Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:04,213
[marching band plays]
2
00:00:09,343 --> 00:00:12,596
[male announcer] Gomer Pyle - USMC.
3
00:00:14,556 --> 00:00:18,227
Starring Jim Nabors as Gomer Pyle.
4
00:00:19,228 --> 00:00:23,190
Also starring Frank Sutton
as Sergeant Carter.
5
00:00:31,615 --> 00:00:34,117
[bugle fanfare]
6
00:00:35,994 --> 00:00:37,746
Thank you, sir.
7
00:00:41,833 --> 00:00:44,586
PFC Slater. Gilbert.
8
00:00:44,586 --> 00:00:46,838
$67.00.
9
00:00:48,298 --> 00:00:50,092
Thank you, sir.
10
00:00:52,803 --> 00:00:56,056
PFC Pyle. Gomer. $73.00.
11
00:00:58,767 --> 00:01:00,060
Pyle.
12
00:01:00,060 --> 00:01:04,398
Sir, I hope you don't mind my saying so,
but I just can't get over it.
13
00:01:04,398 --> 00:01:06,275
I come here month after month
14
00:01:06,275 --> 00:01:09,111
and you give me all this money
for something I just love doing.
15
00:01:09,111 --> 00:01:11,863
That's fine, Pyle. Glad to hear
you're enjoying your enlistment.
16
00:01:11,863 --> 00:01:14,408
And I also wanted to say
about the food you've been serving,
17
00:01:14,408 --> 00:01:18,495
it's just been wonderful. Take last night,
we had those tuna croquettes -
18
00:01:18,495 --> 00:01:20,914
I went back for seconds,
but there was so much left over
19
00:01:20,914 --> 00:01:23,834
- I could've had thirds if I'd wanted.
- That's fine, Pyle. Now, if...
20
00:01:23,834 --> 00:01:26,670
And them new mattress covers
that we got in last week -
21
00:01:26,670 --> 00:01:29,298
if I was staying at the finest hotel
in this country,
22
00:01:29,298 --> 00:01:30,924
I couldn't ask for any better.
23
00:01:30,924 --> 00:01:32,092
Good, Pyle, good. Next!
24
00:01:32,092 --> 00:01:35,762
Well, I can see you're busy, sir,
so I'll see you next month!
25
00:01:37,347 --> 00:01:39,391
Ah, it's a long time between paydays,
Hummel.
26
00:01:39,391 --> 00:01:40,767
That's the truth!
27
00:01:40,767 --> 00:01:45,314
Well, here's my plan. First, I pick up
my pass, then I borrow Frisby's car.
28
00:01:45,314 --> 00:01:48,650
I know this drive-in that's just crawling
with wild-looking chicks.
29
00:01:48,650 --> 00:01:49,776
- Really?
- Mm-hm.
30
00:01:49,776 --> 00:01:52,237
What makes you so sure
any of them will talk to you?
31
00:01:52,237 --> 00:01:53,864
They have to. They're car-hops.
32
00:01:53,864 --> 00:01:57,034
I'll just keep eating
till they get off duty. Huh?
33
00:01:57,034 --> 00:01:59,745
Oh, there you are, fellers!
I wondered where you all went.
34
00:01:59,745 --> 00:02:02,706
Listen, Gome, I'm going into town to meet
some girls. You wanna come along?
35
00:02:02,706 --> 00:02:04,666
Thanks a lot,
but my plans is already made.
36
00:02:04,666 --> 00:02:08,086
First of all, I'm gonna write a letter
home. Then I'm going over to the PX.
37
00:02:08,086 --> 00:02:09,963
They're having a sale
on some shower clogs.
38
00:02:09,963 --> 00:02:11,673
I thought I'd pick me up a couple of pair.
39
00:02:11,673 --> 00:02:14,426
Gomer, you're not gonna spend
your whole payday buying shower clogs?
40
00:02:14,426 --> 00:02:17,054
But I have to. My other pair's warped.
41
00:02:17,054 --> 00:02:20,599
And you know what they say -
good hygiene starts from the feet on up.
42
00:02:20,599 --> 00:02:23,101
Well, if that's the way you want it!
[sighs]
43
00:02:23,101 --> 00:02:26,188
- We'll see you later.
- See you, fellers. Have a good time!
44
00:02:27,439 --> 00:02:29,691
[man] Hey, Marine! You!
45
00:02:29,691 --> 00:02:32,986
- Over here!
- Oh, there you are.
46
00:02:32,986 --> 00:02:34,404
Yeah.
47
00:02:36,281 --> 00:02:39,618
- You wanted to see me?
- Yeah. I, uh, I got something to show you.
48
00:02:39,618 --> 00:02:42,162
- You have?
- Come here.
49
00:02:45,207 --> 00:02:47,876
Oh, that's a mighty nice watch there,
mister.
50
00:02:47,876 --> 00:02:49,586
It's not just a watch, son.
51
00:02:49,586 --> 00:02:52,130
This here's an 18-karat,
21-jewel movement,
52
00:02:52,130 --> 00:02:55,425
with a gold expansion bracelet,
and it can be yours!
53
00:02:55,425 --> 00:02:57,761
You mean you're selling it?
54
00:02:57,761 --> 00:03:00,514
Oh, I could never afford
an expensive watch like that.
55
00:03:00,514 --> 00:03:03,141
Why not, friend?
You've just been paid, haven't you?
56
00:03:03,141 --> 00:03:05,143
Why, yes.
How in the world did you know that?
57
00:03:05,143 --> 00:03:09,439
Well, being an ex-serviceman like I am,
you just kinda feel it in the air.
58
00:03:09,439 --> 00:03:10,732
Now, how about it, son?
59
00:03:10,732 --> 00:03:13,318
Wouldn't you like to have this watch
for your very own?
60
00:03:13,318 --> 00:03:14,653
Why, I'd like it very much,
61
00:03:14,653 --> 00:03:17,364
but a watch like that
wouldn't come within my budget.
62
00:03:17,364 --> 00:03:21,076
You see, I've got my allotments,
and I gotta buy my shower clogs,
63
00:03:21,076 --> 00:03:23,829
and I gotta get a present
for my aunt's birthday.
64
00:03:23,829 --> 00:03:27,666
No, it's impossible. I could never afford
an expensive watch like that.
65
00:03:27,666 --> 00:03:29,626
Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! Wait a minute!
66
00:03:29,626 --> 00:03:31,753
How much do you think it costs?
67
00:03:31,753 --> 00:03:33,588
Well, it's got to be at least...
68
00:03:33,588 --> 00:03:35,590
12.95.
69
00:03:35,590 --> 00:03:39,261
Only 12.95? Golly!
70
00:03:39,261 --> 00:03:42,180
That's right, son. 12.95.
and that includes sales tax,
71
00:03:42,180 --> 00:03:45,016
and a lifetime warranty,
including parts and labor.
72
00:03:45,016 --> 00:03:46,852
Well, thank you very much, mister,
73
00:03:46,852 --> 00:03:48,520
- but I just couldn't.
- You can't?
74
00:03:48,520 --> 00:03:51,648
Why, 12 dollars and 95 cents
for a watch like that?
75
00:03:51,648 --> 00:03:54,526
- Why, you'd be cheating yourself.
- Huh?
76
00:03:54,526 --> 00:03:58,363
Everybody knows that a gold watch
costs ten times that much.
77
00:03:58,363 --> 00:04:00,866
No. I just couldn't do that to you.
78
00:04:00,866 --> 00:04:02,993
What's your name, son?
79
00:04:02,993 --> 00:04:05,370
PFC Pyle. Gomer Pyle.
80
00:04:05,370 --> 00:04:08,582
My name's Freddy.
Friendly Freddy, the serviceman's pal.
81
00:04:08,582 --> 00:04:10,292
- Let me tell you something, Lyle.
- Pyle.
82
00:04:10,292 --> 00:04:13,962
Pyle. In all my years in business
catering to men in the armed forces,
83
00:04:13,962 --> 00:04:16,256
I've never felt such a rapport
with a customer.
84
00:04:16,256 --> 00:04:20,051
Imagine worrying about my profit?
Take the watch, son, please.
85
00:04:20,051 --> 00:04:22,262
Oh, I just couldn't, Mr. Friendly Freddy.
86
00:04:22,262 --> 00:04:25,265
As much as I'd like to have it,
I just wouldn't enjoy it,
87
00:04:25,265 --> 00:04:27,267
knowing how I'd taken advantage of you.
88
00:04:27,267 --> 00:04:29,770
Well, look, son, would you feel any better
89
00:04:29,770 --> 00:04:31,605
if I told you
I was making a little somethin'?
90
00:04:31,605 --> 00:04:35,192
But how can you,
practically giving it to me like you are?
91
00:04:35,192 --> 00:04:37,611
Well, once in a while,
92
00:04:37,611 --> 00:04:41,490
one of my suppliers
gets a hold of a piece of merchandise
93
00:04:41,490 --> 00:04:45,285
and he has to unload it in a hurry.
You know what I mean?
94
00:04:45,285 --> 00:04:47,954
Oh, sure. You mean he's overstocked.
95
00:04:47,954 --> 00:04:51,291
- Overstocked?
- Uh-huh. Back home at the gas station,
96
00:04:51,291 --> 00:04:53,335
sometimes we'd get overstocked
on inner tubes
97
00:04:53,335 --> 00:04:55,045
and then we'd have to run a sale.
98
00:04:55,045 --> 00:04:57,339
Well, uh, yeah!
Whatever you wanna call it!
99
00:04:57,339 --> 00:04:59,049
Son, this is the opportunity of a lifetime
100
00:04:59,049 --> 00:05:01,343
and it'd just break my heart
to see you pass it up.
101
00:05:01,343 --> 00:05:04,054
Well, if you really feel that way
about it.
102
00:05:04,054 --> 00:05:07,224
How else can I feel? Take it, please.
103
00:05:07,224 --> 00:05:09,851
goll-ly!
104
00:05:09,851 --> 00:05:11,645
Well, here's the money!
105
00:05:11,645 --> 00:05:16,066
Five, ten, 11, 12, 13.
106
00:05:16,066 --> 00:05:20,362
- You can just keep the change.
- Well, thanks, son. This has made my day.
107
00:05:20,362 --> 00:05:23,615
Mr. Friendly Freddy?
About the lifetime guarantee...
108
00:05:23,615 --> 00:05:26,159
Huh? L-lifetime guarantee?
Yeah, what about it?
109
00:05:26,159 --> 00:05:28,787
Well, for what you charged me
for the watch,
110
00:05:28,787 --> 00:05:32,040
ten or 15 years would be more than fair!
111
00:05:37,087 --> 00:05:39,589
And a happy afternoon to you,
Sergeant Carter!
112
00:05:39,589 --> 00:05:42,551
What is it? I'm trying to catch up
with this paperwork. What do you want?
113
00:05:42,551 --> 00:05:45,011
Oh, I thought I'd just stop by
and kill some time.
114
00:05:45,011 --> 00:05:48,974
Kill it somewhere else. I gotta clear this
up before I can get outta here. Beat it!
115
00:05:48,974 --> 00:05:52,894
Well, maybe I could pitch in and help.
I got plenty of time.
116
00:05:52,894 --> 00:05:55,856
Pyle, you got your pass.
Go into town, to a movie, someplace,
117
00:05:55,856 --> 00:05:57,148
just get outta here!
118
00:05:57,148 --> 00:06:01,278
Right, Sergeant. But before I go,
would you happen to have the right time?
119
00:06:01,278 --> 00:06:03,113
Pyle, will you clear outta here?!
120
00:06:03,113 --> 00:06:07,367
I'm sorry, Sergeant. I just wanted
to show off my new gold watch.
121
00:06:07,367 --> 00:06:09,828
- Huh?
- My new gold watch.
122
00:06:09,828 --> 00:06:12,205
That's right, you hadn't seen it.
123
00:06:12,205 --> 00:06:14,124
Let me see that.
124
00:06:15,166 --> 00:06:17,794
You don't have to worry about dropping it,
either, Sergeant,
125
00:06:17,794 --> 00:06:22,215
cause it's guaranteed shockproof.
And it's also waterproof and dust proof.
126
00:06:22,215 --> 00:06:25,135
Gold, huh? You mean this is really gold?
127
00:06:25,135 --> 00:06:29,014
Positively.
18 karats, with 21 jewels to boot.
128
00:06:29,014 --> 00:06:31,766
And it's waterproof, dust proof,
shockproof...
129
00:06:31,766 --> 00:06:33,894
What'd you do, Pyle, blow your whole pay?
130
00:06:33,894 --> 00:06:36,271
Guess what it cost, Sergeant, just guess.
131
00:06:36,271 --> 00:06:39,649
Well, a gold watch like this
should cost at least a hundred clams.
132
00:06:39,649 --> 00:06:41,735
You're just a little bit off!
133
00:06:41,735 --> 00:06:43,820
- You paid more?
- Nope.
134
00:06:43,820 --> 00:06:47,198
- Then, what did you pay for it?
- 12 dollars and 95 cents.
135
00:06:47,198 --> 00:06:49,200
12.95 for this watch?
136
00:06:49,200 --> 00:06:52,245
Including sales tax
and a lifetime guarantee.
137
00:06:52,245 --> 00:06:55,248
Do you think I got a good deal,
Sergeant, for a watch that's shockproof...
138
00:06:55,248 --> 00:06:58,835
Good deal? Pyle, how can anybody sell you
a gold watch for 12.95?
139
00:06:58,835 --> 00:07:02,213
Those were my feelings exactly, Sergeant.
So I asked Freddy,
140
00:07:02,213 --> 00:07:04,633
that's Friendly Freddy,
he's the feller that sold it to me,
141
00:07:04,633 --> 00:07:08,929
and he explained to me that his supplier
was overstocked and he had to unload.
142
00:07:08,929 --> 00:07:12,849
Overstocked! Pyle, when it comes to
brains, you're under-stocked.
143
00:07:12,849 --> 00:07:16,102
In fact, you've got the lowest inventory
on the entire base!
144
00:07:16,102 --> 00:07:17,562
Huh?
145
00:07:17,562 --> 00:07:19,481
Look, Pyle, use your head for a minute!
146
00:07:19,481 --> 00:07:21,483
A gold watch selling for 12.95
147
00:07:21,483 --> 00:07:23,902
has either gotta be a phony
or else it's hot!
148
00:07:23,902 --> 00:07:26,613
Hot? You don't mean that it's...
149
00:07:26,613 --> 00:07:29,824
Yeah, Pyle. Swiped, stolen, filched!
150
00:07:29,824 --> 00:07:31,493
It happens every day.
151
00:07:31,493 --> 00:07:34,496
A guys goes into a washroom,
takes off his watch
152
00:07:34,496 --> 00:07:36,581
and the next thing you know, it's gone.
153
00:07:36,581 --> 00:07:39,751
But, Sergeant, Freddy said
he bought it from his supplier.
154
00:07:39,751 --> 00:07:41,294
You mean his fence.
155
00:07:41,294 --> 00:07:43,505
Now, let's face it, Pyle,
right now in town,
156
00:07:43,505 --> 00:07:46,800
there's probably some poor guy
walking around without his watch,
157
00:07:46,800 --> 00:07:49,344
and you've got it!
You bought a stolen watch!
158
00:07:49,344 --> 00:07:51,596
- Why, I never!
- You did, too, Pyle!
159
00:07:51,596 --> 00:07:55,225
Well, I don't want it!
Why, that's terrible. Stolen goods?
160
00:07:55,225 --> 00:07:59,104
Oh, why I didn't I go to the PX
and get my shower clogs?
161
00:07:59,104 --> 00:08:02,399
- What am I gonna do, Sergeant?
- I don't care, but I'm gonna do something!
162
00:08:02,399 --> 00:08:05,527
I've had it, Pyle!
It's not just you, but every payday,
163
00:08:05,527 --> 00:08:09,531
there's some petty crook waiting around
in ambush for one of our guys,
164
00:08:09,531 --> 00:08:11,241
and I'm getting sick of it!
165
00:08:11,241 --> 00:08:12,575
What are we gonna do, Sergeant?
166
00:08:12,575 --> 00:08:14,619
The first thing I'm gonna do
is get your money back.
167
00:08:14,619 --> 00:08:17,580
Then I'll make this Freddy character
wish he'd never seen this base.
168
00:08:17,580 --> 00:08:19,916
- Now, where is he?
- Well, last time I saw him, Sergeant,
169
00:08:19,916 --> 00:08:21,793
he was out by the back fence.
170
00:08:21,793 --> 00:08:23,545
Oh, I feel awful about this, Sergeant!
171
00:08:23,545 --> 00:08:24,879
- Just awful!
- All right, Pyle.
172
00:08:24,879 --> 00:08:28,091
You go back to the barracks and wait.
I'll handle this crook.
173
00:08:28,091 --> 00:08:30,844
Well, Sergeant, would you tell that Freddy
something for me?
174
00:08:30,844 --> 00:08:36,016
Tell him, after what he's done, not to
expect any word-of-mouth business from me.
175
00:08:38,018 --> 00:08:40,979
Thought you could get away with it,
coming around here fleecing my guys!
176
00:08:40,979 --> 00:08:43,481
Well, you've had it, buster!
You have had it!
177
00:08:43,481 --> 00:08:45,150
What do you want, Sergeant? Tell me!
178
00:08:45,150 --> 00:08:47,777
I'll tell you what I want -
the money back for this watch!
179
00:08:47,777 --> 00:08:50,155
The money?
Well, why didn't you say so, Sergeant?
180
00:08:50,155 --> 00:08:54,492
- I'd be glad to give you a refund.
- Ah, don't hand me that stuff, ya phony!
181
00:08:54,492 --> 00:08:56,786
- You mean you're gonna gimme the money?
- Of course.
182
00:08:56,786 --> 00:08:59,539
And you tell your buddy
I'm sorry he wasn't happy.
183
00:08:59,539 --> 00:09:02,375
- You mean you're giving me a refund?
- Of course I'm giving you a refund!
184
00:09:02,375 --> 00:09:05,670
And I'll give you an explanation, also,
because you're entitled to it.
185
00:09:05,670 --> 00:09:07,714
- Yeah?
- You wanna know about this watch?
186
00:09:07,714 --> 00:09:10,383
Well, right now, it's in the window
of Wilson's Jewelry Store,
187
00:09:10,383 --> 00:09:12,802
selling for 97.50. And that's on sale!
188
00:09:12,802 --> 00:09:15,930
Oh, come on! What do you take me for,
some kind of rube?
189
00:09:15,930 --> 00:09:19,601
I was raised in the city, mister,
you know, with people and freeways!
190
00:09:19,601 --> 00:09:23,063
You were born in the city, but you still
got a lot to learn about merchandising.
191
00:09:23,063 --> 00:09:24,355
Okay, then you tell me,
192
00:09:24,355 --> 00:09:27,400
how do you sell a $100 gold watch
for 12.95?
193
00:09:27,400 --> 00:09:29,569
Simple. Low overhead.
194
00:09:29,569 --> 00:09:31,696
- Low overhead?
- Why, sure!
195
00:09:31,696 --> 00:09:35,700
You go downtown to any of these high-class
jewelry stores and what do you see?
196
00:09:35,700 --> 00:09:38,787
Fancy fixtures, thick carpets,
high-priced salesman!
197
00:09:38,787 --> 00:09:42,248
Do you see any of it around here?
Huh? Do you see it?
198
00:09:42,248 --> 00:09:46,628
No, but... Well, I still don't see
how a gold watch can sell for 12.95.
199
00:09:46,628 --> 00:09:49,506
There's gotta be a catch!
200
00:09:49,506 --> 00:09:54,094
Of course there's a catch,
and it's the markup.
201
00:09:54,094 --> 00:09:56,429
- The markup?
- Have you any idea of the markup?
202
00:09:56,429 --> 00:09:57,931
- No.
- Well, not many of us know
203
00:09:57,931 --> 00:10:01,392
there's a 60 and 70% profit
attached to these luxury items.
204
00:10:01,392 --> 00:10:04,104
- And when you buy by the carload...
- The carload?
205
00:10:04,104 --> 00:10:06,564
Of course! I'm a high-volume dealer!
206
00:10:06,564 --> 00:10:09,901
I make a tiny profit,
but I go for the big turnover.
207
00:10:09,901 --> 00:10:13,780
Even taking this time to talk to you
has cost me money, but it's worth it.
208
00:10:13,780 --> 00:10:17,826
How many times do I get to talk shop
with a guy who understands the business?
209
00:10:17,826 --> 00:10:20,829
Well, I was always pretty good
in arithmetic.
210
00:10:20,829 --> 00:10:24,332
Yeah. Good.
Well, let me really explain it to you.
211
00:10:24,332 --> 00:10:27,627
Now when the manufacturer gets an item,
see, any product, particularly a watch...
212
00:10:27,627 --> 00:10:31,214
How in the world
could I fall for such a scheme, Duke?
213
00:10:31,214 --> 00:10:34,717
Imagine me being so foolish?
It's not as if I was two years old.
214
00:10:34,717 --> 00:10:37,220
I'm a grown man, a Marine,
a high school graduate!
215
00:10:37,220 --> 00:10:38,680
Gomer, stop aggravating yourself.
216
00:10:38,680 --> 00:10:41,641
It was just one of those things.
You got taken. Chalk it up to experience.
217
00:10:41,641 --> 00:10:42,934
Well, one thing for sure,
218
00:10:42,934 --> 00:10:45,645
Sergeant Carter's not gonna let him
get away with it. No, sir.
219
00:10:45,645 --> 00:10:48,940
I'll bet you he puts that fella
outta business and gets my money back.
220
00:10:48,940 --> 00:10:50,275
I wouldn't count on it, Gomer.
221
00:10:50,275 --> 00:10:52,360
Right now,
that Freddy character and your $13
222
00:10:52,360 --> 00:10:54,070
are probably halfway across the border.
223
00:10:54,070 --> 00:10:57,323
Well, I sure hope he enjoys that money
and has hisself a good time,
224
00:10:57,323 --> 00:10:59,826
because he's got his conscience
to live with.
225
00:11:01,536 --> 00:11:03,329
Sergeant Carter, did you find him?
226
00:11:03,329 --> 00:11:06,082
Did you find that Friendly Freddy?
Did you catch up with him? Did you?
227
00:11:06,082 --> 00:11:09,002
- Yeah, Pyle, I found him.
- I knew it! I knew it!
228
00:11:09,002 --> 00:11:12,672
See there, Duke? When Sergeant Carter
starts to do something, he does it.
229
00:11:12,672 --> 00:11:15,633
- Did you get my money back for me?
- I did better than that, Pyle.
230
00:11:15,633 --> 00:11:18,678
- I got your watch back.
- My watch?
231
00:11:18,678 --> 00:11:21,556
Yeah.
And see that you take good care of that.
232
00:11:21,556 --> 00:11:24,058
A watch like that can last you a lifetime!
233
00:11:24,058 --> 00:11:26,519
But, Sergeant, what about it being stolen?
234
00:11:26,519 --> 00:11:29,814
- You know, hot, like you said?
- Oh, there's nothing to worry about there.
235
00:11:29,814 --> 00:11:31,691
- We had a little talk.
- You did?
236
00:11:31,691 --> 00:11:34,944
Yeah, and I made a little investment
with Friendly Freddy myself.
237
00:11:34,944 --> 00:11:38,156
Just feast your eyes on that, huh?
238
00:11:38,156 --> 00:11:41,034
Shazam! A fur piece!
239
00:11:41,034 --> 00:11:43,870
How in the world could you afford
a thing like that, Sergeant?
240
00:11:43,870 --> 00:11:45,705
Simple, Pyle.
241
00:11:45,705 --> 00:11:48,041
Low overhead!
242
00:11:57,550 --> 00:11:59,844
This ain't just a fur piece, Pyle.
243
00:11:59,844 --> 00:12:02,972
This is a genuine silver-frosted,
ranch-grown fox.
244
00:12:02,972 --> 00:12:05,558
- Man, it sure looks great, Sarge.
- Yeah!
245
00:12:05,558 --> 00:12:08,853
I just can't wait till Bunny sees this.
It'll make up for her birthday present.
246
00:12:08,853 --> 00:12:11,189
She wasn't crazy about them bath salts.
247
00:12:11,189 --> 00:12:14,025
It sure will.
It must've cost you a fortune, Sergeant.
248
00:12:14,025 --> 00:12:16,152
[snorts] Take a guess.
249
00:12:16,152 --> 00:12:17,779
What do you think it cost?
250
00:12:17,779 --> 00:12:21,074
Well, my sister's got one like that.
Cost her about 200 bucks.
251
00:12:21,074 --> 00:12:23,368
49.95!
252
00:12:23,368 --> 00:12:26,204
And that includes a free cleaning!
253
00:12:26,204 --> 00:12:28,539
49.95 for that?
254
00:12:28,539 --> 00:12:32,961
Well, how in the world could they sell you
a snazzy-looking fur for so little?
255
00:12:32,961 --> 00:12:34,212
Well, obviously, Pyle,
256
00:12:34,212 --> 00:12:37,882
you don't understand the ins and outs
of modern-day merchandising.
257
00:12:37,882 --> 00:12:41,844
But 49.95, Sergeant?
It sounds impossible.
258
00:12:41,844 --> 00:12:44,013
Look, Pyle, I'll explain it to you.
259
00:12:44,013 --> 00:12:47,558
When you buy a fur like this downtown,
you pay for a lot of extras.
260
00:12:47,558 --> 00:12:50,019
But when you deal with a guy
like Friendly Freddy,
261
00:12:50,019 --> 00:12:52,438
you forget all that!
You cut out the middle man.
262
00:12:52,438 --> 00:12:55,024
It's like dealing directly with the fox.
263
00:12:55,024 --> 00:12:56,734
My, my!
264
00:12:56,734 --> 00:13:00,113
I sure would like to see Miss Bunny's face
when you give her that package.
265
00:13:00,113 --> 00:13:01,656
When are you gonna give it to her?
266
00:13:01,656 --> 00:13:06,327
I thought I'd take her to the Five O'Clock
Club tonight and give it to her there.
267
00:13:06,327 --> 00:13:09,664
Oh, I'd give anything
to see her face light up!
268
00:13:09,664 --> 00:13:13,293
Well, tonight at the Five o'clock Club,
that's where you'll see it happen.
269
00:13:13,293 --> 00:13:17,046
Gosh, Sergeant, if you don't mind,
I'd like to be there just to see it.
270
00:13:17,046 --> 00:13:19,424
That's all. I won't interfere or nothing.
271
00:13:19,424 --> 00:13:22,468
Be my guest! [chuckles]
272
00:13:24,304 --> 00:13:26,514
[lively big band music]
273
00:13:29,517 --> 00:13:32,061
- Come on, Vince, tell me!
- No!
274
00:13:32,061 --> 00:13:33,646
- Please!
- No.
275
00:13:33,646 --> 00:13:38,067
Oh, come on, Vince, now tell me what's in
the package. I can't stand the suspense.
276
00:13:38,067 --> 00:13:41,404
I already told you, Bunny,
I want it to be a surprise.
277
00:13:41,404 --> 00:13:45,908
- The evening is still young.
- Oh! You and your surprises!
278
00:13:45,908 --> 00:13:48,202
If I guess it,
will you tell me if I'm right?
279
00:13:48,202 --> 00:13:50,788
Okay.
But you'll never guess in a million years.
280
00:13:50,788 --> 00:13:53,166
- A shower curtain?
- No.
281
00:13:53,166 --> 00:13:55,251
- Ironing board cover?
- No.
282
00:13:55,251 --> 00:13:59,130
- Not another box of bath salts?
- No. I told you you wouldn't get it.
283
00:13:59,130 --> 00:14:00,882
So just be patient.
284
00:14:00,882 --> 00:14:03,634
The pizza will be here in a minute,
we'll drink a toast and then open it.
285
00:14:03,634 --> 00:14:06,179
- Is that okay?
- Okay, but I should've known better.
286
00:14:06,179 --> 00:14:09,891
With you,
everything has to be done by the numbers!
287
00:14:15,313 --> 00:14:18,232
- Hey, Sergeant Carter, Miss Bunny.
- Oh, hi, Gomer!
288
00:14:18,232 --> 00:14:21,110
I wanted to get here sooner,
but I missed the bus.
289
00:14:21,110 --> 00:14:25,448
- Did you give her the fur yet?
- A fur? You bought me a fur? Ooh.
290
00:14:25,448 --> 00:14:28,076
Pyle, you stupid nitwit,
you spoiled the surprise!
291
00:14:28,076 --> 00:14:31,079
Shazam! You mean you hadn't told her yet?
292
00:14:32,205 --> 00:14:35,500
Oh! It's gorgeous!
293
00:14:35,500 --> 00:14:38,211
And it's real! A real fur!
294
00:14:38,211 --> 00:14:40,338
- Oh, Vince!
- I'll say.
295
00:14:40,338 --> 00:14:43,841
It's a silver-frosted, ranch-grown fox.
Right, Sergeant?
296
00:14:43,841 --> 00:14:45,927
Yeah, yeah!
But do you have to blab everything?
297
00:14:45,927 --> 00:14:52,183
Oh, Vince, you big lug!
This is the nicest surprise I've ever had!
298
00:14:52,183 --> 00:14:54,185
Oh!
299
00:14:54,185 --> 00:14:56,396
The sergeant and I
knew you'd just love it, Miss Bunny!
300
00:14:56,396 --> 00:14:58,773
And, boy, did he get a terrific buy.
301
00:14:58,773 --> 00:15:00,358
- He...
- Pyle!
302
00:15:00,358 --> 00:15:04,862
Come on, Vince, let's dance!
I want everybody to see my new fur!
303
00:15:04,862 --> 00:15:06,864
Enjoy yourselves. I'll mind the beer.
304
00:15:07,115 --> 00:15:09,325
[sultry jazz plays]
305
00:15:27,927 --> 00:15:29,971
[surf rock music]
306
00:16:02,295 --> 00:16:05,339
My fox! My fox!
307
00:16:05,339 --> 00:16:06,632
What happened?
308
00:16:06,632 --> 00:16:09,552
Bunny, I-I don't know what happened!
309
00:16:09,552 --> 00:16:11,888
- I got...
- It's... It's a fake!
310
00:16:11,888 --> 00:16:16,142
Oh, Vince Carter, you're...
311
00:16:16,142 --> 00:16:19,353
[Bunny squeals]
312
00:16:24,817 --> 00:16:27,028
[Duke laughs] I wish I'd have been there to see it!
313
00:16:27,028 --> 00:16:28,821
The fur was really flying, huh, Gome?
314
00:16:28,821 --> 00:16:31,115
It wasn't funny, Duke!
It wasn't funny at all!
315
00:16:31,115 --> 00:16:34,744
Not funny? A fox-fur molting in the middle
of the dance floor is not funny?
316
00:16:34,744 --> 00:16:36,996
Come on, Gomer,
where's your sense of humor?
317
00:16:36,996 --> 00:16:40,041
Well, it's a mess, Duke. Miss Bunny
will probably never speak to him again,
318
00:16:40,041 --> 00:16:42,084
and that's just gonna break his heart.
319
00:16:42,084 --> 00:16:46,297
If I know Carter, what's breaking his
heart is that 49.95 he blew on the fur!
320
00:16:46,297 --> 00:16:50,051
If I could find that Friendly Freddy, I'd
get Sergeant Carter's money back for him.
321
00:16:50,051 --> 00:16:53,262
Kiss it good-bye, Gomer. The best thing
for you to do is forget about it.
322
00:16:53,262 --> 00:16:55,431
It's just like my grandma used to say,
323
00:16:55,431 --> 00:16:57,266
"When you try to get something
for nothing,
324
00:16:57,266 --> 00:17:00,186
that's just what you end up with -
something that's worth nothing."
325
00:17:00,186 --> 00:17:02,230
- Hello, men.
- [Duke] What's doing, Hummel?
326
00:17:02,230 --> 00:17:04,357
Well, what do you think?
327
00:17:04,357 --> 00:17:07,944
- What do we think about what?
- This. This new watch of mine.
328
00:17:07,944 --> 00:17:09,946
Shazam! Where'd you get it?
329
00:17:09,946 --> 00:17:12,240
Well, I happened to be passing
the pool hall in town
330
00:17:12,240 --> 00:17:14,408
and a fellow out front there
sold it to me.
331
00:17:14,408 --> 00:17:19,038
- Do you have any idea what I paid?
- Uh-huh, 12 dollars and 95 cents.
332
00:17:19,038 --> 00:17:20,748
Amazing. How did you know?
333
00:17:20,748 --> 00:17:24,627
- I got one just like it.
- Friendly Freddy strikes again.
334
00:17:24,627 --> 00:17:26,712
- That his name?
- Friendly Freddy? No.
335
00:17:26,712 --> 00:17:29,382
- This fellow's name is Lucky Louie.
- Lucky Louie?
336
00:17:29,382 --> 00:17:31,968
That's probably his downtown name.
Know where I can find him?
337
00:17:31,968 --> 00:17:34,554
Well, uh,
I imagine he's still at the pool hall.
338
00:17:34,554 --> 00:17:37,056
If I hurry, I can catch him
and get Sergeant Carter's money!
339
00:17:37,056 --> 00:17:40,768
- Wait a minute!
- [Duke laughs]
340
00:17:40,768 --> 00:17:42,228
What's going on?
341
00:17:42,228 --> 00:17:43,980
Congratulations, PFC Hummel,
342
00:17:43,980 --> 00:17:47,608
you've just been initiated to membership
in the Patsy Club!
343
00:17:51,362 --> 00:17:53,948
So there you are!
344
00:17:53,948 --> 00:17:55,491
Sorry to ruin your shot, Mr. Freddy,
345
00:17:55,491 --> 00:17:57,410
but there's something
I gotta talk to you about.
346
00:17:57,410 --> 00:18:00,413
Well, well,
if it isn't my old Marine buddy PFC Lyle.
347
00:18:00,413 --> 00:18:02,873
- Pyle! Gomer Pyle.
- Of course. Gomer.
348
00:18:02,873 --> 00:18:06,335
Uh, nice to see you again, son.
How about a little game of rotation?
349
00:18:06,335 --> 00:18:07,920
I'm just learning the game myself.
350
00:18:07,920 --> 00:18:10,047
I couldn't think about playing a game
right now.
351
00:18:10,047 --> 00:18:12,508
You just don't know
all the trouble you've caused.
352
00:18:12,508 --> 00:18:14,218
Trouble, son? What kind of trouble?
353
00:18:14,218 --> 00:18:17,221
Well, you know that fur
that you sold Sergeant Carter?
354
00:18:17,221 --> 00:18:22,226
Well, all the fur blew out of it
and it's balder than that there cue ball!
355
00:18:22,226 --> 00:18:24,312
- It's what?
- That's right.
356
00:18:24,312 --> 00:18:26,355
It happened right out there
on the dance floor.
357
00:18:26,355 --> 00:18:28,983
- It was awful! Just awful!
- You're kidding?
358
00:18:28,983 --> 00:18:32,445
No. And you should see what happened
to Sergeant Carter and Miss Bunny.
359
00:18:32,445 --> 00:18:34,322
They may never talk to each other again.
360
00:18:34,322 --> 00:18:37,325
Oh, that darn furrier!
How could he do this to me?
361
00:18:37,325 --> 00:18:40,077
You deal with somebody for 20 years
and he slips ya a second!
362
00:18:40,077 --> 00:18:43,664
You mean you didn't know that fox fur
wasn't any good?
363
00:18:43,664 --> 00:18:44,957
You think I wanna cut my throat?
364
00:18:44,957 --> 00:18:48,252
I spent 20 years building a clientele,
and now this. What can I do?
365
00:18:48,252 --> 00:18:50,254
What can I do to help? Tell me.
366
00:18:50,254 --> 00:18:54,634
Well, you could start off by giving
Sergeant Carter his money back.
367
00:18:54,634 --> 00:18:56,636
- His money back?
- Yeah.
368
00:18:56,636 --> 00:19:00,097
That way, there wouldn't be any trouble,
because he was fixing to go to the police.
369
00:19:00,097 --> 00:19:03,976
The pol...!
Come on now, there's no need for that!
370
00:19:03,976 --> 00:19:06,687
Let's see now, it was 49.95, wasn't it?
371
00:19:06,687 --> 00:19:10,691
Here you go, Pyle. 10, 20, 30...
372
00:19:10,691 --> 00:19:13,569
Well, here, take this 50!
And keep the change.
373
00:19:13,569 --> 00:19:16,280
Well, thank you very much,
Mr. Friendly Freddy!
374
00:19:16,280 --> 00:19:18,199
And thank you for Sergeant Carter.
375
00:19:18,199 --> 00:19:21,285
Well, that's okay.
You tell the sergeant to use the money
376
00:19:21,285 --> 00:19:24,288
and maybe take his girl to some fancy
restaurant to square things with her.
377
00:19:24,288 --> 00:19:28,376
Well, I will, then. Thank you very much.
It's a pleasure doing business with you.
378
00:19:28,376 --> 00:19:31,921
Okay. And you tell Sergeant Carter
that I'm sorry about this whole thing.
379
00:19:31,921 --> 00:19:33,422
I'm gonna go straight to that furrier
380
00:19:33,422 --> 00:19:35,591
- and tell him a couple of things!
- Aw, well...
381
00:19:35,591 --> 00:19:38,010
No, no, it's humiliating!
I mean, humiliating!
382
00:19:38,010 --> 00:19:39,345
- Excuse me.
- Huh?
383
00:19:39,345 --> 00:19:42,890
Well, this transistor radio you sold me,
it doesn't seem to be working.
384
00:19:42,890 --> 00:19:46,519
Well... I'll be right with you.
So long, Pyle. So long.
385
00:19:46,519 --> 00:19:49,772
What'd you do, kid, open the back?
You must've opened the back.
386
00:19:50,856 --> 00:19:55,194
I can't believe it. You mean he actually
gave you the dough without a fight?
387
00:19:55,194 --> 00:19:58,614
That's right, Sergeant, and he was just
as nice as he could be about it.
388
00:19:58,614 --> 00:20:00,324
I guess this teaches us a lesson.
389
00:20:00,324 --> 00:20:03,327
Before condemning a person, you ought
to give 'em the benefit of the doubt.
390
00:20:03,327 --> 00:20:05,579
Well, maybe so,
but after what happened with that fur,
391
00:20:05,579 --> 00:20:08,040
I thought he was a swindler for sure.
392
00:20:08,040 --> 00:20:11,669
It just goes to show,
you can't judge a crook by his cover!
393
00:20:11,669 --> 00:20:14,380
- [both laugh]
- "A crook by his cover"!
394
00:20:14,380 --> 00:20:17,550
That's a good one, Sergeant. I'll have to
remember that and tell it to Duke.
395
00:20:17,550 --> 00:20:20,052
You know something?
I think I'll take that Freddy's advice
396
00:20:20,052 --> 00:20:22,471
and use this dough to buy Bunny
a fancy dinner.
397
00:20:22,471 --> 00:20:24,348
Hey, that's a good idea, Sergeant.
398
00:20:24,348 --> 00:20:27,643
You could take her to that pancake place
on the highway - Buckwheat Bill's.
399
00:20:27,643 --> 00:20:30,938
She'd just love that.
They got 27 different kinds of syrup.
400
00:20:30,938 --> 00:20:33,983
Syrup? Pancakes?
What's the matter with you, Pyle?
401
00:20:33,983 --> 00:20:36,068
This calls for something classy,
402
00:20:36,068 --> 00:20:39,071
like that fancy French restaurant
Le Petit Chateau.
403
00:20:39,071 --> 00:20:41,282
A little candlelight and wine...
404
00:20:41,282 --> 00:20:43,534
It'll cost a bundle,
but I'll shoot the works.
405
00:20:43,534 --> 00:20:46,912
Oh, what a wonderful reunion!
I'd give anything to be there.
406
00:20:46,912 --> 00:20:49,165
I just love happy endings.
407
00:20:49,165 --> 00:20:52,460
Well, look, Pyle, since you're kind of
responsible for getting my dough back,
408
00:20:52,460 --> 00:20:55,087
why don't you come around
tomorrow night at the restaurant?
409
00:20:55,087 --> 00:20:58,716
Ah, no, Sergeant.
This night is just for you and Miss Bunny.
410
00:20:58,716 --> 00:21:02,011
- I'd enjoy having dinner with you, but...
- Who said anything about dinner?
411
00:21:02,011 --> 00:21:04,263
Come around later for coffee.
412
00:21:04,263 --> 00:21:07,600
Well, thank ya, thank ya, thank ya!
413
00:21:08,726 --> 00:21:11,896
And to think you didn't even
wanna talk to me when I called.
414
00:21:11,896 --> 00:21:13,814
I must've been in that phone booth
for an hour.
415
00:21:13,814 --> 00:21:17,318
Well, you can't exactly blame me, Vince,
after what happened.
416
00:21:17,318 --> 00:21:19,862
Oh, honey, let's not bring that up!
417
00:21:19,862 --> 00:21:21,947
Uh, Miss?
418
00:21:21,947 --> 00:21:24,158
[French accordion music plays]
419
00:21:24,158 --> 00:21:27,703
Uh, I'll take a handful of these.
[chuckles]
420
00:21:27,703 --> 00:21:29,413
And here...
421
00:21:29,413 --> 00:21:31,957
This is for you, Bun.
422
00:21:31,957 --> 00:21:33,876
- Just put it on my check.
- Thank you.
423
00:21:33,876 --> 00:21:37,755
Vince, that's beautiful!
424
00:21:37,755 --> 00:21:40,341
Oh!
425
00:21:40,341 --> 00:21:41,967
[Bunny] Mm!
426
00:21:45,346 --> 00:21:48,265
- [Carter chuckles]
- [Bunny] Mm!
427
00:21:48,265 --> 00:21:50,935
- Hey, everybody!
- Oh, hi, Gomer.
428
00:21:50,935 --> 00:21:54,355
Pyle, it's you. Uh, grab a chair.
429
00:21:54,355 --> 00:21:57,608
Uh, Bunny and me was just
having a little after-dinner talk.
430
00:21:57,608 --> 00:22:01,862
I saw what you was doing, Sergeant.
It didn't have nothing to do with talking.
431
00:22:01,862 --> 00:22:05,449
Oh, it's a sight for sore eyes to see
you two lovebirds billing and cooing.
432
00:22:05,449 --> 00:22:09,328
Well, it's been a perfect evening.
Hasn't it, honey?
433
00:22:09,328 --> 00:22:12,498
Oh, it's been an evening
I'll never forget, Vince.
434
00:22:12,498 --> 00:22:14,124
Yeah!
435
00:22:14,124 --> 00:22:18,045
Look, it's getting a little late
and Bunny has to get home.
436
00:22:18,045 --> 00:22:21,549
Garcon! Garcon! Le check.
437
00:22:21,549 --> 00:22:23,175
Bien.
438
00:22:25,177 --> 00:22:28,097
- The check, monsieur.
- Ah!
439
00:22:28,097 --> 00:22:31,809
A 50-dollar bill.
It's, uh, the smallest thing I have.
440
00:22:31,809 --> 00:22:34,061
- Of course, monsieur.
- [Carter chuckles]
441
00:22:35,354 --> 00:22:38,315
Well, Bunny,
shall we have a last one for the road?
442
00:22:38,315 --> 00:22:39,483
Why not?
443
00:22:39,483 --> 00:22:41,569
Who should we drink to? Uh...
444
00:22:41,569 --> 00:22:43,571
How about Pyle?
445
00:22:43,571 --> 00:22:45,406
No, not me, Sergeant.
446
00:22:45,406 --> 00:22:48,784
I know. Why don't you drink to the man
that made this evening possible?
447
00:22:48,784 --> 00:22:51,287
- Friendly Freddy!
- I'll drink to that.
448
00:22:51,287 --> 00:22:53,789
I will, too. To Friendly Freddy!
449
00:22:53,789 --> 00:22:58,627
And to you, Vince, for showing me
the nicest evening a girl ever had!
450
00:23:00,087 --> 00:23:01,922
[man whispers]
451
00:23:01,922 --> 00:23:03,883
[dramatic music]
452
00:23:03,883 --> 00:23:06,468
Counterfeit?
453
00:23:06,468 --> 00:23:10,598
Oh, Vince! [Bunny yells]
454
00:23:17,521 --> 00:23:20,149
It's no use, Pyle,
she's just not gonna answer!
455
00:23:20,149 --> 00:23:21,942
Well, don't aggravate yourself,
Sergeant.
456
00:23:21,942 --> 00:23:24,945
- Maybe she's just taking a shower.
- That's a long shower!
457
00:23:24,945 --> 00:23:27,156
I've been dialing since last night!
458
00:23:27,156 --> 00:23:29,658
Boy, I've never seen Bunny
this steamed before.
459
00:23:29,658 --> 00:23:32,870
Things could've been worse. If that
restaurant manager hadn't let you go,
460
00:23:32,870 --> 00:23:35,414
you could've gone to jail
for passing off counterfeit money.
461
00:23:35,414 --> 00:23:36,957
That's a federal offense.
462
00:23:36,957 --> 00:23:38,500
What do you mean "let me go"?
463
00:23:38,500 --> 00:23:42,004
I had to sign a sworn statement
I'd pay that tab next payday!
464
00:23:42,004 --> 00:23:44,548
We've sure been having a run of bad luck,
haven't we, Sergeant?
465
00:23:44,548 --> 00:23:46,800
Yeah. A lot you got to complain about!
466
00:23:46,800 --> 00:23:50,262
I got stuck with a bum fur, a phony bill,
and my girl won't even speak to me!
467
00:23:50,262 --> 00:23:52,014
At least you got that watch.
468
00:23:52,014 --> 00:23:54,975
- What watch?
- The watch you're wearing.
469
00:23:54,975 --> 00:23:58,020
Oh, that's not a watch. That's just
the green band that the watch left
470
00:23:58,020 --> 00:24:00,397
before it stopped running
and I throwed it away.
471
00:24:00,397 --> 00:24:02,858
You mean that watch was no good, either?
472
00:24:02,858 --> 00:24:04,652
Of course not, Sergeant.
473
00:24:04,652 --> 00:24:07,863
It's like you said,
you can't expect to get a gold watch
474
00:24:07,863 --> 00:24:09,823
for 12 dollars and 95 cents.
475
00:24:09,823 --> 00:24:12,910
Pyle, do me a favor, will you?
Just shut up!
41006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.