Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:05,005
[marching band plays]
2
00:00:09,259 --> 00:00:11,803
[male announcer] Gomer Pyle - USMC.
3
00:00:14,806 --> 00:00:17,559
Starring Jim Nabors as Gomer Pyle.
4
00:00:19,478 --> 00:00:22,648
Also starring Frank Sutton
as Sergeant Carter.
5
00:00:40,666 --> 00:00:44,670
She sells seashells by the seashore.
6
00:00:44,670 --> 00:00:46,046
- [knock at door]
- Come in.
7
00:00:46,046 --> 00:00:48,423
- She sells seashells by the seashore.
- Hey, Sergeant.
8
00:00:48,423 --> 00:00:50,259
- Pyle.
- Are you about ready?
9
00:00:50,259 --> 00:00:52,719
The studio car will be here
in a few minutes to pick us up.
10
00:00:52,719 --> 00:00:56,640
May, me, my, mo, moo.
11
00:00:56,640 --> 00:00:58,642
- What are you doing, Sergeant?
- I'm loosening up.
12
00:00:58,642 --> 00:01:01,353
Today's the day we shoot the big scene,
so I'm loosening up.
13
00:01:01,353 --> 00:01:04,273
Those are exercises
actors use when they loosen up.
14
00:01:04,273 --> 00:01:06,400
Peter Piper
picked a peck of pickled peppers.
15
00:01:06,400 --> 00:01:09,111
Gosh, that's good, Sergeant.
That's real good.
16
00:01:09,111 --> 00:01:12,197
Nice and loud and clear,
just like a professional actor.
17
00:01:12,197 --> 00:01:14,366
But don't you think
you'd better be practicing the line
18
00:01:14,366 --> 00:01:17,035
- you're going to do in the picture?
- Oh, I got that down perfect.
19
00:01:17,035 --> 00:01:19,413
These difficult lines
are just to get me warmed up.
20
00:01:19,413 --> 00:01:21,331
What is the line
you're going to do, Sergeant?
21
00:01:21,331 --> 00:01:23,292
You want to hear it? Listen to this.
22
00:01:28,463 --> 00:01:30,716
Okay. Let's hear it for Henshaw!
23
00:01:30,716 --> 00:01:32,134
Of course, that's just the line.
24
00:01:32,134 --> 00:01:35,012
I don't know what the director is going
to want me to do while I'm saying it.
25
00:01:35,012 --> 00:01:37,556
He might want me
climbing up a flagpole saying it.
26
00:01:37,556 --> 00:01:39,391
Or he might want me crawling on my belly.
27
00:01:39,391 --> 00:01:40,601
Yeah.
28
00:01:41,810 --> 00:01:44,980
I'm all prepared. I got the line.
All I need is some stuff to do.
29
00:01:44,980 --> 00:01:48,108
I'm sure glad I don't have to do
any lines. I'd be too nervous.
30
00:01:48,108 --> 00:01:50,611
I'm just happy that all I have to do
in the picture is sing.
31
00:01:50,611 --> 00:01:52,362
To each his own.
32
00:01:52,362 --> 00:01:54,615
Okay. Let's hear it for Henshaw!
33
00:01:56,366 --> 00:01:58,035
Okay. Let's hear it for Henshaw!
34
00:01:58,035 --> 00:01:59,620
What are you doing now, Sergeant?
35
00:01:59,620 --> 00:02:02,122
I'm trying to figure out
which is my best side.
36
00:02:02,122 --> 00:02:04,750
When I say my line,
I want him to shoot my best side.
37
00:02:05,876 --> 00:02:08,211
Okay. Let's hear it for Henshaw!
38
00:02:08,920 --> 00:02:10,047
Yeah.
39
00:02:10,047 --> 00:02:13,842
I sure hope the director shoots me
full face. That's my best side.
40
00:02:18,430 --> 00:02:21,475
- Here are the papers you ordered, sir.
- Oh, thanks. How much are they?
41
00:02:21,475 --> 00:02:23,310
Dime a piece. That's $0.20.
42
00:02:23,310 --> 00:02:25,020
You got change for a quarter?
43
00:02:25,020 --> 00:02:27,230
- No, sir.
- That's okay. Keep it.
44
00:02:28,065 --> 00:02:29,775
- Thank you, sir.
- [chuckles]
45
00:02:33,362 --> 00:02:36,031
What kind of newspapers are those,
Sergeant? They're so little.
46
00:02:36,031 --> 00:02:38,950
Well, this is the Daily Variety
and this is the Hollywood Reporter.
47
00:02:38,950 --> 00:02:41,203
They tell you everything
that's going on in show business.
48
00:02:41,203 --> 00:02:44,331
Well, ain't that interesting.
Look at that headline.
49
00:02:44,331 --> 00:02:47,042
"B.O. Gross Tops at Marathon."
50
00:02:47,042 --> 00:02:49,628
- What's that mean?
- What does it mean?
51
00:02:49,628 --> 00:02:51,880
It means exactly what it says.
52
00:02:51,880 --> 00:02:56,093
The top executive at Marathon Studios
is Mr. B.O. Gross.
53
00:02:56,093 --> 00:02:57,344
Really?
54
00:02:57,344 --> 00:02:59,388
Well, further on down here, it says,
55
00:02:59,388 --> 00:03:03,350
"Box office gross receipts
sets a new high."
56
00:03:03,350 --> 00:03:06,395
Yeah. Okay. B.O. Gross.
57
00:03:06,395 --> 00:03:09,022
That's his nickname. Box Office Gross.
58
00:03:09,940 --> 00:03:12,943
I could have never figured that out.
Hey, look, Sergeant.
59
00:03:12,943 --> 00:03:14,736
Here's something about our picture.
60
00:03:14,736 --> 00:03:17,489
"Leathernecks of the Air
starts shooting today."
61
00:03:17,489 --> 00:03:18,949
Let me see that.
62
00:03:18,949 --> 00:03:20,117
Yeah.
63
00:03:20,117 --> 00:03:22,202
"Leathernecks of the Air,
produced by John Fenton.
64
00:03:22,202 --> 00:03:25,539
Directed by Norman Miles.
Starring Dick Link and Larry Fitzgerald.
65
00:03:25,539 --> 00:03:28,458
And filmed with the cooperation
of the United States Marine Corps."
66
00:03:28,458 --> 00:03:31,586
That's us, Pyle. You, me, and the guys.
We're in the papers!
67
00:03:31,586 --> 00:03:33,505
- Golly!
- [phone rings]
68
00:03:34,715 --> 00:03:36,758
Hello. Sergeant Carter here.
69
00:03:36,758 --> 00:03:38,427
Okay. I'll be right down.
70
00:03:39,094 --> 00:03:40,971
Yeah. Pyle is with me.
71
00:03:40,971 --> 00:03:43,265
Come on. Car's out front.
72
00:03:43,265 --> 00:03:47,227
Peter Piper picked a peck
of pickled peppers.
73
00:04:02,325 --> 00:04:04,411
[chatter]
74
00:04:08,123 --> 00:04:11,293
All right. Knock it off, you people.
Try to act a little professional.
75
00:04:11,293 --> 00:04:12,961
Pyle. Gomer Pyle.
76
00:04:12,961 --> 00:04:15,547
- Hi. You're doing the song, right?
- Yes, sir.
77
00:04:15,547 --> 00:04:17,591
Mr. Miles wants Rudy
to make you up personally.
78
00:04:17,591 --> 00:04:20,510
So you go down to makeup room A.
That's right down there.
79
00:04:20,510 --> 00:04:24,055
And the rest you fellas go to
makeup room B, which is right over there.
80
00:04:24,055 --> 00:04:25,932
- Eh, fella.
- Yeah?
81
00:04:25,932 --> 00:04:28,477
I'm Sergeant Carter.
The one with the line.
82
00:04:28,477 --> 00:04:30,771
Yeah, I know.
You go to room B with the others.
83
00:04:30,771 --> 00:04:32,606
Don't you think I need special makeup?
84
00:04:32,606 --> 00:04:36,151
Sergeant, if Mr. Miles had wanted
special makeup, he would have ordered it.
85
00:04:36,151 --> 00:04:38,612
Now, would you please hurry?
We're on a very tight schedule.
86
00:04:45,452 --> 00:04:47,746
He's ready, Mr. Miles,
if you'd like to check him over.
87
00:04:47,746 --> 00:04:49,831
Oh, yeah.
Get the rest of them on the set, will you?
88
00:04:49,831 --> 00:04:51,249
Yes, sir. Okay, people, let's go.
89
00:04:51,249 --> 00:04:54,044
Morning. Yeah. He Looks fine.
Just a little shiny.
90
00:04:54,044 --> 00:04:55,420
Mop him down, huh?
91
00:04:56,797 --> 00:04:58,757
I sure hope
I don't disappoint you, Mr. Miles.
92
00:04:58,757 --> 00:05:01,134
Oh, I've heard you sing.
You're going to be fine.
93
00:05:01,134 --> 00:05:02,594
Join the rest of the fellas, would you?
94
00:05:03,720 --> 00:05:05,055
Okay, everybody.
95
00:05:05,055 --> 00:05:07,432
Let me give you a rundown
on what the action is.
96
00:05:07,432 --> 00:05:09,851
When I start this...
97
00:05:11,603 --> 00:05:13,897
- You, Carter.
- Yes, sir?
98
00:05:13,897 --> 00:05:15,857
You never had a mustache, did you?
99
00:05:15,857 --> 00:05:17,442
No, sir.
100
00:05:17,442 --> 00:05:19,194
Then what is that?
101
00:05:19,194 --> 00:05:21,530
Well, I had the makeup man put it on.
102
00:05:21,530 --> 00:05:23,073
Oh? Why?
103
00:05:23,073 --> 00:05:25,116
Oh, I figured I was the sergeant.
104
00:05:25,116 --> 00:05:26,868
I should have something
to make me stand out.
105
00:05:26,868 --> 00:05:30,080
Uh-huh, yeah.
Well, those stripes will do that.
106
00:05:30,080 --> 00:05:31,873
Yeah. Yeah, I guess they will.
107
00:05:32,791 --> 00:05:35,001
Now, why don't you go
have the makeup man take it off.
108
00:05:37,796 --> 00:05:40,841
And hurry it up, will you?
Time costs money around here.
109
00:05:41,550 --> 00:05:42,634
Mm-hmm.
110
00:05:43,802 --> 00:05:46,847
Yeah. All right.
Let me give you a rundown on the action.
111
00:05:46,847 --> 00:05:49,224
You fellas are all here
in the air cadets club.
112
00:05:49,224 --> 00:05:51,017
And you're waiting for Henshaw.
113
00:05:51,017 --> 00:05:52,853
Now, Henshaw, as you know, is a fella
114
00:05:52,853 --> 00:05:54,688
that you've hated
all through flight training
115
00:05:54,688 --> 00:05:57,357
because he's been behaving
like a spoiled rich kid.
116
00:05:57,357 --> 00:05:59,442
So you've been giving him
the silent treatment.
117
00:05:59,442 --> 00:06:01,027
You've made him feel like an outsider.
118
00:06:01,027 --> 00:06:03,780
But today Henshaw redeemed himself.
119
00:06:03,780 --> 00:06:06,324
He pulled one of your buddies
out of a flaming airplane
120
00:06:06,324 --> 00:06:07,742
and saved his life.
121
00:06:07,742 --> 00:06:10,495
Now, he has just been released
from the hospital.
122
00:06:10,495 --> 00:06:13,206
And so you are waiting here
to give him a surprise party.
123
00:06:13,206 --> 00:06:16,084
Now, as soon as he comes
through the door, when I say "Action",
124
00:06:16,084 --> 00:06:19,337
all you balloon people up there
and the cork-poppers
125
00:06:19,337 --> 00:06:21,631
and the streamer-throwers,
you all go into action.
126
00:06:21,631 --> 00:06:24,175
And everybody give a good cheer
for Henshaw, okay?
127
00:06:24,175 --> 00:06:27,220
Now, Sergeant,
when I throw you the cue like this...
128
00:06:27,220 --> 00:06:28,513
you say your line.
129
00:06:28,513 --> 00:06:31,516
You look at Henshaw and you say,
"Okay. Let's hear it for Henshaw!"
130
00:06:31,516 --> 00:06:32,726
- Got it?
- Yes, sir.
131
00:06:32,726 --> 00:06:35,729
Gomer. As soon as you hear that,
you start to sing.
132
00:06:35,729 --> 00:06:37,272
All the rest of the people
join in with you.
133
00:06:37,272 --> 00:06:38,982
- Yes sir.
- Gloria.
134
00:06:38,982 --> 00:06:41,151
- [Gloria] Yeah?
- When you hear the sergeant's line,
135
00:06:41,151 --> 00:06:43,153
you come popping out of the cake.
You got it?
136
00:06:43,153 --> 00:06:44,988
- [Gloria] Okay, Mr. Miles.
- Right.
137
00:06:44,988 --> 00:06:47,157
Now, fellas,
this is a complicated production number.
138
00:06:47,157 --> 00:06:49,618
So let's shoot the rehearsal.
We might get lucky. Okay?
139
00:06:49,618 --> 00:06:51,953
All right. Let's make it.
And places, everybody!
140
00:06:51,953 --> 00:06:53,204
It's a picture.
141
00:06:53,997 --> 00:06:55,707
- And now the bell, Ronnie.
- [bell rings]
142
00:06:55,707 --> 00:06:57,459
[under his breath] Let's hear it for Henshaw.
143
00:06:57,459 --> 00:06:59,336
Roll 'em! Special effects ready?
144
00:06:59,336 --> 00:07:00,295
Ready.
145
00:07:01,046 --> 00:07:02,589
Scene six, take one.
146
00:07:02,589 --> 00:07:04,633
Now remember, Sergeant.
You watch for my cue.
147
00:07:04,633 --> 00:07:06,051
- Right?
- Yes, sir.
148
00:07:06,051 --> 00:07:08,511
- And... action!
- [clapper snaps]
149
00:07:08,511 --> 00:07:10,680
[cheering]
150
00:07:10,680 --> 00:07:12,641
[balloons popping]
151
00:07:21,608 --> 00:07:22,901
[Miles] Cut, cut, cut!
152
00:07:22,901 --> 00:07:25,278
All right. Clean it up.
Let's get ready for the next take.
153
00:07:25,278 --> 00:07:26,529
What's the matter, Sarge?
154
00:07:26,529 --> 00:07:28,448
When I threw you the cue,
did you forget the line?
155
00:07:28,448 --> 00:07:29,783
No, sir. I remembered it.
156
00:07:29,783 --> 00:07:33,078
But, well, with the camera rolling
and all them people watching, I guess...
157
00:07:33,078 --> 00:07:36,456
- I'm sorry, sir. I'll get it this time.
- Okay. Just relax.
158
00:07:36,456 --> 00:07:39,000
Happens to everybody the first time.
Take it easy.
159
00:07:39,000 --> 00:07:40,043
Take deep breaths.
160
00:07:40,043 --> 00:07:42,462
Yes, sir. [breathes deeply]
161
00:07:42,462 --> 00:07:44,089
You know another real good way, Sergeant?
162
00:07:44,089 --> 00:07:47,425
You just kind of slump over
and let your whole body go limp.
163
00:07:47,425 --> 00:07:48,635
And wiggle your fingers.
164
00:07:48,635 --> 00:07:50,303
I read in Movie Journal Magazine
165
00:07:50,303 --> 00:07:53,932
that that's what Troy Donahue does
right before he does a big dramatic scene.
166
00:07:55,141 --> 00:07:58,728
- [Miles] You ready, Sergeant?
- Yes, sir. I'm fine, Mr. Miles. I'm fine.
167
00:07:58,728 --> 00:08:00,814
[Miles] All right, good.
Just a minute. Makeup.
168
00:08:00,814 --> 00:08:02,565
Come in and mop him down, will you?
169
00:08:06,403 --> 00:08:08,780
It's the lights. They make me sweat.
170
00:08:09,781 --> 00:08:11,950
You want to get my palms
while you're at it?
171
00:08:14,327 --> 00:08:16,830
[Miles] And now watch for my cue, Sergeant.
172
00:08:16,830 --> 00:08:19,207
- And come right in with your line.
- Yes, sir.
173
00:08:19,207 --> 00:08:22,210
And soon as he throws the line, Gloria,
you pop up out of the cake.
174
00:08:22,210 --> 00:08:24,921
- [Gloria] Right.
- [Miles] Okay. Let's try it.
175
00:08:24,921 --> 00:08:26,006
Quiet, please.
176
00:08:26,006 --> 00:08:27,340
[bell rings]
177
00:08:28,758 --> 00:08:30,677
[Miles] Roll 'em! All right, here we go.
178
00:08:30,677 --> 00:08:32,512
- Special effects ready?
- Ready.
179
00:08:32,512 --> 00:08:34,764
Scene six, take two.
180
00:08:34,764 --> 00:08:37,809
All right. Everybody stand by. And...
181
00:08:37,809 --> 00:08:40,103
[frenetically] Okay!
Let's hear it for Henshaw!
182
00:08:40,770 --> 00:08:41,855
Surprise!
183
00:08:41,855 --> 00:08:43,565
- Cut, cut, cut, cut.
- [bell rings]
184
00:08:43,565 --> 00:08:46,151
I guess I was a little too fast
that time, huh?
185
00:08:46,151 --> 00:08:48,486
Yeah. You jumped the cue.
Don't be so eager.
186
00:08:48,486 --> 00:08:50,447
Yeah, I was overanxious. I know that.
187
00:08:50,447 --> 00:08:51,990
- All right.
- Okay. Let's do it again.
188
00:08:51,990 --> 00:08:54,534
Wait until I throw you the cue.
And then you come in with the line.
189
00:08:54,534 --> 00:08:56,661
- Yes, sir.
- Makeup!
190
00:08:56,661 --> 00:08:57,912
Do you want to give me a mop?
191
00:08:59,789 --> 00:09:02,500
Don't worry, Sergeant.
You'll get it right next time.
192
00:09:02,500 --> 00:09:04,127
Just don't be nervous.
193
00:09:04,127 --> 00:09:07,922
Just block it out of your mind that the
whole scene depends on your one line.
194
00:09:07,922 --> 00:09:10,175
Just forget it's the most important line
in the show.
195
00:09:10,175 --> 00:09:11,551
Pyle, will you knock it off!
196
00:09:11,551 --> 00:09:13,970
Chuck, I think this guy's a stiff.
197
00:09:13,970 --> 00:09:16,765
He'll be all right, Mr. Miles.
Just give him a little time.
198
00:09:16,765 --> 00:09:19,768
- After all, he's no pro.
- I know that, but what is he?
199
00:09:20,435 --> 00:09:21,936
All right. Let's go.
200
00:09:23,271 --> 00:09:25,315
- Okay, quiet, please.
- [bell rings]
201
00:09:26,274 --> 00:09:27,317
Roll' em!
202
00:09:27,317 --> 00:09:29,319
All right, Sergeant.
Now, is everything clear?
203
00:09:29,319 --> 00:09:31,321
- Yes, sir.
- [Miles] Special effects ready?
204
00:09:31,321 --> 00:09:34,032
- Ready.
- Scene six, take three.
205
00:09:34,032 --> 00:09:36,701
- Remember, I'll give you the cue.
- Yes, sir!
206
00:09:36,701 --> 00:09:37,702
Action!
207
00:09:38,411 --> 00:09:39,788
[cheering]
208
00:09:39,788 --> 00:09:41,289
[balloons popping]
209
00:09:45,960 --> 00:09:48,046
Okay! Let's hear it for Peter Piper!
210
00:09:48,046 --> 00:09:49,547
Peter Henshaw!
211
00:09:49,547 --> 00:09:50,507
Makeup!
212
00:09:51,299 --> 00:09:52,383
Surprise!
213
00:09:52,383 --> 00:09:54,219
Did you say the line right?
214
00:09:56,012 --> 00:09:58,306
- Cut, cut, cut.
- [bell rings]
215
00:09:58,306 --> 00:10:01,101
Oh, man, Chuck.
It's gonna be one of those days.
216
00:10:01,101 --> 00:10:02,560
Just one of those days.
217
00:10:02,560 --> 00:10:05,146
- Why don't we replace him, Mr. Miles?
- We can't.
218
00:10:05,146 --> 00:10:08,066
The producer picked him for the line
when he made the deal with the Marines.
219
00:10:08,066 --> 00:10:09,359
We're stuck with him.
220
00:10:09,359 --> 00:10:11,361
Okay. Let's try it again.
221
00:10:11,361 --> 00:10:12,946
Quiet, please.
222
00:10:12,946 --> 00:10:14,364
[bell rings]
223
00:10:15,281 --> 00:10:16,991
Scene six, take 14.
224
00:10:20,703 --> 00:10:22,872
Now, try to remember, Sergeant.
Your line is,
225
00:10:22,872 --> 00:10:24,958
"Okay. Let's hear it for Henshaw!"
226
00:10:25,750 --> 00:10:26,918
Surprise!
227
00:10:26,918 --> 00:10:30,463
Oh, no! Not when I say it.
When he says it!
228
00:10:30,463 --> 00:10:33,550
How do you expect me to hear who says it?
It's dark in there.
229
00:10:33,550 --> 00:10:35,677
It'll be a lot brighter
at the unemployment office.
230
00:10:35,677 --> 00:10:38,388
- Harry, put her back in the cake, will ya?
- Still rolling, Mr. Miles.
231
00:10:38,388 --> 00:10:40,223
- Well cut it, cut it!
- [bell rings]
232
00:10:40,223 --> 00:10:44,435
It's too bad all that happened, Mr. Miles.
I was ready that time.
233
00:10:46,980 --> 00:10:48,982
Scene six, take 15.
234
00:10:49,858 --> 00:10:50,900
All right.
235
00:10:50,900 --> 00:10:54,070
Now, Sergeant, you come in on cue
and the line is...
236
00:10:56,114 --> 00:10:57,907
You know what the line is.
237
00:10:57,907 --> 00:10:59,701
Cover her up. Let's go.
238
00:10:59,701 --> 00:11:01,202
- [bell rings]
- Special effects ready?
239
00:11:01,202 --> 00:11:02,745
- Ready.
- All right.
240
00:11:02,745 --> 00:11:04,080
Here we go. Action!
241
00:11:04,706 --> 00:11:06,374
[cheering]
242
00:11:06,374 --> 00:11:07,709
[balloons popping]
243
00:11:09,502 --> 00:11:11,296
You know what the line is!
244
00:11:17,635 --> 00:11:19,554
Scene six, take 32.
245
00:11:20,597 --> 00:11:22,473
Special effects ready?
246
00:11:22,473 --> 00:11:24,058
- No, sir.
- What?
247
00:11:24,058 --> 00:11:25,560
We're out of champagne.
248
00:11:25,560 --> 00:11:27,604
We used more balloons
than a New Year's Eve party.
249
00:11:27,604 --> 00:11:29,731
Okay. That's it for the day.
250
00:11:29,731 --> 00:11:32,275
- Make it a wrap.
- Okay, fellas, that's a wrap.
251
00:11:32,275 --> 00:11:34,444
- We'll pick it up tomorrow. Same scene.
- [bell rings]
252
00:11:34,444 --> 00:11:35,570
You'll get your calls.
253
00:11:36,196 --> 00:11:39,365
Gee, it didn't seem to go too good today.
254
00:11:41,367 --> 00:11:42,202
No.
255
00:11:43,328 --> 00:11:44,495
No, it didn't.
256
00:11:47,832 --> 00:11:49,459
Well, don't worry about it, Sergeant.
257
00:11:49,459 --> 00:11:52,378
In movies, they never do expect
to get it right the first day.
258
00:11:52,378 --> 00:11:54,255
I read in Photo Gossip Magazine
259
00:11:54,255 --> 00:11:55,965
that when they were shooting
Gone With the Wind,
260
00:11:55,965 --> 00:11:59,052
they had to burn Atlanta eight times
before they got it right.
261
00:11:59,052 --> 00:12:02,472
Yeah. I guess it's a lot harder
than people think.
262
00:12:02,472 --> 00:12:05,141
It's sure tough to know
how you're doing in front of the camera.
263
00:12:05,141 --> 00:12:07,310
And things can go wrong behind the camera.
264
00:12:07,310 --> 00:12:10,146
Well, I thought you did that line
real good that one time.
265
00:12:10,146 --> 00:12:12,398
Something must have got fouled up
on their end.
266
00:12:12,398 --> 00:12:15,276
Yeah.
I did feel good the one time I did say,
267
00:12:15,276 --> 00:12:17,237
"Okay. Let's hear it for Henshaw!"
268
00:12:17,237 --> 00:12:19,239
Well, look how good you did it then.
269
00:12:19,239 --> 00:12:21,783
Why, if they hadn't run out
of champagne and stuff,
270
00:12:21,783 --> 00:12:24,285
why, they could have their scene
right then and there.
271
00:12:24,285 --> 00:12:27,205
That's right.
I guess it's just a tough break, huh?
272
00:12:27,205 --> 00:12:28,498
Oh, sure.
273
00:12:28,498 --> 00:12:30,750
- Good night, Mr. Miles.
- Good night Mr. Miles.
274
00:12:30,750 --> 00:12:32,377
We'll get them in the morning, huh?
275
00:12:32,377 --> 00:12:33,336
Huh!
276
00:12:36,047 --> 00:12:39,550
Look, I don't care
who picked him for the part.
277
00:12:39,550 --> 00:12:41,719
I want a new man tomorrow.
278
00:12:41,719 --> 00:12:47,016
When you give out the calls tomorrow,
don't call Sergeant Carter.
279
00:12:47,016 --> 00:12:48,017
Gotcha.
280
00:12:52,897 --> 00:12:55,650
[Carter] Okay. Let's hear it for Henshaw!
281
00:12:57,735 --> 00:12:59,654
Okay. Let's hear it for Henshaw.
282
00:13:00,238 --> 00:13:01,739
Okay. Let's hear it...
283
00:13:01,739 --> 00:13:03,283
[yawning] ...for Henshaw.
284
00:13:04,617 --> 00:13:06,244
Okay. Let's hear it for Henshaw.
285
00:13:08,079 --> 00:13:09,831
Okay. Let's hear it for Henshaw.
286
00:13:10,707 --> 00:13:12,542
Okay. Let's hear it for Henshaw.
287
00:13:13,334 --> 00:13:16,671
Okay. Let's hear it for Henshaw.
288
00:13:18,631 --> 00:13:20,216
Okay. Let's hear it for Henshaw.
289
00:13:21,009 --> 00:13:23,219
Okay. Let's hear it for Henshaw...
290
00:13:26,597 --> 00:13:28,641
Okay. Let's hear it for Henshaw.
291
00:13:34,439 --> 00:13:36,274
- [dreamy music]
- Okay!
292
00:13:36,274 --> 00:13:39,902
Let's hear it for Mr. Miles!
293
00:13:40,903 --> 00:13:42,572
Surprise!
294
00:14:00,965 --> 00:14:02,842
Makeup! Makeup!
295
00:14:02,842 --> 00:14:03,926
Huh!
296
00:14:08,681 --> 00:14:09,974
Oh, boy.
297
00:14:17,398 --> 00:14:18,649
Hmph!
298
00:14:25,031 --> 00:14:26,616
Okay. Let's hear it for Henshaw.
299
00:14:26,616 --> 00:14:28,826
- Okay. Let's hear it for Henshaw.
- [knock at door]
300
00:14:28,826 --> 00:14:29,869
Come in.
301
00:14:29,869 --> 00:14:31,496
Okay. Let's hear for Henshaw.
302
00:14:31,496 --> 00:14:33,581
- Okay. Let's hear it for Henshaw.
- Hey, Sergeant.
303
00:14:33,581 --> 00:14:35,541
Pyle. Okay. Let's hear it for Henshaw.
304
00:14:35,541 --> 00:14:38,669
- Okay. Let's hear it for Henshaw.
- You got that line down real good now.
305
00:14:38,669 --> 00:14:40,630
- Are you ready to go?
- No.
306
00:14:40,630 --> 00:14:42,131
- Okay. Let's hear it for Henshaw.
- Why not?
307
00:14:42,131 --> 00:14:43,674
- Let's hear it...
- What are we waiting for?
308
00:14:43,674 --> 00:14:46,386
I didn't get my call yet.
Okay. Let's hear it for Henshaw.
309
00:14:46,386 --> 00:14:48,679
Well, that's strange.
We all got our calls.
310
00:14:48,679 --> 00:14:51,057
We're supposed to be at studio at 9:00.
311
00:14:51,057 --> 00:14:53,851
Really? I wonder why they didn't call me.
312
00:14:54,727 --> 00:14:56,813
Maybe there's something wrong
with my phone.
313
00:14:56,813 --> 00:14:58,523
Hello? Hello? Hello?
314
00:14:58,523 --> 00:15:01,401
Oh. Hello, operator.
I was just checking the phone.
315
00:15:01,401 --> 00:15:02,652
It works, huh?
316
00:15:03,277 --> 00:15:06,364
Say, were there any calls for me,
Sergeant Carter?
317
00:15:06,364 --> 00:15:08,282
I'm here making the Marine movie.
318
00:15:09,617 --> 00:15:10,701
Oh.
319
00:15:10,701 --> 00:15:11,744
Well, thanks.
320
00:15:13,871 --> 00:15:16,332
There were no calls.
I wonder what's going on.
321
00:15:17,792 --> 00:15:20,086
Wait a minute. I know what it is.
322
00:15:20,086 --> 00:15:21,170
What, Pyle, what?
323
00:15:21,170 --> 00:15:23,840
Well, you're the leading character
in the scene.
324
00:15:23,840 --> 00:15:25,800
You're the one that's got the line.
Ain't that right?
325
00:15:25,800 --> 00:15:26,843
- Yeah.
- Well,
326
00:15:26,843 --> 00:15:28,803
they probably want
to get everything set up.
327
00:15:28,803 --> 00:15:29,846
And then they'll call you.
328
00:15:29,846 --> 00:15:31,973
You know, let you relax a little longer.
329
00:15:31,973 --> 00:15:33,975
I don't know, Pyle.
Are you sure that's it?
330
00:15:33,975 --> 00:15:36,185
Well, of course.
It couldn't be anything else.
331
00:15:36,185 --> 00:15:39,063
They do that
with important actors all the time.
332
00:15:39,063 --> 00:15:42,942
Maybe you're right. I don't go for
that privileged character treatment.
333
00:15:42,942 --> 00:15:45,570
But I guess
you can't fight the system, huh?
334
00:15:45,570 --> 00:15:48,156
And I think it's very thoughtful
of that director.
335
00:15:48,156 --> 00:15:51,826
Yeah. He'll probably send a car for me
in an hour or so.
336
00:15:51,826 --> 00:15:53,119
Oh, sure he will.
337
00:15:53,119 --> 00:15:56,914
Well, I better be getting on downstairs.
You just relax, you hear?
338
00:15:56,914 --> 00:15:57,832
All right.
339
00:15:59,208 --> 00:16:05,631
Okay. Let's hear it for Henshaw.
340
00:16:07,467 --> 00:16:10,261
Okay, fellas, let's move it along.
We want to get started.
341
00:16:10,261 --> 00:16:12,346
Let's see if we can get the scene
in one take today.
342
00:16:12,346 --> 00:16:15,141
Excuse me. Are you going to shoot
the scene right now?
343
00:16:15,141 --> 00:16:16,225
Right.
344
00:16:21,314 --> 00:16:22,690
Excuse me, Mr. Miles.
345
00:16:22,690 --> 00:16:24,567
Oh, Pyle, good. I wanted to talk to you.
346
00:16:24,567 --> 00:16:27,320
The assistant director said
you're fixing to shoot that scene now.
347
00:16:27,320 --> 00:16:29,655
- Yeah.
- But Sergeant Carter ain't here yet.
348
00:16:29,655 --> 00:16:31,324
He's still at the hotel
waiting on his call.
349
00:16:31,324 --> 00:16:34,076
Yes, I know.
Okay. Same scene as yesterday, fellas.
350
00:16:34,076 --> 00:16:35,870
- Let's get started.
- Now, Pyle...
351
00:16:35,870 --> 00:16:38,331
But how can we do the scene
without Sergeant Carter?
352
00:16:38,331 --> 00:16:40,958
He's the one that's got the line,
"Okay. Let's hear it for Henshaw!"
353
00:16:40,958 --> 00:16:42,585
No. He was the one. Now you say it.
354
00:16:43,169 --> 00:16:44,629
- Sir?
- You say the line.
355
00:16:44,629 --> 00:16:46,589
Okay. Let's hear it for Henshaw.
356
00:16:46,589 --> 00:16:48,633
Hey, good.
Just like that. You take the line.
357
00:16:48,633 --> 00:16:51,469
- Okay, Chuck. Let's get started.
- [Chuck] Yes, sir. Places, everybody.
358
00:16:51,469 --> 00:16:53,471
What do you mean, Mr. Miles,
that's my line?
359
00:16:53,471 --> 00:16:55,431
- That's Sergeant Carter's line.
- No.
360
00:16:55,431 --> 00:16:57,517
- It was his line. You ready, Chuck?
- Yes, sir.
361
00:16:57,517 --> 00:17:00,311
You mean you're not gonna use him?
You ain't even gonna call him?
362
00:17:00,311 --> 00:17:02,939
- That's right.
- But it means so much to him.
363
00:17:02,939 --> 00:17:05,066
And, gosh, he's practiced so hard.
364
00:17:05,066 --> 00:17:07,693
Last night when we went out to dinner,
he was saying the line.
365
00:17:07,693 --> 00:17:10,238
And this morning I seen him
and he was saying it, and...
366
00:17:10,238 --> 00:17:11,697
Probably still hasn't got it right.
367
00:17:11,697 --> 00:17:13,074
But he does.
368
00:17:13,074 --> 00:17:16,244
Look, Pyle, we took 32 takes
on that line yesterday.
369
00:17:16,244 --> 00:17:19,288
We're way behind schedule.
I just can't waste any more time.
370
00:17:19,288 --> 00:17:22,875
But he's told everybody back at the base
he's going to be in this picture.
371
00:17:22,875 --> 00:17:25,169
And, well,
they're expecting to see him in it.
372
00:17:25,169 --> 00:17:28,214
And, well, he'll feel so awful,
he won't be able to look them in the eye.
373
00:17:28,214 --> 00:17:30,841
Look, Pyle, the last thing
I want to do is to hurt anybody.
374
00:17:30,841 --> 00:17:32,093
But I've got a picture to make.
375
00:17:32,093 --> 00:17:34,345
And I got to do it the best way
I know how. So, come on.
376
00:17:34,345 --> 00:17:36,430
Get in the set and let's get started, huh?
377
00:17:36,430 --> 00:17:38,432
- Golly, Mr. Miles.
- Don't worry about a thing.
378
00:17:38,432 --> 00:17:40,226
Just wait for me to give you this cue.
379
00:17:43,271 --> 00:17:45,565
What gives, Gome? Where's Sergeant Carter?
380
00:17:45,565 --> 00:17:48,818
They're not going to use him in the scene.
They told me to take the line.
381
00:17:48,818 --> 00:17:51,529
- No kidding.
- It just ain't right.
382
00:17:51,529 --> 00:17:54,156
- Quiet, please.
- [bell rings]
383
00:17:54,991 --> 00:17:57,159
- Roll 'em!
- Special effects ready?
384
00:17:57,159 --> 00:17:58,244
Ready.
385
00:17:58,244 --> 00:18:00,705
Scene six, take 33.
386
00:18:01,247 --> 00:18:03,833
Okay, let's get it the first time
this time, fellas.
387
00:18:03,833 --> 00:18:04,750
Action.
388
00:18:06,377 --> 00:18:07,837
[cheering]
389
00:18:07,837 --> 00:18:09,422
[balloons popping]
390
00:18:12,466 --> 00:18:14,218
Okay. Let's hear it for Henshaw.
391
00:18:14,969 --> 00:18:16,387
[Gloria] Surprise!
392
00:18:16,387 --> 00:18:18,055
- It's all right.
- ♪♪
393
00:18:18,055 --> 00:18:21,142
[all] ♪ For he's a jolly good fellow
394
00:18:21,142 --> 00:18:27,189
♪ For he's a jolly good fellow
395
00:18:27,189 --> 00:18:29,984
♪ Which nobody can deny! ♪
396
00:18:31,027 --> 00:18:33,821
♪ Let all the good fellows
Come join in the song
397
00:18:33,821 --> 00:18:35,906
[chorus] ♪ Vive la compagnie! ♪
398
00:18:35,906 --> 00:18:37,575
- Now, cut it. Cut it.
- [bell rings]
399
00:18:37,575 --> 00:18:40,244
Okay. Everybody back for a fresh start.
Save the lights.
400
00:18:43,539 --> 00:18:45,416
The line wasn't too good, Mr. Miles.
401
00:18:45,416 --> 00:18:47,293
You think we ought to replace him
with an actor?
402
00:18:47,293 --> 00:18:49,170
We can replace him
with an actor for the line,
403
00:18:49,170 --> 00:18:50,838
but how do I replace the singing?
404
00:18:50,838 --> 00:18:52,423
Hey, Pyle! Come here.
405
00:18:56,218 --> 00:18:59,180
Hey, what's the problem, fella?
I mean, Henshaw's back.
406
00:18:59,180 --> 00:19:01,474
You're supposed to be full of life,
full of energy.
407
00:19:01,474 --> 00:19:02,433
Yes, sir.
408
00:19:02,433 --> 00:19:05,102
I heard you rehearse this song.
You were just great in it.
409
00:19:05,102 --> 00:19:06,812
Let's get the same spirit, eh?
410
00:19:06,812 --> 00:19:08,397
I'll try, Mr. Miles.
411
00:19:08,397 --> 00:19:11,317
Good fella.
Okay, once again from the top, fellas.
412
00:19:12,985 --> 00:19:14,111
Hit the lights.
413
00:19:14,111 --> 00:19:15,946
Okay. Quiet, please.
414
00:19:15,946 --> 00:19:17,073
[bell rings]
415
00:19:18,491 --> 00:19:19,784
Roll 'em!
416
00:19:19,784 --> 00:19:22,119
Scene six, take 34.
417
00:19:22,119 --> 00:19:24,413
Okay. This is gonna be the one, fellas.
418
00:19:24,413 --> 00:19:26,540
All right. And... action.
419
00:19:28,042 --> 00:19:29,460
[cheering]
420
00:19:31,504 --> 00:19:33,339
Okay. Let's hear it for Henshaw.
421
00:19:34,090 --> 00:19:35,216
Surprise!
422
00:19:35,966 --> 00:19:37,093
♪♪
423
00:19:37,093 --> 00:19:46,143
♪ For he's a jolly good fellow
424
00:19:46,143 --> 00:19:48,813
♪ Which nobody can deny! ♪
425
00:19:50,147 --> 00:19:52,900
♪ Let all the good fellows
Come join in the song
426
00:19:52,900 --> 00:19:55,194
- [chorus] ♪ Vive la compagnie! ♪
- [stagehand] Cut, cut.
427
00:19:55,194 --> 00:19:57,822
- Take five, everybody.
- [bell rings]
428
00:20:01,492 --> 00:20:03,285
What do you think's wrong, Mr. Miles?
429
00:20:03,285 --> 00:20:05,538
I think he misses his sergeant.
430
00:20:05,538 --> 00:20:07,331
What do we do? Bring him back?
431
00:20:07,331 --> 00:20:09,083
And go for 32 more takes?
432
00:20:09,083 --> 00:20:10,501
If we're lucky.
433
00:20:10,501 --> 00:20:12,336
No, I think there's another way.
434
00:20:12,878 --> 00:20:16,841
Okay. Let's hear it for Henshaw.
435
00:20:16,841 --> 00:20:17,967
- Okay...
- [phone rings]
436
00:20:17,967 --> 00:20:19,093
Hello!
437
00:20:20,177 --> 00:20:22,847
Hello, Mr. Miles.
I thought you'd never call.
438
00:20:22,847 --> 00:20:24,098
Huh?
439
00:20:24,098 --> 00:20:26,934
Oh, sure. I can be down
in front of the hotel in five minutes.
440
00:20:27,518 --> 00:20:30,479
Thank you Mr. Henshaw... Uh, Miles!
441
00:20:30,479 --> 00:20:37,111
Okay. Let's hear it for Henshaw.
442
00:20:39,613 --> 00:20:41,699
- Hello, Pyle.
- Hey, Sergeant.
443
00:20:41,699 --> 00:20:44,201
You were right.
They didn't call me the last minute
444
00:20:44,201 --> 00:20:45,703
so I could have more time to relax.
445
00:20:45,703 --> 00:20:48,038
Boy, that was darn decent
of that director.
446
00:20:48,038 --> 00:20:50,916
You know, when this movie's over,
I think I'll buy him something.
447
00:20:50,916 --> 00:20:52,626
That sure would be nice, Sergeant.
448
00:20:52,626 --> 00:20:54,545
Yeah. I'd better get to makeup.
449
00:20:54,545 --> 00:20:56,797
Okay. Let's hear it for Henshaw.
Okay. Let's...
450
00:20:56,797 --> 00:20:58,758
- Oh, oh, Sergeant. Glad to see you.
- Hello, Mr. Miles.
451
00:20:58,758 --> 00:21:00,176
I was just on my way to makeup.
452
00:21:00,176 --> 00:21:02,428
I got the line down perfect.
You don't have to worry.
453
00:21:02,428 --> 00:21:05,014
Oh, yeah, well, I've been thinking
about that, Sergeant.
454
00:21:05,014 --> 00:21:08,476
I get the feeling that we have not been
utilizing your talents to the fullest.
455
00:21:08,476 --> 00:21:09,685
- You haven't?
- No.
456
00:21:09,685 --> 00:21:12,480
I get the feeling that we're wasting you
in that small part.
457
00:21:12,480 --> 00:21:15,107
- You should have something much bigger.
- Golly.
458
00:21:15,107 --> 00:21:16,734
Did you hear that, Sergeant?
A bigger part!
459
00:21:16,734 --> 00:21:18,986
What kind of part is that, Mr. Miles?
460
00:21:18,986 --> 00:21:21,947
Well, what I got in mind
is the pivotal character.
461
00:21:21,947 --> 00:21:24,200
You see, the whole picture
revolves around you.
462
00:21:24,200 --> 00:21:25,743
- It does?
- Mm-hmm.
463
00:21:25,743 --> 00:21:28,412
Why don't you come to makeup with me.
I'll fill you in on the way.
464
00:21:29,663 --> 00:21:31,165
Go-o-Olly!
465
00:21:31,165 --> 00:21:33,042
It's just like in stories you read about.
466
00:21:33,042 --> 00:21:34,376
A star is born!
467
00:21:36,128 --> 00:21:37,838
Let's have it quiet, please.
468
00:21:37,838 --> 00:21:39,131
[bell rings]
469
00:21:39,882 --> 00:21:43,219
- Roll 'em.
- [stagehand] Scene six, take 35.
470
00:21:43,219 --> 00:21:44,345
[Miles] Action.
471
00:21:46,222 --> 00:21:47,598
[cheering]
472
00:21:47,598 --> 00:21:49,225
[balloons popping]
473
00:21:49,725 --> 00:21:51,894
Okay! Let's hear it for Henshaw!
474
00:21:51,894 --> 00:21:53,479
Surprise!
475
00:21:53,479 --> 00:21:56,565
And let's drink a toast
to the man who Henshaw saved!
476
00:21:56,565 --> 00:21:58,609
- ♪♪
- [cheering]
477
00:22:00,945 --> 00:22:10,663
♪ For he's a jolly good fellow
478
00:22:10,663 --> 00:22:13,749
♪ Which nobody can deny! ♪
479
00:22:13,749 --> 00:22:16,669
♪ A friend on the left
And a friend on the right
480
00:22:16,669 --> 00:22:18,838
[chorus] ♪ Vive la compagnie!
481
00:22:18,838 --> 00:22:21,382
♪ In love and good fellowship
Let us unite
482
00:22:21,382 --> 00:22:23,592
♪ Vive la compagnie!
483
00:22:23,592 --> 00:22:28,264
♪ Vive la, Vive la, Vive l'amour
Vive la, Vive la, Vive l'amour
484
00:22:28,264 --> 00:22:32,226
♪ Vive l'amour
Vive l'amour
485
00:22:32,852 --> 00:22:35,271
♪ Vive la compagnie!
486
00:22:35,271 --> 00:22:40,734
♪ Viva la compagnie! ♪
487
00:22:44,864 --> 00:22:46,365
Wasn't it nice of Mr. Miles
488
00:22:46,365 --> 00:22:48,868
to let us see the films of that scene
we did yesterday?
489
00:22:48,868 --> 00:22:50,870
Yeah. But I sure didn't have much to do.
490
00:22:50,870 --> 00:22:53,873
And you could hardly recognize me
with all them bandages on my face.
491
00:22:53,873 --> 00:22:56,000
But you did a real good job, Sergeant.
492
00:22:56,000 --> 00:22:57,543
Even though you didn't say nothing,
493
00:22:57,543 --> 00:22:59,795
it was all there
in the expression on your face.
494
00:22:59,795 --> 00:23:02,298
Your little eyes
just squinched up with pain.
495
00:23:02,298 --> 00:23:03,841
That's what I call real acting.
496
00:23:03,841 --> 00:23:06,635
Who are you kidding, Pyle?
I was like a fish out of water.
497
00:23:06,635 --> 00:23:08,846
Show business definitely ain't for me.
498
00:23:08,846 --> 00:23:10,723
Well, none of us are real performers.
499
00:23:10,723 --> 00:23:12,766
We was just doing it
'cause they asked us to.
500
00:23:12,766 --> 00:23:15,394
Yeah, and I don't mind telling you,
I'm sure glad it's all over.
501
00:23:17,521 --> 00:23:19,565
- Can we have your autographs?
- Are you actors?
502
00:23:19,565 --> 00:23:22,401
- No, son, we ain't.
- Don't let him fool you none.
503
00:23:22,401 --> 00:23:23,694
He's a real fine actor.
504
00:23:23,694 --> 00:23:26,572
Matter of fact, he just finished
a big part in Leathernecks of the Air.
505
00:23:26,572 --> 00:23:28,282
Really? What's his name?
506
00:23:28,282 --> 00:23:30,451
Vince Carter. You remember that name.
507
00:23:30,451 --> 00:23:32,494
Because you're going to be hearing
all about him.
508
00:23:32,494 --> 00:23:35,331
Really?
Can I have your autograph, Mr. Carter?
509
00:23:35,331 --> 00:23:36,665
Sure, kid.
510
00:23:36,665 --> 00:23:39,043
But that's Sergeant Carter.
511
00:23:39,043 --> 00:23:41,253
Sergeant Vincent Carter...
512
00:23:41,253 --> 00:23:43,589
United States Marine Corps.
40160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.