Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,630
[marching band plays]
2
00:00:09,510 --> 00:00:12,846
[male announcer] Gomer Pyle - USMC.
3
00:00:14,765 --> 00:00:18,435
Starring Jim Nabors as Gomer Pyle.
4
00:00:19,436 --> 00:00:23,398
Also starring Frank Sutton
as Sergeant Carter.
5
00:00:46,421 --> 00:00:48,215
- Hold it!
- Huh?
6
00:00:48,215 --> 00:00:50,551
Don't move, Gomer. Don't move a muscle.
7
00:00:50,551 --> 00:00:52,094
Y-Ya see a bee?
8
00:00:52,094 --> 00:00:55,097
No, a fin. A great big genuine fin.
9
00:00:55,097 --> 00:00:58,433
How about it? You loan your old buddy the
five, for a very important date? Please?
10
00:00:58,433 --> 00:01:00,519
Well, I'd like to help you out, Duke,
but I can't.
11
00:01:00,519 --> 00:01:03,564
I'm sending this money back home
to the Community Chest.
12
00:01:03,564 --> 00:01:05,315
The Community Chest?
You mean the charity?
13
00:01:05,315 --> 00:01:08,235
Uh-huh. I give every year.
14
00:01:08,235 --> 00:01:10,070
Don't lick! Don't lick!
15
00:01:10,070 --> 00:01:12,990
Well, I mean, it's a great idea,
sending money to the Community Chest,
16
00:01:12,990 --> 00:01:14,866
but couldn't you hold off
and send it later?
17
00:01:14,866 --> 00:01:16,326
Oh, no.
18
00:01:16,326 --> 00:01:20,831
You see, it says right here that all
contributions have to be in by the 15th
19
00:01:20,831 --> 00:01:22,708
in order to get credit.
20
00:01:22,708 --> 00:01:25,294
- Credit?
- For the Community Chest drive.
21
00:01:25,294 --> 00:01:29,715
You see, Mayberry has always been 100%,
as long as I can remember.
22
00:01:29,715 --> 00:01:31,758
I just couldn't go back home
and face anybody
23
00:01:31,758 --> 00:01:35,220
knowing that I was the one
that brought 'em down to 99%.
24
00:01:35,220 --> 00:01:38,140
[sighs] Oh, brother!
How do you fight goodness?
25
00:01:38,140 --> 00:01:39,808
Hey, how about that?!
26
00:01:39,808 --> 00:01:42,477
- Yeah, sure. I can get him for you.
- For me?
27
00:01:42,477 --> 00:01:43,895
Just a second, please.
28
00:01:43,895 --> 00:01:46,356
- It's for Pyle. This guy here...
- Pyle?
29
00:01:46,356 --> 00:01:49,318
How many times did I tell that knucklehead
no personal calls on this phone?
30
00:01:49,318 --> 00:01:50,861
- Huh? How many times?
- But, Sarge!
31
00:01:50,861 --> 00:01:53,864
Hang up! We ain't taking no private calls
of any kinda nature.
32
00:01:53,864 --> 00:01:56,033
None whatsoever. Especially for Pyle.
33
00:01:56,033 --> 00:01:58,785
But, Sarge,
it's the Peter Pan supermarket!
34
00:01:58,785 --> 00:02:01,705
Pyle just won the big vacation sweepstakes
grand drawing.
35
00:02:01,705 --> 00:02:03,957
- What?
- That's what the man says.
36
00:02:03,957 --> 00:02:08,670
Pyle just won himself a weekend
in Las Vegas, all expenses paid!
37
00:02:08,670 --> 00:02:11,632
- Yeah, I'm still here.
- Pyle won a trip to Vegas?
38
00:02:11,632 --> 00:02:13,216
Yeah, and they wanna talk to him.
39
00:02:13,216 --> 00:02:17,137
Here, Sarge,
you hold the phone while I go get Pyle.
40
00:02:17,137 --> 00:02:18,347
Hello?
41
00:02:18,347 --> 00:02:21,058
Uh, this is Private Pyle's
sergeant speaking.
42
00:02:21,058 --> 00:02:24,102
He'll be right with you
as soon as we can locate him.
43
00:02:24,102 --> 00:02:27,481
Yeah, it's real exciting news all right!
44
00:02:27,481 --> 00:02:30,692
Lucky guy,
winning himself a trip like that.
45
00:02:31,693 --> 00:02:34,529
What do you mean, it ain't for him alone?
46
00:02:34,529 --> 00:02:36,490
Really?
47
00:02:36,490 --> 00:02:39,242
Two people, huh?
48
00:02:39,242 --> 00:02:43,288
Well, gee, it's too bad
that Private Pyle ain't married.
49
00:02:44,289 --> 00:02:45,749
No kiddin'?
50
00:02:45,749 --> 00:02:50,462
Anybody at all, huh? Uh, a friend,
a close buddy, somebody like that even?
51
00:02:50,462 --> 00:02:52,047
Oh, yeah!
52
00:02:52,047 --> 00:02:56,551
Yeah, that sounds good.
That sounds real good!
53
00:02:56,551 --> 00:02:58,845
Uh, hang on. Here he comes now.
54
00:02:58,845 --> 00:03:00,972
- Sergeant, is it true?
- Yeah, yeah!
55
00:03:00,972 --> 00:03:04,643
Look, Pyle, why don't you sit down
over here and make yourself comfortable?
56
00:03:04,643 --> 00:03:09,189
I just can't believe it. I never have won
nothing before in my whole life.
57
00:03:09,189 --> 00:03:12,734
Hello?
This is Private Gomer Pyle speaking.
58
00:03:12,734 --> 00:03:14,736
Uh-huh.
59
00:03:14,736 --> 00:03:18,281
Golly! The Hotel Mirage, you say?
60
00:03:18,281 --> 00:03:20,409
And $50 in cash, too?
61
00:03:20,409 --> 00:03:22,744
All that for me?
62
00:03:22,744 --> 00:03:25,205
Well, it sounds wonderful, just wonderful!
63
00:03:25,205 --> 00:03:27,791
When do I go?
64
00:03:27,791 --> 00:03:29,793
This weekend?
65
00:03:29,793 --> 00:03:31,753
Well, golly, I don't know.
66
00:03:31,753 --> 00:03:35,382
I'll have to check and see if I can
get liberty first. You see, I have to...
67
00:03:35,382 --> 00:03:39,052
It's okay! Sergeant Carter say it's okay,
I can go.
68
00:03:39,052 --> 00:03:43,306
Yes, sir.
Just tell the messenger Company B.
69
00:03:43,306 --> 00:03:45,308
And thank you kindly, sir.
70
00:03:45,308 --> 00:03:47,811
I'm sure I'll have a fine time!
71
00:03:47,811 --> 00:03:49,229
Well, bye!
72
00:03:50,230 --> 00:03:51,898
Golly!
73
00:03:51,898 --> 00:03:54,985
Let me be the first to congratulate you,
Pyle!
74
00:03:54,985 --> 00:03:58,363
Thank you, Sergeant.
Imagine that, a free trip to Las Vegas!
75
00:03:58,363 --> 00:04:00,574
Yeah. By the way,
who are you gonna take with you?
76
00:04:00,574 --> 00:04:03,577
- You don't have too much time, you know.
- That's right.
77
00:04:03,577 --> 00:04:06,246
- I know just who'd like to go.
- Who? Who?!
78
00:04:06,246 --> 00:04:10,667
Duke. He's been talking about it
ever since I can remember.
79
00:04:10,667 --> 00:04:12,544
Yeah. Duke.
80
00:04:12,544 --> 00:04:16,423
Oh, good idea. Duke is a good choice.
The two of you can...
81
00:04:16,423 --> 00:04:20,469
Oh, darn! Did you say Duke?
Duke Slater?
82
00:04:20,469 --> 00:04:24,097
- Let me see the duty roster.
- Why, what's the matter, Sergeant?
83
00:04:24,097 --> 00:04:27,642
Oh, yes. Just as I thought. [stammers]
84
00:04:27,642 --> 00:04:30,187
Slater has guard duty this weekend.
85
00:04:30,187 --> 00:04:33,732
- Oh, golly, that's a shame!
- [tuts] Isn't it?
86
00:04:33,732 --> 00:04:35,734
Gosh, I wonder who else I could invite.
87
00:04:35,734 --> 00:04:39,029
Well, anyone would enjoy taking a trip
like that.
88
00:04:39,029 --> 00:04:43,200
A private, a corporal, a sergeant...
89
00:04:43,200 --> 00:04:44,493
Anybody.
90
00:04:44,493 --> 00:04:46,578
- A sergeant?
- I'll go! I'll go!
91
00:04:46,578 --> 00:04:50,373
That's wonderful, Sergeant. I can't think
of anybody I'd rather go with than you.
92
00:04:50,373 --> 00:04:52,000
Well, thank you, Pyle!
93
00:04:52,000 --> 00:04:55,170
And it was nice of you to think of me.
Real nice!
94
00:04:55,170 --> 00:04:56,630
And now that it's all set,
95
00:04:56,630 --> 00:04:58,924
hustle over to the barracks
and start packing
96
00:04:58,924 --> 00:05:00,550
while I get the passes in order.
97
00:05:00,550 --> 00:05:02,302
Yes, sir, I'll do that!
98
00:05:02,302 --> 00:05:03,929
- And Sergeant?
- Yeah, Gomer?
99
00:05:03,929 --> 00:05:05,722
You don't mind if I call you Gomer?
100
00:05:05,722 --> 00:05:09,100
After all, we are going to be together
the whole weekend.
101
00:05:09,100 --> 00:05:13,146
Of course. I just wanted you to know that
this has been the luckiest day of my life,
102
00:05:13,146 --> 00:05:16,149
- thanks to you!
- [chuckles]
103
00:05:18,735 --> 00:05:20,487
Beautiful. Beautiful!
104
00:05:20,487 --> 00:05:24,199
Here I was sitting here
without a nickel to my name.
105
00:05:24,199 --> 00:05:27,244
Two minutes later, Pyle is begging me
to go to Vegas with him.
106
00:05:27,244 --> 00:05:30,330
- Could you ask for anything sweeter?
- Not off-hand, I couldn't!
107
00:05:30,330 --> 00:05:32,290
Now, the plan...
108
00:05:32,290 --> 00:05:33,750
Right after we get registered,
109
00:05:33,750 --> 00:05:36,920
I'll call that little hat check girl
that works at the Gold Mine Club.
110
00:05:36,920 --> 00:05:38,672
And then, after she's lined up,
111
00:05:38,672 --> 00:05:41,466
we really get onto serious business
around the tables.
112
00:05:41,466 --> 00:05:43,552
She brought me a lot of luck
the last time I was there.
113
00:05:43,552 --> 00:05:45,679
- Sounds great, Vince.
- Yeah.
114
00:05:45,679 --> 00:05:48,765
With her blowing on my dice,
I'll have no trouble at all
115
00:05:48,765 --> 00:05:52,018
running Pyle's 50 clams
into a small fortune. No trouble at all!
116
00:05:52,018 --> 00:05:55,647
Then, I guess you won't have any trouble
laying your hands on that 50, huh?
117
00:05:55,647 --> 00:05:56,773
What?
118
00:05:56,773 --> 00:05:59,484
All you have to do is play him like
a barracuda, like you did just now.
119
00:05:59,484 --> 00:06:02,612
What are you talking about?
Look, I'm doing him a favor!
120
00:06:02,612 --> 00:06:04,531
- How do you figure that?
- Well, it's simple.
121
00:06:04,531 --> 00:06:07,367
A nice, innocent kid like Pyle
comes into a town like Vegas,
122
00:06:07,367 --> 00:06:09,995
he don't know from nothing!
He don't know where to go.
123
00:06:09,995 --> 00:06:13,164
That's where I come in.
I take him around, I show him the sights,
124
00:06:13,164 --> 00:06:14,749
I see that he has a good time!
125
00:06:14,749 --> 00:06:16,793
Oh, you're making a sacrifice?
126
00:06:16,793 --> 00:06:18,420
Well, in a way, yeah!
127
00:06:18,420 --> 00:06:21,506
Sarge, you're all heart.
128
00:06:21,506 --> 00:06:23,592
I like to think so!
129
00:06:24,634 --> 00:06:26,094
Yeah...
130
00:06:26,094 --> 00:06:28,305
Tomorrow night at this time,
131
00:06:28,305 --> 00:06:31,099
there I'll be, in the casino,
132
00:06:31,099 --> 00:06:34,603
just me, a pair of dice,
133
00:06:34,603 --> 00:06:36,062
Irene...
134
00:06:36,062 --> 00:06:38,189
And the barracuda.
135
00:06:38,189 --> 00:06:40,609
[lively big band music]
136
00:06:44,112 --> 00:06:47,616
[male dealer] All right, we're going out
with a new shooter...
137
00:06:47,616 --> 00:06:51,411
We've reserved a lovely room for you, too,
if you'll just register right here.
138
00:06:51,411 --> 00:06:54,247
[lounge music plays]
139
00:06:54,247 --> 00:06:55,582
[coins rattle]
140
00:06:55,582 --> 00:06:58,418
[woman squeals]
141
00:06:58,418 --> 00:07:01,338
[onlookers gasp]
142
00:07:03,924 --> 00:07:07,344
- Oh, excuse me, my dear!
- [bell dings]
143
00:07:07,344 --> 00:07:09,012
Room 207.
144
00:07:09,012 --> 00:07:11,014
Thank you kindly!
145
00:07:11,014 --> 00:07:13,975
- We all set, all registered, huh, Pyle?
- Uh-huh.
146
00:07:13,975 --> 00:07:17,646
From now on, Sergeant, we're on our own.
It's gonna be nothing but fun, ain't it?
147
00:07:17,646 --> 00:07:20,273
Look, Pyle,
you've never been to Vegas before, right?
148
00:07:20,273 --> 00:07:21,524
That's right, Sergeant.
149
00:07:21,524 --> 00:07:25,445
That's the reason I made sure to plan
the whole trip out, real careful-like.
150
00:07:25,445 --> 00:07:27,530
Huh? A plan?
151
00:07:27,530 --> 00:07:30,408
- You've got a plan?
- Mm-hm. Listen to this.
152
00:07:30,408 --> 00:07:32,869
I figured it all out on the plane.
153
00:07:32,869 --> 00:07:36,122
First of all, we go to
the Precious Metals Mining Museum.
154
00:07:36,122 --> 00:07:38,583
- Huh?
- And then we take a sightseeing bus
155
00:07:38,583 --> 00:07:42,212
- out to Hoover Dam.
- Hoover Dam?
156
00:07:42,212 --> 00:07:46,466
Listen, Pyle. I-I know this town.
I'm the one that should show you around.
157
00:07:46,466 --> 00:07:48,969
Oh, no, Sergeant, I'm the host!
158
00:07:48,969 --> 00:07:50,887
It's only right
that I should show you around.
159
00:07:50,887 --> 00:07:53,807
Now, after we go to Hoover Dam,
we're gonna take a tour of...
160
00:07:53,807 --> 00:07:57,102
Listen, Pyle! I asked this friend of mine
to meet us here.
161
00:07:57,102 --> 00:07:59,562
Both of us know this town real good.
162
00:07:59,562 --> 00:08:01,898
By the way, are you sure you don't mind
my asking her along?
163
00:08:01,898 --> 00:08:05,151
Oh, no, Sergeant. I don't mind at all.
The more the merrier.
164
00:08:05,151 --> 00:08:08,488
Well, seeing she's cooped up
in a nightclub all night,
165
00:08:08,488 --> 00:08:11,658
I thought we could liven things up for her
a little.
166
00:08:11,658 --> 00:08:14,577
You know, give her a little
change of pace, show her the sights.
167
00:08:14,577 --> 00:08:16,538
I know just what you mean, Sergeant.
168
00:08:16,538 --> 00:08:18,623
And so I think that the two of us...
169
00:08:18,623 --> 00:08:22,252
Oh, here she comes now. Not bad, huh?
170
00:08:24,796 --> 00:08:28,758
Hiya, baby! Needless to say, you're
looking bigger and better than ever!
171
00:08:28,758 --> 00:08:32,470
Hiya, Vincy! It's been a long time!
[barks with laughter]
172
00:08:32,470 --> 00:08:34,014
Yeah, too long!
173
00:08:34,014 --> 00:08:36,349
Uh, this is my buddy
I was telling you about.
174
00:08:36,349 --> 00:08:39,811
- Gomer Pyle, this is Irene.
- It's a pleasure, I'm sure!
175
00:08:39,811 --> 00:08:41,312
Hey, Miss Irene!
176
00:08:41,312 --> 00:08:43,898
Listen, Sergeant,
I'll go make all the arrangements
177
00:08:43,898 --> 00:08:46,359
while you and Miss Irene
get all your hellos done with.
178
00:08:46,359 --> 00:08:49,154
- That way, we'll save a whole lot of time.
- Yeah...
179
00:08:49,154 --> 00:08:51,740
Yeah, you do that.
180
00:08:51,740 --> 00:08:53,324
Well, where do you wanna go?
181
00:08:53,324 --> 00:08:57,037
There's a great daytime show
at the Money Tree. You might like that.
182
00:08:57,037 --> 00:08:59,664
The girls are in nothing but $100 bills!
183
00:08:59,664 --> 00:09:02,876
- [barks] What do you think?
- Well, I...
184
00:09:02,876 --> 00:09:05,754
Then there's the Double Whammy Saloon.
I know all the dealers there.
185
00:09:05,754 --> 00:09:08,506
Or maybe you boys got something in mind,
huh?
186
00:09:08,506 --> 00:09:11,801
Well, yes. As a matter of fact, we do.
187
00:09:11,801 --> 00:09:15,346
Well, anything you say, Vincy!
After all, you're the boss.
188
00:09:15,346 --> 00:09:18,099
Where to first?
189
00:09:18,099 --> 00:09:21,853
The Precious Metals Mining Museum.
190
00:09:21,853 --> 00:09:23,688
What? What's that?
191
00:09:23,688 --> 00:09:26,441
It's a rock museum.
192
00:09:26,441 --> 00:09:29,277
You know, a museum? With rocks?
193
00:09:29,277 --> 00:09:32,572
You've gotta be kidding?
194
00:09:32,572 --> 00:09:34,115
A rock museum?
195
00:09:34,115 --> 00:09:36,576
Listen, baby, I can explain everything!
196
00:09:36,576 --> 00:09:39,287
A rock museum?
Believe me, we're gonna have a ball!
197
00:09:39,287 --> 00:09:42,791
It's just that Pyle is the guy
who won the contest I told you about.
198
00:09:42,791 --> 00:09:45,960
I-It's his money.
You see, I'm just along for the ride.
199
00:09:45,960 --> 00:09:47,754
That is, until I loosen him up a little.
200
00:09:47,754 --> 00:09:49,464
A rock museum?
201
00:09:49,464 --> 00:09:52,926
So we play our cards right
and go along with him for a while,
202
00:09:52,926 --> 00:09:54,135
we got no problem!
203
00:09:54,135 --> 00:09:56,763
I mean, how much money can he spend
in a museum?
204
00:09:56,763 --> 00:09:59,140
I don't know! I never been!
205
00:09:59,140 --> 00:10:01,601
Take my word for it, when we get back,
206
00:10:01,601 --> 00:10:04,646
we'll have enough left over
for a little fun around the dice tables
207
00:10:04,646 --> 00:10:07,524
and then, baby,
it's champagne up to your knees!
208
00:10:07,524 --> 00:10:09,442
Believe me, I...
209
00:10:09,442 --> 00:10:13,446
Here he comes now. Just make sure
you act like you're enjoying yourself.
210
00:10:13,446 --> 00:10:16,032
Are you ready?
I've got us a taxi waiting right outside!
211
00:10:16,032 --> 00:10:17,742
A taxi? What about the bus?
212
00:10:17,742 --> 00:10:20,120
I decided that a taxi would be quicker.
213
00:10:20,120 --> 00:10:22,497
That way, we'll get to see
a whole lot more of everything.
214
00:10:22,497 --> 00:10:25,208
But a taxi?
That could cost a lot of money!
215
00:10:25,208 --> 00:10:28,461
I know. But that's what
the prize money's for, ain't it,
216
00:10:28,461 --> 00:10:30,463
to make everything real convenient for us?
217
00:10:30,463 --> 00:10:32,966
- Well I don't know. I...
- Please, Sergeant, it's my treat.
218
00:10:32,966 --> 00:10:36,553
I want to be sure you and Miss Irene have
yourselves a day you'll always remember,
219
00:10:36,553 --> 00:10:38,388
even if it does cost a few extra dollars.
220
00:10:38,388 --> 00:10:42,892
Don't forget, you two are my guests.
Now, come on!
221
00:10:42,892 --> 00:10:46,479
We're doing it. We're actually doin' it.
222
00:10:46,479 --> 00:10:49,232
We're going to a rock museum!
223
00:10:49,232 --> 00:10:52,360
We're going to a rock museum?
224
00:11:03,997 --> 00:11:05,790
Now, let's see...
225
00:11:05,790 --> 00:11:11,129
2.50 for the cab,
50 cents apiece to get into this dump.
226
00:11:11,129 --> 00:11:13,006
That's four bucks.
227
00:11:13,006 --> 00:11:15,884
Plus 3.50 for breakfast this morning,
228
00:11:15,884 --> 00:11:17,468
that's 7.50.
229
00:11:17,468 --> 00:11:20,138
Glory be! Sergeant, look here.
230
00:11:20,138 --> 00:11:22,891
It's a piece of fool's gold
as big as your hand.
231
00:11:22,891 --> 00:11:25,018
Oh!
232
00:11:25,018 --> 00:11:28,646
Oh, yeah! That's something, all right!
[chuckles]
233
00:11:28,646 --> 00:11:31,191
Ain't that something, Irene?
Huh, ain't it something?
234
00:11:31,191 --> 00:11:33,693
Says right here it's totally worthless.
235
00:11:33,693 --> 00:11:35,111
It's hard to believe, ain't it?
236
00:11:35,111 --> 00:11:37,530
Men fighting and dying
and losing everything dear
237
00:11:37,530 --> 00:11:38,865
for something worthless?
238
00:11:38,865 --> 00:11:41,868
You are kidding.
You've just gotta be kidding!
239
00:11:41,868 --> 00:11:44,996
Ssh.
I told you, it's just a matter of time.
240
00:11:44,996 --> 00:11:46,414
We've been here an hour already.
241
00:11:46,414 --> 00:11:48,708
I didn't have to go through this
last time you were here.
242
00:11:48,708 --> 00:11:51,878
I told you, this time it ain't my money.
It's his dough.
243
00:11:51,878 --> 00:11:53,338
Well, you'd better do something,
244
00:11:53,338 --> 00:11:56,466
because if I have to look at one more rock
I am gonna scream!
245
00:11:56,466 --> 00:11:59,302
- All right! All right!
- [sighs]
246
00:11:59,302 --> 00:12:01,721
Um... Hey, Pyle?
247
00:12:01,721 --> 00:12:04,432
It's getting kinda late, ain't it?
[chuckles]
248
00:12:04,432 --> 00:12:07,685
Golly! You're right, Sergeant.
You're absolutely right.
249
00:12:07,685 --> 00:12:11,356
We stay here one more minute
and we'll miss that tour of Hoover Dam.
250
00:12:11,356 --> 00:12:14,275
Oh, yeah. Hoover Dam.
I-I forgot about that!
251
00:12:14,275 --> 00:12:17,028
Hoover Dam?
You never said anything about that!
252
00:12:17,028 --> 00:12:18,821
- He'll hear you!
- I don't care if he does!
253
00:12:18,821 --> 00:12:21,616
- If you think for one second that I'm...
- Please, Irene! Please!
254
00:12:21,616 --> 00:12:23,034
Ya gotta be patient!
255
00:12:23,034 --> 00:12:25,662
Come on, play along with him
a little while longer, huh? Please?
256
00:12:25,662 --> 00:12:27,330
Please? Huh? Please?
257
00:12:27,330 --> 00:12:29,540
[dramatic music]
258
00:12:35,922 --> 00:12:39,884
Now, this generator you see here
operates at 60 cycles
259
00:12:39,884 --> 00:12:43,513
and produces 95,000 kilowatts
of electrical power.
260
00:12:43,513 --> 00:12:46,224
Or breaking it down
to a more familiar household term,
261
00:12:46,224 --> 00:12:49,310
95 million watts of electricity.
262
00:12:49,310 --> 00:12:51,896
Gosh! That's sure a lot
of electrical power, ain't it?
263
00:12:51,896 --> 00:12:55,316
That's right. Enough to light up
the entire city of San Diego.
264
00:12:55,316 --> 00:12:56,609
San Diego?
265
00:12:56,609 --> 00:12:59,529
Hey, Sergeant. Did you hear that?
266
00:12:59,529 --> 00:13:02,615
There's enough electrical power coming out
of that one generator down there
267
00:13:02,615 --> 00:13:05,660
to light up the whole city of San Diego,
that one generator.
268
00:13:05,660 --> 00:13:08,329
Oh, yeah. Beautiful. Beautiful!
269
00:13:09,372 --> 00:13:12,542
What about two generators?
What cities could they light up?
270
00:13:12,542 --> 00:13:17,005
- Oh, boy, I gotta get outta here!
- Oh, come on, honey. Take it easy.
271
00:13:17,005 --> 00:13:19,966
So you take the tour. So what?
It ain't so bad.
272
00:13:19,966 --> 00:13:21,968
Who knows,
maybe you'll even learn something.
273
00:13:21,968 --> 00:13:25,221
Now if you'll all just step this way,
please...
274
00:13:26,639 --> 00:13:28,016
Hey, you two!
275
00:13:28,016 --> 00:13:30,018
We're going up to the top of the dam now!
276
00:13:30,018 --> 00:13:33,604
Uh, look, Pyle. Why don't we skip it
and head on back to the hotel?
277
00:13:33,604 --> 00:13:35,773
Irene don't feel so good.
278
00:13:35,773 --> 00:13:38,776
Well, that's a shame.
What seems to be the matter?
279
00:13:38,776 --> 00:13:42,572
- She feels faint. Don't you, Irene?
- I feel faint.
280
00:13:42,572 --> 00:13:44,782
It's some kind of condition she's got.
281
00:13:44,782 --> 00:13:46,868
Happens toward the end of every day.
282
00:13:46,868 --> 00:13:49,203
All of her muscles go limp.
Just like that.
283
00:13:49,203 --> 00:13:50,913
Maybe I can go get her something.
284
00:13:50,913 --> 00:13:53,458
I'm sure they've got a first aid station
at a dam this big.
285
00:13:53,458 --> 00:13:56,210
Oh, no! No, no. She'll be all right.
286
00:13:56,210 --> 00:14:00,214
It's just that she needs to sit down
for a while. Don't ya?
287
00:14:00,214 --> 00:14:03,551
All I know is I feel faint. Very faint.
288
00:14:03,551 --> 00:14:05,386
Well, then, that's just what we'll do.
289
00:14:05,386 --> 00:14:09,724
Yes, sir. We'll get you off your feet
in no time. In no time at all, Miss Irene.
290
00:14:09,724 --> 00:14:12,268
[drums beat]
291
00:14:17,899 --> 00:14:22,862
You are so smart, Vince.
For a prize dope, you sure are smart!
292
00:14:22,862 --> 00:14:24,530
Well, I tried, didn't I?
293
00:14:24,530 --> 00:14:26,699
How did I know
this is what he had in mind?
294
00:14:26,699 --> 00:14:29,035
Vince, so help me, five minutes...
295
00:14:29,035 --> 00:14:31,996
I'm gonna give you five minutes
to get me out of this feather flam
296
00:14:31,996 --> 00:14:34,999
or I'm going back to town alone.
And I mean A-Lone!
297
00:14:34,999 --> 00:14:37,668
Okay! Okay!
298
00:14:37,668 --> 00:14:39,712
Just leave it to me.
299
00:14:42,757 --> 00:14:44,592
Hey, Gomer.
300
00:14:44,592 --> 00:14:47,595
That, uh, rain dance he's doing,
301
00:14:47,595 --> 00:14:50,098
- I think it's working.
- Huh?
302
00:14:50,098 --> 00:14:51,516
Look over there.
303
00:14:51,516 --> 00:14:53,518
A raincloud if ever I saw one.
304
00:14:53,518 --> 00:14:56,396
- And it's coming up fast!
- Where? I don't think I see...
305
00:14:56,396 --> 00:14:59,107
Let's get outta here before we get soaked!
306
00:14:59,107 --> 00:15:02,318
- If you say so, Sergeant.
- Now you're talking.
307
00:15:07,740 --> 00:15:10,326
Well, here we are!
308
00:15:10,326 --> 00:15:13,704
We had a nice outdoorsy afternoon, huh?
309
00:15:13,704 --> 00:15:15,540
Well, it was some fine day, wasn't it?
310
00:15:15,540 --> 00:15:19,460
Seeing all them sights and learning all
about our ancient heritage like we did.
311
00:15:19,460 --> 00:15:22,755
And it's going to be an even better night,
ain't it, Pyle?
312
00:15:22,755 --> 00:15:26,008
Considering we've still got
20 dollars and 52 cents left
313
00:15:26,008 --> 00:15:29,887
to see some of our modern heritages,
if you know what I mean?
314
00:15:29,887 --> 00:15:32,223
How did you know that, Sergeant?
315
00:15:32,223 --> 00:15:34,767
That's exactly how much money I got left,
316
00:15:34,767 --> 00:15:38,187
right down to the last penny -
20 dollars and 52 cents!
317
00:15:38,187 --> 00:15:42,859
No kidding? I just took a wild guess!
How about that?
318
00:15:42,859 --> 00:15:46,654
Gosh! All that fresh air and all them
facts and figures about Hoover Dam
319
00:15:46,654 --> 00:15:48,573
just kinda made my mind weary.
320
00:15:48,573 --> 00:15:50,741
In fact, I'm so tired,
I think I could go for a nice nap.
321
00:15:50,741 --> 00:15:54,328
- Good idea. Why don't you do that?
- I think I will.
322
00:15:54,328 --> 00:15:58,082
Why don't you and Miss Irene take a walk
and have a look around in the meantime?
323
00:15:58,082 --> 00:16:00,751
Yeah! Yeah. That would be nice.
324
00:16:00,751 --> 00:16:02,795
And maybe you want me to take the 20
325
00:16:02,795 --> 00:16:06,549
and, uh, kind of make some plans
for this evening, huh?
326
00:16:06,549 --> 00:16:09,552
Oh, no, that won't be necessary, Sergeant.
I've already made plans.
327
00:16:09,552 --> 00:16:11,804
It's gonna be perfect, just perfect.
328
00:16:11,804 --> 00:16:14,307
Huh? Uh, what...
What's gonna be perfect? What?
329
00:16:14,307 --> 00:16:17,435
The rest of the evening.
Now, here's what we do.
330
00:16:17,435 --> 00:16:21,230
You remember that restaurant we passed
up there on the corner? Hamburger Harbor?
331
00:16:21,230 --> 00:16:24,108
The one where it says
all you can eat for a dollar 95?
332
00:16:24,108 --> 00:16:28,154
Well, I'll meet you and Miss Irene there
in an hour and we'll have dinner.
333
00:16:28,154 --> 00:16:31,782
From there, we can go to a movie and that
way we'll have ourselves a real fine time!
334
00:16:31,782 --> 00:16:35,119
And I'll still have $10 left,
just like I promised myself.
335
00:16:35,119 --> 00:16:37,455
- Huh?
- For something special.
336
00:16:37,455 --> 00:16:39,415
Something kinda close to my heart.
337
00:16:39,415 --> 00:16:41,417
Well, I better go on upstairs
and get to bed
338
00:16:41,417 --> 00:16:44,921
if I'm gonna meet you all in an hour.
I'll see you later!
339
00:16:46,631 --> 00:16:50,801
Night clubs, huh? Fancy dinners, huh?
Champagne up to my knees, huh?
340
00:16:50,801 --> 00:16:54,680
- A little fun around the dice tables, huh?
- Believe me, Irene, I can get around him.
341
00:16:54,680 --> 00:16:56,516
- Just be patient!
- Patient?
342
00:16:56,516 --> 00:16:59,227
I walked my feet to the bone
looking at a bunch of rocks.
343
00:16:59,227 --> 00:17:01,395
I spent two hours listening to some square
344
00:17:01,395 --> 00:17:03,648
telling me how to light up
the City of San Diego!
345
00:17:03,648 --> 00:17:07,360
And then I twist my legs out of joint
looking at an Indian weathermen,
346
00:17:07,360 --> 00:17:12,365
and you want me to be patient?
Goodbye, Vincy! And I mean goodbye!
347
00:17:12,365 --> 00:17:14,659
Wait a minute, Irene! Wait, huh?
348
00:17:14,659 --> 00:17:17,870
Please... Please will you listen? Wait!
349
00:17:23,709 --> 00:17:25,628
Pyle, you awake?
350
00:17:27,505 --> 00:17:29,131
Pyle?
351
00:17:30,800 --> 00:17:32,677
[groans]
352
00:17:32,677 --> 00:17:35,513
[sighs]
353
00:17:41,394 --> 00:17:43,604
[playful music]
354
00:18:29,275 --> 00:18:32,528
Pyle, I'm borrowing the 20.
Any objections? Good.
355
00:18:37,033 --> 00:18:38,826
Six again!
356
00:18:38,826 --> 00:18:40,202
Boom!
357
00:18:40,202 --> 00:18:43,497
- [laughter]
- [dealer] Clear the line!
358
00:18:43,497 --> 00:18:46,667
- Uh, 20 right, huh?
- 20 right.
359
00:18:46,667 --> 00:18:48,210
Come on, stay hot!
360
00:18:48,210 --> 00:18:49,920
Come on!
361
00:18:49,920 --> 00:18:51,922
Seven. Boom!
362
00:18:51,922 --> 00:18:55,801
- [cheering]
- Another winner. Pay the line.
363
00:18:55,801 --> 00:18:58,220
[yawns]
364
00:18:58,220 --> 00:19:01,140
Oh, that was good!
365
00:19:29,210 --> 00:19:31,462
Irene? Vince.
366
00:19:31,462 --> 00:19:33,005
Wait a minute!
367
00:19:33,005 --> 00:19:35,841
Boy, oh boy, are you gonna eat crow.
368
00:19:35,841 --> 00:19:37,927
Huh? Never mind.
369
00:19:37,927 --> 00:19:40,096
Just get yourself over here on the double.
370
00:19:40,096 --> 00:19:43,265
That is, if you wanna do the town up right
like I promised ya!
371
00:19:43,265 --> 00:19:46,268
Yeah, I'm at the tables!
And, boy, am I hot!
372
00:19:46,268 --> 00:19:50,523
Listen, this time wear a cocktail dress
and your dangle earrings. Yeah.
373
00:19:50,523 --> 00:19:52,024
A-And hurry!
374
00:19:52,024 --> 00:19:54,193
[chuckles]
375
00:19:56,404 --> 00:19:58,406
[laughter and chatter]
376
00:20:01,701 --> 00:20:04,995
The number is eight.
The shooter wants eight.
377
00:20:04,995 --> 00:20:06,622
- The hard way.
- The hard way.
378
00:20:06,622 --> 00:20:08,833
I've been robbed! I've been robbed!
379
00:20:08,833 --> 00:20:11,711
- Have you seen Sergeant Carter?
- I beg your pardon?
380
00:20:11,711 --> 00:20:16,006
The fellow that I'm sharing the room with.
Have you seen him? I've gotta find him!
381
00:20:16,006 --> 00:20:18,759
Well, never mind. There he is now.
382
00:20:18,759 --> 00:20:21,011
- Come on five! Five!
- Sergeant Carter! I was robbed!
383
00:20:21,011 --> 00:20:22,304
- Somebody robbed me!
- Huh?
384
00:20:22,304 --> 00:20:24,223
The $20. Remember $10 was for dinner
385
00:20:24,223 --> 00:20:25,933
- and the movies!
- Whoa! Hold it! Hold it!
386
00:20:25,933 --> 00:20:27,226
Whoa! Whoa!
387
00:20:27,226 --> 00:20:29,019
Pyle, I've got a confession to make.
388
00:20:29,019 --> 00:20:31,647
You wasn't robbed.
That money was borrowed is all.
389
00:20:31,647 --> 00:20:34,358
- Borrowed?
- That's right. By yours truly.
390
00:20:34,358 --> 00:20:37,236
Pyle, look at all them chips there.
That's your money.
391
00:20:37,236 --> 00:20:38,904
Your money, Pyle, and my luck!
392
00:20:38,904 --> 00:20:40,698
Golly!
393
00:20:40,698 --> 00:20:42,616
You were getting all excited for nothing!
394
00:20:42,616 --> 00:20:46,996
Pyle, I know how you feel about gambling,
but I never lose, Pyle, never!
395
00:20:46,996 --> 00:20:49,206
- You mean all that's my money?
- Your money.
396
00:20:49,206 --> 00:20:51,459
Quadruple. Quadruple twice over!
397
00:20:51,459 --> 00:20:55,629
That's what I was trying to tell you
in the room, but, well, you were napping.
398
00:20:55,629 --> 00:20:58,466
And all that money, it's all mine?
399
00:20:58,466 --> 00:21:00,593
Of course!
400
00:21:00,593 --> 00:21:02,887
- Well, I'll be!
- [chuckles]
401
00:21:02,887 --> 00:21:06,766
- Five's the winner.
- Hey, that's me! That's me right there!
402
00:21:06,766 --> 00:21:09,727
[chuckles]
403
00:21:14,982 --> 00:21:17,818
Wait till you hear what the Sergeant did
with my money, Miss Irene.
404
00:21:17,818 --> 00:21:21,197
I know! I know! I heard! [barks]
405
00:21:24,074 --> 00:21:25,576
Oh, hiya, baby!
406
00:21:25,576 --> 00:21:28,287
Wasn't I right? Look at that. 200 bucks!
407
00:21:28,287 --> 00:21:33,042
- I told you, I was born lucky.
- Not bad, Vincy! Not bad at all!
408
00:21:33,042 --> 00:21:36,128
Here's another thing about me, too.
I-I'm smart.
409
00:21:36,128 --> 00:21:39,632
I never push my luck. I know when to quit.
From now on, baby, it's just you and me.
410
00:21:39,632 --> 00:21:42,301
Just you and me, baby!
411
00:21:42,301 --> 00:21:44,804
- First we'll have cocktails at the Sierra.
- Uh-huh!
412
00:21:44,804 --> 00:21:47,306
And then we'll catch the dinner show
at the Silver Dust Inn.
413
00:21:47,306 --> 00:21:49,266
I'd like to cash in, please. All tens.
414
00:21:49,266 --> 00:21:50,601
Keep planning, baby!
415
00:21:50,601 --> 00:21:54,355
Just make sure it's first cabin
all the way!
416
00:21:54,355 --> 00:21:58,609
Sergeant Carter? There he is, ma'am.
That's Sergeant Carter right there.
417
00:21:58,609 --> 00:22:00,778
- And this is the money.
- Huh?
418
00:22:00,778 --> 00:22:02,738
Less $10.
419
00:22:02,738 --> 00:22:05,199
After all, I did promise Sergeant Carter
and Miss Irene
420
00:22:05,199 --> 00:22:09,119
I'd take them to dinner and to a movie,
and I sure wouldn't wanna let 'em down.
421
00:22:09,119 --> 00:22:12,248
Thank you.
The Red Cross thanks you very much.
422
00:22:12,248 --> 00:22:13,833
You're very kind.
423
00:22:13,833 --> 00:22:16,669
Don't thank me, ma'am.
Thank Sergeant Carter here.
424
00:22:16,669 --> 00:22:19,421
After all, all I had to give you was $10.
425
00:22:19,421 --> 00:22:21,924
It was Sergeant Carter here
that built it all up.
426
00:22:21,924 --> 00:22:23,425
Wasn't it, Sergeant?
427
00:22:23,425 --> 00:22:26,637
I can't tell you how much
we appreciate this gesture, Sergeant.
428
00:22:26,637 --> 00:22:29,932
And you may be sure
the money will be put to good use.
429
00:22:29,932 --> 00:22:31,767
Must make you feel warm all over,
Sergeant.
430
00:22:31,767 --> 00:22:34,812
Just think of all those poor unfortunates
you're helping out
431
00:22:34,812 --> 00:22:36,230
just 'cause you had some good luck.
432
00:22:36,230 --> 00:22:40,568
It's almost like the fates
was being good to you on purpose.
433
00:22:52,997 --> 00:22:55,666
Well, we sure did have fun, didn't we,
Sergeant?
434
00:22:55,666 --> 00:22:59,003
Yeah, Pyle. [sighs]
It was a weekend to remember all right.
435
00:22:59,003 --> 00:23:01,463
Was sure too bad about Miss Irene
getting that sick headache
436
00:23:01,463 --> 00:23:03,924
and not being able go to the movie
with us.
437
00:23:03,924 --> 00:23:08,220
Poor thing. I never saw anybody take
changes for the worst as fast as she did.
438
00:23:08,220 --> 00:23:10,764
Did you?
Look, Pyle, the weekend is over,
439
00:23:10,764 --> 00:23:12,016
finished, caput.
440
00:23:12,016 --> 00:23:15,603
Let's just hop a plane back and
be done with it. Is that asking too much?
441
00:23:15,603 --> 00:23:17,813
All right, Sergeant.
442
00:23:17,813 --> 00:23:19,940
Hey, Sergeant, you know something?
443
00:23:19,940 --> 00:23:22,234
I never did get to try
one of these things.
444
00:23:22,234 --> 00:23:24,612
Do you think I should
so as I can say I tried my luck?
445
00:23:24,612 --> 00:23:26,614
You? Mr. Pure and Simple?
446
00:23:26,614 --> 00:23:29,408
I know it, but seeing as we gave
all that gambling money to charity,
447
00:23:29,408 --> 00:23:31,952
I don't see anything
so unrighteous about it, do you?
448
00:23:31,952 --> 00:23:34,622
No, go ahead. Live it up.
449
00:23:35,623 --> 00:23:36,999
Here. I got two quarters.
450
00:23:36,999 --> 00:23:39,043
You take one and I'll take one.
Thanks.
451
00:23:39,043 --> 00:23:42,630
I ain't even gonna look. [cranks lever]
452
00:23:42,630 --> 00:23:47,217
You got a plum. You got a plum.
And a cherry. And a lemon.
453
00:23:47,217 --> 00:23:50,596
Naturally a lemon. One big lemon.
454
00:23:50,596 --> 00:23:52,514
Now I'm gonna try mine.
455
00:23:58,312 --> 00:24:00,981
[coins rattle]
456
00:24:00,981 --> 00:24:03,108
Glory be! Glory be!
457
00:24:03,108 --> 00:24:05,986
You hit the jackpot! You hit the jackpot!
458
00:24:05,986 --> 00:24:09,323
There must be $40 in there, Pyle!
What are you gonna do with it, huh?
459
00:24:09,323 --> 00:24:12,117
- What are you gonna do with it?
- Well, golly!
460
00:24:12,117 --> 00:24:15,955
Since I was the one that decided to give
yesterday's winnings to the Red Cross,
461
00:24:15,955 --> 00:24:18,374
I think it's only fair
to turn all this money over to you.
462
00:24:18,374 --> 00:24:20,334
To me?
463
00:24:20,334 --> 00:24:22,002
You really mean it, Pyle?
464
00:24:22,002 --> 00:24:24,588
- To me?
- I sure do, Sergeant.
465
00:24:24,588 --> 00:24:28,801
This time, you pick the charity.
After all, fair is fair!
38023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.