:33:35,739 --> 00:33:37,019 ALICE: Bravo! 629 00:33:37,782 --> 00:33:39,325 - ELAINE: Oh. - Can I walk you to your seat? 630 00:33:39,325 --> 00:33:42,162 No, I want to boogie down. 631 00:33:42,162 --> 00:33:44,873 - ELAINE: Ooh! - Oh. Okay. 632 00:33:46,041 --> 00:33:48,960 Okay, well, okay. Just be careful, though. 633 00:33:54,966 --> 00:33:56,843 Oh, my God. Look at my mother! 634 00:33:56,843 --> 00:33:58,762 ♪♪ 635 00:34:02,390 --> 00:34:04,350 ♪ Sing, sing, sing, sing ♪ 636 00:34:04,350 --> 00:34:06,227 ♪ Everybody start to sing... ♪ 637 00:34:06,227 --> 00:34:08,480 Mom. Mom! 638 00:34:08,480 --> 00:34:09,606 What about now? 639 00:34:11,691 --> 00:34:12,924 DIANE: Mom! 640 00:34:18,198 --> 00:34:19,758 CALLIE: Thank you. 641 00:34:29,709 --> 00:34:31,836 DIANE: I wanna clarify something, Callie. 642 00:34:33,588 --> 00:34:34,589 I do like you. 643 00:34:35,924 --> 00:34:39,177 I'm just scared, I guess, of... 644 00:34:41,221 --> 00:34:42,514 of losing my son. 645 00:34:44,432 --> 00:34:45,809 I mean, sons... 646 00:34:45,809 --> 00:34:49,229 sons tend to gravitate towards their wives' families. 647 00:34:49,229 --> 00:34:51,898 And it's clear that you're not a big fan of mine. 648 00:34:51,898 --> 00:34:52,982 So I'm just... 649 00:34:54,234 --> 00:34:56,903 I'm just worried that your feelings towards me 650 00:34:56,903 --> 00:35:00,740 are going to pull Jamie even further away. 651 00:35:05,537 --> 00:35:09,833 You raised Jamie to be such an amazing man. 652 00:35:12,168 --> 00:35:14,796 I... I respect you for that. 653 00:35:17,257 --> 00:35:19,968 And I would never, ever 654 00:35:19,968 --> 00:35:22,262 try to spoil his relationship with you 655 00:35:23,054 --> 00:35:24,139 or take him away. 656 00:35:25,432 --> 00:35:26,665 I promise. 657 00:35:29,227 --> 00:35:30,979 Thank you for saying that. 658 00:35:32,939 --> 00:35:34,399 Oh, and I'm... I'm sorry 659 00:35:34,399 --> 00:35:36,067 I tried to force my opinions on you 660 00:35:36,067 --> 00:35:37,402 about this party. I just... 661 00:35:38,611 --> 00:35:40,321 - Just wanted it to be special. - Special. 662 00:35:42,132 --> 00:35:43,265 Yeah. 663 00:35:43,575 --> 00:35:45,075 And it is. 664 00:35:45,743 --> 00:35:46,956 Truly. 665 00:35:47,712 --> 00:35:49,185 Thank you. 666 00:35:51,927 --> 00:35:54,324 Is it all right if I give you a little hug? 667 00:35:54,335 --> 00:35:55,962 Of course. Yes. 668 00:36:02,343 --> 00:36:03,709 Thank you. 669 00:36:04,640 --> 00:36:06,316 What is going on there? 670 00:36:07,474 --> 00:36:08,983 Another truce? 671 00:36:14,439 --> 00:36:15,899 Hey, you're Riley, right? 672 00:36:16,673 --> 00:36:18,013 I'm Ladle. 673 00:36:18,526 --> 00:36:20,945 - "Ladle"? - Well, Mabel. 674 00:36:20,945 --> 00:36:22,565 Ladle's my nickname. 675 00:36:23,072 --> 00:36:24,157 Oh, cute. 676 00:36:26,659 --> 00:36:28,036 I work here with Luca, 677 00:36:28,036 --> 00:36:29,204 and I just wanted to say 678 00:36:29,204 --> 00:36:31,539 I'm really glad he finally told you 679 00:36:31,539 --> 00:36:33,041 everything about his past. 680 00:36:33,041 --> 00:36:35,585 He was really worried about how you'd take it, 681 00:36:35,585 --> 00:36:37,378 but I'm glad it all worked out. 682 00:36:38,588 --> 00:36:39,921 Yeah. 683 00:36:40,249 --> 00:36:42,247 Well, I have to get back to the kitchen. 684 00:36:42,258 --> 00:36:43,898 It was great meeting you. 685 00:36:44,471 --> 00:36:45,764 You... too. 686 00:36:52,185 --> 00:36:54,771 So, uh, did you talk to Isaac yet? 687 00:36:55,480 --> 00:36:56,986 Not yet. 688 00:36:57,815 --> 00:36:59,359 I mean, he's in such a good place tonight. 689 00:37:01,319 --> 00:37:02,860 Are you sure about that? 690 00:37:08,576 --> 00:37:09,869 (SIGHS) 691 00:37:16,167 --> 00:37:19,170 Uh, if I could have everyone's attention for another moment. 692 00:37:23,007 --> 00:37:26,594 Mariana, could you please come to the dance floor? 693 00:37:26,594 --> 00:37:28,027 - (JOAQUIN SNORTS) - Oh. 694 00:37:31,975 --> 00:37:33,184 - You good? - Mm-hmm. 695 00:37:35,061 --> 00:37:36,581 This is for you. 696 00:37:39,482 --> 00:37:40,588 Oh. 697 00:37:46,187 --> 00:37:47,413 (MARIANA GASPS) 698 00:37:48,527 --> 00:37:51,447 "I can't say I do, without you." 699 00:37:52,912 --> 00:37:54,414 Will you be my maid of honor? 700 00:37:57,959 --> 00:37:59,002 Of course, I will. 701 00:37:59,002 --> 00:38:02,171 (GUESTS APPLAUDING) 702 00:38:05,341 --> 00:38:06,718 Did you guys know about this? 703 00:38:06,718 --> 00:38:09,762 - Of course! - She's been planning this for months! 704 00:38:13,182 --> 00:38:14,767 - Are you all right? - Yes. 705 00:38:16,060 --> 00:38:17,486 Well played. 706 00:38:18,855 --> 00:38:21,441 ♪♪ 707 00:38:23,776 --> 00:38:26,362 ♪ Fly me to the moon ♪ 708 00:38:26,362 --> 00:38:30,742 ♪ And let me play among the stars ♪ 709 00:38:31,743 --> 00:38:34,537 ♪ Let me see what spring is like ♪ 710 00:38:34,537 --> 00:38:38,541 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 711 00:38:39,167 --> 00:38:41,669 ♪ In other words ♪ 712 00:38:41,669 --> 00:38:43,838 ♪ Hold my hand ♪ 713 00:38:45,089 --> 00:38:48,843 ♪ Mmm, in other words ♪ 714 00:38:48,843 --> 00:38:52,930 ♪ Darling, kiss me ♪ 715 00:38:54,015 --> 00:38:56,017 ♪ Fill my heart with song ♪ 716 00:38:56,017 --> 00:39:00,605 ♪ And let me sing for ever more ♪ 717 00:39:01,230 --> 00:39:03,566 ♪ You are all I long for... ♪ 718 00:39:03,566 --> 00:39:05,526 (BOTH SNORING) 719 00:39:08,696 --> 00:39:11,491 ♪ In other words ♪ 720 00:39:11,491 --> 00:39:14,744 ♪ Please be true... ♪ 721 00:39:18,039 --> 00:39:20,208 (CHUCKLES) I was... I was so tired, 722 00:39:20,208 --> 00:39:21,292 I almost fell asleep at that party. 723 00:39:24,420 --> 00:39:25,755 I need to ask you something. 724 00:39:25,755 --> 00:39:27,256 Uh-huh? 725 00:39:27,256 --> 00:39:29,550 Are you really back on your antidepressants? 726 00:39:34,138 --> 00:39:35,738 I told you I was. 727 00:39:38,935 --> 00:39:40,618 Can I see the prescription bottle? 728 00:39:44,816 --> 00:39:46,496 You don't believe me? 729 00:39:47,902 --> 00:39:49,195 No. 730 00:39:50,738 --> 00:39:52,323 I don't believe you're taking them. 731 00:39:54,450 --> 00:39:56,077 Did you take Mariana's Xanax? 732 00:39:56,077 --> 00:39:57,495 - Malika... - MALIKA: (LOUDLY) Did you? 733 00:39:59,872 --> 00:40:01,124 That's some bullshit. 734 00:40:06,546 --> 00:40:09,507 I don't want you to go. But if you leave, you can't come back. 735 00:40:09,507 --> 00:40:11,412 'Cause I will not enable you. 736 00:40:11,423 --> 00:40:13,050 I didn't ask to live here. 737 00:40:14,892 --> 00:40:16,218 Remember? 738 00:40:21,185 --> 00:40:24,147 ♪♪ 739 00:40:25,106 --> 00:40:26,190 (SIGHS) 740 00:40:30,528 --> 00:40:32,613 Hey. I just heard from Adam. 741 00:40:32,613 --> 00:40:34,306 He wants to talk to us. 742 00:40:38,578 --> 00:40:41,456 (TENSE MUSIC PLAYING) 743 00:40:59,849 --> 00:41:02,143 I think Silas had something to do with my mother's death. 744 00:41:04,979 --> 00:41:06,772 Maybe he gave her something 745 00:41:06,772 --> 00:41:09,692 or scared her so much, she had a heart attack. 746 00:41:10,359 --> 00:41:12,195 Whatever he did, 747 00:41:12,195 --> 00:41:14,113 I'm done protecting him and I'm ready to talk. 748 00:41:21,162 --> 00:41:22,830 I'm ready to tell you 749 00:41:22,830 --> 00:41:24,290 where Madison's body is buried. 750 00:41:25,792 --> 00:41:29,754 ♪♪ 751 00:41:32,366 --> 00:41:37,366 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 51597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.