Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:04,588
[marching band plays]
2
00:00:09,259 --> 00:00:11,803
[male announcer] Gomer Pyle - USMC.
3
00:00:14,806 --> 00:00:17,643
Starring Jim Nabors as Gomer Pyle.
4
00:00:19,478 --> 00:00:22,564
Also starring Frank Sutton
as Sergeant Carter.
5
00:00:33,742 --> 00:00:35,994
Here's a couple of pictures
you might like, Duke.
6
00:00:35,994 --> 00:00:37,871
Over at the Alhambra Theater,
7
00:00:37,871 --> 00:00:40,457
they're playing
The Curse of the Tattooed Mummy
8
00:00:40,457 --> 00:00:42,042
and The Witch Doctor's Revenge.
9
00:00:42,042 --> 00:00:45,796
Says it's "blood-curdling
and bone-chilling. A shriek a minute.
10
00:00:45,796 --> 00:00:48,924
Recommended for sophisticated,
mature audiences."
11
00:00:48,924 --> 00:00:50,259
I don't think so, Gomer.
12
00:00:50,926 --> 00:00:54,179
Well, over at the Vista Theater,
they're having a Rochelle Hudson festival.
13
00:00:54,179 --> 00:00:55,806
Gomer, give me that newspaper.
14
00:00:57,057 --> 00:01:00,143
Boy, if there's anything I hate,
it's an unplanned Saturday night.
15
00:01:00,143 --> 00:01:02,854
Well, if you don't want to go
to the picture show, Duke, what, then?
16
00:01:02,854 --> 00:01:06,316
I don't know. Let's go over to the
Jade Club and have something to drink.
17
00:01:06,316 --> 00:01:08,068
- Well...
- What's the matter?
18
00:01:08,068 --> 00:01:10,571
- Don't you like the Jade Club?
- It's not that.
19
00:01:10,571 --> 00:01:13,031
It's just that that waitress
always looks at me funny
20
00:01:13,031 --> 00:01:15,200
when I order a Shirley Temple
on the rocks.
21
00:01:15,200 --> 00:01:16,410
Come on.
22
00:01:19,288 --> 00:01:22,165
Look, Duke, they're doing it again.
They're having amateur night.
23
00:01:22,165 --> 00:01:23,250
Yeah.
24
00:01:23,250 --> 00:01:25,085
Do you remember
the night you won first prize
25
00:01:25,085 --> 00:01:27,129
for doing that imitation
of Sergeant Carter?
26
00:01:27,129 --> 00:01:29,214
- Sure do.
- Do it again. Do Sergeant Carter.
27
00:01:29,214 --> 00:01:31,049
I hadn't seen you do that
since that night.
28
00:01:31,049 --> 00:01:32,884
- Come on, Gomer.
- Oh, come on, Duke.
29
00:01:32,884 --> 00:01:35,137
- Please? Just a little.
- Well, okay.
30
00:01:36,847 --> 00:01:40,142
All right, Pyle, you lame-brain,
you nitwit, you knucklehead,
31
00:01:40,142 --> 00:01:42,811
when I give you an order,
I give you an order!
32
00:01:42,811 --> 00:01:46,189
Is that clear? I can't hear you!
33
00:01:46,189 --> 00:01:48,191
Doggone, how you do that!
34
00:01:48,191 --> 00:01:51,486
- Well, what do you say? We going in?
- Why not? You may win first prize again.
35
00:01:51,486 --> 00:01:53,322
Oh, no, no, I don't want to do that again.
36
00:01:53,322 --> 00:01:55,490
- Oh, come on, Duke, please.
- Gomer, forget it.
37
00:01:55,490 --> 00:01:57,534
Now, if we're going in, let's go. Come on.
38
00:01:57,534 --> 00:01:59,620
[imitating carter] On the double!
Move it! Move it!
39
00:02:00,787 --> 00:02:02,956
[band playing upbeat tune]
40
00:02:10,255 --> 00:02:12,591
I just love tap dancing, don't you, Duke?
41
00:02:12,591 --> 00:02:16,094
I like it especially when they do
an imitation of a railroad train.
42
00:02:16,094 --> 00:02:17,763
Yeah. That's probably her big finish.
43
00:02:25,312 --> 00:02:26,647
- [song ends]
- [applause]
44
00:02:26,647 --> 00:02:28,774
Hey, how about that,
ladies and gentlemen, huh?
45
00:02:28,774 --> 00:02:30,233
Miss Candy Rosenzweig.
46
00:02:30,233 --> 00:02:31,693
Didn't she do a swell job?
47
00:02:31,693 --> 00:02:34,029
Thank you very much, Candy.
Thank you very much.
48
00:02:34,029 --> 00:02:35,155
And now, ladies and gentlemen,
49
00:02:35,155 --> 00:02:37,616
for our next guest
on our Opportunity Night,
50
00:02:37,616 --> 00:02:39,826
we have Mr. Stanley Chudacoff.
51
00:02:39,826 --> 00:02:41,995
Now, Stanley is a juggler
in his spare time,
52
00:02:41,995 --> 00:02:44,539
but his real job
is being an accountant for the city.
53
00:02:44,539 --> 00:02:46,458
So, you see,
when he's not juggling oranges,
54
00:02:46,458 --> 00:02:48,085
he's juggling the books. [laughs]
55
00:02:48,794 --> 00:02:51,254
All right, ladies and gentlemen,
Stanley Chudacoff!
56
00:02:51,254 --> 00:02:53,048
Come on up here, Stanley.
There you go, buddy.
57
00:02:53,715 --> 00:02:55,717
Okay, pal. Take it easy, now, Stanley.
58
00:02:55,717 --> 00:02:56,843
You're on your own.
59
00:02:56,843 --> 00:02:58,512
[band plays light tune]
60
00:03:10,357 --> 00:03:11,858
You know something, Duke?
61
00:03:11,858 --> 00:03:13,860
It's a lot like it was last time.
62
00:03:13,860 --> 00:03:17,322
I don't mean to put these people down,
but I'll bet you could go up there
63
00:03:17,322 --> 00:03:19,908
- and just walk away with first prize.
- Forget it, Gomer.
64
00:03:19,908 --> 00:03:21,451
And now, ladies and gentlemen,
65
00:03:21,451 --> 00:03:24,037
Stanley is going to bring you
the grand finale of his act.
66
00:03:24,037 --> 00:03:25,163
Ladies and gentlemen,
67
00:03:25,163 --> 00:03:28,166
Stanley Chudacoff is going to juggle
a half a dozen eggs!
68
00:03:28,166 --> 00:03:29,668
If you won't do Sergeant Carter,
69
00:03:29,668 --> 00:03:32,212
then do some of the ones
you do around the barracks.
70
00:03:32,212 --> 00:03:34,506
You know,
like Jimmy Durante or Boris Karloff.
71
00:03:34,506 --> 00:03:36,216
You do Boris Karloff real good.
72
00:03:36,216 --> 00:03:37,759
You even get to look like him.
73
00:03:37,759 --> 00:03:39,761
Yeah, but Gomer,
I don't feel like it tonight.
74
00:03:39,761 --> 00:03:42,639
Well, that was just like the way it was
last time. Last time...
75
00:03:42,639 --> 00:03:44,307
- [cymbals crash]
- Shh! Hold it, Gomer.
76
00:03:44,307 --> 00:03:46,435
Well, better luck next time, Stanley.
77
00:03:46,435 --> 00:03:48,603
But it was a good try,
wasn't it, ladies and gentlemen?
78
00:03:48,603 --> 00:03:50,897
Let's give Stanley a nice little hand,
folks. Come on, huh?
79
00:03:50,897 --> 00:03:53,108
- [applause]
- Good boy. Thank you, Stanley.
80
00:03:53,108 --> 00:03:55,026
That's all, and thank you very much.
81
00:03:56,445 --> 00:03:57,779
Well, ladies and gentlemen,
82
00:03:57,779 --> 00:04:00,449
that's all the contestants
we had lined up for this evening,
83
00:04:00,449 --> 00:04:03,869
unless, of course there's some other
talented amateur out there in the audience
84
00:04:03,869 --> 00:04:07,873
who would like to come up here on the
stage and show us what he or she can do.
85
00:04:07,873 --> 00:04:09,124
How about it? Anyone else?
86
00:04:09,124 --> 00:04:11,543
- Yes, sir. There's someone else.
- Gomer!
87
00:04:11,543 --> 00:04:14,629
Well, good, we've got another contestant,
and a Marine!
88
00:04:14,629 --> 00:04:15,714
What do you do, son?
89
00:04:15,714 --> 00:04:17,674
- Well, no, sir. You see...
- He sings!
90
00:04:17,674 --> 00:04:19,426
- Yes, sir, that's what he does, he sings!
- Huh?
91
00:04:19,426 --> 00:04:21,261
He's got a beautiful voice.
Wait till you hear.
92
00:04:21,261 --> 00:04:24,639
Well, a singing Marine. Wonderful!
Let's get him up here, folks.
93
00:04:24,639 --> 00:04:25,849
Come on, gang!
94
00:04:25,849 --> 00:04:27,309
- No! Wait, Duke.
- Come on, Gomer.
95
00:04:27,309 --> 00:04:30,312
They want to hear you sing.
Listen to the applause. Come on...
96
00:04:30,312 --> 00:04:32,522
Come right up here. [laughs]
97
00:04:32,522 --> 00:04:35,484
And be careful you don't slip.
There's still some egg white over here.
98
00:04:35,484 --> 00:04:37,277
Sir, there's something
I'd like to explain.
99
00:04:37,277 --> 00:04:40,155
- What's your name, Private?
- Gomer Pyle. But I'm not the one...
100
00:04:40,155 --> 00:04:42,657
Oh, I know what you're going to say.
You're not prepared.
101
00:04:42,657 --> 00:04:45,368
But your buddy out there
said you've got a fine singing voice.
102
00:04:45,368 --> 00:04:48,538
Don't worry about the band. They'll follow
you. Now, what's it going to be, Gomer?
103
00:04:48,538 --> 00:04:50,081
Well, no, there must be some mistake...
104
00:04:50,081 --> 00:04:53,418
Now, wait a minute. That's not like a
Marine. You're not going to back down now?
105
00:04:53,418 --> 00:04:55,921
Maybe he needs a little encouragement,
ladies and gentlemen, huh?
106
00:04:58,006 --> 00:04:59,883
Now, what's it going to be?
107
00:04:59,883 --> 00:05:03,011
Well, there is one song
that I like a whole lot.
108
00:05:03,011 --> 00:05:04,471
- Yes?
- It's...
109
00:05:04,471 --> 00:05:06,014
[whispers] Oh, My Papa. Do they know it?
110
00:05:06,014 --> 00:05:08,642
Of course they know it. [laughs]
111
00:05:11,770 --> 00:05:14,314
[piano plays slow, gentle melody]
112
00:05:17,526 --> 00:05:21,655
[melodious baritone] ♪ Oh, my papa
113
00:05:21,655 --> 00:05:26,993
♪ To me he was so wonderful
114
00:05:26,993 --> 00:05:31,122
♪ Oh, my papa
115
00:05:31,122 --> 00:05:35,752
♪ To me he was so good
116
00:05:36,378 --> 00:05:40,298
♪ No one could be... ♪
117
00:05:40,298 --> 00:05:42,551
Hey, Frank, give me
what you got in the register.
118
00:05:42,551 --> 00:05:45,637
[Gomer] ♪ So gentle and so loveable
119
00:05:45,637 --> 00:05:49,724
♪ Oh, my papa
120
00:05:49,724 --> 00:05:54,521
♪ He always understood
121
00:05:55,105 --> 00:05:58,942
♪ Gone are the days
122
00:05:58,942 --> 00:06:03,905
♪ When he would take me on his knee
123
00:06:04,489 --> 00:06:08,493
♪ And with a smile
124
00:06:08,493 --> 00:06:14,082
♪ He'd change my tears to laughter
125
00:06:14,624 --> 00:06:18,086
♪ Oh, my papa
126
00:06:18,879 --> 00:06:24,259
♪ So funny, so adorable
127
00:06:24,259 --> 00:06:28,263
♪ Always the clown
128
00:06:28,263 --> 00:06:33,602
♪ So funny in his way
129
00:06:33,602 --> 00:06:37,647
♪ Oh, my papa... ♪
130
00:06:37,647 --> 00:06:43,069
- [sniffles]
- [Gomer] ♪ To me he was so wonderful
131
00:06:43,069 --> 00:06:47,324
♪ Deep in my heart
132
00:06:47,324 --> 00:06:50,785
♪ I miss him so
133
00:06:51,536 --> 00:06:56,791
♪ Today♪
134
00:06:57,792 --> 00:06:59,252
[applause]
135
00:06:59,252 --> 00:07:01,004
Hey, how about that?
Wasn't that beautiful?
136
00:07:01,004 --> 00:07:03,506
That's wonderful, wonderful, wonderful!
137
00:07:03,506 --> 00:07:05,133
Thank you. That's real fine, Gomer.
138
00:07:05,133 --> 00:07:07,594
Oh, no, no, no, no, don't go away.
We need you.
139
00:07:07,594 --> 00:07:08,929
Stand right over there.
140
00:07:08,929 --> 00:07:11,056
Now, if we can get
all our contestants up here.
141
00:07:11,056 --> 00:07:12,641
This'll be it, folks. This is the time.
142
00:07:12,641 --> 00:07:15,894
The moment of truth. Now, we're going to
judge it strictly by applause.
143
00:07:15,894 --> 00:07:17,437
This is Sam Griffith,
ladies and gentlemen.
144
00:07:19,940 --> 00:07:21,107
Thank you, Sam.
145
00:07:22,025 --> 00:07:23,985
Miss Candy Rosenzweig.
146
00:07:23,985 --> 00:07:26,821
- [scattered applause]
- Ah, thank you, thank you, thank you.
147
00:07:26,821 --> 00:07:28,448
Stanley Chudacoff.
148
00:07:28,448 --> 00:07:30,742
[scattered applause]
149
00:07:32,702 --> 00:07:35,080
[cheering and whistling]
150
00:07:35,664 --> 00:07:38,458
There's no doubt who number one is.
Wonderful, wonderful.
151
00:07:38,458 --> 00:07:41,002
Thank you very, very much, folks.
Thank you very, very much,
152
00:07:41,002 --> 00:07:43,380
and, uh, better luck next time. Thank you.
153
00:07:43,380 --> 00:07:47,467
Right over here, Gomer. That's fine, yes.
Good deal. And congratulations.
154
00:07:47,467 --> 00:07:50,178
And, uh, here is your check for $25
155
00:07:50,178 --> 00:07:52,514
with the best wishes
of the management of the Jade Club.
156
00:07:53,223 --> 00:07:54,975
- Golly!
- [laughs]
157
00:07:54,975 --> 00:07:57,143
Let's hear it for Private Gomer Pyle,
ladies and gentlemen.
158
00:07:57,143 --> 00:07:59,187
- Huh? How about that?
- [applause]
159
00:07:59,187 --> 00:08:01,272
[band PLAYS Marines' Hymn]
160
00:08:03,024 --> 00:08:05,527
Oh, great, buddy, great! How about that?
161
00:08:05,527 --> 00:08:07,737
And you didn't want to go up there.
You sorry now?
162
00:08:07,737 --> 00:08:09,864
Golly, Duke. What a surprise.
163
00:08:09,864 --> 00:08:13,159
- Hey, you, the boss wants to see you.
- Huh?
164
00:08:13,159 --> 00:08:15,578
Nino, the boss,
he wants to see you. Come on.
165
00:08:16,371 --> 00:08:18,498
Why do you suppose
his boss wants to see me?
166
00:08:18,498 --> 00:08:20,333
I don't know.
Maybe he wants his money back.
167
00:08:22,085 --> 00:08:24,421
- [knocking at door]
- Come in.
168
00:08:27,799 --> 00:08:28,967
Come on in.
169
00:08:30,385 --> 00:08:32,762
I tell you why
I wanted to talk to you, kid.
170
00:08:32,762 --> 00:08:35,015
You sing real good, you know that?
171
00:08:35,682 --> 00:08:39,310
- Oh, well, thank you.
- Yeah, you sing real good.
172
00:08:39,310 --> 00:08:40,437
I really enjoyed that.
173
00:08:40,437 --> 00:08:42,689
It was my idea to get him up there.
Did you know that?
174
00:08:42,689 --> 00:08:46,651
You know, that song you sung
just got to me right here, you know?
175
00:08:46,651 --> 00:08:47,736
Gosh.
176
00:08:47,736 --> 00:08:49,320
He wouldn't have gone up there
if not for me.
177
00:08:49,320 --> 00:08:51,740
That particular song you were singing
really shakes me up.
178
00:08:51,740 --> 00:08:55,160
You see, I got an old man
still living over there in Naples,
179
00:08:55,160 --> 00:08:57,579
and, well, I ain't seen him
in a long time, and...
180
00:08:58,329 --> 00:08:59,914
You know, it kind of got to me.
181
00:08:59,914 --> 00:09:02,000
Golly, I hope it didn't make you feel bad.
182
00:09:02,000 --> 00:09:06,629
Oh, no, no, it didn't make me feel bad.
It made me feel good.
183
00:09:06,629 --> 00:09:09,674
It gave me a nice warm feeling
inside, you know?
184
00:09:10,216 --> 00:09:11,301
I think so.
185
00:09:11,301 --> 00:09:13,428
Well, then, it's a good thing
I got him up there, huh?
186
00:09:13,428 --> 00:09:15,013
I'll tell you what I'd like you to do.
187
00:09:15,013 --> 00:09:17,432
I'd like you to come back tomorrow night
and sing it again.
188
00:09:17,432 --> 00:09:20,143
The same song,
just like you did tonight, all right?
189
00:09:20,143 --> 00:09:22,395
Well, I'll be happy to, Mister...
190
00:09:22,395 --> 00:09:25,065
Nino. Hey, that's great, kid, great!
191
00:09:25,065 --> 00:09:26,983
Hey, don't worry.
I'll have him here for you.
192
00:09:26,983 --> 00:09:29,069
In the meantime, you go in the club,
193
00:09:29,069 --> 00:09:31,112
enjoy yourself, have anything you like.
194
00:09:31,112 --> 00:09:32,572
Joe, take care of him, will ya?
195
00:09:32,572 --> 00:09:34,616
- What are you having?
- Well, I was having...
196
00:09:34,616 --> 00:09:36,201
You don't have to do that, Mr. Nino.
197
00:09:36,201 --> 00:09:38,995
- I was having...
- I know, but I want to do it.
198
00:09:38,995 --> 00:09:40,538
Come on. What were you having?
199
00:09:41,206 --> 00:09:44,626
Well... I was having
a Shirley Temple on the rocks.
200
00:09:45,627 --> 00:09:49,422
Well, what are you standing for?
Go get him a Shirley Temple on the rocks.
201
00:09:49,422 --> 00:09:52,967
Oh, well, just a minute. That's not
what I was having. I was having...
202
00:09:53,760 --> 00:09:56,971
Right after morning chow,
you guys have got ten minutes
203
00:09:56,971 --> 00:10:00,308
to get your packs and gear
and prepare for a ten-mile hike.
204
00:10:00,975 --> 00:10:02,519
Ten-hut.
205
00:10:03,061 --> 00:10:04,229
Dismissed.
206
00:10:05,438 --> 00:10:06,564
Oh, Pyle!
207
00:10:08,483 --> 00:10:11,861
- Yes, Sergeant?
- What did you do last night, Pyle?
208
00:10:11,861 --> 00:10:15,323
Oh, well...
Did you hear about that, Sergeant?
209
00:10:15,323 --> 00:10:16,533
Hear about what, Pyle?
210
00:10:16,533 --> 00:10:20,495
Well, I was over at the Jade Club,
and they had this amateur contest.
211
00:10:20,495 --> 00:10:23,039
And guess what?
I won first prize for singing a song.
212
00:10:23,039 --> 00:10:25,125
I was the one that suggested
the whole thing, Sarge.
213
00:10:25,125 --> 00:10:27,168
[Gomer] That's right.
It was all Duke's idea.
214
00:10:27,168 --> 00:10:29,254
And Mr. Nino, the owner of the Jade Club,
215
00:10:29,254 --> 00:10:32,465
he invited me back tonight
to sing again, the same song.
216
00:10:32,465 --> 00:10:35,093
- Yeah, I got him right up there.
- [Carter] Yeah?
217
00:10:35,093 --> 00:10:37,887
Well, I'll tell you one thing
you don't win a prize in.
218
00:10:37,887 --> 00:10:39,347
That's rifle cleaning.
219
00:10:39,347 --> 00:10:41,474
You had a dirty rifle this morning, Pyle!
220
00:10:42,058 --> 00:10:43,560
I'm sorry about that, Sergeant.
221
00:10:43,560 --> 00:10:46,354
If there's one thing I can't stand,
222
00:10:46,354 --> 00:10:48,690
it's a dirty rifle before breakfast.
223
00:10:48,690 --> 00:10:50,650
And you had a dirty rifle, Pyle.
224
00:10:50,650 --> 00:10:52,402
Dirty, dirty, dirty.
225
00:10:52,402 --> 00:10:54,112
So instead of running around
226
00:10:54,112 --> 00:10:56,364
singing at nightclubs,
you should have stood home
227
00:10:56,364 --> 00:10:58,324
and cleaned your rifle last night,
dirty person.
228
00:10:58,908 --> 00:11:00,952
I'm sorry, Sergeant.
I'll clean it up real good.
229
00:11:00,952 --> 00:11:03,079
Oh, you'll clean it up, all right.
230
00:11:03,079 --> 00:11:08,418
You'll clean it up so it looks real pretty
and shines and smells nice.
231
00:11:08,418 --> 00:11:10,962
And then after you clean it up real good,
232
00:11:10,962 --> 00:11:13,131
then you'll walk
a little guard duty tonight.
233
00:11:13,131 --> 00:11:15,925
- Tonight?
- Tonight, dirty person! Tonight!
234
00:11:17,886 --> 00:11:20,180
Well, there goes your return appearance
at the Jade Club.
235
00:11:20,180 --> 00:11:22,515
Golly, Duke,
you just got to do me a favor.
236
00:11:22,515 --> 00:11:24,475
Would you go by the Jade Club
and tell Mr. Nino
237
00:11:24,475 --> 00:11:26,019
that I won't be able to come tonight?
238
00:11:26,019 --> 00:11:29,522
I hate to disappoint him.
Tell him I'm walking guard.
239
00:11:29,522 --> 00:11:31,900
Okay. Well, why don't I tell him
the real reason?
240
00:11:31,900 --> 00:11:32,859
Huh?
241
00:11:32,859 --> 00:11:34,068
That you're a dirty person.
242
00:11:35,403 --> 00:11:36,946
He's doing what?
243
00:11:36,946 --> 00:11:39,032
Well, he's walking guard duty,
like I said.
244
00:11:40,158 --> 00:11:41,743
He can't do that to me.
245
00:11:41,743 --> 00:11:43,953
I was expecting him
to come down to the club tonight
246
00:11:43,953 --> 00:11:45,288
so I could hear that song again.
247
00:11:46,206 --> 00:11:49,626
Oh, I'd like to get my hands
on that crummy sergeant! I...
248
00:11:52,670 --> 00:11:54,339
Where's my friend walking his guard duty?
249
00:11:54,339 --> 00:11:55,757
Huh? Why?
250
00:11:55,757 --> 00:11:57,342
'Cause I want to go see him, that's why.
251
00:11:57,342 --> 00:12:00,053
Oh. Well, civilians aren't allowed there,
so I don't think you...
252
00:12:00,053 --> 00:12:01,638
- Hey, Smiley!
- Huh?
253
00:12:01,638 --> 00:12:04,057
Nino asked you a question. Answer him.
254
00:12:06,559 --> 00:12:08,937
Well, it's at the rear gate at the base.
255
00:12:08,937 --> 00:12:11,231
Okay. So, show us the way
how you get there.
256
00:12:11,231 --> 00:12:13,358
Oh, well, I don't think
you guys ought to go there.
257
00:12:13,358 --> 00:12:14,901
They don't allow civilians to have...
258
00:12:17,695 --> 00:12:18,780
Let's go, Smiley.
259
00:12:34,712 --> 00:12:37,382
- Hey, Sergeant.
- Hello, dirty person.
260
00:12:37,382 --> 00:12:40,677
Did you get your dirty rifle clean,
dirty person?
261
00:12:40,677 --> 00:12:42,929
I sure did, Sergeant, it's really clean.
262
00:12:42,929 --> 00:12:45,139
Remember how you said
it should even smell clean?
263
00:12:45,139 --> 00:12:47,600
Well, it does.
Do you want to smell my rifle?
264
00:12:47,600 --> 00:12:48,810
No.
265
00:12:48,810 --> 00:12:50,645
And let this be a lesson to you, Pyle.
266
00:12:50,645 --> 00:12:53,147
If you don't want to walk guard duty
the rest of your life,
267
00:12:53,147 --> 00:12:55,024
you keep that rifle of yours clean.
268
00:12:55,024 --> 00:12:56,734
- Yes, Sergeant.
- Yeah.
269
00:13:05,535 --> 00:13:06,577
There he is.
270
00:13:07,245 --> 00:13:08,538
Good. Call him over.
271
00:13:09,122 --> 00:13:12,292
Well, he's walking guard duty,
and when you walk guard duty, you're...
272
00:13:12,292 --> 00:13:13,710
I'll call him, I'll call him.
273
00:13:14,669 --> 00:13:16,254
Gomer. Gomer!
274
00:13:23,511 --> 00:13:24,929
Duke, what are you...?
275
00:13:24,929 --> 00:13:26,306
Mr. Nino?
276
00:13:26,306 --> 00:13:27,307
Hello, kid.
277
00:13:28,266 --> 00:13:31,227
Didn't Duke explain to you
why I couldn't come down to the club?
278
00:13:31,227 --> 00:13:32,895
Oh, yeah, sure, he explained.
279
00:13:32,895 --> 00:13:35,273
Uh, look, kid,
what are you doing this for?
280
00:13:35,273 --> 00:13:37,233
You know, you can get a night watchman
281
00:13:37,233 --> 00:13:39,319
for a buck and a half an hour
to do this for you.
282
00:13:39,319 --> 00:13:41,321
Oh, I couldn't do that, Mr. Nino.
283
00:13:41,321 --> 00:13:44,240
I have to do this myself.
It's orders from my sergeant.
284
00:13:44,240 --> 00:13:47,744
So can't you come down to the club
and sing that song for me?
285
00:13:47,744 --> 00:13:49,787
How long can it take you?
286
00:13:49,787 --> 00:13:51,331
They won't even know you're gone.
287
00:13:51,331 --> 00:13:54,417
Oh, I couldn't leave my post,
Mr. Nino, I just couldn't.
288
00:13:54,417 --> 00:13:56,085
There has to be a guard on this gate.
289
00:13:56,085 --> 00:13:57,754
Now, listen to me, Gomer.
290
00:13:57,754 --> 00:13:59,839
I got to hear that song again,
you understand?
291
00:13:59,839 --> 00:14:01,424
I... I got to hear it again.
292
00:14:02,175 --> 00:14:05,762
It does something to me inside.
What do you say? Huh? What do you say?
293
00:14:06,387 --> 00:14:07,597
Well...
294
00:14:09,307 --> 00:14:11,893
Just turn off your lights
and back the car up over there.
295
00:14:11,893 --> 00:14:13,561
- Huh?
- Please just do what I say.
296
00:14:14,395 --> 00:14:15,772
All right, let's go.
297
00:14:24,864 --> 00:14:27,742
[Gomer] ♪ Oh, my papa
298
00:14:28,326 --> 00:14:31,746
♪ To me he was so wonderful
299
00:14:31,746 --> 00:14:34,791
♪ Oh, my papa
300
00:14:34,791 --> 00:14:38,127
♪ To me he was so good
301
00:14:38,836 --> 00:14:42,006
♪ No one could be
302
00:14:42,548 --> 00:14:46,135
♪ So gentle and so lovable
303
00:14:46,135 --> 00:14:49,013
♪ Oh, my papa
304
00:14:49,013 --> 00:14:52,600
♪ He always understood ♪
305
00:14:52,600 --> 00:14:53,643
Pyle!
306
00:14:54,560 --> 00:14:56,187
You're kidding, huh?
307
00:14:56,187 --> 00:14:59,565
What, did you suddenly go nuts?
Singing on guard duty?
308
00:14:59,565 --> 00:15:00,983
I'm sorry, Sergeant.
309
00:15:00,983 --> 00:15:04,153
I was just singing the song I sang
at the Jade Club the other night.
310
00:15:04,153 --> 00:15:06,572
- I'm sorry.
- You're sorry?
311
00:15:06,572 --> 00:15:08,366
I'll give you something to be sorry about.
312
00:15:08,366 --> 00:15:11,327
You're going to sing your way
into a court-martial.
313
00:15:11,327 --> 00:15:14,163
Now, you keep that big bazoo
of yours shut, Pyle,
314
00:15:14,163 --> 00:15:16,040
and just walk guard duty. You read me?
315
00:15:16,040 --> 00:15:17,291
Yes, Sergeant.
316
00:15:17,291 --> 00:15:19,085
Singing on guard duty!
317
00:15:19,085 --> 00:15:21,879
He's a flip job,
that's what it is, a flip job.
318
00:15:21,879 --> 00:15:23,923
Sergeant made him shut up.
It had to happen.
319
00:15:23,923 --> 00:15:26,426
Well, look, I think
I'll get out now, fellas, okay?
320
00:15:26,426 --> 00:15:27,844
Yeah, sure.
321
00:15:29,887 --> 00:15:32,348
You know,
that sergeant's beginning to bug me.
322
00:15:32,348 --> 00:15:33,599
Me, too.
323
00:15:33,599 --> 00:15:34,851
Hey, Nino,
324
00:15:34,851 --> 00:15:37,687
why don't me and Frank
go try and find that sergeant, huh?
325
00:15:37,687 --> 00:15:40,356
- We'll take care of him.
- No! What, are you crazy?
326
00:15:40,356 --> 00:15:42,233
Oh, we don't want to kill him, boss...
327
00:15:42,233 --> 00:15:45,403
just break something, like an arm, a foot,
328
00:15:45,403 --> 00:15:47,613
- you know, just to scare him.
- Hold it, stupid.
329
00:15:48,739 --> 00:15:51,284
Don't you know it ain't nice
to hurt a Marine sergeant?
330
00:15:52,702 --> 00:15:54,579
I'm gonna try something else, though...
331
00:15:55,204 --> 00:15:56,873
...psychological pressure.
332
00:15:56,873 --> 00:15:57,999
What's that?
333
00:15:59,625 --> 00:16:00,710
You'll see.
334
00:16:01,169 --> 00:16:02,628
All right, let's go.
335
00:16:02,628 --> 00:16:04,714
- A package for me? Who from?
- I don't know.
336
00:16:04,714 --> 00:16:06,299
It was just delivered,
and it's pretty big.
337
00:16:06,299 --> 00:16:08,217
I wonder what it is.
I wasn't expecting anything.
338
00:16:10,094 --> 00:16:11,220
What's that?
339
00:16:26,360 --> 00:16:28,279
I'm not stubborn, Boyle, I'm not stubborn.
340
00:16:28,279 --> 00:16:30,865
Yeah, but all he wants to do
is hear Pyle sing, so let him.
341
00:16:30,865 --> 00:16:33,201
You don't know
who you're getting involved with here.
342
00:16:33,201 --> 00:16:34,827
Look, what's the matter with you, Boyle?
343
00:16:34,827 --> 00:16:37,121
You think I'd let some creep
who runs a nightclub scare me?
344
00:16:37,121 --> 00:16:39,707
- No, but why look for trouble?
- Who's looking for trouble?
345
00:16:39,707 --> 00:16:41,375
I give the orders around here,
346
00:16:41,375 --> 00:16:45,254
and nobody's gonna scare me
or threaten me or intimidate me.
347
00:16:45,254 --> 00:16:48,341
Because you know something, Boyle?
I don't scare easy.
348
00:16:48,341 --> 00:16:49,592
- Sarge...
- I just don't.
349
00:16:49,592 --> 00:16:50,801
- Sarge...
- Hmm?
350
00:16:51,469 --> 00:16:53,346
I wasn't thinking, I wasn't thinking.
351
00:16:53,346 --> 00:16:55,306
[phone rings]
352
00:16:57,600 --> 00:16:59,602
B Company. Corporal Boyle speaking.
353
00:16:59,602 --> 00:17:03,147
Hmm? Oh, yeah. Well, I'll have to
get him for you. Hold on, please.
354
00:17:03,147 --> 00:17:05,066
- Who's that?
- It's for Pyle.
355
00:17:05,066 --> 00:17:06,943
So what's with the personal phone calls?
356
00:17:06,943 --> 00:17:09,654
It's that crummy sergeant.
I can hear him yelling.
357
00:17:09,654 --> 00:17:11,405
How about a broken thumb, huh?
358
00:17:11,405 --> 00:17:13,407
Not the whole hand, just the thumb.
359
00:17:20,540 --> 00:17:21,624
Hello?
360
00:17:23,000 --> 00:17:24,126
Oh, hey there.
361
00:17:26,295 --> 00:17:27,463
No, I don't think so.
362
00:17:29,423 --> 00:17:32,593
No, I better not, on account of
I know what the answer is gonna be.
363
00:17:33,761 --> 00:17:36,138
Yeah, I'm sure I know
what the answer is gonna be.
364
00:17:37,765 --> 00:17:39,892
Well, okay.
365
00:17:39,892 --> 00:17:41,394
- Sergeant Carter?
- No!
366
00:17:42,103 --> 00:17:43,813
That was the answer, all right.
367
00:17:45,314 --> 00:17:46,899
Oh, no, I couldn't do that.
368
00:17:49,318 --> 00:17:50,611
Well, I just couldn't.
369
00:17:53,155 --> 00:17:55,324
Well... all right.
370
00:17:57,368 --> 00:18:00,830
[quietly] ♪ Oh, my papa
371
00:18:00,830 --> 00:18:05,376
♪ To me he was so wonderful
372
00:18:05,376 --> 00:18:08,129
♪ Oh, my papa... ♪
373
00:18:08,129 --> 00:18:09,213
Give me that!
374
00:18:10,423 --> 00:18:11,716
We're signing off now.
375
00:18:12,592 --> 00:18:14,844
You get back to your barracks
on the double. You hear me?
376
00:18:14,844 --> 00:18:16,053
Yes, Sergeant.
377
00:18:16,053 --> 00:18:19,056
This is a Marine base
run by Marines, not civilians,
378
00:18:19,056 --> 00:18:20,975
and we don't change our plans around here
379
00:18:20,975 --> 00:18:24,645
just because some civilian makes a request
or makes threats. You got that?
380
00:18:24,645 --> 00:18:26,814
- Well, yes, Sergeant.
- Out! Out! Out!
381
00:18:26,814 --> 00:18:28,024
Out, out, out, out!
382
00:18:28,024 --> 00:18:30,901
And you can tell your friends
I don't scare easy!
383
00:18:31,402 --> 00:18:32,653
You hear that?
384
00:18:32,653 --> 00:18:35,323
They can make all the threats they want,
385
00:18:35,323 --> 00:18:38,200
but Vince Carter don't scare easy.
386
00:18:38,826 --> 00:18:39,827
Hmm?
387
00:18:40,578 --> 00:18:42,371
I wasn't thinking, I wasn't thinking.
388
00:18:46,542 --> 00:18:47,793
- Hey, Sarge?
- Yeah?
389
00:18:47,793 --> 00:18:50,838
Don't look now, but I think that car
back there is following us.
390
00:18:55,217 --> 00:18:56,969
What's the matter with you, Boyle?
391
00:18:56,969 --> 00:18:58,679
I don't think they're following us.
392
00:19:05,144 --> 00:19:06,270
Walk fast.
393
00:19:15,821 --> 00:19:17,239
Hey, Sarge.
394
00:19:20,868 --> 00:19:21,994
So?
395
00:19:21,994 --> 00:19:23,245
Just keep walking.
396
00:19:24,830 --> 00:19:26,207
Don't even look at 'em.
397
00:19:31,587 --> 00:19:33,089
Walk fast, walk fast.
398
00:19:38,969 --> 00:19:41,180
- Uh-oh.
- What's the matter?
399
00:19:43,182 --> 00:19:45,643
How many times
you going to let 'em scare you, Boyle?
400
00:19:46,602 --> 00:19:48,020
Come on.
401
00:19:54,026 --> 00:19:55,236
You see?
402
00:19:55,236 --> 00:19:57,238
There ain't even anybody in there.
403
00:20:02,660 --> 00:20:05,329
- Sarge.
- I know. Walk fast, walk fast.
404
00:20:06,956 --> 00:20:08,666
- [loud popping]
- Hit the deck!
405
00:20:11,252 --> 00:20:12,586
[both laughing]
406
00:20:20,344 --> 00:20:22,471
Where's Pyle? Is he in his barracks?
407
00:20:22,471 --> 00:20:23,639
I didn't see him. Why?
408
00:20:23,639 --> 00:20:26,767
Why? I want him to know
I can fight a war of nerves
409
00:20:26,767 --> 00:20:28,185
as well as anybody, that's why.
410
00:20:28,185 --> 00:20:30,438
- You can tell him that when you see him.
- Huh?
411
00:20:30,438 --> 00:20:33,149
Well, as long as his buddies
keep trying to scare me,
412
00:20:33,149 --> 00:20:34,900
the Jade Club is off limits to him.
413
00:20:34,900 --> 00:20:37,528
- You can tell him that, too.
- Why take it out on him, Sarge?
414
00:20:37,528 --> 00:20:40,030
- It's not his fault.
- All I know is, ever since I told him
415
00:20:40,030 --> 00:20:41,907
he couldn't go into town
and sing at that club,
416
00:20:41,907 --> 00:20:43,701
well, I been getting scares thrown at me.
417
00:20:43,701 --> 00:20:45,327
Well, it's not going to work because...
418
00:20:46,078 --> 00:20:47,538
Aw, I'll tell him myself.
419
00:20:51,459 --> 00:20:53,711
[Joe] Hey, Carter. Hey, Sergeant Carter.
420
00:20:55,004 --> 00:20:56,338
Over here, Carter.
421
00:20:59,633 --> 00:21:01,010
Hello, Sergeant.
422
00:21:01,010 --> 00:21:03,929
- Huh?
- You want to come with us, Sergeant?
423
00:21:03,929 --> 00:21:06,849
Are you guys crazy?
On a Marine base? If you...
424
00:21:10,144 --> 00:21:12,104
Let's go, Sarge, in the car.
425
00:21:22,865 --> 00:21:26,035
You guys are letting yourselves in
for a lot of trouble, a lot of trouble.
426
00:21:26,035 --> 00:21:28,579
- Hey, Sergeant.
- Pyle, what are you doing here?
427
00:21:28,579 --> 00:21:31,540
Didn't I tell you this place was off
limits to you? What are you doing here?
428
00:21:31,540 --> 00:21:33,584
- Well, I...
- I asked you a question, Pyle.
429
00:21:33,584 --> 00:21:36,504
Never mind.
Look, I want to know what's going on here,
430
00:21:36,504 --> 00:21:38,672
because you guys
are going to be in plenty of trouble.
431
00:21:38,672 --> 00:21:41,509
You know what you're fooling around with?
Government property.
432
00:21:41,509 --> 00:21:43,594
Yeah, that's what I am,
government property.
433
00:21:43,594 --> 00:21:45,221
What did you bring me
down here for anyway?
434
00:21:45,221 --> 00:21:48,015
Take it easy, Sergeant.
It was Gomer's idea to bring you down.
435
00:21:48,015 --> 00:21:49,767
- Huh?
- That's right, Sergeant.
436
00:21:49,767 --> 00:21:53,312
You see, when Mr. Nino here sent for me
and showed me the big surprise,
437
00:21:53,312 --> 00:21:55,022
first thing I thought about was you
438
00:21:55,022 --> 00:21:57,399
and how you should be in on it
since it was all your fault.
439
00:21:57,399 --> 00:21:58,984
What are you talking about, Pyle?
440
00:22:02,363 --> 00:22:04,657
Surprise, surprise, surprise.
441
00:22:04,657 --> 00:22:05,866
Who's that?
442
00:22:05,866 --> 00:22:07,785
- Oh, this is my papa.
- Huh?
443
00:22:07,785 --> 00:22:09,912
You see, when you wouldn't
let me come down here
444
00:22:09,912 --> 00:22:11,205
and sing that Papa song,
445
00:22:11,205 --> 00:22:13,249
Mr. Nino even did better than that.
446
00:22:13,249 --> 00:22:16,460
He sent for his daddy
all the way from Naples. How about that?
447
00:22:16,460 --> 00:22:18,671
[both speaking Italian]
448
00:22:22,758 --> 00:22:25,678
[speaking Italian animatedly]
449
00:22:31,851 --> 00:22:33,060
Bless his heart.
450
00:22:33,060 --> 00:22:35,312
[Daddy continues speaking Italian]
451
00:22:39,400 --> 00:22:41,652
[fanfare plays]
452
00:22:43,946 --> 00:22:46,991
Mr. Nino, the owner of this nightclub,
453
00:22:46,991 --> 00:22:49,118
asked me to sing this particular song
454
00:22:49,118 --> 00:22:51,328
for a very special occasion...
455
00:22:51,328 --> 00:22:54,123
to welcome his daddy,
who just come to this country.
456
00:22:54,123 --> 00:22:55,791
Hey, Papa Gregorio.
457
00:22:55,791 --> 00:22:57,251
[laughter]
458
00:23:03,340 --> 00:23:05,968
And since this is such a special occasion,
459
00:23:05,968 --> 00:23:09,179
I learned how to sing this song
in a very special way.
460
00:23:11,724 --> 00:23:13,726
[piano playing gentle intro]
461
00:23:16,729 --> 00:23:20,566
[singing Oh, My Papa IN Italian]
462
00:23:28,782 --> 00:23:29,909
[speaks Italian]
463
00:23:57,019 --> 00:23:59,188
[Gomer continues singing]
464
00:24:23,587 --> 00:24:25,130
[speaking Italian]
465
00:24:34,431 --> 00:24:36,266
[mutters in Italian]
36731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.