All language subtitles for Gomer Pyle U S M C S02E25 Vacation in Vegas 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,630 [marching band plays] 2 00:00:09,510 --> 00:00:12,846 [male announcer] Gomer Pyle - USMC. 3 00:00:14,765 --> 00:00:18,435 Starring Jim Nabors as Gomer Pyle. 4 00:00:19,436 --> 00:00:23,398 Also starring Frank Sutton as Sergeant Carter. 5 00:00:46,421 --> 00:00:48,215 - Hold it! - Huh? 6 00:00:48,215 --> 00:00:50,551 Don't move, Gomer. Don't move a muscle. 7 00:00:50,551 --> 00:00:52,094 Y-Ya see a bee? 8 00:00:52,094 --> 00:00:55,097 No, a fin. A great big genuine fin. 9 00:00:55,097 --> 00:00:58,433 How about it? You loan your old buddy the five, for a very important date? Please? 10 00:00:58,433 --> 00:01:00,519 Well, I'd like to help you out, Duke, but I can't. 11 00:01:00,519 --> 00:01:03,564 I'm sending this money back home to the Community Chest. 12 00:01:03,564 --> 00:01:05,315 The Community Chest? You mean the charity? 13 00:01:05,315 --> 00:01:08,235 Uh-huh. I give every year. 14 00:01:08,235 --> 00:01:10,070 Don't lick! Don't lick! 15 00:01:10,070 --> 00:01:12,990 Well, I mean, it's a great idea, sending money to the Community Chest, 16 00:01:12,990 --> 00:01:14,866 but couldn't you hold off and send it later? 17 00:01:14,866 --> 00:01:16,326 Oh, no. 18 00:01:16,326 --> 00:01:20,831 You see, it says right here that all contributions have to be in by the 15th 19 00:01:20,831 --> 00:01:22,708 in order to get credit. 20 00:01:22,708 --> 00:01:25,294 - Credit? - For the Community Chest drive. 21 00:01:25,294 --> 00:01:29,715 You see, Mayberry has always been 100%, as long as I can remember. 22 00:01:29,715 --> 00:01:31,758 I just couldn't go back home and face anybody 23 00:01:31,758 --> 00:01:35,220 knowing that I was the one that brought 'em down to 99%. 24 00:01:35,220 --> 00:01:38,140 [sighs] Oh, brother! How do you fight goodness? 25 00:01:38,140 --> 00:01:39,808 Hey, how about that?! 26 00:01:39,808 --> 00:01:42,477 - Yeah, sure. I can get him for you. - For me? 27 00:01:42,477 --> 00:01:43,895 Just a second, please. 28 00:01:43,895 --> 00:01:46,356 - It's for Pyle. This guy here... - Pyle? 29 00:01:46,356 --> 00:01:49,318 How many times did I tell that knucklehead no personal calls on this phone? 30 00:01:49,318 --> 00:01:50,861 - Huh? How many times? - But, Sarge! 31 00:01:50,861 --> 00:01:53,864 Hang up! We ain't taking no private calls of any kinda nature. 32 00:01:53,864 --> 00:01:56,033 None whatsoever. Especially for Pyle. 33 00:01:56,033 --> 00:01:58,785 But, Sarge, it's the Peter Pan supermarket! 34 00:01:58,785 --> 00:02:01,705 Pyle just won the big vacation sweepstakes grand drawing. 35 00:02:01,705 --> 00:02:03,957 - What? - That's what the man says. 36 00:02:03,957 --> 00:02:08,670 Pyle just won himself a weekend in Las Vegas, all expenses paid! 37 00:02:08,670 --> 00:02:11,632 - Yeah, I'm still here. - Pyle won a trip to Vegas? 38 00:02:11,632 --> 00:02:13,216 Yeah, and they wanna talk to him. 39 00:02:13,216 --> 00:02:17,137 Here, Sarge, you hold the phone while I go get Pyle. 40 00:02:17,137 --> 00:02:18,347 Hello? 41 00:02:18,347 --> 00:02:21,058 Uh, this is Private Pyle's sergeant speaking. 42 00:02:21,058 --> 00:02:24,102 He'll be right with you as soon as we can locate him. 43 00:02:24,102 --> 00:02:27,481 Yeah, it's real exciting news all right! 44 00:02:27,481 --> 00:02:30,692 Lucky guy, winning himself a trip like that. 45 00:02:31,693 --> 00:02:34,529 What do you mean, it ain't for him alone? 46 00:02:34,529 --> 00:02:36,490 Really? 47 00:02:36,490 --> 00:02:39,242 Two people, huh? 48 00:02:39,242 --> 00:02:43,288 Well, gee, it's too bad that Private Pyle ain't married. 49 00:02:44,289 --> 00:02:45,749 No kiddin'? 50 00:02:45,749 --> 00:02:50,462 Anybody at all, huh? Uh, a friend, a close buddy, somebody like that even? 51 00:02:50,462 --> 00:02:52,047 Oh, yeah! 52 00:02:52,047 --> 00:02:56,551 Yeah, that sounds good. That sounds real good! 53 00:02:56,551 --> 00:02:58,845 Uh, hang on. Here he comes now. 54 00:02:58,845 --> 00:03:00,972 - Sergeant, is it true? - Yeah, yeah! 55 00:03:00,972 --> 00:03:04,643 Look, Pyle, why don't you sit down over here and make yourself comfortable? 56 00:03:04,643 --> 00:03:09,189 I just can't believe it. I never have won nothing before in my whole life. 57 00:03:09,189 --> 00:03:12,734 Hello? This is Private Gomer Pyle speaking. 58 00:03:12,734 --> 00:03:14,736 Uh-huh. 59 00:03:14,736 --> 00:03:18,281 Golly! The Hotel Mirage, you say? 60 00:03:18,281 --> 00:03:20,409 And $50 in cash, too? 61 00:03:20,409 --> 00:03:22,744 All that for me? 62 00:03:22,744 --> 00:03:25,205 Well, it sounds wonderful, just wonderful! 63 00:03:25,205 --> 00:03:27,791 When do I go? 64 00:03:27,791 --> 00:03:29,793 This weekend? 65 00:03:29,793 --> 00:03:31,753 Well, golly, I don't know. 66 00:03:31,753 --> 00:03:35,382 I'll have to check and see if I can get liberty first. You see, I have to... 67 00:03:35,382 --> 00:03:39,052 It's okay! Sergeant Carter say it's okay, I can go. 68 00:03:39,052 --> 00:03:43,306 Yes, sir. Just tell the messenger Company B. 69 00:03:43,306 --> 00:03:45,308 And thank you kindly, sir. 70 00:03:45,308 --> 00:03:47,811 I'm sure I'll have a fine time! 71 00:03:47,811 --> 00:03:49,229 Well, bye! 72 00:03:50,230 --> 00:03:51,898 Golly! 73 00:03:51,898 --> 00:03:54,985 Let me be the first to congratulate you, Pyle! 74 00:03:54,985 --> 00:03:58,363 Thank you, Sergeant. Imagine that, a free trip to Las Vegas! 75 00:03:58,363 --> 00:04:00,574 Yeah. By the way, who are you gonna take with you? 76 00:04:00,574 --> 00:04:03,577 - You don't have too much time, you know. - That's right. 77 00:04:03,577 --> 00:04:06,246 - I know just who'd like to go. - Who? Who?! 78 00:04:06,246 --> 00:04:10,667 Duke. He's been talking about it ever since I can remember. 79 00:04:10,667 --> 00:04:12,544 Yeah. Duke. 80 00:04:12,544 --> 00:04:16,423 Oh, good idea. Duke is a good choice. The two of you can... 81 00:04:16,423 --> 00:04:20,469 Oh, darn! Did you say Duke? Duke Slater? 82 00:04:20,469 --> 00:04:24,097 - Let me see the duty roster. - Why, what's the matter, Sergeant? 83 00:04:24,097 --> 00:04:27,642 Oh, yes. Just as I thought. [stammers] 84 00:04:27,642 --> 00:04:30,187 Slater has guard duty this weekend. 85 00:04:30,187 --> 00:04:33,732 - Oh, golly, that's a shame! - [tuts] Isn't it? 86 00:04:33,732 --> 00:04:35,734 Gosh, I wonder who else I could invite. 87 00:04:35,734 --> 00:04:39,029 Well, anyone would enjoy taking a trip like that. 88 00:04:39,029 --> 00:04:43,200 A private, a corporal, a sergeant... 89 00:04:43,200 --> 00:04:44,493 Anybody. 90 00:04:44,493 --> 00:04:46,578 - A sergeant? - I'll go! I'll go! 91 00:04:46,578 --> 00:04:50,373 That's wonderful, Sergeant. I can't think of anybody I'd rather go with than you. 92 00:04:50,373 --> 00:04:52,000 Well, thank you, Pyle! 93 00:04:52,000 --> 00:04:55,170 And it was nice of you to think of me. Real nice! 94 00:04:55,170 --> 00:04:56,630 And now that it's all set, 95 00:04:56,630 --> 00:04:58,924 hustle over to the barracks and start packing 96 00:04:58,924 --> 00:05:00,550 while I get the passes in order. 97 00:05:00,550 --> 00:05:02,302 Yes, sir, I'll do that! 98 00:05:02,302 --> 00:05:03,929 - And Sergeant? - Yeah, Gomer? 99 00:05:03,929 --> 00:05:05,722 You don't mind if I call you Gomer? 100 00:05:05,722 --> 00:05:09,100 After all, we are going to be together the whole weekend. 101 00:05:09,100 --> 00:05:13,146 Of course. I just wanted you to know that this has been the luckiest day of my life, 102 00:05:13,146 --> 00:05:16,149 - thanks to you! - [chuckles] 103 00:05:18,735 --> 00:05:20,487 Beautiful. Beautiful! 104 00:05:20,487 --> 00:05:24,199 Here I was sitting here without a nickel to my name. 105 00:05:24,199 --> 00:05:27,244 Two minutes later, Pyle is begging me to go to Vegas with him. 106 00:05:27,244 --> 00:05:30,330 - Could you ask for anything sweeter? - Not off-hand, I couldn't! 107 00:05:30,330 --> 00:05:32,290 Now, the plan... 108 00:05:32,290 --> 00:05:33,750 Right after we get registered, 109 00:05:33,750 --> 00:05:36,920 I'll call that little hat check girl that works at the Gold Mine Club. 110 00:05:36,920 --> 00:05:38,672 And then, after she's lined up, 111 00:05:38,672 --> 00:05:41,466 we really get onto serious business around the tables. 112 00:05:41,466 --> 00:05:43,552 She brought me a lot of luck the last time I was there. 113 00:05:43,552 --> 00:05:45,679 - Sounds great, Vince. - Yeah. 114 00:05:45,679 --> 00:05:48,765 With her blowing on my dice, I'll have no trouble at all 115 00:05:48,765 --> 00:05:52,018 running Pyle's 50 clams into a small fortune. No trouble at all! 116 00:05:52,018 --> 00:05:55,647 Then, I guess you won't have any trouble laying your hands on that 50, huh? 117 00:05:55,647 --> 00:05:56,773 What? 118 00:05:56,773 --> 00:05:59,484 All you have to do is play him like a barracuda, like you did just now. 119 00:05:59,484 --> 00:06:02,612 What are you talking about? Look, I'm doing him a favor! 120 00:06:02,612 --> 00:06:04,531 - How do you figure that? - Well, it's simple. 121 00:06:04,531 --> 00:06:07,367 A nice, innocent kid like Pyle comes into a town like Vegas, 122 00:06:07,367 --> 00:06:09,995 he don't know from nothing! He don't know where to go. 123 00:06:09,995 --> 00:06:13,164 That's where I come in. I take him around, I show him the sights, 124 00:06:13,164 --> 00:06:14,749 I see that he has a good time! 125 00:06:14,749 --> 00:06:16,793 Oh, you're making a sacrifice? 126 00:06:16,793 --> 00:06:18,420 Well, in a way, yeah! 127 00:06:18,420 --> 00:06:21,506 Sarge, you're all heart. 128 00:06:21,506 --> 00:06:23,592 I like to think so! 129 00:06:24,634 --> 00:06:26,094 Yeah... 130 00:06:26,094 --> 00:06:28,305 Tomorrow night at this time, 131 00:06:28,305 --> 00:06:31,099 there I'll be, in the casino, 132 00:06:31,099 --> 00:06:34,603 just me, a pair of dice, 133 00:06:34,603 --> 00:06:36,062 Irene... 134 00:06:36,062 --> 00:06:38,189 And the barracuda. 135 00:06:38,189 --> 00:06:40,609 [lively big band music] 136 00:06:44,112 --> 00:06:47,616 [male dealer] All right, we're going out with a new shooter... 137 00:06:47,616 --> 00:06:51,411 We've reserved a lovely room for you, too, if you'll just register right here. 138 00:06:51,411 --> 00:06:54,247 [lounge music plays] 139 00:06:54,247 --> 00:06:55,582 [coins rattle] 140 00:06:55,582 --> 00:06:58,418 [woman squeals] 141 00:06:58,418 --> 00:07:01,338 [onlookers gasp] 142 00:07:03,924 --> 00:07:07,344 - Oh, excuse me, my dear! - [bell dings] 143 00:07:07,344 --> 00:07:09,012 Room 207. 144 00:07:09,012 --> 00:07:11,014 Thank you kindly! 145 00:07:11,014 --> 00:07:13,975 - We all set, all registered, huh, Pyle? - Uh-huh. 146 00:07:13,975 --> 00:07:17,646 From now on, Sergeant, we're on our own. It's gonna be nothing but fun, ain't it? 147 00:07:17,646 --> 00:07:20,273 Look, Pyle, you've never been to Vegas before, right? 148 00:07:20,273 --> 00:07:21,524 That's right, Sergeant. 149 00:07:21,524 --> 00:07:25,445 That's the reason I made sure to plan the whole trip out, real careful-like. 150 00:07:25,445 --> 00:07:27,530 Huh? A plan? 151 00:07:27,530 --> 00:07:30,408 - You've got a plan? - Mm-hm. Listen to this. 152 00:07:30,408 --> 00:07:32,869 I figured it all out on the plane. 153 00:07:32,869 --> 00:07:36,122 First of all, we go to the Precious Metals Mining Museum. 154 00:07:36,122 --> 00:07:38,583 - Huh? - And then we take a sightseeing bus 155 00:07:38,583 --> 00:07:42,212 - out to Hoover Dam. - Hoover Dam? 156 00:07:42,212 --> 00:07:46,466 Listen, Pyle. I-I know this town. I'm the one that should show you around. 157 00:07:46,466 --> 00:07:48,969 Oh, no, Sergeant, I'm the host! 158 00:07:48,969 --> 00:07:50,887 It's only right that I should show you around. 159 00:07:50,887 --> 00:07:53,807 Now, after we go to Hoover Dam, we're gonna take a tour of... 160 00:07:53,807 --> 00:07:57,102 Listen, Pyle! I asked this friend of mine to meet us here. 161 00:07:57,102 --> 00:07:59,562 Both of us know this town real good. 162 00:07:59,562 --> 00:08:01,898 By the way, are you sure you don't mind my asking her along? 163 00:08:01,898 --> 00:08:05,151 Oh, no, Sergeant. I don't mind at all. The more the merrier. 164 00:08:05,151 --> 00:08:08,488 Well, seeing she's cooped up in a nightclub all night, 165 00:08:08,488 --> 00:08:11,658 I thought we could liven things up for her a little. 166 00:08:11,658 --> 00:08:14,577 You know, give her a little change of pace, show her the sights. 167 00:08:14,577 --> 00:08:16,538 I know just what you mean, Sergeant. 168 00:08:16,538 --> 00:08:18,623 And so I think that the two of us... 169 00:08:18,623 --> 00:08:22,252 Oh, here she comes now. Not bad, huh? 170 00:08:24,796 --> 00:08:28,758 Hiya, baby! Needless to say, you're looking bigger and better than ever! 171 00:08:28,758 --> 00:08:32,470 Hiya, Vincy! It's been a long time! [barks with laughter] 172 00:08:32,470 --> 00:08:34,014 Yeah, too long! 173 00:08:34,014 --> 00:08:36,349 Uh, this is my buddy I was telling you about. 174 00:08:36,349 --> 00:08:39,811 - Gomer Pyle, this is Irene. - It's a pleasure, I'm sure! 175 00:08:39,811 --> 00:08:41,312 Hey, Miss Irene! 176 00:08:41,312 --> 00:08:43,898 Listen, Sergeant, I'll go make all the arrangements 177 00:08:43,898 --> 00:08:46,359 while you and Miss Irene get all your hellos done with. 178 00:08:46,359 --> 00:08:49,154 - That way, we'll save a whole lot of time. - Yeah... 179 00:08:49,154 --> 00:08:51,740 Yeah, you do that. 180 00:08:51,740 --> 00:08:53,324 Well, where do you wanna go? 181 00:08:53,324 --> 00:08:57,037 There's a great daytime show at the Money Tree. You might like that. 182 00:08:57,037 --> 00:08:59,664 The girls are in nothing but $100 bills! 183 00:08:59,664 --> 00:09:02,876 - [barks] What do you think? - Well, I... 184 00:09:02,876 --> 00:09:05,754 Then there's the Double Whammy Saloon. I know all the dealers there. 185 00:09:05,754 --> 00:09:08,506 Or maybe you boys got something in mind, huh? 186 00:09:08,506 --> 00:09:11,801 Well, yes. As a matter of fact, we do. 187 00:09:11,801 --> 00:09:15,346 Well, anything you say, Vincy! After all, you're the boss. 188 00:09:15,346 --> 00:09:18,099 Where to first? 189 00:09:18,099 --> 00:09:21,853 The Precious Metals Mining Museum. 190 00:09:21,853 --> 00:09:23,688 What? What's that? 191 00:09:23,688 --> 00:09:26,441 It's a rock museum. 192 00:09:26,441 --> 00:09:29,277 You know, a museum? With rocks? 193 00:09:29,277 --> 00:09:32,572 You've gotta be kidding? 194 00:09:32,572 --> 00:09:34,115 A rock museum? 195 00:09:34,115 --> 00:09:36,576 Listen, baby, I can explain everything! 196 00:09:36,576 --> 00:09:39,287 A rock museum? Believe me, we're gonna have a ball! 197 00:09:39,287 --> 00:09:42,791 It's just that Pyle is the guy who won the contest I told you about. 198 00:09:42,791 --> 00:09:45,960 I-It's his money. You see, I'm just along for the ride. 199 00:09:45,960 --> 00:09:47,754 That is, until I loosen him up a little. 200 00:09:47,754 --> 00:09:49,464 A rock museum? 201 00:09:49,464 --> 00:09:52,926 So we play our cards right and go along with him for a while, 202 00:09:52,926 --> 00:09:54,135 we got no problem! 203 00:09:54,135 --> 00:09:56,763 I mean, how much money can he spend in a museum? 204 00:09:56,763 --> 00:09:59,140 I don't know! I never been! 205 00:09:59,140 --> 00:10:01,601 Take my word for it, when we get back, 206 00:10:01,601 --> 00:10:04,646 we'll have enough left over for a little fun around the dice tables 207 00:10:04,646 --> 00:10:07,524 and then, baby, it's champagne up to your knees! 208 00:10:07,524 --> 00:10:09,442 Believe me, I... 209 00:10:09,442 --> 00:10:13,446 Here he comes now. Just make sure you act like you're enjoying yourself. 210 00:10:13,446 --> 00:10:16,032 Are you ready? I've got us a taxi waiting right outside! 211 00:10:16,032 --> 00:10:17,742 A taxi? What about the bus? 212 00:10:17,742 --> 00:10:20,120 I decided that a taxi would be quicker. 213 00:10:20,120 --> 00:10:22,497 That way, we'll get to see a whole lot more of everything. 214 00:10:22,497 --> 00:10:25,208 But a taxi? That could cost a lot of money! 215 00:10:25,208 --> 00:10:28,461 I know. But that's what the prize money's for, ain't it, 216 00:10:28,461 --> 00:10:30,463 to make everything real convenient for us? 217 00:10:30,463 --> 00:10:32,966 - Well I don't know. I... - Please, Sergeant, it's my treat. 218 00:10:32,966 --> 00:10:36,553 I want to be sure you and Miss Irene have yourselves a day you'll always remember, 219 00:10:36,553 --> 00:10:38,388 even if it does cost a few extra dollars. 220 00:10:38,388 --> 00:10:42,892 Don't forget, you two are my guests. Now, come on! 221 00:10:42,892 --> 00:10:46,479 We're doing it. We're actually doin' it. 222 00:10:46,479 --> 00:10:49,232 We're going to a rock museum! 223 00:10:49,232 --> 00:10:52,360 We're going to a rock museum? 224 00:11:03,997 --> 00:11:05,790 Now, let's see... 225 00:11:05,790 --> 00:11:11,129 2.50 for the cab, 50 cents apiece to get into this dump. 226 00:11:11,129 --> 00:11:13,006 That's four bucks. 227 00:11:13,006 --> 00:11:15,884 Plus 3.50 for breakfast this morning, 228 00:11:15,884 --> 00:11:17,468 that's 7.50. 229 00:11:17,468 --> 00:11:20,138 Glory be! Sergeant, look here. 230 00:11:20,138 --> 00:11:22,891 It's a piece of fool's gold as big as your hand. 231 00:11:22,891 --> 00:11:25,018 Oh! 232 00:11:25,018 --> 00:11:28,646 Oh, yeah! That's something, all right! [chuckles] 233 00:11:28,646 --> 00:11:31,191 Ain't that something, Irene? Huh, ain't it something? 234 00:11:31,191 --> 00:11:33,693 Says right here it's totally worthless. 235 00:11:33,693 --> 00:11:35,111 It's hard to believe, ain't it? 236 00:11:35,111 --> 00:11:37,530 Men fighting and dying and losing everything dear 237 00:11:37,530 --> 00:11:38,865 for something worthless? 238 00:11:38,865 --> 00:11:41,868 You are kidding. You've just gotta be kidding! 239 00:11:41,868 --> 00:11:44,996 Ssh. I told you, it's just a matter of time. 240 00:11:44,996 --> 00:11:46,414 We've been here an hour already. 241 00:11:46,414 --> 00:11:48,708 I didn't have to go through this last time you were here. 242 00:11:48,708 --> 00:11:51,878 I told you, this time it ain't my money. It's his dough. 243 00:11:51,878 --> 00:11:53,338 Well, you'd better do something, 244 00:11:53,338 --> 00:11:56,466 because if I have to look at one more rock I am gonna scream! 245 00:11:56,466 --> 00:11:59,302 - All right! All right! - [sighs] 246 00:11:59,302 --> 00:12:01,721 Um... Hey, Pyle? 247 00:12:01,721 --> 00:12:04,432 It's getting kinda late, ain't it? [chuckles] 248 00:12:04,432 --> 00:12:07,685 Golly! You're right, Sergeant. You're absolutely right. 249 00:12:07,685 --> 00:12:11,356 We stay here one more minute and we'll miss that tour of Hoover Dam. 250 00:12:11,356 --> 00:12:14,275 Oh, yeah. Hoover Dam. I-I forgot about that! 251 00:12:14,275 --> 00:12:17,028 Hoover Dam? You never said anything about that! 252 00:12:17,028 --> 00:12:18,821 - He'll hear you! - I don't care if he does! 253 00:12:18,821 --> 00:12:21,616 - If you think for one second that I'm... - Please, Irene! Please! 254 00:12:21,616 --> 00:12:23,034 Ya gotta be patient! 255 00:12:23,034 --> 00:12:25,662 Come on, play along with him a little while longer, huh? Please? 256 00:12:25,662 --> 00:12:27,330 Please? Huh? Please? 257 00:12:27,330 --> 00:12:29,540 [dramatic music] 258 00:12:35,922 --> 00:12:39,884 Now, this generator you see here operates at 60 cycles 259 00:12:39,884 --> 00:12:43,513 and produces 95,000 kilowatts of electrical power. 260 00:12:43,513 --> 00:12:46,224 Or breaking it down to a more familiar household term, 261 00:12:46,224 --> 00:12:49,310 95 million watts of electricity. 262 00:12:49,310 --> 00:12:51,896 Gosh! That's sure a lot of electrical power, ain't it? 263 00:12:51,896 --> 00:12:55,316 That's right. Enough to light up the entire city of San Diego. 264 00:12:55,316 --> 00:12:56,609 San Diego? 265 00:12:56,609 --> 00:12:59,529 Hey, Sergeant. Did you hear that? 266 00:12:59,529 --> 00:13:02,615 There's enough electrical power coming out of that one generator down there 267 00:13:02,615 --> 00:13:05,660 to light up the whole city of San Diego, that one generator. 268 00:13:05,660 --> 00:13:08,329 Oh, yeah. Beautiful. Beautiful! 269 00:13:09,372 --> 00:13:12,542 What about two generators? What cities could they light up? 270 00:13:12,542 --> 00:13:17,005 - Oh, boy, I gotta get outta here! - Oh, come on, honey. Take it easy. 271 00:13:17,005 --> 00:13:19,966 So you take the tour. So what? It ain't so bad. 272 00:13:19,966 --> 00:13:21,968 Who knows, maybe you'll even learn something. 273 00:13:21,968 --> 00:13:25,221 Now if you'll all just step this way, please... 274 00:13:26,639 --> 00:13:28,016 Hey, you two! 275 00:13:28,016 --> 00:13:30,018 We're going up to the top of the dam now! 276 00:13:30,018 --> 00:13:33,604 Uh, look, Pyle. Why don't we skip it and head on back to the hotel? 277 00:13:33,604 --> 00:13:35,773 Irene don't feel so good. 278 00:13:35,773 --> 00:13:38,776 Well, that's a shame. What seems to be the matter? 279 00:13:38,776 --> 00:13:42,572 - She feels faint. Don't you, Irene? - I feel faint. 280 00:13:42,572 --> 00:13:44,782 It's some kind of condition she's got. 281 00:13:44,782 --> 00:13:46,868 Happens toward the end of every day. 282 00:13:46,868 --> 00:13:49,203 All of her muscles go limp. Just like that. 283 00:13:49,203 --> 00:13:50,913 Maybe I can go get her something. 284 00:13:50,913 --> 00:13:53,458 I'm sure they've got a first aid station at a dam this big. 285 00:13:53,458 --> 00:13:56,210 Oh, no! No, no. She'll be all right. 286 00:13:56,210 --> 00:14:00,214 It's just that she needs to sit down for a while. Don't ya? 287 00:14:00,214 --> 00:14:03,551 All I know is I feel faint. Very faint. 288 00:14:03,551 --> 00:14:05,386 Well, then, that's just what we'll do. 289 00:14:05,386 --> 00:14:09,724 Yes, sir. We'll get you off your feet in no time. In no time at all, Miss Irene. 290 00:14:09,724 --> 00:14:12,268 [drums beat] 291 00:14:17,899 --> 00:14:22,862 You are so smart, Vince. For a prize dope, you sure are smart! 292 00:14:22,862 --> 00:14:24,530 Well, I tried, didn't I? 293 00:14:24,530 --> 00:14:26,699 How did I know this is what he had in mind? 294 00:14:26,699 --> 00:14:29,035 Vince, so help me, five minutes... 295 00:14:29,035 --> 00:14:31,996 I'm gonna give you five minutes to get me out of this feather flam 296 00:14:31,996 --> 00:14:34,999 or I'm going back to town alone. And I mean A-Lone! 297 00:14:34,999 --> 00:14:37,668 Okay! Okay! 298 00:14:37,668 --> 00:14:39,712 Just leave it to me. 299 00:14:42,757 --> 00:14:44,592 Hey, Gomer. 300 00:14:44,592 --> 00:14:47,595 That, uh, rain dance he's doing, 301 00:14:47,595 --> 00:14:50,098 - I think it's working. - Huh? 302 00:14:50,098 --> 00:14:51,516 Look over there. 303 00:14:51,516 --> 00:14:53,518 A raincloud if ever I saw one. 304 00:14:53,518 --> 00:14:56,396 - And it's coming up fast! - Where? I don't think I see... 305 00:14:56,396 --> 00:14:59,107 Let's get outta here before we get soaked! 306 00:14:59,107 --> 00:15:02,318 - If you say so, Sergeant. - Now you're talking. 307 00:15:07,740 --> 00:15:10,326 Well, here we are! 308 00:15:10,326 --> 00:15:13,704 We had a nice outdoorsy afternoon, huh? 309 00:15:13,704 --> 00:15:15,540 Well, it was some fine day, wasn't it? 310 00:15:15,540 --> 00:15:19,460 Seeing all them sights and learning all about our ancient heritage like we did. 311 00:15:19,460 --> 00:15:22,755 And it's going to be an even better night, ain't it, Pyle? 312 00:15:22,755 --> 00:15:26,008 Considering we've still got 20 dollars and 52 cents left 313 00:15:26,008 --> 00:15:29,887 to see some of our modern heritages, if you know what I mean? 314 00:15:29,887 --> 00:15:32,223 How did you know that, Sergeant? 315 00:15:32,223 --> 00:15:34,767 That's exactly how much money I got left, 316 00:15:34,767 --> 00:15:38,187 right down to the last penny - 20 dollars and 52 cents! 317 00:15:38,187 --> 00:15:42,859 No kidding? I just took a wild guess! How about that? 318 00:15:42,859 --> 00:15:46,654 Gosh! All that fresh air and all them facts and figures about Hoover Dam 319 00:15:46,654 --> 00:15:48,573 just kinda made my mind weary. 320 00:15:48,573 --> 00:15:50,741 In fact, I'm so tired, I think I could go for a nice nap. 321 00:15:50,741 --> 00:15:54,328 - Good idea. Why don't you do that? - I think I will. 322 00:15:54,328 --> 00:15:58,082 Why don't you and Miss Irene take a walk and have a look around in the meantime? 323 00:15:58,082 --> 00:16:00,751 Yeah! Yeah. That would be nice. 324 00:16:00,751 --> 00:16:02,795 And maybe you want me to take the 20 325 00:16:02,795 --> 00:16:06,549 and, uh, kind of make some plans for this evening, huh? 326 00:16:06,549 --> 00:16:09,552 Oh, no, that won't be necessary, Sergeant. I've already made plans. 327 00:16:09,552 --> 00:16:11,804 It's gonna be perfect, just perfect. 328 00:16:11,804 --> 00:16:14,307 Huh? Uh, what... What's gonna be perfect? What? 329 00:16:14,307 --> 00:16:17,435 The rest of the evening. Now, here's what we do. 330 00:16:17,435 --> 00:16:21,230 You remember that restaurant we passed up there on the corner? Hamburger Harbor? 331 00:16:21,230 --> 00:16:24,108 The one where it says all you can eat for a dollar 95? 332 00:16:24,108 --> 00:16:28,154 Well, I'll meet you and Miss Irene there in an hour and we'll have dinner. 333 00:16:28,154 --> 00:16:31,782 From there, we can go to a movie and that way we'll have ourselves a real fine time! 334 00:16:31,782 --> 00:16:35,119 And I'll still have $10 left, just like I promised myself. 335 00:16:35,119 --> 00:16:37,455 - Huh? - For something special. 336 00:16:37,455 --> 00:16:39,415 Something kinda close to my heart. 337 00:16:39,415 --> 00:16:41,417 Well, I better go on upstairs and get to bed 338 00:16:41,417 --> 00:16:44,921 if I'm gonna meet you all in an hour. I'll see you later! 339 00:16:46,631 --> 00:16:50,801 Night clubs, huh? Fancy dinners, huh? Champagne up to my knees, huh? 340 00:16:50,801 --> 00:16:54,680 - A little fun around the dice tables, huh? - Believe me, Irene, I can get around him. 341 00:16:54,680 --> 00:16:56,516 - Just be patient! - Patient? 342 00:16:56,516 --> 00:16:59,227 I walked my feet to the bone looking at a bunch of rocks. 343 00:16:59,227 --> 00:17:01,395 I spent two hours listening to some square 344 00:17:01,395 --> 00:17:03,648 telling me how to light up the City of San Diego! 345 00:17:03,648 --> 00:17:07,360 And then I twist my legs out of joint looking at an Indian weathermen, 346 00:17:07,360 --> 00:17:12,365 and you want me to be patient? Goodbye, Vincy! And I mean goodbye! 347 00:17:12,365 --> 00:17:14,659 Wait a minute, Irene! Wait, huh? 348 00:17:14,659 --> 00:17:17,870 Please... Please will you listen? Wait! 349 00:17:23,709 --> 00:17:25,628 Pyle, you awake? 350 00:17:27,505 --> 00:17:29,131 Pyle? 351 00:17:30,800 --> 00:17:32,677 [groans] 352 00:17:32,677 --> 00:17:35,513 [sighs] 353 00:17:41,394 --> 00:17:43,604 [playful music] 354 00:18:29,275 --> 00:18:32,528 Pyle, I'm borrowing the 20. Any objections? Good. 355 00:18:37,033 --> 00:18:38,826 Six again! 356 00:18:38,826 --> 00:18:40,202 Boom! 357 00:18:40,202 --> 00:18:43,497 - [laughter] - [dealer] Clear the line! 358 00:18:43,497 --> 00:18:46,667 - Uh, 20 right, huh? - 20 right. 359 00:18:46,667 --> 00:18:48,210 Come on, stay hot! 360 00:18:48,210 --> 00:18:49,920 Come on! 361 00:18:49,920 --> 00:18:51,922 Seven. Boom! 362 00:18:51,922 --> 00:18:55,801 - [cheering] - Another winner. Pay the line. 363 00:18:55,801 --> 00:18:58,220 [yawns] 364 00:18:58,220 --> 00:19:01,140 Oh, that was good! 365 00:19:29,210 --> 00:19:31,462 Irene? Vince. 366 00:19:31,462 --> 00:19:33,005 Wait a minute! 367 00:19:33,005 --> 00:19:35,841 Boy, oh boy, are you gonna eat crow. 368 00:19:35,841 --> 00:19:37,927 Huh? Never mind. 369 00:19:37,927 --> 00:19:40,096 Just get yourself over here on the double. 370 00:19:40,096 --> 00:19:43,265 That is, if you wanna do the town up right like I promised ya! 371 00:19:43,265 --> 00:19:46,268 Yeah, I'm at the tables! And, boy, am I hot! 372 00:19:46,268 --> 00:19:50,523 Listen, this time wear a cocktail dress and your dangle earrings. Yeah. 373 00:19:50,523 --> 00:19:52,024 A-And hurry! 374 00:19:52,024 --> 00:19:54,193 [chuckles] 375 00:19:56,404 --> 00:19:58,406 [laughter and chatter] 376 00:20:01,701 --> 00:20:04,995 The number is eight. The shooter wants eight. 377 00:20:04,995 --> 00:20:06,622 - The hard way. - The hard way. 378 00:20:06,622 --> 00:20:08,833 I've been robbed! I've been robbed! 379 00:20:08,833 --> 00:20:11,711 - Have you seen Sergeant Carter? - I beg your pardon? 380 00:20:11,711 --> 00:20:16,006 The fellow that I'm sharing the room with. Have you seen him? I've gotta find him! 381 00:20:16,006 --> 00:20:18,759 Well, never mind. There he is now. 382 00:20:18,759 --> 00:20:21,011 - Come on five! Five! - Sergeant Carter! I was robbed! 383 00:20:21,011 --> 00:20:22,304 - Somebody robbed me! - Huh? 384 00:20:22,304 --> 00:20:24,223 The $20. Remember $10 was for dinner 385 00:20:24,223 --> 00:20:25,933 - and the movies! - Whoa! Hold it! Hold it! 386 00:20:25,933 --> 00:20:27,226 Whoa! Whoa! 387 00:20:27,226 --> 00:20:29,019 Pyle, I've got a confession to make. 388 00:20:29,019 --> 00:20:31,647 You wasn't robbed. That money was borrowed is all. 389 00:20:31,647 --> 00:20:34,358 - Borrowed? - That's right. By yours truly. 390 00:20:34,358 --> 00:20:37,236 Pyle, look at all them chips there. That's your money. 391 00:20:37,236 --> 00:20:38,904 Your money, Pyle, and my luck! 392 00:20:38,904 --> 00:20:40,698 Golly! 393 00:20:40,698 --> 00:20:42,616 You were getting all excited for nothing! 394 00:20:42,616 --> 00:20:46,996 Pyle, I know how you feel about gambling, but I never lose, Pyle, never! 395 00:20:46,996 --> 00:20:49,206 - You mean all that's my money? - Your money. 396 00:20:49,206 --> 00:20:51,459 Quadruple. Quadruple twice over! 397 00:20:51,459 --> 00:20:55,629 That's what I was trying to tell you in the room, but, well, you were napping. 398 00:20:55,629 --> 00:20:58,466 And all that money, it's all mine? 399 00:20:58,466 --> 00:21:00,593 Of course! 400 00:21:00,593 --> 00:21:02,887 - Well, I'll be! - [chuckles] 401 00:21:02,887 --> 00:21:06,766 - Five's the winner. - Hey, that's me! That's me right there! 402 00:21:06,766 --> 00:21:09,727 [chuckles] 403 00:21:14,982 --> 00:21:17,818 Wait till you hear what the Sergeant did with my money, Miss Irene. 404 00:21:17,818 --> 00:21:21,197 I know! I know! I heard! [barks] 405 00:21:24,074 --> 00:21:25,576 Oh, hiya, baby! 406 00:21:25,576 --> 00:21:28,287 Wasn't I right? Look at that. 200 bucks! 407 00:21:28,287 --> 00:21:33,042 - I told you, I was born lucky. - Not bad, Vincy! Not bad at all! 408 00:21:33,042 --> 00:21:36,128 Here's another thing about me, too. I-I'm smart. 409 00:21:36,128 --> 00:21:39,632 I never push my luck. I know when to quit. From now on, baby, it's just you and me. 410 00:21:39,632 --> 00:21:42,301 Just you and me, baby! 411 00:21:42,301 --> 00:21:44,804 - First we'll have cocktails at the Sierra. - Uh-huh! 412 00:21:44,804 --> 00:21:47,306 And then we'll catch the dinner show at the Silver Dust Inn. 413 00:21:47,306 --> 00:21:49,266 I'd like to cash in, please. All tens. 414 00:21:49,266 --> 00:21:50,601 Keep planning, baby! 415 00:21:50,601 --> 00:21:54,355 Just make sure it's first cabin all the way! 416 00:21:54,355 --> 00:21:58,609 Sergeant Carter? There he is, ma'am. That's Sergeant Carter right there. 417 00:21:58,609 --> 00:22:00,778 - And this is the money. - Huh? 418 00:22:00,778 --> 00:22:02,738 Less $10. 419 00:22:02,738 --> 00:22:05,199 After all, I did promise Sergeant Carter and Miss Irene 420 00:22:05,199 --> 00:22:09,119 I'd take them to dinner and to a movie, and I sure wouldn't wanna let 'em down. 421 00:22:09,119 --> 00:22:12,248 Thank you. The Red Cross thanks you very much. 422 00:22:12,248 --> 00:22:13,833 You're very kind. 423 00:22:13,833 --> 00:22:16,669 Don't thank me, ma'am. Thank Sergeant Carter here. 424 00:22:16,669 --> 00:22:19,421 After all, all I had to give you was $10. 425 00:22:19,421 --> 00:22:21,924 It was Sergeant Carter here that built it all up. 426 00:22:21,924 --> 00:22:23,425 Wasn't it, Sergeant? 427 00:22:23,425 --> 00:22:26,637 I can't tell you how much we appreciate this gesture, Sergeant. 428 00:22:26,637 --> 00:22:29,932 And you may be sure the money will be put to good use. 429 00:22:29,932 --> 00:22:31,767 Must make you feel warm all over, Sergeant. 430 00:22:31,767 --> 00:22:34,812 Just think of all those poor unfortunates you're helping out 431 00:22:34,812 --> 00:22:36,230 just 'cause you had some good luck. 432 00:22:36,230 --> 00:22:40,568 It's almost like the fates was being good to you on purpose. 433 00:22:52,997 --> 00:22:55,666 Well, we sure did have fun, didn't we, Sergeant? 434 00:22:55,666 --> 00:22:59,003 Yeah, Pyle. [sighs] It was a weekend to remember all right. 435 00:22:59,003 --> 00:23:01,463 Was sure too bad about Miss Irene getting that sick headache 436 00:23:01,463 --> 00:23:03,924 and not being able go to the movie with us. 437 00:23:03,924 --> 00:23:08,220 Poor thing. I never saw anybody take changes for the worst as fast as she did. 438 00:23:08,220 --> 00:23:10,764 Did you? Look, Pyle, the weekend is over, 439 00:23:10,764 --> 00:23:12,016 finished, caput. 440 00:23:12,016 --> 00:23:15,603 Let's just hop a plane back and be done with it. Is that asking too much? 441 00:23:15,603 --> 00:23:17,813 All right, Sergeant. 442 00:23:17,813 --> 00:23:19,940 Hey, Sergeant, you know something? 443 00:23:19,940 --> 00:23:22,234 I never did get to try one of these things. 444 00:23:22,234 --> 00:23:24,612 Do you think I should so as I can say I tried my luck? 445 00:23:24,612 --> 00:23:26,614 You? Mr. Pure and Simple? 446 00:23:26,614 --> 00:23:29,408 I know it, but seeing as we gave all that gambling money to charity, 447 00:23:29,408 --> 00:23:31,952 I don't see anything so unrighteous about it, do you? 448 00:23:31,952 --> 00:23:34,622 No, go ahead. Live it up. 449 00:23:35,623 --> 00:23:36,999 Here. I got two quarters. 450 00:23:36,999 --> 00:23:39,043 You take one and I'll take one. Thanks. 451 00:23:39,043 --> 00:23:42,630 I ain't even gonna look. [cranks lever] 452 00:23:42,630 --> 00:23:47,217 You got a plum. You got a plum. And a cherry. And a lemon. 453 00:23:47,217 --> 00:23:50,596 Naturally a lemon. One big lemon. 454 00:23:50,596 --> 00:23:52,514 Now I'm gonna try mine. 455 00:23:58,312 --> 00:24:00,981 [coins rattle] 456 00:24:00,981 --> 00:24:03,108 Glory be! Glory be! 457 00:24:03,108 --> 00:24:05,986 You hit the jackpot! You hit the jackpot! 458 00:24:05,986 --> 00:24:09,323 There must be $40 in there, Pyle! What are you gonna do with it, huh? 459 00:24:09,323 --> 00:24:12,117 - What are you gonna do with it? - Well, golly! 460 00:24:12,117 --> 00:24:15,955 Since I was the one that decided to give yesterday's winnings to the Red Cross, 461 00:24:15,955 --> 00:24:18,374 I think it's only fair to turn all this money over to you. 462 00:24:18,374 --> 00:24:20,334 To me? 463 00:24:20,334 --> 00:24:22,002 You really mean it, Pyle? 464 00:24:22,002 --> 00:24:24,588 - To me? - I sure do, Sergeant. 465 00:24:24,588 --> 00:24:28,801 This time, you pick the charity. After all, fair is fair! 38023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.